1 00:00:17,351 --> 00:00:20,813 Oh, yeah. Oh, yeah. 2 00:00:20,980 --> 00:00:23,357 Oh, Sam, you have to see this, mate. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,235 [birds chirping] 4 00:00:26,402 --> 00:00:28,446 First sunrise in the world in New Zealand. 5 00:00:28,612 --> 00:00:31,490 You've got to see this. Sam. 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,410 Totally worth it. 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,495 Have a look at this. It's so good. 8 00:00:36,662 --> 00:00:37,872 [Sam] Christ. 9 00:00:40,124 --> 00:00:41,959 Isn't it brilliant? 10 00:00:42,126 --> 00:00:43,961 Look at that. It's fantastic. 11 00:00:44,128 --> 00:00:45,504 No. 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,006 Everything about this place is just so-- 13 00:00:47,131 --> 00:00:49,967 [upbeat music plays] 14 00:00:50,092 --> 00:00:52,011 ♪ ♪ 15 00:00:52,178 --> 00:00:54,638 [laid-back music plays] 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,057 ♪ ♪ 17 00:00:57,224 --> 00:00:58,559 [Sam] We're on the road, boy. 18 00:00:58,726 --> 00:01:00,686 [both] Ah... 19 00:01:00,853 --> 00:01:03,981 -The purr of the beast. -Aye, she's doing well. 20 00:01:04,147 --> 00:01:05,900 Aye. 21 00:01:06,025 --> 00:01:09,320 Why are you smiling in that weird way? 22 00:01:09,487 --> 00:01:11,572 -You look like-- -That's just my face. 23 00:01:11,739 --> 00:01:13,657 -[laughs] -It's my concentrating face. 24 00:01:13,824 --> 00:01:16,494 -"That's just my face." -That's just my face. 25 00:01:16,660 --> 00:01:18,496 I can't help my face. 26 00:01:18,662 --> 00:01:21,332 ♪ ♪ 27 00:01:21,457 --> 00:01:23,000 [Sam] Well, my ravenous friend, 28 00:01:23,167 --> 00:01:25,169 it's time to shift our focus to your favorite subject-- 29 00:01:25,336 --> 00:01:26,837 -food. -Oh, yes. 30 00:01:27,004 --> 00:01:28,172 What- what do I have to look forward to? 31 00:01:28,339 --> 00:01:29,507 Oh. 32 00:01:29,673 --> 00:01:32,092 New Zealand is an island nation, 33 00:01:32,259 --> 00:01:34,595 so their cuisine comes from the land and the sea. 34 00:01:34,720 --> 00:01:38,348 There's beef, pork, lamb. Well, there's so much lamb. 35 00:01:38,515 --> 00:01:41,352 There's, like, ten for every person here. 36 00:01:41,519 --> 00:01:44,063 There's crawfish, salmon, bluff oysters. 37 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 They're--they're just top-notch. 38 00:01:45,356 --> 00:01:46,649 And it's nice because you get 39 00:01:46,816 --> 00:01:49,693 European and Maori culinary traditions, 40 00:01:49,860 --> 00:01:51,570 like a classic hangi, 41 00:01:51,695 --> 00:01:54,198 where food is cooked using steam 42 00:01:54,365 --> 00:01:56,075 and then heated rocks in a buried pit. 43 00:01:56,241 --> 00:01:57,576 I mean, you just can't go wrong. 44 00:01:57,743 --> 00:02:00,412 [Sam] I cannot wait to eat and drink all of it. 45 00:02:00,538 --> 00:02:01,956 And I mean, all. 46 00:02:02,998 --> 00:02:04,583 [Graham] There is food on the menu on this. 47 00:02:04,750 --> 00:02:06,418 -There's a lot of food. -Isn't there? 48 00:02:06,585 --> 00:02:07,878 Like, more than usual? 49 00:02:08,044 --> 00:02:10,965 More--even--even probably more than--than is enough for you. 50 00:02:12,883 --> 00:02:15,219 My belly's crying out to be fed. 51 00:02:15,386 --> 00:02:17,888 [upbeat Scottish music plays] 52 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 ♪ ♪ 53 00:02:19,723 --> 00:02:22,059 [tranquil music plays] 54 00:02:22,226 --> 00:02:25,478 [Sam] A lot of similarities to the Scottish cuisine, right? 55 00:02:25,603 --> 00:02:28,440 And one of the great products we have in Scotland, 56 00:02:28,607 --> 00:02:30,734 but they seem to be very popular here is- is honey. 57 00:02:30,860 --> 00:02:32,611 [Graham] Oh, it is. A bumper crop season-- 58 00:02:32,778 --> 00:02:34,655 it can yield something like 25 tons of honey... 59 00:02:34,822 --> 00:02:36,156 [Sam] What? 60 00:02:36,281 --> 00:02:37,700 [Graham] ...from nearly one million hives 61 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 across New Zealand, and they put it in everything... 62 00:02:39,410 --> 00:02:40,160 [Sam] Uh-huh. [Graham] ...especially 63 00:02:40,327 --> 00:02:41,370 the Native Manuka honey, 64 00:02:41,537 --> 00:02:42,913 which is this dark-colored honey 65 00:02:43,079 --> 00:02:44,540 that comes when bees take pollen 66 00:02:44,707 --> 00:02:46,208 from the local tea trees. 67 00:02:46,333 --> 00:02:47,626 Then they put it in everything-- 68 00:02:47,751 --> 00:02:51,130 sauces, chocolates, even coffee, cocktails. 69 00:02:51,255 --> 00:02:53,632 I'm really looking forward to seeing the bees, by the way. 70 00:02:53,757 --> 00:02:55,134 [Sam laughs] 71 00:02:55,259 --> 00:02:56,927 I'm looking forward to seeing the bees as well. 72 00:02:57,094 --> 00:02:59,054 I've always wanted to- to do some beekeeping. 73 00:02:59,221 --> 00:03:02,600 Tell the bees I am coming. 74 00:03:02,766 --> 00:03:03,934 We are coming. 75 00:03:04,059 --> 00:03:06,312 Go tell the bees not to be afraid. 76 00:03:06,437 --> 00:03:08,188 Don't "bee" afraid. 77 00:03:08,355 --> 00:03:11,108 [epic musical flourish plays] 78 00:03:11,275 --> 00:03:12,735 ♪ ♪ 79 00:03:12,902 --> 00:03:15,696 [light music plays] 80 00:03:15,863 --> 00:03:18,699 ♪ ♪ 81 00:03:20,993 --> 00:03:23,787 [bees buzzing] 82 00:03:23,954 --> 00:03:27,041 ♪ ♪ 83 00:03:27,207 --> 00:03:30,502 We're here at Larnach Castle in Dunedin to meet... 84 00:03:30,669 --> 00:03:31,629 Beautiful. 85 00:03:31,795 --> 00:03:33,672 ...Dave, our resident beekeeper. 86 00:03:33,839 --> 00:03:35,299 This is honestly a lifetime ambition. 87 00:03:35,466 --> 00:03:36,466 I've always wanted to do this. 88 00:03:36,634 --> 00:03:37,801 Though I don't know why I'm walking 89 00:03:37,968 --> 00:03:39,303 like I'm in a sort of spacesuit. 90 00:03:39,470 --> 00:03:40,804 Yes, you're looking like an astronaut. 91 00:03:40,930 --> 00:03:42,473 You're sort of moving and breathing strangely. 92 00:03:42,640 --> 00:03:45,517 Well, okay, so this is the hive. 93 00:03:45,684 --> 00:03:49,103 They'll be well behaved. They are the Italian varieties. 94 00:03:49,271 --> 00:03:51,523 -Italian... -[Graham] Ciao. Ciao, bella. 95 00:03:51,690 --> 00:03:52,816 Well behaved. 96 00:03:52,983 --> 00:03:54,317 So the bees that are flying around, 97 00:03:54,485 --> 00:03:56,570 what's motivating them to leave the hive at the moment? 98 00:03:56,737 --> 00:03:58,656 Okay, well, they're worker bees 99 00:03:58,822 --> 00:04:02,409 going out to get the best nectar or pollen. 100 00:04:02,576 --> 00:04:03,827 Let's have a look inside. 101 00:04:03,994 --> 00:04:06,372 [Graham] Oh, wow. 102 00:04:06,538 --> 00:04:07,748 [Sam] And how often would you do this, 103 00:04:07,915 --> 00:04:09,208 would you open it up? 104 00:04:09,333 --> 00:04:10,209 [Dave] I'd check them every ten days. 105 00:04:10,376 --> 00:04:11,293 -[Graham] Every ten days. -[Dave] Yeah. 106 00:04:11,460 --> 00:04:13,045 [Graham] So they're completely used to this? 107 00:04:13,212 --> 00:04:14,338 [Dave] Yes, so you see that's starting 108 00:04:14,505 --> 00:04:15,506 to get some honey in it, 109 00:04:15,673 --> 00:04:17,882 if you want- want to try and lift that. 110 00:04:18,050 --> 00:04:19,885 [Graham] Oh, my God. That's surprisingly heavy. 111 00:04:20,052 --> 00:04:21,345 [Sam] That's just full of honeycomb, right? 112 00:04:21,512 --> 00:04:23,305 [Dave] All hives. There's probably about 30,000. 113 00:04:23,472 --> 00:04:25,349 [Sam] 30,000 bees. 114 00:04:25,516 --> 00:04:27,726 Don't drop the honey. Don't drop the bees. 115 00:04:27,851 --> 00:04:30,854 -[Graham] Oh, my God. Wow. -[Sam] Look at that. 116 00:04:31,021 --> 00:04:33,023 [Dave] See that? That's got nectar in there. 117 00:04:33,148 --> 00:04:34,525 [Sam] Yes, I can see that. 118 00:04:34,692 --> 00:04:36,318 [Dave] That could last for 100 years. 119 00:04:36,485 --> 00:04:37,820 [Graham] Really? 100 years? 120 00:04:37,987 --> 00:04:39,446 [Dave] Yes, or more. 121 00:04:39,613 --> 00:04:41,156 [Sam] This is what they make candles out of, this beeswax? 122 00:04:41,323 --> 00:04:42,866 100--Did you hear what he said then? 123 00:04:43,033 --> 00:04:44,326 -Yes, I did. 100 years. -100 years. 124 00:04:44,493 --> 00:04:46,120 Yes, you had no reaction at all. 125 00:04:46,286 --> 00:04:48,455 Well, I was wondering about beeswax candles. 126 00:04:48,580 --> 00:04:50,749 But this is so incredible. 127 00:04:50,916 --> 00:04:52,584 [Sam] Yes. 128 00:04:52,710 --> 00:04:55,921 They're very, very placid, very happy. 129 00:04:56,046 --> 00:04:58,215 I think that one's even smiling. 130 00:04:58,382 --> 00:05:00,509 [Graham] Honey is enormously important 131 00:05:00,676 --> 00:05:01,844 here in New Zealand, isn't it? 132 00:05:01,969 --> 00:05:03,637 [Dave] Yes, it is. 133 00:05:03,762 --> 00:05:05,389 The beekeepers have put a good spin 134 00:05:05,556 --> 00:05:08,559 on the properties of the Manuka honey, 135 00:05:08,726 --> 00:05:09,893 because they select it 136 00:05:10,060 --> 00:05:11,937 from the various plants round about, 137 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 and it varies depending on the area where the-- 138 00:05:13,897 --> 00:05:15,524 [Sam] I was gonna ask-- does it matter what plants 139 00:05:15,649 --> 00:05:16,817 they're taking the pollen from? 140 00:05:16,984 --> 00:05:18,569 Does that change the flavor of the honey? 141 00:05:18,736 --> 00:05:20,237 Yes, definitely. 142 00:05:20,362 --> 00:05:22,031 Well, there's Heather honey, for instance, in Scotland. 143 00:05:22,156 --> 00:05:23,282 [Sam] There is, in Scotland. 144 00:05:24,408 --> 00:05:25,993 There are uh, health benefits, too, related to honey, 145 00:05:26,160 --> 00:05:27,286 -aren't there? -Yes. Yes. 146 00:05:27,453 --> 00:05:28,579 [Graham] Really just very strong ones. 147 00:05:28,746 --> 00:05:30,873 [Dave] Yeah, but to qualify, 148 00:05:30,998 --> 00:05:33,625 MPI, which is Ministry of Agriculture and Fisheries, 149 00:05:33,792 --> 00:05:37,671 test the honey before it's exported as Manuka honey. 150 00:05:37,838 --> 00:05:39,131 [Graham] Mm. 151 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 [Graham] This is amazing. 152 00:05:41,091 --> 00:05:42,760 [Sam] They are incredible, aren't they? 153 00:05:42,926 --> 00:05:45,596 [Graham] And they just-- all day long, they just look 154 00:05:45,721 --> 00:05:46,847 for nectar, bring it back... 155 00:05:47,014 --> 00:05:48,098 It's a nice little life, isn't it? 156 00:05:48,265 --> 00:05:49,349 [Graham] ...make honey, breed, 157 00:05:49,516 --> 00:05:50,683 and they're working together. 158 00:05:50,851 --> 00:05:52,519 [Dave] Yes. 159 00:05:52,644 --> 00:05:55,189 [Graham] The bee and the flower to keep each other going. 160 00:05:55,355 --> 00:05:56,607 [Dave] Yeah. 161 00:05:56,774 --> 00:05:57,941 [Graham] It's just this wonderful circle. 162 00:05:58,108 --> 00:05:59,651 [Dave] Yes, sure is. 163 00:05:59,818 --> 00:06:00,944 -[Sam] Thank you. -Thank you so much, Geoff. 164 00:06:01,111 --> 00:06:02,321 And thank you, bees. 165 00:06:02,446 --> 00:06:03,363 Can I take that with me? 166 00:06:03,530 --> 00:06:04,656 -We could... -[Graham] No. 167 00:06:04,823 --> 00:06:05,991 ...probably keep that in the camper van. 168 00:06:06,158 --> 00:06:07,618 [Dave] As long as you keep them warm. 169 00:06:07,785 --> 00:06:09,078 We could keep them warm, couldn't we? 170 00:06:09,203 --> 00:06:10,120 We'll put them under your bed or something. 171 00:06:10,287 --> 00:06:11,789 [Graham] Under my bed? Oh, nice. 172 00:06:11,955 --> 00:06:13,165 -No, you can't take it. -Oh. 173 00:06:16,043 --> 00:06:18,796 [Graham] I'm very glad to be out of that bee suit. 174 00:06:18,962 --> 00:06:20,255 What are you doing? 175 00:06:20,422 --> 00:06:22,800 I think I'm sticking to the steering wheel. 176 00:06:22,966 --> 00:06:25,469 -Oh, is it honey? -It might be. 177 00:06:25,636 --> 00:06:27,137 -Mm. -[Sam] Shall I taste it? 178 00:06:27,304 --> 00:06:28,639 -I don't know. -No, better not. 179 00:06:28,806 --> 00:06:30,057 I enjoyed the bees. 180 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 And now to go 181 00:06:31,683 --> 00:06:34,478 from one of the smallest little beautiful creatures 182 00:06:34,645 --> 00:06:36,021 -here in New Zealand... -[Sam laughs] 183 00:06:36,146 --> 00:06:37,940 -...to one of the larger-- -[Sam] Yes. 184 00:06:38,107 --> 00:06:40,526 Uh, not quite--I mean, no offense to cows. 185 00:06:40,692 --> 00:06:42,903 They- they weren't born to fly, were they, cows? 186 00:06:43,070 --> 00:06:45,239 -No, no. -We're gonna go dairy farming. 187 00:06:46,949 --> 00:06:48,158 [Graham] Are you looking forward 188 00:06:48,325 --> 00:06:49,493 to doing a little bit of milking? 189 00:06:49,659 --> 00:06:51,203 [Sam] I am. I've actually never, um... 190 00:06:51,370 --> 00:06:52,246 [Graham] Really? 191 00:06:52,412 --> 00:06:55,707 ...held a teat or milked a cow. 192 00:06:55,832 --> 00:06:57,960 [light music plays] 193 00:06:58,127 --> 00:06:59,169 [Graham] Talking of which, 194 00:06:59,336 --> 00:07:01,296 I do have somewhat of a confession to make. 195 00:07:01,463 --> 00:07:03,090 This is a nice segue 196 00:07:03,215 --> 00:07:07,052 into my--my unfortunate experience with a cow. 197 00:07:07,219 --> 00:07:08,595 It was in a professional capacity. 198 00:07:08,762 --> 00:07:10,222 I was at a low point in my career. 199 00:07:10,347 --> 00:07:11,557 -[Sam] Yeah. -But it did involve 200 00:07:11,723 --> 00:07:14,017 me, uh, examining a cow 201 00:07:14,184 --> 00:07:17,896 uh, using a very, very, very long glove 202 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 that went up to my shoulder. 203 00:07:19,690 --> 00:07:20,858 I think you can paint the rest of the picture. 204 00:07:21,024 --> 00:07:22,317 Wow. 205 00:07:22,484 --> 00:07:24,736 I had a pretty bad experience 206 00:07:24,903 --> 00:07:27,406 when crossing a field and, uh-- with a friend, 207 00:07:27,573 --> 00:07:29,324 and, um, I turned around, 208 00:07:29,491 --> 00:07:32,077 and a cow was actually charging towards us. 209 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 Instead of saving my friend, I just ran. 210 00:07:34,037 --> 00:07:35,914 -You just ran? -I just ran. 211 00:07:36,039 --> 00:07:38,375 -This is good to know. -Yeah. 212 00:07:38,542 --> 00:07:40,169 [Graham] Dairy's big in New Zealand. 213 00:07:40,335 --> 00:07:41,712 [Sam] Yeah, I mean, the farm we're going to 214 00:07:41,879 --> 00:07:44,798 has nearly 500 acres and more than 400 cows. 215 00:07:44,923 --> 00:07:47,050 [Graham] That's almost one for every acre. 216 00:07:47,217 --> 00:07:49,094 [Sam] But this farm, I believe, 217 00:07:49,261 --> 00:07:50,971 is doing things slightly different. 218 00:07:51,138 --> 00:07:53,223 [Graham] Well, because it's an eco kind of farm, 219 00:07:53,390 --> 00:07:55,767 you know, maybe the- the cows have just kind of taken over. 220 00:07:55,933 --> 00:07:57,102 Well, it's a cooperative. 221 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 [deep voice] We run this show, buddy. 222 00:07:59,396 --> 00:08:01,273 Get your hands off my udders. 223 00:08:01,440 --> 00:08:03,734 -We're gonna milk you, boy. -Come on. 224 00:08:03,901 --> 00:08:05,611 -You've got nipples? -We better be careful. 225 00:08:05,777 --> 00:08:07,779 There might be a revolution when we get there. 226 00:08:07,946 --> 00:08:09,573 A revo-moo-tion. 227 00:08:09,740 --> 00:08:11,909 Oh, very good. 228 00:08:12,075 --> 00:08:13,076 I better keep moving. 229 00:08:13,243 --> 00:08:14,786 -Love all the moo jokes. -Yeah. 230 00:08:14,912 --> 00:08:17,789 ♪ ♪ 231 00:08:19,041 --> 00:08:20,000 -Stu. -[Sam] Stuart. 232 00:08:20,167 --> 00:08:21,585 [Graham] Wonderful to meet you, 233 00:08:21,752 --> 00:08:23,670 in your splendid kilt, by the way, that's fantastic. 234 00:08:23,837 --> 00:08:24,880 [Sam] Yes, you are the epitome 235 00:08:25,047 --> 00:08:26,506 of the marriage of two cultures 236 00:08:26,673 --> 00:08:27,925 -in your Scottish descendance. -[Graham] Wonderful. 237 00:08:28,091 --> 00:08:30,177 -And you're Kiwi born and bred. -Yeah, true, true, true. 238 00:08:30,344 --> 00:08:31,762 Your descendants uh, were Scots, 239 00:08:31,929 --> 00:08:33,304 came over here how many generations ago? 240 00:08:33,429 --> 00:08:34,806 Seven or eight, yeah. 241 00:08:34,972 --> 00:08:37,226 So my kids are sixth generation on this farm. 242 00:08:37,392 --> 00:08:38,769 [Graham] Right. 243 00:08:38,894 --> 00:08:41,855 What is it about New Zealand or- or Kiwi dairy produce? 244 00:08:42,022 --> 00:08:43,232 Why is it so good? 245 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 [Stuart] It's natural, for a start. 246 00:08:44,775 --> 00:08:46,068 I mean, look they're out being fed grass... 247 00:08:46,235 --> 00:08:48,111 [Sam] Yeah, yeah. 248 00:08:48,237 --> 00:08:49,780 [Stuart] ...living, you know, their best life that they can. 249 00:08:49,947 --> 00:08:53,075 And, you know, we're proud of what we produce. 250 00:08:53,242 --> 00:08:55,118 [Sam] What's your approach to- to dairy farming? 251 00:08:55,244 --> 00:08:56,453 [Stuart] The way that I look at it 252 00:08:56,620 --> 00:08:58,288 is that if you own the land, 253 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 you've got a privilege being on there, 254 00:08:59,581 --> 00:09:01,625 but that comes with--that obligation is to improve it. 255 00:09:01,792 --> 00:09:04,002 And most farmers want to improve what they've got 256 00:09:04,169 --> 00:09:05,295 -for the next generation. -[Sam] Mm-hmm. 257 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 So I'm sort of looking, 258 00:09:06,922 --> 00:09:08,590 you know, for the next five generations out. 259 00:09:08,715 --> 00:09:10,801 I mean, you know, obviously, a lot of land was cleared, 260 00:09:10,968 --> 00:09:12,135 and--and there wasn't enough thought 261 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 put into the long-term future. 262 00:09:13,470 --> 00:09:15,180 So we're trying to rectify that, 263 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 sort of regenerate what was here in the first place. 264 00:09:17,641 --> 00:09:18,809 That's what I get a kick off, 265 00:09:18,976 --> 00:09:20,852 is improving the natural side of it. 266 00:09:21,019 --> 00:09:22,354 You know, when you can see the wildlife come back, 267 00:09:22,521 --> 00:09:23,981 the increase in biodiversity, 268 00:09:24,147 --> 00:09:25,899 also, you know, to improve water quality, 269 00:09:26,066 --> 00:09:26,984 we plant tens of thousands. 270 00:09:27,150 --> 00:09:29,027 I think we're up to about 80,000 trees and plants. 271 00:09:29,194 --> 00:09:30,320 [Sam] 80,000 trees? 272 00:09:30,487 --> 00:09:31,863 -Yes. -[Graham] Wow. 273 00:09:32,030 --> 00:09:34,116 You're sort of investing back into the land, right? 274 00:09:34,283 --> 00:09:35,826 And I guess, ultimately, into the produce you're creating. 275 00:09:35,993 --> 00:09:37,160 [Stuart] Yeah, that's true. 276 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 [Sam] Can- can we try some? 277 00:09:39,371 --> 00:09:40,872 So is this freshly milked this morning? 278 00:09:41,039 --> 00:09:43,040 [Stuart] Yeah, fresh from the teat this morning. 279 00:09:43,208 --> 00:09:44,334 There you go. 280 00:09:44,459 --> 00:09:46,044 [Sam] Oh, I'm excited to try this. 281 00:09:46,211 --> 00:09:49,006 ♪ ♪ 282 00:09:49,172 --> 00:09:51,675 -[Graham] It's just delicious. -It's full. 283 00:09:51,842 --> 00:09:56,096 [Graham] That is not milk that you get in supermarkets. 284 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 How much milk do you export? 285 00:09:58,515 --> 00:10:00,267 Less than 5% stays here, 286 00:10:00,434 --> 00:10:02,728 so pretty much every country in the world, so... 287 00:10:02,894 --> 00:10:05,439 92 million people I help to feed today. 288 00:10:05,605 --> 00:10:07,316 -Today? Wow. -That's the reach of it. 289 00:10:07,482 --> 00:10:08,692 So it's quite cool, really. 290 00:10:08,859 --> 00:10:10,110 Now fortified with this, 291 00:10:10,277 --> 00:10:12,112 should we go uh, see the milking in action? 292 00:10:12,279 --> 00:10:14,156 Yes, I'd like to see you as an action milker. 293 00:10:14,323 --> 00:10:15,365 [Sam] I think I'll be quite good. 294 00:10:15,532 --> 00:10:17,409 I was born in the countryside, raised on a farm myself-- 295 00:10:17,576 --> 00:10:19,953 a sheep farm, but, yeah, pretty good there. 296 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 -Really? -Did you do much farming? 297 00:10:22,205 --> 00:10:23,623 Uh, sometimes helped with the sheep. 298 00:10:23,749 --> 00:10:25,375 So I'm game for this. 299 00:10:25,500 --> 00:10:26,877 -[Graham] Let's do it. -[Sam] Let's do it. 300 00:10:27,044 --> 00:10:30,213 [cows mooing] 301 00:10:30,380 --> 00:10:33,008 ♪ ♪ 302 00:10:35,719 --> 00:10:36,887 [Sam] Don't worry, guys. 303 00:10:37,054 --> 00:10:39,056 -Uh, we know what we're doing. -[Graham] They're not guys. 304 00:10:39,222 --> 00:10:40,557 They're- they're females. 305 00:10:40,724 --> 00:10:42,642 Well, I kind of went "guy--girls." 306 00:10:42,809 --> 00:10:44,311 [mooing continues] 307 00:10:44,478 --> 00:10:47,606 [Stuart] So what you do? First thing you do, look up. 308 00:10:47,773 --> 00:10:48,607 -[Sam] Ah. -[Stuart] If the tail 309 00:10:48,774 --> 00:10:51,485 is raised, there is a package coming, 310 00:10:51,651 --> 00:10:53,070 and you do not want to wear their package. 311 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 [Sam] No. 312 00:10:54,863 --> 00:10:56,073 [Stuart] If they like you, they won't shit on you. 313 00:10:56,239 --> 00:10:57,240 -It's just like people. -[Sam] Okay. 314 00:10:57,407 --> 00:10:58,450 [Stuart] Do not put your hand there. 315 00:10:58,575 --> 00:11:00,369 -Right. No. -Why? 316 00:11:00,494 --> 00:11:02,704 Well, 'cause if it kicks you, it'll break your fingers. 317 00:11:02,871 --> 00:11:04,623 Anything else we should be worried about? 318 00:11:04,790 --> 00:11:06,083 Yeah, there's quite a list, but I haven't really got time 319 00:11:06,208 --> 00:11:07,751 -to go into all of that. -Oh, great. 320 00:11:07,918 --> 00:11:10,796 So then what you do-- lift that up, that activates. 321 00:11:10,962 --> 00:11:13,090 Then one at a time, onto the teat. 322 00:11:13,256 --> 00:11:14,674 [Sam] How many are we gonna do? 323 00:11:14,800 --> 00:11:16,051 [Stuart] Well, there's about 500. 324 00:11:16,218 --> 00:11:17,511 -500? -Yeah. 325 00:11:17,677 --> 00:11:19,763 That's 2,000 teats. 326 00:11:19,930 --> 00:11:20,806 [Graham] So you can get 327 00:11:20,972 --> 00:11:22,766 something, like, eight gallons a day 328 00:11:22,933 --> 00:11:24,226 -from a cow, right? -[Stuart] Yeah, yeah. 329 00:11:24,393 --> 00:11:26,103 -You get first dibs. -[Sam] Sure. Let's go. 330 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 [Stuart] Okay. 331 00:11:27,813 --> 00:11:30,273 [Graham] Oh, wow, so it's like a little carousel. 332 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 "Cow-rousel." 333 00:11:31,858 --> 00:11:33,443 Please don't make any more cow jokes. 334 00:11:35,695 --> 00:11:39,116 [Sam] Whoa, you're quick. You're fast. 335 00:11:39,282 --> 00:11:41,326 Oh, that one's moving its tail. 336 00:11:41,451 --> 00:11:43,620 -Moving its tail. -[Stuart] Just flies. 337 00:11:43,787 --> 00:11:46,081 Okay, ready? 338 00:11:46,248 --> 00:11:47,833 Now, remember to look up. 339 00:11:47,958 --> 00:11:49,042 [Graham] This is incredible. 340 00:11:49,167 --> 00:11:50,794 I actually can't believe what I'm seeing. 341 00:11:50,961 --> 00:11:52,045 [Stuart] You all right there, Sam? 342 00:11:52,212 --> 00:11:53,463 No, I'm a bit mixed up. 343 00:11:53,588 --> 00:11:55,465 Front one's on the front-- 344 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 Here, no, you're--you're gonna give that one 345 00:11:57,676 --> 00:11:59,428 a personality disorder. 346 00:11:59,594 --> 00:12:02,180 Oh, I'm gonna go over here now, and you can have a go. 347 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 -[Stuart] Step it up. -[Sam] Good luck. 348 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 [Graham] Which one do you want me to do? 349 00:12:04,808 --> 00:12:06,393 -This one? -[Stuart] No, not her. 350 00:12:06,560 --> 00:12:07,811 -She'll kick you. -[Graham] All right. 351 00:12:07,978 --> 00:12:09,729 [Sam] Be careful that tail is twitching. 352 00:12:09,855 --> 00:12:11,189 Very twitchy that one. 353 00:12:11,356 --> 00:12:14,192 [flatulence] 354 00:12:14,359 --> 00:12:16,194 [Sam laughing] 355 00:12:16,361 --> 00:12:17,863 Was that you making that noise? 356 00:12:18,029 --> 00:12:20,157 [Stuart] I was not making that noise. 357 00:12:20,323 --> 00:12:22,117 I don't- I- I can't do another one. It's too much. 358 00:12:22,284 --> 00:12:24,786 -[Stuart] Yeah, come on out. -[Sam] I'll- I'll help. 359 00:12:24,953 --> 00:12:27,205 You do the front ones. I'll do the back one. 360 00:12:27,330 --> 00:12:29,332 [Graham] No, no, you do the front ones. 361 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 All right, you got that one. 362 00:12:31,001 --> 00:12:32,502 [Graham] Oh, that's got-- oh, it's got stuff on it. 363 00:12:32,669 --> 00:12:35,172 -Oh. -[Sam] Oh, God, I got the tail. 364 00:12:35,338 --> 00:12:36,923 -[Graham] Go on. Pop it on. -Yep. Yep. 365 00:12:37,090 --> 00:12:38,550 -[Graham] Pop it on. Pop it on. -[Stuart] Go on, get in there. 366 00:12:38,717 --> 00:12:39,551 [Sam] Yes. 367 00:12:39,718 --> 00:12:41,386 -Is it on? -Yeah. 368 00:12:41,511 --> 00:12:43,054 Look at that. Look at the milk coming. 369 00:12:43,221 --> 00:12:44,848 [Stuart] Come on, girls. 370 00:12:45,015 --> 00:12:47,893 [Graham] Oh, my God, look how many more we've got to go. 371 00:12:48,059 --> 00:12:50,854 ♪ ♪ 372 00:12:51,021 --> 00:12:54,149 Well, uh, I want to apologize, firstly, to--to the cows. 373 00:12:54,274 --> 00:12:55,942 -[loud bang] -Cows, sorry. 374 00:12:56,109 --> 00:12:58,528 Holy...moly. 375 00:12:58,695 --> 00:13:00,947 Sorry. That one is not happy with us. 376 00:13:01,114 --> 00:13:02,657 Thank you for showing us this. 377 00:13:02,824 --> 00:13:04,868 It's incredible, what you're doing. 378 00:13:05,035 --> 00:13:06,912 When you're sipping your latte, not a soy latte, think... 379 00:13:07,078 --> 00:13:08,246 [clicks tongue] 380 00:13:08,413 --> 00:13:09,206 [Sam] The work that goes into it. 381 00:13:09,372 --> 00:13:10,665 Yeah, we're not cut out for this, are we? 382 00:13:10,832 --> 00:13:12,042 We're really not. 383 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 We better not give up the day job, 384 00:13:14,085 --> 00:13:17,756 'cause if--if 92 million people relied on us to feed them, 385 00:13:17,923 --> 00:13:19,424 -it would be a disaster. -They would go very hungry. 386 00:13:19,591 --> 00:13:22,552 [cows moo] 387 00:13:22,719 --> 00:13:26,139 [Graham] We're off. We're off. 388 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 How- how did you find the cows? 389 00:13:27,724 --> 00:13:30,060 Very creamy, very- very milky. 390 00:13:30,227 --> 00:13:31,978 -They were--they were lovely. -It's a lot of milk. 391 00:13:32,145 --> 00:13:34,814 [insect buzzing] 392 00:13:36,566 --> 00:13:38,109 Did you get attacked by a bee? 393 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Well, didn't you see the massive bee 394 00:13:40,070 --> 00:13:42,280 that just bumbled across and fell down here? 395 00:13:42,405 --> 00:13:43,698 Really? There's a bee. There's a bee-- 396 00:13:43,823 --> 00:13:45,617 -Under my kilt. -There's a bee in the camper? 397 00:13:45,784 --> 00:13:47,744 -Well, not-- -Watch the road! 398 00:13:47,911 --> 00:13:50,497 There's a bee under the kilt. 399 00:13:51,915 --> 00:13:53,583 -[Graham] ♪ Men in kilts ♪ -♪ Men in kilts, men in kilts ♪ 400 00:13:53,750 --> 00:13:54,918 ♪ Men in kilts, kilts, kilts, kilts ♪ 401 00:13:55,085 --> 00:13:56,127 [both] ♪ Men in kilts, men in kilts ♪ 402 00:13:56,294 --> 00:13:57,254 ♪ Men in kilts, kilts, kilts, kilts ♪ 403 00:13:57,420 --> 00:13:58,547 ♪ Men in kilts, men in kilts ♪ 404 00:13:58,672 --> 00:13:59,965 ♪ Men in kilts, kilts, kilts, kilts ♪ 405 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 -♪ Men in kilts, men in kilts ♪ -[humming along] 406 00:14:01,424 --> 00:14:04,094 [singing indistinctly to the tune of William Tell Overture] 407 00:14:04,219 --> 00:14:07,097 ♪ ♪ 408 00:14:14,104 --> 00:14:15,230 [Sam] But you know what? 409 00:14:15,397 --> 00:14:17,148 I'm kind of excited about 410 00:14:17,315 --> 00:14:18,942 the next stage of this journey. 411 00:14:19,109 --> 00:14:21,486 -Wine. -Savage drunkards. 412 00:14:21,653 --> 00:14:22,696 -Yes. -Wine. We love wine. 413 00:14:22,862 --> 00:14:24,614 The nectar of the gods. 414 00:14:24,781 --> 00:14:27,993 [Graham] So now we are going to a place I know very, very well 415 00:14:28,118 --> 00:14:30,453 called Black Barn Vineyard. 416 00:14:30,620 --> 00:14:31,871 I love it there. 417 00:14:31,997 --> 00:14:33,123 Do they- they have a picture of you on the barn? 418 00:14:33,290 --> 00:14:34,665 -It's a statue. -See? 419 00:14:34,833 --> 00:14:37,210 Now, New Zealand is rightly famed for its wine. 420 00:14:37,335 --> 00:14:38,295 [Sam] Yeah. 421 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 [Graham] Fantastic Pinot Noir. 422 00:14:40,213 --> 00:14:42,799 Sauvignon Blanc--most famous in the Marlborough region. 423 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 Then Hawke's Bay-- we're going to Hawke's Bay. 424 00:14:45,302 --> 00:14:47,804 That's got some beautiful shock-- 425 00:14:47,929 --> 00:14:50,849 its beautiful Rieslings. 426 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 But I'm excited to- to try a lot of delicious wine. 427 00:14:53,602 --> 00:14:54,978 [Graham] I'm sure you are. 428 00:14:55,145 --> 00:14:58,106 The goal, however, is not to just get drunk. 429 00:14:58,273 --> 00:14:59,983 No, I know, I'm gonna learn a lot 430 00:15:00,150 --> 00:15:02,152 -about the different varieties. -Good. 431 00:15:02,319 --> 00:15:05,113 [sweeping music plays] 432 00:15:05,280 --> 00:15:08,116 ♪ ♪ 433 00:15:12,329 --> 00:15:13,997 -Dave, I'm Graham. -[David] Graham. How are you? 434 00:15:14,164 --> 00:15:14,914 [Graham] Pleasure to meet you. 435 00:15:15,081 --> 00:15:16,333 And I'm Sam. 436 00:15:16,499 --> 00:15:17,709 [David] So welcome to Black Barn Vineyards. 437 00:15:17,876 --> 00:15:19,294 [Graham] Ah, thank you so much. Beautiful. 438 00:15:19,461 --> 00:15:21,338 And it is such a beautiful region. 439 00:15:21,504 --> 00:15:23,715 When wine making started in New Zealand, 440 00:15:23,840 --> 00:15:25,175 w-why did it start? 441 00:15:25,342 --> 00:15:27,677 I mean, why is it such a big thing here now? 442 00:15:27,844 --> 00:15:29,638 The Te Mata, Havelock Hills area here... 443 00:15:29,804 --> 00:15:31,014 [Graham] Yeah. 444 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 ...has had vineyards here for over 100 years. 445 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 [Sam] Wow. 446 00:15:34,309 --> 00:15:36,019 [David] Most of the vineyards are planted on the east coast, 447 00:15:36,186 --> 00:15:38,813 because there's an El Niño/La Niña 448 00:15:38,980 --> 00:15:41,358 kind of weather pattern in east coast of New Zealand, 449 00:15:41,524 --> 00:15:43,735 so most of the vineyards are planted on the east coast, 450 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 because we're sheltered from the rain, 451 00:15:45,654 --> 00:15:47,113 which hits the other side. 452 00:15:47,280 --> 00:15:49,157 Best spot for a nice little vine to grow some grapes. 453 00:15:49,324 --> 00:15:50,784 [David] Yeah. No, exactly. 454 00:15:50,950 --> 00:15:52,702 [Graham] Wine is huge in New Zealand, isn't it? 455 00:15:52,869 --> 00:15:53,828 [David] Yeah, like, it's 456 00:15:53,995 --> 00:15:54,704 a billion-dollar export industry. 457 00:15:54,829 --> 00:15:56,247 -[Graham] Really? -[Sam] Wow. 458 00:15:56,414 --> 00:15:57,457 [David] Yeah. Well, it's a very young-- 459 00:15:57,624 --> 00:15:58,917 I mean, we- we produce probably 460 00:15:59,084 --> 00:16:00,585 about a quarter of a percent of the global wine. 461 00:16:00,752 --> 00:16:02,587 And here at Black Barn, well, we do one export, 462 00:16:02,754 --> 00:16:03,880 and that's to Hong Kong. 463 00:16:04,005 --> 00:16:04,881 -[Sam] Mm-hmm. -But that's it. 464 00:16:05,006 --> 00:16:06,383 -[Graham] Really? -I mean, everything else 465 00:16:06,549 --> 00:16:07,467 we sell on site. 466 00:16:07,634 --> 00:16:08,385 Kiwis are big wine drinkers, then. 467 00:16:08,551 --> 00:16:10,053 [laughter] 468 00:16:10,178 --> 00:16:11,429 Well, certainly the people who come and visit us are. 469 00:16:11,596 --> 00:16:13,139 [Sam] Yeah. This man has been coming here-- 470 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 Yeah, I've been coming here for a long time, 471 00:16:14,724 --> 00:16:15,892 yeah, over 10 years. 472 00:16:16,059 --> 00:16:17,394 You're lucky to have this as your home. 473 00:16:17,560 --> 00:16:19,062 I envy you. 474 00:16:19,229 --> 00:16:21,189 What is the sort of characteristic of Hawke's Bay, 475 00:16:21,314 --> 00:16:22,941 like, compared with other places? 476 00:16:23,108 --> 00:16:25,151 Hawke's Bay's really, like, red-wine country-- 477 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 Merlot for us, rosé. 478 00:16:27,570 --> 00:16:29,864 We're a small producer, 14 different varieties. 479 00:16:30,031 --> 00:16:31,533 [Sam] 14 different varieties of grape? 480 00:16:31,700 --> 00:16:34,911 [David] Yep. It's all about the work you do in the vineyard. 481 00:16:35,078 --> 00:16:38,415 This block is Renello block, targeted for our rosé-- 482 00:16:38,581 --> 00:16:40,333 volume-wise, the one we make most of, 483 00:16:40,500 --> 00:16:42,252 so we pick it early. 484 00:16:42,419 --> 00:16:44,087 We don't let it get too ripe, 'cause with rosé, 485 00:16:44,212 --> 00:16:45,588 you don't want a lot of color in the wine. 486 00:16:45,755 --> 00:16:47,882 You want that sort of lovely pale pink, 487 00:16:48,049 --> 00:16:50,635 because rosés that have got a lot of color in them, 488 00:16:50,802 --> 00:16:52,721 you know, that color equals tannin. 489 00:16:52,887 --> 00:16:55,265 Tannin equals bitterness. 490 00:16:55,432 --> 00:16:56,808 I like those rosés when they're very-- 491 00:16:56,933 --> 00:16:58,727 It's like a blush. It's not, like, deep red. 492 00:16:58,893 --> 00:17:00,562 Yeah, and rosé's about drinking, not thinking. 493 00:17:00,729 --> 00:17:02,105 -You know, you kind of-- -[Sam] I love that. 494 00:17:02,272 --> 00:17:03,940 -You like that? -Written on a T-shirt. 495 00:17:04,107 --> 00:17:05,858 [Sam] Yes. 496 00:17:06,025 --> 00:17:07,444 You're looking at the lay of the land 497 00:17:07,609 --> 00:17:09,028 and sort of judging where the vines would go and what-- 498 00:17:09,194 --> 00:17:10,571 [David] Yeah. You can see the profile, 499 00:17:10,739 --> 00:17:12,281 except they're all, you know, like, facing 500 00:17:12,449 --> 00:17:15,367 -into the north, gentle slopes. -[Sam] Yeah. 501 00:17:15,535 --> 00:17:17,119 [Graham] And all of that factors in 502 00:17:17,287 --> 00:17:19,329 -to how the wine tastes. -Yeah, tastes. 503 00:17:19,497 --> 00:17:21,124 I did grape picking in Switzerland when I was 18. 504 00:17:21,290 --> 00:17:22,959 Yeah. 505 00:17:23,126 --> 00:17:24,627 Well, these aren't ready--these aren't ready to pick, are they? 506 00:17:24,794 --> 00:17:26,087 No, no. I was gonna tell you a very interesting story. 507 00:17:26,253 --> 00:17:27,630 Oh, sorry, go ahead. 508 00:17:27,797 --> 00:17:28,965 Yes, we want to hear about you in Switzerland. 509 00:17:29,132 --> 00:17:30,175 No, no, my great picking in Switzerland, and I-- 510 00:17:30,341 --> 00:17:31,301 We are in New Zealand. We're not in-- 511 00:17:31,468 --> 00:17:32,886 -We're not in Switzerland. -[Sam] No. 512 00:17:33,052 --> 00:17:34,304 And it was very nice, but it was very hard work, 513 00:17:34,471 --> 00:17:35,847 and I have great respect for people who work 514 00:17:35,972 --> 00:17:37,474 in the wine industry-- that's all. 515 00:17:37,599 --> 00:17:38,558 So you said you've picked some grapes once. 516 00:17:38,725 --> 00:17:39,976 Yes, thank you. 517 00:17:40,101 --> 00:17:41,311 Do you ever challenge the vines, obviously? 518 00:17:41,478 --> 00:17:42,687 Because, you know, you could do mash-- 519 00:17:42,854 --> 00:17:44,063 -"Challenge the vines"? -Well, yes. 520 00:17:44,230 --> 00:17:45,857 [David] So, you know, like, a struggling vine 521 00:17:45,982 --> 00:17:47,150 -makes great wine. -[Sam] Yeah. 522 00:17:47,317 --> 00:17:48,818 [David] You want them to struggle. 523 00:17:48,985 --> 00:17:50,987 You want them to fight for every drop of moisture. 524 00:17:51,154 --> 00:17:52,906 [Sam] Pushing everything into that grape 525 00:17:53,031 --> 00:17:55,158 -to give it more flavor. -[David] Right. 526 00:17:55,325 --> 00:17:57,660 -I know nothing, do I? -[Sam] You know nothing. 527 00:17:57,827 --> 00:17:58,912 But you know how to drink. 528 00:17:59,996 --> 00:18:02,832 [jazzy music plays] 529 00:18:02,999 --> 00:18:05,835 ♪ ♪ 530 00:18:07,545 --> 00:18:09,672 [David] So we're gonna start off with wine one. 531 00:18:09,839 --> 00:18:11,508 [Sam] I'd already say that's a very small pour. 532 00:18:11,674 --> 00:18:13,593 -[David] So you want to smell. -Yes. 533 00:18:13,718 --> 00:18:15,220 [David] You want to look at it. 534 00:18:15,386 --> 00:18:17,806 -Yeah. -[David] And it is what wine? 535 00:18:17,972 --> 00:18:19,015 -It's... -Rosé. 536 00:18:19,140 --> 00:18:20,391 -It's a rosé. -Rosé. Yeah, right. 537 00:18:20,558 --> 00:18:22,393 Now, what is the predominant variety? 538 00:18:22,560 --> 00:18:23,561 -Merlot. -Merlot. 539 00:18:23,728 --> 00:18:25,438 Yes, well done. 540 00:18:25,605 --> 00:18:28,274 [David] You know, actually, this is about complexity 541 00:18:28,441 --> 00:18:32,195 on the nose, brightness, elegance. 542 00:18:32,362 --> 00:18:35,824 Which wine would the winery be best recognized for? 543 00:18:35,949 --> 00:18:36,908 Chardonnay. 544 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 -It's very delicious. -Oh, that's so good. 545 00:18:40,119 --> 00:18:41,496 -Yes. Hmm. -Mm. 546 00:18:41,621 --> 00:18:42,997 -[David] This is, um... -[Sam] The Sangiovese. 547 00:18:43,164 --> 00:18:45,208 -[David] Yes. -[Graham] This looks amazing. 548 00:18:45,375 --> 00:18:46,876 The color is incredible, isn't it? 549 00:18:47,043 --> 00:18:49,587 -Yes, look at that. -Wow. Wow. 550 00:18:49,712 --> 00:18:51,172 Why so dark? 551 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 When you get sufficient sunlight and enough heat... 552 00:18:52,715 --> 00:18:54,217 -It's delicious. -...you know, you get 553 00:18:54,384 --> 00:18:56,469 that, you know, like, density of color, lovely ripe tannins. 554 00:18:56,594 --> 00:18:57,512 Wow. 555 00:18:57,637 --> 00:19:00,390 ♪ ♪ 556 00:19:00,557 --> 00:19:03,268 -[Graham] Oh, my God. -[Sam] Oh, yes. 557 00:19:03,434 --> 00:19:05,144 Oh, this is amazing. 558 00:19:05,311 --> 00:19:08,356 So the thing with the Riesling is that, you know, like, it is 559 00:19:08,523 --> 00:19:10,233 unlike any of the other wines here. 560 00:19:10,400 --> 00:19:11,901 -[Sam] That's right. -Mm-hmm. 561 00:19:12,068 --> 00:19:14,404 [David] What's that? Lusciousness. 562 00:19:14,571 --> 00:19:16,990 Well, it's- it's the sugar content. 563 00:19:17,156 --> 00:19:19,242 -It's the sugars in the wine. -He's got it. 564 00:19:19,367 --> 00:19:23,079 -It's the sugars in the wine! -Stop saying it. 565 00:19:23,246 --> 00:19:25,415 It's the sugar in the wine. 566 00:19:25,582 --> 00:19:27,417 -It's not fully fermented. -[David] Yes. 567 00:19:27,584 --> 00:19:28,918 You hungry? 568 00:19:29,085 --> 00:19:30,086 Why don't you finish your wine? 569 00:19:30,253 --> 00:19:31,421 We're gonna go have a nice meal now. 570 00:19:31,588 --> 00:19:33,673 Um, thank you so much for having us. 571 00:19:33,840 --> 00:19:35,174 -Um, and perhaps-- -Thank you. Yes. 572 00:19:35,341 --> 00:19:37,218 -Total pleasure. -Thank you, Dave. 573 00:19:37,343 --> 00:19:38,636 Can I have a little top-up there? 574 00:19:38,761 --> 00:19:39,596 [David] Would you have a little bit more 575 00:19:39,762 --> 00:19:41,097 -of that Riesling? -I'd love some Riesling. 576 00:19:41,264 --> 00:19:42,891 -The one with the sugars in it. -Yeah. 577 00:19:43,057 --> 00:19:44,350 [Sam] Mm-hmm. 578 00:19:44,517 --> 00:19:47,437 [traditional Scottish music plays] 579 00:19:47,604 --> 00:19:49,981 ♪ ♪ 580 00:19:53,067 --> 00:19:54,527 [Sam] Fleur, thank you for, uh-- 581 00:19:54,694 --> 00:19:56,446 for inviting us here to Fleurs Place. 582 00:19:56,613 --> 00:19:58,031 [Fleur] I've been looking forward to you coming. 583 00:19:58,197 --> 00:19:59,490 [Graham] Have you? 584 00:19:59,616 --> 00:20:01,117 [Fleur] So you're Sam and you're Graham? 585 00:20:01,284 --> 00:20:02,952 That's right, I'm Graham. He's Sam. 586 00:20:03,119 --> 00:20:04,704 [Sam] You've been sweating up, haven't you? 587 00:20:04,871 --> 00:20:06,080 No, not really. 588 00:20:06,247 --> 00:20:08,333 -[laughter] -No, not-not really. 589 00:20:08,499 --> 00:20:10,168 We have been sweating up, 'cause we're here in Moeraki. 590 00:20:10,293 --> 00:20:12,587 And it's this incredible little town. 591 00:20:12,712 --> 00:20:15,214 It feels like we're on the edge of the known universe. 592 00:20:15,381 --> 00:20:17,842 And you have created this incredible uh, restaurant. 593 00:20:18,009 --> 00:20:19,677 Yeah, and it seems like everyone in this country 594 00:20:19,844 --> 00:20:21,137 has read your cookbook. 595 00:20:21,304 --> 00:20:23,139 So we had to come see for ourselves. 596 00:20:24,057 --> 00:20:26,142 This was the site of a whaling station. 597 00:20:26,309 --> 00:20:27,644 That's so great. 598 00:20:27,810 --> 00:20:29,979 [Fleur] And so the day that I first opened 599 00:20:30,146 --> 00:20:32,523 right there, at high tide, 600 00:20:32,649 --> 00:20:34,525 two meters from the edge, 601 00:20:34,651 --> 00:20:36,194 there was a whale going backwards and forwards... 602 00:20:36,319 --> 00:20:38,029 -Two meters? -And backwards and forwards. 603 00:20:38,196 --> 00:20:40,031 -[Graham] Like a blessing on-- -[Fleur] Yes. 604 00:20:40,156 --> 00:20:42,450 So, but the funny thing was 605 00:20:42,617 --> 00:20:45,578 I didn't really want it to be successful. 606 00:20:45,745 --> 00:20:47,664 [Graham] So was it really for yourself, then, 607 00:20:47,789 --> 00:20:49,457 that you built it, rather than for, like... 608 00:20:49,624 --> 00:20:51,376 -Yeah, I did, yeah. -the public to come and-- 609 00:20:51,501 --> 00:20:54,337 I thought, "As soon as it's busy, I'm outta here." 610 00:20:54,504 --> 00:20:56,005 -[Graham] Really? -Yeah. 611 00:20:56,172 --> 00:20:58,049 -What a great business plan. -And yet you're here, what, 612 00:20:58,216 --> 00:20:59,717 -19 years later? -Yeah. 613 00:20:59,842 --> 00:21:03,346 ♪ ♪ 614 00:21:03,513 --> 00:21:05,682 When I first started, I was lucky enough 615 00:21:05,848 --> 00:21:07,850 to get invited out on a fishing boat, 616 00:21:08,017 --> 00:21:11,354 and I thought I could feed a lot of people with that. 617 00:21:11,521 --> 00:21:14,399 ♪ ♪ 618 00:21:14,565 --> 00:21:17,777 All our fish get filleted and brined. 619 00:21:17,944 --> 00:21:20,279 And from all the fish bodies, 620 00:21:20,446 --> 00:21:22,573 we make a fish stock with a seafood shadow. 621 00:21:24,325 --> 00:21:26,202 The smoking of the fish, 622 00:21:26,369 --> 00:21:30,540 I would go to the local Iwi and ask who could help me. 623 00:21:30,665 --> 00:21:33,209 I would love to know how to do it properly and traditionally. 624 00:21:33,376 --> 00:21:35,003 [Graham] And this was presumably 625 00:21:35,128 --> 00:21:37,338 historically what people who first came here-- 626 00:21:37,505 --> 00:21:38,798 this is exactly the kind of thing 627 00:21:38,965 --> 00:21:40,466 that they would've been doing themselves as well. 628 00:21:40,633 --> 00:21:42,593 Of course--preserving everything they could. 629 00:21:42,760 --> 00:21:44,053 [Graham] And we're having a bit of that? 630 00:21:44,220 --> 00:21:45,680 -[Fleur] Yes. -[Graham] Ah! 631 00:21:45,805 --> 00:21:47,056 -This is gonna be-- -Kill me now. 632 00:21:47,223 --> 00:21:49,684 This sounds like your last meal on- on Earth. 633 00:21:49,851 --> 00:21:51,728 Well, don't--no, I think that's kind of a wee bit far. 634 00:21:51,894 --> 00:21:53,021 Oh. 635 00:21:53,187 --> 00:21:54,480 Well, I hope it's not your last meal. 636 00:21:54,647 --> 00:21:56,107 [Graham] Yeah. I hope it's not as well. 637 00:21:56,274 --> 00:21:58,067 Can we just park the campervan inside the restaurant? 638 00:21:58,234 --> 00:21:59,277 [Sam] Yes. I don't think I'll be doing 639 00:21:59,402 --> 00:22:00,611 much driving after this. 640 00:22:00,778 --> 00:22:02,238 -[Fleur] Here we go. -Oh, here we go. 641 00:22:02,405 --> 00:22:04,032 -[Graham] Here we go. -[Sam] Ho ho ho! 642 00:22:04,198 --> 00:22:06,034 This is amazing. 643 00:22:06,200 --> 00:22:08,161 [Fleur] And this is just to show off the paddle crabs. 644 00:22:08,327 --> 00:22:11,414 [Sam] All these different varieties of- of seafood 645 00:22:11,539 --> 00:22:12,582 is incredible. 646 00:22:12,749 --> 00:22:13,666 [Graham] All from- from just locally sourced? 647 00:22:13,833 --> 00:22:15,918 They tell me it's just around the corner. 648 00:22:16,085 --> 00:22:18,880 So it would be nice if you just picked your bread up 649 00:22:19,005 --> 00:22:20,214 -and broke it. -[Sam] Okay. 650 00:22:22,091 --> 00:22:24,135 -[Fleur] That's the-- -That was gonna happen. 651 00:22:24,302 --> 00:22:25,928 Ohh! What kind of bread is this? 652 00:22:26,095 --> 00:22:27,722 Rewena. That's the Maori bread. 653 00:22:27,889 --> 00:22:29,766 -[Graham] Oh, God, I'm gonna-- -[Sam] Thank you so much. 654 00:22:29,932 --> 00:22:32,602 Now I'm so excited. Ah... 655 00:22:32,769 --> 00:22:35,438 Oh, and a bit of this. 656 00:22:35,605 --> 00:22:37,356 We might need be here a little while. 657 00:22:37,523 --> 00:22:38,816 [Graham] Okay. 658 00:22:39,609 --> 00:22:41,277 Oh. 659 00:22:41,444 --> 00:22:42,445 It literally melts in your mouth. 660 00:22:42,612 --> 00:22:43,988 [Sam] Oh. 661 00:22:44,155 --> 00:22:45,656 Oh, my God. 662 00:22:45,823 --> 00:22:47,200 What was this? This was the coconut thing. 663 00:22:47,366 --> 00:22:49,243 -Yeah. -I- I'm actually losing track. 664 00:22:49,410 --> 00:22:51,662 Wow. Do you want a bit of seaweed? 665 00:22:51,788 --> 00:22:54,123 Please don't speak. 666 00:22:54,248 --> 00:22:56,751 The taste is really unusual. 667 00:22:56,876 --> 00:22:58,628 -♪ Oh, my ♪ -[Fleur] How are you looking? 668 00:22:58,795 --> 00:23:00,129 -[Graham] ♪ God ♪ -[Sam] What is that? 669 00:23:00,254 --> 00:23:01,798 We're gonna need a bigger table. 670 00:23:01,923 --> 00:23:03,341 What have you got here, Fleur? 671 00:23:03,508 --> 00:23:06,803 This is the- the blue cod in the kelp bag. 672 00:23:06,969 --> 00:23:08,721 [Graham] Oh, incredible. 673 00:23:08,888 --> 00:23:10,515 [Sam] So what did you do? Did you steam him? 674 00:23:10,681 --> 00:23:11,849 [Fleur] It goes in the oven, 675 00:23:12,016 --> 00:23:14,977 so it naturally steams itself in the kelp. 676 00:23:15,144 --> 00:23:16,104 [Sam] Wow. 677 00:23:16,270 --> 00:23:18,815 [Sam] Oh, look at that! 678 00:23:18,981 --> 00:23:20,525 -[Graham] Oh. -[Fleur] There he is. 679 00:23:20,650 --> 00:23:22,652 -[Sam] Wow, look at him. -[Graham] Steaming. 680 00:23:22,819 --> 00:23:24,946 [Sam] Steaming, a-and these little shells-- 681 00:23:25,113 --> 00:23:26,197 what are they? 682 00:23:26,322 --> 00:23:27,824 [Fleur] They're little neck clams. 683 00:23:29,367 --> 00:23:32,286 -[Graham] Oh... -[exhales] 684 00:23:32,453 --> 00:23:33,621 -Oh, wow. -Yeah. 685 00:23:33,746 --> 00:23:34,997 -Mm. -Mm! 686 00:23:35,164 --> 00:23:36,541 [Sam] I didn't know which fork to use. 687 00:23:36,707 --> 00:23:39,293 Yeah. I need an extra mouth. Mm! 688 00:23:42,171 --> 00:23:43,548 [Sam] Okay. The coconut fish. 689 00:23:43,673 --> 00:23:45,883 -Mm. -[Graham] Oh, the bread. 690 00:23:46,008 --> 00:23:47,135 -Hello! -Yeah. 691 00:23:49,971 --> 00:23:51,722 [Graham] Oh, look at that. Ho ho ho! 692 00:23:51,889 --> 00:23:54,934 [Fleur] So this is the famous mutton bird. 693 00:23:55,101 --> 00:23:57,061 -[Sam] Yes, it is. -And that's in a boiler 694 00:23:57,186 --> 00:23:58,437 -made as a boiler. -[Graham] Wow! 695 00:23:58,604 --> 00:24:00,106 [Fleur] And then this is 696 00:24:00,273 --> 00:24:02,066 more of a traditional way to serve it. 697 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 Board it twice to get rid of the fat, 698 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 and then you crisp it up in the oven. 699 00:24:06,154 --> 00:24:07,238 [Sam] Oh, yes. 700 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 [Fleur] But this is my favorite way. 701 00:24:09,490 --> 00:24:12,451 Right. I'll look after that for you, Fleur. 702 00:24:12,618 --> 00:24:15,037 [light music plays] 703 00:24:15,204 --> 00:24:17,874 -[Sam] You're butchering that. -[Graham] Okay, thank you. 704 00:24:18,040 --> 00:24:19,750 -You could use your fingers. -[Sam] You could--thank you. 705 00:24:19,917 --> 00:24:20,960 Cheers, my friend. 706 00:24:23,504 --> 00:24:24,547 Mmm! 707 00:24:24,714 --> 00:24:26,632 It's so not what you expect. 708 00:24:26,799 --> 00:24:28,176 It's rich, isn't it? 709 00:24:28,301 --> 00:24:30,928 -Pace yourself. -Yeah. 710 00:24:31,095 --> 00:24:32,388 [Sam] Oh, Fleur, you've outdone yourself. 711 00:24:32,555 --> 00:24:33,556 -Here we go. -[Sam] What is that? 712 00:24:33,723 --> 00:24:35,057 Oh, my God! 713 00:24:35,224 --> 00:24:38,269 It's my Auntie Murray's Christmas pudding. 714 00:24:39,896 --> 00:24:40,771 - Whoa! - Whoa! 715 00:24:40,938 --> 00:24:41,898 [Fleur] Oh, sorry. 716 00:24:42,023 --> 00:24:43,649 [Graham] Just a- a little bit for me. 717 00:24:43,774 --> 00:24:45,318 Little enough? 718 00:24:45,484 --> 00:24:47,570 [Graham] That's perfect. 719 00:24:47,737 --> 00:24:48,988 -Oh, is there something else? -Yes. 720 00:24:49,155 --> 00:24:50,156 Marvelous. 721 00:24:50,323 --> 00:24:51,616 And there's your cheese. 722 00:24:51,782 --> 00:24:53,201 [Graham] Oh, my God! 723 00:24:53,367 --> 00:24:56,245 That's a very famous one from Oamaru. 724 00:24:56,412 --> 00:24:59,207 It's called Windsor Blue. 725 00:24:59,332 --> 00:25:00,416 This is very beautiful and grand. 726 00:25:00,583 --> 00:25:02,585 -[Sam] Oh, yeah. -[Graham] Oh, Look at that. 727 00:25:02,752 --> 00:25:05,338 -[Graham] That's beautiful. -The perfect accompaniment. 728 00:25:05,504 --> 00:25:07,590 [Graham] Mm...mm... 729 00:25:07,757 --> 00:25:08,841 [Sam] Cheers, my cheesy friend. 730 00:25:08,966 --> 00:25:10,509 -Oh, cheese-cheese. -Cheese. 731 00:25:10,676 --> 00:25:13,262 Cheese, my cheery, cheery companion. 732 00:25:13,429 --> 00:25:16,098 [folksy music plays] 733 00:25:16,265 --> 00:25:18,768 Ohh...that was spectacular, wasn't it? 734 00:25:18,935 --> 00:25:20,269 It was spectacular. 735 00:25:20,394 --> 00:25:22,104 [Sam] Looking around this table 736 00:25:22,271 --> 00:25:24,357 with this abundant food 737 00:25:24,523 --> 00:25:27,109 and its crazy flavors in this incredible setting 738 00:25:27,276 --> 00:25:29,654 is pretty special. 739 00:25:29,820 --> 00:25:32,156 What was your favorite moment? 740 00:25:32,323 --> 00:25:34,158 [Graham] I loved the bees. 741 00:25:34,325 --> 00:25:35,826 And- and the honey, really I loved them. 742 00:25:35,952 --> 00:25:37,662 [Sam] And of course seeing your favorite vineyard 743 00:25:37,787 --> 00:25:39,372 also was amazing. 744 00:25:39,538 --> 00:25:41,123 The farmer was everything that I could have hoped for. 745 00:25:41,290 --> 00:25:42,833 -[Sam] Yes. -[Graham] And more. 746 00:25:42,959 --> 00:25:44,669 I should have invited him. 747 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 [lows] Is the farmer still tied up in the shed? 748 00:25:48,172 --> 00:25:52,176 I never knew that you knew so many cow jokes. 749 00:25:52,343 --> 00:25:55,638 Very moooody. 750 00:25:55,805 --> 00:25:57,556 It is one of my specialties actually, cow jokes. 751 00:25:57,723 --> 00:25:59,225 [Sam] Yeah. 752 00:25:59,350 --> 00:26:02,186 Here's to driving with the best travel companion. 753 00:26:02,353 --> 00:26:04,480 [glasses clink] 754 00:26:04,647 --> 00:26:06,732 We better not well up in front of Fleur. 755 00:26:06,899 --> 00:26:09,318 She'll think we're crying over not finishing all this food. 756 00:26:09,485 --> 00:26:10,820 Mm. 757 00:26:10,945 --> 00:26:14,282 [quiet chords] 758 00:26:14,407 --> 00:26:16,325 - [Sam] Oh... -[Graham] Ah. 759 00:26:16,450 --> 00:26:19,245 -The open road. -Yes, diving in New Zealand. 760 00:26:19,412 --> 00:26:22,498 [Graham] Mmm. It's actually a lot of driving. 761 00:26:22,665 --> 00:26:24,834 [Sam] It- it's a long way, right? 762 00:26:25,001 --> 00:26:26,752 [Graham] That cyclist is nearly going as fast as you. 763 00:26:26,877 --> 00:26:28,587 -He's almost as fast as we are. -Yeah. 764 00:26:28,754 --> 00:26:30,965 Yeah. You've got to pedal faster. 765 00:26:31,132 --> 00:26:32,842 -[Graham] Yes... -Yeah. 766 00:26:33,009 --> 00:26:35,094 Like a sort of Flintstone's vehicle. 767 00:26:35,261 --> 00:26:36,679 [Graham] That's it. Come on! 768 00:26:36,846 --> 00:26:40,016 Get it into second gear. That's it. 769 00:26:40,182 --> 00:26:41,392 Yeah. A lot of driving, anyway. 770 00:26:41,559 --> 00:26:42,852 Well, yeah, it has been a lot of driving. 771 00:26:42,977 --> 00:26:44,478 Thank you. Would've been nice. 772 00:26:44,645 --> 00:26:45,855 I mean, you could have offered. 773 00:26:46,022 --> 00:26:47,523 Yeah, I know, I could have, couldn't I? 774 00:26:47,690 --> 00:26:50,401 [surf rushing, child laughs] 775 00:26:50,568 --> 00:26:53,279 [pastural music]