1 00:00:24,062 --> 00:00:32,062 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:32,086 --> 00:00:40,086 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:40,110 --> 00:00:48,110 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:00:48,134 --> 00:00:56,134 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 یک فرصت داریم 6 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 یک فرصت برای رسیدن به عظمت واقعی 7 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 تا اسمت رو در جهان ماندگار کنی 8 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 رویای آمریکایی 9 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 تو سبک ترین پری 10 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 تو یک تکه الماسی 11 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 همینه 12 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 نوبت توئه 13 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 کمال تنها چیزیه که اهمیت داره 14 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 فاصله ؛ مراقب فاصله باش 15 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 تکون نخور 16 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 لحظه رو انتخاب کن و اونو به سمت داخل ببر 17 00:02:46,216 --> 00:02:47,216 اول ضربه بزن 18 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 لعنتی 19 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 و اونو دید 20 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 قبل از اینکه حرکتی بکنی 21 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 حتی قبل از اینکه علامت خودتو بگیری 22 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 ...میلی ثانیه 23 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 همه چیزهایی که اتفاق میفته چندین سال پیش نوشته شده 24 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 جو ؛ بیدار شدی؟ 25 00:03:55,060 --> 00:03:56,269 جو؟ 26 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 صبح بخیر صبح بخیر 27 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 یک نوار برات آماده کردم ضرری نداره این آخر کار ببینیش 28 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 آره 29 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 چطور خوابیدی؟ 30 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 فکر کنم خوب بود 31 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 با ملاتونین بهتر بود 32 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 خب ؛‌ ملاتونین تو رو کند می کنه 33 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 میدونم 34 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 میتونیم ریشه سنبل الطیب رو دوباره امتحان کنیم 35 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 فقط اجازه میدیم این بار یکم بیشتر بجوشه 36 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 میدونی ؛ بی خوابی میتونه ناشی از استرس باشه 37 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 چی؟ 38 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 نگران هستی بیجو؟ 39 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 اگه خیلی زود باشه چی؟ 40 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 منظورم اینه که اون داره گریه می کنه 41 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 بانکوک اونو تو رتبه سه قرار داد 42 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 اون نمی تونه جلوی پیروزی رو بگیره 43 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 و این تو رو یاد کی میندازه؟ 44 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 بیخیال ؛‌این فقط برای دست گرمیه 45 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 من نمی خوام اون اولین رقیبم باشه 46 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 اونم نه بعد از این همه مدت 47 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 نه آدی و نه اون 48 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 فکر کردم برنامه داریم 49 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 افزایش سرعت دنور، بخش دو 50 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 میدونی ؛ امتیازاتم رو برمیگردونم 51 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 آره ؛ باید بالا بیای 52 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 اما هدف نهایی همچنان المپیک پاریسه 53 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 با طلای دور گردنت 54 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 و راه رسیدن به اون جایگاه گذر کردن از آدی زیمره 55 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 یک بازی دوستانه است ؛ بیخیال 56 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 تو ده سال بیشتر از اون زمان داری 57 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 اون مثل یک حشره است که روی شیشه جلوت نشسته 58 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 اما میدونی ؛ اگه امروز صبح نمی خوای این کار رو انجام بدی ؛ ما مجبور نیستیم 59 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 کار دیگه ای می کنیم میریم دوچرخه سواری 60 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 بیا بریم اون بچه رو بکشیم 61 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 همینو ازت می خواستم 62 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 شرط می بندم اون بهش یاد داده که چطور تظاهر کنه 63 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 تو میخوای به سمت بالا حمله کنی 64 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 اما مراقب نقطه کورت باش ؛ باشه؟ 65 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 اون تندرسته ؛ اما قابل پیش بینیه 66 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 ...انگار آره ؛ اگه من پایین باشم 67 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 میتونستم بازی کنم و برنده بشم چرا اون نه امتیاز از پایین بدست آورد؟ 68 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 تو درام رو دوست داری 69 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 من درام رو دوست دارم 70 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 حالا میخوام بگم همه شما امروز شانس خوبی دارید 71 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 چون قراره یک قهرمان جام جهانی رو ببینید 72 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 اما ما دوتا مهمون ارجمند دیگه داریم 73 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 راف کارون، دارنده مدال المپیک 74 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 در مسابقات فویل انفرادی مردانه در سال ۲۰۱۲ 75 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 برنز بود ؛ برنز بود ؛ بیخیال 76 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 و همسر و شاگردش، جوآنا باتوری 77 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 سلام 78 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 شمشیربازی آمریکایی در دهه های گذشته سهم خودش رو از ستاره ها داشته 79 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 اما تعداد کمی از اونا به اندازه جوانا درخشیدند 80 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 تا زمانی که به طلای المپیک امید داشتیم 81 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 تو نمی تونی فقط بالا رو هدف بگیری 82 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 تو باید قله اورست رو هدف بگیری 83 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 و گرنه چه فایده ای داره؟ 84 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 عشق بازی؟ 85 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 عشق ؛‌ عشق مهمه 86 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 عشق تو رو صبح از رختخواب بیرون میاره 87 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 اما عشق بهت مدال نمیده 88 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 حتی برنز هم نصیبت نمیشه 89 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 ذهنیت یک قهرمان مهمه 90 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 نه برای افراد ضعیف 91 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 نه اینطور نیست ؛ اما من یک قهرمان نیستم 92 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 سهم من تو زندگی این نیست 93 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 لذت واقعی من از کمک به بقیه برای پیروزی بدست میاد 94 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 اگرچه قبلا افراد بیشتری رو به عنوان مربی داشتم 95 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 بعد برای پرسش و پاسخ وقت میزاریم 96 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 اما قبلش یک سوپرایز بزرگ برای همه شما دارم 97 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 مسابقه 15 لمس 98 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 باتوری در مقابل زیمر 99 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 خانم ها ؛ اگه میخواید به اسلحه خونه برید 100 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 برید اونا رو بردارید 101 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 اوون ؛ از دیدنت خوشحالم 102 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 پس چی باعث شد بیخیال بشی؟ 103 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 جام جهانی 2019 در قاهره 104 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 اون آخرین بازی بود که انجام دادی 105 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 همون بود؟ 106 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 قرار بود ما رو به توکیو ببری 107 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 بزار حدس بزنم 108 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 بچه داشتی؟ 109 00:08:03,817 --> 00:08:04,817 نه 110 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 پس به خودت صدمه زدی؟ 111 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 نه 112 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 فقط به استراحت نیاز داشتی؟ 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 آره ؛ همچین چیزی بود 114 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 فهمیدم 115 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 یادمه که تو شریدان تمرینات تو رو تماشا می کردم 116 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 میدیدم همه رو تو میدون زمین میزدی 117 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 خیلی بهت حسودی کردم 118 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 به استعدادت 119 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 اما راف همیشه تو جلسات بهم می گفت که 120 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 تو داری از کوه بالا میری هیچ چیز یک شبه اتفاق نمیفته 121 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 جلساتت؟ 122 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 آره ؛ اون تکی بهم آموزش میداد 123 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 خدای من ؛ وقتی اون باشگاه رو فروخت خیلی ناراحت شدم 124 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 اشتباه نکن ؛ اوون فوق العاده بود 125 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 هرچند راف خاص بود 126 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 اون میدونست چطور بهت فشار بیاره 127 00:09:04,495 --> 00:09:06,205 تو خوش شانسی که اونو داری 128 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 آره 129 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 موفق باشی تو هم همینطور 130 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 بزن بریم 131 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 داخل زمین 132 00:09:31,421 --> 00:09:32,697 پرتس 133 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 آلز 134 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 هالت 135 00:09:39,162 --> 00:09:40,162 ۱ـ۰ 136 00:09:41,307 --> 00:09:42,641 داخل زمین 137 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 پرتس 138 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 آلز 139 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 هالت 140 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 ۲ـ۰ 141 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 داخل زمین 142 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 پرتس ؛ آلز 143 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 هالت 144 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 ۲ـ۱ 145 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 لعنتی 146 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 داخل زمین ؛ پرتس 147 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 آلز 148 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 هالت ؛ ۲ـ۲ 149 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 هالت 150 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 ۷ـ۲ 151 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 هالت 152 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 ۷ـ۴ 153 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 هالت 154 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 ۱۳ـ۴ 155 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 هالت 156 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 ۱۴ـ۴ 157 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 داخل زمین 158 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 پرتس 159 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 آلز 160 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 هالت 161 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 سر جاتون باشید 162 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 زیمر با نتیجه ۱۵ـ۴ پیروز شد 163 00:10:58,634 --> 00:11:00,927 خانم ها ؛ خیلی ممنون که وقتتون رو در اختیار ما گذاشتید 164 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 راف ؛ اوون ؛ همیشه باعث افتخاره 165 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 مهم نیست اون چی گفت 166 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 تو مثل یک آماتور لعنتی حصار کشیدی 167 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 کجا بودی؟ فکرت کجا بود؟ 168 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 تو اونو تکی آموزش دادی؟ 169 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 چه اهمیتی داره؟ 170 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 من شاگردای زیادی داشتم جو 171 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 و تو کسی بودی که روش شرط بستم 172 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 ببین ؛ ما یک هفته دیگه تست داریم 173 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 پس آماده شو 174 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 بزن بریم سر کارمون 175 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 بدش به من 176 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 بجنب 177 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 سریعتر از این حرفایی 178 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 بزن بریم ؛ پاهات سریعه 179 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 بازوت رو ببین ؛ جلو بیا 180 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 خوبه ؛ دوباره آره 181 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 جلو بیا ؛ نه ؛ خیلی کنده 182 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 روی اون لانژ کار کن ؛ همینه 183 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 ۲۵تکرار ؛ بعد با پاهات کار کن 184 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 خیلی خب ؛ بزن بریم 185 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 کنترل نقطه، جو 186 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 در معرض دید قرار می گیری 187 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 خیلی آروم 188 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 بزن بریم 189 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 بجنب ؛ فشار بیار ؛ حمله کن 190 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 بجنب ؛‌ منو بزن 191 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 میخوام اینجا چیزی نشونت بدم 192 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 این زمان واکنش تو در تمریناته 193 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 مسطحه 194 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 اینطور نیست 195 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 اما به اندازه کافی خوب نیست 196 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 عدد بهم بده 197 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 عدد میخوای؟ 198 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 تو ۳۴ ساله هستی 199 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 و چهار سال پیش فرصتت رو داشتی 200 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 میدونم چه اتفاقی افتاد 201 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 میخوای بهم بگی این آخرین فرصت منه؟ 202 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 خودم هم اینو میدونم 203 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 ...پس 204 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 چیکار کنیم؟ 205 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 نمی دونم 206 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 از نظر شیمیایی هر کاری که بتونیم انجام میدیم 207 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 خیلی خب ؛ پس بزن بریم 208 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 ما ۶۰۰ دفع حمله انجام دادیم 209 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 ۶۰۰تای دیگه هم انجام میدیم 210 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 باشه ؛‌دوباره ؛ بیا انجامش بدیم 211 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 مواجهه دوباره با یک حریف واقعی چه حسی داشت؟ 212 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 مثل دوران قدیم بود 213 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 میدونی ؛ ما هرگز واقعا درباره چیزی که اتفاق افتاده حرف نزدیم 214 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 ما فقط دربارش صحبت کردیم 215 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 این اولین جام جهانی من نبود 216 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 این اولین باری بود که شانس برنده شدن رو داشتم 217 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 من یک اینچ با تیم ملی فاصله داشتم 218 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 با المپیک و مدال 219 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 بالاخره نوبت من رسید 220 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 و وارد سرم شد 221 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 انگار دوباره ۱۶ ساله بودم و برای اولین بار به مسابقات بین المللی میرفتم 222 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 شهود من از کار افتاد 223 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 و مردد شدم 224 00:14:38,229 --> 00:14:41,356 یک لحظه نمی تونه تو رو تعریف کنه جو 225 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 تو اونو برگردوندی 226 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 تو آماده ای 227 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 ...نه 228 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 من آماده نیستم به زمان بیشتری نیاز دارم 229 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 به زمان بیشتری نیاز دارم 230 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 اما ساعات کافی تو روز ندارم 231 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 تا حالا شده آرزو کنی که مجبور نباشی بخوابی؟ 232 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 من الان با لمبرایت صحبت کردم 233 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 ...من میخوام بیخیال 234 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 من فکر نمی کنم به نتیجه برسه 235 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 یک چیز خیلی جالب 236 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 بجنب 237 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 بیا بریم رانندگی کنیم 238 00:15:34,358 --> 00:15:37,026 نمی خوام خرابش کنم فقط بهم اعتماد کن 239 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 رسیدیم 240 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 سلام 241 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 ما به دنبال دکتر سوترو هستیم 242 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 النا ؛ غیرنظامی ها 243 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 سلام ؛ تو باید جو باشی 244 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 سلام ؛ نمی دونم چرا اینجا هستم 245 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 چقدر جالب 246 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 ...لطفا 247 00:16:15,660 --> 00:16:18,036 من و ملانی از دوران دبیرستان با هم دوست بودیم 248 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 من بهش درباره مطالعه ای که در جریانه توضیح دادم 249 00:16:20,170 --> 00:16:23,382 و اون امروز تماس گرفت و تو رو به عنوان سوژه معرفی کرد 250 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 چه مطالعه ای؟ 251 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 تا حالا درباره تحریک مغناطیسی ترانس کرانیال شنیدی؟ 252 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 نه 253 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 استفاده از میدان های مغناطیسیه 254 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 القای جریان های الکتریکی در مناطق مورد نظر مغز 255 00:16:39,100 --> 00:16:42,602 این به عنوان یک سیم پیچ هاله شناخته میشه 256 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 که یک آهنربای پوشیدنیه 257 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 در حال حاضر جریان در باند پایین گامای آر.ای.ام میتونه موقع خواب 258 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 سوژه رو به سمت رویاهای شفاف ببره 259 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 که ما اسمش رو گذاشتیم رویای کارگردانی شده 260 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 پس میتونه بهم کمک کنه که بخوابم؟ 261 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 نه جو ؛ این میتونه بهت کمک کنه تا برنده بشی 262 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 تصور کن ؛ میتونی در حین رویاپردازی تمرین کنی 263 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 تصور کن در طی یک خواب ۸ ساعته 264 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 میتونی ۱۰۰ ساعت تمرین کنی 265 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 این سرزمین ناشناخته ایه 266 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 پردازنده بازخورد عصبی تنها جزء تهاجمیه 267 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 که در پشت گوشت کاشته میشه 268 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 و به طور بی سیم با دستگاه ارتباط برقرار می کنه 269 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 کنترل ها برای جلوگیری از استفاده بیش از حد از موارد زیر محافظت می کنند 270 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 حداکثر دو جلسه در هفته 271 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 تا حالا متوجه تغییراتی در تحریک پذیری در قشر نخاعی شدی؟ 272 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 شبکه موتور اون در سطح جهانیه 273 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 میتونی درک کنی که من دارم ازش محافظت می کنم 274 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 تو سابقه ای در علوم اعصاب داری؟ 275 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 من شش ماه دکترای پزشکی می خوندم قبل از اینکه بخوام برای تمرین تمام وقت ترک تحصیل کنم 276 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 ما هیچ تغییری رو متوجه نشدیم 277 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 جای نگرانی نیست 278 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 این وسیله مورد تایید وزارت بهداشته 279 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 بهتون اجازه میدم درباره اش فکر کنید 280 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 خب؟ 281 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 الان هیچکس تو دنیا این کار رو نمی کنه 282 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 این ریسکه ؛‌ و ما بهش نیاز داریم 283 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 این چطور یک داروی دوپینگ نیست؟ 284 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 دارو نیست ؛ یک تکنیک آموزشیه 285 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 در طی ۵ تا ۱۰ سال 286 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 همه به جز تو به همین شکل تمرین می کنند 287 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 تو میتونی کسی باشی که بازی رو تغییر میده 288 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 ما میتونیم صبر کنیم هرچی نظر خودته 289 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 کجا تمرین می کنی؟ 290 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 یک باشگاه؟ 291 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 بهش میگند ساله 292 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 و با مربیت تمرین می کنی؟ 293 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 شوهرم ؛ بله 294 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 مربیت شوهرته؟ 295 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 آره 296 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 و اسمش چیه؟ 297 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 راف 298 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 باشه ؛ پس اونجایی 299 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 ...راف اونجاست ؛ تو 300 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 شمشیرت همراهته؟ 301 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 آپه هست 302 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 متاسفم ؛ حتما فکر می کنی احمقم 303 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 نه ؛ فقط یک غیرنظامی 304 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 صحیح ؛ باشه ؛ چشماتو ببند 305 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 ساله رو تصور کن 306 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 راف رو تصور کن 307 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 اپه رو تو دستت تصور کن 308 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 سوپرمارکت محلی رو تصور کن 309 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 ساله رو تصور کن 310 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 یک کابین هواپیما رو تصور کن 311 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 ساله رو تصور کن 312 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 ما یک الگوی ثابت داریم در حال رمزنگاری هستیم 313 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 ...من چقدر 314 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 حس کردی چقدر بود؟ 315 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 به اندازه یک روز کامل تمرین کردم 316 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 تو ۳۰ دقیقه خواب بودی 317 00:21:41,793 --> 00:21:44,921 اتاق ۳۱۲ ؛‌۲۱۳ 318 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 تو هم استفاده می کنی؟ 319 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 کجا میری؟ 320 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 میرم خونه بابام چند وقت پیش اونو از دست دادم 321 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 ...چیزی که شگفت انگیزه اینه که 322 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 اون منو شگفت زده می کنه 323 00:22:13,440 --> 00:22:16,026 اون چیزهایی رو بهم میگه که هرگز نمی دونستم 324 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 چطور ممکنه؟ 325 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 من متخصص مغز هستم 326 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 من درباره اکسون ها و دندریت ها میدونم 327 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 ...و انتقال دهنده های عصبی ؛‌ اما 328 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 ناخودآگاه؟ 329 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 این جاییه که ما هیچ نقشه ای براش نداریم 330 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 فاصله 331 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 سرعت رو کنترل کن 332 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 ببین 333 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 به زاویه اون نگاه کن ؛ تله رو می بینی ؛ درسته؟ 334 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 خب ؛ دفعه بعد موفق میشی 335 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 نمیخوام اینجا باشی 336 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 حیف شد عزیزم ؛ چون همینجا زندگی می کنم 337 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 تو واقعا فکر می کنی خاصی 338 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 خب که چی ؛ اون تو رو انتخاب کرد؟ 339 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 اون بهت گفت که پتانسیل تو رو دید؟ 340 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 گفت میتونی تا آخرش بری 341 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 ازش بپرس حالا چه کسی رو انتخاب می کنه 342 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 میخوای بدونی چی میبینم؟ 343 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 هدر دادن یک زندگی 344 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 بیست سال تلاش برای رسیدن به اون سکو 345 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 اما میدونی که هرگز به اونجا نمی رسی 346 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 همیشه میدونستی 347 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 بعضی از رویاها برای تو نیستند جو 348 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 من از خشونت متنفرم 349 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 اما گاهی اوقات لازمه 350 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 تو کی هستی؟ 351 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 من الیوت هستم 352 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 خوب چطور بود؟ 353 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 آره ‌؛ من پتانسیل رو می بینم 354 00:26:34,236 --> 00:26:36,445 بجنب جو ؛‌ سرعتت رو بالا ببر 355 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 اون بچه ها تو دنور سریع هستند 356 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 بیا بهشون نشون بدیم که باتوری برگشته 357 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 اون چیه هیبیسکوس؟ 358 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 رویبوس 359 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 شاید باید سنچا رو تغییر بدی 360 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 کافئین یک چیز باینری نیست 361 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 این امکان وجود داره که دوز پایین بتونه پاسخ تحریکی تو رو تقویت کنه 362 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 و تو رو متزلزل نکنه 363 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 فکر می کنم شماره های من بهتر نیست 364 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 راستش بهترند 365 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 تو سایه ای زیر پست خودتی 366 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 چقدر از اون سایه است؟ 367 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 نمی تونی انتظار نتایج فوری داشته باشی 368 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 چقدر؟ 369 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 نیم میلی ثانیه 370 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 یک شب بود ؛ جو 371 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 بهش زمان بده 372 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 هر سه روز یک بار کافی نیست 373 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 زیادیه 374 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 قبل از دنور یک جلسه دیگه داری 375 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 قبل از سینسیناتی ۱۰ جلسه دیگه داری 376 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 یعنی ۱۰۰۰ ساعت آموزش 377 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 در 30 روز 378 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 بگو ببینم 379 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 من اون بیرون هم مثل اینجا مربی خوبی هستم یا نه؟ 380 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 گفتنش سخته 381 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 حق با توئه ؛ فقط یک شب بود 382 00:27:52,805 --> 00:27:55,223 ...و نمی دونم ؛‌انگار 383 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 پیش بازی؟ 384 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 آره ؛ همچین چیزی بود 385 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 خب ؛ دوستش دارم 386 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 نمی تونم منتظر بمونم تا دوباره برگردی به میدون 387 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 وایسا 388 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 نقابت رو بردار 389 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 الیوت؟ 390 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 من نمی شناسمت 391 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 خب ؛ ما تازه شروع کردیم 392 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 چرا اینجایی؟ 393 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 بستگی داره 394 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 چی میخوای؟ 395 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 میتونی رویای هر چیزی رو ببینی 396 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 چرا این؟ 397 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 میخوام بهتر باشم 398 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 همش همینه؟ 399 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 میخوام بهترین باشم 400 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 باید باشم 401 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 تو خیلی خوش شانسی که اونو داری 402 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 نگران نباش ؛‌این دفعه من دعوتش کردم 403 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 موفق باشی ممنونم 404 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 هالت 405 00:29:37,401 --> 00:29:38,401 ۱ـ۰ 406 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 چیزی که بعدش می بینی رو دوست نداری 407 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 چون میدونم بعدش چی شد 408 00:29:43,908 --> 00:29:44,908 واقعا؟ 409 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 داره حمله می کنه؟ 410 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 چطور اینو ندیدم؟ 411 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 هالت 412 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 اون خوبه ؛ میتونم ازش استفاده کنم 413 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 بیا سوراخش کنیم 414 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 بجنب ؛ من نمی خوام زمان بیشتری رو تلف کنم 415 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 زمان اینجا خیلی با ارزشه 416 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 چرا باختی جوانا؟ 417 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 بخاطر تکنیک؟ هندسه؟ 418 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 تو ۲ـ۰جلو بودی 419 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 اما ببین 420 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 ببینش 421 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 خودتو ببین 422 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 تو امتیاز رو نمی دونستی 423 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 به نظرت چه کسی کنترل رو در دست داشت؟ 424 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 اون تو رو نزد 425 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 تو خودت این کار رو کردی 426 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 میخوای دریل اجرا کنی 427 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 پس این کاریه که ما انجام میدیم 428 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 اما تو گفتی که میخوای برنده بشی 429 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 آخرین باری که این کار رو کردم یادم نمیاد 430 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 تو طبیعی هستی 431 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 تو وان نشستن؟ 432 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 توی کاری که انجام میدی 433 00:33:02,056 --> 00:33:03,432 همیشه طبیعی بودی 434 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 هنوز هم هستی 435 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 تنها کاری که باید انجام بدی اینه که دوباره خودت رو بشنوی 436 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 یادته ؛ درسته؟ 437 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 دنبال کردن بدنت چه حسی داشت؟ 438 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 تو استعداد داری جوانا 439 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 ازش استفاده کن 440 00:33:28,214 --> 00:33:29,799 تو کی هستی؟ 441 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 ...من 442 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 چیزیم که بهش نیاز داری 443 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 خب ؛‌ اینجا چی خوبه؟ 444 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 رفتم و چیزی سفارش دادم 445 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 این یکم متکبرانه است 446 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 بهم اعتماد کن 447 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 من واقعا خواب اینجا رو دیدم 448 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 خب تو هنوز خوابی 449 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 ...نه ؛‌این ...این واقعیه 450 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 مثل زندگی واقعیه 451 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 چرا این لذت گناه منه؟ 452 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 تو منو یاد بچگیم میندازی 453 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 قبل از اینکه یک اپه رو بدست بگیری دنیا برات چه شکلی بود 454 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 چیزی هست که من درباره اش نمی دونم؟ 455 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 تو چی هستی الیوت؟ 456 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 اصلا من اینجا با کی نشستم؟ 457 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 محاله که انسان همه وجودش رو در خودش نگه داره 458 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 هر چیزی که دیدی 459 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 هر چیزی که می خواستی و دیدی و لمس کردی 460 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 ...این زیادی 461 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 تو باید بیشتر بیخیالشون می شدی 462 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 باید انجامش میدادی 463 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 و تو تبدیل به داستانی میشی که برای خودت تعریف می کنی 464 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 بقیه ماجرا زیر آب میره 465 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 و تو آب هستی؟ 466 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 شاید 467 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 شاید من بیشتر شبیه 468 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 صدای امواج باشم 469 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 طرحی از کف دریا 470 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 ...پس چیزی که میخوای بگی 471 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 اینه که دارم سیب زمینی سرخ کرده میخورم 472 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 همراه با ناخودآگاه خودم؟ 473 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 نه کاملا 474 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 تو به من تعارف نکردی 475 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 فقط یکی 476 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 ممنونم 477 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 تو اونو دیدی که بطور دایره ای شنا می کرد 478 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 تا اینکه نوار سلامتی اون به صفر رسید 479 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 چرا اینقدر بی رحم بودم؟ 480 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 این فقط یک بازی ویدیوییه 481 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 برای همین ساخته شدند 482 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 فانتزی بدون عواقب 483 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 این چیزیه که همه ما الان بهش نیاز داریم ؛‌درسته؟ 484 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 ...جایی که بتونی کارهایی انجام بدی که نمی تونی 485 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 تو زندگی واقعی انجام بدی 486 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 این درست نیست 487 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 ...مگه چیز دیگه ای می خواستی؟ 488 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 نه ؛ منظورم اینه که ما چقدر اینجا هستیم؟ 489 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 شش ، هفت ساعت؟ 490 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 ...میدونم اینجا زمان فرق داره 491 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 اما اونجا زندگی من به میلی ثانیه ها وابسته است 492 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 و من هنوز هیچ اصلاحی انجام ندادم 493 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 در اینباره مطمئنی؟ 494 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 تو وقت زیادی برای تمرین داری جوانا 495 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 اقیانوس های زمان 496 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 اما این زمان الان فقط برای توئه 497 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 زندگی زیادی رو از خودت منع کردی 498 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 لیاقت یکم از اون زندگی رو داری 499 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 ...تو لایق 500 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 یک طعم هستی 501 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 حسش می کنی؟ 502 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 نه 503 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 اینو باور نمیکنی 504 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 یادم رفت بپرسم دیشب چطور گذشت؟ 505 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 کوتاه بود ؛ بیدار شدم 506 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 واقعا‌؛ با چی بود؟ 507 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 خب مهم نیست نزار به دستت برسه 508 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 این فقط یخه 509 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 کاری که ما اینجا تو زندگی واقعی انجام میدیم 510 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 من و تو هر روز 511 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 این کیکه 512 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 و من حساب کتابش رو انجام میدم 513 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 من و تو بیش از ۱۰۰۰ ساعت با هم تمرین کردیم 514 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 خب ؛ امیدوارم هدر نرفته باشه 515 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 خانم ؛ یکم براونی میخوای؟ 516 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 نه ؛ نه ؛ ممنون 517 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 چه خبره؟ 518 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 هیچی ؛ فقط دارم خاطرات رو زنده می کنم 519 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 حدس میزنم ما دیگه زیاد سفر نمی کنیم ؛ درسته؟ 520 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 همیشه از جاده متنفر بودم 521 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 تو یا قبلا جایی مردی 522 00:38:54,541 --> 00:38:56,661 یا جایی برای دیدن مناظر احساس گناه می کنی 523 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 من قبلا دوست داشتم فقط این اطراف قدم بزنم 524 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 آمستردام، لیسبون 525 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 گاهی اوقات فراموش می کنم واقعا چرا اونجا بودم 526 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 این چیز خوبیه و نشون میده که تو به بلوغ رسیدی 527 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 ...حموم 528 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 تو رتبه بندی نشدی 529 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 این اولین مسابقه بین المللی توئه؟ 530 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 نه 531 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 امتیاز من از بین رفته مدتی میشه 532 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 خب ؛ این بسته توئه 533 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 بخش دو ساعت ۱۰:۳۰ مسابقه میده 534 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 موفق باشی ممنونم 535 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 مواظب باش 536 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 همونجاست ریبرو 537 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 اون تو راهه 538 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 اون یک بچه نوپاست 539 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 میدونی بعد از ۲۰ سالگی چه اتفاقی برای نورون ها میفته؟ 540 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 غلاف های میلین فرسوده میشند رفلکس ها کند میشند ؛ بهش میگند آنتروپی 541 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 میدونم ؛ فهمیدم چی میگی 542 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 من سالمند شدم 543 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 نکته دیگه ای هست؟ 544 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 الان نمی تونم تو رو عصبی کنم 545 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 نوبت بخش دوئه 546 00:40:24,816 --> 00:40:26,024 میتونم اونو تو خواب ببرم 547 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 آره ؛ اما اینجا مسابقات رسمیه و تو بیداری 548 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 دور استخر یک دقیقه دیگه شروع میشه 549 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 در ضمن باید چندتا نوار بینی بگیری 550 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 چی؟ چرا؟ برای خروپف 551 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 دور استخر حالا شروع میشه 552 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 مبارزات تا امتیاز پنجه 553 00:41:10,719 --> 00:41:11,917 نمرات رو بگیرید 554 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 داخل زمین 555 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 آماده ؛ حضار 556 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 هالت 557 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 داخل زمین 558 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 آماده 559 00:42:04,356 --> 00:42:05,356 فنس 560 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 هالت 561 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 هالت 562 00:42:17,285 --> 00:42:18,550 داخل زمین 563 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 هالت 564 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه 565 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 دور بعدی پنج دقیقه دیگه شروع میشه 566 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 داخل زمین 567 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه 568 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 فنس 569 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 هالت 570 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 آره 571 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه 572 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 هالت 573 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 برنده باتوریه 574 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 هالت 575 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 باتوری برنده میشه 576 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 باتوری تبریک میگم تو بین پنج نفر برتری 577 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 برنده مدال طلای مسابقات مقابل ریبریو 578 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 آروم باش ؛ عجله نکن 579 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 فاصله ؛ جو 580 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 هالت 581 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 امتیاز برای ریبرو 582 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 یک دقیقه استراحت 583 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 خوبه ؛ نفس بکش 584 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 نه ؛ خوبم ؛ نیازی ندارم 585 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 من خوبم 586 00:43:36,656 --> 00:43:37,656 فهمیدم 587 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 امتیازاتت رو بگیر 588 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 داخل زمین 589 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 آماده 590 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 فنس 591 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 هالت 592 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 خب ؛ این چه حسی داره؟ 593 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 مثل فویل که مناسبه 594 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 چطور؟ 595 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 بیخیال 596 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 اینجا مدرسه بازیه 597 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 فقط برای تو اینطوریه 598 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 برای اون ماجرای قبلی متاسفم 599 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 نه ؛ نه 600 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 نه ؛‌ نه ؛ متاسف نباش تقصیر من بود 601 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 تو سعی داشتی بهم کمک کنی 602 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 خب ؛ این تمام تلاش منه 603 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 فقط خوشحالم که تا اینجا موفقیت آمیز بود 604 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 پرواز ما ساعت چنده؟ 605 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 ساعت 7:30 606 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 خوبه 607 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 پس وقت داریم 608 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 برای چی؟ 609 00:45:38,410 --> 00:45:40,494 سکس پیروزی رو یادم رفته بود 610 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 نه ؛ اما جدی میگم ...این بهترین 611 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 بهترین سکسی بود که تا حالا داشتیم ؛ درسته؟ 612 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 ممکنه ؛ باید تقویمم رو بررسی کنم 613 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 شاید بعد از همه این مسایل بهش نیازی نباشه 614 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 هاله 615 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 بعد از دیدن چیزی که امروز ازت دیدم 616 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 ...منظورم اینه که ولش نکن ؛‌اما 617 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 این دلیل برنده شدن تو نمیشه 618 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 میدونی؟ 619 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 باید بری دستشویی؟ 620 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 نه 621 00:47:55,555 --> 00:48:03,555 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 622 00:48:03,579 --> 00:48:11,579 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 623 00:48:11,603 --> 00:48:19,603 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 624 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 به چی فکر میکنی؟ 625 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 یعنی نمیدونی؟ 626 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 نمی تونم ذهنتو بخونم 627 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 حس می کنم میتونی 628 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 فقط زمانی که به یک چیز فکر می کنیم 629 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 ...دارم فکر می کنم 630 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 این کافی نیست 631 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 نمی خوام به اونجا برگردم 632 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 و باید سه روز دیگه صبر کرد 633 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 نمی خوام رویای چیزی رو ببینم که این نیست 634 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 پس ما به همین فکر می کنیم 635 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 پس چیکار کنیم؟ 636 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 خب ؛ تو هر جعبه ای راهی هست 637 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 راهی برای شکستن هر قفلی هست 638 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 داری بهم میگی کار بدی بکنم؟ 639 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 هرگز 640 00:50:11,717 --> 00:50:13,468 باشه، آماده ای؟ 641 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 خیلی خب ؛ یک بار دیگه 642 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 آره ؛ همون سیگناله ؛ همون کد هگز 643 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 آره ؛ میتونم تکرارش کنم ؛ مشکلی نیست 644 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 آره ؛ ترافیک آی.پی هم هست 645 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 انگار برنامه در حال ضربه زدن به سروره 646 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 نمی خوام با بیرون صحبت کنه 647 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 فقط میخوام دستگاه رو بدون اینکه کسی بدونه فعال کنه 648 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 فهمیدم 649 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 چقدر وقت میخوای؟ 650 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 نمی دونم ؛‌یک هفته؟ 651 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 بستگی به این داره که میخوای چقدر زیبا به نظر برسه 652 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 زشت بسازش 653 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 آماده ای؟ 654 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 آره ؛ لباساتو بپوش ؛ میام اونجا 655 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 خوبه 656 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 خوبه 657 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 خیلی خوبه 658 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 معمولا سه ساعت برای این کار وقت نمیزاری 659 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 من سه بار چک می کنم 660 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 چرا؟ 661 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 چون این اعداد رو باور ندارم 662 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 یعنی ۱۵ میلی ثانیه کمتر از میانگینیه که من میگم غیرممکنه 663 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 ...حتی اگه از نظر ذهنی خوب باشی 664 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 اتفاق عجیبی داره میفته 665 00:52:51,168 --> 00:52:52,168 هاله است 666 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 کمک کرده 667 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 رویاها متفاوت هستند؟ 668 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 آره ؛ یکم 669 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 اونا بیشتر....روی چیزی که من نیاز دارم تمرکز کردند 670 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 و اون چیه؟ 671 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 داری حسودی می کنی؟ 672 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 فکر می کنی شاید مربی که اونجاست 673 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 بهتر از مربی واقعیم باشه 674 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 چرا باید به خودم حسادت کنم؟ 675 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 تو در حال بهبودی هستی 676 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 این تمام چیزیه که بهش اهمیت میدم 677 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 میخوام چیزی نشونت بدم 678 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 کی این کار رو کرد؟ 679 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 من یک کدنویس استخدام کردم 680 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 جو 681 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 اون چیزی نمی دونه 682 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 من هرگز از اسم واقعیم استفاده نکردم 683 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 اون حتی از هاله خبر نداره 684 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 به نظرت این چیزیه که من نگرانشم؟ 685 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 این قفل به دلایلی اینجا هست 686 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 این امن نیست 687 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 هرچی زمان بیشتری رو اونجا می گذرونم 688 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 بهتر میشم 689 00:54:16,370 --> 00:54:18,205 بزار اعداد تصمیم بگیرند 690 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 خب ؛ ببین کی زود اومده 691 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 این چیزیه که وقتی نیستم بهش دست میزنی؟ 692 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 وقتی تو نیستی مطمئن نیستم وجود داشته باشم 693 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 من هم کم کم همین حس رو دارم 694 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 آره 695 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 همش با هم خونریزی می کنه 696 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 همه اینا ؛ اون بیرون 697 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 یعنی ؛ احساسش باقی میمونه 698 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 باقیش مه آلوده 699 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 به نظر من اینطوری بهتره 700 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 ...و گرنه 701 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 میخوام خودمو گم کنم 702 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 این فقط تو نیستی 703 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 تصور کن همه به وضوح رویاهای خودشون رو داشتند 704 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 همه ما از هم می پاشیدیم 705 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 اون قایق بادبادنیه؟ 706 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 فکر کنم خودشه 707 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 کی روشه؟ 708 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 شاید تو باشی 709 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 نه ؛ من فکر می کنم فکر کردن به کارهایی که میتونم انجام بدم سرگرم کننده است 710 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 بعد از تمام شدن این ماجراها 711 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 بهم گفتی که مربیگری رو تصور می کنی 712 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 آره ؛ آره ؛ شاید 713 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 منظورم اینه که خیلی چیزای دیگه هم هست ؛ درسته؟ 714 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 مثلا فکر می کنم میخوام مسافرت برم 715 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 آره ؛ میدونی ؛ تو دنیا باشم 716 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 احساس می کنم واقعا هرگز این کار رو نکردم 717 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 انگار خیلی راحتی جو 718 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 بیشتر از چیزی که تا حالا ازت دیدم 719 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 ممکنه بخاطر هاله باشه؟ 720 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 باید دلیلی داشته باشه؟ 721 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 اهدافت ؛ تو رو مجبور می کنه تا خودت رو تحت فشار قرار بدی 722 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 انگار نسخه جدیدی از خودتو پیدا کردی 723 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 کنجکاوم که اون چیه 724 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 میدونی به چی فکر میکردم؟ 725 00:57:05,339 --> 00:57:07,459 فکر می کنم شاید من و تو بهتره ماهی یک بار جای خودمونو عوض کنیم 726 00:57:09,361 --> 00:57:11,278 یعنی خودت گفتی 727 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 من راحتم 728 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 یک اشتباهی هست که همیشه مرتکب میشیم جو همیشه 729 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 وقتی احساس خوبی داریم ؛ از انجام کاری که لازمه دست می کشیم 730 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 بهت قول میدم اگه شروع به شل گرفتن کردم بهت اطلاع بدم 731 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 منظورم اینه تصمیمش با منه ؛ درسته؟ 732 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 البته 733 00:57:25,967 --> 00:57:28,386 باشه پس عالیه 734 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 ...و برای آینده 735 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 راستش من جوانا رو ترجیح میدم 736 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 خوب به نظر میرسه جو 737 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 قراره هوا بخورم 738 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 روندم یکنواخت شده؟ 739 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 تو خوبی ؛ روندت خوبه 740 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 به اندازه کافی خوب نیست 741 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 میخوای برگردی داخل؟ 742 00:58:10,345 --> 00:58:13,514 نه ؛ فقط امشب روش کار می کنم 743 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 شاید داری به یک محدودیت میرسی 744 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 شاید وقتش رسیده که اونو به عقب برگردونیم 745 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 گفتیم میزاریم اعداد تصمیم بگیرند 746 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 گفتی اعداد خوبند 747 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 نظر ده ثانیه قبل خودتو تغییر دادی؟ 748 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 من دارم میرم بخوابم 749 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 چی به من میگی؟ 750 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 میگم بیشتر نیاز دارم 751 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 هر کاری که داری با من میکنی 752 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 من بیشتر بهش نیاز دارم 753 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 فکر کردم گفتی دریل ها این کار رو نمی کنند 754 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 حق با اون بود 755 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 اونا نمیخوان 756 00:59:07,230 --> 00:59:09,273 عالیه ؛ دوباره تو 757 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 لعنت بهش 758 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 ماسکت رو بردار 759 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 تا حالا درباره قلاب زدن چیزی شنیدی؟ 760 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 مثل آموزش اتوژنیک؟ 761 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 آره کوگلر 762 00:59:23,209 --> 00:59:24,334 اون یک کوکه 763 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 این چیزیه که راف بهت گفت؟ 764 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 همه چیز درباره منطقه کوگلره 765 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 آدم تو به منطقه اعتقاد نداره 766 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 چون هرگز اونجا نبوده 767 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 اون نوار رو با نیرویی بی رحمانه فتح کرد 768 00:59:37,640 --> 00:59:38,975 مثل ما نیست 769 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 و تو چی هستی؟ یک عارف؟ 770 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 خدای من ؛ باتوری 771 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 البته که هستم 772 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 و تو هم همینطور 773 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 اون صدا 774 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 اون صدای داخل 775 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 صدایی که بهت میگه کی باید فشار بیاری و درگیر بشی 776 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 این تو نیستی 777 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 کائناته 778 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 ما بادبادک هایی در باد هستیم 779 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 موضوع اینه که منم یک رشته دارم 780 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 ...درحالی که تو 781 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 دست راستت 782 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 انگشت شست و حلقه خودت رو محکم فشار بده 783 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 محکم 784 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 چشماتو ببند 785 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 چیزی که تو رو بیشتر خوشحال می کنه 786 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 چیزیه که تو رو ایمن نگه میداره 787 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 ...چیزیه که فقط 788 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 ...فقط 789 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 فقط خوبه 790 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 اون لنگر توئه 791 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 مداوم اونو تقویت کن 792 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 و اون...کار می کنه؟ 793 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 می فهمیم 794 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 لنگر تو چیه؟ 795 01:01:18,783 --> 01:01:20,867 میتونم بهت بگم این مردی نیست که من ساختم 796 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 شاید ژرمن شپرد من باشه 797 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 یا شاید هم مربی قدیمیه 798 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 خوبه جو ؛ بجنب ؛ بزن بریم ؛ همینه 799 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 دوباره ؛ حمله کن 800 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 خوبه ؛ دوباره ؛ حمله کن 801 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 ...الیوت 802 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 جو؟ 803 01:02:25,417 --> 01:02:26,417 جو؟ 804 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 جو 805 01:02:29,997 --> 01:02:30,997 وقتشه راه بیفتیم 806 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 شارژر من کجاست؟ 807 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 تو یکی از کشوهاست 808 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 تو کرین اطلاعاتی به دست آوردم اون یک حرکت مورد علاقه جدید داره 809 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 ...چهارمین نیت ؛ یک 810 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 قصد یک پاری ششم 811 01:04:49,785 --> 01:04:51,787 از اون تو دنور استفاده کرد 812 01:04:52,770 --> 01:04:54,188 اونو تو فیلم بررسی کردم 813 01:04:56,767 --> 01:04:58,059 باشه خوبه 814 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 اگه اونو تو استریپ دیدی 815 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 فکر می کنم باید از اون به عنوان حمله سطح پایین استفاده کنی 816 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 ما روش کار کردیم 817 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 میتونیم ببینیم اون چطور جواب میده 818 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 باشه؟ 819 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 حواست به بازیه؟ 820 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 لازم نیست نگران این باشی که حواسم کجاست 821 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 آماده؟ 822 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 فنس 823 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 خدای من 824 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 از همین می ترسیدم 825 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 آدی ؛ خوشحالم که دوباره می بینمت 826 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 قیافه ات چیز دیگه ای میگه 827 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 من یک چهره بازی در حال استراحت دارم 828 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 تو بامزه ای هیچکس بهم نگفته بود که تو بامزه ای 829 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 زیمر ؛ تو مرحله بعدی با باتوری مسابقه میدی 830 01:06:42,141 --> 01:06:43,892 جو زیمر رو فراموش کن 831 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 مهم نیست 832 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 اون برنده شد ؛ باشه؟ 833 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 کی اهمیت میده؟ 834 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 این یک فاجعه نیست ؛ میدونی؟ 835 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 تو بین ۱۶ نفر برتر قرار گرفتی تو هنوز تو مسابقه هستی 836 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 تو فقط لازمه که به برنامه پایبند باشی و تسلیم نشی 837 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 من تسلیم نمیشم 838 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 خب ؛ نمی دونم اونجا داشتی چیکار می کردی 839 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 اما این چیزی نبود که بهت یاد دادم 840 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 چیزی که بهم یاد دادی بی فایده است 841 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 باید به غریزه ام اعتماد کنم 842 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 تو دلیلی هستی که من شکست خوردم 843 01:07:09,884 --> 01:07:11,635 وایسا ؛ دلیلش منم؟ 844 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 ...منظورم منظورت چی بود؟ 845 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 من دلیل اینم که تو اینجایی 846 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 تنها دلیل اینکه الان برای خودت کسی شدی ؛ منم 847 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 تنها دلیلش منم 848 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 لعنت بهت 849 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 این چیزیه که اتفاق میفته باز داری گره ها رو باز می کنی 850 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 اون داره باز میشه 851 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 خفه شو 852 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 خیلی خوبه جو 853 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 میدونی چیه؟ 854 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 نظرت چیه تا وقتی یکم آروم بشیم همینجا بمونیم؟ 855 01:07:36,928 --> 01:07:38,288 این مزخرفات رو باور نمی کنم 856 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 تنها کاری که تو پرواز برگشت انجام دادم تماشای فیلم بود 857 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 هر فریم زیمر رو که می تونستم پیدا کنم 858 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 باید بقیه رو به ذهنم می رسوندم 859 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 چون تصوری که از اون داشتم درست نبود 860 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 ...جوانا چیه؟ 861 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 نفس بکش 862 01:08:31,966 --> 01:08:33,926 فقط نفس بکش 863 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 چرا اینو میخوای؟ 864 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 چرا همه اینا رو میخوای؟ 865 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 یادته چقدر خوشحال بودی؟ 866 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 قبل از اینکه متوجه بشی؟ 867 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 قبل از اینکه بگی میتونی تا آخر راه رو بری؟ 868 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 این یک بیماریه 869 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 دوم شدن رو به عنوان شکست در نظر می گیری 870 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 نگه داشتن مدال برنز تو کشوی مسخره پایینی 871 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 اگه میخوای برنده بشی باید اینطوری فکر کنی 872 01:09:08,419 --> 01:09:11,046 این همه خشم درون توئه؛ و برای چیه؟ 873 01:09:12,959 --> 01:09:14,960 یک لحظه سرخوشی؟ 874 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 چندتا گل و از این مسایل؟ 875 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 چندتا خرت و پرت؟ 876 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 من هدیه ای دارم 877 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 چند نفر میتونند عالی باشند 878 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 واقعا تو کاری عالی باشند؟ 879 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 این یک بیماریه 880 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 و اون بیماری رو بهت داد 881 01:09:40,510 --> 01:09:41,671 ...تو میخوای 882 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 واقعا فکر می کنی وقتی تسلیم بشم خوشحال تر میشم؟ 883 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 نمی دونم ؛ مطمئن نیستم 884 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 پس چرا به من فشار میاری؟ 885 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 چون تو رو میخوام 886 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 همیشه تو رو میخواستم 887 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 من عمرم رو صرف این کار کردم 888 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 من اونجا یک فرصت داشتم و این تمام چیزیه که ارزشش رو داره 889 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 ...یک بار به دستم رسید 890 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 و چی بود؟ 891 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 اون تو رو رها نمی کنه 892 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 تو اینو میدونی ؛ درسته؟ 893 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 اون یک بار گفت که مدال گرفتم 894 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 اینو با خودت تکرار می کردی 895 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 ببین چی میشه 896 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 ببین اون اجازه میده جامش بلند بشه و بره یا نه 897 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 پس چطور؟ 898 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 چطور از دستش خلاص بشم؟ 899 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 ...خب 900 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 میتونی اونو مثل یک تصادف جلوه بدی 901 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 راه هایی هست 902 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 این تو نیستی ؛ تو اینطوری نیستی 903 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 اولین کاری که دیدی انجام دادم 904 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 آودی زیمر گردنش رو زخمی کرد 905 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 اون واقعی نبود 906 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 چه چیزی منو میسازه؟ 907 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 ما رو به پاریس ببر 908 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 ...ما رو ببر اونجا 909 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 و بعد میتونیم چیزی رو که میخوایم داشته باشیم 910 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 و دوباره جنبه تاریکت رو بهم نشون نده 911 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 دوستش ندارم 912 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 آره ؛ میدونم 913 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 تله رو دیدی 914 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 آره ؛ اون یک جای خالی بود 915 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 خوبه آره 916 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 دوبینستا میدونم ؛ دستتو دراز کن 917 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 سرعت بالا اونو تحریک می کنه 918 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 خب ؛ این ناعادلانه به نظر میرسه 919 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 تمام ۱۶ نفر برتر مسابقات اینجا هستند 920 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 چی شده؟ 921 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 عصبی هستی؟ 922 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 ما هردو میدونیم که کی بهتره 923 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 من فقط یک مبارزه مستقیم میخوام 924 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 یعنی جدی میگم ؛ هاله من کجاست؟ 925 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 ببخشید عزیزم 926 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 بعضی از رویاها برای تو نیستند 927 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 پس این احساس خدا بودن 928 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 این احساسیه که تو شایسته اونی 929 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 این چیز زیباییه جوانا 930 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 اینجا هیچ قانون و محدودیتی نیست 931 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 تو برای بزرگی در نظر گرفته شدی 932 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 واقعا؟ 933 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 تا وقتی که کسی جلوت رو نگیره 934 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 این چیه؟ 935 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 این یک فاکتور از دکتر لیمبریته 936 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 اون داره برای جلسه ماه بعد ازت صورتحساب می گیره؟ 937 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 این ایده کی بود؟ 938 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 متقابل بود 939 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 ما تو این ماجرا با همیم جو 940 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 این ذهن منه 941 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 ما بدون مشورت با همدیگه تصمیم نمی گیریم 942 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 ما هیچی رو از همدیگه مخفی نمی کنیم ...ما هرگز 943 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 خب ؛ زمان تغییره 944 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 یکم تو آزمایش کوچیک مون مکث کن 945 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 چون الان نگران سلامت روانت هستم 946 01:14:35,424 --> 01:14:36,638 ...یعنی 947 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 میدونی ؛ عادلانه است 948 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 من اینجا نبودم 949 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 واقعا نه 950 01:14:48,675 --> 01:14:50,385 متاسفم 951 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 این رویاها بیشتر از چیزی هستند که من اجازه میدم 952 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 من یک دنیا رو اونجا ساختم 953 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 و اون چطوره؟ 954 01:15:02,789 --> 01:15:04,416 مهم نیست 955 01:15:05,426 --> 01:15:08,054 واقعیت جاییه که تریبون در اونجا قرار داره 956 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 پس من آروم برمیگردم 957 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 به برنامه اولیه پایبند باش 958 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 هر سه شب یکبار 959 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 بازی تو استریپ انجام نمیشه 960 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 اینجا انجام میشه 961 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 این اولین چیزی بود که بهم یاد دادی 962 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 این یک سازشه 963 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 یا همین بود یا اینکه کاملا تو رو از دست داد 964 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 هاله مال اون نیست 965 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 میدونم ؛‌اما میتونه از من بگیرتش 966 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 بهشون میگه که من قفل رو شکستم 967 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 اینکه دارم کنترلم رو روی واقعیت از دست میدم 968 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 تا کی میخوای بهش چیزی رو که میخواد بدی؟ 969 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 تا وقتی به چیزی که میخوام برسم 970 01:16:11,433 --> 01:16:12,434 بگیرش 971 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 چیزی هست که میخوام تمرینش کنم 972 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 بالسترا 973 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 بالسترا؟ 974 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 چیه؟ بنظرت قدیمیه؟ 975 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 خب اصلا همون پست بالسترا هرمنبرگ چیه؟ 976 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 جهش و عقبگرد 977 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 این فقط بخشی از حرکت کلیه 978 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 تکنیک های قدیمی هنوز هم می تونند معنا داشته باشند 979 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 بالسترا درباره اختلافه 980 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 اتصال کوتاه سرعت 981 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 مکانیک رو فراموش کن به حالت ایده آل فکر کن 982 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 گاهی اوقات با حریفی روبرو میشی که تهاجمیه 983 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 سلطه گر 984 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 کسی که مدام کنترل رو بدست میاره 985 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 تا وقتی که تمام وجودت رو از دست بدی 986 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 اما همونطور که همیشه میگم هر جعبه ای کلیدی داره 987 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 می فهمی 988 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 وقتی اسلحه تو دستته 989 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 ...و دنیا در حال انحرافه 990 01:17:06,087 --> 01:17:07,589 میدونی باید چیکار کنی 991 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 خیلی آروم ؛ بجنب 992 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 نه ؛ بجنب ؛ باید سریعتر باشی 993 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 فرم جو 994 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 نه ؛ سعی نکن پیش بینی کنی 995 01:17:22,412 --> 01:17:23,704 بجنب 996 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 تو چت شده؟ 997 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 انگار حواست پرت شده 998 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 من این حرکاتو نمی دونم 999 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 برای اینه که جدید هستند 1000 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 من اونا رو برات طراحی کردم 1001 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 من هم مفیدم ؛‌میدونی 1002 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 از تمام کارهات قدردانی می کنم 1003 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 ...من یعنی 1004 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 ممنونم 1005 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 واقعا؟ 1006 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 البته 1007 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 اگه ۱۵ سال پیش به فروشگاه تو نمی رفتم الان کجا بودم؟ 1008 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 بامزه است ؛ خیلی بهش فکر کردم 1009 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 وقتی ۱۹ ساله بودی 1010 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 من آدم متفاوتی بودم 1011 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 درسته 1012 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 میخوام اون دختر رو ببینم 1013 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 میخوام اون آتیش رو ببینم 1014 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 اگه نتونی ببینیش یعنی دنبالش نیستی 1015 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 گفتم اسباب بازیت رو کنار بزار 1016 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 حتی مبارزه نکردی 1017 01:18:21,447 --> 01:18:22,447 می خواستی مبارزه کنی؟ 1018 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 من تو واقعی رو می خواستم 1019 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 دلم براش تنگ شده 1020 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 من همینجام 1021 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 میدونی چی منو نسبت به تو مطمئن می کرد؟ 1022 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 چی تمام تردید ها رو از بین برد؟ 1023 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 قاهره بود 1024 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 این چیزیه که ترجیح میدی دربارش حرف نزنی؟ 1025 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 چرا این کار رو می کنی؟ 1026 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 چون تو از واقعیت فاصله گرفتی 1027 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 پس به این ماجرا به عنوان شروع دوباره فکر کن 1028 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 من تغییر نکردم 1029 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 من خودمو وقف کار کردم 1030 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 چکی نوشتم و اونو دور از نور نگه داشتم 1031 01:19:06,666 --> 01:19:09,502 مطمئن شدم که هیچکس نمی دونه تو چیکار کردی 1032 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 من تو رو تبدیل به زندگیم کردم 1033 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 و چی؟ 1034 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 حالا پشیمونی؟ 1035 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 نه 1036 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 نه، هنوز نه 1037 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 فقط فکر می کنم که چه اتفاقی برای اون دختر افتاده 1038 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 میدونی ؛ شاید اون دیگه بهت نیاز نداشته باشه 1039 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 اودی زیمر حرف متفاوتی میزنه 1040 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 ...راف 1041 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 ...من 1042 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 من خوبم 1043 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 شاید بهتر باشه یکم گام برداری و دوباره شروع کنیم 1044 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 یک ساعت؟ 1045 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 شاید چند ساعت 1046 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 ...ما هردو 1047 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 از کوره در رفتیم 1048 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 چیزهایی گفتیم که از ته دلمون نبود 1049 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 آره 1050 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 نگران نباش جو ؛ تو برمیگردی 1051 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 تو یک اعجوبه ای ؛ درسته؟ 1052 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 جوجو یتیم کوچولو 1053 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 امضاش کرد 1054 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 توافق نامه عدم افشای اطلاعات رو امضا کرد 1055 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 اگه درباره چیزی که اتافق افتاده صحبت کنه 1056 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 اون تسویه حساب رو از دست میده 1057 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 چقدر بهش دادی؟ 1058 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 نه ؛ نگران این موضوع نباش 1059 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 چیزهای زیادی برای ما باقی مونده 1060 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 راف ؛ میخوای از اینجا بری؟ 1061 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 خب معلومه که میخوام 1062 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 اما تنها چیزی که بهش اهمیت میدم تویی 1063 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 من تموم نشدم ؛ دارم برمیگردم 1064 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 پاریس 1065 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 ما چهار سال فرصت داریم 1066 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 خیلی خب ؛ بیا برات یک ساله درست کنیم 1067 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 ببین کی به موقع اومده 1068 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 کسولت؟ وایسا تا سسش رو امتحان کنی 1069 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 شگفت انگیزه 1070 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 چی شده؟ 1071 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 دارم می بینم اینجا چه خبره 1072 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 چی؟ 1073 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 تو شوهرم رو کشتی 1074 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 و پوست اونو به عنوان لباس پوشیدی 1075 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 تعداد شماها بیشتره؟ 1076 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 این یک تهاجمه؟ 1077 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 دوباره شروع شد ؛ میشه بشینی؟ 1078 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 آماده شو 1079 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 به چی میخوای گوش بدی؟ 1080 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 میدونی که درواقع از طلا ساخته نشده 1081 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 میدونم ؛ فقط بیرونه 1082 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 پوشش این شش گرم طلاست با یک و نیم پوند نقره 1083 01:23:26,385 --> 01:23:28,595 مغازه ها حتی چند هزارتا هم بابتش پول نمیدند 1084 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 اما برنز 1085 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 پنج دلار روی و مس داره 1086 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 از هیچی بهتره 1087 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 بهت افتخار می کردم 1088 01:23:41,660 --> 01:23:43,494 اینو میدونی ؛ درسته؟ 1089 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 این فقط نشون میده که تو چیزهای زیادی برای یادگیری داری 1090 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 میدونی بدترین قسمتش چیه؟ 1091 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 مردم 1092 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 اونا مثل ما نیستند ؛ اونا درک نمی کنند 1093 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 اونا درواقع فکر می کردند من چیزی رو بردم 1094 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 فکر می کنی سالمه؟ 1095 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 اینجوری بودن ؛ اینطوری زندگی کردن؟ 1096 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 سالمه؟ 1097 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 قطعا نه 1098 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 اما میدونی دیگه چطور باید زندگی کنی؟ 1099 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 میتونستیم با یک ماشین ون دور بزنیم 1100 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 غروب آفتاب رو تماشا کنیم می تونستیم زیر نور ستاره ها شمشیر بسازیم 1101 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 این کارهاییه که مردم عادی انجام میدند؟ 1102 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 نمی دونم مردم عادی چیکار می کنند 1103 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 کباب درست می کنند یا توپ بازی می کنند 1104 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 باور کن راف 1105 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 من اون شش گرم طلا رو به اندازه تو میخوام 1106 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 تو باید خیلی بیشتر از من اونو بخوای 1107 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 همینطوره 1108 01:24:43,537 --> 01:24:44,537 خوبه 1109 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 چون به هاله فکر کردم 1110 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 و فکر می کنم تو مجبور نیستی کنار بکشی 1111 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 رویکرد بهتری هم هست 1112 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 باشه ؛ مثل چی؟ 1113 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 بوقلمون سرد 1114 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 دنبالش نگرد 1115 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 کجاست؟ 1116 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 چرا‌؛ فکر می کنی من مخفیش کردم؟ 1117 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 مثل بچه های هشت ساله اونو زیر مبل قایم کردم؟ 1118 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 ...راف 1119 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 راف 1120 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 من اونو پس دادم جو 1121 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 حق این کار رو نداشتی 1122 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 من بهش نیاز دارم 1123 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 فکر می کنی من یک احمق لعنتیم؟ 1124 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 فکر می کنی من نمیدونم؟ 1125 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 با شنیدن صدای ناله تو از خواب بیدار نمیشم؟ 1126 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 همیشه میگی الیوت ؛ الیوت ؛ الیوت 1127 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 خفه شو 1128 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 الیوت کیه؟ ...الیوت ؛ الیوت 1129 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 خفه شو 1130 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 همینه ؛ خشم همینه 1131 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 این همون چیزیه که دنبالش بودم 1132 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 تو صحنه مبارزه نمی تونی اینو نشون بدی اما وقتی اسم دوست پسرت رو می برم میتونی 1133 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 خودت ببین 1134 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 بیشتر از این حرفاست 1135 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 اون بیشتر از همیشه است 1136 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 من واقعا به خیالاتت اهمیتی نمیدم جو 1137 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 من فقط به یک چیز اهمیت میدم 1138 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 و اینکه اجازه نمیدم تو دوباره ببازی 1139 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 باشه ؛ من بدون تو میتونم انجامش بدم 1140 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 و من بخاطر اون برنده میشم 1141 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 و میدونی به کجا میرسی؟ 1142 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 تو اونجایی ؛ اون سمت اقیانوس 1143 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 و داری منو تو تلویزیون تماشا می کنی 1144 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 و صدای نواختن سرود ملی رو می شنوی 1145 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 و می بینی که اون مدال طلا رو به گردنم میندازند 1146 01:26:24,370 --> 01:26:28,749 و می فهمی که هیچ کدوم از اینا متعلق به تو نیست 1147 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 الان بهت گفتم که خیالاتت برام مهم نیست 1148 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 میخوای بری؟ 1149 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 خب برو 1150 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 برو دیگه 1151 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 به همه میگم که چهار سال پیش چه اتفاقی افتاد 1152 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 فدراسیون شمشیربازی آمریکا تو رو اخراج کرد و تو اصلا به نزدیک پاریس هم نمی رسی 1153 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 گوش کن جو ؛ تو باید خوشحال باشی 1154 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 چون وقتی روی اون سکو ایستادی 1155 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 و به جمعیت نگاه می کنی 1156 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 دوباره بهت خیره میشم 1157 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 و تو ازم خیلی ممنون میشی که امروز این اتفاق افتاده 1158 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 میتونستم زندگی داشته باشم 1159 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 در عوض تو رو انتخاب کردم 1160 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 عزیزم ؛ یالا ؛ بیا باهاش روبرو بشیم 1161 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 نمیخوای که سرطان رو درمان کنی 1162 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 من به زندگیت معنا دادم 1163 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 میدونی چیه؟ برو ؛ برو گندی که زدی رو جمع کن 1164 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 برو بفهم 1165 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 و زمانی که آماده شدی برگرد پیشم تا دوباره تمرین کنیم 1166 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 راف؟ 1167 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 راف 1168 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 راف 1169 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 راف 1170 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 پس خبر جدیدی شده؟ 1171 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 من راف رو کشتم 1172 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 چطور این اتفاق افتاد؟ 1173 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 اون کار رو برام آسون کرد 1174 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 تمام اون سال ها رو صرف تمرین کردم 1175 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 بدن به اکسیژن بیشتری نیاز داره 1176 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 پس گلبول های قرمز بیشتری تولید می کنه 1177 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 گاهی اوقات خیلی زیاد میشه 1178 01:31:42,307 --> 01:31:44,057 و در نهایت مجبور میشم 1179 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 ۳۰۰میلی گرم پراداسکا رو روزانه مصرف کنم 1180 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 که یک رقیق کننده خونه 1181 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 از لخته شدن خون جلوگیری می کنه 1182 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 چی داری بهم میگی جو؟ 1183 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 دقیقا میدونستم چیکار کنم 1184 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 و حتی نمی دونستم که دارم این کار رو انجام میدم 1185 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 تا وقتی که انجام شد 1186 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 ضربه ای به گردن 1187 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 یکم انعقاد 1188 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 ...و 1189 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 آمبولی ریه 1190 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 باید اعتراف کنی ؛ شیکه 1191 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 باید می پرسیدم 1192 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 از این اتاق نمیری ؛ درسته؟ 1193 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 اون اینجاست 1194 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 الان اعتراف کرد 1195 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 نه 1196 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 نه 1197 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 همه چیز مرتبه جو 1198 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 نه نه 1199 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 من تحت فشار زیادی بودم 1200 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 بیا داخل 1201 01:33:08,925 --> 01:33:11,136 سلام جوانا 1202 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 سلام 1203 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 ممنون که منو دیدی 1204 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 ببین من دقیقا نمی دونم چی بهت گفت 1205 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 اما میتونم حدس بزنم 1206 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 میشه گوشیت رو ببینم؟ 1207 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 دنبال چی هستی؟ 1208 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 پادمان ها به دلایلی وجود داشتند 1209 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 ...اینطوری سلامت تو رو به خطر میندازند 1210 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 متاسفم ؛ نمی دونم درباره چی حرف میزنی 1211 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 هشتاد درصد احتمال بارندگی؟ 1212 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 این همون چیزیه که می خواستی بدونی؟ 1213 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 بیا درباره الیوت حرف بزنیم 1214 01:33:52,979 --> 01:33:55,230 الیوت دوست پسر سابق من بود 1215 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 هرگز بهش اشاره نکردی 1216 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 تو همیشه گفتی با راف اولین رابطه جنسیت رو داشتی 1217 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 درسته 1218 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 الیوت به سختی رابطه داشت 1219 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 کوتاه اما شدید بود 1220 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 من و راف تازگیا با هم اختلاف داشتیم 1221 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 و فکر می کنم ذهنم 1222 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 میخواد به زمان های شادتر برگرده 1223 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 چرا راف فرض کرده که این مرد 1224 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 حاصل تخیل توئه؟ 1225 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 چون حسادت می کنه 1226 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 به الیوت؟ نه 1227 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 به هاله 1228 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 بخاطر کارهایی که برای من می کنه 1229 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 بزار یک داستان براتون تعریف کنم 1230 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 مرد خودش رو مسئول زن می کنه 1231 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 مسئول بدنش ؛ مسئول زندگیش 1232 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 اما یک روز اون زن 1233 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 ...شروع به ابراز اراده خودش می کنه 1234 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 خواسته های خودش 1235 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 و مرد 1236 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 خب اون تصمیم میگیره فکر کنه که اون عقلشو از دست داده 1237 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 هاله منو به خودم پس میده 1238 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 چیزی که مدتهاست نداشتم 1239 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 بهم قدرت کنترل میده 1240 01:35:10,539 --> 01:35:15,539 برای همین اونو ازم گرفت تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1241 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 چیزی نیست 1242 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 من اینو نمی خواستم 1243 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 میدونم 1244 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 باید با پلیس تماس می گرفتم 1245 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 تو کار درستی انجام دادی 1246 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 و حالا میدونی باید چیکار کنی 1247 01:36:04,819 --> 01:36:06,528 فکر می کنی باید فرار کنم؟ 1248 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 نه 1249 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 تو نمی تونی از این ماجرا فرار کنی 1250 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 میتونم 1251 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 ...کشورهایی هستند که 1252 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 درباره قوانین حرف نمیزنم 1253 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 دارم درباره تو حرف میزنم 1254 01:36:18,291 --> 01:36:20,041 داستان تو نباید این شکلی باشه 1255 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 این نمیتونه پایان کار باشه 1256 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 تنها یک چیز هست که میتونه 1257 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 ارزش کاری که کردی رو داشته باشه 1258 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 و همون چیزیه که تمام این مدت می خواستی 1259 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 و حالا بیشتر از هر زمان دیگه ای بهش نیاز داری 1260 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 فکر نمی کنم بتونم 1261 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 چرا ؛ میتونی 1262 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 ...نه چیزی نیست 1263 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 منو ببین 1264 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 من به دنیا اهمیت نمیدم 1265 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 برام مهم نیست اونا درباره تو چی فکر می کنند 1266 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 میخوام بدونی چی هستی 1267 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 چیزی که واقعا هستی 1268 01:36:54,994 --> 01:36:57,287 چیزی که درونمه 1269 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 آتیشه 1270 01:37:00,731 --> 01:37:02,441 برای همینه که برنده میشی 1271 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 خب ؛ باید چیکار کنم؟ 1272 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 ...خب اول از همه 1273 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 باید یکم خونه رو تمیز کنیم 1274 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 آره 1275 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 سلام ؛ راف هستم 1276 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 پیام بزارید ؛ جواب میدم 1277 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 سلام راف ؛ دکتر سوترو هستم 1278 01:37:39,914 --> 01:37:41,498 جوانا به آزمایشگاه اومد 1279 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 و میخوام در موردش باهات صحبت کنم 1280 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 لطفا هرچه سریعتر باهام تماس بگیر ممنونم 1281 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 امیدوارم حالت خوب باشه 1282 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 نمی دونیم چه توانایی هایی داریم 1283 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 تا وقتی که انجامش ندیم 1284 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 تو قهرمانی جوانا 1285 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 این چیزیه که تو هستی 1286 01:38:31,898 --> 01:38:33,525 من هنوز ثابت نکردم 1287 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 ثابت می کنی 1288 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 ده تا زن بیشتر تو این دنیا نیست که 1289 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 در حال حاضر میتونه تو رو شکست بده 1290 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 اما هر ده تای اونا با تو کاری رو انجام میدند 1291 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 که تو باهاشون انجام میدی 1292 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 اینطوری بود که زیمر تو سینسیناتی برنده شد 1293 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 تو الگوهایی داری 1294 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 تو نمی تونی فنس بکشی و الگویی نداشته باشی 1295 01:38:54,495 --> 01:38:57,706 خب ؛ ما میخوایم راه جدیدی برای فنس بسازیم 1296 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 تو قاتل هستی 1297 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 تو فرشته ای از بهشتی 1298 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 تو مثل پری 1299 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 تو یک تکه الماسی 1300 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 تو یک نفر نیستی 1301 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 تو صدنفری 1302 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 تو کسی هستی که جلوی قلبتو گرفتی 1303 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 تو همونی هستی که اسم اونو فریاد زدی 1304 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 فهمیدم 1305 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 یک الگو نیست 1306 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 هزارتاست 1307 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 گشت و گذار تو کانال 1308 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 کاری رو انجام بده که بخاطرش به دنیا اومدی 1309 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 بازی رو از آن خودت کن 1310 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 پدر و مادرش مردند 1311 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 خواهر و برادر یا فامیلی نداره که اونو ببینند 1312 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 دوستاش کی هستند؟ 1313 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 کی دلش براش تنگ میشه؟ 1314 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 دنیای ما کوچیک بود 1315 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 و اون بهش توجه کرد 1316 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 فقط چند ماه دیگه تا المپیک پاریس مونده 1317 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 این چندتا جام جهانی آینده خیلی مهمه 1318 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 یک شمشیربازی هست که باید مراقبش باشید 1319 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 جوانا باتوری ؛ اسمی که ممکنه بعضی از شما بخاطر داشته باشید 1320 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 سر جای خود 1321 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 زیمر و باتوری آمریکایی 1322 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 هردو اینجا به سکوی آتن رسیدند 1323 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 تو یک مشکل جدی داری 1324 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 تو خیلی خوبی ؛ به طرز مشکوکی خوبی 1325 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 و بررسی دقیق چیزی نیست که الان میخوای 1326 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 آروم باش ؛ چندتا ضربه بزن 1327 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 خب این به دردت میخوره 1328 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 البته نه به اندازه دستبند 1329 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 عملکردش چیزی نبود که انتظار داشتیم 1330 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 امشب ازش ببینیم 1331 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 این سوال رو ایجاد می کنه که 1332 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 آیا باتوری استقامت کافی رو داره یا نه 1333 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 تا با نسل های مختلف شمشیربازها رقابت کنه؟ 1334 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 آماده اید؟ فنس 1335 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 با وجود ناامیدی اون در گوتنبرگ 1336 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 باتوری همچنان در رتبه بندی به بالای جدول صعود می کنه 1337 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 انگار ما هنوز آخرین حرکت اونو ندیدیم 1338 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 اما امشب همه نگاه ها به زیمره 1339 01:42:20,903 --> 01:42:23,822 سلام عزیزم ؛ به هیچ کدوم از پیامام جواب ندادی 1340 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 عجیبه اما به نظر میرسه دختر ما 1341 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 تو مسابقات جهانی ترکونده 1342 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 یک حلقه رو بهم پس بده 1343 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 تنها دوتا جام جهانی باقی مونده 1344 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 تا امیدهای المپیک امسال رو تعیین کنه 1345 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 و باتوری یک بار دیگه صعود می کنه 1346 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 سلام رافت ؛ دوباره دکتر سوترو هستم 1347 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 لطفا باهام تماس بگیر 1348 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 این مسابقه فیناله 1349 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 قبل از انتخاب تیم المپیک 1350 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 و باتوری اینجاست 1351 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 درحالی که اون در مکزیکوسیتی طلا میگیره یک مسابقه میخکوب کننده ارائه میده 1352 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 اون یکی از بازیکنانیه که تو پاریس می بینیمش 1353 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 نمیتونستم کمکش کنم 1354 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 نمی تونستی کمکش کنی 1355 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 این تویی 1356 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 همیشه تمام خودتو میزاری 1357 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 تمام انگیزه هات رو دنبال می کنی 1358 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 مثل یک حیوون 1359 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 اودی هستم 1360 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 سلام سلام 1361 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 بد موقع اومدم؟ نه 1362 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 ممنونم 1363 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 امروز فوق العاده بودی 1364 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 بعضی جاهاش بود که اصلا نمی فهمیدم 1365 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 دارم به چی نگاه می کنم 1366 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 ممنونم 1367 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 گوش کن ؛ میدونم که ما رقیب هم بودیم 1368 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 وقتی همدیگه رو می بینیم معمولا از پشت ماسکه 1369 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 و تو دوست داری تنها باشی 1370 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 درک می کنم 1371 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 راف چطوره؟ 1372 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 آخرین باری که اونو دیدم تو سینسیناتی بود 1373 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 اون خوبه 1374 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 داره به بعضی از مسایل خانوادگی رسیدگی می کنه 1375 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 چه نوع مسایلی؟ 1376 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 عمه اون سیسیل سرطان داره 1377 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 پس داره از اون مراقبت می کنه 1378 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 اون عمه نداره 1379 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 باباش تک فرزند بود 1380 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 و مادرش هیچ خواهری نداشت 1381 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 به جز ورونیک 1382 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 اما اون تو بچگی مرد 1383 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 اگه حافظه ام یاری کنه 1384 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 سیسیل همیشه همسایه اون بود 1385 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 اون با اسم تاتا بزرگ شد 1386 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 بهش می گفتند عمه ؛ میدونی 1387 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 فکر کنم اون هرگز دربارش به من چیزی نگفت 1388 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 آره ؛ فکر کنم نگفته 1389 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 پس اون تو فرانسه است؟ آره 1390 01:45:02,130 --> 01:45:03,435 که راحته 1391 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 چرا راحته؟ 1392 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 مگه تو خوابیدی یا استراحت کردی؟ 1393 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 رتبه هات داره میره بالاتر 1394 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 تو سریع تر از هر کسی تو تاریخ ورزش 1395 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 به جایگاه اول تیم ملی رسیدی 1396 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 به راف بگو تو پاریس اونو می بینی 1397 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 جوآنا باتوری؟ 1398 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 من کارآگاه فیورینو هستم ایشون کارآگاه ترنه 1399 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 پلیس ایالتی هستیم ؛ میشه بیایم داخل؟ 1400 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 تو دردسر نیفتادی فقط میخوایم صحبت کنیم 1401 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 حتما آره 1402 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 پس تو یک شمشیرباز حرفه ای هستی 1403 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 درسته؟ 1404 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 بعضی وقتا کارایی می کنم 1405 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 هیچ وقت واقعا ازش پولی درنمیارم 1406 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 مگه اینکه تدریس کنم 1407 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 تو به تازگی وارد تیم المپیک شدی 1408 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 خب ؛‌ از نظر فنی ما هنوز واجد شرایط نشدیم 1409 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 هیچکس نشده 1410 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 بیخیال ؛ ما آمارت رو دیدیم 1411 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 قهرمان جام جهانی ؛ تو داری ستاره میشی 1412 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 میخواستید درباره چی صحبت کنیم؟ 1413 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 آخرین باری که شوهرت رو دیدی کی بود؟ 1414 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 حدود چهار ماه پیش 1415 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 زمان زیادیه 1416 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 آره 1417 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 چرا اینقدر طولانی؟ 1418 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 دعوا کردیم ؛ یک دعوای بد 1419 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 و اون فقط بیرون رفت 1420 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 چیزی از اون نشنیدم 1421 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 و راستش رو بخواید ؛ نخواستم هم که بشنوم 1422 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 بد بنظر میرسه 1423 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 شما اینجایید چون میدونید اون کجاست؟ 1424 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 ما اینجاییم چون نمی دونیم اون کجاست 1425 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 یکی گزارش گم شدن راف رو داده 1426 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 کی؟ 1427 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 یکی که دلش براش تنگ شده 1428 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 داری میگی که سابقه خشونت داری جوانا؟ 1429 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 میدونی این عکس کی گرفته شده؟ 1430 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 میتونی به ما بگی تو اون کوزه های سفید چیه؟ 1431 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 من یک وکیل میخوام 1432 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 البته که میخوای 1433 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 اما گوش کن ؛ برات جالب میشه 1434 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 هیدروزیس قلیایی میتونه جسد رو حل کنه 1435 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 پوست، استخوان، همه چیز 1436 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 در نهایت فقط یک گلوله قهوه ای باقی میمونه 1437 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 شبیه شربت افراست 1438 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 تو اینو میدونی 1439 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 موضوع اینه 1440 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 راف دندونش رو پر کرده بود 1441 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 و میدونی ماده قلیایی با نقره چیکار می کنه؟ 1442 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 مطلقا هیچی 1443 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 پس بیا بگیم که ژئومورفولوژیست قانونی ما 1444 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 مقداری از خاک سطحی خالی شده حیاط خونه تو رو پیدا کرده 1445 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 یا توسط کول کریک 1446 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 یا راه خروج در اوکاناگان 1447 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 بیا فرضا بگیم 1448 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 کیسه ای زیر اون خاک پیدا می کنیم 1449 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 که تو اون مقداری تفاله قهوه ای هست 1450 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 و دقیقه ۸۰۰ گرم آمالگام نقره داره 1451 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 اون روز برات چه شکلی میشه؟ 1452 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 بد؟ 1453 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 یا خیلی بد؟ 1454 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 دیدی؟ 1455 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Jell-O 1456 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 لعنتی 1457 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 این مزخرفات دیگه کافیه 1458 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 یکی از اون روزها اصلا پیش نمیاد 1459 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 حالا میتونی برید 1460 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 ...جوانا 1461 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 از خونه من گمشید بیرون 1462 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 مگه این حقیقت داره؟ 1463 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 اینکه دندونش رو پر کرده؟ 1464 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 ممکنه 1465 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 ...می تونست 1466 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 نمی تونم 1467 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 نمی دونم چطور از اینجا برم 1468 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 قبلا هرگز نخواستم 1469 01:49:47,480 --> 01:49:49,565 اون بیرون چی میخوای؟ 1470 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 فقط بزار برم بیرون 1471 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 ...جوانا 1472 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 من اینجا رو کنترل نمی کنم 1473 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 پس کی کنترل می کنه؟ 1474 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 بهش فکر کن 1475 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 دارم فکر می کنم 1476 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 من نباید اینجا باشم 1477 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 اونا می دونند تو رو کجا پیدا کنند 1478 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 میتونی فرار کنی 1479 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 اما معنای اونو درک کن 1480 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 ...من فقط میخوام 1481 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 از اون در بیرون نرو 1482 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 هنوز دارم خواب می بینم؟ 1483 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 نه 1484 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 من این کار رو نمی کنم 1485 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 چرا ؛‌می کنی 1486 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 تو اینو در بدن خودت میخوای 1487 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 تو اونو در هر سلول از بدنت میخوای 1488 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 همیشه درونت بوده 1489 01:52:38,526 --> 01:52:40,445 این همون چیزیه که هستی 1490 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 سلام 1491 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 میوه فروشی؟ 1492 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 این فانتزی توئه؟ 1493 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 هیچوقت یاد نگرفتی چطور زندگی کنی 1494 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 زندگی برای بقیه بود 1495 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 ...آب و قلیا 1496 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 از کجا یاد گرفتی؟ گوگل؟ 1497 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 امیدوارم از حالت ناشناس استفاده کرده باشی 1498 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 چی میخوای؟ 1499 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 هیچی ؛ من آماده ام 1500 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 باورم نمیشه داری منو تا سر حد مرگ می کشی 1501 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 ...نه ؛ نه 1502 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 غم به دلت راه نده عزیزم 1503 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 باید اتفاق میفتاد 1504 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 یک قربانی برای خدایان 1505 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 سوخت برای آتیش 1506 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 این برات خوبه 1507 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 حالا درکش می کنم 1508 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 و با ایستادن روی اون سکو خیلی خوب بنظر میرسی 1509 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 دسته گلت رو بغل کردی 1510 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 ...جواهر کوچیک من 1511 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 به امید دیدار عزیزم 1512 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 راف ؛ من تو پاریسم 1513 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 ما انجامش دادیم ؛ تبریک میگم رفیق 1514 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 خیلی خب ؛ امیدوارم اونجا ببینمت 1515 01:55:22,517 --> 01:55:25,102 پروتئین کمتری دریافت می کنه به لاکتوز حساسیت دارم 1516 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 و تو در فرانسه هستی ؛ غم انگیزه 1517 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 سلام جی.بی 1518 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 اونجاست 1519 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 اون کافه ؛ ممنون 1520 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 خوب خوابیدی؟ 1521 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 آره ؛ خوب خوابیدم 1522 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 تمام شب بیدار بودم و نوار مبارزه ساشا ویزوسکا رو تماشا کردم 1523 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 اون آکیوشیه 1524 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 باید برم سلام کنم 1525 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 جی.بی 1526 01:55:47,402 --> 01:55:48,859 خوب بنظر میرسه 1527 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 ...خب ؛ میشا من فقط 1528 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 ...من تازه تو پاریس از خواب بیدار شدم ؛ پس 1529 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 من هم باید برم با ماساژور اومدم 1530 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 عکس جو رو بهش نشون بده و بگو میخوای اینقدر آروم باشی 1531 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 آره ؛ ظهر همه تونو می بینم 1532 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 خداحافظ خداحافظ 1533 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 راف میدونه که الان قهوه میخوری؟ 1534 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 یک بار با لاته سر جلسه اومدم 1535 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 و اون اونقدر سرم داد زد تا گریه کردم 1536 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 حدس میزنم امروز اینجا باشه ؛ درسته؟ 1537 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 ...اودی 1538 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 در مورد راف بهت دروغ گفتم 1539 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 اون از عمه اش سیسیل مراقبت نمی کنه 1540 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 دعوامون شد 1541 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 ماه ها پیش 1542 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 چیزهای زیادی ساخته شده بود و همش 1543 01:56:39,159 --> 01:56:40,159 خراب شد 1544 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 ما از هم جدا شدیم 1545 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 و فکر می کنم تو این راه می مونیم 1546 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 ...خدای من 1547 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 خیلی متاسفم 1548 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 حالم خوبه ؛ تقریبا خوبم 1549 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 اون خیانت می کرد؟ 1550 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 چیزی نبود که من بدونم 1551 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 تو چطور؟ 1552 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 متاسفم 1553 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 من یکم فضولم 1554 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 الان هیچکس تو زندگیم نیست 1555 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 فقط میدون اینجا و شما بچه ها هستید 1556 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 دیشب خواب دیدم 1557 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 به دور آخر یعنی مسابقه فینال رسیدم 1558 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 به سمت نوار رفتم 1559 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 به حریفم نگاه کردم 1560 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 و تو بودی 1561 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 کی برنده شد؟ 1562 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 یک دقیقه پیش خیلی حالت فرق داشت 1563 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 آروم باش ؛‌ این فقط یک خواب بود 1564 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 چه خبره؟ 1565 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 هیچی 1566 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 فکر کردم کسی رو دیدم که مدتی میشه ندیدمش 1567 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 دوست یا دشمن؟ 1568 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 دور اول ۵ دقیقه دیگه شروع میشه 1569 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 تو خوبی؟ آره 1570 01:58:16,357 --> 01:58:17,983 میدونی باید اعتراف کنم 1571 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 فکر نمیکردم قاتل باشی 1572 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 اما راف این فکر رو می کرد ؛ درسته؟ 1573 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 فکر کنم همینطوره 1574 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 اون روبراهه؟ 1575 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 ...امروز صبح بهش زنگ زدم ؛ اما 1576 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 سلام اوون 1577 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 فقط می خواستم بگم که مربی فوق العاده ای به نظر میرسی 1578 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 تو میدونی کی باید حمله کنی و کی باید به عقب برگردی 1579 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 حق با توئه 1580 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 دیگه حرف نمی زنم 1581 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 تو بهم نیاز نداری جو ؛‌فقط کاری رو که لازمه انجام بده 1582 01:59:00,190 --> 01:59:03,944 دیگه وقتشه جوانا ؛ نوبت توئه 1583 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 لیائو ؛ شمشیرباز برتر چینی 1584 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 مهاجم بی امان 1585 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 اون به فانتزی ها تکیه می کنه 1586 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 اونو به داخل بکش و دخلشو بیار 1587 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 داخل زمین 1588 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 پرتس ؛ آلز 1589 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 به سمت چپ برخورد کرد 1590 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 باتوری از آمریکا به ۱۶ نفر نهایی میرسه 1591 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 داخل زمین ؛ پرتس ؛ آلز 1592 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 فورنیه آروم باشه راهتو پیدا کن 1593 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 هالت ؛ سمت چپ خورد 1594 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 باتوری از آمریکا به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد 1595 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 زیمر ؛ اون تو راهه 1596 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 هالت ؛ سمت چپ برخورد کرد 1597 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 اونو ببینید 1598 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 زیمر آمریکایی به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد 1599 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 تاناکا الان در مقام سوم جهانه 1600 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 اون فاصله گرفتن رو دوست داره 1601 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 حالا شکاف رو ببند 1602 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 هالت 1603 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 باتوری از آمریکا 1604 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 به نیمه نهایی صعود می کنه 1605 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 سلام ؛ ممنونم 1606 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 میخوای امضا کنم؟ 1607 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 خدمتت ؛ جوانا 1608 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 جوانا 1609 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 ممنونم 1610 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 ...راف 1611 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 تو این روزا چیز زیادی جمع نمی کنی 1612 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 دلم برای دیدن مربیت کنار زمین تنگ شده 1613 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 اما باید اعتراف کنم که از تماشای عرق کردن جو لذت بردم 1614 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 کی میخوای سرتو بیرون بیاری؟ 1615 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 غریبه نباش ؛‌ بهم زنگ بزن 1616 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 چند وقت گذشته؟ 1617 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 مدتی میشه 1618 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 دیگه ازش استفاده نکردم 1619 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 تا امروز 1620 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 تقریبا به هدفت رسیدی 1621 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 تقریبا 1622 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 یک مسابقه دیگه و بعدش یک مسابقه دیگه 1623 02:02:54,818 --> 02:02:56,153 و بعد کارت تمومه 1624 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 من بخاطر تو اینجا هستم 1625 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 همه چیز همونطور که قراره پیش میره 1626 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 الو؟ 1627 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 متاسفم که بیدارت کردم 1628 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 کی هستی؟ 1629 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 ما از طریق دوستمون کریگ با هم آشنا شدیم 1630 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 اونجا تلفن دارند؟ 1631 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 سلام جوانا 1632 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 خیلی خوبه که بالاخره اسمت رو میدونی 1633 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 نیرا؟ 1634 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 ساعت ۲ نصفه شبه 1635 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 فردا روز بزرگیه 1636 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 پس بهم بگو ؛ چرا با یک پیژامه پشت تلفنم؟ 1637 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 یکی داره اطراف محل سکونت من چرخ میزنه 1638 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 انگار اونا به کدی که برات نوشتم علاقه مند شدند 1639 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 درباره چی حرف میزنی؟ اونا کی هستند؟ 1640 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 نمی دونم ؛ تو بهم بگو 1641 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 از کجا فهمیدی من کی هستم؟ 1642 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 بهم بگو ؛ چرا یک شمشیرباز المپیکی به یک برنامه مخفی نیاز داره 1643 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 که یک ابزار کوچیک مرموز رو فعال می کنه که حتی نمی تونه به من نشون بده؟ 1644 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 پیچیده است 1645 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 پس ماجرا رو برات ساده می کنم 1646 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 من تو دردسرم؟ 1647 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 ...نه ؛ نیستی 1648 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 تو هیچ کار اشتباهی نکردی 1649 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 تو چطور؟ 1650 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 نیرا ؛ من باید برم دیگه زنگ نزن 1651 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 چیزیت نمیشه 1652 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 اون چیزی نمی دونه 1653 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 کسی چیزی میدونه 1654 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 به رختخواب برگرد 1655 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 یه جای کار می لنگه 1656 02:05:30,482 --> 02:05:32,667 باید از اینجا برم 1657 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 تو هم نمی تونی بخوابی؟ 1658 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 آره ؛ فهمیدی 1659 02:05:40,760 --> 02:05:41,677 تو خوبی؟ 1660 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 آره ؛ آره 1661 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 فقط به فردا فکر می کنم 1662 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 پس اون عصبی میشه 1663 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 چی بگم؟ من هم انسانم 1664 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 نگران نباش جو روز عالی پیش رو داریم 1665 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 یکی برای کتاب ها 1666 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 ممنونم 1667 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 خوب بخوابی 1668 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 بهش چی میگی؟ 1669 02:07:15,069 --> 02:07:16,403 مهم نیست 1670 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 ...چون فردا 1671 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 اونو می کشم 1672 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 خوبه ؛ از غرایزت پیروی کن 1673 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 ویازوفسکا 1674 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 شماره یک در اروپا 1675 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 با یک پیشینه طولانی از خانواده سلطنتی شمشیربازی 1676 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 اون از قدیمیاست 1677 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 داخل زمین ؛ پرتس 1678 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 حمله کن آلز 1679 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 سریع حمله کن 1680 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 حالا 1681 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 باتوری از آمریکا به فینال مسابقات راه یافت 1682 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 آمریکا ؛ آمریکا ؛ آمریکا 1683 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 فکر می کنم بعضی از رویاها داره به واقعیت تبدیل میشه 1684 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 من عاشق معما هستم 1685 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 و این همون چیزی بود که تویی جو 1686 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 من داستان هایی درباره شدت عملت شنیدم 1687 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 اما وقتی دوباره دیدمت 1688 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 ...تو خیلی 1689 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 شکننده بودی 1690 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 و تو به من حسودی کردی 1691 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 همین باعث شد من بیرون بیام 1692 02:09:29,053 --> 02:09:30,053 ...تو 1693 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 به من حسادت می کنی 1694 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 تو کسی بودی که راف انتخاب کرد 1695 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 اون منو رها کرد اون همه ما رو رها کرد 1696 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 پس اون می تونست همه زندگیش رو سر بزرگی جوانا باتوری شرط ببنده 1697 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 من حقیقت رو می خواستم 1698 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 و زمانی که شروع به تعقیب چیزی می کنم 1699 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 متوقف نمیشم 1700 02:09:55,514 --> 02:09:58,975 جوری که اون کوچولو رو ۱۵ـ۴ شکست دادی 1701 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 ...تبدیل به همون قاتل خونسردی شدی که تو لایپزیگ و آتن دیدم 1702 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 و مکزیکوسیتی؟ 1703 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 اونجا فقط خوب نبودی 1704 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 عقب کشیدی 1705 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 معلوم شد تو رازهای بیشتری از چیزی که فکر می کنی داری 1706 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 تکنولوژی شگفت انگیزه 1707 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 این وسیله میتونه هارد دیسک رو در عرض چهار دقیقه برگردونه 1708 02:10:29,439 --> 02:10:32,067 حتی تمام اون چیزهایی که فکر می کنی پاک کردی 1709 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 یک مکالمه پشت میز پذیرش 1710 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 میتونم به عنوان یک کلید یدکی برای اتاق هم تیمی خودم هم استفاده کنم 1711 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 و بعد این درست مثل یک اپه است 1712 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 که در انتظار استفاده شدنه 1713 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 تا لحظه مناسب حمله رو پیدا کنه 1714 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 جالبه ؛ چیزی که تو تاریخچه جستجوی تو پیدا کردم 1715 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 مراکش 1716 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 کاراکاس 1717 02:11:00,527 --> 02:11:01,861 مسکو 1718 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 راف از روی زمین میفته 1719 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 و ناگهان تو دنبال پرواز به 1720 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 کشورهایی بدون معاهدات استرداد می گردی 1721 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 در ضمن من هرگز با مرده ای سر و کار نداشتم که بخواد شماره ام رو مسدود کنه 1722 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 که درد داشت 1723 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 تو دیوونه ای 1724 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 اتفاقا حالم خوبه 1725 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 حال تو چطوره؟ 1726 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 نمی تونه سالم باشه 1727 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 هر شب یک آهنربا می پوشی تا بتونی راه خودت برای رسیدن به طلا رو هموار کنی 1728 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 آره 1729 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 درباره اون هم میدونم 1730 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 و حالا بعضیای دیگه هم میدونند 1731 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 چرا باید برام مهم باشه مردم چه فکری می کنند؟ 1732 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 شاید برات مهم باشه این آدما چه فکری می کنند 1733 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 به نوعی به قتل و از این جور مسایل علاقه دارند 1734 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 تا جایی که می تونستم صبر کردم 1735 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 ما تو یک تیم بودیم 1736 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 می خواستم تو رو به المپیک ببرم 1737 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 یا شاید خیلی منتظر بودم 1738 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 میخوام تو رو در استریپ شکست بدم 1739 02:12:03,815 --> 02:12:06,818 میخوام این جایگاه رو بدست بیارم ...چون در غیر این صورت فقط 1740 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 یک وزنه کاغذ 1741 02:12:14,393 --> 02:12:17,188 فینال شمشیربازی زنان یک دقیقه دیگه شروع میشه 1742 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 ممکنه برنده بشی 1743 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 شانسش رو داری 1744 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 شاید همه رو غافلگیر کنم 1745 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 اما هر اتفاقی بیفته میتونم اینو بهت بگم 1746 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 وقتی به زمانی که تو پاریس بودی نگاه می کنی 1747 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 احساس تلخی پیدا می کنی 1748 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 موفق باشی جو 1749 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 پاسپورت پاکه 1750 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 رد خودتو پوشوندی 1751 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 پایین راهرو ؛ خروجی آتش 1752 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 تاکسی به فرودگاه 1753 02:12:56,678 --> 02:12:58,425 نه 1754 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 این داستان فقط یک مسیر پایانی داره 1755 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 خانم ها و آقایون 1756 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 لطفا به تماشای فینال شمشیربازی زنان بشینید 1757 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 ...رقابت برای طلا 1758 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 جوانا باتوری از آمریکا 1759 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 رقابت برای طلا 1760 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 اودی زیمر از آمریکا 1761 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 فقط محض اطلاع من هم فعلا دست نگه داشتم 1762 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 قفلش کن ؛ تمرکز کن 1763 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 داخل زمین 1764 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 پرتس ؛ آلز 1765 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 هالت ؛ به سمت راست اصابت کرد 1766 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 هالت آره 1767 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 لمس دوگانه 1768 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 سمت چپ رو لمس کرد 1769 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 هالت ؛ لمس دوگانه نه ؛ بی خیال 1770 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 هالت آره 1771 02:15:36,295 --> 02:15:37,295 سمت راست رو لمس کرد 1772 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 هالت 1773 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 آره سمت چپ رو لمس کرد 1774 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 هالت ؛ سمت راست رو لمس کرد 1775 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 نه آره 1776 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 نه آره 1777 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 داخل زمین ؛ پرتس 1778 02:16:11,372 --> 02:16:12,372 آلز 1779 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 آره 1780 02:16:21,465 --> 02:16:22,465 سمت چپ رو لمس کرد 1781 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 اولویت با زیمره 1782 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 یک دقیقه مونده 1783 02:16:34,561 --> 02:16:35,937 الگوهاش به هم ریخته 1784 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 الگوهای اون از بین رفته نمی تونم بخونمش 1785 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 الگوهاش رو فراموش کن همه چیز رو فراموش کن 1786 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 فقط حسش کن 1787 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 خودت میدونی چیکار کنی 1788 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 همیشه میدونستی 1789 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 داخل زمین 1790 02:17:01,172 --> 02:17:02,172 پرتس 1791 02:17:03,174 --> 02:17:04,174 آلز 1792 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 آره 1793 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 هالت 1794 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 سمت راست رو لمس کرد 1795 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 باتوری 1796 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 آره 1797 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 قهرمان المپیک 1798 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 برنده باتوریه ؛ قهرمان المپیک 1799 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 آره 1800 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 آره ؛ آره 1801 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 آره 1802 02:17:55,024 --> 02:17:58,069 باتوری ؛ باتوری ؛ باتوری 1803 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 نماینده اوکراین ؛ ساشا ویازوفسکا 1804 02:18:18,725 --> 02:18:21,477 به نمایندگی از آمریکا 1805 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 اودی زیمز 1806 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 ...دارنده مدال طلا و قهرمان المپیک 1807 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 به نمایندگی از آمریکا 1808 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 جوانا باتوری 1809 02:18:44,173 --> 02:18:52,173 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1810 02:18:52,197 --> 02:19:00,197 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1811 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 لطفا برای سرود ملی آمریکا بایستید 1812 02:19:08,615 --> 02:19:16,615 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1813 02:19:16,639 --> 02:19:24,639 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس