1
00:00:24,062 --> 00:00:32,062
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:32,086 --> 00:00:40,086
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:40,110 --> 00:00:48,110
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
4
00:00:48,134 --> 00:00:56,134
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
5
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
یک فرصت داریم
6
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
یک فرصت برای رسیدن به عظمت واقعی
7
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
تا اسمت رو در جهان ماندگار کنی
8
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
رویای آمریکایی
9
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
تو سبک ترین پری
10
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
تو یک تکه الماسی
11
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
همینه
12
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
نوبت توئه
13
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
کمال تنها چیزیه که اهمیت داره
14
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
فاصله ؛ مراقب فاصله باش
15
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
تکون نخور
16
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
لحظه رو انتخاب کن و اونو به سمت داخل ببر
17
00:02:46,216 --> 00:02:47,216
اول ضربه بزن
18
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
لعنتی
19
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
و اونو دید
20
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
قبل از اینکه حرکتی بکنی
21
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
حتی قبل از اینکه علامت خودتو بگیری
22
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
...میلی ثانیه
23
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
همه چیزهایی که اتفاق میفته
چندین سال پیش نوشته شده
24
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
جو ؛ بیدار شدی؟
25
00:03:55,060 --> 00:03:56,269
جو؟
26
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
صبح بخیر
صبح بخیر
27
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
یک نوار برات آماده کردم
ضرری نداره این آخر کار ببینیش
28
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
آره
29
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
چطور خوابیدی؟
30
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
فکر کنم خوب بود
31
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
با ملاتونین بهتر بود
32
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
خب ؛ ملاتونین تو رو کند می کنه
33
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
میدونم
34
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
میتونیم ریشه سنبل الطیب رو دوباره امتحان کنیم
35
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
فقط اجازه میدیم این بار یکم بیشتر بجوشه
36
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
میدونی ؛ بی خوابی میتونه ناشی از استرس باشه
37
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
چی؟
38
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
نگران هستی بیجو؟
39
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
اگه خیلی زود باشه چی؟
40
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
منظورم اینه که اون داره گریه می کنه
41
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
بانکوک اونو تو رتبه سه قرار داد
42
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
اون نمی تونه جلوی پیروزی رو بگیره
43
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
و این تو رو یاد کی میندازه؟
44
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
بیخیال ؛این فقط برای دست گرمیه
45
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
من نمی خوام اون اولین رقیبم باشه
46
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
اونم نه بعد از این همه مدت
47
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
نه آدی و نه اون
48
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
فکر کردم برنامه داریم
49
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
افزایش سرعت دنور، بخش دو
50
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
میدونی ؛ امتیازاتم رو برمیگردونم
51
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
آره ؛ باید بالا بیای
52
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
اما هدف نهایی همچنان المپیک پاریسه
53
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
با طلای دور گردنت
54
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
و راه رسیدن به اون جایگاه گذر کردن از آدی زیمره
55
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
یک بازی دوستانه است ؛ بیخیال
56
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
تو ده سال بیشتر از اون زمان داری
57
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
اون مثل یک حشره است که روی شیشه جلوت نشسته
58
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
اما میدونی ؛ اگه امروز صبح نمی خوای این کار رو
انجام بدی ؛ ما مجبور نیستیم
59
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
کار دیگه ای می کنیم
میریم دوچرخه سواری
60
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
بیا بریم اون بچه رو بکشیم
61
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
همینو ازت می خواستم
62
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
شرط می بندم اون بهش یاد داده
که چطور تظاهر کنه
63
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
تو میخوای به سمت بالا حمله کنی
64
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
اما مراقب نقطه کورت باش ؛ باشه؟
65
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
اون تندرسته ؛ اما قابل پیش بینیه
66
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
...انگار آره ؛ اگه من پایین باشم
67
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
میتونستم بازی کنم و برنده بشم
چرا اون نه امتیاز از پایین بدست آورد؟
68
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
تو درام رو دوست داری
69
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
من درام رو دوست دارم
70
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
حالا میخوام بگم همه شما
امروز شانس خوبی دارید
71
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
چون قراره یک قهرمان جام جهانی رو ببینید
72
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
اما ما دوتا مهمون ارجمند دیگه داریم
73
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
راف کارون، دارنده مدال المپیک
74
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
در مسابقات فویل انفرادی مردانه در سال ۲۰۱۲
75
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
برنز بود ؛ برنز بود ؛ بیخیال
76
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
و همسر و شاگردش، جوآنا باتوری
77
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
سلام
78
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
شمشیربازی آمریکایی در دهه های گذشته
سهم خودش رو از ستاره ها داشته
79
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
اما تعداد کمی از اونا به اندازه جوانا درخشیدند
80
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
تا زمانی که به طلای المپیک امید داشتیم
81
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
تو نمی تونی فقط بالا رو هدف بگیری
82
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
تو باید قله اورست رو هدف بگیری
83
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
و گرنه چه فایده ای داره؟
84
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
عشق بازی؟
85
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
عشق ؛ عشق مهمه
86
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
عشق تو رو صبح از رختخواب بیرون میاره
87
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
اما عشق بهت مدال نمیده
88
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
حتی برنز هم نصیبت نمیشه
89
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
ذهنیت یک قهرمان مهمه
90
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
نه برای افراد ضعیف
91
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
نه اینطور نیست ؛ اما من یک قهرمان نیستم
92
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
سهم من تو زندگی این نیست
93
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
لذت واقعی من از کمک به بقیه
برای پیروزی بدست میاد
94
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
اگرچه قبلا افراد بیشتری رو به عنوان مربی داشتم
95
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
بعد برای پرسش و پاسخ وقت میزاریم
96
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
اما قبلش یک سوپرایز بزرگ برای همه شما دارم
97
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
مسابقه 15 لمس
98
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
باتوری در مقابل زیمر
99
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
خانم ها ؛ اگه میخواید به اسلحه خونه برید
100
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
برید اونا رو بردارید
101
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
اوون ؛ از دیدنت خوشحالم
102
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
پس چی باعث شد بیخیال بشی؟
103
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
جام جهانی 2019 در قاهره
104
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
اون آخرین بازی بود که انجام دادی
105
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
همون بود؟
106
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
قرار بود ما رو به توکیو ببری
107
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
بزار حدس بزنم
108
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
بچه داشتی؟
109
00:08:03,817 --> 00:08:04,817
نه
110
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
پس به خودت صدمه زدی؟
111
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
نه
112
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
فقط به استراحت نیاز داشتی؟
113
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
آره ؛ همچین چیزی بود
114
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
فهمیدم
115
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
یادمه که تو شریدان تمرینات تو رو تماشا می کردم
116
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
میدیدم همه رو تو میدون زمین میزدی
117
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
خیلی بهت حسودی کردم
118
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
به استعدادت
119
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
اما راف همیشه تو جلسات بهم می گفت که
120
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
تو داری از کوه بالا میری
هیچ چیز یک شبه اتفاق نمیفته
121
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
جلساتت؟
122
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
آره ؛ اون تکی بهم آموزش میداد
123
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
خدای من ؛ وقتی اون باشگاه رو فروخت
خیلی ناراحت شدم
124
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
اشتباه نکن ؛ اوون فوق العاده بود
125
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
هرچند راف خاص بود
126
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
اون میدونست چطور بهت فشار بیاره
127
00:09:04,495 --> 00:09:06,205
تو خوش شانسی که اونو داری
128
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
آره
129
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
موفق باشی
تو هم همینطور
130
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
بزن بریم
131
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
داخل زمین
132
00:09:31,421 --> 00:09:32,697
پرتس
133
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
آلز
134
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
هالت
135
00:09:39,162 --> 00:09:40,162
۱ـ۰
136
00:09:41,307 --> 00:09:42,641
داخل زمین
137
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
پرتس
138
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
آلز
139
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
هالت
140
00:09:51,758 --> 00:09:52,758
۲ـ۰
141
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
داخل زمین
142
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
پرتس ؛ آلز
143
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
هالت
144
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
۲ـ۱
145
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
لعنتی
146
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
داخل زمین ؛ پرتس
147
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
آلز
148
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
هالت ؛ ۲ـ۲
149
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
هالت
150
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
۷ـ۲
151
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
هالت
152
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
۷ـ۴
153
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
هالت
154
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
۱۳ـ۴
155
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
هالت
156
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
۱۴ـ۴
157
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
داخل زمین
158
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
پرتس
159
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
آلز
160
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
هالت
161
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
سر جاتون باشید
162
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
زیمر با نتیجه ۱۵ـ۴ پیروز شد
163
00:10:58,634 --> 00:11:00,927
خانم ها ؛ خیلی ممنون که وقتتون رو
در اختیار ما گذاشتید
164
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
راف ؛ اوون ؛ همیشه باعث افتخاره
165
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
مهم نیست اون چی گفت
166
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
تو مثل یک آماتور لعنتی حصار کشیدی
167
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
کجا بودی؟ فکرت کجا بود؟
168
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
تو اونو تکی آموزش دادی؟
169
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
چه اهمیتی داره؟
170
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
من شاگردای زیادی داشتم جو
171
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
و تو کسی بودی که روش شرط بستم
172
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
ببین ؛ ما یک هفته دیگه تست داریم
173
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
پس آماده شو
174
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
بزن بریم سر کارمون
175
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
بدش به من
176
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
بجنب
177
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
سریعتر از این حرفایی
178
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
بزن بریم ؛ پاهات سریعه
179
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
بازوت رو ببین ؛ جلو بیا
180
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
خوبه ؛ دوباره
آره
181
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
جلو بیا ؛ نه ؛ خیلی کنده
182
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
روی اون لانژ کار کن ؛ همینه
183
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
۲۵تکرار ؛ بعد با پاهات کار کن
184
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
خیلی خب ؛ بزن بریم
185
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
کنترل نقطه، جو
186
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
در معرض دید قرار می گیری
187
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
خیلی آروم
188
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
بزن بریم
189
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
بجنب ؛ فشار بیار ؛ حمله کن
190
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
بجنب ؛ منو بزن
191
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
میخوام اینجا چیزی نشونت بدم
192
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
این زمان واکنش تو در تمریناته
193
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
مسطحه
194
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
اینطور نیست
195
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
اما به اندازه کافی خوب نیست
196
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
عدد بهم بده
197
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
عدد میخوای؟
198
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
تو ۳۴ ساله هستی
199
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
و چهار سال پیش فرصتت رو داشتی
200
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
میدونم چه اتفاقی افتاد
201
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
میخوای بهم بگی این آخرین فرصت منه؟
202
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
خودم هم اینو میدونم
203
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
...پس
204
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
چیکار کنیم؟
205
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
نمی دونم
206
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
از نظر شیمیایی هر کاری که بتونیم انجام میدیم
207
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
خیلی خب ؛ پس بزن بریم
208
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
ما ۶۰۰ دفع حمله انجام دادیم
209
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
۶۰۰تای دیگه هم انجام میدیم
210
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
باشه ؛دوباره ؛ بیا انجامش بدیم
211
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
مواجهه دوباره با یک حریف واقعی چه حسی داشت؟
212
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
مثل دوران قدیم بود
213
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
میدونی ؛ ما هرگز واقعا درباره
چیزی که اتفاق افتاده حرف نزدیم
214
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
ما فقط دربارش صحبت کردیم
215
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
این اولین جام جهانی من نبود
216
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
این اولین باری بود که شانس برنده شدن رو داشتم
217
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
من یک اینچ با تیم ملی فاصله داشتم
218
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
با المپیک و مدال
219
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
بالاخره نوبت من رسید
220
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
و وارد سرم شد
221
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
انگار دوباره ۱۶ ساله بودم
و برای اولین بار به مسابقات بین المللی میرفتم
222
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
شهود من از کار افتاد
223
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
و مردد شدم
224
00:14:38,229 --> 00:14:41,356
یک لحظه نمی تونه تو رو تعریف کنه جو
225
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
تو اونو برگردوندی
226
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
تو آماده ای
227
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
...نه
228
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
من آماده نیستم
به زمان بیشتری نیاز دارم
229
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
به زمان بیشتری نیاز دارم
230
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
اما ساعات کافی تو روز ندارم
231
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
تا حالا شده آرزو کنی که مجبور نباشی بخوابی؟
232
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
من الان با لمبرایت صحبت کردم
233
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
...من میخوام بیخیال
234
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
من فکر نمی کنم به نتیجه برسه
235
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
یک چیز خیلی جالب
236
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
بجنب
237
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
بیا بریم رانندگی کنیم
238
00:15:34,358 --> 00:15:37,026
نمی خوام خرابش کنم
فقط بهم اعتماد کن
239
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
رسیدیم
240
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
سلام
241
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
ما به دنبال دکتر سوترو هستیم
242
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
النا ؛ غیرنظامی ها
243
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
سلام ؛ تو باید جو باشی
244
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
سلام ؛ نمی دونم چرا اینجا هستم
245
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
چقدر جالب
246
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
...لطفا
247
00:16:15,660 --> 00:16:18,036
من و ملانی از دوران دبیرستان با هم دوست بودیم
248
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
من بهش درباره مطالعه ای که در جریانه توضیح دادم
249
00:16:20,170 --> 00:16:23,382
و اون امروز تماس گرفت و تو رو
به عنوان سوژه معرفی کرد
250
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
چه مطالعه ای؟
251
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
تا حالا درباره تحریک مغناطیسی
ترانس کرانیال شنیدی؟
252
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
نه
253
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
استفاده از میدان های مغناطیسیه
254
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
القای جریان های الکتریکی
در مناطق مورد نظر مغز
255
00:16:39,100 --> 00:16:42,602
این به عنوان یک سیم پیچ هاله شناخته میشه
256
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
که یک آهنربای پوشیدنیه
257
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
در حال حاضر جریان در باند پایین گامای آر.ای.ام
میتونه موقع خواب
258
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
سوژه رو به سمت رویاهای شفاف ببره
259
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
که ما اسمش رو گذاشتیم رویای کارگردانی شده
260
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
پس میتونه بهم کمک کنه که بخوابم؟
261
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
نه جو ؛ این میتونه بهت کمک کنه تا برنده بشی
262
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
تصور کن ؛ میتونی در حین رویاپردازی تمرین کنی
263
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
تصور کن در طی یک خواب ۸ ساعته
264
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
میتونی ۱۰۰ ساعت تمرین کنی
265
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
این سرزمین ناشناخته ایه
266
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
پردازنده بازخورد عصبی
تنها جزء تهاجمیه
267
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
که در پشت گوشت کاشته میشه
268
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
و به طور بی سیم با دستگاه ارتباط برقرار می کنه
269
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
کنترل ها برای جلوگیری از استفاده بیش
از حد از موارد زیر محافظت می کنند
270
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
حداکثر دو جلسه در هفته
271
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
تا حالا متوجه تغییراتی در تحریک پذیری در قشر نخاعی شدی؟
272
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
شبکه موتور اون در سطح جهانیه
273
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
میتونی درک کنی که من دارم ازش محافظت می کنم
274
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
تو سابقه ای در علوم اعصاب داری؟
275
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
من شش ماه دکترای پزشکی می خوندم قبل از اینکه
بخوام برای تمرین تمام وقت ترک تحصیل کنم
276
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
ما هیچ تغییری رو متوجه نشدیم
277
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
جای نگرانی نیست
278
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
این وسیله مورد تایید وزارت بهداشته
279
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
بهتون اجازه میدم درباره اش فکر کنید
280
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
خب؟
281
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
الان هیچکس تو دنیا این کار رو نمی کنه
282
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
این ریسکه ؛ و ما بهش نیاز داریم
283
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
این چطور یک داروی دوپینگ نیست؟
284
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
دارو نیست ؛ یک تکنیک آموزشیه
285
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
در طی ۵ تا ۱۰ سال
286
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
همه به جز تو به همین شکل تمرین می کنند
287
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
تو میتونی کسی باشی که بازی رو تغییر میده
288
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
ما میتونیم صبر کنیم
هرچی نظر خودته
289
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
کجا تمرین می کنی؟
290
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
یک باشگاه؟
291
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
بهش میگند ساله
292
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
و با مربیت تمرین می کنی؟
293
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
شوهرم ؛ بله
294
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
مربیت شوهرته؟
295
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
آره
296
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
و اسمش چیه؟
297
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
راف
298
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
باشه ؛ پس اونجایی
299
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
...راف اونجاست ؛ تو
300
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
شمشیرت همراهته؟
301
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
آپه هست
302
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
متاسفم ؛ حتما فکر می کنی احمقم
303
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
نه ؛ فقط یک غیرنظامی
304
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
صحیح ؛ باشه ؛ چشماتو ببند
305
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
ساله رو تصور کن
306
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
راف رو تصور کن
307
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
اپه رو تو دستت تصور کن
308
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
سوپرمارکت محلی رو تصور کن
309
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
ساله رو تصور کن
310
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
یک کابین هواپیما رو تصور کن
311
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
ساله رو تصور کن
312
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
ما یک الگوی ثابت داریم
در حال رمزنگاری هستیم
313
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
...من چقدر
314
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
حس کردی چقدر بود؟
315
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
به اندازه یک روز کامل تمرین کردم
316
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
تو ۳۰ دقیقه خواب بودی
317
00:21:41,793 --> 00:21:44,921
اتاق ۳۱۲ ؛۲۱۳
318
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
تو هم استفاده می کنی؟
319
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
کجا میری؟
320
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
میرم خونه بابام
چند وقت پیش اونو از دست دادم
321
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
...چیزی که شگفت انگیزه اینه که
322
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
اون منو شگفت زده می کنه
323
00:22:13,440 --> 00:22:16,026
اون چیزهایی رو بهم میگه که هرگز نمی دونستم
324
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
چطور ممکنه؟
325
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
من متخصص مغز هستم
326
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
من درباره اکسون ها و دندریت ها میدونم
327
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
...و انتقال دهنده های عصبی ؛ اما
328
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
ناخودآگاه؟
329
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
این جاییه که ما هیچ نقشه ای براش نداریم
330
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
فاصله
331
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
سرعت رو کنترل کن
332
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
ببین
333
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
به زاویه اون نگاه کن ؛ تله رو می بینی ؛ درسته؟
334
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
خب ؛ دفعه بعد موفق میشی
335
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
نمیخوام اینجا باشی
336
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
حیف شد عزیزم ؛ چون همینجا زندگی می کنم
337
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
تو واقعا فکر می کنی خاصی
338
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
خب که چی ؛ اون تو رو انتخاب کرد؟
339
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
اون بهت گفت که پتانسیل تو رو دید؟
340
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
گفت میتونی تا آخرش بری
341
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
ازش بپرس حالا چه کسی رو انتخاب می کنه
342
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
میخوای بدونی چی میبینم؟
343
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
هدر دادن یک زندگی
344
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
بیست سال تلاش برای رسیدن به اون سکو
345
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
اما میدونی که هرگز به اونجا نمی رسی
346
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
همیشه میدونستی
347
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
بعضی از رویاها برای تو نیستند جو
348
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
من از خشونت متنفرم
349
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
اما گاهی اوقات لازمه
350
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
تو کی هستی؟
351
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
من الیوت هستم
352
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
خوب چطور بود؟
353
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
آره ؛ من پتانسیل رو می بینم
354
00:26:34,236 --> 00:26:36,445
بجنب جو ؛ سرعتت رو بالا ببر
355
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
اون بچه ها تو دنور سریع هستند
356
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
بیا بهشون نشون بدیم که باتوری برگشته
357
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
اون چیه هیبیسکوس؟
358
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
رویبوس
359
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
شاید باید سنچا رو تغییر بدی
360
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
کافئین یک چیز باینری نیست
361
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
این امکان وجود داره که دوز پایین بتونه
پاسخ تحریکی تو رو تقویت کنه
362
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
و تو رو متزلزل نکنه
363
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
فکر می کنم شماره های من بهتر نیست
364
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
راستش بهترند
365
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
تو سایه ای زیر پست خودتی
366
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
چقدر از اون سایه است؟
367
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
نمی تونی انتظار نتایج فوری داشته باشی
368
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
چقدر؟
369
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
نیم میلی ثانیه
370
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
یک شب بود ؛ جو
371
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
بهش زمان بده
372
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
هر سه روز یک بار کافی نیست
373
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
زیادیه
374
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
قبل از دنور یک جلسه دیگه داری
375
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
قبل از سینسیناتی ۱۰ جلسه دیگه داری
376
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
یعنی ۱۰۰۰ ساعت آموزش
377
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
در 30 روز
378
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
بگو ببینم
379
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
من اون بیرون هم مثل اینجا مربی خوبی هستم یا نه؟
380
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
گفتنش سخته
381
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
حق با توئه ؛ فقط یک شب بود
382
00:27:52,805 --> 00:27:55,223
...و نمی دونم ؛انگار
383
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
پیش بازی؟
384
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
آره ؛ همچین چیزی بود
385
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
خب ؛ دوستش دارم
386
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
نمی تونم منتظر بمونم تا دوباره برگردی به میدون
387
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
وایسا
388
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
نقابت رو بردار
389
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
الیوت؟
390
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
من نمی شناسمت
391
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
خب ؛ ما تازه شروع کردیم
392
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
چرا اینجایی؟
393
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
بستگی داره
394
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
چی میخوای؟
395
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
میتونی رویای هر چیزی رو ببینی
396
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
چرا این؟
397
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
میخوام بهتر باشم
398
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
همش همینه؟
399
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
میخوام بهترین باشم
400
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
باید باشم
401
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
تو خیلی خوش شانسی که اونو داری
402
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
نگران نباش ؛این دفعه
من دعوتش کردم
403
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
موفق باشی
ممنونم
404
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
هالت
405
00:29:37,401 --> 00:29:38,401
۱ـ۰
406
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
چیزی که بعدش می بینی رو دوست نداری
407
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
چون میدونم بعدش چی شد
408
00:29:43,908 --> 00:29:44,908
واقعا؟
409
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
داره حمله می کنه؟
410
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
چطور اینو ندیدم؟
411
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
هالت
412
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
اون خوبه ؛ میتونم ازش استفاده کنم
413
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
بیا سوراخش کنیم
414
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
بجنب ؛ من نمی خوام زمان بیشتری رو تلف کنم
415
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
زمان اینجا خیلی با ارزشه
416
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
چرا باختی جوانا؟
417
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
بخاطر تکنیک؟ هندسه؟
418
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
تو ۲ـ۰جلو بودی
419
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
اما ببین
420
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
ببینش
421
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
خودتو ببین
422
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
تو امتیاز رو نمی دونستی
423
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
به نظرت چه کسی کنترل رو در دست داشت؟
424
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
اون تو رو نزد
425
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
تو خودت این کار رو کردی
426
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
میخوای دریل اجرا کنی
427
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
پس این کاریه که ما انجام میدیم
428
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
اما تو گفتی که میخوای برنده بشی
429
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
آخرین باری که این کار رو کردم یادم نمیاد
430
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
تو طبیعی هستی
431
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
تو وان نشستن؟
432
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
توی کاری که انجام میدی
433
00:33:02,056 --> 00:33:03,432
همیشه طبیعی بودی
434
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
هنوز هم هستی
435
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
تنها کاری که باید انجام بدی اینه که
دوباره خودت رو بشنوی
436
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
یادته ؛ درسته؟
437
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
دنبال کردن بدنت چه حسی داشت؟
438
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
تو استعداد داری جوانا
439
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
ازش استفاده کن
440
00:33:28,214 --> 00:33:29,799
تو کی هستی؟
441
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
...من
442
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
چیزیم که بهش نیاز داری
443
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
خب ؛ اینجا چی خوبه؟
444
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
رفتم و چیزی سفارش دادم
445
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
این یکم متکبرانه است
446
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
بهم اعتماد کن
447
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
من واقعا خواب اینجا رو دیدم
448
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
خب تو هنوز خوابی
449
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
...نه ؛این ...این واقعیه
450
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
مثل زندگی واقعیه
451
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
چرا این لذت گناه منه؟
452
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
تو منو یاد بچگیم میندازی
453
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
قبل از اینکه یک اپه رو بدست بگیری
دنیا برات چه شکلی بود
454
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
چیزی هست که من درباره اش نمی دونم؟
455
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
تو چی هستی الیوت؟
456
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
اصلا من اینجا با کی نشستم؟
457
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
محاله که انسان همه وجودش
رو در خودش نگه داره
458
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
هر چیزی که دیدی
459
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
هر چیزی که می خواستی و دیدی و لمس کردی
460
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
...این زیادی
461
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
تو باید بیشتر بیخیالشون می شدی
462
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
باید انجامش میدادی
463
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
و تو تبدیل به داستانی میشی
که برای خودت تعریف می کنی
464
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
بقیه ماجرا زیر آب میره
465
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
و تو آب هستی؟
466
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
شاید
467
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
شاید من بیشتر شبیه
468
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
صدای امواج باشم
469
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
طرحی از کف دریا
470
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
...پس چیزی که میخوای بگی
471
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
اینه که دارم سیب زمینی سرخ کرده میخورم
472
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
همراه با ناخودآگاه خودم؟
473
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
نه کاملا
474
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
تو به من تعارف نکردی
475
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
فقط یکی
476
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
ممنونم
477
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
تو اونو دیدی که بطور دایره ای شنا می کرد
478
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
تا اینکه نوار سلامتی اون به صفر رسید
479
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
چرا اینقدر بی رحم بودم؟
480
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
این فقط یک بازی ویدیوییه
481
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
برای همین ساخته شدند
482
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
فانتزی بدون عواقب
483
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
این چیزیه که همه ما الان بهش نیاز داریم ؛درسته؟
484
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
...جایی که بتونی کارهایی انجام بدی که نمی تونی
485
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
تو زندگی واقعی انجام بدی
486
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
این درست نیست
487
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
...مگه
چیز دیگه ای می خواستی؟
488
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
نه ؛ منظورم اینه که ما چقدر اینجا هستیم؟
489
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
شش ، هفت ساعت؟
490
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
...میدونم اینجا زمان فرق داره
491
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
اما اونجا زندگی من به میلی ثانیه ها وابسته است
492
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
و من هنوز هیچ اصلاحی انجام ندادم
493
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
در اینباره مطمئنی؟
494
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
تو وقت زیادی برای تمرین داری جوانا
495
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
اقیانوس های زمان
496
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
اما این زمان الان فقط برای توئه
497
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
زندگی زیادی رو از خودت منع کردی
498
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
لیاقت یکم از اون زندگی رو داری
499
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
...تو لایق
500
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
یک طعم هستی
501
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
حسش می کنی؟
502
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
نه
503
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
اینو باور نمیکنی
504
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
یادم رفت بپرسم دیشب چطور گذشت؟
505
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
کوتاه بود ؛ بیدار شدم
506
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
واقعا؛ با چی بود؟
507
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
خب مهم نیست
نزار به دستت برسه
508
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
این فقط یخه
509
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
کاری که ما اینجا تو زندگی واقعی انجام میدیم
510
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
من و تو هر روز
511
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
این کیکه
512
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
و من حساب کتابش رو انجام میدم
513
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
من و تو بیش از ۱۰۰۰ ساعت با هم تمرین کردیم
514
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
خب ؛ امیدوارم هدر نرفته باشه
515
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
خانم ؛ یکم براونی میخوای؟
516
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
نه ؛ نه ؛ ممنون
517
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
چه خبره؟
518
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
هیچی ؛ فقط دارم خاطرات رو زنده می کنم
519
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
حدس میزنم ما دیگه زیاد سفر نمی کنیم ؛ درسته؟
520
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
همیشه از جاده متنفر بودم
521
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
تو یا قبلا جایی مردی
522
00:38:54,541 --> 00:38:56,661
یا جایی برای دیدن مناظر
احساس گناه می کنی
523
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
من قبلا دوست داشتم فقط این اطراف قدم بزنم
524
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
آمستردام، لیسبون
525
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
گاهی اوقات فراموش می کنم
واقعا چرا اونجا بودم
526
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
این چیز خوبیه و نشون میده که تو به بلوغ رسیدی
527
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
...حموم
528
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
تو رتبه بندی نشدی
529
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
این اولین مسابقه بین المللی توئه؟
530
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
نه
531
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
امتیاز من از بین رفته
مدتی میشه
532
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
خب ؛ این بسته توئه
533
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
بخش دو ساعت ۱۰:۳۰ مسابقه میده
534
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
موفق باشی
ممنونم
535
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
مواظب باش
536
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
همونجاست ریبرو
537
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
اون تو راهه
538
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
اون یک بچه نوپاست
539
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
میدونی بعد از ۲۰ سالگی چه اتفاقی
برای نورون ها میفته؟
540
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
غلاف های میلین فرسوده میشند
رفلکس ها کند میشند ؛ بهش میگند آنتروپی
541
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
میدونم ؛ فهمیدم چی میگی
542
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
من سالمند شدم
543
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
نکته دیگه ای هست؟
544
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
الان نمی تونم تو رو عصبی کنم
545
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
نوبت بخش دوئه
546
00:40:24,816 --> 00:40:26,024
میتونم اونو تو خواب ببرم
547
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
آره ؛ اما اینجا مسابقات رسمیه و تو بیداری
548
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
دور استخر یک دقیقه دیگه شروع میشه
549
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
در ضمن باید چندتا نوار بینی بگیری
550
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
چی؟ چرا؟
برای خروپف
551
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
دور استخر حالا شروع میشه
552
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
مبارزات تا امتیاز پنجه
553
00:41:10,719 --> 00:41:11,917
نمرات رو بگیرید
554
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
داخل زمین
555
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
آماده ؛ حضار
556
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
هالت
557
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
داخل زمین
558
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
آماده
559
00:42:04,356 --> 00:42:05,356
فنس
560
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
هالت
561
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
هالت
562
00:42:17,285 --> 00:42:18,550
داخل زمین
563
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
هالت
564
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه
565
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
دور بعدی پنج دقیقه دیگه شروع میشه
566
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
داخل زمین
567
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه
568
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
فنس
569
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
هالت
570
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
آره
571
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه
572
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
هالت
573
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
برنده باتوریه
574
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
هالت
575
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
باتوری برنده میشه
576
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
باتوری تبریک میگم
تو بین پنج نفر برتری
577
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
برنده مدال طلای مسابقات مقابل ریبریو
578
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
آروم باش ؛ عجله نکن
579
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
فاصله ؛ جو
580
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
هالت
581
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
امتیاز برای ریبرو
582
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
یک دقیقه استراحت
583
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
خوبه ؛ نفس بکش
584
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
نه ؛ خوبم ؛ نیازی ندارم
585
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
من خوبم
586
00:43:36,656 --> 00:43:37,656
فهمیدم
587
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
امتیازاتت رو بگیر
588
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
داخل زمین
589
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
آماده
590
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
فنس
591
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
هالت
592
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
خب ؛ این چه حسی داره؟
593
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
مثل فویل که مناسبه
594
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
چطور؟
595
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
بیخیال
596
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
اینجا مدرسه بازیه
597
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
فقط برای تو اینطوریه
598
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
برای اون ماجرای قبلی متاسفم
599
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
نه ؛ نه
600
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
نه ؛ نه ؛ متاسف نباش
تقصیر من بود
601
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
تو سعی داشتی بهم کمک کنی
602
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
خب ؛ این تمام تلاش منه
603
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
فقط خوشحالم که تا اینجا موفقیت آمیز بود
604
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
پرواز ما ساعت چنده؟
605
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
ساعت 7:30
606
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
خوبه
607
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
پس وقت داریم
608
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
برای چی؟
609
00:45:38,410 --> 00:45:40,494
سکس پیروزی رو
یادم رفته بود
610
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
نه ؛ اما جدی میگم
...این بهترین
611
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
بهترین سکسی بود که تا حالا داشتیم ؛ درسته؟
612
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
ممکنه ؛ باید تقویمم رو بررسی کنم
613
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
شاید بعد از همه این مسایل بهش نیازی نباشه
614
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
هاله
615
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
بعد از دیدن چیزی که امروز ازت دیدم
616
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
...منظورم اینه که ولش نکن ؛اما
617
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
این دلیل برنده شدن تو نمیشه
618
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
میدونی؟
619
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
باید بری دستشویی؟
620
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
نه
621
00:47:55,555 --> 00:48:03,555
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
622
00:48:03,579 --> 00:48:11,579
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
623
00:48:11,603 --> 00:48:19,603
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
624
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
به چی فکر میکنی؟
625
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
یعنی نمیدونی؟
626
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
نمی تونم ذهنتو بخونم
627
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
حس می کنم میتونی
628
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
فقط زمانی که به یک چیز فکر می کنیم
629
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
...دارم فکر می کنم
630
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
این کافی نیست
631
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
نمی خوام به اونجا برگردم
632
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
و باید سه روز دیگه صبر کرد
633
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
نمی خوام رویای چیزی رو ببینم که این نیست
634
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
پس ما به همین فکر می کنیم
635
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
پس چیکار کنیم؟
636
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
خب ؛ تو هر جعبه ای راهی هست
637
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
راهی برای شکستن هر قفلی هست
638
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
داری بهم میگی کار بدی بکنم؟
639
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
هرگز
640
00:50:11,717 --> 00:50:13,468
باشه، آماده ای؟
641
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
خیلی خب ؛ یک بار دیگه
642
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
آره ؛ همون سیگناله ؛ همون کد هگز
643
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
آره ؛ میتونم تکرارش کنم ؛ مشکلی نیست
644
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
آره ؛ ترافیک آی.پی هم هست
645
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
انگار برنامه در حال ضربه زدن به سروره
646
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
نمی خوام با بیرون صحبت کنه
647
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
فقط میخوام دستگاه رو بدون اینکه کسی بدونه فعال کنه
648
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
فهمیدم
649
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
چقدر وقت میخوای؟
650
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
نمی دونم ؛یک هفته؟
651
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
بستگی به این داره که میخوای چقدر زیبا به نظر برسه
652
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
زشت بسازش
653
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
آماده ای؟
654
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
آره ؛ لباساتو بپوش ؛ میام اونجا
655
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
خوبه
656
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
خوبه
657
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
خیلی خوبه
658
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
معمولا سه ساعت برای این کار وقت نمیزاری
659
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
من سه بار چک می کنم
660
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
چرا؟
661
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
چون این اعداد رو باور ندارم
662
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
یعنی ۱۵ میلی ثانیه کمتر از میانگینیه که
من میگم غیرممکنه
663
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
...حتی اگه از نظر ذهنی خوب باشی
664
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
اتفاق عجیبی داره میفته
665
00:52:51,168 --> 00:52:52,168
هاله است
666
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
کمک کرده
667
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
رویاها متفاوت هستند؟
668
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
آره ؛ یکم
669
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
اونا بیشتر....روی چیزی که من
نیاز دارم تمرکز کردند
670
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
و اون چیه؟
671
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
داری حسودی می کنی؟
672
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
فکر می کنی شاید مربی که اونجاست
673
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
بهتر از مربی واقعیم باشه
674
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
چرا باید به خودم حسادت کنم؟
675
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
تو در حال بهبودی هستی
676
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
این تمام چیزیه که بهش اهمیت میدم
677
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
میخوام چیزی نشونت بدم
678
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
کی این کار رو کرد؟
679
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
من یک کدنویس استخدام کردم
680
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
جو
681
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
اون چیزی نمی دونه
682
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
من هرگز از اسم واقعیم استفاده نکردم
683
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
اون حتی از هاله خبر نداره
684
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
به نظرت این چیزیه که من نگرانشم؟
685
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
این قفل به دلایلی اینجا هست
686
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
این امن نیست
687
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
هرچی زمان بیشتری رو اونجا می گذرونم
688
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
بهتر میشم
689
00:54:16,370 --> 00:54:18,205
بزار اعداد تصمیم بگیرند
690
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
خب ؛ ببین کی زود اومده
691
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
این چیزیه که وقتی نیستم بهش دست میزنی؟
692
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
وقتی تو نیستی مطمئن نیستم
وجود داشته باشم
693
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
من هم کم کم همین حس رو دارم
694
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
آره
695
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
همش با هم خونریزی می کنه
696
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
همه اینا ؛ اون بیرون
697
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
یعنی ؛ احساسش باقی میمونه
698
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
باقیش مه آلوده
699
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
به نظر من اینطوری بهتره
700
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
...و گرنه
701
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
میخوام خودمو گم کنم
702
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
این فقط تو نیستی
703
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
تصور کن همه به وضوح رویاهای خودشون رو داشتند
704
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
همه ما از هم می پاشیدیم
705
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
اون قایق بادبادنیه؟
706
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
فکر کنم خودشه
707
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
کی روشه؟
708
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
شاید تو باشی
709
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
نه ؛ من فکر می کنم فکر کردن به کارهایی
که میتونم انجام بدم سرگرم کننده است
710
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
بعد از تمام شدن این ماجراها
711
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
بهم گفتی که مربیگری رو تصور می کنی
712
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
آره ؛ آره ؛ شاید
713
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
منظورم اینه که خیلی چیزای دیگه هم هست ؛ درسته؟
714
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
مثلا فکر می کنم میخوام مسافرت برم
715
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
آره ؛ میدونی ؛ تو دنیا باشم
716
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
احساس می کنم واقعا هرگز این کار رو نکردم
717
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
انگار خیلی راحتی جو
718
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
بیشتر از چیزی که تا حالا ازت دیدم
719
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
ممکنه بخاطر هاله باشه؟
720
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
باید دلیلی داشته باشه؟
721
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
اهدافت ؛ تو رو مجبور می کنه تا خودت رو
تحت فشار قرار بدی
722
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
انگار نسخه جدیدی از خودتو پیدا کردی
723
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
کنجکاوم که اون چیه
724
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
میدونی به چی فکر میکردم؟
725
00:57:05,339 --> 00:57:07,459
فکر می کنم شاید من و تو بهتره ماهی یک بار
جای خودمونو عوض کنیم
726
00:57:09,361 --> 00:57:11,278
یعنی خودت گفتی
727
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
من راحتم
728
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
یک اشتباهی هست که همیشه مرتکب میشیم جو
همیشه
729
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
وقتی احساس خوبی داریم ؛ از انجام کاری که
لازمه دست می کشیم
730
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
بهت قول میدم اگه شروع به شل گرفتن کردم
بهت اطلاع بدم
731
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
منظورم اینه تصمیمش با منه ؛ درسته؟
732
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
البته
733
00:57:25,967 --> 00:57:28,386
باشه پس عالیه
734
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
...و برای آینده
735
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
راستش من جوانا رو ترجیح میدم
736
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
خوب به نظر میرسه جو
737
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
قراره هوا بخورم
738
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
روندم یکنواخت شده؟
739
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
تو خوبی ؛ روندت خوبه
740
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
به اندازه کافی خوب نیست
741
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
میخوای برگردی داخل؟
742
00:58:10,345 --> 00:58:13,514
نه ؛ فقط امشب روش کار می کنم
743
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
شاید داری به یک محدودیت میرسی
744
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
شاید وقتش رسیده که اونو
به عقب برگردونیم
745
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
گفتیم میزاریم اعداد تصمیم بگیرند
746
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
گفتی اعداد خوبند
747
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
نظر ده ثانیه قبل خودتو تغییر دادی؟
748
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
من دارم میرم بخوابم
749
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
چی به من میگی؟
750
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
میگم بیشتر نیاز دارم
751
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
هر کاری که داری با من میکنی
752
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
من بیشتر بهش نیاز دارم
753
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
فکر کردم گفتی دریل ها این کار رو نمی کنند
754
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
حق با اون بود
755
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
اونا نمیخوان
756
00:59:07,230 --> 00:59:09,273
عالیه ؛ دوباره تو
757
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
لعنت بهش
758
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
ماسکت رو بردار
759
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
تا حالا درباره قلاب زدن چیزی شنیدی؟
760
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
مثل آموزش اتوژنیک؟
761
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
آره کوگلر
762
00:59:23,209 --> 00:59:24,334
اون یک کوکه
763
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
این چیزیه که راف بهت گفت؟
764
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
همه چیز درباره منطقه کوگلره
765
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
آدم تو به منطقه اعتقاد نداره
766
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
چون هرگز اونجا نبوده
767
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
اون نوار رو با نیرویی بی رحمانه فتح کرد
768
00:59:37,640 --> 00:59:38,975
مثل ما نیست
769
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
و تو چی هستی؟ یک عارف؟
770
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
خدای من ؛ باتوری
771
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
البته که هستم
772
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
و تو هم همینطور
773
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
اون صدا
774
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
اون صدای داخل
775
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
صدایی که بهت میگه کی باید فشار بیاری و درگیر بشی
776
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
این تو نیستی
777
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
کائناته
778
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
ما بادبادک هایی در باد هستیم
779
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
موضوع اینه که منم یک رشته دارم
780
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
...درحالی که تو
781
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
دست راستت
782
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
انگشت شست و حلقه خودت رو محکم فشار بده
783
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
محکم
784
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
چشماتو ببند
785
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
چیزی که تو رو بیشتر خوشحال می کنه
786
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
چیزیه که تو رو ایمن نگه میداره
787
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
...چیزیه که فقط
788
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
...فقط
789
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
فقط خوبه
790
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
اون لنگر توئه
791
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
مداوم اونو تقویت کن
792
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
و اون...کار می کنه؟
793
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
می فهمیم
794
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
لنگر تو چیه؟
795
01:01:18,783 --> 01:01:20,867
میتونم بهت بگم این مردی نیست که من ساختم
796
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
شاید ژرمن شپرد من باشه
797
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
یا شاید هم مربی قدیمیه
798
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
خوبه جو ؛ بجنب ؛ بزن بریم ؛ همینه
799
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
دوباره ؛ حمله کن
800
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
خوبه ؛ دوباره ؛ حمله کن
801
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
...الیوت
802
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
جو؟
803
01:02:25,417 --> 01:02:26,417
جو؟
804
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
جو
805
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
وقتشه راه بیفتیم
806
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
شارژر من کجاست؟
807
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
تو یکی از کشوهاست
808
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
تو کرین اطلاعاتی به دست آوردم
اون یک حرکت مورد علاقه جدید داره
809
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
...چهارمین نیت ؛ یک
810
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
قصد یک پاری ششم
811
01:04:49,785 --> 01:04:51,787
از اون تو دنور استفاده کرد
812
01:04:52,770 --> 01:04:54,188
اونو تو فیلم بررسی کردم
813
01:04:56,767 --> 01:04:58,059
باشه خوبه
814
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
اگه اونو تو استریپ دیدی
815
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
فکر می کنم باید از اون به عنوان حمله سطح پایین استفاده کنی
816
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
ما روش کار کردیم
817
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
میتونیم ببینیم اون چطور جواب میده
818
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
باشه؟
819
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
حواست به بازیه؟
820
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
لازم نیست نگران این باشی که حواسم کجاست
821
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
آماده؟
822
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
فنس
823
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
خدای من
824
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
از همین می ترسیدم
825
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
آدی ؛ خوشحالم که دوباره می بینمت
826
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
قیافه ات چیز دیگه ای میگه
827
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
من یک چهره بازی در حال استراحت دارم
828
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
تو بامزه ای
هیچکس بهم نگفته بود که تو بامزه ای
829
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
زیمر ؛ تو مرحله بعدی با باتوری مسابقه میدی
830
01:06:42,141 --> 01:06:43,892
جو زیمر رو فراموش کن
831
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
مهم نیست
832
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
اون برنده شد ؛ باشه؟
833
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
کی اهمیت میده؟
834
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
این یک فاجعه نیست ؛ میدونی؟
835
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
تو بین ۱۶ نفر برتر قرار گرفتی
تو هنوز تو مسابقه هستی
836
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
تو فقط لازمه که به برنامه پایبند باشی
و تسلیم نشی
837
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
من تسلیم نمیشم
838
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
خب ؛ نمی دونم اونجا داشتی چیکار می کردی
839
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
اما این چیزی نبود که بهت یاد دادم
840
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
چیزی که بهم یاد دادی بی فایده است
841
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
باید به غریزه ام اعتماد کنم
842
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
تو دلیلی هستی که من شکست خوردم
843
01:07:09,884 --> 01:07:11,635
وایسا ؛ دلیلش منم؟
844
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
...منظورم
منظورت چی بود؟
845
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
من دلیل اینم که تو اینجایی
846
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
تنها دلیل اینکه الان برای خودت کسی شدی ؛ منم
847
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
تنها دلیلش منم
848
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
لعنت بهت
849
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
این چیزیه که اتفاق میفته
باز داری گره ها رو باز می کنی
850
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
اون داره باز میشه
851
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
خفه شو
852
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
خیلی خوبه جو
853
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
میدونی چیه؟
854
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
نظرت چیه تا وقتی یکم آروم بشیم
همینجا بمونیم؟
855
01:07:36,928 --> 01:07:38,288
این مزخرفات رو باور نمی کنم
856
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
تنها کاری که تو پرواز برگشت انجام دادم تماشای فیلم بود
857
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
هر فریم زیمر رو که می تونستم پیدا کنم
858
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
باید بقیه رو به ذهنم می رسوندم
859
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
چون تصوری که از اون داشتم درست نبود
860
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
...جوانا
چیه؟
861
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
نفس بکش
862
01:08:31,966 --> 01:08:33,926
فقط نفس بکش
863
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
چرا اینو میخوای؟
864
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
چرا همه اینا رو میخوای؟
865
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
یادته چقدر خوشحال بودی؟
866
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
قبل از اینکه متوجه بشی؟
867
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
قبل از اینکه بگی میتونی تا آخر راه رو بری؟
868
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
این یک بیماریه
869
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
دوم شدن رو به عنوان شکست در نظر می گیری
870
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
نگه داشتن مدال برنز تو کشوی مسخره پایینی
871
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
اگه میخوای برنده بشی
باید اینطوری فکر کنی
872
01:09:08,419 --> 01:09:11,046
این همه خشم درون توئه؛ و برای چیه؟
873
01:09:12,959 --> 01:09:14,960
یک لحظه سرخوشی؟
874
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
چندتا گل و از این مسایل؟
875
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
چندتا خرت و پرت؟
876
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
من هدیه ای دارم
877
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
چند نفر میتونند عالی باشند
878
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
واقعا تو کاری عالی باشند؟
879
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
این یک بیماریه
880
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
و اون بیماری رو بهت داد
881
01:09:40,510 --> 01:09:41,671
...تو میخوای
882
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
واقعا فکر می کنی وقتی تسلیم بشم
خوشحال تر میشم؟
883
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
نمی دونم ؛ مطمئن نیستم
884
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
پس چرا به من فشار میاری؟
885
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
چون تو رو میخوام
886
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
همیشه تو رو میخواستم
887
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
من عمرم رو صرف این کار کردم
888
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
من اونجا یک فرصت داشتم
و این تمام چیزیه که ارزشش رو داره
889
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
...یک بار به دستم رسید
890
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
و چی بود؟
891
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
اون تو رو رها نمی کنه
892
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
تو اینو میدونی ؛ درسته؟
893
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
اون یک بار گفت که مدال گرفتم
894
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
اینو با خودت تکرار می کردی
895
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
ببین چی میشه
896
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
ببین اون اجازه میده جامش بلند بشه و بره یا نه
897
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
پس چطور؟
898
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
چطور از دستش خلاص بشم؟
899
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
...خب
900
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
میتونی اونو مثل یک تصادف جلوه بدی
901
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
راه هایی هست
902
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
این تو نیستی ؛ تو اینطوری نیستی
903
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
اولین کاری که دیدی انجام دادم
904
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
آودی زیمر گردنش رو زخمی کرد
905
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
اون واقعی نبود
906
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
چه چیزی منو میسازه؟
907
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
ما رو به پاریس ببر
908
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
...ما رو ببر اونجا
909
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
و بعد میتونیم چیزی رو که میخوایم داشته باشیم
910
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
و دوباره جنبه تاریکت رو بهم
نشون نده
911
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
دوستش ندارم
912
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
آره ؛ میدونم
913
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
تله رو دیدی
914
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
آره ؛ اون یک جای خالی بود
915
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
خوبه
آره
916
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
دوبینستا
میدونم ؛ دستتو دراز کن
917
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
سرعت بالا اونو تحریک می کنه
918
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
خب ؛ این ناعادلانه به نظر میرسه
919
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
تمام ۱۶ نفر برتر مسابقات اینجا هستند
920
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
چی شده؟
921
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
عصبی هستی؟
922
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
ما هردو میدونیم که کی بهتره
923
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
من فقط یک مبارزه مستقیم میخوام
924
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
یعنی جدی میگم ؛ هاله من کجاست؟
925
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
ببخشید عزیزم
926
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
بعضی از رویاها برای تو نیستند
927
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
پس این احساس خدا بودن
928
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
این احساسیه که تو شایسته اونی
929
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
این چیز زیباییه جوانا
930
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
اینجا هیچ قانون و محدودیتی نیست
931
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
تو برای بزرگی در نظر گرفته شدی
932
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
واقعا؟
933
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
تا وقتی که کسی جلوت رو نگیره
934
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
این چیه؟
935
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
این یک فاکتور از دکتر لیمبریته
936
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
اون داره برای جلسه ماه بعد
ازت صورتحساب می گیره؟
937
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
این ایده کی بود؟
938
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
متقابل بود
939
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
ما تو این ماجرا با همیم جو
940
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
این ذهن منه
941
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
ما بدون مشورت با همدیگه تصمیم نمی گیریم
942
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
ما هیچی رو از همدیگه مخفی نمی کنیم
...ما هرگز
943
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
خب ؛ زمان تغییره
944
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
یکم تو آزمایش کوچیک مون مکث کن
945
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
چون الان نگران سلامت روانت هستم
946
01:14:35,424 --> 01:14:36,638
...یعنی
947
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
میدونی ؛ عادلانه است
948
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
من اینجا نبودم
949
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
واقعا نه
950
01:14:48,675 --> 01:14:50,385
متاسفم
951
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
این رویاها بیشتر از چیزی هستند
که من اجازه میدم
952
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
من یک دنیا رو اونجا ساختم
953
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
و اون چطوره؟
954
01:15:02,789 --> 01:15:04,416
مهم نیست
955
01:15:05,426 --> 01:15:08,054
واقعیت جاییه که تریبون در اونجا قرار داره
956
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
پس من آروم برمیگردم
957
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
به برنامه اولیه پایبند باش
958
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
هر سه شب یکبار
959
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
بازی تو استریپ انجام نمیشه
960
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
اینجا انجام میشه
961
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
این اولین چیزی بود که بهم یاد دادی
962
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
این یک سازشه
963
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
یا همین بود یا اینکه کاملا تو رو از دست داد
964
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
هاله مال اون نیست
965
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
میدونم ؛اما میتونه از من بگیرتش
966
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
بهشون میگه که من قفل رو شکستم
967
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
اینکه دارم کنترلم رو روی واقعیت از دست میدم
968
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
تا کی میخوای بهش چیزی رو که میخواد بدی؟
969
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
تا وقتی به چیزی که میخوام برسم
970
01:16:11,433 --> 01:16:12,434
بگیرش
971
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
چیزی هست که میخوام تمرینش کنم
972
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
بالسترا
973
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
بالسترا؟
974
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
چیه؟ بنظرت قدیمیه؟
975
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
خب اصلا همون پست بالسترا هرمنبرگ چیه؟
976
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
جهش و عقبگرد
977
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
این فقط بخشی از حرکت کلیه
978
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
تکنیک های قدیمی هنوز هم می تونند
معنا داشته باشند
979
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
بالسترا درباره اختلافه
980
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
اتصال کوتاه سرعت
981
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
مکانیک رو فراموش کن
به حالت ایده آل فکر کن
982
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
گاهی اوقات با حریفی روبرو میشی
که تهاجمیه
983
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
سلطه گر
984
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
کسی که مدام کنترل رو بدست میاره
985
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
تا وقتی که تمام وجودت رو از دست بدی
986
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
اما همونطور که همیشه میگم
هر جعبه ای کلیدی داره
987
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
می فهمی
988
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
وقتی اسلحه تو دستته
989
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
...و دنیا در حال انحرافه
990
01:17:06,087 --> 01:17:07,589
میدونی باید چیکار کنی
991
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
خیلی آروم ؛ بجنب
992
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
نه ؛ بجنب ؛ باید سریعتر باشی
993
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
فرم جو
994
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
نه ؛ سعی نکن پیش بینی کنی
995
01:17:22,412 --> 01:17:23,704
بجنب
996
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
تو چت شده؟
997
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
انگار حواست پرت شده
998
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
من این حرکاتو نمی دونم
999
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
برای اینه که جدید هستند
1000
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
من اونا رو برات طراحی کردم
1001
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
من هم مفیدم ؛میدونی
1002
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
از تمام کارهات قدردانی می کنم
1003
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
...من یعنی
1004
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
ممنونم
1005
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
واقعا؟
1006
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
البته
1007
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
اگه ۱۵ سال پیش به فروشگاه تو نمی رفتم
الان کجا بودم؟
1008
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
بامزه است ؛ خیلی بهش فکر کردم
1009
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
وقتی ۱۹ ساله بودی
1010
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
من آدم متفاوتی بودم
1011
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
درسته
1012
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
میخوام اون دختر رو ببینم
1013
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
میخوام اون آتیش رو ببینم
1014
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
اگه نتونی ببینیش یعنی دنبالش نیستی
1015
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
گفتم اسباب بازیت رو کنار بزار
1016
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
حتی مبارزه نکردی
1017
01:18:21,447 --> 01:18:22,447
می خواستی مبارزه کنی؟
1018
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
من تو واقعی رو می خواستم
1019
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
دلم براش تنگ شده
1020
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
من همینجام
1021
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
میدونی چی منو نسبت به تو مطمئن می کرد؟
1022
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
چی تمام تردید ها رو از بین برد؟
1023
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
قاهره بود
1024
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
این چیزیه که ترجیح میدی دربارش حرف نزنی؟
1025
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
چرا این کار رو می کنی؟
1026
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
چون تو از واقعیت فاصله گرفتی
1027
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
پس به این ماجرا به عنوان شروع دوباره فکر کن
1028
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
من تغییر نکردم
1029
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
من خودمو وقف کار کردم
1030
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
چکی نوشتم و اونو دور از نور نگه داشتم
1031
01:19:06,666 --> 01:19:09,502
مطمئن شدم که هیچکس نمی دونه تو چیکار کردی
1032
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
من تو رو تبدیل به زندگیم کردم
1033
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
و چی؟
1034
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
حالا پشیمونی؟
1035
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
نه
1036
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
نه، هنوز نه
1037
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
فقط فکر می کنم که چه اتفاقی
برای اون دختر افتاده
1038
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
میدونی ؛ شاید اون دیگه بهت نیاز نداشته باشه
1039
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
اودی زیمر حرف متفاوتی میزنه
1040
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
...راف
1041
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
...من
1042
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
من خوبم
1043
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
شاید بهتر باشه یکم گام برداری
و دوباره شروع کنیم
1044
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
یک ساعت؟
1045
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
شاید چند ساعت
1046
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
...ما هردو
1047
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
از کوره در رفتیم
1048
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
چیزهایی گفتیم که از ته دلمون نبود
1049
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
آره
1050
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
نگران نباش جو ؛ تو برمیگردی
1051
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
تو یک اعجوبه ای ؛ درسته؟
1052
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
جوجو یتیم کوچولو
1053
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
امضاش کرد
1054
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
توافق نامه عدم افشای اطلاعات رو امضا کرد
1055
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
اگه درباره چیزی که اتافق افتاده صحبت کنه
1056
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
اون تسویه حساب رو از دست میده
1057
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
چقدر بهش دادی؟
1058
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
نه ؛ نگران این موضوع نباش
1059
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
چیزهای زیادی برای ما باقی مونده
1060
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
راف ؛ میخوای از اینجا بری؟
1061
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
خب معلومه که میخوام
1062
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
اما تنها چیزی که بهش اهمیت میدم تویی
1063
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
من تموم نشدم ؛ دارم برمیگردم
1064
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
پاریس
1065
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
ما چهار سال فرصت داریم
1066
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
خیلی خب ؛ بیا برات یک ساله درست کنیم
1067
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
ببین کی به موقع اومده
1068
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
کسولت؟ وایسا تا سسش رو امتحان کنی
1069
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
شگفت انگیزه
1070
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
چی شده؟
1071
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
دارم می بینم اینجا چه خبره
1072
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
چی؟
1073
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
تو شوهرم رو کشتی
1074
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
و پوست اونو به عنوان لباس پوشیدی
1075
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
تعداد شماها بیشتره؟
1076
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
این یک تهاجمه؟
1077
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
دوباره شروع شد ؛ میشه بشینی؟
1078
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
آماده شو
1079
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
به چی میخوای گوش بدی؟
1080
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
میدونی که درواقع از طلا ساخته نشده
1081
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
میدونم ؛ فقط بیرونه
1082
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
پوشش این شش گرم طلاست
با یک و نیم پوند نقره
1083
01:23:26,385 --> 01:23:28,595
مغازه ها حتی چند هزارتا هم بابتش پول نمیدند
1084
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
اما برنز
1085
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
پنج دلار روی و مس داره
1086
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
از هیچی بهتره
1087
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
بهت افتخار می کردم
1088
01:23:41,660 --> 01:23:43,494
اینو میدونی ؛ درسته؟
1089
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
این فقط نشون میده که تو چیزهای زیادی برای یادگیری داری
1090
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
میدونی بدترین قسمتش چیه؟
1091
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
مردم
1092
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
اونا مثل ما نیستند ؛ اونا درک نمی کنند
1093
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
اونا درواقع فکر می کردند من چیزی رو بردم
1094
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
فکر می کنی سالمه؟
1095
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
اینجوری بودن ؛ اینطوری زندگی کردن؟
1096
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
سالمه؟
1097
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
قطعا نه
1098
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
اما میدونی دیگه چطور باید زندگی کنی؟
1099
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
میتونستیم با یک ماشین ون دور بزنیم
1100
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
غروب آفتاب رو تماشا کنیم
می تونستیم زیر نور ستاره ها شمشیر بسازیم
1101
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
این کارهاییه که مردم عادی انجام میدند؟
1102
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
نمی دونم مردم عادی چیکار می کنند
1103
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
کباب درست می کنند یا توپ بازی می کنند
1104
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
باور کن راف
1105
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
من اون شش گرم طلا رو به اندازه تو میخوام
1106
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
تو باید خیلی بیشتر از من اونو بخوای
1107
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
همینطوره
1108
01:24:43,537 --> 01:24:44,537
خوبه
1109
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
چون به هاله فکر کردم
1110
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
و فکر می کنم تو مجبور نیستی کنار بکشی
1111
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
رویکرد بهتری هم هست
1112
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
باشه ؛ مثل چی؟
1113
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
بوقلمون سرد
1114
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
دنبالش نگرد
1115
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
کجاست؟
1116
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
چرا؛ فکر می کنی من مخفیش کردم؟
1117
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
مثل بچه های هشت ساله اونو زیر مبل قایم کردم؟
1118
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
...راف
1119
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
راف
1120
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
من اونو پس دادم جو
1121
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
حق این کار رو نداشتی
1122
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
من بهش نیاز دارم
1123
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
فکر می کنی من یک احمق لعنتیم؟
1124
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
فکر می کنی من نمیدونم؟
1125
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
با شنیدن صدای ناله تو از خواب بیدار نمیشم؟
1126
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
همیشه میگی الیوت ؛ الیوت ؛ الیوت
1127
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
خفه شو
1128
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
الیوت کیه؟
...الیوت ؛ الیوت
1129
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
خفه شو
1130
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
همینه ؛ خشم همینه
1131
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
این همون چیزیه که دنبالش بودم
1132
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
تو صحنه مبارزه نمی تونی اینو نشون بدی
اما وقتی اسم دوست پسرت رو می برم میتونی
1133
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
خودت ببین
1134
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
بیشتر از این حرفاست
1135
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
اون بیشتر از همیشه است
1136
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
من واقعا به خیالاتت اهمیتی نمیدم جو
1137
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
من فقط به یک چیز اهمیت میدم
1138
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
و اینکه اجازه نمیدم تو دوباره ببازی
1139
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
باشه ؛ من بدون تو میتونم انجامش بدم
1140
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
و من بخاطر اون برنده میشم
1141
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
و میدونی به کجا میرسی؟
1142
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
تو اونجایی ؛ اون سمت اقیانوس
1143
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
و داری منو تو تلویزیون تماشا می کنی
1144
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
و صدای نواختن سرود ملی رو می شنوی
1145
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
و می بینی که اون مدال طلا رو به گردنم میندازند
1146
01:26:24,370 --> 01:26:28,749
و می فهمی که هیچ کدوم از اینا متعلق به تو نیست
1147
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
الان بهت گفتم که خیالاتت برام مهم نیست
1148
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
میخوای بری؟
1149
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
خب برو
1150
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
برو دیگه
1151
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
به همه میگم که چهار سال پیش چه اتفاقی افتاد
1152
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
فدراسیون شمشیربازی آمریکا تو رو اخراج کرد
و تو اصلا به نزدیک پاریس هم نمی رسی
1153
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
گوش کن جو ؛ تو باید خوشحال باشی
1154
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
چون وقتی روی اون سکو ایستادی
1155
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
و به جمعیت نگاه می کنی
1156
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
دوباره بهت خیره میشم
1157
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
و تو ازم خیلی ممنون میشی
که امروز این اتفاق افتاده
1158
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
میتونستم زندگی داشته باشم
1159
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
در عوض تو رو انتخاب کردم
1160
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
عزیزم ؛ یالا ؛ بیا باهاش روبرو بشیم
1161
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
نمیخوای که سرطان رو درمان کنی
1162
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
من به زندگیت معنا دادم
1163
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
میدونی چیه؟
برو ؛ برو گندی که زدی رو جمع کن
1164
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
برو بفهم
1165
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
و زمانی که آماده شدی برگرد پیشم
تا دوباره تمرین کنیم
1166
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
راف؟
1167
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
راف
1168
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
راف
1169
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
راف
1170
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
پس خبر جدیدی شده؟
1171
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
من راف رو کشتم
1172
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
چطور این اتفاق افتاد؟
1173
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
اون کار رو برام آسون کرد
1174
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
تمام اون سال ها رو صرف تمرین کردم
1175
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
بدن به اکسیژن بیشتری نیاز داره
1176
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
پس گلبول های قرمز بیشتری تولید می کنه
1177
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
گاهی اوقات خیلی زیاد میشه
1178
01:31:42,307 --> 01:31:44,057
و در نهایت مجبور میشم
1179
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
۳۰۰میلی گرم پراداسکا رو روزانه مصرف کنم
1180
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
که یک رقیق کننده خونه
1181
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
از لخته شدن خون جلوگیری می کنه
1182
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
چی داری بهم میگی جو؟
1183
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
دقیقا میدونستم چیکار کنم
1184
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
و حتی نمی دونستم که دارم این کار رو انجام میدم
1185
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
تا وقتی که انجام شد
1186
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
ضربه ای به گردن
1187
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
یکم انعقاد
1188
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
...و
1189
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
آمبولی ریه
1190
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
باید اعتراف کنی ؛ شیکه
1191
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
باید می پرسیدم
1192
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
از این اتاق نمیری ؛ درسته؟
1193
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
اون اینجاست
1194
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
الان اعتراف کرد
1195
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
نه
1196
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
نه
1197
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
همه چیز مرتبه جو
1198
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
نه نه
1199
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
من تحت فشار زیادی بودم
1200
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
بیا داخل
1201
01:33:08,925 --> 01:33:11,136
سلام جوانا
1202
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
سلام
1203
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
ممنون که منو دیدی
1204
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
ببین من دقیقا نمی دونم چی بهت گفت
1205
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
اما میتونم حدس بزنم
1206
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
میشه گوشیت رو ببینم؟
1207
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
دنبال چی هستی؟
1208
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
پادمان ها به دلایلی وجود داشتند
1209
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
...اینطوری سلامت تو رو به خطر میندازند
1210
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
متاسفم ؛ نمی دونم درباره چی حرف میزنی
1211
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
هشتاد درصد احتمال بارندگی؟
1212
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
این همون چیزیه که می خواستی بدونی؟
1213
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
بیا درباره الیوت حرف بزنیم
1214
01:33:52,979 --> 01:33:55,230
الیوت دوست پسر سابق من بود
1215
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
هرگز بهش اشاره نکردی
1216
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
تو همیشه گفتی با راف اولین رابطه جنسیت رو داشتی
1217
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
درسته
1218
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
الیوت به سختی رابطه داشت
1219
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
کوتاه اما شدید بود
1220
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
من و راف تازگیا با هم اختلاف داشتیم
1221
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
و فکر می کنم ذهنم
1222
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
میخواد به زمان های شادتر برگرده
1223
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
چرا راف فرض کرده که این مرد
1224
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
حاصل تخیل توئه؟
1225
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
چون حسادت می کنه
1226
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
به الیوت؟
نه
1227
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
به هاله
1228
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
بخاطر کارهایی که برای من می کنه
1229
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
بزار یک داستان براتون
تعریف کنم
1230
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
مرد خودش رو مسئول زن می کنه
1231
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
مسئول بدنش ؛ مسئول زندگیش
1232
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
اما یک روز اون زن
1233
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
...شروع به ابراز اراده خودش می کنه
1234
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
خواسته های خودش
1235
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
و مرد
1236
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
خب اون تصمیم میگیره فکر کنه که
اون عقلشو از دست داده
1237
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
هاله منو به خودم پس میده
1238
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
چیزی که مدتهاست نداشتم
1239
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
بهم قدرت کنترل میده
1240
01:35:10,539 --> 01:35:15,539
برای همین اونو ازم گرفت
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1241
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
چیزی نیست
1242
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
من اینو نمی خواستم
1243
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
میدونم
1244
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
باید با پلیس تماس می گرفتم
1245
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
تو کار درستی انجام دادی
1246
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
و حالا میدونی باید چیکار کنی
1247
01:36:04,819 --> 01:36:06,528
فکر می کنی باید فرار کنم؟
1248
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
نه
1249
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
تو نمی تونی از این ماجرا فرار کنی
1250
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
میتونم
1251
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
...کشورهایی هستند که
1252
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
درباره قوانین حرف نمیزنم
1253
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
دارم درباره تو حرف میزنم
1254
01:36:18,291 --> 01:36:20,041
داستان تو نباید این شکلی باشه
1255
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
این نمیتونه پایان کار باشه
1256
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
تنها یک چیز هست که میتونه
1257
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
ارزش کاری که کردی رو داشته باشه
1258
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
و همون چیزیه که تمام این مدت می خواستی
1259
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
و حالا بیشتر از هر زمان دیگه ای بهش نیاز داری
1260
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
فکر نمی کنم بتونم
1261
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
چرا ؛ میتونی
1262
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
...نه
چیزی نیست
1263
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
منو ببین
1264
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
من به دنیا اهمیت نمیدم
1265
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
برام مهم نیست اونا درباره تو چی فکر می کنند
1266
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
میخوام بدونی چی هستی
1267
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
چیزی که واقعا هستی
1268
01:36:54,994 --> 01:36:57,287
چیزی که درونمه
1269
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
آتیشه
1270
01:37:00,731 --> 01:37:02,441
برای همینه که برنده میشی
1271
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
خب ؛ باید چیکار کنم؟
1272
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
...خب اول از همه
1273
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
باید یکم خونه رو تمیز کنیم
1274
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
آره
1275
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
سلام ؛ راف هستم
1276
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
پیام بزارید ؛ جواب میدم
1277
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
سلام راف ؛ دکتر سوترو هستم
1278
01:37:39,914 --> 01:37:41,498
جوانا به آزمایشگاه اومد
1279
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
و میخوام در موردش باهات صحبت کنم
1280
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
لطفا هرچه سریعتر باهام تماس بگیر
ممنونم
1281
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
امیدوارم حالت خوب باشه
1282
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
نمی دونیم چه توانایی هایی داریم
1283
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
تا وقتی که انجامش ندیم
1284
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
تو قهرمانی جوانا
1285
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
این چیزیه که تو هستی
1286
01:38:31,898 --> 01:38:33,525
من هنوز ثابت نکردم
1287
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
ثابت می کنی
1288
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
ده تا زن بیشتر تو این دنیا نیست که
1289
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
در حال حاضر میتونه تو رو شکست بده
1290
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
اما هر ده تای اونا با تو کاری رو انجام میدند
1291
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
که تو باهاشون انجام میدی
1292
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
اینطوری بود که زیمر تو سینسیناتی برنده شد
1293
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
تو الگوهایی داری
1294
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
تو نمی تونی فنس بکشی و الگویی نداشته باشی
1295
01:38:54,495 --> 01:38:57,706
خب ؛ ما میخوایم راه جدیدی برای فنس بسازیم
1296
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
تو قاتل هستی
1297
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
تو فرشته ای از بهشتی
1298
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
تو مثل پری
1299
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
تو یک تکه الماسی
1300
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
تو یک نفر نیستی
1301
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
تو صدنفری
1302
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
تو کسی هستی که جلوی قلبتو گرفتی
1303
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
تو همونی هستی که اسم اونو فریاد زدی
1304
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
فهمیدم
1305
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
یک الگو نیست
1306
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
هزارتاست
1307
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
گشت و گذار تو کانال
1308
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
کاری رو انجام بده که بخاطرش
به دنیا اومدی
1309
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
بازی رو از آن خودت کن
1310
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
پدر و مادرش مردند
1311
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
خواهر و برادر یا فامیلی نداره که اونو ببینند
1312
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
دوستاش کی هستند؟
1313
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
کی دلش براش تنگ میشه؟
1314
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
دنیای ما کوچیک بود
1315
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
و اون بهش توجه کرد
1316
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
فقط چند ماه دیگه تا المپیک پاریس مونده
1317
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
این چندتا جام جهانی آینده خیلی مهمه
1318
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
یک شمشیربازی هست که باید مراقبش باشید
1319
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
جوانا باتوری ؛ اسمی که ممکنه
بعضی از شما بخاطر داشته باشید
1320
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
سر جای خود
1321
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
زیمر و باتوری آمریکایی
1322
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
هردو اینجا به سکوی آتن رسیدند
1323
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
تو یک مشکل جدی داری
1324
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
تو خیلی خوبی ؛ به طرز مشکوکی خوبی
1325
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
و بررسی دقیق چیزی نیست که الان میخوای
1326
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
آروم باش ؛ چندتا ضربه بزن
1327
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
خب این به دردت میخوره
1328
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
البته نه به اندازه دستبند
1329
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
عملکردش چیزی نبود که انتظار داشتیم
1330
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
امشب ازش ببینیم
1331
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
این سوال رو ایجاد می کنه که
1332
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
آیا باتوری استقامت کافی رو داره یا نه
1333
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
تا با نسل های مختلف شمشیربازها رقابت کنه؟
1334
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
آماده اید؟
فنس
1335
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
با وجود ناامیدی اون در گوتنبرگ
1336
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
باتوری همچنان در رتبه بندی
به بالای جدول صعود می کنه
1337
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
انگار ما هنوز آخرین حرکت اونو ندیدیم
1338
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
اما امشب همه نگاه ها به زیمره
1339
01:42:20,903 --> 01:42:23,822
سلام عزیزم ؛ به هیچ کدوم از پیامام جواب ندادی
1340
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
عجیبه اما به نظر میرسه دختر ما
1341
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
تو مسابقات جهانی ترکونده
1342
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
یک حلقه رو بهم پس بده
1343
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
تنها دوتا جام جهانی باقی مونده
1344
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
تا امیدهای المپیک امسال رو تعیین کنه
1345
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
و باتوری یک بار دیگه صعود می کنه
1346
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
سلام رافت ؛ دوباره دکتر سوترو هستم
1347
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
لطفا باهام تماس بگیر
1348
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
این مسابقه فیناله
1349
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
قبل از انتخاب تیم المپیک
1350
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
و باتوری اینجاست
1351
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
درحالی که اون در مکزیکوسیتی طلا میگیره
یک مسابقه میخکوب کننده ارائه میده
1352
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
اون یکی از بازیکنانیه که تو پاریس می بینیمش
1353
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
نمیتونستم کمکش کنم
1354
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
نمی تونستی کمکش کنی
1355
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
این تویی
1356
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
همیشه تمام خودتو میزاری
1357
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
تمام انگیزه هات رو دنبال می کنی
1358
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
مثل یک حیوون
1359
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
اودی هستم
1360
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
سلام
سلام
1361
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
بد موقع اومدم؟
نه
1362
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
ممنونم
1363
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
امروز فوق العاده بودی
1364
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
بعضی جاهاش بود که اصلا نمی فهمیدم
1365
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
دارم به چی نگاه می کنم
1366
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
ممنونم
1367
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
گوش کن ؛ میدونم که ما
رقیب هم بودیم
1368
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
وقتی همدیگه رو می بینیم معمولا از پشت ماسکه
1369
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
و تو دوست داری تنها باشی
1370
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
درک می کنم
1371
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
راف چطوره؟
1372
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
آخرین باری که اونو دیدم تو سینسیناتی بود
1373
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
اون خوبه
1374
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
داره به بعضی از مسایل خانوادگی رسیدگی می کنه
1375
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
چه نوع مسایلی؟
1376
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
عمه اون سیسیل سرطان داره
1377
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
پس داره از اون مراقبت می کنه
1378
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
اون عمه نداره
1379
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
باباش تک فرزند بود
1380
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
و مادرش هیچ خواهری نداشت
1381
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
به جز ورونیک
1382
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
اما اون تو بچگی مرد
1383
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
اگه حافظه ام یاری کنه
1384
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
سیسیل همیشه همسایه اون بود
1385
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
اون با اسم تاتا بزرگ شد
1386
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
بهش می گفتند عمه ؛ میدونی
1387
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
فکر کنم اون هرگز دربارش به من چیزی نگفت
1388
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
آره ؛ فکر کنم نگفته
1389
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
پس اون تو فرانسه است؟
آره
1390
01:45:02,130 --> 01:45:03,435
که راحته
1391
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
چرا راحته؟
1392
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
مگه تو خوابیدی یا استراحت کردی؟
1393
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
رتبه هات داره میره بالاتر
1394
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
تو سریع تر از هر کسی تو تاریخ ورزش
1395
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
به جایگاه اول تیم ملی رسیدی
1396
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
به راف بگو تو پاریس اونو می بینی
1397
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
جوآنا باتوری؟
1398
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
من کارآگاه فیورینو هستم
ایشون کارآگاه ترنه
1399
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
پلیس ایالتی هستیم ؛ میشه بیایم داخل؟
1400
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
تو دردسر نیفتادی
فقط میخوایم صحبت کنیم
1401
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
حتما
آره
1402
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
پس تو یک شمشیرباز حرفه ای هستی
1403
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
درسته؟
1404
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
بعضی وقتا کارایی می کنم
1405
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
هیچ وقت واقعا ازش پولی درنمیارم
1406
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
مگه اینکه تدریس کنم
1407
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
تو به تازگی وارد تیم المپیک شدی
1408
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
خب ؛ از نظر فنی ما هنوز واجد شرایط نشدیم
1409
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
هیچکس نشده
1410
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
بیخیال ؛ ما آمارت رو دیدیم
1411
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
قهرمان جام جهانی ؛ تو داری ستاره میشی
1412
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
میخواستید درباره چی صحبت کنیم؟
1413
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
آخرین باری که شوهرت رو دیدی کی بود؟
1414
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
حدود چهار ماه پیش
1415
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
زمان زیادیه
1416
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
آره
1417
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
چرا اینقدر طولانی؟
1418
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
دعوا کردیم ؛ یک دعوای بد
1419
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
و اون فقط بیرون رفت
1420
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
چیزی از اون نشنیدم
1421
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
و راستش رو بخواید ؛ نخواستم هم که بشنوم
1422
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
بد بنظر میرسه
1423
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
شما اینجایید چون میدونید اون کجاست؟
1424
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
ما اینجاییم چون نمی دونیم اون کجاست
1425
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
یکی گزارش گم شدن راف رو داده
1426
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
کی؟
1427
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
یکی که دلش براش تنگ شده
1428
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
داری میگی که سابقه خشونت داری جوانا؟
1429
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
میدونی این عکس کی گرفته شده؟
1430
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
میتونی به ما بگی تو اون کوزه های سفید چیه؟
1431
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
من یک وکیل میخوام
1432
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
البته که میخوای
1433
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
اما گوش کن ؛ برات جالب میشه
1434
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
هیدروزیس قلیایی میتونه جسد رو حل کنه
1435
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
پوست، استخوان، همه چیز
1436
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
در نهایت فقط یک گلوله قهوه ای باقی میمونه
1437
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
شبیه شربت افراست
1438
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
تو اینو میدونی
1439
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
موضوع اینه
1440
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
راف دندونش رو پر کرده بود
1441
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
و میدونی ماده قلیایی با نقره چیکار می کنه؟
1442
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
مطلقا هیچی
1443
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
پس بیا بگیم که ژئومورفولوژیست قانونی ما
1444
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
مقداری از خاک سطحی خالی شده حیاط خونه تو رو پیدا کرده
1445
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
یا توسط کول کریک
1446
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
یا راه خروج در اوکاناگان
1447
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
بیا فرضا بگیم
1448
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
کیسه ای زیر اون خاک پیدا می کنیم
1449
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
که تو اون مقداری تفاله قهوه ای هست
1450
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
و دقیقه ۸۰۰ گرم آمالگام نقره داره
1451
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
اون روز برات چه شکلی میشه؟
1452
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
بد؟
1453
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
یا خیلی بد؟
1454
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
دیدی؟
1455
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Jell-O
1456
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
لعنتی
1457
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
این مزخرفات دیگه کافیه
1458
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
یکی از اون روزها اصلا پیش نمیاد
1459
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
حالا میتونی برید
1460
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
...جوانا
1461
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
از خونه من گمشید بیرون
1462
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
مگه این حقیقت داره؟
1463
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
اینکه دندونش رو پر کرده؟
1464
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
ممکنه
1465
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
...می تونست
1466
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
نمی تونم
1467
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
نمی دونم چطور از اینجا برم
1468
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
قبلا هرگز نخواستم
1469
01:49:47,480 --> 01:49:49,565
اون بیرون چی میخوای؟
1470
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
فقط بزار برم بیرون
1471
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
...جوانا
1472
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
من اینجا رو کنترل نمی کنم
1473
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
پس کی کنترل می کنه؟
1474
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
بهش فکر کن
1475
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
دارم فکر می کنم
1476
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
من نباید اینجا باشم
1477
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
اونا می دونند تو رو کجا پیدا کنند
1478
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
میتونی فرار کنی
1479
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
اما معنای اونو درک کن
1480
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
...من فقط میخوام
1481
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
از اون در بیرون نرو
1482
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
هنوز دارم خواب می بینم؟
1483
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
نه
1484
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
من این کار رو نمی کنم
1485
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
چرا ؛می کنی
1486
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
تو اینو در بدن خودت میخوای
1487
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
تو اونو در هر سلول از بدنت میخوای
1488
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
همیشه درونت بوده
1489
01:52:38,526 --> 01:52:40,445
این همون چیزیه که هستی
1490
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
سلام
1491
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
میوه فروشی؟
1492
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
این فانتزی توئه؟
1493
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
هیچوقت یاد نگرفتی چطور زندگی کنی
1494
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
زندگی برای بقیه بود
1495
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
...آب و قلیا
1496
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
از کجا یاد گرفتی؟ گوگل؟
1497
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
امیدوارم از حالت ناشناس استفاده کرده باشی
1498
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
چی میخوای؟
1499
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
هیچی ؛ من آماده ام
1500
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
باورم نمیشه داری منو تا سر حد مرگ می کشی
1501
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
...نه ؛ نه
1502
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
غم به دلت راه نده عزیزم
1503
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
باید اتفاق میفتاد
1504
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
یک قربانی برای خدایان
1505
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
سوخت برای آتیش
1506
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
این برات خوبه
1507
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
حالا درکش می کنم
1508
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
و با ایستادن روی اون سکو خیلی خوب بنظر میرسی
1509
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
دسته گلت رو بغل کردی
1510
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
...جواهر کوچیک من
1511
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
به امید دیدار عزیزم
1512
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
راف ؛ من تو پاریسم
1513
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
ما انجامش دادیم ؛ تبریک میگم رفیق
1514
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
خیلی خب ؛ امیدوارم اونجا ببینمت
1515
01:55:22,517 --> 01:55:25,102
پروتئین کمتری دریافت می کنه
به لاکتوز حساسیت دارم
1516
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
و تو در فرانسه هستی ؛ غم انگیزه
1517
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
سلام
جی.بی
1518
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
اونجاست
1519
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
اون کافه ؛ ممنون
1520
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
خوب خوابیدی؟
1521
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
آره ؛ خوب خوابیدم
1522
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
تمام شب بیدار بودم و نوار مبارزه ساشا ویزوسکا رو تماشا کردم
1523
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
اون آکیوشیه
1524
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
باید برم سلام کنم
1525
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
جی.بی
1526
01:55:47,402 --> 01:55:48,859
خوب بنظر میرسه
1527
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
...خب ؛ میشا من فقط
1528
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
...من تازه تو پاریس از خواب بیدار شدم ؛ پس
1529
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
من هم باید برم
با ماساژور اومدم
1530
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
عکس جو رو بهش نشون بده و بگو
میخوای اینقدر آروم باشی
1531
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
آره ؛ ظهر همه تونو می بینم
1532
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
خداحافظ
خداحافظ
1533
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
راف میدونه که الان قهوه میخوری؟
1534
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
یک بار با لاته سر جلسه اومدم
1535
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
و اون اونقدر سرم داد زد تا گریه کردم
1536
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
حدس میزنم امروز اینجا باشه ؛ درسته؟
1537
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
...اودی
1538
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
در مورد راف بهت دروغ گفتم
1539
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
اون از عمه اش سیسیل مراقبت نمی کنه
1540
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
دعوامون شد
1541
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
ماه ها پیش
1542
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
چیزهای زیادی ساخته شده بود و همش
1543
01:56:39,159 --> 01:56:40,159
خراب شد
1544
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
ما از هم جدا شدیم
1545
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
و فکر می کنم تو این راه می مونیم
1546
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
...خدای من
1547
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
خیلی متاسفم
1548
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
حالم خوبه ؛ تقریبا خوبم
1549
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
اون خیانت می کرد؟
1550
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
چیزی نبود که من بدونم
1551
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
تو چطور؟
1552
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
متاسفم
1553
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
من یکم فضولم
1554
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
الان هیچکس تو زندگیم نیست
1555
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
فقط میدون اینجا و شما بچه ها هستید
1556
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
دیشب خواب دیدم
1557
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
به دور آخر یعنی مسابقه فینال رسیدم
1558
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
به سمت نوار رفتم
1559
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
به حریفم نگاه کردم
1560
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
و تو بودی
1561
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
کی برنده شد؟
1562
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
یک دقیقه پیش خیلی حالت فرق داشت
1563
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
آروم باش ؛ این فقط یک خواب بود
1564
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
چه خبره؟
1565
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
هیچی
1566
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
فکر کردم کسی رو دیدم که
مدتی میشه ندیدمش
1567
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
دوست یا دشمن؟
1568
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
دور اول ۵ دقیقه دیگه شروع میشه
1569
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
تو خوبی؟
آره
1570
01:58:16,357 --> 01:58:17,983
میدونی باید اعتراف کنم
1571
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
فکر نمیکردم قاتل باشی
1572
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
اما راف این فکر رو می کرد ؛ درسته؟
1573
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
فکر کنم همینطوره
1574
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
اون روبراهه؟
1575
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
...امروز صبح بهش زنگ زدم ؛ اما
1576
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
سلام اوون
1577
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
فقط می خواستم بگم که
مربی فوق العاده ای به نظر میرسی
1578
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
تو میدونی کی باید حمله کنی
و کی باید به عقب برگردی
1579
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
حق با توئه
1580
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
دیگه حرف نمی زنم
1581
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
تو بهم نیاز نداری جو ؛فقط کاری رو که
لازمه انجام بده
1582
01:59:00,190 --> 01:59:03,944
دیگه وقتشه جوانا ؛ نوبت توئه
1583
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
لیائو ؛ شمشیرباز برتر چینی
1584
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
مهاجم بی امان
1585
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
اون به فانتزی ها تکیه می کنه
1586
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
اونو به داخل بکش و دخلشو بیار
1587
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
داخل زمین
1588
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
پرتس ؛ آلز
1589
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
به سمت چپ برخورد کرد
1590
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
باتوری از آمریکا به ۱۶ نفر نهایی میرسه
1591
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
داخل زمین ؛ پرتس ؛ آلز
1592
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
فورنیه آروم باشه
راهتو پیدا کن
1593
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
هالت ؛ سمت چپ خورد
1594
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
باتوری از آمریکا به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد
1595
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
زیمر ؛ اون تو راهه
1596
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
هالت ؛ سمت چپ برخورد کرد
1597
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
اونو ببینید
1598
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
زیمر آمریکایی به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد
1599
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
تاناکا الان در مقام سوم جهانه
1600
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
اون فاصله گرفتن رو دوست داره
1601
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
حالا شکاف رو ببند
1602
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
هالت
1603
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
باتوری از آمریکا
1604
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
به نیمه نهایی صعود می کنه
1605
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
سلام ؛ ممنونم
1606
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
میخوای امضا کنم؟
1607
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
خدمتت ؛ جوانا
1608
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
جوانا
1609
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
ممنونم
1610
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
...راف
1611
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
تو این روزا چیز زیادی جمع نمی کنی
1612
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
دلم برای دیدن مربیت کنار زمین تنگ شده
1613
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
اما باید اعتراف کنم که از تماشای عرق کردن جو لذت بردم
1614
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
کی میخوای سرتو بیرون بیاری؟
1615
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
غریبه نباش ؛ بهم زنگ بزن
1616
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
چند وقت گذشته؟
1617
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
مدتی میشه
1618
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
دیگه ازش استفاده نکردم
1619
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
تا امروز
1620
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
تقریبا به هدفت رسیدی
1621
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
تقریبا
1622
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
یک مسابقه دیگه و بعدش یک مسابقه دیگه
1623
02:02:54,818 --> 02:02:56,153
و بعد کارت تمومه
1624
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
من بخاطر تو اینجا هستم
1625
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
همه چیز همونطور که قراره پیش میره
1626
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
الو؟
1627
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
متاسفم که بیدارت کردم
1628
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
کی هستی؟
1629
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
ما از طریق دوستمون کریگ با هم آشنا شدیم
1630
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
اونجا تلفن دارند؟
1631
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
سلام جوانا
1632
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
خیلی خوبه که بالاخره اسمت رو میدونی
1633
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
نیرا؟
1634
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
ساعت ۲ نصفه شبه
1635
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
فردا روز بزرگیه
1636
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
پس بهم بگو ؛ چرا با یک پیژامه پشت تلفنم؟
1637
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
یکی داره اطراف محل سکونت من چرخ میزنه
1638
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
انگار اونا به کدی که برات نوشتم علاقه مند شدند
1639
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
درباره چی حرف میزنی؟
اونا کی هستند؟
1640
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
نمی دونم ؛ تو بهم بگو
1641
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
از کجا فهمیدی من کی هستم؟
1642
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
بهم بگو ؛ چرا یک شمشیرباز المپیکی
به یک برنامه مخفی نیاز داره
1643
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
که یک ابزار کوچیک مرموز رو فعال می کنه که
حتی نمی تونه به من نشون بده؟
1644
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
پیچیده است
1645
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
پس ماجرا رو برات ساده می کنم
1646
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
من تو دردسرم؟
1647
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
...نه ؛ نیستی
1648
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
تو هیچ کار اشتباهی نکردی
1649
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
تو چطور؟
1650
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
نیرا ؛ من باید برم
دیگه زنگ نزن
1651
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
چیزیت نمیشه
1652
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
اون چیزی نمی دونه
1653
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
کسی چیزی میدونه
1654
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
به رختخواب برگرد
1655
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
یه جای کار می لنگه
1656
02:05:30,482 --> 02:05:32,667
باید از اینجا برم
1657
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
تو هم نمی تونی بخوابی؟
1658
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
آره ؛ فهمیدی
1659
02:05:40,760 --> 02:05:41,677
تو خوبی؟
1660
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
آره ؛ آره
1661
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
فقط به فردا فکر می کنم
1662
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
پس اون عصبی میشه
1663
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
چی بگم؟ من هم انسانم
1664
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
نگران نباش جو
روز عالی پیش رو داریم
1665
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
یکی برای کتاب ها
1666
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
ممنونم
1667
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
خوب بخوابی
1668
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
بهش چی میگی؟
1669
02:07:15,069 --> 02:07:16,403
مهم نیست
1670
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
...چون فردا
1671
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
اونو می کشم
1672
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
خوبه ؛ از غرایزت پیروی کن
1673
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
ویازوفسکا
1674
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
شماره یک در اروپا
1675
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
با یک پیشینه طولانی از خانواده سلطنتی شمشیربازی
1676
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
اون از قدیمیاست
1677
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
داخل زمین ؛ پرتس
1678
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
حمله کن
آلز
1679
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
سریع حمله کن
1680
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
حالا
1681
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
باتوری از آمریکا به فینال مسابقات راه یافت
1682
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
آمریکا ؛ آمریکا ؛ آمریکا
1683
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
فکر می کنم بعضی از رویاها داره به واقعیت تبدیل میشه
1684
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
من عاشق معما هستم
1685
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
و این همون چیزی بود که تویی جو
1686
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
من داستان هایی درباره شدت عملت شنیدم
1687
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
اما وقتی دوباره دیدمت
1688
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
...تو خیلی
1689
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
شکننده بودی
1690
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
و تو به من حسودی کردی
1691
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
همین باعث شد من بیرون بیام
1692
02:09:29,053 --> 02:09:30,053
...تو
1693
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
به من حسادت می کنی
1694
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
تو کسی بودی که راف انتخاب کرد
1695
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
اون منو رها کرد
اون همه ما رو رها کرد
1696
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
پس اون می تونست همه زندگیش رو
سر بزرگی جوانا باتوری شرط ببنده
1697
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
من حقیقت رو می خواستم
1698
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
و زمانی که شروع به تعقیب چیزی می کنم
1699
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
متوقف نمیشم
1700
02:09:55,514 --> 02:09:58,975
جوری که اون کوچولو رو ۱۵ـ۴ شکست دادی
1701
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
...تبدیل به همون قاتل خونسردی شدی که تو لایپزیگ و آتن دیدم
1702
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
و مکزیکوسیتی؟
1703
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
اونجا فقط خوب نبودی
1704
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
عقب کشیدی
1705
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
معلوم شد تو رازهای بیشتری از چیزی که فکر می کنی داری
1706
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
تکنولوژی شگفت انگیزه
1707
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
این وسیله میتونه هارد دیسک رو در عرض چهار دقیقه برگردونه
1708
02:10:29,439 --> 02:10:32,067
حتی تمام اون چیزهایی که فکر می کنی پاک کردی
1709
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
یک مکالمه پشت میز پذیرش
1710
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
میتونم به عنوان یک کلید یدکی
برای اتاق هم تیمی خودم هم استفاده کنم
1711
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
و بعد این درست مثل یک اپه است
1712
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
که در انتظار استفاده شدنه
1713
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
تا لحظه مناسب حمله رو پیدا کنه
1714
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
جالبه ؛ چیزی که تو تاریخچه جستجوی تو پیدا کردم
1715
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
مراکش
1716
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
کاراکاس
1717
02:11:00,527 --> 02:11:01,861
مسکو
1718
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
راف از روی زمین میفته
1719
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
و ناگهان تو دنبال پرواز به
1720
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
کشورهایی بدون معاهدات استرداد می گردی
1721
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
در ضمن من هرگز با مرده ای سر و کار نداشتم
که بخواد شماره ام رو مسدود کنه
1722
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
که درد داشت
1723
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
تو دیوونه ای
1724
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
اتفاقا حالم خوبه
1725
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
حال تو چطوره؟
1726
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
نمی تونه سالم باشه
1727
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
هر شب یک آهنربا می پوشی تا بتونی
راه خودت برای رسیدن به طلا رو هموار کنی
1728
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
آره
1729
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
درباره اون هم میدونم
1730
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
و حالا بعضیای دیگه هم میدونند
1731
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
چرا باید برام مهم باشه مردم چه فکری می کنند؟
1732
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
شاید برات مهم باشه این آدما چه فکری می کنند
1733
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
به نوعی به قتل و از این جور مسایل علاقه دارند
1734
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
تا جایی که می تونستم صبر کردم
1735
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
ما تو یک تیم بودیم
1736
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
می خواستم تو رو به المپیک ببرم
1737
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
یا شاید خیلی منتظر بودم
1738
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
میخوام تو رو در استریپ شکست بدم
1739
02:12:03,815 --> 02:12:06,818
میخوام این جایگاه رو بدست بیارم
...چون در غیر این صورت فقط
1740
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
یک وزنه کاغذ
1741
02:12:14,393 --> 02:12:17,188
فینال شمشیربازی زنان یک دقیقه دیگه شروع میشه
1742
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
ممکنه برنده بشی
1743
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
شانسش رو داری
1744
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
شاید همه رو غافلگیر کنم
1745
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
اما هر اتفاقی بیفته میتونم اینو بهت بگم
1746
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
وقتی به زمانی که تو پاریس بودی نگاه می کنی
1747
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
احساس تلخی پیدا می کنی
1748
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
موفق باشی جو
1749
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
پاسپورت پاکه
1750
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
رد خودتو پوشوندی
1751
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
پایین راهرو ؛ خروجی آتش
1752
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
تاکسی به فرودگاه
1753
02:12:56,678 --> 02:12:58,425
نه
1754
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
این داستان فقط یک مسیر پایانی داره
1755
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
خانم ها و آقایون
1756
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
لطفا به تماشای فینال شمشیربازی زنان بشینید
1757
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
...رقابت برای طلا
1758
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
جوانا باتوری از آمریکا
1759
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
رقابت برای طلا
1760
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
اودی زیمر از آمریکا
1761
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
فقط محض اطلاع
من هم فعلا دست نگه داشتم
1762
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
قفلش کن ؛ تمرکز کن
1763
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
داخل زمین
1764
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
پرتس ؛ آلز
1765
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
هالت ؛ به سمت راست اصابت کرد
1766
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
هالت
آره
1767
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
لمس دوگانه
1768
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
سمت چپ رو لمس کرد
1769
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
هالت ؛ لمس دوگانه
نه ؛ بی خیال
1770
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
هالت
آره
1771
02:15:36,295 --> 02:15:37,295
سمت راست رو لمس کرد
1772
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
هالت
1773
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
آره
سمت چپ رو لمس کرد
1774
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
هالت ؛ سمت راست رو لمس کرد
1775
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
نه
آره
1776
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
نه
آره
1777
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
داخل زمین ؛ پرتس
1778
02:16:11,372 --> 02:16:12,372
آلز
1779
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
آره
1780
02:16:21,465 --> 02:16:22,465
سمت چپ رو لمس کرد
1781
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
اولویت با زیمره
1782
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
یک دقیقه مونده
1783
02:16:34,561 --> 02:16:35,937
الگوهاش به هم ریخته
1784
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
الگوهای اون از بین رفته
نمی تونم بخونمش
1785
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
الگوهاش رو فراموش کن
همه چیز رو فراموش کن
1786
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
فقط حسش کن
1787
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
خودت میدونی چیکار کنی
1788
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
همیشه میدونستی
1789
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
داخل زمین
1790
02:17:01,172 --> 02:17:02,172
پرتس
1791
02:17:03,174 --> 02:17:04,174
آلز
1792
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
آره
1793
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
هالت
1794
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
سمت راست رو لمس کرد
1795
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
باتوری
1796
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
آره
1797
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
قهرمان المپیک
1798
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
برنده باتوریه ؛ قهرمان المپیک
1799
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
آره
1800
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
آره ؛ آره
1801
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
آره
1802
02:17:55,024 --> 02:17:58,069
باتوری ؛ باتوری ؛ باتوری
1803
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
نماینده اوکراین ؛ ساشا ویازوفسکا
1804
02:18:18,725 --> 02:18:21,477
به نمایندگی از آمریکا
1805
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
اودی زیمز
1806
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
...دارنده مدال طلا و قهرمان المپیک
1807
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
به نمایندگی از آمریکا
1808
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
جوانا باتوری
1809
02:18:44,173 --> 02:18:52,173
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1810
02:18:52,197 --> 02:19:00,197
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1811
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
لطفا برای سرود ملی آمریکا بایستید
1812
02:19:08,615 --> 02:19:16,615
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1813
02:19:16,639 --> 02:19:24,639
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس