1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:00:36,930 --> 00:00:37,630 Time to eat. 3 00:00:37,840 --> 00:00:38,470 Does it sound good? 4 00:00:38,470 --> 00:00:39,260 No. 5 00:00:39,470 --> 00:00:40,970 Brush your teeth, wash up, and eat. 6 00:00:40,970 --> 00:00:41,380 Okay? 7 00:00:42,300 --> 00:00:43,470 It's the holiday. 8 00:00:44,170 --> 00:00:46,510 You don't brush your teeth when it's the holiday? 9 00:00:46,510 --> 00:00:47,350 Look at you. 10 00:00:47,350 --> 00:00:48,510 Are you brushing your teeth? Are you washing your face? 11 00:00:48,510 --> 00:00:49,260 Are you going to eat? 12 00:00:49,260 --> 00:00:50,100 Are you going to eat? 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,000 Yes! 14 00:00:51,030 --> 00:00:51,610 Let's go. 15 00:00:52,800 --> 00:00:53,430 Come on. 16 00:00:53,530 --> 00:00:54,140 Hurry up. 17 00:00:54,450 --> 00:00:56,530 Eat the leftover birthday cake. 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,390 Didn't we eat it yesterday? We still have to eat it? 19 00:00:59,630 --> 00:01:01,180 Let me tell you, this cake 20 00:01:01,200 --> 00:01:02,910 represents good luck. 21 00:01:03,890 --> 00:01:05,099 After you eat it, 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,010 I promise 23 00:01:06,010 --> 00:01:09,010 you will place first in your grade in this year's exam. 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,420 I can't eat such sweet things in the morning. 25 00:01:11,420 --> 00:01:12,720 I'll eat it at night. 26 00:01:14,260 --> 00:01:15,920 I'll put it in the fridge then. 27 00:01:16,250 --> 00:01:17,180 Eat it at night. 28 00:01:21,350 --> 00:01:22,350 What is this? 29 00:01:23,550 --> 00:01:24,910 You don't understand anyway. 30 00:01:24,910 --> 00:01:26,770 Just tell me and I'll understand. 31 00:01:27,340 --> 00:01:28,270 I won't tell you. 32 00:01:28,720 --> 00:01:29,580 Let me tell you. 33 00:01:29,970 --> 00:01:31,080 You should do things 34 00:01:31,080 --> 00:01:32,410 people your age should. 35 00:01:33,240 --> 00:01:34,120 Look at you. 36 00:01:34,440 --> 00:01:35,770 You're still a student. 37 00:01:36,100 --> 00:01:36,900 Your nails... 38 00:01:37,670 --> 00:01:39,070 Especially your toenails. Look. 39 00:01:39,070 --> 00:01:39,759 Enough! 40 00:01:39,970 --> 00:01:41,759 Can you get good grades? 41 00:01:41,759 --> 00:01:42,759 I'm running late. 42 00:01:42,759 --> 00:01:44,630 I have to pick Liu Wen up at her place. 43 00:01:44,630 --> 00:01:46,160 You're not done eating yet. 44 00:01:46,440 --> 00:01:48,390 Dad, what should I wear today? 45 00:01:48,970 --> 00:01:50,390 I put it on the chair. 46 00:01:50,970 --> 00:01:52,640 The skirt saw you. 47 00:01:52,720 --> 00:01:53,810 Here. 48 00:01:53,810 --> 00:01:54,420 Don't hang out 49 00:01:54,420 --> 00:01:55,800 with Liu Wen too much. 50 00:01:55,800 --> 00:01:56,720 She's bad at studying. 51 00:01:56,720 --> 00:01:57,259 Stop talking. 52 00:01:57,259 --> 00:01:58,100 Listen. 53 00:01:58,100 --> 00:01:59,900 Don't hang out with her too much. 54 00:02:00,220 --> 00:02:01,020 Stop talking. 55 00:02:01,300 --> 00:02:02,850 All you do when you hang out is shop. 56 00:02:02,850 --> 00:02:04,010 -Can you send me to the subway station? -You don't study. 57 00:02:04,010 --> 00:02:05,090 Sure. 58 00:02:05,090 --> 00:02:06,050 Hurry up. 59 00:02:06,050 --> 00:02:07,600 I have to make a big turn to get to the subway station. 60 00:02:07,600 --> 00:02:08,789 I'm going to be late again. 61 00:02:08,789 --> 00:02:09,479 One minute. 62 00:02:18,930 --> 00:02:21,170 You should listen to English recordings in the morning. 63 00:02:21,170 --> 00:02:24,010 It's been a few days since the holiday started. I'm not in school. 64 00:02:24,010 --> 00:02:25,610 You don't study during the holiday? 65 00:02:25,610 --> 00:02:28,650 You study during the semester and after school. 66 00:02:28,690 --> 00:02:30,630 You have to study during holidays too, right? 67 00:02:30,630 --> 00:02:31,470 Look. 68 00:02:31,470 --> 00:02:32,430 As the saying goes... 69 00:02:32,430 --> 00:02:35,090 The puppy that Mao's dog's mother gave birth to. 70 00:02:35,350 --> 00:02:35,980 That's good. 71 00:02:35,980 --> 00:02:37,770 Other families are doing good. 72 00:02:37,810 --> 00:02:39,840 Can we too? 73 00:02:39,840 --> 00:02:42,260 Our situation is different from other people's. 74 00:02:42,260 --> 00:02:43,910 Who will raise a dog if you get one? 75 00:02:43,910 --> 00:02:44,530 Me. 76 00:02:44,800 --> 00:02:45,590 Who will feed it? 77 00:02:45,590 --> 00:02:46,060 Me. 78 00:02:46,100 --> 00:02:47,030 Who will walk it? 79 00:02:47,030 --> 00:02:49,140 I'll walk it after I come back from school. 80 00:02:49,140 --> 00:02:50,810 You'll walk it after you come back from school? 81 00:02:50,810 --> 00:02:52,590 If the dog needed to pee, it would die waiting 82 00:02:52,590 --> 00:02:53,800 for you to come back from school. 83 00:02:53,800 --> 00:02:55,590 In the end, I have to be the one who takes care of it. 84 00:02:55,590 --> 00:02:57,590 I work during the day and come back to cook for you. 85 00:02:57,590 --> 00:02:59,090 -Then walk the dog at night. -I don’t understand. 86 00:02:59,090 --> 00:03:01,220 -I don’t have much time. -Well, others can raise dogs. 87 00:03:01,220 --> 00:03:02,600 Why can't we? 88 00:03:02,600 --> 00:03:05,050 They have many people in their family. 89 00:03:05,050 --> 00:03:06,280 There are only the two of us in our family. 90 00:03:06,280 --> 00:03:07,410 How can we raise one? 91 00:03:08,890 --> 00:03:10,590 All right, I didn't say I must get one. 92 00:03:10,590 --> 00:03:11,720 Fine then. 93 00:03:11,750 --> 00:03:12,470 Hey. 94 00:03:12,470 --> 00:03:14,410 It's not that I don't want to raise one. 95 00:03:14,410 --> 00:03:15,810 I'm just listing these difficulties 96 00:03:15,810 --> 00:03:17,300 and our realities to you. 97 00:03:17,320 --> 00:03:18,990 If you can overcome it, we can raise one. 98 00:03:18,990 --> 00:03:19,829 Right? 99 00:03:21,079 --> 00:03:22,079 You talk too much. 100 00:03:24,140 --> 00:03:25,140 I can raise one sooner or later. 101 00:03:25,140 --> 00:03:26,400 You never listen to me! 102 00:03:45,840 --> 00:03:46,300 The black one. 103 00:03:46,300 --> 00:03:46,829 This one. 104 00:03:47,210 --> 00:03:47,680 Hurry up. 105 00:03:47,680 --> 00:03:48,300 Hurry up. It's too late. 106 00:03:48,300 --> 00:03:49,510 It's too late. 107 00:03:58,470 --> 00:04:01,470 {\an5}[It's going to rain. Go home early. Text me when you get home.] 108 00:04:04,230 --> 00:04:05,490 Almost there. 109 00:04:08,180 --> 00:04:11,100 {\an5}[I'm almost home. Don't worry.] 110 00:04:12,920 --> 00:04:14,260 It's a whole unit. 111 00:04:14,290 --> 00:04:15,220 Otherwise, 112 00:04:15,220 --> 00:04:17,459 it'd be a waste if you do this part. 113 00:04:17,720 --> 00:04:19,630 Right? Look at that place. 114 00:04:19,970 --> 00:04:21,050 It's... 115 00:04:21,709 --> 00:04:23,340 Wait, it's too heavy. 116 00:04:23,570 --> 00:04:24,910 Let's hide for a while. 117 00:04:27,930 --> 00:04:29,670 -Bye bye. -Bye. 118 00:04:47,840 --> 00:04:48,790 Are you coming? 119 00:04:49,220 --> 00:04:51,020 It’s raining heavily. Let’s go. 120 00:06:12,470 --> 00:06:13,210 Qian. 121 00:06:16,890 --> 00:06:17,770 Qian. 122 00:06:27,480 --> 00:06:28,140 Hello. 123 00:06:28,180 --> 00:06:30,640 The number you have dialed is not available. 124 00:06:30,720 --> 00:06:32,090 Please try again later. 125 00:06:43,480 --> 00:06:44,550 Mr. Liu, right? 126 00:06:44,590 --> 00:06:46,380 Sorry for calling you so late. 127 00:06:46,840 --> 00:06:48,170 May I ask 128 00:06:48,310 --> 00:06:49,550 if Liu Wen is back? 129 00:06:52,900 --> 00:06:54,370 Wh-What about Qian? 130 00:06:56,670 --> 00:06:59,600 Are you sure? That they parted at the subway station? 131 00:07:02,120 --> 00:07:02,950 Okay. 132 00:07:04,100 --> 00:07:06,170 Call me if you have any news. 133 00:07:08,070 --> 00:07:08,630 Okay. 134 00:07:17,820 --> 00:07:19,480 Hello, Mr. Liu. 135 00:07:20,100 --> 00:07:22,310 No, I haven't found her yet. 136 00:07:22,760 --> 00:07:29,920 {\an5}[HOVERING BLADE] 137 00:07:58,220 --> 00:07:58,800 Sir. 138 00:07:59,850 --> 00:08:01,110 What's the situation? 139 00:08:01,300 --> 00:08:02,000 Gloves. 140 00:08:02,930 --> 00:08:04,030 It's a female corpse. 141 00:08:04,030 --> 00:08:04,570 I think 142 00:08:04,590 --> 00:08:06,310 this is not the first crime scene. 143 00:08:06,310 --> 00:08:08,110 The body should have floated down from the upstream. 144 00:08:08,110 --> 00:08:09,320 Excuse me. Make way, please. 145 00:08:09,320 --> 00:08:09,890 Make way. 146 00:08:11,930 --> 00:08:13,960 Look at this tape. 147 00:08:14,730 --> 00:08:15,420 Move it back for another 10 meters. 148 00:08:15,420 --> 00:08:15,840 Yes. 149 00:08:16,630 --> 00:08:18,050 Move back, please. 150 00:08:21,600 --> 00:08:22,390 Slow down. 151 00:08:40,480 --> 00:08:42,320 It's not bloated or rotten. 152 00:08:43,299 --> 00:08:45,810 The time of death can't exceed 36 hours. 153 00:08:46,590 --> 00:08:48,420 Check through the missing persons 154 00:08:48,420 --> 00:08:49,770 just reported. 155 00:08:50,140 --> 00:08:50,600 Okay. 156 00:10:12,470 --> 00:10:13,070 Did you... 157 00:10:13,930 --> 00:10:15,470 Did you get it wrong? 158 00:10:17,490 --> 00:10:18,490 Take a look first. 159 00:10:49,940 --> 00:10:50,970 Mr. Li. Mr. Li. 160 00:10:51,010 --> 00:10:51,890 Put her down! 161 00:10:51,890 --> 00:10:53,140 Save her! 162 00:10:53,140 --> 00:10:54,170 Calm down. 163 00:10:54,170 --> 00:10:58,130 What to do? 164 00:11:01,090 --> 00:11:01,910 Comfort him. 165 00:11:02,590 --> 00:11:07,220 What to do... 166 00:11:08,390 --> 00:11:11,880 What to do... 167 00:11:13,170 --> 00:11:17,100 Qian! 168 00:11:19,340 --> 00:11:22,300 What happened to you? 169 00:11:27,590 --> 00:11:29,590 Did your daughter have a boyfriend? 170 00:11:34,530 --> 00:11:37,130 Did she not have one or did you not know about it? 171 00:11:37,750 --> 00:11:38,610 She didn't. 172 00:11:39,920 --> 00:11:40,720 She didn't... 173 00:11:43,850 --> 00:11:45,950 She didn't have a boyfriend... 174 00:11:47,140 --> 00:11:50,000 How did my daughter die? 175 00:11:50,200 --> 00:11:53,360 Why was she in the river? 176 00:11:54,550 --> 00:11:56,180 We can only know the specific 177 00:11:56,180 --> 00:11:58,450 cause of death after the forensics 178 00:11:59,010 --> 00:12:00,310 submit the report. 179 00:12:11,780 --> 00:12:12,690 Don't worry! 180 00:12:12,870 --> 00:12:15,400 We will find out the truth as soon as possible. 181 00:12:28,880 --> 00:12:30,260 Have you solved many cases? 182 00:12:29,270 --> 00:12:30,980 {\an5}[Case Reception Center] 183 00:12:31,440 --> 00:12:32,900 Don't make such promises. 184 00:12:40,350 --> 00:12:42,930 I know. Can you at least tell me a little bit? 185 00:12:43,830 --> 00:12:44,840 Can you help me? 186 00:12:44,840 --> 00:12:45,640 Can you tell me 187 00:12:45,640 --> 00:12:47,220 what happened to my daughter? 188 00:12:47,220 --> 00:12:48,180 Please don't do this. 189 00:12:48,180 --> 00:12:50,140 I'll kneel down, okay? I beg you. 190 00:12:50,140 --> 00:12:51,040 Please get up. 191 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Please tell me about my daughter... 192 00:12:53,220 --> 00:12:54,800 I beg you. 193 00:12:54,960 --> 00:12:55,930 I want to see her again. 194 00:12:55,930 --> 00:12:56,720 Go back first. 195 00:12:56,720 --> 00:12:58,290 I want to see my daughter again. 196 00:12:58,290 --> 00:12:59,220 What's going on? 197 00:12:59,340 --> 00:12:59,880 Go back first. 198 00:12:59,880 --> 00:13:03,260 Please let me keep her company for a while longer. 199 00:13:03,260 --> 00:13:04,390 Go home. 200 00:13:34,790 --> 00:13:36,840 The victim was sexually assaulted before she died. 201 00:13:36,840 --> 00:13:39,140 There are injuries caused by a blunt weapon on her limbs and there are vaginal tears. 202 00:13:39,140 --> 00:13:41,400 There are two people's semen in her body. 203 00:13:41,550 --> 00:13:42,520 Gang rape. 204 00:13:44,580 --> 00:13:46,250 The urine test came back positive. 205 00:13:46,250 --> 00:13:47,200 It's meth. 206 00:13:47,220 --> 00:13:49,200 Of a way higher dosage than a normal human can take. 207 00:13:49,200 --> 00:13:50,390 There are scratches on her arm. 208 00:13:50,390 --> 00:13:52,650 The injections were done sporadically. 209 00:14:05,750 --> 00:14:07,610 He has been waiting there all day. 210 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 Should I tell him something? 211 00:14:19,440 --> 00:14:21,020 How the victim died? 212 00:14:22,070 --> 00:14:25,070 Tell him little by little like squeezing toothpaste? 213 00:14:25,430 --> 00:14:27,140 No family can stand it. 214 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 After the case is closed, 215 00:14:30,230 --> 00:14:31,430 tell him all in one go. 216 00:14:46,730 --> 00:14:47,780 Is the report out? 217 00:15:12,730 --> 00:15:14,100 If I had picked her up... 218 00:15:19,550 --> 00:15:20,340 Qian... 219 00:15:25,840 --> 00:15:28,370 Would've been fine. 220 00:15:33,340 --> 00:15:35,790 She is my life. 221 00:15:48,880 --> 00:15:50,800 She's gone now. 222 00:15:53,090 --> 00:15:55,260 I have no more family. 223 00:16:01,300 --> 00:16:04,050 What else can I do for her 224 00:16:05,760 --> 00:16:08,290 other than just sitting around here waiting? 225 00:16:11,330 --> 00:16:13,090 This is my police contact card. 226 00:16:14,780 --> 00:16:16,130 My phone number is on it. 227 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 {\an5}[Lichuan Police Station Jiangbei Branch Captain of the Criminal Investigation Department] 228 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 {\an5}[Liang Jun] 229 00:16:40,310 --> 00:16:41,350 This is Jiangwan 230 00:16:41,890 --> 00:16:42,750 light rail station. 231 00:16:42,750 --> 00:16:44,040 The place where the victim's 232 00:16:44,040 --> 00:16:45,420 body was found. 233 00:16:46,710 --> 00:16:48,270 There were flotation devices 234 00:16:48,270 --> 00:16:49,510 tied to the body. 235 00:16:49,980 --> 00:16:53,510 It means the murderer wants the body to drift as far as possible. 236 00:16:54,050 --> 00:16:55,880 But this area has a big whirl. 237 00:16:56,390 --> 00:16:57,590 As it whirled around, 238 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 it got washed ashore. 239 00:17:02,070 --> 00:17:03,670 This person must be a newbie. 240 00:17:03,950 --> 00:17:05,609 They threw the body in a panic. 241 00:17:06,589 --> 00:17:08,720 If the suspect has no criminal record, 242 00:17:08,930 --> 00:17:10,859 we can't narrow down the suspects. 243 00:17:16,730 --> 00:17:18,369 Look at that white van. 244 00:17:22,380 --> 00:17:24,510 The plate number is concealed by tape. 245 00:17:24,520 --> 00:17:25,190 Stop. 246 00:17:26,640 --> 00:17:27,390 Zoom in. 247 00:17:29,620 --> 00:17:30,290 Zoom in. 248 00:17:33,600 --> 00:17:34,380 Put out a search. 249 00:17:34,380 --> 00:17:34,990 Find him. 250 00:18:02,890 --> 00:18:03,940 Who is the owner? 251 00:18:04,240 --> 00:18:05,190 It's me. 252 00:18:06,710 --> 00:18:08,040 Who is driving this car? 253 00:18:08,700 --> 00:18:09,620 I'm driving it. 254 00:18:09,730 --> 00:18:10,220 Why? 255 00:18:10,700 --> 00:18:13,040 Did you drive out on August 25? 256 00:18:13,590 --> 00:18:15,920 August 25? 257 00:18:16,480 --> 00:18:17,060 Yes. 258 00:18:33,510 --> 00:18:34,980 Let's not wait. Let's go. 259 00:18:35,510 --> 00:18:37,310 We've been waiting all night. Only middle-aged women are coming out. 260 00:18:37,310 --> 00:18:38,480 Cut the crap. 261 00:18:38,820 --> 00:18:40,390 I must get one today. 262 00:18:41,420 --> 00:18:42,080 Cigarette. 263 00:18:42,420 --> 00:18:43,100 Here. 264 00:18:53,310 --> 00:18:53,980 Not bad! 265 00:19:01,840 --> 00:19:02,980 This girl is nice! 266 00:19:37,310 --> 00:19:38,470 Help! 267 00:20:21,800 --> 00:20:22,430 Film it! 268 00:20:22,870 --> 00:20:24,000 Where's the camera? 269 00:20:24,760 --> 00:20:25,430 The camera? 270 00:20:29,840 --> 00:20:30,790 Have some beer. 271 00:20:34,760 --> 00:20:35,510 Here. 272 00:20:36,980 --> 00:20:37,710 She's awake. 273 00:20:37,990 --> 00:20:39,110 That's great. 274 00:20:39,140 --> 00:20:40,800 That's the excitement I want. 275 00:20:48,070 --> 00:20:48,630 What? 276 00:20:51,670 --> 00:20:52,730 My friend's house. 277 00:20:54,860 --> 00:20:55,550 Now? 278 00:20:58,840 --> 00:20:59,300 Okay. 279 00:21:00,390 --> 00:21:01,140 I got it. 280 00:21:02,680 --> 00:21:03,170 Cheng. 281 00:21:03,340 --> 00:21:04,540 Where's the alcohol? 282 00:21:04,850 --> 00:21:05,910 Give it to me quick. 283 00:21:08,670 --> 00:21:09,600 I have to go home. 284 00:21:11,010 --> 00:21:11,840 My dad asked me 285 00:21:12,330 --> 00:21:13,390 to drive the car... 286 00:21:13,600 --> 00:21:14,390 What? 287 00:21:14,420 --> 00:21:15,590 Speak louder. 288 00:21:15,630 --> 00:21:17,320 My dad asked me to drive the car back. 289 00:21:17,320 --> 00:21:18,250 You're leaving? 290 00:21:20,840 --> 00:21:21,640 He's leaving? 291 00:21:26,080 --> 00:21:27,550 You don't have the guts to play? 292 00:21:27,550 --> 00:21:29,370 No, my dad asked me to drive the car back. 293 00:21:29,370 --> 00:21:30,870 Or he'll beat me to death. 294 00:21:34,260 --> 00:21:35,060 Go ahead then. 295 00:21:36,560 --> 00:21:37,040 Go. 296 00:21:42,300 --> 00:21:43,450 You drove her here. 297 00:21:44,070 --> 00:21:46,000 It doesn't matter if you take part. 298 00:21:46,030 --> 00:21:47,490 You're an accomplice too. 299 00:21:48,370 --> 00:21:49,430 Watch what you say. 300 00:21:57,970 --> 00:22:00,430 When I beat someone, I beat them to death too. 301 00:22:52,970 --> 00:22:55,140 Hey, move to the right. 302 00:22:55,740 --> 00:22:57,430 Why don't you smile? 303 00:22:58,340 --> 00:22:59,510 Come on. 304 00:22:59,530 --> 00:23:01,350 People take photos in the studio. 305 00:23:01,350 --> 00:23:02,550 But I will take it for you. 306 00:23:02,550 --> 00:23:03,970 How memorable. 307 00:23:04,180 --> 00:23:06,510 Smile. 308 00:23:07,340 --> 00:23:08,640 Hey. That's no good. 309 00:23:08,660 --> 00:23:10,330 It has to be a slight smile. 310 00:23:10,350 --> 00:23:11,520 Yours looks silly. 311 00:23:11,550 --> 00:23:12,620 I'll keep it for you. 312 00:23:12,620 --> 00:23:13,490 Come on. 313 00:23:13,670 --> 00:23:15,080 Here. 314 00:23:21,470 --> 00:23:22,300 Mr. Li. 315 00:23:22,300 --> 00:23:23,800 If you confirm that you'd like to use this as the death portrait, 316 00:23:23,800 --> 00:23:24,810 please sign here. 317 00:23:27,720 --> 00:23:28,510 Mr. Li? 318 00:24:11,930 --> 00:24:13,590 Can you take me to the subway station? 319 00:24:13,590 --> 00:24:15,550 Sure, no problem. Hurry up. 320 00:24:15,570 --> 00:24:17,090 I have to make a big turn to get to the subway station. 321 00:24:17,090 --> 00:24:18,450 I'm going to be late again. 322 00:24:18,450 --> 00:24:19,380 One minute! 323 00:24:34,340 --> 00:24:36,220 You make the house so dirty every day. 324 00:24:36,220 --> 00:24:37,970 Do you look like a 17-year-old? 325 00:24:38,240 --> 00:24:39,440 Clean it up yourself. 326 00:24:39,660 --> 00:24:40,460 Do you hear me? 327 00:24:41,420 --> 00:24:42,120 In North District, 328 00:24:42,120 --> 00:24:44,000 a man surnamed Li made a report 329 00:24:44,100 --> 00:24:45,210 saying that his 16-year-old daughter 330 00:24:45,210 --> 00:24:46,860 went out on the night of August 25 331 00:24:46,860 --> 00:24:48,660 and has yet to return. 332 00:24:49,190 --> 00:24:51,190 He requested help from the police to help search for her. 333 00:24:51,190 --> 00:24:52,270 Through investigation, 334 00:24:52,270 --> 00:24:54,180 the police found that on the night of 335 00:24:54,180 --> 00:24:55,400 August 25, 336 00:24:55,730 --> 00:24:56,800 Li's daughter was spotted to have appeared 337 00:24:56,800 --> 00:24:57,840 near North District's 338 00:24:57,840 --> 00:24:59,840 Sanbei Subway Station on surveillance cameras. 339 00:24:59,840 --> 00:25:01,500 After that, she went missing. 340 00:25:01,730 --> 00:25:03,890 At around 6 am on August 27, 341 00:25:03,910 --> 00:25:06,160 a female body was found 342 00:25:06,190 --> 00:25:07,650 near the riverside of our city's Santang District. 343 00:25:07,650 --> 00:25:08,720 According to the site investigation, 344 00:25:08,720 --> 00:25:12,450 it was found that she was the victim who went missing on August 25... 345 00:25:13,660 --> 00:25:14,800 Do you have something to do with it? 346 00:25:14,800 --> 00:25:15,430 No. 347 00:25:15,460 --> 00:25:16,720 Do you have something to do with it? 348 00:25:16,720 --> 00:25:18,190 It has nothing to do with me. 349 00:25:18,190 --> 00:25:18,890 What did you say? 350 00:25:18,890 --> 00:25:19,300 Yes. 351 00:25:19,630 --> 00:25:20,680 Do you have something to do with it? 352 00:25:20,680 --> 00:25:21,100 Yes. 353 00:25:21,470 --> 00:25:22,380 You drove the car. 354 00:25:22,380 --> 00:25:23,910 How could you get away with it? 355 00:25:23,910 --> 00:25:25,130 You said you just wanted to have fun. 356 00:25:25,130 --> 00:25:25,880 You fool. 357 00:25:26,220 --> 00:25:27,300 The police can't find us. 358 00:25:27,300 --> 00:25:28,560 What are you afraid of? 359 00:25:30,250 --> 00:25:30,900 What are you afraid of? 360 00:25:30,900 --> 00:25:33,030 Unless you don't keep your mouth shut. 361 00:25:33,470 --> 00:25:34,500 Someone died. 362 00:25:34,800 --> 00:25:36,260 We didn't mean it! 363 00:25:43,500 --> 00:25:44,750 You took the car for a drive around 364 00:25:44,750 --> 00:25:46,210 alone that night. 365 00:25:50,050 --> 00:25:51,580 It has nothing to do with us. 366 00:25:56,170 --> 00:25:56,900 Understand? 367 00:25:58,220 --> 00:25:59,000 Yes. 368 00:26:18,640 --> 00:26:24,050 {\an5}[Dad] 369 00:26:32,090 --> 00:26:33,220 Take a look around. 370 00:26:33,560 --> 00:26:34,930 So cute. 371 00:26:35,180 --> 00:26:36,210 Which one do you like? 372 00:26:36,210 --> 00:26:37,050 This one. 373 00:26:37,070 --> 00:26:38,280 This one? 374 00:26:38,510 --> 00:26:39,640 This one is 680 yuan. 375 00:26:39,640 --> 00:26:40,750 So expensive? 376 00:26:41,180 --> 00:26:43,510 Mine is a little whiter. 377 00:26:50,500 --> 00:26:51,670 Is this your phone? 378 00:26:52,510 --> 00:26:53,340 Thank you. 379 00:27:29,790 --> 00:27:35,170 {\an5}[The culprits are Xie Yu and Wang Tianxiao. They live at No. 4B Nanping Pier. The spare key is behind the lamp cover above the door.] 380 00:27:48,740 --> 00:27:50,430 We can't just rely on the surveillance cameras. 381 00:27:50,430 --> 00:27:51,460 We have to investigate 382 00:27:51,460 --> 00:27:52,730 all the people around the subway station. 383 00:27:52,730 --> 00:27:54,210 Illegal taxis and small businesses 384 00:27:54,210 --> 00:27:55,990 can all be potential witnesses. 385 00:27:55,990 --> 00:27:58,570 The number you have dialled is not available. 386 00:27:58,600 --> 00:27:59,930 Please try again later. 387 00:28:05,670 --> 00:28:08,200 The number you have dialled is not available. 388 00:30:18,280 --> 00:30:20,520 You keep making calls one after another. 389 00:30:20,520 --> 00:30:23,050 It's enough to just call twice or thrice a day. 390 00:30:23,240 --> 00:30:25,220 What else can I do? I went to buy some food. 391 00:30:25,220 --> 00:30:26,560 Where can I go? 392 00:30:27,510 --> 00:30:29,310 You keep meddling in my affairs. 393 00:30:31,570 --> 00:30:32,960 All right, I got it. 394 00:30:33,230 --> 00:30:34,760 Granny, leave me alone. 395 00:30:35,520 --> 00:30:36,770 I got it. 396 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 I got it. 397 00:30:47,300 --> 00:30:48,010 I'm at home. 398 00:30:48,010 --> 00:30:48,810 What's wrong? 399 00:30:54,300 --> 00:30:55,380 What are you afraid of? 400 00:30:55,380 --> 00:30:56,590 It's so secluded here. 401 00:30:56,590 --> 00:30:57,890 No one can find it. 402 00:31:02,450 --> 00:31:03,710 Why are you so annoyed? 403 00:31:03,870 --> 00:31:05,200 Look how scared you are. 404 00:31:05,330 --> 00:31:06,860 Come to my house for a drink. 405 00:31:12,670 --> 00:31:14,930 Where are you going? I have to go with you. 406 00:31:21,630 --> 00:31:23,870 It's fine as long as we are not 18 yet. 407 00:31:24,200 --> 00:31:26,460 At worst, ask your dad to pay more money. 408 00:31:29,310 --> 00:31:30,560 Okay, I'll delete it. 409 00:31:31,270 --> 00:31:32,410 Don't worry. 410 00:31:32,830 --> 00:31:34,830 I'll delete it once I watch it again. 411 00:31:35,000 --> 00:31:35,800 Bye. 412 00:31:47,550 --> 00:31:48,510 Who are you? 413 00:31:51,910 --> 00:31:53,240 Don't be afraid. 414 00:31:53,260 --> 00:31:55,100 Dad! 415 00:31:55,410 --> 00:31:56,660 Damn you! 416 00:31:58,580 --> 00:32:00,510 You sneaked into my house to steal? 417 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 Still fighting back? 418 00:32:49,740 --> 00:32:50,830 Dad! 419 00:32:51,170 --> 00:32:52,410 Dad! 420 00:32:53,220 --> 00:32:54,260 That's enough. 421 00:32:55,750 --> 00:32:58,270 Dad! Dad! 422 00:33:04,340 --> 00:33:05,850 Why? Why? 423 00:33:06,100 --> 00:33:08,020 Why? Why? 424 00:33:09,640 --> 00:33:11,700 It's you! It's you! 425 00:33:11,730 --> 00:33:13,600 You killed her! 426 00:33:13,630 --> 00:33:15,730 It wasn't me! It was Xie Yu! 427 00:33:15,760 --> 00:33:16,880 It was you! 428 00:33:16,880 --> 00:33:18,090 You killed her! 429 00:33:18,120 --> 00:33:20,700 Bastard! Bastard! 430 00:33:20,800 --> 00:33:22,090 Bastard! 431 00:33:23,700 --> 00:33:25,170 Bastard! 432 00:33:34,430 --> 00:33:35,510 Stop filming. 433 00:34:59,810 --> 00:35:01,590 I can't eat sweet things in the morning. 434 00:35:01,590 --> 00:35:03,260 I'll eat it at night. 435 00:35:04,510 --> 00:35:05,930 I'll put it in the fridge. 436 00:35:06,340 --> 00:35:07,930 Eat it at night. 437 00:36:24,400 --> 00:36:28,930 {\an5}[There's a girl inside] 438 00:37:27,020 --> 00:37:29,520 {\an5}[Xie Yu, I'll go get a new car in Shaping.] 439 00:37:34,370 --> 00:37:36,900 {\an5}[See you at the same place.] 440 00:38:28,170 --> 00:38:29,030 Captain Liang. 441 00:38:29,390 --> 00:38:31,590 The most lethal weapon is the deer horn. 442 00:38:31,840 --> 00:38:34,170 There's blood on the deer head and the bat. 443 00:38:55,900 --> 00:38:56,830 I found the drug. 444 00:38:57,340 --> 00:38:58,800 Let me go first. 445 00:39:00,150 --> 00:39:00,880 Pretty girl. 446 00:39:01,080 --> 00:39:01,700 Hurry up. 447 00:39:04,320 --> 00:39:04,900 Li Qian? 448 00:39:06,280 --> 00:39:07,740 Li Changfeng's daughter. 449 00:39:08,650 --> 00:39:10,850 I didn't get Li Changfeng's call yesterday. 450 00:39:10,850 --> 00:39:12,510 Then his phone was turned off. 451 00:39:13,050 --> 00:39:14,340 Calling for Captain Liang. 452 00:39:14,340 --> 00:39:14,750 Shoot. 453 00:39:14,940 --> 00:39:16,260 We've arrived at Li Changfeng's house. 454 00:39:16,260 --> 00:39:17,310 No one is home. 455 00:39:17,330 --> 00:39:18,200 Any clues? 456 00:39:18,710 --> 00:39:20,650 There are clothes with blood in the trash can. 457 00:39:20,650 --> 00:39:21,460 Notify everyone. 458 00:39:21,460 --> 00:39:23,260 Set a barricade at the city exit. 459 00:39:30,200 --> 00:39:31,940 How did he know about Wang Tianxiao? 460 00:39:31,940 --> 00:39:33,270 He's faster than us. 461 00:39:36,210 --> 00:39:38,150 I found it. This is the family's number. 462 00:39:38,150 --> 00:39:39,060 Oh, thank you. 463 00:39:39,770 --> 00:39:41,760 The final signal Wang Tianxiao's phone gave off 464 00:39:41,760 --> 00:39:43,110 shows that it out of the city. 465 00:39:43,110 --> 00:39:44,770 It was turned off afterwards. 466 00:39:44,920 --> 00:39:46,380 We contacted his parents. 467 00:39:46,950 --> 00:39:48,950 They work somewhere else long-term. 468 00:39:48,950 --> 00:39:50,810 He was raised by his grandmother. 469 00:39:50,980 --> 00:39:52,050 Before he dropped out, 470 00:39:52,050 --> 00:39:53,390 Wang Tianxiao would flaunt 471 00:39:53,390 --> 00:39:54,440 about his sexual activities 472 00:39:54,440 --> 00:39:55,490 with girls. 473 00:39:56,220 --> 00:39:58,280 The person he's closest to is his middle school classmate, 474 00:39:58,280 --> 00:39:58,860 Xie Yu. 475 00:39:59,220 --> 00:40:00,490 Xie Yu comes from a single parent family. 476 00:40:00,490 --> 00:40:01,990 His birth mother immigrated abroad. 477 00:40:01,990 --> 00:40:03,070 After his father remarried, 478 00:40:03,070 --> 00:40:05,120 he didn't care much about him except providing him with money. 479 00:40:05,120 --> 00:40:07,050 Other than Xie Yu, there is one more 480 00:40:07,200 --> 00:40:08,180 middle school classmate who keeps in contact 481 00:40:08,180 --> 00:40:09,010 with Wang Tianxiao. 482 00:40:09,010 --> 00:40:10,720 He dropped out two months ago too. 483 00:40:10,720 --> 00:40:12,120 His name is Luo Zhicheng. 484 00:40:17,380 --> 00:40:18,980 Did this kid come here today? 485 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 His name is Luo Zhicheng. 486 00:40:27,250 --> 00:40:28,300 Where is Xie Yu? 487 00:40:29,280 --> 00:40:30,730 I don't know him well. 488 00:40:33,660 --> 00:40:35,220 It has nothing to do with me. I... 489 00:40:35,220 --> 00:40:36,590 I didn't do anything. 490 00:40:43,140 --> 00:40:45,070 You must have a lot of pocket money. 491 00:40:46,130 --> 00:40:47,100 How much 492 00:40:47,100 --> 00:40:49,060 do you spend on yourself? 493 00:40:49,860 --> 00:40:51,860 And how much on Xie Yu and the others? 494 00:40:52,310 --> 00:40:53,510 I was willing to do it. 495 00:40:59,860 --> 00:41:01,270 Were you willing to be beaten too? 496 00:41:01,270 --> 00:41:02,930 Did you get beaten willingly? 497 00:41:04,140 --> 00:41:04,870 Does it hurt? 498 00:41:07,320 --> 00:41:08,050 Does it hurt? 499 00:41:17,280 --> 00:41:18,630 You refuse to say anything 500 00:41:18,630 --> 00:41:20,130 because you're scared. 501 00:41:21,460 --> 00:41:22,520 But you have to know 502 00:41:23,270 --> 00:41:24,400 we're catching him. 503 00:41:25,490 --> 00:41:26,490 When we catch him, 504 00:41:26,620 --> 00:41:27,590 you'll be fine. 505 00:41:27,940 --> 00:41:28,780 If we can't, 506 00:41:28,810 --> 00:41:30,470 he will beat you and bully you 507 00:41:30,790 --> 00:41:31,790 when he sees you. 508 00:41:36,970 --> 00:41:37,720 Gangzi. 509 00:41:38,680 --> 00:41:39,600 Who is Gangzi? 510 00:41:40,220 --> 00:41:41,420 I think it's his boss. 511 00:41:44,650 --> 00:41:45,360 Zhao Yi. 512 00:41:45,400 --> 00:41:46,500 Get his parents. 513 00:41:46,520 --> 00:41:48,120 Let's go back to the station. 514 00:41:55,970 --> 00:41:58,230 We are at Shaping. Is anyone getting off? 515 00:42:56,560 --> 00:43:02,100 {\an5}[Rental Rooms] 516 00:43:02,540 --> 00:43:03,580 180 a month. 517 00:43:03,960 --> 00:43:06,430 The advantage of this area is it's very quiet. 518 00:43:06,430 --> 00:43:08,290 Because they all went out to work. 519 00:43:08,530 --> 00:43:10,190 Internet bills are included. 520 00:43:10,440 --> 00:43:12,040 How long will you be staying? 521 00:43:12,550 --> 00:43:13,390 Not sure. 522 00:43:14,010 --> 00:43:14,730 Not sure? 523 00:43:15,300 --> 00:43:16,900 I don't do short-term rents. 524 00:43:19,590 --> 00:43:20,250 Take a look. 525 00:43:22,670 --> 00:43:24,130 It's been a long time since someone lived here. 526 00:43:24,130 --> 00:43:25,330 Clean it up yourself. 527 00:44:01,920 --> 00:44:04,510 I shouldn't have picked you up at the police station. 528 00:44:04,510 --> 00:44:06,170 Look at how cowardly you look. 529 00:44:06,320 --> 00:44:07,360 Stop talking. 530 00:44:07,380 --> 00:44:07,920 Shut up! 531 00:44:08,650 --> 00:44:09,660 You spoiled him! 532 00:44:09,770 --> 00:44:11,100 What do you mean by that? 533 00:44:11,170 --> 00:44:12,630 You protect him every day! 534 00:44:13,070 --> 00:44:14,000 You spoiled him! 535 00:44:15,990 --> 00:44:17,590 Have you ever cared about me? 536 00:44:18,610 --> 00:44:20,470 Where were you when I was bullied? 537 00:44:24,850 --> 00:44:26,610 They said I was an accomplice! 538 00:44:28,020 --> 00:44:30,260 I didn't know that girl would die! 539 00:44:30,710 --> 00:44:31,510 Cheng, don't. 540 00:44:41,800 --> 00:44:43,510 Didn't Li Changfeng 541 00:44:44,380 --> 00:44:46,400 already kill Wang Tianxiao? 542 00:44:49,340 --> 00:44:50,290 Next, 543 00:44:51,990 --> 00:44:54,150 I wonder if there will be another one. 544 00:45:06,720 --> 00:45:07,260 Sir. 545 00:45:07,790 --> 00:45:09,170 The video in Wang Tianxiao's computer 546 00:45:09,170 --> 00:45:10,430 involved three girls. 547 00:45:10,830 --> 00:45:12,060 Besides Li Qian, 548 00:45:12,130 --> 00:45:14,190 there is another girl called Lin You. 549 00:45:14,890 --> 00:45:16,220 I contacted her family. 550 00:45:16,260 --> 00:45:18,210 They said Lin You went on trip with her classmates. 551 00:45:18,210 --> 00:45:20,680 They called her yesterday and there was no problem. 552 00:45:20,680 --> 00:45:22,880 There's another girl called Wang Yiyi. 553 00:45:25,300 --> 00:45:26,500 Her dad is here today. 554 00:45:28,230 --> 00:45:29,430 He has confirmed that 555 00:45:29,430 --> 00:45:31,490 the girl in the video is his daughter. 556 00:45:32,190 --> 00:45:33,490 They raped Wang Yiyi 557 00:45:33,510 --> 00:45:34,710 with the same method. 558 00:45:35,010 --> 00:45:36,970 But we didn't receive a police report. 559 00:45:36,970 --> 00:45:38,000 Last month, 560 00:45:38,500 --> 00:45:40,510 Wang Yiyi jumped off a building and committed suicide. 561 00:45:40,510 --> 00:45:41,670 Who is Liang Jun? 562 00:45:44,630 --> 00:45:45,880 He's just a kid. 563 00:45:47,880 --> 00:45:50,010 It's normal for a joke to go overboard. 564 00:45:51,260 --> 00:45:53,130 You mean rape is a joke? 565 00:45:55,170 --> 00:45:56,760 Yu won't do that. 566 00:45:57,920 --> 00:46:00,120 It's always those girls who pester him. 567 00:46:03,050 --> 00:46:04,380 Wang Tianxiao 568 00:46:04,720 --> 00:46:05,510 is poor. 569 00:46:05,710 --> 00:46:07,570 That's why he's not disciplined. 570 00:46:07,820 --> 00:46:09,280 Yu is weak. 571 00:46:09,900 --> 00:46:11,700 It's obvious that he was forced. 572 00:46:13,420 --> 00:46:14,330 But 573 00:46:15,170 --> 00:46:16,250 we can consider 574 00:46:16,470 --> 00:46:18,330 compensating the girl's family. 575 00:46:18,420 --> 00:46:19,060 How? 576 00:46:19,460 --> 00:46:20,320 With your life? 577 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 Watch your mouth. 578 00:46:22,300 --> 00:46:23,630 Who do you think you are? 579 00:46:25,210 --> 00:46:26,010 Stop yelling. 580 00:46:28,030 --> 00:46:30,560 Don't you know your son's current situation? 581 00:46:35,460 --> 00:46:36,310 Find a way 582 00:46:36,460 --> 00:46:37,260 to find Yu. 583 00:46:38,510 --> 00:46:40,380 You don't care about your son normally. 584 00:46:40,380 --> 00:46:41,670 You're anxious now? 585 00:46:42,040 --> 00:46:43,840 His phone has been switched off. 586 00:46:43,890 --> 00:46:45,020 I couldn't find him. 587 00:46:45,550 --> 00:46:47,100 Give my daughter back! 588 00:46:47,590 --> 00:46:48,250 Let go! 589 00:46:48,540 --> 00:46:49,250 Calm down. 590 00:46:49,270 --> 00:46:49,680 Calm down. 591 00:46:49,680 --> 00:46:50,630 Are you crazy? 592 00:46:51,250 --> 00:46:51,880 Bastard! 593 00:46:51,880 --> 00:46:53,590 Our son is a victim too. 594 00:46:53,620 --> 00:46:55,670 Your daughter must be the one who acted inappropriately. 595 00:46:55,670 --> 00:46:57,460 Your family is filled with bastards! 596 00:46:57,460 --> 00:46:58,120 You! 597 00:47:00,190 --> 00:47:01,720 Let go! Let go! 598 00:47:02,170 --> 00:47:03,080 Let go! 599 00:47:03,630 --> 00:47:04,550 You bastard! 600 00:47:04,550 --> 00:47:05,670 This crazy dog. 601 00:47:05,670 --> 00:47:06,670 I'm going to kill you. 602 00:47:06,670 --> 00:47:07,460 Who is this? 603 00:47:07,460 --> 00:47:08,420 Calm down. 604 00:47:08,420 --> 00:47:09,590 I'm going to kill him! 605 00:47:09,590 --> 00:47:10,260 Calm down. 606 00:47:10,880 --> 00:47:11,480 Calm down. 607 00:47:11,680 --> 00:47:12,750 Calm down. 608 00:47:25,780 --> 00:47:27,570 What about Yiyi? 609 00:47:30,000 --> 00:47:32,060 She was always afraid of injections. 610 00:47:36,800 --> 00:47:38,460 It was such a tall building... 611 00:47:39,090 --> 00:47:40,620 How painful it must've been 612 00:47:41,330 --> 00:47:42,530 for her to jump off it. 613 00:48:10,550 --> 00:48:13,340 Yiyi... 614 00:48:37,240 --> 00:48:39,030 It's been a long time since we last drank together. 615 00:48:37,970 --> 00:48:41,910 {\an5}[Ten years ago] 616 00:48:39,750 --> 00:48:41,010 I want to drink. 617 00:48:41,710 --> 00:48:42,880 You hit too hard. 618 00:48:43,500 --> 00:48:44,340 That girl 619 00:48:44,770 --> 00:48:46,230 just died in the hospital. 620 00:48:47,330 --> 00:48:48,370 She died? 621 00:48:49,710 --> 00:48:50,750 She's so weak? 622 00:48:50,940 --> 00:48:53,060 It's all because of you. We all beat her. 623 00:48:53,060 --> 00:48:54,820 It's okay. I'm only 12. 624 00:48:54,840 --> 00:48:56,050 I'm 13. 625 00:48:56,390 --> 00:48:58,450 Do I get sentenced if I'm only 14, sir? 626 00:49:38,370 --> 00:49:39,250 Wait! 627 00:49:47,190 --> 00:49:48,070 Awesome. Go! 628 00:49:48,470 --> 00:49:49,130 Cool! 629 00:49:49,380 --> 00:49:49,880 Run! 630 00:49:50,350 --> 00:49:51,310 Look here! 631 00:49:54,180 --> 00:49:55,210 Look! 632 00:49:55,760 --> 00:49:58,300 A poor man is not worthy of love. 633 00:50:10,300 --> 00:50:11,210 Move aside! 634 00:50:13,980 --> 00:50:15,110 Don't get in the way! 635 00:50:51,510 --> 00:50:52,990 This is Yiyi's diary. 636 00:51:07,140 --> 00:51:08,450 This is Yiyi's phone. 637 00:51:15,550 --> 00:51:16,500 To be honest, 638 00:51:17,210 --> 00:51:20,540 I pray that Li Changfeng doesn't get apprehended everyday. 639 00:51:21,080 --> 00:51:22,740 For him to find those bastards 640 00:51:24,660 --> 00:51:27,390 and torture them little by little to their death. 641 00:51:30,230 --> 00:51:32,890 It's letting them off the hook to just kill them. 642 00:51:33,330 --> 00:51:34,510 Sometimes I think 643 00:51:35,960 --> 00:51:37,210 if I were him, 644 00:51:37,670 --> 00:51:39,310 I would have done more. 645 00:51:39,580 --> 00:51:41,910 Don't say that in the Violent Crimes Unit. 646 00:52:07,880 --> 00:52:09,880 {\an5}[Fugui Car Repair] 647 00:52:16,050 --> 00:52:18,920 Xie Yu's former name is Xie Silong. He has a criminal record. 648 00:52:18,920 --> 00:52:21,160 It's probably his father's idea to change his name. 649 00:52:21,160 --> 00:52:23,640 Four years ago, he was arrested for stealing a motorcycle. 650 00:52:23,640 --> 00:52:25,240 There were seven accomplices. 651 00:52:25,240 --> 00:52:27,130 They were all adults older than him. 652 00:52:27,130 --> 00:52:29,090 One of them is called Liu Gang. 653 00:52:29,400 --> 00:52:30,630 He has a history of drug addiction. 654 00:52:30,630 --> 00:52:33,360 It should be Gangzi that Luo Zhicheng mentioned. 655 00:52:33,370 --> 00:52:35,650 He's running a repair factory in Shaping. 656 00:52:35,650 --> 00:52:36,690 Get ready. 657 00:52:36,860 --> 00:52:39,120 We'll depart for Shaping in ten minutes. 658 00:53:08,940 --> 00:53:10,270 Do you know this person? 659 00:53:12,620 --> 00:53:13,990 Are you repairing your car? 660 00:53:13,990 --> 00:53:14,840 No. 661 00:53:15,540 --> 00:53:17,000 I want to find this person. 662 00:53:18,540 --> 00:53:21,160 Get lost if you're not looking to repair your car. 663 00:53:21,160 --> 00:53:22,980 Baldy, who's outside? 664 00:53:25,560 --> 00:53:26,960 Hey, where are you going? 665 00:53:28,070 --> 00:53:29,090 Get out! 666 00:53:35,530 --> 00:53:36,730 Gang! Gang! 667 00:53:38,250 --> 00:53:39,490 I'm looking for Xie Yu. 668 00:53:39,490 --> 00:53:41,080 The video was filmed here. 669 00:53:41,490 --> 00:53:42,310 Where is he? 670 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 Why should I tell you where he is? 671 00:53:50,130 --> 00:53:50,990 How about this? 672 00:53:52,650 --> 00:53:54,390 I'll tell you where Xie Yu is 673 00:53:54,420 --> 00:53:55,590 if you pay his debt. 674 00:53:59,960 --> 00:54:01,020 What are you doing? 675 00:54:04,290 --> 00:54:05,150 Go to hell! 676 00:54:07,320 --> 00:54:08,020 Get him! 677 00:54:08,380 --> 00:54:09,260 {\an5}[Rape, Subway Station, High School, Girl] 678 00:54:50,260 --> 00:54:52,190 Weren't you really tough just now? 679 00:55:41,310 --> 00:55:43,150 Tell me! Tell me! 680 00:55:44,180 --> 00:55:45,490 Where is he? 681 00:55:45,910 --> 00:55:47,160 He should be... 682 00:55:47,850 --> 00:55:49,740 in an abandoned hotel in the eastern suburbs. 683 00:55:49,740 --> 00:55:50,850 Take me there! 684 00:55:50,870 --> 00:55:52,340 I don't know the exact way! 685 00:55:52,380 --> 00:55:53,160 Take me there! 686 00:55:53,160 --> 00:55:54,410 I really don't know! 687 00:55:55,410 --> 00:55:57,630 Don’t kill me! Don’t kill me... 688 00:56:18,050 --> 00:56:20,880 Now, I'm reporting a bounty warrant issued by the Lingchuan Police. 689 00:56:20,880 --> 00:56:21,620 Wang, 690 00:56:22,500 --> 00:56:23,960 have you heard about this? 691 00:56:24,130 --> 00:56:24,730 What is it? 692 00:56:24,780 --> 00:56:26,070 That father. 693 00:56:26,930 --> 00:56:29,400 Two hooligans raped his daughter. 694 00:56:29,420 --> 00:56:31,630 He took revenge and killed one of them. 695 00:56:32,510 --> 00:56:34,200 Poor dude. 696 00:56:34,270 --> 00:56:35,480 Yeah. 697 00:58:13,100 --> 00:58:15,090 Sir, this is a den for making adult videos. 698 00:58:15,090 --> 00:58:16,220 We also found drugs. 699 00:58:16,380 --> 00:58:17,240 Captain Liang. 700 00:58:18,320 --> 00:58:20,320 There's a surveillance video here. 701 00:58:25,350 --> 00:58:26,240 Gangzi said 702 00:58:26,260 --> 00:58:27,460 Li Changfeng took the gun. 703 00:58:27,460 --> 00:58:28,790 There are more bullets. 704 00:58:29,840 --> 00:58:30,670 Look for them. 705 00:58:31,330 --> 00:58:31,920 Yes. 706 00:59:52,840 --> 00:59:54,840 It's the year of your Zodiac animal? 707 00:59:57,580 --> 00:59:58,790 It's almost over. 708 01:00:04,870 --> 01:00:06,450 Are you... 709 01:00:08,500 --> 01:00:10,650 Can you call the police 710 01:00:12,210 --> 01:00:13,340 after I leave? 711 01:00:15,430 --> 01:00:17,760 He Jia! He Jia! 712 01:00:18,080 --> 01:00:19,360 Yeah! Hui! 713 01:00:19,740 --> 01:00:21,860 Officer Zhang and I are here again. 714 01:00:22,300 --> 01:00:24,770 A fugitive with a gun fled here. 715 01:00:25,130 --> 01:00:27,010 Do you have a new tenant here? 716 01:00:27,030 --> 01:00:27,940 No. 717 01:00:28,730 --> 01:00:30,100 If you have a new tenant, 718 01:00:30,120 --> 01:00:31,380 remember to register. 719 01:00:31,810 --> 01:00:33,310 Okay. 720 01:00:33,920 --> 01:00:34,650 Take care. 721 01:00:34,800 --> 01:00:35,620 Remember! 722 01:00:35,640 --> 01:00:36,270 Yes! 723 01:00:49,590 --> 01:00:50,890 This is all I have. 724 01:00:50,920 --> 01:00:52,050 Just make do with it. 725 01:01:00,550 --> 01:01:02,150 Oh, this is my son's. 726 01:01:04,770 --> 01:01:05,900 I didn't clean it up, 727 01:01:06,370 --> 01:01:07,630 and they piled up here. 728 01:01:18,500 --> 01:01:19,800 My daughter 729 01:01:23,040 --> 01:01:26,630 wanted a dog like this. 730 01:01:31,420 --> 01:01:32,780 I didn't agree. 731 01:01:38,730 --> 01:01:40,060 I think your daughter 732 01:01:41,710 --> 01:01:43,880 definitely wants you to live well. 733 01:01:45,170 --> 01:01:46,710 At least not as a 734 01:01:47,240 --> 01:01:48,210 murderer. 735 01:01:51,410 --> 01:01:53,340 The police will find the murderer. 736 01:01:55,340 --> 01:01:56,670 The law will punish him. 737 01:02:00,670 --> 01:02:01,840 Turn yourself in. 738 01:02:07,130 --> 01:02:08,710 The law will... 739 01:02:09,340 --> 01:02:10,800 punish them. 740 01:02:16,150 --> 01:02:18,160 It will also give them a chance. 741 01:02:23,520 --> 01:02:24,760 In a few years, 742 01:02:28,040 --> 01:02:29,760 they will come out, 743 01:02:32,130 --> 01:02:33,380 get married, 744 01:02:35,120 --> 01:02:36,500 and have children. 745 01:02:39,960 --> 01:02:42,090 They will be a good father. 746 01:02:55,310 --> 01:02:56,970 But what about my daughter? 747 01:03:02,040 --> 01:03:04,790 She will never come back alive. 748 01:03:08,000 --> 01:03:10,960 She has no chance anymore. 749 01:03:15,300 --> 01:03:18,120 She has no chance anymore... 750 01:03:47,750 --> 01:03:48,760 Come back. 751 01:04:02,120 --> 01:04:02,780 Sir. 752 01:04:03,280 --> 01:04:03,900 Sir! 753 01:04:08,380 --> 01:04:08,980 I found it. 754 01:04:09,480 --> 01:04:10,890 This should be the abandoned hotel 755 01:04:10,890 --> 01:04:11,950 Gangzi mentioned. 756 01:04:21,170 --> 01:04:24,120 {\an5}[Shaping County, Lingzhou City, Xiangqing Road] 757 01:04:21,170 --> 01:04:24,120 {\an5}[Yihe Hotel] 758 01:04:44,040 --> 01:04:45,170 Where are you going? 759 01:04:50,010 --> 01:04:51,010 I found it. 760 01:04:54,630 --> 01:04:55,630 You can't get out. 761 01:04:56,500 --> 01:04:57,830 Police are everywhere. 762 01:05:23,250 --> 01:05:24,130 It's okay now. 763 01:05:37,670 --> 01:05:38,760 Sir. 764 01:05:40,270 --> 01:05:41,520 How many years will 765 01:05:42,130 --> 01:05:43,390 Xie Yu be sentenced to? 766 01:05:44,850 --> 01:05:47,050 No matter how long the jail sentence is, 767 01:05:47,230 --> 01:05:48,780 he will still be evil. 768 01:05:51,330 --> 01:05:52,620 These bad kids 769 01:05:54,520 --> 01:05:56,150 have become evil. 770 01:05:56,640 --> 01:05:59,080 He knows he made a mistake and is protected. 771 01:06:00,980 --> 01:06:02,250 But it doesn't matter if it's an adult 772 01:06:02,250 --> 01:06:04,050 or a child who committed a crime. 773 01:06:04,820 --> 01:06:06,190 They are all bad guys. 774 01:06:25,760 --> 01:06:27,420 Captain Liang, I'm Wang from Shaping Brigade. 775 01:06:27,420 --> 01:06:28,120 Hello, Captain Liang. 776 01:06:28,120 --> 01:06:28,750 We've met. 777 01:06:28,750 --> 01:06:29,670 It's up there. 778 01:06:30,470 --> 01:06:32,220 The clerk at the convenience store downstairs said 779 01:06:32,220 --> 01:06:33,940 Xie Yu showed up twice. 780 01:06:34,670 --> 01:06:37,070 There's another path behind the mountain. 781 01:06:46,760 --> 01:06:47,910 Wait for me. 782 01:06:56,620 --> 01:06:57,760 What's going on? 783 01:06:58,040 --> 01:06:59,210 We can't pass. 784 01:06:59,210 --> 01:07:00,130 The landslide is serious. 785 01:07:00,130 --> 01:07:01,380 We can't pass? 786 01:07:01,710 --> 01:07:03,000 Not any time soon. 787 01:07:03,750 --> 01:07:04,950 How long will it take? 788 01:07:05,250 --> 01:07:06,080 At least three hours. 789 01:07:06,080 --> 01:07:06,880 Take a detour. 790 01:07:19,420 --> 01:07:20,220 Go over there. 791 01:07:20,240 --> 01:07:22,970 {\an5}[Yihe Hotel] 792 01:07:24,580 --> 01:07:25,690 Go around the back. 793 01:07:53,130 --> 01:07:54,390 Guard the first floor. 794 01:08:31,920 --> 01:08:32,660 Stop! 795 01:08:40,960 --> 01:08:42,380 Let go of me! 796 01:08:44,060 --> 01:08:45,390 Don't bite! Don't bite! 797 01:08:47,160 --> 01:08:48,279 We're the police. 798 01:08:49,000 --> 01:08:50,410 Don't be afraid. 799 01:08:50,870 --> 01:08:51,840 Calm down. 800 01:08:51,870 --> 01:08:53,410 You're safe now. 801 01:08:53,800 --> 01:08:55,819 Calm down. 802 01:09:02,840 --> 01:09:04,740 Sir, I've checked. 803 01:09:04,880 --> 01:09:06,680 The video was taken in this room. 804 01:09:08,319 --> 01:09:09,450 Inform her parents. 805 01:09:18,689 --> 01:09:20,220 Your name is Lin You, right? 806 01:09:26,540 --> 01:09:27,840 We'll inform your parents. 807 01:09:27,840 --> 01:09:30,899 No! No! Don't tell them! 808 01:09:32,350 --> 01:09:33,859 He forced me. 809 01:09:34,260 --> 01:09:35,090 He said 810 01:09:35,170 --> 01:09:37,370 he's going to upload the videos online. 811 01:09:37,840 --> 01:09:39,410 Don't tell my parents. 812 01:09:39,569 --> 01:09:40,939 Don't tell them! 813 01:09:44,630 --> 01:09:45,760 I'm fine... 814 01:09:46,210 --> 01:09:48,080 Leave me alone... 815 01:10:26,170 --> 01:10:27,040 Close the door. 816 01:11:13,640 --> 01:11:14,590 Your call. 817 01:11:19,910 --> 01:11:20,910 Answer the phone. 818 01:11:20,930 --> 01:11:22,060 Let him come up. 819 01:11:34,940 --> 01:11:36,320 Run! Police! 820 01:11:37,170 --> 01:11:37,830 Get him! 821 01:11:55,220 --> 01:11:56,920 I spot Li Changfeng. He's in the forest. 822 01:11:56,920 --> 01:11:58,250 He has a gun! He has a gun! 823 01:12:06,190 --> 01:12:07,030 Zhao Yi! 824 01:12:07,070 --> 01:12:08,590 Stop him from the front! Wang, go to the back! 825 01:12:08,590 --> 01:12:09,170 Okay! 826 01:13:21,420 --> 01:13:23,510 Zhao Yi, Zhao Yi, do you hear me? 827 01:13:24,590 --> 01:13:26,760 I lost him. What about you? 828 01:13:34,420 --> 01:13:35,940 Li Changfeng! 829 01:13:44,540 --> 01:13:45,460 Li Changfeng! 830 01:13:45,540 --> 01:13:46,270 Stop! 831 01:14:54,830 --> 01:14:56,000 Li Changfeng! 832 01:15:03,080 --> 01:15:05,250 Your only way out now 833 01:15:05,770 --> 01:15:08,440 is to turn yourself in! 834 01:15:09,550 --> 01:15:10,750 Think about it! 835 01:15:11,120 --> 01:15:12,920 If your daughter is still alive, 836 01:15:14,130 --> 01:15:16,060 would she want to see you like this? 837 01:15:16,580 --> 01:15:17,870 Would she? 838 01:15:19,510 --> 01:15:20,630 Li Changfeng! 839 01:15:34,470 --> 01:15:35,380 Li Changfeng! 840 01:15:35,680 --> 01:15:36,340 Stop! 841 01:15:41,630 --> 01:15:43,360 I'll shoot if you keep running! 842 01:15:56,190 --> 01:15:58,530 I can't help you if you keep running! 843 01:16:01,760 --> 01:16:04,210 Kill me! 844 01:16:07,920 --> 01:16:10,500 Kill me! 845 01:16:10,840 --> 01:16:13,250 No one can help me! 846 01:16:14,640 --> 01:16:17,250 I want my daughter to live! 847 01:16:17,720 --> 01:16:20,000 Can you help me? 848 01:16:20,500 --> 01:16:23,250 I want to live with my daughter. 849 01:16:23,590 --> 01:16:25,830 Can you help me? 850 01:16:27,880 --> 01:16:30,090 You can't help me. 851 01:16:31,680 --> 01:16:35,010 I can never see my daughter again. 852 01:16:36,210 --> 01:16:38,210 My daughter is dead. 853 01:16:39,130 --> 01:16:42,870 Why are they still alive? 854 01:16:43,840 --> 01:16:47,710 Why my daughter? 855 01:16:55,230 --> 01:16:57,530 Give my daughter back! 856 01:16:59,750 --> 01:17:02,420 Give my daughter back! 857 01:17:05,540 --> 01:17:08,790 Give my daughter back! 858 01:17:10,250 --> 01:17:12,450 Give my daughter back! 859 01:19:03,550 --> 01:19:06,550 {\an5}[Turn on without SIM card] 860 01:19:28,050 --> 01:19:31,220 {\an5}[I'm almost home. Don't worry.] 861 01:19:33,170 --> 01:19:38,260 {\an5}[Shigunzi Farmhouse] 862 01:19:38,320 --> 01:19:39,860 Xie Yu is wearing a black hoodie. 863 01:19:39,860 --> 01:19:40,990 He is 1.78 meters tall. 864 01:19:40,990 --> 01:19:42,520 Li Changfeng is in a blue trench coat. 865 01:19:42,520 --> 01:19:43,780 He is 1.82 meters tall. 866 01:19:43,780 --> 01:19:44,980 He has a gun. 867 01:19:45,010 --> 01:19:46,470 If the above suspects are found, 868 01:19:46,470 --> 01:19:47,930 arrest them immediately. 869 01:20:01,490 --> 01:20:02,020 Sir! 870 01:20:02,870 --> 01:20:05,200 The light is green. Please cross the road. 871 01:20:09,070 --> 01:20:11,600 I looked through an old case file a few days ago 872 01:20:11,780 --> 01:20:12,890 and found out 873 01:20:13,260 --> 01:20:15,520 the details of the Beishan Village case. 874 01:20:20,320 --> 01:20:22,020 When I was your age, 875 01:20:22,060 --> 01:20:25,860 I was responsible for the juvenile police work in the jurisdiction. 876 01:20:29,440 --> 01:20:32,170 Back then, there were all sorts of bad things like 877 01:20:32,390 --> 01:20:33,280 fights, 878 01:20:33,540 --> 01:20:34,540 car thefts, 879 01:20:34,810 --> 01:20:35,750 drugs 880 01:20:36,800 --> 01:20:38,360 in the jurisdiction. 881 01:20:43,550 --> 01:20:45,340 Those kids in Beishan Village 882 01:20:47,390 --> 01:20:48,670 were very cruel. 883 01:20:50,490 --> 01:20:53,200 A child was beaten to death by them. 884 01:20:54,180 --> 01:20:56,180 They tortured him for over 10 hours. 885 01:20:56,650 --> 01:20:59,420 Barely any skin was left unscathed on him. 886 01:21:00,450 --> 01:21:02,320 Just for a gaming console. 887 01:21:04,950 --> 01:21:06,680 When they committed the crime, 888 01:21:06,950 --> 01:21:09,880 they were under the age of criminal responsibility. 889 01:21:10,400 --> 01:21:12,280 They're in their thirties now. 890 01:21:13,400 --> 01:21:14,960 Living a normal life. 891 01:21:16,250 --> 01:21:17,310 They've forgotten 892 01:21:18,420 --> 01:21:19,490 what they did. 893 01:21:22,250 --> 01:21:24,980 Now that I think about it, it's quite ridiculous. 894 01:21:28,550 --> 01:21:29,820 I used to think 895 01:21:30,180 --> 01:21:31,870 after solving the case and arresting someone, 896 01:21:31,870 --> 01:21:33,810 and sending the assailant to the judicial bureau to be convicted, 897 01:21:33,810 --> 01:21:35,210 the case would be closed. 898 01:21:37,300 --> 01:21:38,690 But later I realized 899 01:21:39,170 --> 01:21:41,170 cases never end. 900 01:21:42,260 --> 01:21:44,720 There will always be someone immersed in it. 901 01:21:55,920 --> 01:21:56,630 Hello? 902 01:21:57,590 --> 01:21:59,300 Did you tell the police something? 903 01:21:59,300 --> 01:22:01,430 I almost got arrested today, you know? 904 01:22:02,960 --> 01:22:04,110 I don't even know where you are. 905 01:22:04,110 --> 01:22:05,360 What can I say? 906 01:22:05,620 --> 01:22:07,350 Then how did the police find me? 907 01:22:07,410 --> 01:22:08,870 {\an5}[Ask him where he is.] 908 01:22:09,550 --> 01:22:10,990 Where are you now? 909 01:22:11,180 --> 01:22:12,710 It's none of your business. 910 01:22:13,130 --> 01:22:14,540 Did the police tell you anything? 911 01:22:14,540 --> 01:22:15,540 No. 912 01:22:15,850 --> 01:22:17,480 They came to me a few days ago. 913 01:22:17,800 --> 01:22:19,530 Come back and turn yourself in. 914 01:22:19,670 --> 01:22:21,330 You can reduce your sentence. 915 01:22:22,520 --> 01:22:24,130 The more you escape, the heavier your sentence, you know? 916 01:22:24,130 --> 01:22:25,970 Cut the crap. Shut up! 917 01:22:27,880 --> 01:22:29,010 I have no money left. 918 01:22:30,220 --> 01:22:31,350 How much do you have? 919 01:22:32,820 --> 01:22:34,820 I can lend you two or three thousand. 920 01:22:35,420 --> 01:22:36,510 Then bring it here. 921 01:22:37,000 --> 01:22:37,700 Where? 922 01:22:37,730 --> 01:22:38,720 8 a.m. tomorrow, 923 01:22:39,700 --> 01:22:42,040 at the square in front of the train station. 924 01:22:42,040 --> 01:22:43,170 Don't tell anyone 925 01:22:43,170 --> 01:22:44,150 or I'll kill you. 926 01:23:03,350 --> 01:23:04,150 Luo Zhicheng. 927 01:23:10,000 --> 01:23:10,920 What is it? 928 01:23:12,110 --> 01:23:13,470 I'm Wang Yiyi's father. 929 01:23:14,420 --> 01:23:15,430 The father of the girl who got forced 930 01:23:15,430 --> 01:23:17,030 to jump off the building. 931 01:23:18,790 --> 01:23:20,320 It has nothing to do with me. 932 01:23:21,740 --> 01:23:23,000 You are an accomplice. 933 01:23:23,710 --> 01:23:24,800 I will find out the truth. 934 01:23:24,800 --> 01:23:25,930 You are an accomplice. 935 01:23:25,930 --> 01:23:27,010 This has nothing to do with me. 936 01:23:27,010 --> 01:23:28,960 I don't know anything. I know nothing. 937 01:23:28,960 --> 01:23:29,710 Stop! 938 01:23:30,580 --> 01:23:31,790 Don't think just because you don't know, 939 01:23:31,790 --> 01:23:33,790 you don't have to go to jail for this! 940 01:23:33,820 --> 01:23:35,810 If the court can't control you. I'll do it myself! 941 01:23:35,810 --> 01:23:36,660 Let go! 942 01:23:41,240 --> 01:23:42,570 I'll reveal the truth. 943 01:23:43,620 --> 01:23:45,480 I want this to be with you forever. 944 01:23:46,830 --> 01:23:48,240 You can't do that! 945 01:23:49,040 --> 01:23:51,040 I've never even seen your daughter! 946 01:23:58,630 --> 01:24:00,210 You can't run away! 947 01:24:00,590 --> 01:24:02,510 I know where you live! 948 01:24:03,420 --> 01:24:05,830 I'll follow you forever! 949 01:24:40,120 --> 01:24:41,000 Qian. 950 01:24:42,730 --> 01:24:43,500 Qian! 951 01:24:45,610 --> 01:24:46,560 You’re back. 952 01:24:47,140 --> 01:24:48,170 I've been back. 953 01:24:48,200 --> 01:24:49,720 Why didn't you knock again? 954 01:24:49,720 --> 01:24:51,420 Yes, I forgot again. 955 01:24:55,520 --> 01:24:57,140 Are you hungry? 956 01:24:57,170 --> 01:24:58,420 -You're so annoying. -I’ll cook something for you. 957 01:24:58,420 --> 01:24:59,580 I got it. H... 958 01:25:00,090 --> 01:25:01,170 How many times have I told you? 959 01:25:01,170 --> 01:25:02,210 I'll gain weight after eating dinner. 960 01:25:02,210 --> 01:25:04,170 All right, all right. 961 01:25:11,090 --> 01:25:13,690 Playing computer at night is bad for your eyes. 962 01:25:13,800 --> 01:25:15,840 All right, I'll stop using it! Get out! 963 01:25:15,840 --> 01:25:16,990 Okay! 964 01:25:51,340 --> 01:25:54,300 {\an5}[Officer Liang] 965 01:26:17,340 --> 01:26:17,920 Hello? 966 01:26:18,270 --> 01:26:19,130 Captain Liang. 967 01:26:19,180 --> 01:26:21,440 Li Changfeng's phone has been turned on. 968 01:26:21,920 --> 01:26:22,980 Find his location. 969 01:26:23,010 --> 01:26:23,420 Yes. 970 01:26:49,880 --> 01:26:51,420 Red light, please stop. 971 01:26:52,480 --> 01:26:54,240 Red light, please stop. 972 01:26:58,730 --> 01:27:01,810 {\an5}[8 am, Xie Yu will appear at the square in front of the train station.] 973 01:27:28,610 --> 01:27:29,470 Test the audio. 974 01:27:29,800 --> 01:27:30,750 Hello? 975 01:27:31,460 --> 01:27:32,290 Hello? 976 01:27:32,760 --> 01:27:33,930 Don't worry. 977 01:27:34,980 --> 01:27:36,100 You know what to do 978 01:27:36,120 --> 01:27:37,520 when Xie Yu comes, right? 979 01:27:38,280 --> 01:27:39,490 Take off my hat. 980 01:27:44,110 --> 01:27:44,700 Go. 981 01:28:21,780 --> 01:28:22,620 Hello? 982 01:28:23,920 --> 01:28:24,750 Hello? 983 01:28:25,710 --> 01:28:26,750 I'm at the square. 984 01:28:26,750 --> 01:28:27,660 Xie Yu called. 985 01:28:29,920 --> 01:28:30,670 I brought it. 986 01:28:31,420 --> 01:28:33,260 Wh-Which bus stop? 987 01:28:33,790 --> 01:28:35,720 There's a change in the situation. 988 01:28:36,650 --> 01:28:37,650 Keep an eye on him. 989 01:28:38,740 --> 01:28:40,270 Sir, should we follow them? 990 01:28:42,720 --> 01:28:44,590 Follow him. Keep a distance. 991 01:29:19,330 --> 01:29:20,210 Xie Yu. 992 01:29:20,840 --> 01:29:21,750 Where is the money? 993 01:29:21,750 --> 01:29:22,480 The money... 994 01:29:22,730 --> 01:29:23,590 is in my pocket. 995 01:29:29,840 --> 01:29:31,170 Did you call the police? 996 01:29:32,850 --> 01:29:33,580 No. 997 01:29:35,450 --> 01:29:36,140 Don't come over! 998 01:29:36,140 --> 01:29:36,550 Don't move! 999 01:29:36,550 --> 01:29:37,370 Put down the knife. 1000 01:29:37,370 --> 01:29:37,920 Calm down. 1001 01:29:37,920 --> 01:29:38,850 Don't come over! 1002 01:29:39,510 --> 01:29:40,320 I'm warning you. 1003 01:29:40,320 --> 01:29:41,520 Release the hostage! 1004 01:29:42,200 --> 01:29:43,070 Don't move! 1005 01:29:43,500 --> 01:29:44,560 Put down the knife! 1006 01:29:45,220 --> 01:29:46,210 Put the knife down! 1007 01:29:46,210 --> 01:29:46,880 Don't come near me! 1008 01:29:46,880 --> 01:29:47,830 Let go of me! 1009 01:29:47,830 --> 01:29:48,630 I said don't come over! 1010 01:29:48,630 --> 01:29:48,960 Calm down. 1011 01:29:48,960 --> 01:29:49,420 Put down the knife. 1012 01:29:49,420 --> 01:29:49,910 Money! 1013 01:29:49,950 --> 01:29:51,490 Team Two, back up! 1014 01:30:00,220 --> 01:30:01,050 Stop! 1015 01:30:01,430 --> 01:30:02,040 Stop! Stop! 1016 01:30:02,040 --> 01:30:02,770 Stand there! 1017 01:30:24,120 --> 01:30:25,380 Get out of the way! 1018 01:30:25,420 --> 01:30:26,300 Stop! 1019 01:30:27,850 --> 01:30:28,900 Stop! Stop! 1020 01:30:33,990 --> 01:30:35,200 Stop! Stop! 1021 01:30:36,150 --> 01:30:36,940 Stop! 1022 01:30:37,630 --> 01:30:38,630 Stop there! 1023 01:30:44,280 --> 01:30:44,770 Stop! 1024 01:30:45,460 --> 01:30:45,970 Stop! 1025 01:30:47,330 --> 01:30:48,330 You two go over there. 1026 01:30:48,330 --> 01:30:48,840 Go! 1027 01:30:53,900 --> 01:30:54,980 I'm sorry. 1028 01:31:01,310 --> 01:31:02,030 Stop! 1029 01:31:07,400 --> 01:31:08,100 Stop! 1030 01:31:25,160 --> 01:31:25,950 What's wrong with him? 1031 01:31:25,950 --> 01:31:26,780 Watch out! 1032 01:31:54,000 --> 01:31:54,800 Move the flowers. 1033 01:31:54,800 --> 01:31:55,630 Have a seat. 1034 01:31:55,630 --> 01:31:56,630 We'll start soon. 1035 01:31:59,480 --> 01:32:01,070 Our event will begin soon. 1036 01:32:17,300 --> 01:32:20,010 Bastard! Bastard! 1037 01:32:20,040 --> 01:32:21,320 It wasn't me! 1038 01:32:21,390 --> 01:32:23,640 Bastard! 1039 01:32:25,130 --> 01:32:25,920 Put the gun down! 1040 01:32:25,920 --> 01:32:27,300 Calm down! 1041 01:32:27,780 --> 01:32:28,670 Put the gun down! 1042 01:32:28,670 --> 01:32:32,170 Don't come near me! 1043 01:32:32,170 --> 01:32:33,280 I'm warning you for the first time. 1044 01:32:33,280 --> 01:32:33,870 Sir! Sir! 1045 01:32:33,900 --> 01:32:35,130 Li Changfeng is at the square 1046 01:32:35,130 --> 01:32:36,470 pointing a gun at Xie Yu! 1047 01:32:36,800 --> 01:32:39,320 Control the situation and evacuate the crowd. 1048 01:32:39,320 --> 01:32:40,450 Evacuate the crowd! 1049 01:32:41,170 --> 01:32:43,280 You killed my daughter! 1050 01:32:47,730 --> 01:32:49,610 You raped my daughter 1051 01:32:49,640 --> 01:32:51,630 in Wang Tianxiao's house! 1052 01:32:51,650 --> 01:32:53,120 You killed her! 1053 01:32:54,000 --> 01:32:55,290 Was it you? 1054 01:32:55,320 --> 01:32:56,470 I'm sorry. 1055 01:32:56,490 --> 01:32:57,870 I'm warning you for a second time! 1056 01:32:57,870 --> 01:32:58,910 Put the gun down! 1057 01:32:59,500 --> 01:33:00,630 How much do you need? 1058 01:33:00,640 --> 01:33:03,440 -Don’t come over! -I’ll ask my dad to give it to you. 1059 01:33:04,340 --> 01:33:06,120 Bastard! 1060 01:33:06,130 --> 01:33:07,860 Calm down! Put the gun down! 1061 01:33:07,890 --> 01:33:09,060 Was it you? 1062 01:33:09,080 --> 01:33:10,760 -Li Changfeng, put the gun down! -I'm sorry. 1063 01:33:10,760 --> 01:33:11,880 Move! 1064 01:33:12,120 --> 01:33:13,580 I'm warning you! Don't do anything stupid! 1065 01:33:13,580 --> 01:33:14,540 Evacuate! Evacuate! 1066 01:33:14,540 --> 01:33:16,170 Step back. Step back. 1067 01:33:16,210 --> 01:33:17,040 Li Changfeng! 1068 01:33:17,040 --> 01:33:19,070 I'm warning you, we're going to shoot! 1069 01:33:19,070 --> 01:33:20,650 I'm sorry. I'm sorry... 1070 01:33:20,680 --> 01:33:21,360 Li Changfeng! 1071 01:33:21,360 --> 01:33:22,210 I was wrong. 1072 01:33:23,490 --> 01:33:24,610 Police! 1073 01:33:24,800 --> 01:33:27,040 Don't shoot! I'm turning myself in! 1074 01:33:27,060 --> 01:33:27,710 Don't move! 1075 01:33:27,710 --> 01:33:28,550 I'll turn myself in! 1076 01:33:28,550 --> 01:33:29,500 Don't move! 1077 01:33:29,500 --> 01:33:30,250 Help me. 1078 01:33:30,250 --> 01:33:31,460 Xie Yu, shut up! 1079 01:33:33,680 --> 01:33:34,480 Li Changfeng. 1080 01:33:35,380 --> 01:33:35,980 Calm down. 1081 01:33:38,080 --> 01:33:38,740 Calm down. 1082 01:33:40,240 --> 01:33:41,730 It's not worth it to do this 1083 01:33:41,810 --> 01:33:43,140 for a bastard like this. 1084 01:33:46,960 --> 01:33:48,260 You have to live. 1085 01:33:50,120 --> 01:33:51,660 You can only see him 1086 01:33:52,320 --> 01:33:53,990 go to court alive. 1087 01:33:54,300 --> 01:33:56,670 I don't want to see him go to court! 1088 01:33:56,780 --> 01:33:58,650 I want him to die! 1089 01:33:58,700 --> 01:34:01,010 Why did you kill my daughter? 1090 01:34:01,010 --> 01:34:03,830 Why? 1091 01:34:03,920 --> 01:34:05,790 Uncle, don't kill me! 1092 01:34:06,070 --> 01:34:07,100 Shut up! 1093 01:34:09,570 --> 01:34:10,500 Li Changfeng. 1094 01:34:11,040 --> 01:34:12,210 I know I was wrong. 1095 01:34:12,460 --> 01:34:13,700 I will change. 1096 01:34:13,700 --> 01:34:15,000 You won't change. 1097 01:34:15,670 --> 01:34:17,750 You are a beast. 1098 01:34:18,790 --> 01:34:20,070 You can't change it. 1099 01:34:20,070 --> 01:34:20,920 I was wrong. 1100 01:34:20,920 --> 01:34:22,800 You are a beast. 1101 01:34:22,960 --> 01:34:24,170 You are a scumbag. 1102 01:34:28,200 --> 01:34:30,110 Change? You... 1103 01:34:40,880 --> 01:34:42,930 You killed my daughter... 1104 01:34:43,800 --> 01:34:45,390 You killed my daughter... 1105 01:35:02,560 --> 01:35:04,590 You won't change... 1106 01:35:07,730 --> 01:35:12,150 You don't deserve to live! 1107 01:36:16,960 --> 01:36:18,020 Call an ambulance! 1108 01:37:29,500 --> 01:37:31,420 At around 8:10 am, 1109 01:37:31,420 --> 01:37:33,550 there was a criminal case involving guns 1110 01:37:33,550 --> 01:37:35,550 at Sanping Station. 1111 01:37:35,750 --> 01:37:38,210 Li Changfeng, the armed man, 1112 01:37:38,230 --> 01:37:40,030 is the key suspect of the murder at Nanpingba Pier 1113 01:37:40,030 --> 01:37:41,350 that happened on August 29. 1114 01:37:41,350 --> 01:37:43,490 Li Changfeng suddenly showed up with an illegal lethal weapon 1115 01:37:43,490 --> 01:37:45,030 in the square, 1116 01:37:45,060 --> 01:37:47,790 threatening the safety of the onlookers around. 1117 01:37:48,250 --> 01:37:49,950 The police officers took action quickly 1118 01:37:49,950 --> 01:37:51,150 to evacuate the crowd 1119 01:37:51,150 --> 01:37:53,410 and persuaded Li Changfeng repeatedly. 1120 01:37:53,420 --> 01:37:55,360 But the suspect refused to cooperate. 1121 01:37:55,360 --> 01:37:56,250 Given the situation, 1122 01:37:56,250 --> 01:37:57,960 the police shot him 1123 01:37:57,990 --> 01:38:00,390 and sent him to the hospital for treatment. 1124 01:38:00,390 --> 01:38:03,210 In the end, Li Changfeng died. 1125 01:38:03,250 --> 01:38:05,740 The follow-up investigation of the case 1126 01:38:05,780 --> 01:38:07,180 is still under progress. 1127 01:38:13,590 --> 01:38:17,710 {\an5}[Half a year later] 1128 01:38:19,980 --> 01:38:24,110 {\an5}[Tomb of Li Changfeng] 1129 01:38:48,480 --> 01:38:51,010 Today is the day Li Qian’s case gets a verdict. 1130 01:38:58,520 --> 01:39:00,510 Is it really over like this? 1131 01:39:06,560 --> 01:39:08,520 We caught Xie Yu today. 1132 01:39:09,440 --> 01:39:12,150 There may be another Xie Yu tomorrow. 1133 01:39:14,360 --> 01:39:15,860 These bad kids 1134 01:39:16,120 --> 01:39:17,430 are not the scariest. 1135 01:39:18,910 --> 01:39:20,040 Forgetting them is. 1136 01:39:23,020 --> 01:39:24,320 It's easy 1137 01:39:25,810 --> 01:39:26,830 to raise kids. 1138 01:39:28,210 --> 01:39:30,070 But educating them is difficult. 1139 01:39:30,480 --> 01:39:33,250 How can we avoid tragedies from happening again? 1140 01:39:34,180 --> 01:39:37,310 What is the responsibility of their family and society? 1141 01:39:45,370 --> 01:39:46,370 Go back. 1142 01:40:02,340 --> 01:40:03,800 The verdict is as follows. 1143 01:40:04,150 --> 01:40:05,600 Please rise. 1144 01:40:20,130 --> 01:40:28,060 {\an5}[he was sentenced to 15 years in prison. Later, Xie Yu appealed to the Intermediate Court and the final verdict was upheld.] 1145 01:40:20,130 --> 01:40:28,060 {\an5}[According to Articles 17, 49, 236, 348, and 353 of the Criminal Law of China,] 1146 01:40:20,130 --> 01:40:28,060 {\an5}[The court found that Xie Yu was guilty of illegal possession of drugs, forcing others to consume illegal drugs, and rape. Considering that he was under 18 years old, he was given a lighter sentence.] 1147 01:40:29,330 --> 01:40:34,620 {\an5}[the Urban Residents Committee offered Luo training and education. Luo returned to school afterwards.] 1148 01:40:29,330 --> 01:40:34,620 {\an5}[Despite Luo Zhicheng’s aiding and abetting efforts, considering that he cooperated with the Public Security Bureau to solve the case, under Article 57 of the Law on Prevention of Juvenile Delinquency,] 1149 01:40:36,220 --> 01:40:41,130 {\an5}[Relevant institutions have provided professional psychological treatment.] 1150 01:40:36,220 --> 01:40:41,130 {\an5}[As a victim, Lin You suffered physical and psychological trauma, and was diagnosed of Stockholm syndrome.] 1151 01:40:41,840 --> 01:40:48,830 {\an5}[and committing the crome of “leacking case information that should not be disclosed.”] 1152 01:40:41,840 --> 01:40:48,830 {\an5}[Luo Zhicheng’s father, Luo Jinhai, was sentenced to six months in detention for revealing Xie Yu’s whereabouts to Li Changfeng] 1153 01:40:41,840 --> 01:40:48,830 {\an5}[He Jia was detained for three months according to Article 310 of the Criminal Law because she committed the crime of concealment by providing Li Changfeng with shelter.] 1154 01:40:49,700 --> 01:40:51,690 {\an5}[Ten years later] 1155 01:40:55,920 --> 01:40:58,820 The revision of Criminal Law of the People's Republic of China 1156 01:40:58,820 --> 01:41:00,750 is officially implemented today. 1157 01:41:00,780 --> 01:41:02,730 As stipulated in the Eleventh Amendment of the Criminal Law, 1158 01:41:02,730 --> 01:41:04,130 those between the ages 1159 01:41:04,160 --> 01:41:05,660 12 and 14 years old 1160 01:41:05,680 --> 01:41:06,970 who committed murder, 1161 01:41:07,010 --> 01:41:08,100 assault that 1162 01:41:08,130 --> 01:41:09,180 caused death, 1163 01:41:09,200 --> 01:41:12,100 or severely injured someone causing them severe disability 1164 01:41:12,100 --> 01:41:13,900 or putting them in a bad situation 1165 01:41:13,900 --> 01:41:14,850 with violent methods, 1166 01:41:14,850 --> 01:41:17,780 according to an approval for prosecution by the Supreme People's Procuratorate, 1167 01:41:17,780 --> 01:41:19,560 shall be held accountable. 1168 01:41:32,150 --> 01:41:32,820 Hey! 1169 01:41:33,090 --> 01:41:34,790 Are you looking for an umbrella? 1170 01:41:34,790 --> 01:41:35,950 You're not working overtime today? 1171 01:41:35,950 --> 01:41:36,950 Nope. 1172 01:41:37,230 --> 01:41:38,090 You haven't eaten, have you? 1173 01:41:38,090 --> 01:41:38,550 Yeah. 1174 01:41:38,580 --> 01:41:40,250 I bought you a chocolate. 1175 01:41:40,990 --> 01:41:41,400 Okay! 1176 01:41:43,160 --> 01:41:49,770 ♫Sometimes I look out of the window, thinking about the past♫ 1177 01:41:44,070 --> 01:41:44,500 Gosh! 1178 01:41:45,430 --> 01:41:46,910 What is this? 1179 01:41:46,940 --> 01:41:47,820 A chocolate. 1180 01:41:50,020 --> 01:41:51,400 A puppy. 1181 01:41:51,620 --> 01:41:58,320 ♫About love, being lost, and those unfulfilled vows♫ 1182 01:41:53,270 --> 01:41:55,220 You're so cute. 1183 01:41:55,250 --> 01:41:56,310 You really bought it for me? 1184 01:41:56,310 --> 01:41:58,240 I didn't buy it for you. 1185 01:41:58,480 --> 01:42:00,650 You have to promise me those things I listed, okay? 1186 01:42:00,210 --> 01:42:06,960 ♫I want to know how long it would take for some obsession to end♫ 1187 01:42:01,060 --> 01:42:01,900 I know! 1188 01:42:01,900 --> 01:42:03,810 Who's going to take care, feed, and walk it? 1189 01:42:03,810 --> 01:42:06,520 You're so naggy. You're a good man. 1190 01:42:06,520 --> 01:42:08,650 Your dad is a good man. 1191 01:42:08,650 --> 01:42:09,310 Happy? 1192 01:42:08,690 --> 01:42:16,070 ♫When the petals fill this forgotten field♫ 1193 01:42:09,310 --> 01:42:10,690 I'm happy! 1194 01:42:11,360 --> 01:42:13,000 What's its name? 1195 01:42:13,080 --> 01:42:13,740 Chocolate. 1196 01:42:13,760 --> 01:42:14,710 It's not black. 1197 01:42:14,750 --> 01:42:16,630 That's why it's Chocolate. 1198 01:42:16,420 --> 01:42:23,450 ♫I'm the one who keeps waving to the sky♫ 1199 01:42:25,430 --> 01:42:31,750 ♫Like a fool, as if you can definitely see it♫