1 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 Tenemos una oportunidad. 2 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 Una oportunidad de alcanzar la verdadera grandeza. 3 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Graba tu nombre en el universo. 4 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 El sueño americano. 5 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 Eres la pluma más ligera. 6 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 Eres un fragmento de diamante. 7 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 Esto es todo. 8 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 Tu tiempo. 9 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 La perfección es lo único que importa. 10 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distancia, cuida tu distancia. 11 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 No te inmutes. 12 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Elige el momento y atrápala. 13 00:02:46,208 --> 00:02:47,208 Golpea primero. 14 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 ¡Mierda! 15 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 Y ella lo vio. 16 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Antes de hacer un movimiento, 17 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 antes incluso de tomar tu marca. 18 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Milisegundos... 19 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 Todo lo que pasa fue escrito hace eones. 20 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 Jo, ¿estás despierta? 21 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 ¿Jo? 22 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 Buen día. ¡Mañana! 23 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 Te preparé una cinta, un repaso de último minuto no viene mal. 24 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Sí. 25 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 ¿Cómo dormiste? 26 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Bien, supongo. 27 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 Fue mejor con la melatonina. 28 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Bueno, la melatonina te vuelve lento. 29 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Lo sé. 30 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 Podríamos volver a probar la raíz de valeriana. 31 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 Lo dejaremos reposar un poco más esta vez. 32 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 Ya sabes, insomnio puede ser causado por el estrés. 33 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 ¿Qué? 34 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 ¿Estás preocupada, joya? 35 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 ¿Mmm? 36 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 ¿Qué pasa si es demasiado pronto? 37 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 Quiero decir, ella está llorando. 38 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok la colocó entre los tres primeros. 39 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 Ella no puede dejar de ganar. 40 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mmmm. 41 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 ¿Y a quién te recuerda eso? 42 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 ¡Vamos! Es un calentamiento. 43 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 No quiero que ella sea mi primera 44 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 No después de todo este tiempo. 45 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Ni Audie, ni ella. 46 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 Pensé que teníamos un plan. 47 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Aumentando. Denver, división dos... 48 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 Ya sabes, recuperar mis puntos. 49 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Sí, necesitas intensificar, 50 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 pero el objetivo final sigue siendo los Juegos Olímpicos de París 51 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 con el oro alrededor de tu cuello. 52 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 Y el camino hacia ese podio es a través de Audie Zimmer. 53 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 Es un partido amistoso. ¡Vamos! 54 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 Tienes diez años más que ella. 55 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 Ella es como un insecto en tu parabrisas. 56 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 Pero ya sabes, si no quieres hacerlo hacerlo esta mañana, no es necesario. 57 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 Haremos otra cosa. Daremos un paseo en bicicleta. 58 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Vamos a matar al niño. 59 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 ¡Ahí está ella! 60 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 Apuesto a que cualquier cosa que Owen le haya enseñado. cómo fintar. 61 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Oye, vas a atacar alto. 62 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 Pero cuida tu punto ciego, ¿de acuerdo? 63 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Ella es saltarina, pero predecible. 64 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Como, sí, si estoy deprimido... 65 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 Podría prepararme y ganar, pero ¿por qué bajé nueve puntos? 66 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 Te gusta el drama. 67 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 Me gusta el drama. 68 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 Si me lo permiten, todos ustedes tienen la buena fortuna hoy 69 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 de ver en persona a un ganador de la Copa del Mundo. 70 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 Pero tenemos dos invitados más distinguidos. 71 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, medallista olímpico, 72 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 Florete individual masculino, Londres 2012. 73 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 Era bronce. Era bronce, vamos. 74 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 Y su esposa y alumna, Joanna Bathory. 75 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 ¡Hola! 76 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 La esgrima estadounidense ha tenido su parte de estrellas en las últimas décadas. 77 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 Pero pocos brillan tanto como Joanna, 78 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 quien alguna vez fue nuestra esperanza de oro olímpico. 79 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 No puedes simplemente apuntar alto. 80 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 Tienes que apuntar a la cima del Monte Everest. 81 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 De lo contrario, ¿cuál es el punto? 82 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 ¿Amor por el juego? 83 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 Amar. El amor es importante. 84 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 El amor te sacará de la cama por la mañana, 85 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 Pero el amor no te dará una medalla. 86 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Ni siquiera uno marrón. 87 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 La mentalidad de un campeón. 88 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 No apto para cardíacos. 89 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 No, no lo es, pero no soy un campeón. 90 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 Esa no es mi suerte en la vida. 91 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 Mi verdadera alegría proviene de ayudar. otras personas ganan. 92 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 Solias entrenar Aunque más gente. 93 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 Haremos tiempo para preguntas y respuestas más tarde. 94 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 pero primero, tenemos una sorpresa para todos ustedes. 95 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 Un combate a 15 toques. 96 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Báthory versus Zimmer. 97 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 Señoras, si desean hacer tu camino a la armería. 98 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 ¡Ve a buscarlos! 99 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, es bueno verte. 100 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 Entonces, ¿qué te hizo alejarte? 101 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, el Mundial de El Cairo. 102 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 Esa fue la última vez que competiste. 103 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 ¿Lo fue? 104 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Ibas a llevarnos a Tokio. 105 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Déjame adivinar. 106 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 ¿Tuviste un hijo? 107 00:08:03,817 --> 00:08:04,817 No. 108 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 ¿Entonces te lastimaste? 109 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 No. 110 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Sólo necesitaba un descanso, ¿eh? 111 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Sí, algo así. 112 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 Lo entiendo. 113 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 Recuerdo haberte visto hacer simulacros en Sheridan. 114 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Verte destrozar a todos en los NAC. 115 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 Estaba tan celoso de ti, 116 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 tu talento. 117 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 Pero Raph siempre me decía en nuestras sesiones, 118 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 "Estás escalando una montaña. Nada sucede de la noche a la mañana." 119 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 ¿Tus sesiones? 120 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Sí, me entrenó uno a uno. 121 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 Dios, me desanimé mucho cuando vendió el gimnasio. 122 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 No me malinterpretes. Owen ha sido brillante. 123 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Sin embargo, Raph era especial. 124 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 Sabía cómo empujarte. 125 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Tienes mucha suerte de tenerlo. 126 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Sí. 127 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 - Buena suerte ahí fuera. - Tú también. 128 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 Aquí vamos. 129 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En guardia. 130 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Pretes. 131 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 ¡Allez! 132 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 ¡Detener! 133 00:09:39,162 --> 00:09:40,162 1-0. 134 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En guardia. 135 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Pretes. 136 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 ¡Allez! 137 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 ¡Detener! 138 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 2-0. 139 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En guardia. 140 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Pretes. ¡Allez! 141 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 ¡Detener! 142 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 143 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 Mierda. 144 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En guardia. Prétes. 145 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 ¡Allez! 146 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 ¡Detener! 2-2. 147 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 ¡Detener! 148 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 149 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 ¡Detener! 150 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 151 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 ¡Detener! 152 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 153 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 ¡Detener! 154 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 155 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En guardia. 156 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Pretes. 157 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 ¡Allez! 158 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 ¡Detener! 159 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Fósforo. 160 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer gana 15-4. 161 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Señoras, muchas gracias por su tiempo. 162 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, siempre es un placer. 163 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Oye, no importa lo que ella dijo. 164 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 Jugaste esgrima como un maldito aficionado. 165 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 ¿Dónde estabas? ¿Dónde estaba tu cabeza? 166 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 ¿La entrenaste uno a uno? 167 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 ¿Qué importa? 168 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 Tuve muchos estudiantes, Jo. 169 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Y fuiste tú por quien aposté. 170 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Mira, tenemos Denver en una semana. 171 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 así que encerrate. 172 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Pongámonos manos a la obra. 173 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Aquí. 174 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 ¡Vamos! 175 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Más rápido que eso. 176 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 ¡Vamos! ¡Pies rápidos! 177 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Mira tu brazo, extiéndelo. 178 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 ¡Bien! ¡De nuevo! Sí. 179 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 ¡Extender! No, demasiado lento. 180 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Trabaja en esa estocada. ¡Ahí está! 181 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 repeticiones, luego hacemos piernas. 182 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Muy bien, vámonos. 183 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 ¡Control de puntos, Jo! 184 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Estás expuesto. 185 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 ¡Demasiado lento! 186 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Vamos. 187 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 ¡Vamos, empújalo! ¡Ataque! 188 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 ¡Vamos! ¡Pégame! 189 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Quiero mostrarles algo aquí. 190 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 Estos son tus tiempos de reacción en los simulacros. 191 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 Es plano. 192 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mmmm, no lo es. 193 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 Pero no es lo suficientemente bueno. 194 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Dame números. 195 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 ¿Quieres números? 196 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 Tienes 34. 197 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 Y tuviste tu oportunidad hace 4 años. 198 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Sé lo que pasó. 199 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 Estás tratando de decirme ¿Esta es mi última oportunidad? 200 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 Yo también lo sé. 201 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 Entonces... 202 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 ¿Qué hacemos? 203 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 No sé. 204 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Químicamente, estamos haciendo todo lo que podemos. 205 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 Está bien. Vamos. 206 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 Hicimos 600 paradas. 207 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 Haremos 600 más. 208 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 Bien, de nuevo. Hagámoslo de nuevo. 209 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 ¿Cómo se sintió enfrentar ¿Un verdadero oponente otra vez? 210 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, se sentía como en los viejos tiempos. 211 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 Sabes, nunca hemos realmente habló de lo que pasó. 212 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 Sólo hemos hablado de ello. 213 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 No fue mi primer Mundial. 214 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 Fue solo el primero Tenía una oportunidad de ganar. 215 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 Estaba a un centímetro de la selección. 216 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 Los Juegos Olímpicos, una medalla. 217 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 Finalmente llegó mi momento. 218 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 Y me metí en la cabeza. 219 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 Es como si tuviera 16 años otra vez. Voy a mi primer NAC. 220 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 Mi intuición dejó de funcionar. 221 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Y dudé. 222 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 Un solo momento no te define, Jo. 223 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 Has regresado. 224 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Estás listo. 225 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 No... 226 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 No lo soy. Necesito más tiempo. 227 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 Necesito un poco más de tiempo. 228 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 Pero el día no tiene suficientes horas. 229 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 ¿Alguna vez deseaste no tener que dormir? 230 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 Acabo de hablar con Lambright. 231 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, ¿dejé mi...? 232 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 Creo que esto podría ser algo. 233 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Algo muy interesante. 234 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Vamos. 235 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Vamos a dar una vuelta. 236 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 No quiero estropearlo. Sólo confía en mí. 237 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 ¡Aquí vamos! 238 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Ah, hola. 239 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 Estamos buscando al Dr. Sutro. 240 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 ¡Elena! Civiles. 241 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 ¡Hola! Debes ser Jo. 242 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Hola. No sé por qué estoy aquí. 243 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 ¡Oh! Qué interesante. 244 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Por favor... 245 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 Melanie y yo hemos sido amigos desde la escuela de posgrado. 246 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 La he estado actualizando un estudio que estoy ejecutando, 247 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 y ella llamó esta mañana y te recomendé como tema. 248 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 ¿Cuál es el estudio? 249 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 ¿Has oído hablar de transcraneal? estimulación magnética? 250 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 No. 251 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 Es el uso de campos magnéticos. 252 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 para inducir corrientes eléctricas en regiones específicas del cerebro. 253 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 Esto se conoce como bobina de halo. 254 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 Es un electroimán portátil. 255 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 Ahora, las corrientes en la parte inferior banda gamma durante el sueño REM 256 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 podría empujar un tema a un estado de sueño lúcido. 257 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 Lo llamamos "sueño dirigido". 258 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 ¿Entonces puede ayudarme a dormir? 259 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, puede ayudarte a ganar. 260 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imagínate si pudieras entrenar mientras sueñas. 261 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imagínese si en un sueño de 8 horas, 262 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 podrías realizar 100 horas de práctica. 263 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 Este es un territorio inexplorado. 264 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 Un procesador de retroalimentación neuronal es el único componente invasivo. 265 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 Se implanta detrás de la oreja. 266 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 y se comunica de forma inalámbrica con el dispositivo. 267 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 Los controles tienen salvaguardias. implementado para evitar el uso excesivo: 268 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 una asignación máxima de dos sesiones por semana. 269 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 Uh, ¿has notado algún cambio? en la excitabilidad corticoespinal? 270 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Su red de motores es de clase mundial. 271 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 Puedes entender que sería protector. 272 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 ¿Tienes experiencia en neurociencia? 273 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 Tenía 6 meses de un médico, antes de dejarlo para entrenar a tiempo completo. 274 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 275 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 No hemos notado ningún cambio. 276 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 No hay nada de qué preocuparse. 277 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 TMS ha sido aprobado por la FDA. 278 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 Te dejaré pensarlo. 279 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 ¿Entonces? 280 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 nadie en el mundo está haciendo esto ahora mismo. 281 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 Es una ventaja. Y necesitamos uno. 282 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 ¿Cómo es que esto no es un PED? 283 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 No es una droga. Es una técnica de entrenamiento. 284 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 En 5, 10 años, 285 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 todos van a ser haciendo simulacros sobre esto pero tú. 286 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 Tú puedes ser quien cambie el juego. 287 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 Podemos esperar. Lo que quieras. 288 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 El lugar donde tu entrenas, ¿qué es? 289 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 ¿Un gimnasio? 290 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 Se llama sala. 291 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 ¿Y practicas con tu entrenador? 292 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 Mi marido, sí. 293 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 ¿Tu entrenador es tu marido? 294 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Sí. 295 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 ¿Y cómo se llama? 296 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Rafa. 297 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 Está bien, ya estás ahí. 298 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Rafa está ahí. Tienes tu, um... 299 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 ¿espada? 300 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 Mi espada. 301 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Lo siento, debes pensar que soy un idiota. 302 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, sólo un civil. 303 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Correcto. Vale, cierra los ojos. 304 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Imagínate la sala. 305 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Foto Raph. 306 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Imagínate tu espada en la mano. 307 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Imagínese su supermercado local. 308 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Imagínate la sala. 309 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Imagínese la cabina de un avión. 310 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Imagínate la sala. 311 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 Tenemos un patrón consistente. Estoy codificando. 312 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 ¿Cuánto tiempo estuve...? 313 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 ¿Cuánto tiempo se sintió? 314 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 Hice ejercicios para un día. 315 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 Estuviste dormida durante 30 minutos, Jo. 316 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 317 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 Habitación 312, 213. 318 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 ¿Tú también lo usas? 319 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 ¿Mmm? Oh. 320 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mmmm. 321 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 ¿A dónde vas? 322 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 A la cabaña de mi padre. Lo perdí hace algún tiempo. 323 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 Lo sorprendente es que... 324 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 él me sorprende. 325 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 Me cuenta cosas que nunca supe. 326 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 ¿Cómo es eso posible? 327 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 Soy un experto en el cerebro. 328 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 Sé sobre axones y dendritas. 329 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 y neurotransmisores, pero... 330 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 el subconsciente? 331 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 Ese es un lugar del que no tenemos mapas. 332 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 Distancia. 333 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Controla el tempo. 334 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Mirar. 335 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 Mira su ángulo. Ves la trampa, ¿no? 336 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Ah, bueno. Lo atraparás la próxima vez. 337 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 No te quiero aquí. 338 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Mmm. 339 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Qué pena, nena. Vivo aquí. 340 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 Realmente crees que eres especial. 341 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 ¿Porque qué? ¿Él te eligió a ti? 342 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 ¿Te dijo que vio potencial? 343 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Dijo que podías llegar hasta el final. 344 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Pregúntale a quién elegiría ahora. 345 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 ¿Quieres saber lo que veo? 346 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 Un desperdicio de vida. 347 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 Veinte años intentando lograrlo. a ese podio. 348 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 Pero sabes que nunca llegarás allí. 349 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 Siempre lo has sabido. 350 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Algunos sueños no son para ti, Jo. 351 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 ¡Ah! 352 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Puaj... 353 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 Odio la violencia. 354 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 Pero a veces es necesario. 355 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 ¿Quién eres? 356 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 Soy Elliot. 357 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ Sólo se vive dos veces ♪ 358 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 Entonces, ¿cómo estuvo? 359 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Sí, veo potencial. 360 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 ¡Vamos, Jo, acelera el ritmo! 361 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Esos niños serán rápidos en Denver. 362 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 ¡Mostrémosles que Báthory ha vuelto! 363 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 ¿Qué es eso, hibisco? 364 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 Rooibo. 365 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Tal vez cambies a sencha. 366 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 La cafeína no es una cosa binaria. 367 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 Es posible que una dosis baja pueda amplifica tu respuesta motora 368 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 y no hacerte temblar. 369 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 Supongo que mis números no son mejores. 370 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 En realidad lo son. 371 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 Eres una sombra por debajo de tu media. 372 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 ¿Cuanto cuesta una sombra? 373 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 No puedes esperar resultados instantáneos. 374 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 ¿Cuánto cuesta? 375 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Medio milisegundo. 376 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 Fue una noche, Jo. 377 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Dale tiempo. 378 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Una vez cada tres días no es suficiente. 379 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 Es suficiente. 380 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 Tienes una sesión más antes de Denver, 381 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 Tienes 10 más antes de Cincinnati. 382 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 Son 1.000 horas de formación, 383 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 en 30 días. 384 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 ¿Mmm? 385 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 Pero dime. 386 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 ¿Soy tan buen entrenador allí? como estoy aquí? 387 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 Es difícil de decir. 388 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 Tienes razón. Fue sólo una noche. 389 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 Y no sé, se sintió como... 390 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 ¿Juegos previos? 391 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Sí. Algo así. 392 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Bueno, me gusta. 393 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 No puedo esperar a que vuelvas a entrar. 394 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Esperar. 395 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Quítate la máscara. 396 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 ¿Elliot? 397 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 No te conozco. 398 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Bueno, apenas hemos comenzado. 399 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 ¿Por qué estás aquí? 400 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 Eso depende. 401 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 ¿Qué deseas? 402 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 Podrías soñar con cualquier cosa. 403 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 ¿Por qué esto? 404 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 Quiero ser mejor. 405 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 ¿Eso es todo? 406 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 Quiero ser el mejor. 407 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 tengo que serlo. 408 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 Tienes mucha suerte de tenerlo. 409 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 No te preocupes. La invité esta vez. 410 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 - Buena suerte ahí fuera. - Gracias. 411 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 ¡Detener! 412 00:29:37,401 --> 00:29:38,401 1-0. 413 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 No te gusta lo que ves. 414 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Porque sé lo que pasó después. 415 00:29:43,908 --> 00:29:44,908 ¿Tú? 416 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 ¿Está pronando? 417 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 ¿Cómo no vi esto? 418 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 ¡Detener! 419 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, esto es bueno. Puedo usar esto. 420 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Vamos a perforarlo. 421 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Vamos, no quiero perder más tiempo. 422 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 El tiempo es un lujo aquí. 423 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 ¿Por qué perdiste, Joanna? 424 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 ¿Por tácticas? ¿Geometría? 425 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 Estás arriba 2-0. 426 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 Pero mira. 427 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Mírala. 428 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Mírate. 429 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 Si no sabías el puntaje, 430 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 ¿Quién creerías que tenía el control? 431 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 Ella no te golpeó. 432 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Tú te hiciste eso a ti mismo. 433 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 Si quieres realizar simulacros, 434 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 entonces eso es lo que haremos. 435 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 Pero me dijiste que quieres ganar. 436 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 no puedo recordar la última vez que hice esto. 437 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 Eres natural. 438 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 ¿A sentarse en una bañera? 439 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 En lo que haces. 440 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 Siempre lo fuiste. 441 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 Todavía lo eres. 442 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 Todo lo que tienes que hacer es escucharte a ti mismo nuevamente. 443 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 Lo recuerdas, ¿no? 444 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 ¿Qué se sintió al seguir tu cuerpo? 445 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 Tienes un don, Joanna. 446 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Úselo. 447 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 ¿Quién eres? 448 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 Soy... 449 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 lo que necesitas. 450 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Los brazos de extraños se extienden hacia mí ♪ 451 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 Entonces, ¿qué hay de bueno aquí? 452 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 Seguí adelante y te pedí algo. 453 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 Eso es un poco presuntuoso. 454 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Mmm. Confía en mí. 455 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 Literalmente he soñado con esto. 456 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Bueno, todavía lo eres. 457 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 No. Esto es... Esto es real. Este... 458 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 Esto es como en la vida real. 459 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 ¿Por qué es este mi placer culpable? 460 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 Te recuerda a cuando eras niño, 461 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 cómo era la vida antes recogiste una espada. 462 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 ¿Hay algo ¿No sabes de mí? 463 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 ¿Qué eres, Elliot? 464 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 ¿Con quién estoy sentado aquí? 465 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 Es imposible que una persona para contenerse por completo. 466 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Todo lo que has visto, 467 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 todo lo que has querido y probado y tocado. 468 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 Es demasiado para aguantar... 469 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 entonces tiras la mayor parte por la borda. 470 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 Tienes que. 471 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 Y te conviertes la historia que te cuentas a ti mismo. 472 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 El resto se hunde bajo el agua. 473 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 ¿Y tú eres el agua? 474 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Tal vez. 475 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Tal vez soy más como... 476 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 el sonido de las olas, 477 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 un boceto de la espuma del mar. 478 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 Entonces lo que estás diciendo... 479 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 es que estoy comiendo papas fritas 480 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 con mi subconsciente? 481 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 No exactamente. 482 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 No me has ofrecido ninguno. 483 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Sólo uno. 484 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Gracias. 485 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 Lo viste nadar en círculos 486 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 hasta que su barra de salud llegó a cero. 487 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 ¿Por qué fui tan cruel? 488 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 Es sólo un videojuego. 489 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 Para eso están. 490 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Fantasías sin consecuencias. 491 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 Eso es lo que todos necesitamos de vez en cuando. ¿Bien? 492 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 Un lugar donde puedes hacer las cosas que no puedes... 493 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 en la vida real. 494 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 Esto no está bien. 495 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 Ah, ¿tú...? ¿Querías algo más? 496 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 No, quiero decir, ¿cuánto tiempo llevamos aquí? 497 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 ¿Seis, siete horas? 498 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 Sé que aquí el tiempo es diferente... 499 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 pero ahí afuera, mi vida es de unos milisegundos. 500 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 Y todavía no me he afeitado nada. 501 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 ¿Estás seguro de eso? 502 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 Tienes muchísimo tiempo para entrenar, Joanna. 503 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 océanos del tiempo. 504 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 Pero este momento es sólo para ti. 505 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 Te has negado tanto tanta vida. 506 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 Te mereces una pequeña porción. 507 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 Te mereces... 508 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 un gusto. 509 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 ¿Sientes eso? 510 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh, no. 511 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 No vas a creer esto. 512 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 Olvidé preguntar, ¿cómo te fue anoche? 513 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 Fue breve. Me desperté. 514 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Realmente, ¿por qué? 515 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 Bueno, no importa. No dejes que te afecte. 516 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 Esa cosa, es sólo la guinda. 517 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 Lo que hacemos aquí en la vida real, 518 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 tu y yo todos los dias, 519 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 ese es el pastel. 520 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 Y he hecho los cálculos. 521 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 Tú y yo hemos entrenado juntos durante más de 10.000 horas. 522 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Bueno, esperemos que no haya sido en vano. 523 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Señora, ¿algunos brownies? 524 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 No, no. No, gracias. 525 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 ¿Qué pasa? 526 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nada. Simplemente me trae recuerdos. 527 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 Supongo que no viajamos mucho más, ¿verdad? 528 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 Siempre odié el camino. 529 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 O estás en algún lugar muerto, 530 00:38:54,541 --> 00:38:56,661 o estás en algún lugar sintiendo culpable por ver los lugares de interés. 531 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 Solía ​​gustarme simplemente caminar. 532 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Ámsterdam, Lisboa... 533 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 A veces me olvidaba por qué estaba realmente allí. 534 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Mmm. Es bueno que hayas madurado. 535 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Báthory... 536 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 No estás clasificado. 537 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 ¿Este es tu primer NAC? 538 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Eh, no. 539 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 Mis... mis puntos han caducado. Ha pasado un tiempo. 540 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah. Bueno, aquí está tu paquete. 541 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 La División 2 compite a las 10:30. 542 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 ¡Buena suerte! Gracias. 543 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Oye, ten cuidado con ella. 544 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Ahí mismo, Rebeiro. 545 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 Ella está en camino hacia arriba. 546 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 Ella es una niña pequeña. 547 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 ¿Tienes alguna idea de qué ¿Qué pasa con las neuronas después de los 20 años? 548 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 Las vainas de mielina se desgastan Los reflejos se ralentizan. Es entropía. 549 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 Lo sé. Lo entiendo. 550 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 Soy geriátrico. 551 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 ¿Algún otro consejo? 552 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 no estoy tratando de hacer Estás nervioso ahora mismo. 553 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 Es la División 2. 554 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 Puedo ganarlo mientras duermo. 555 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Sí. Pero para tu información, estás despierto. 556 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 La ronda de piscina comienza en un minuto. 557 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 Deberías conseguir unas tiras nasales. por cierto. 558 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 - ¿Qué? ¿Por qué? - Por tus ronquidos. 559 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 La ronda de billar comienza ahora. 560 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Los combates van a 5 puntos. 561 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Toma tus marcas. 562 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En guardia. 563 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Listo. Cerca. 564 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Detener. 565 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En guardia. 566 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Listo. 567 00:42:04,356 --> 00:42:05,356 Cerca. 568 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Detener. 569 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 ¡Detener! 570 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En guardia. 571 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 ¡Detener! 572 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0! Báthory gana. 573 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 La siguiente ronda comienza en 5 minutos. 574 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En guardia. 575 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 5-0! Báthory gana. 576 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Cerca. 577 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 ¡Detener! 578 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 ¡Sí! 579 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0! Báthory. 580 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 ¡Detener! 581 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Ganador, Báthory. 582 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Detener. 583 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Báthory gana. 584 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 Báthory, ¡felicidades! Estás arriba en cinco. 585 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Partido por la medalla de oro contra Rebeiro. 586 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Tome su tiempo. No te apresures. 587 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 ¡Distancia, Jo! 588 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 ¡Detener! 589 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Punto Rebeiro. 590 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 Descanso de un minuto. 591 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 Está bien. Toma un respiro. 592 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 No, está bien. No lo necesito. 593 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Estoy bien. 594 00:43:36,656 --> 00:43:37,656 Lo tengo. 595 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 ¡Toma tus marcas! 596 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 ¡En guardia! 597 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Listo. 598 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Cerca. 599 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 ¡Detener! 600 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 ¡Mmm! Mmm. 601 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Bueno, ¿cómo se siente esto? 602 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Como papel de aluminio, lo cual es apropiado. 603 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 ¿Cómo es eso? 604 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Vamos, vamos. 605 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 Esta es una escuela de juegos. 606 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Sólo para ti. 607 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 Lo siento por lo de antes. 608 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 No, no. 609 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 No, no, no, no lo estés. Fue mi culpa. 610 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 Sólo intentabas ayudarme. 611 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Bueno, eso es todo lo que intento hacer. 612 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 Me alegro de que esté funcionando hasta ahora. 613 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 ¿A qué hora es nuestro vuelo? 614 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7:30. 615 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Bien. 616 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Entonces tenemos tiempo. 617 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 ¿Para qué? 618 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 ¡Ah! 619 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 ¡Oh, vaya! 620 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 Me olvidé del sexo victorioso. 621 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 ¡Ah! 622 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 No, pero en serio. eso es como lo mejor... 623 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 lo mejor que hemos tenido, ¿verdad? 624 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 Podría ser. Hay que revisar la hoja de cálculo. 625 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ja. 626 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Quizás no lo necesites después de todo. 627 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 El halo. 628 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 Después de ver lo que vi de usted hoy ahí fuera. 629 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 Quiero decir, no te rindas, obviamente, pero, um... 630 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 No es por eso que ganaste. 631 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 ¿Sabes? 632 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 ¿Necesitas el baño? 633 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 No. 634 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 635 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 ¿Qué estás pensando? 636 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 ¿Quieres decir que no lo sabes? 637 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 No puedo leer tu mente. 638 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 Parece que puedes. 639 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Sólo cuando pensamos lo mismo. 640 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 Estoy pensando... 641 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 esto no es suficiente. 642 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 No quiero volver a salir 643 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 y tener que esperar tres días más. 644 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 no quiero soñar de cualquier cosa que no sea esto. 645 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Entonces estamos pensando lo mismo. 646 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 Entonces, ¿qué hacemos? 647 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Bueno, hay una manera de salir de cada caja. 648 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 Hay una manera de romper todos los candados. 649 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 ¿Me estás diciendo que haga algo malo? 650 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 Yo nunca lo haría. 651 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 Muy bien, ¿estás listo? 652 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 Muy bien, una vez más. 653 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Sí. Misma señal, mismo código hexadecimal. 654 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Sí, puedo replicar esto, no hay problema. 655 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Sí, también hay tráfico IP. 656 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 Parece que la aplicación está llegando a un servidor. 657 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 No quiero que hable con el exterior. 658 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 solo quiero que active el dispositivo sin que nadie lo sepa. 659 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 Lo entiendo. 660 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 ¿Cuanto tiempo necesitas? 661 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Eh, no lo sé. ¿Una semana? 662 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Depende de lo bonito que quieras que se vea. 663 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Hazlo feo. 664 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 ¿Estás listo? 665 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Sí. Vístete. Estaré ahí mismo. 666 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Bien. 667 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 ¡Bien! 668 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 ¡Muy bien! 669 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 No sueles gastar tres horas en esto. 670 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, estoy comprobando tres veces. 671 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 ¿Por qué? 672 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 Porque no creo en los números. 673 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 Quiero decir, 15 milisegundos por debajo de la media. Yo diría que eso es imposible. 674 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 Aunque subjetivamente Bueno, has estado... 675 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Algo extraño está pasando. 676 00:52:51,168 --> 00:52:52,168 Es el halo. 677 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 Ha estado ayudando. 678 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 ¿Qué, los sueños son diferentes? 679 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Sí. Un poco. 680 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 Han sido más... centrado en lo que necesito. 681 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 ¿Y qué es eso? 682 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 ¿Estás celoso? 683 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 ¿Crees que tal vez mi entrenador esté ahí? 684 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 Es mejor que mi entrenador aquí. 685 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 ¿Por qué estaría celoso de mí mismo? 686 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 Estás mejorando. 687 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 Eso es todo lo que me importa. 688 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 Quiero mostrarte algo. 689 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 ¿Quién hizo esto? 690 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 Contraté a un codificador. 691 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 jo... 692 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 Ella no sabe nada. 693 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 Nunca usé mi nombre real. 694 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 Ella ni siquiera sabe sobre el halo. 695 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 ¿Crees que eso es ¿Qué me preocupa? 696 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 Había un bloqueo aquí por una razón. 697 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 Esto no es seguro. 698 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 Cuanto más tiempo paso allí, 699 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 mejor seré. 700 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Deja que los números decidan. 701 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 ¡Pues mira quién llega temprano! 702 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 ¿Es esto lo que haces? cuando no estoy cerca? 703 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 no estoy seguro de existir cuando no estás cerca. 704 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 Estoy empezando a sentir lo mismo. 705 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 ¡Sí! 706 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 ¡Ah! 707 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 Todo sangra al mismo tiempo. 708 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 Todo esto, ahí fuera. 709 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 Quiero decir, el sentimiento permanece. 710 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 El resto es neblina. 711 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 Creo que es mejor así. 712 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 De lo contrario... 713 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 Me perdería. 714 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 No eres sólo tú. 715 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 Imagínate si todos recordaran sus sueños tan claramente como la vida. 716 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 Todos nos desmoronaríamos. 717 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 ¿Eso es un velero? 718 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 Yo creo que lo es. 719 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 ¿Quién participa? 720 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 Quizás seas tú. 721 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 No, yo... creo que es divertido. para pensar en lo que podría hacer 722 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 después de que todo esto termine. 723 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 Me dijiste que te imaginabas entrenando. 724 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Sí. Sí, tal vez. 725 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 Quiero decir, hay mucho más, ¿verdad? 726 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 Creo que quiero viajar. 727 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Sí, ya sabes, estar en el mundo. 728 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 Siento que nunca he hecho eso. 729 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 Pareces muy tranquila, Jo. 730 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 Más de lo que jamás he visto. 731 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 ¿Podría ser el halo? 732 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 ¿Tiene que haber una razón? 733 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 Tus objetivos te obligan a poner usted mismo bajo una intensa presión. 734 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 Se siente como si hubieras encontrado una liberación. 735 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 Tengo curiosidad por saber qué es. 736 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 ¿Sabes lo que he estado pensando? 737 00:57:05,339 --> 00:57:07,459 Creo que tal vez tú y yo deberíamos cambie a una vez al mes. 738 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 Quiero decir, tú mismo lo dijiste. 739 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 Estoy tranquilo. 740 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 Hay un error que todos cometemos, Jo, todo el tiempo. 741 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 Cuando nos sentimos bien, paramos haciendo el trabajo que nos llevó allí. 742 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 Prometo que si empiezo a deslizarme, Te lo haré saber. 743 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 Quiero decir, es mi decisión, ¿verdad? 744 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Por supuesto. 745 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 Bien, entonces. ¡Excelente! 746 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Ah, y, um, para el futuro... 747 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 De hecho prefiero a Joanna. 748 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Tienes buena pinta, Jo. 749 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 Voy a tomar un poco de aire. 750 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 ¿Me estoy nivelando? 751 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 Estás bien. La tendencia es buena. 752 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 No es lo suficientemente bueno. 753 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 ¿Quieres volver a entrar? 754 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 No. Trabajaré en ello esta noche. 755 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Quizás estés llegando a un límite. 756 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Tal vez sea hora de frenar eso. 757 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 Dijimos que dejaríamos que los números decidieran. 758 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 Acabas de decir que los números son buenos. 759 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 ¿Has cambiado de opinión? ¿Desde hace 10 segundos? 760 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 Me voy a la cama. 761 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 ¿Qué me estás diciendo? 762 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 Estoy diciendo que necesito más. 763 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Lo que sea que me estés haciendo, 764 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 Necesito más. 765 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 Creí que habías dicho que los ejercicios no sirven. 766 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 Tenía razón. 767 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 No lo harán. 768 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Ah, genial. Tú otra vez. 769 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 Joder. 770 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Quítate la máscara. 771 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 ¿Alguna vez has oído hablar del fondeo? 772 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 ¿Te gusta el entrenamiento autógeno? 773 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Sí. Kogler. 774 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 Es un charlatán. 775 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 ¿Es eso lo que te dijo Raph? 776 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler tiene que ver con la zona. 777 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Tu chico no cree en la zona. 778 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 porque nunca ha estado allí. 779 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 Conquistó la franja con fuerza bruta. 780 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 No como nosotros. 781 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 ¿Y tú qué eres? ¿Un místico? 782 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 ¡Jesús, Báthory! 783 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 Por supuesto que lo soy. 784 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 Y tú también. 785 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Esa voz. 786 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 Esa voz interior. 787 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 La voz que te dice cuándo empujar y desconectarse. 788 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 No eres tú. 789 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 Es el universo. 790 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 Somos cometas en el viento. 791 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 La cuestión es que tengo una cuerda. 792 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Mientras que tú... 793 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Tu mano derecha. 794 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 Presiona tu pulgar y junta el dedo anular. 795 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Duro. 796 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Cierra los ojos. 797 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 Lo que te hace más feliz. 798 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 Lo que te mantiene a salvo. 799 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 Lo que es sólo... 800 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 solo... 801 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 solo bueno. 802 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 Esa es tu ancla. 803 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Refuérzalo constantemente. 804 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 ¿Y eso... eso funciona? 805 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 Lo descubriremos. 806 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 ¿Cuál es tu ancla? 807 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 Puedo decirte que no es un chico que inventé. 808 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Quizás sea mi pastor alemán. 809 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 O tal vez sea un viejo entrenador. 810 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 ¡Bien, Jo, vamos, vamos! ¡Vamos! 811 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 ¡De nuevo! ¡Ataque! 812 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Bien. De nuevo. ¡Ataque! 813 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 Ah, Elliot... 814 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 ¿Jo? 815 01:02:25,409 --> 01:02:26,409 ¿Jo? 816 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 ¡Jo! 817 01:02:29,997 --> 01:02:30,997 Es hora de hacer las maletas. 818 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 ¿Dónde está mi cargador? 819 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 Uno de los cajones. 820 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 Tengo información sobre Crane. Tiene un nuevo movimiento favorito. 821 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 Es el contracuarto por intención de un... 822 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intención de un sexto empate. 823 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 Lo usó en Denver. 824 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 Lo registré en el metraje. 825 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 Está bien. 826 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 Si te encuentras con ella en el strip, 827 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 creo que deberías usar ese ataque de bajo nivel 828 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 hemos estado trabajando. 829 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 Podemos ver cómo responde. 830 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 ¿DE ACUERDO? 831 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 ¿Tu cabeza en el juego? 832 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 no tienes que preocuparte sobre dónde está mi cabeza. 833 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 ¿Listo? 834 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 ¡Cerca! 835 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, Dios. 836 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 Tenía miedo de esto. 837 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, es un placer verte de nuevo. 838 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 La expresión de tu cara dice diferente. 839 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, tengo cara de juego en reposo. 840 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 Eres gracioso. Nadie me dijo que eras gracioso. 841 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 zimmer, Tú eres el próximo en contra de Báthory. 842 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo. Olvídate de Zimmer. 843 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 No importa. 844 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 Ella ganó, ¿vale? 845 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 ¿A quién le importa? 846 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 No es una catástrofe, ¿sabes? 847 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 Llegaste al top 16. Estás en el camino correcto. 848 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 solo necesitas quedarte a lo que haces y no agitarte. 849 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 No estaba agitando. 850 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 Bueno, no sé qué estabas haciendo por ahí, 851 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 pero no fue lo que te enseñé. 852 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 ¡Lo que me enseñaste es inútil! 853 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 Necesitaba confiar en mis instintos. 854 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 Tú eres la razón por la que me expulsaron. 855 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Espera, ¿soy la razón? 856 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 - Quise decir... - ¿Que quisiste decir qué? 857 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 Soy la razón por la que estás aquí. 858 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 Yo soy la razón por la que eres algo en lugar de nada. 859 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 Soy la única razón. 860 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 ¡Que te jodan! 861 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 Ah, esto es lo que pasa. Te estás desmoronando de nuevo. 862 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 ¡Se está desmoronando! 863 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 ¡Callarse la boca! 864 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, eso es muy lindo, Jo. 865 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 ¿Sabes que? 866 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 ¿Por qué no te quedas ahí? ¿Hasta que te calmes un poco? 867 01:07:36,928 --> 01:07:38,288 No puedo creer esta maldita mierda. 868 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 869 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 870 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 Todo lo que hice en el vuelo atrás estaba el metraje visto: 871 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 cada fotograma de Zimmer que pude encontrar. 872 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 Tuve que meterlo todo en mi cabeza, 873 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 porque la idea que tenía de ella, ¡no estuvo bien! 874 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 - Juana... - ¿Qué? 875 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Toma un respiro. 876 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Sólo respira. 877 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 ¿Por qué quieres esto? 878 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 ¿Por qué quieres algo de esto? 879 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 ¿Recuerdas lo feliz que estabas? 880 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 ¿Antes de que se fijara en ti? 881 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 ¿Antes de que dijera que podías llegar hasta el final? 882 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 Es una enfermedad. 883 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Ver lo segundo mejor como un fracaso. 884 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 Manteniendo una medalla de bronce en el fondo de un cajón de basura. 885 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 asi hay que pensar si quieres ganar! 886 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 Toda esta rabia en ti, ¿y para qué? 887 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 ¿Un solo momento de euforia? 888 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 Algunas... ¿algunas flores y una chuchería? 889 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 ¿Una baratija? 890 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 Tengo un don. 891 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 ¿Cuántas personas llegan a ser geniales? 892 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 realmente genial en algo? 893 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 Es una enfermedad. 894 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 Y él te lo dio. 895 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Tú... 896 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 ¿De verdad crees que sería más feliz rindiéndome? 897 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 No sé. No estoy seguro. 898 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Entonces ¿por qué me presionas? 899 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Porque te quiero. 900 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 Te quiero todo el tiempo. 901 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 He pasado mi vida en esto. 902 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 Tengo una oportunidad de hacer una cosa eso hará que todo valga la pena. 903 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Una vez que lo tenga... 904 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 ¿Y qué hay de él? 905 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 Él no te dejará ir. 906 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 Lo sabes, ¿no? 907 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 Lo hará una vez que obtenga una medalla. 908 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Sigue diciéndote eso. 909 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 Mira lo que pasa. 910 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 A ver si deja su trofeo levántate y aléjate. 911 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 Entonces ¿cómo? 912 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 ¿Cómo me libero de él? 913 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Bien... 914 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 Puedes hacer que parezca un accidente. 915 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 Hay maneras. 916 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 Ese no eres tú. Tú no eres así. 917 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 Lo primero que me viste hacer 918 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 Fue una puñalada a Audie Zimmer en el cuello. 919 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 Ella no era real. 920 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 ¿En qué me convierte eso? 921 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Llévanos a París. 922 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Llévanos allí... 923 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 y entonces podremos tener lo que ambos queremos. 924 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 Y deja de mostrarme tu lado oscuro. 925 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 No me gusta. 926 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Sí, lo haces. 927 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 Viste la trampa. 928 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Sí, ella es una pony de un solo truco. 929 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 - Bien. - Sí. 930 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 - Dubinska. - Lo sé, brazos largos. 931 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 Alto ritmo. Provocarla. 932 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 Vale, esto parece injusto. 933 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 Tienes a todos en el top 16 de la FIE aquí. 934 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 ¿Qué pasa? 935 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 ¿Estás nervioso? 936 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 Ambos sabemos quién es mejor. 937 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 Sólo quiero una pelea directa. 938 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 Quiero decir, en serio. ¿Dónde está mi aureola? 939 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Lo siento, cariño. 940 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Algunos sueños no son para ti. 941 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 Así que así es como se siente ser un dios. 942 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 Así es como mereces sentirte. 943 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 Es algo hermoso, Joanna. 944 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 Aquí no hay reglas, ni límites. 945 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 Estás destinado a la grandeza. 946 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 ¿Lo soy? 947 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 Mientras nadie te detenga. 948 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Ey. Oye, ¿qué es esto? 949 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 Uh, esto... esto es una factura. del Dr. Lambright. 950 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 Ella sólo te está facturando para una sesión el próximo mes? 951 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 ¿De quién fue esa idea? 952 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 Fue mutuo. 953 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 Estamos juntos en esto, Jo. 954 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 Es mi mente. 955 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 No tomamos decisiones sin consultarnos unos a otros. 956 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 No ocultamos cosas unos de otros. Nosotros nunca... 957 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 Bien, es hora de un cambio. 958 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Haga una pausa en nuestro pequeño experimento. 959 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 porque estoy preocupado por tu salud mental ahora mismo. 960 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 Eso es... 961 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 Ya sabes, eso es justo. 962 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 No he estado aquí. 963 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 No precisamente. 964 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 Lo lamento. 965 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 Estos sueños son más de lo que dejo ver. 966 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 He creado todo un mundo allí. 967 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 ¿Y cómo es eso? 968 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 No importa. 969 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 La realidad es donde está el podio. 970 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 Así que... me relajaré. 971 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 atenerse al cronograma original. 972 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Una vez cada tres noches. 973 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 El juego no se juega en la franja. 974 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 Se juega aquí arriba. 975 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 Fue lo primero que me enseñaste. 976 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 Es un compromiso. Mmm. 977 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 O era eso o perderte por completo. 978 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 El halo no le pertenece. 979 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 Lo sé, pero él me lo puede quitar. 980 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 Les dirá que rompí la cerradura. 981 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 Que estoy perdiendo el control de la realidad. 982 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 ¿Cuánto tiempo vas a ¿Seguir dándole lo que quiere? 983 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Hasta que tenga lo que quiero. 984 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 ¡Atrapar! 985 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 Hay algo que quiero practicar: 986 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 balestra. 987 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 Balestra? 988 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 ¿Qué? ¿Crees que es arcaico? 989 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 Bueno, ¿qué incluso ¿Es un poste balestra Harmenberg? 990 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 Es un rebote y una estocada. 991 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 Es sólo parte de la espuma. 992 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Las viejas técnicas todavía pueden significar algo. 993 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra trata sobre la disrupción. 994 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Cortocircuitando el tempo. 995 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 Olvídate de la mecánica. Piensa en la idea de ello. 996 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 A veces obtendrás un oponente que es agresivo, 997 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 despótico, 998 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 alguien que sigue ganando control 999 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 hasta que hayas perdido todo el tuyo. 1000 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 Pero como siempre digo, hay una salida de cada caja. 1001 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 Lo sabrás. 1002 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 Cuando el arma está en tu mano 1003 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 y el mundo se está inclinando hacia un lado... 1004 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 sabrás qué hacer. 1005 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 ¡Demasiado lento! Vamos. 1006 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 No. Vamos, más rápido que eso. 1007 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Forma, Jo. 1008 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 ¡No! Deja de anticiparte. 1009 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 ¡Vamos! 1010 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 ¿Qué te pasa? 1011 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 Pareces distraído. 1012 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 No conozco estas secuencias. 1013 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 Eso es porque son nuevos. 1014 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 Los diseñé para ti. 1015 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 Soy útil, ¿sabes? 1016 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 Aprecio todo el trabajo. 1017 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 Yo... quiero decir... 1018 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 Estoy agradecido. 1019 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 ¿Eres? 1020 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Por supuesto. 1021 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 ¿Dónde estaría si no lo hubiera hecho? Entré en tu sala hace 15 años? 1022 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 Es gracioso. he estado pensando mucho sobre eso. 1023 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 Tú cuando tenías 19 años. 1024 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 Yo era una persona diferente. 1025 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Sí, lo estabas. 1026 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 Quiero ver a esa chica. 1027 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 Quiero ver ese fuego. 1028 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 Si no puedes verlo, no estás mirando. 1029 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 Te dije que guardaras tu juguete. 1030 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 Ni siquiera te resististe. 1031 01:18:21,447 --> 01:18:22,447 ¿Querías una pelea? 1032 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 Quiero tu verdadero yo. 1033 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 La extraño. 1034 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 Estoy justo aquí. 1035 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 ¿Sabes qué me hizo estar seguro de ti? 1036 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 ¿Qué borró toda duda? 1037 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 Era El Cairo. 1038 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 Oh. ¿Es eso algo? ¿Preferirías no hablar? 1039 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 ¿Por qué haces esto? 1040 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 porque has estado tomando un descanso de la realidad. 1041 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 Así que considere esto como su repaso. 1042 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 No me inmuté. 1043 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 Vendí el trabajo de mi vida. 1044 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 Escribí un cheque y lo mantuve fuera de la luz. 1045 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 Me aseguré de que nadie supiera lo que hiciste. 1046 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 ¡Te hice mi vida! 1047 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 ¿Y qué? 1048 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 ¿Ahora te arrepientes? 1049 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 No. 1050 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 No, todavía no. 1051 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 solo me pregunto ¿Qué pasó con esa chica? 1052 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 Ya sabes, tal vez ella no te necesito más. 1053 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer diría lo contrario. 1054 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 rap... 1055 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 Soy... 1056 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 Estoy bien. 1057 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 ¡Ah! 1058 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 Tal vez deberíamos tomar un momento y volver a reunirnos. 1059 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 ¿Una hora? 1060 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Quizás algunos. 1061 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 Ambos somos, um... 1062 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 fuera de lugar. 1063 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Decir cosas que no queremos decir. 1064 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Sí. 1065 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 No te preocupes, Jo. Volverás. 1066 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 Eres un prodigio, ¿verdad? 1067 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 El pequeño huérfano Jojo. 1068 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 Ella lo firmó. 1069 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Acuerdo de confidencialidad. 1070 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 Si ella habla de lo que pasó, 1071 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 ella pierde el derecho al acuerdo. 1072 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 ¿Cuánto le diste? 1073 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 No, no te preocupes por eso. 1074 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 Nos queda mucho. 1075 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, ¿no vas a extrañar este lugar? 1076 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Bueno, por supuesto que lo soy. 1077 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 Pero lo único que me importa eres tú. 1078 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 No he terminado. Voy a volver. 1079 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 París. 1080 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 Tenemos cuatro años. 1081 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 Muy bien, vamos a construirte una sala. 1082 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Mira quién llega justo a tiempo. 1083 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 ¿Cassoulet? Espera a probar la salsa. 1084 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 Es asombroso. 1085 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 ¿Qué pasa? 1086 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, ya veo lo que está pasando aquí. 1087 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 ¿Qué? 1088 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 Mataste a mi marido. 1089 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 Y estás usando su piel como un traje. 1090 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 ¿Hay más de ustedes? 1091 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 ¿Es esto una invasión? 1092 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 ¿Quieres ir y sentarte? 1093 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Prepararse. 1094 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 ¿Qué quieres escuchar? 1095 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 Ni siquiera está hecho de oro, ¿sabes? 1096 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 Lo sé. Es sólo el exterior. 1097 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 Seis gramos de recubrimiento, más de libra y media de plata. 1098 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 Una casa de empeño ni siquiera Te doy unos cientos por ello. 1099 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 Pero el bronce... 1100 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Cinco dólares en zinc y cobre. 1101 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 Es un centavo de gran tamaño. 1102 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 Estaba orgulloso de ti. 1103 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 Lo sabes, ¿verdad? 1104 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 Eso demuestra que tienes mucho que aprender. 1105 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 ¿Sabes que es la peor parte? 1106 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 Pueblo. 1107 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 No son como nosotros. Ellos no entienden. 1108 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 De hecho pensaron que había ganado algo. 1109 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 ¿Es saludable?, piensas. 1110 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 ¿Ser así, vivir así? 1111 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 ¿Saludable? 1112 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Definitivamente no. 1113 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 ¿Pero sabes de qué otra manera vivir? 1114 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 Podríamos pasear en una furgoneta camper. 1115 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 Mira la puesta de sol. podríamos hacer Algunos hongos bajo las estrellas. 1116 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, ¿eso es lo que hace la gente normal? 1117 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 No tengo idea de lo que hace la gente. 1118 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Putas barbacoas o algún partido de pelota. 1119 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Créeme, Rafa. 1120 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 quiero esos seis gramos de oro tanto como tú. 1121 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 Vas a tener que querer es mucho más que eso. 1122 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 Sí. 1123 01:24:43,537 --> 01:24:44,537 Bien. 1124 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Porque he estado pensando en el halo. 1125 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 Y estoy pensando que no tener que ir disminuyendo. 1126 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 Hay un mejor enfoque. 1127 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 Vale, ¿como qué? 1128 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 Pavo frío. 1129 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 No te molestes en buscarlo. 1130 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 ¿Dónde está? 1131 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 ¿Crees que lo escondí? 1132 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 Lo puse debajo del cojín del sofá como un niño de 8 años? 1133 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 rap... 1134 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 ¡Rafa! 1135 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 Se lo devolví, Jo. 1136 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 No tenías ningún derecho. 1137 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 Lo necesito. 1138 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 ¿Soy un maldito idiota? 1139 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 ¿Crees que no lo sé? 1140 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 no me despierto oyendo ¿Estás gimiendo su nombre? 1141 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1142 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Callarse la boca. 1143 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 ¿Quién es Elliot? "¡Elliot, oh! Maldita Elli..." 1144 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 ¡Callarse la boca! 1145 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 Eso es todo ahí mismo. Esa es la rabia. 1146 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 Eso es lo que he estado buscando. 1147 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 No puedes reunirlo en la franja, pero en el momento en que te quito a tu novio, 1148 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 Oh, mira eso. 1149 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 - Él es más que eso. - Mmm. 1150 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 Él es más de lo que tú alguna vez fuiste. 1151 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 Realmente no me importa sobre tus fantasías, Jo. 1152 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 Sólo me importa una cosa. 1153 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 Y eso no te permitirá volver a perder. 1154 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Bien. Llegaré allí, sin ti. 1155 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 Y ganaré gracias a él. 1156 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 ¿Y sabes dónde estarás? 1157 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 Estarás aquí, al otro lado del océano, 1158 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 mirándome en la televisión, 1159 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 escuchándolos tocar El estandarte estrellado. 1160 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 Y los observarás pon oro alrededor de mi cuello, 1161 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 y sabrás que ninguno de ello te pertenece. 1162 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 Te acabo de decir que no Preocúpate por tus fantasías. 1163 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 ¿Quieres irte? 1164 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Siga adelante. 1165 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Dejar. 1166 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 Le diré a todos lo que pasó hace cuatro años. 1167 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 USA Fencing te expulsará, y no llegarás a ninguna parte cerca de París. 1168 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Escucha, Jo, deberías estar feliz. 1169 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 Porque cuando estás de pie en ese podio, 1170 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 y miras entre la multitud, 1171 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 Voy a estar mirándote fijamente, 1172 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 y vas a estar muy agradecido esto sucedió hoy. 1173 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 Podría haber tenido una vida. 1174 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 En cambio, te tengo a ti. 1175 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Cariño, vamos, seamos realistas. 1176 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 No es como si estuvieras curando el cáncer. 1177 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 Le di sentido a tu vida. 1178 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 ¿Sabes que? Ve, ve a arreglar tus cosas. 1179 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Ve a descubrirlo. 1180 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 Y cuando estés listo, Vuelve conmigo y entrenaremos. 1181 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 ¿Rafa? 1182 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 ¡Rafa! 1183 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 ¡Rafa! 1184 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 ¡Rafa! 1185 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 Entonces, ¿qué hay de nuevo? 1186 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 Yo maté a Rafa. 1187 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 ¿Cómo pasó eso? 1188 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 Me lo puso fácil. 1189 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 Todos esos años los pasó entrenando. 1190 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 El cuerpo necesita más oxígeno, 1191 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 entonces produce más glóbulos rojos. 1192 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 A veces, son demasiados. 1193 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 Y terminas teniendo que tomar 1194 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 miligramos de Pradaxa cada día. 1195 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 Es un... un anticoagulante. 1196 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Previene la coagulación. 1197 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 ¿Qué me estás diciendo, Jo? 1198 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 Sabía exactamente qué hacer. 1199 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 Y ni siquiera sabía que lo estaba haciendo 1200 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 hasta que estuvo hecho. 1201 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 Un puñetazo en el cuello. 1202 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 Un poco de coagulación. 1203 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 Y... 1204 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 embolia pulmonar. 1205 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 Tienes que admitirlo, es elegante. 1206 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Ah, debería haber preguntado. 1207 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 Esto no sale de la habitación, ¿verdad? 1208 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 Lo tenemos. 1209 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 Ella acaba de confesar. 1210 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 ¡No! 1211 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 ¡Ah, ah, ah, no! 1212 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 Todo estará bien, Jo. 1213 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 ¡No! ¡No! 1214 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 He estado bajo un montón de... 1215 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Entra. 1216 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Hola Joanna. 1217 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hola. 1218 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Gracias por verme. 1219 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 Mira, no lo sé exactamente lo que te dijo. 1220 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 Pero puedo adivinar. 1221 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 ¿Podemos ver tu teléfono? 1222 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 ¿Qué estás buscando? 1223 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 Las salvaguardias estaban ahí por una razón. 1224 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Arriesgando así tu salud... 1225 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 Lo siento, yo... no lo sé. de lo que estás hablando. 1226 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, ¿80% de probabilidad de lluvia? 1227 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 ¿Es eso lo que querías saber? 1228 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Hablemos de Elliot. 1229 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot era un exnovio mío. 1230 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 Nunca lo has mencionado. 1231 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 Siempre has dicho Rafa Fue tu primera relación seria. 1232 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 Lo era. 1233 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot apenas era una relación. 1234 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 Fue breve, pero intenso. 1235 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Raph y yo hemos estado en desacuerdo últimamente. 1236 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 Y supongo que mi mente, 1237 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 ha estado volviendo a... a tiempos más felices. 1238 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 ¿Por qué Raph asumiría que este hombre 1239 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 ¿Es producto de tu imaginación? 1240 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Porque está celoso. 1241 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 - ¿De Elliot? - No. 1242 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Del halo. 1243 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 De lo que ha hecho por mí. 1244 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Déjame contarte una historia. 1245 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 Un hombre se pone a cargo de una mujer. 1246 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 De su cuerpo, de su vida. 1247 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 Pero un día, la mujer, 1248 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 ella comienza a expresar su propia voluntad... 1249 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 sus propios deseos. 1250 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 Y el hombre, 1251 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 Oh, bueno, él decide que ella ha perdido la cabeza. 1252 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 El halo me está devolviendo 1253 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 algo que no he tenido en mucho tiempo. 1254 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 Me está dando control. 1255 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 Por eso se lo quitó. 1256 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 Está bien. 1257 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 Yo no quería esto. 1258 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 Lo sé. 1259 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 Debería haber llamado al 911. 1260 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 Hiciste todo bien. 1261 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 Y ahora ya sabes lo que tienes que hacer. 1262 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 ¿Crees que debería correr? 1263 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 No. 1264 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 No puedes huir de esto. 1265 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 Puedo. 1266 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 Hay... hay países. 1267 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 No estoy hablando de leyes. 1268 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 Estoy hablando de ti. 1269 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 Esta no puede ser tu historia. 1270 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 No puede ser así como termina. 1271 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 solo hay una cosa que puede pesar tanto 1272 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 como lo que has hecho. 1273 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 Y es lo que siempre has querido. 1274 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 Y lo necesitas ahora más que nunca. 1275 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 No creo que pueda. 1276 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Sí, puedes. 1277 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 - No... - Está bien. 1278 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Mírame. 1279 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 No me importa el mundo. 1280 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 No me importa lo que piensen de ti. 1281 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 Quiero que sepas lo que eres. 1282 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 Lo que realmente eres. 1283 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 Hay algo dentro de mí. 1284 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 Es fuego. 1285 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 Por eso ganas. 1286 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 Entonces, ¿qué se supone que debo hacer? 1287 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Bueno, primero... 1288 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 Tenemos algunas tareas domésticas de las que encargarnos. 1289 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Sí. 1290 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Oye, soy Raph. 1291 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Deje un mensaje y me comunicaré con usted. 1292 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Hola, Rafa. Es el Dr. Sutro. 1293 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna vino al laboratorio, 1294 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 y me gustaría hablar contigo sobre ello. 1295 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 Por favor llámame tan pronto como puedas. Gracias. 1296 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Espero que estés bien. 1297 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 No lo sabemos de lo que somos capaces. 1298 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 No hasta que lo hagamos. 1299 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 Eres una campeona, Joanna. 1300 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 Es lo que eres. 1301 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 Aún no lo he probado. 1302 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 Lo harás. 1303 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 No hay más que 10 mujeres en el mundo 1304 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 que puede vencerte ahora mismo. 1305 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 Pero los 10 lo están haciendo. lo mismo para ti 1306 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 que les has estado haciendo. 1307 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 Así ganó Zimmer en Cincinnati. 1308 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 Tienes patrones. 1309 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 No se puede vallar y no tener patrones. 1310 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 Bueno, vamos a construir. una nueva forma de vallar. 1311 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 Eres un asesino. 1312 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 Eres un ángel del cielo. 1313 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 Eres una pluma. 1314 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 Eres un fragmento de diamante. 1315 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 No eres una sola persona. 1316 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 Sois cien personas. 1317 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 Tú eres quien detuvo su corazón. 1318 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 Tú eres quien gritó su nombre. 1319 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 Lo entiendo. 1320 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Ningún patrón. 1321 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 Mil. 1322 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Navegación por canales. 1323 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Haz aquello para lo que naciste. 1324 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Rompe el juego. 1325 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 ¡Ah! 1326 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 Sus padres se han ido. 1327 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 Sin hermanos. Primos que nunca ve. 1328 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 ¿Quiénes son sus amigos? 1329 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 ¿Quién lo extrañará? 1330 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Nuestro mundo era pequeño. 1331 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 Y él se encargó de ello. 1332 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 Con A sólo unos meses de los Juegos Olímpicos de París, 1333 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 Estas próximas Copas del Mundo son cruciales. 1334 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 Un tirador a tener en cuenta: 1335 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 Joanna Bathory, un nombre algunos de ustedes tal vez lo recuerden. 1336 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 En guardia. 1337 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 Los estadounidenses Zimmer y Bathory 1338 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 Ambos han llegado a el podio aquí en Atenas. 1339 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 Tienes un nuevo problema. 1340 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 Eres demasiado bueno, sospechosamente bueno. 1341 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 Y el escrutinio no es lo que quieres ahora mismo. 1342 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Suavizar. Da algunos golpes. 1343 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Bueno, eso va a doler. 1344 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 No tanto como lo harían las esposas. 1345 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 No el rendimiento que esperábamos 1346 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 para ver de ella esta noche. 1347 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 Esto hace que uno se pregunte: 1348 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 ¿Tiene Báthory la resistencia? 1349 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 para competir con ¿La nueva generación de esgrimistas? 1350 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 ¿Listo? ¡Cerca! 1351 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 A pesar de su decepción en Gotemburgo, 1352 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 Báthory ha continuado para ascender en la clasificación. 1353 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 Parece que no lo hemos visto lo último de ella todavía. 1354 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 Esta noche, sin embargo, todos los ojos están puestos en Zimmer. 1355 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 Oye, amigo, no lo has hecho respondió a cualquiera de mis mensajes de texto. 1356 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 Extraño. Pero parece que nuestras chicas están codo con codo 1357 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 en los circuitos del Mundial. 1358 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Devuélveme el teléfono. 1359 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 Solo quedan dos Mundiales 1360 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 para determinar los aspirantes olímpicos de este año. 1361 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 Y Báthory asciende una vez más. 1362 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Hola, Rafa. Soy el Dr. Sutro otra vez. 1363 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Por favor, llámame. 1364 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 Esta es la competición final 1365 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 antes de la selección del equipo olímpico. 1366 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 ¡Y es Báthory! 1367 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 Una cerilla que se muerde las uñas mientras toma oro aquí en la Ciudad de México. 1368 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 Ella será alguien a quien seguir en París. 1369 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 No pude evitarlo. 1370 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 No pudiste evitarlo. 1371 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 Ese eres tú. 1372 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 Siempre cediendo. 1373 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Sigue cada impulso. 1374 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Como un animal. 1375 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 ¡Es Audie! 1376 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 - ¡Ey! - Hola. 1377 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 - ¿Mal momento? - No. 1378 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Gracias. 1379 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 Fuiste mágico hoy. 1380 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 Hubo momentos que ni siquiera entendí 1381 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 lo que estaba mirando. 1382 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Gracias. 1383 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Escuche, sé que hemos sido adversarios. 1384 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 Cuando nos vemos, normalmente es a través de la máscara, 1385 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 y eres una persona privada. 1386 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 Lo entiendo. 1387 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 ¿Cómo está Rafa? 1388 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 La última vez que lo vi fue en Cincinnati. 1389 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, está bien. 1390 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 Él está, um, cuidándose. de algunas cosas familiares. 1391 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 ¿Qué tipo de cosas? 1392 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 Su tía Cecile tiene cáncer. 1393 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 Entonces él está cuidando de ella. 1394 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 No tiene tía. 1395 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 Su padre era hijo único, 1396 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 y su mamá no tenía hermanas. 1397 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 Excepto, um, Véronique, 1398 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 pero murió cuando era un bebé. 1399 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 Si la memoria no me falla. 1400 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cecile era una vecina. 1401 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 Él creció llamándola Tata. 1402 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 Ya sabes, "tía". 1403 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, supongo que nunca me habló de ella. 1404 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Sí, supongo que no. 1405 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 - ¿Entonces está en Francia? - Sí. 1406 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 Eso es conveniente. 1407 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 ¿Por qué es conveniente? 1408 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 ¿Has estado dormido o algo así? 1409 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 Las clasificaciones han subido. 1410 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 Pasaste de una calificación U a un lugar en el equipo nacional 1411 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 más rápido que nadie en la historia del deporte. 1412 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Dile a Raph que lo encontrarás en París. 1413 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 ¿Joanna Báthory? 1414 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 Soy la detective Fiorino. Este es el detective Tran. 1415 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 Policía Estatal. ¿Podemos entrar? 1416 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 No estás en ningún problema. Sólo necesitamos hablar. 1417 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 - Seguro. - Sí. 1418 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 Entonces eres un esgrimista profesional. 1419 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 ¿Es así? 1420 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 - Yo valla. - Mmm. 1421 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 En realidad, nadie se gana la vida con ello. 1422 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 a menos que enseñen. 1423 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 Acabas de formar parte del equipo olímpico. 1424 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 Bueno, técnicamente, Aún no nos hemos clasificado. 1425 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 Nadie lo ha hecho. 1426 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Vamos, vamos. Hemos visto tus estadísticas. 1427 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 ¡Ganador de la Copa del Mundo! Vas a ser una estrella. 1428 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 ¿De qué querías hablar? 1429 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 ¿Cuándo fue la última vez? ¿Viste a tu marido? 1430 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Eh... 1431 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 hace unos cuatro meses. 1432 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 Eso es bastante tiempo. 1433 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Sí. 1434 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 ¿Por qué tanto tiempo? 1435 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 Tuvimos una pelea, una mala. 1436 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 Y él simplemente se fue. 1437 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 No he sabido nada de él. 1438 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 Y para ser honesto, yo, um, No he querido. 1439 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Mmm. Eso suena mal. 1440 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 ¿Estás aquí porque ¿Sabes dónde está? 1441 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 Estamos aquí porque no es así. 1442 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Raph ha sido reportado como desaparecido. 1443 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 ¿Por quién? 1444 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Alguien que lo extraña. 1445 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 ¿Dirías que tienes ¿Una historia de violencia, Joanna? 1446 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 ¿Sabes cuando ¿esa imagen fue capturada? 1447 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 ¿Puedes decirnos qué hay en las jarras blancas? 1448 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 Me gustaría que estuviera presente un abogado. 1449 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 Puedes apostar. 1450 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 Pero escuche, esto le resultará interesante. 1451 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 La hidrosis alcalina puede disolver un cuerpo. 1452 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Piel, huesos, todo. 1453 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 Terminas con solo una masa marrón. 1454 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 Parece jarabe de arce. 1455 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 Ya lo sabes. 1456 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Aquí está la cosa: 1457 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph tenía un empaste. 1458 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 ¿Y sabes qué le hace la lejía a la plata? 1459 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolutamente nada. 1460 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 Entonces digamos que nuestro geomorfólogo forense 1461 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 encuentra algunos volcados tierra vegetal en tu patio trasero 1462 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 o por Coal Creek 1463 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 o salida en Okanagan. 1464 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Digamos, hipotéticamente, 1465 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 encontramos una bolsa debajo de esa tierra, 1466 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 y en él hay una sustancia marrón 1467 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 y exactamente 800 miligramos de amalgama de plata. 1468 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 ¿Qué tipo de día sería ese para ti? 1469 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 ¿Malo? 1470 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 ¿O muy malo? 1471 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 ¿Ver? 1472 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Gelatina. 1473 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, maldito infierno. 1474 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 Ya basta de esta mierda. 1475 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 Un día de estos, no será un simulacro. 1476 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 Puedes irte ahora. 1477 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Juana... 1478 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 ¡Lárgate de mi casa! 1479 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 ¿Es eso cierto? 1480 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 ¿El relleno? 1481 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... Podría ser. 1482 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 Podría... 1483 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 No puedo. 1484 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 Yo... no sé cómo salir de aquí. 1485 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 Nunca antes había querido hacerlo. 1486 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 ¿Qué es lo que quieres ahí fuera? 1487 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 ¡Sólo déjame salir! 1488 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Juana... 1489 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 Yo no tengo el control aquí. 1490 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Entonces ¿quién es? 1491 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Piénselo bien. 1492 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 Tengo. 1493 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 No debería estar aquí. 1494 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 Ellos sabrán dónde encontrarte. 1495 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 Puedes correr. 1496 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 Pero comprenda lo que eso significa. 1497 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 solo necesito... 1498 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 No salgas por esa puerta. 1499 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 ¿Sigo soñando? 1500 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 No. 1501 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 No voy a hacer esto. 1502 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 Eres. 1503 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 Lo quieres, en tu cuerpo. 1504 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 Lo quieres en cada celda. 1505 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 Siempre ha estado dentro de ti. 1506 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 Es lo que eres. 1507 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Ey. 1508 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 ¿Un puesto de frutas? 1509 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 ¿Esta es tu fantasía? 1510 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 Nunca aprendiste a vivir. 1511 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 La vida era para otras personas. 1512 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Agua y lejía... 1513 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 ¿Dónde aprendiste eso? ¿Google? 1514 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 Espero que hayas usado el modo incógnito. 1515 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 ¿Qué deseas? 1516 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nada. Estoy listo. 1517 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 No puedo creer que me mataras a empujones. 1518 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 No, no... 1519 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 No te sientas mal, cariño. 1520 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Tenía que suceder. 1521 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 Un sacrificio a los dioses. 1522 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Combustible para el fuego. 1523 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 Él es bueno para ti. 1524 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 Veo eso ahora. 1525 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 Y te verás tan bien parado en ese podio. 1526 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 El ramo en tus brazos. 1527 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 Mi pequeña joya... 1528 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 ¡Au revoir, joya! 1529 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 ¡Raph, estoy en París! 1530 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 ¡Lo logramos! Felicitaciones, hombre. 1531 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 Está bien, espero verte por aquí. 1532 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 - Tiene menos proteínas. - Soy intolerante a la lactosa. 1533 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 ¡Y estás en Francia! Es trágico. 1534 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 - Hola. -¡JB! 1535 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 Ahí está ella. 1536 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un café, gracias. 1537 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 ¿Duermes bien? 1538 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Sí, dormí bien. 1539 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 Estuve despierto toda la noche viendo cintas. Sasha Viazovska. 1540 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, ese es Akiyoshi. 1541 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 Debería saludar. 1542 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 ¡JB! 1543 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 Pareces tranquilo. 1544 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Bueno, Misha, yo sólo... 1545 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 Acabo de despertar en París, así que... 1546 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 Yo también debería ir. Viene una masajista. 1547 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 Muéstrale una foto de Jo. y di que quieres estar así de relajado. 1548 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Sí. Nos vemos a todos al mediodía. 1549 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 - ¡Adiós! - Adiós. 1550 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 ¿Sabe Raph que ahora bebes café? 1551 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 Una vez llegué a clase con un café con leche, 1552 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 y me gritó hasta que lloré. 1553 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 Supongo que estará allí hoy, ¿eh? 1554 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audi... 1555 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 Te mentí sobre Raph. 1556 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 No se ocupa de su tía Cecile. 1557 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 Tuvimos una pelea. 1558 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Hace meses. 1559 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 Muchas cosas habían sido construyendo, y todo... 1560 01:56:39,159 --> 01:56:40,159 salió. 1561 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 Estamos separados. 1562 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 Y creo que vamos a seguir así. 1563 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 Dios, eh... 1564 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 Lo siento mucho. 1565 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 Estoy bien. Estoy bien, en general. 1566 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 ¿Estaba haciendo trampa? 1567 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 No que yo sepa. 1568 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 ¿Lo estabas? 1569 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Eh, lo siento. 1570 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 Soy... soy entrometida. 1571 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 No hay nadie en mi vida ahora mismo. 1572 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 Sólo está la pista y ustedes. 1573 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 Anoche tuve un sueño. 1574 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 Llegué a la última ronda, el partido por la medalla de oro. 1575 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 Caminé hacia la franja, 1576 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 Miré a mi oponente, 1577 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 y fuiste tú. 1578 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 ¿Quién ganó? 1579 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 Estabas tan zen hace un minuto. 1580 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Relájate, fue sólo un sueño. 1581 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 ¿Hola! Qué tal? 1582 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Nada. 1583 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 Yo... pensé que había visto a alguien. Hace tiempo que no veo. 1584 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 ¿Amigo o enemigo? 1585 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 La ronda 1 comienza en 5 minutos. 1586 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 - Oye, ¿estás bien? - Sí. 1587 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 Sabes, tengo que admitirlo, 1588 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 No pensé que fueras un asesino. 1589 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 Pero Raph seguro que sí, ¿no? 1590 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Supongo que sí. 1591 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 ¿Está bien? 1592 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 Intenté llamarlo esta mañana, pero... 1593 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hola, Owen. 1594 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 Sólo quería decir que creo Eres un entrenador fenomenal. 1595 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 Sabes cuando pinchar y cuándo dar un paso atrás. 1596 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 Tienes razón. 1597 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 Dejaré de hablar. 1598 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 No me necesitas, Jo. Simplemente haz lo que haces. 1599 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 Este es tu momento, Joanna. 1600 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, el mejor esgrimista de China. 1601 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Atacante implacable. 1602 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 Se apoya en fintas. 1603 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Tírala y aplastala. 1604 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 ¡En guardia! 1605 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Pretes. Allez. 1606 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Toca a la izquierda. 1607 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 Bathory, EE.UU., avanza a la mesa de 16. 1608 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En guardia. Pretes. Allez. 1609 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 Fournier. Sea suave. Encuentra tu camino. 1610 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 ¡Detener! Toca a la izquierda. 1611 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 Bathory, EE.UU., avanza a los cuartos de final. 1612 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 Zimmer. Ella está en camino hacia arriba. 1613 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 ¡Detener! Toca a la izquierda. 1614 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Mírala. 1615 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 Zimmer, EE.UU., avanza a los cuartos de final. 1616 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, tercero en el mundo ahora mismo. 1617 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 A ella le gusta la distancia. 1618 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Cerrar la brecha. Ahora. 1619 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 ¡Detener! 1620 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Báthory, EE.UU. 1621 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 avanza a la semifinal. 1622 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 ¡Hola! Gracias. 1623 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 ¿Quieres que firme? 1624 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 Ahí tienes. Juana! 1625 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 Juana! 1626 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Gracias. 1627 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 Rafa... 1628 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 No aprendes mucho estos días. 1629 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 Extraño verte entrenador desde el margen. 1630 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 Pero debo admitir, He disfrutado viendo a Jo sudar. 1631 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 ¿Cuándo vas a sacar la cabeza? 1632 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 No seas un extraño. Llámame de nuevo. 1633 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 1634 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 Un ratito. 1635 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 Dejé de usarlo. 1636 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Hasta hoy. 1637 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 Ya casi has llegado. 1638 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Casi. 1639 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 Un partido más, luego uno más después de eso. 1640 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 Y luego terminé. 1641 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 Estoy aquí gracias a ti. 1642 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 todo pasa como se supone que debe hacerlo. 1643 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 ¿Hola? 1644 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 Perdón por despertarte. 1645 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 ¿Quién es? 1646 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 Nos conocimos a través de nuestro amigo Craig. 1647 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 ¿Tienen teléfonos públicos allí? 1648 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 Hola, Joanna. 1649 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 Es bueno saber finalmente tu nombre. 1650 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 Neera? 1651 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 Son las 2:00 a.m. 1652 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 Mañana será un gran día. 1653 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 Entonces dime, ¿por qué estoy en ¿Un teléfono público en pijama? 1654 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 Alguien ha estado pinchando alrededor de mi caja de desarrollo. 1655 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 Parecen interesados en el código que escribí para ti. 1656 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 ¿De qué estás hablando? ¿Quiénes son ellos? 1657 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 No lo sé. Dímelo tú. 1658 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 ¿Cómo supiste quién soy? 1659 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 Dime, ¿por qué un esgrimista olímpico necesito una aplicación secreta 1660 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 que activa un pequeño y misterioso artilugio ¿Ni siquiera puede mostrármelo? 1661 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 Es complicado. 1662 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Entonces te lo simplificaré: 1663 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 ¿Estoy en problemas? 1664 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 ¡No! No has... 1665 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 No has hecho nada malo. 1666 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 ¿Y tú? 1667 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 Neera, tengo que irme. No me llames más. 1668 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 Estás bien. 1669 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 Ella no sabe nada. 1670 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Alguien sabe algo. 1671 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Vuelve a la cama. 1672 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 Algo no se siente bien. 1673 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 Tengo que salir de aquí. 1674 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Tampoco puedo dormir, ¿eh? 1675 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Sí, me atrapaste. 1676 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 ¿Estás bien? 1677 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Sí, sí. 1678 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Sólo... estoy pensando en mañana. 1679 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 Entonces ella se pone nerviosa. 1680 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 ¿Qué puedo decir? Soy humano. 1681 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 No te preocupes, Jo. Será un gran día. 1682 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 Uno para los libros. 1683 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Gracias. 1684 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 - Sueño profundo. - Mm-hmm. 1685 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 ¿Qué opinas de ella? 1686 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 No importa. 1687 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 Porque mañana... 1688 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 La mataré. 1689 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Bien. Sigue tus instintos. 1690 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 1691 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Número uno en Europa. 1692 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 De una larga línea de la realeza de la esgrima. 1693 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 Ella es de la vieja escuela. 1694 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 ¡En guardia! Prétes. 1695 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 - Sé saltarín. - ¡Allez! 1696 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Ataque rápido. 1697 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Ahora. 1698 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, EE.UU., avanza a la final. 1699 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 ¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU! 1700 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 Supongo que algunos sueños se hacen realidad. 1701 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 Me encanta un misterio. 1702 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 Y eso es lo que eras, Jo. 1703 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 había escuchado las historias sobre tu intensidad. 1704 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 Pero luego, cuando te vi de nuevo, 1705 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 eras tan... 1706 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 frágil. 1707 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 Y estabas celoso de mí. 1708 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 Eso me hizo tropezar. 1709 02:09:29,053 --> 02:09:30,053 Tú... 1710 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 celoso de mi. 1711 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 Tú fuiste el que Raph eligió. 1712 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 Me abandonó. Nos dejó a todos. 1713 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 Todo para poder apostar su vida. sobre Joanna Báthory. 1714 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 Quería la verdad. 1715 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 Y cuando empiezo a perseguir algo, 1716 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 No me detengo. 1717 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 ¿Cómo le ganó la hojita temblorosa 15-4? 1718 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 Conviértete en el asesino frío como una piedra. Lo vi en Leipzig y Atenas... 1719 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 y Ciudad de México? 1720 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 No sólo fuiste bueno. 1721 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 Te estabas conteniendo. 1722 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 Resultó que tenías más secretos de lo que pensaba. 1723 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 La tecnología es asombrosa. 1724 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 Esta cosa puede clonar un disco duro en cuatro minutos. 1725 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Incluso la mierda que crees que borraste. 1726 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 Una conversación en la recepción. 1727 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 consigueme una llave de repuesto a la habitación de hotel de mi compañero de equipo. 1728 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 Y luego es como una espada. 1729 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Esperando una apertura. 1730 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 El momento adecuado para atacar. 1731 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 Interesante lo que encontré en tu historial de búsqueda. 1732 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakech. 1733 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 1734 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscú. 1735 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph desaparece de la faz de la tierra, 1736 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 y de repente, estás buscando vuelos 1737 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 a países sin tratados de extradición. 1738 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 Nunca he tenido un tipo muerto Por cierto, bloquea mi número. 1739 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 Eso dolió. 1740 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 Estás loco. 1741 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 Estoy bien, en realidad. 1742 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 ¿Cómo estás? 1743 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 No puede ser saludable 1744 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 usando un imán todas las noches para que puedas hacer trampa para conseguir oro. 1745 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Sí. 1746 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 Yo también sé sobre eso. 1747 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 Y ahora también lo hacen otras personas. 1748 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 ¿Por qué me importaría lo que piense la gente? 1749 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 Puede que te importe lo que piensen estas personas. 1750 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 El homicidio es una especie de interés para ellos. 1751 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 Esperé todo lo que pude. 1752 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 Estábamos en el mismo equipo. 1753 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 Quería llevarte a los Juegos Olímpicos. 1754 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 O tal vez esperé demasiado. 1755 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 Quiero ganarte en el strip. 1756 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 quiero ganármelo, porque de lo contrario, es sólo... 1757 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 un pisapapeles. 1758 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 Final de esgrima femenina comienza en un minuto. 1759 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 Podrías ganar. 1760 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 Tienes las probabilidades. 1761 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Quizás sorprenda a todos. 1762 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 Pero pase lo que pase, te puedo decir esto: 1763 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 cuando miras hacia atrás en el momento en que estabas en París, 1764 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 el sentimiento será agridulce. 1765 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Buena suerte, Jo. 1766 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 El pasaporte está limpio. 1767 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 Cubriste tus huellas. 1768 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Al final del pasillo, la salida de incendios. 1769 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi al aeropuerto. 1770 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 No. 1771 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 Esto sólo termina de una manera. 1772 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Damas y caballeros, 1773 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 por favor tomen asiento para la final de esgrima femenina. 1774 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Compitiendo por el oro... 1775 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 de Estados Unidos, Joanna Bathory. 1776 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Compitiendo por el oro... 1777 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 de los Estados Unidos, Audie Zimmer. 1778 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 Para que lo sepas, Yo también me he estado conteniendo. 1779 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 Ciérralo. Enfoque. 1780 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En guardia. 1781 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Pret. ¡Allez! 1782 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 ¡Detener! Toca a la derecha. 1783 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 ¡Alto! ¡Sí! 1784 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Doble toque. 1785 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Toca a la izquierda. 1786 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 ¡Detener! Doble toque. ¡No! ¡Vamos! 1787 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 - ¡Alto! - ¡Sí! 1788 02:15:36,295 --> 02:15:37,295 Toca a la derecha. 1789 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 ¡Detener! 1790 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 - ¡Sí! - Toque a la izquierda. 1791 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Detener. Toca a la derecha. 1792 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 - ¡No! - ¡Sí! 1793 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 - ¡No! - Sí. 1794 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En guardia. Prêt. 1795 02:16:11,372 --> 02:16:12,372 Allez. 1796 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 ¡Sí! 1797 02:16:21,465 --> 02:16:22,465 Toca a la izquierda. 1798 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Prioridad, Zimmer. 1799 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Un minuto. 1800 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 Ella es un caos. 1801 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Sus patrones han desaparecido. No puedo leerla. 1802 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Olvídate de sus patrones. Olvídate de todo. 1803 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Sólo siéntelo. 1804 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 Sabrás qué hacer. 1805 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 Siempre lo has sabido. 1806 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 ¡En guardia! 1807 02:17:01,172 --> 02:17:02,172 Pret. 1808 02:17:03,174 --> 02:17:04,174 ¡Allez! 1809 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 ¡Sí! 1810 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 ¡Detener! 1811 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Toca a la derecha. 1812 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 ¡Báthory! 1813 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 ¡Sí! 1814 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Campeón Olímpico. 1815 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Ganador, Báthory, campeón olímpico. 1816 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 ¡Sí! 1817 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 ¡Sí! ¡Sí! 1818 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 ¡Sí! 1819 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 ¡Báthory! ¡Báthory! ¡Báthory! 1820 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 En representación de Ucrania, Sasha Viazovska. 1821 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 Representando los Estados Unidos de América, 1822 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 1823 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Medallista de oro y campeón olímpico... 1824 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 en representación de los Estados Unidos de América, 1825 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Báthory. 1826 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 Por favor, ponte de pie para escuchar el himno nacional. de los Estados Unidos.