1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 Thank you. 4 00:03:57,918 --> 00:04:00,159 - Goodbye. Thank you. - Bye. 5 00:04:06,439 --> 00:04:07,759 Hello, Camille. Welcome. 6 00:04:09,520 --> 00:04:11,439 Here, this is her whole case file. 7 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Thank you. 8 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 Right... 9 00:04:20,360 --> 00:04:21,399 Camille, please. 10 00:04:43,839 --> 00:04:46,600 We could start by going to the sea for a week, 11 00:04:47,279 --> 00:04:48,720 with the whole family. 12 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 We've got a house there. 13 00:04:54,120 --> 00:04:56,319 It's huge. You'll have a room to yourself. 14 00:05:09,079 --> 00:05:10,000 Nikolaï? 15 00:05:12,279 --> 00:05:13,480 Can I come in? 16 00:05:24,399 --> 00:05:25,319 Come on. 17 00:05:37,159 --> 00:05:38,680 It's only for a week. 18 00:05:40,920 --> 00:05:42,439 It's mentoring support. 19 00:05:44,480 --> 00:05:46,600 It'll be nice to leave this place, won't it? 20 00:05:46,680 --> 00:05:48,399 I'm not ten anymore! 21 00:05:48,480 --> 00:05:50,800 - Just go and talk to them. - And say what? 22 00:05:57,279 --> 00:06:00,360 I already told you, I no longer want to join a family. 23 00:06:00,439 --> 00:06:03,000 It'll help you prepare for independence. 24 00:06:03,079 --> 00:06:05,600 You know we won't be here for you in two years' time. 25 00:06:05,680 --> 00:06:07,480 Then let me handle things on my own. 26 00:06:10,839 --> 00:06:11,959 Nikolaï. 27 00:06:13,240 --> 00:06:15,079 Sleeping rough isn't handling things. 28 00:06:18,399 --> 00:06:19,839 What's the risk in it? 29 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Think about it, OK? 30 00:06:45,199 --> 00:06:48,120 Right, pencils down, books down, it's game time. 31 00:06:48,199 --> 00:06:51,159 The Werewolves is starting. Are you going to play? 32 00:06:51,600 --> 00:06:52,639 Here. 33 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 Everyone to their seats. 34 00:06:56,920 --> 00:06:59,360 Could you turn the music off? We're starting. 35 00:07:00,199 --> 00:07:01,480 Go on, sit down. 36 00:07:01,959 --> 00:07:04,199 Can't we play something else? Like Monopoly? 37 00:07:04,279 --> 00:07:05,920 Wanna play? Come. 38 00:07:06,000 --> 00:07:09,600 It's crap! It's always the same thing, all day, every day. 39 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 - Calm down. - Shush. 40 00:07:12,120 --> 00:07:15,319 - Camille, wanna play with us? - Don't say what you got. 41 00:07:17,120 --> 00:07:18,199 Thanks. 42 00:07:18,279 --> 00:07:20,519 Right, hold on, let me just get through. 43 00:07:21,079 --> 00:07:22,279 Here you go, Camille. 44 00:07:23,519 --> 00:07:25,680 Night falls on the village. 45 00:07:26,279 --> 00:07:29,120 Villagers, go to sleep. 46 00:07:30,000 --> 00:07:31,360 Close your eyes. 47 00:07:35,879 --> 00:07:38,040 But at night, the werewolves wake up. 48 00:07:38,720 --> 00:07:40,240 Wolves, wake up. 49 00:07:41,480 --> 00:07:42,839 Recognise yourselves. 50 00:07:43,519 --> 00:07:46,600 Point to someone who will die tonight. 51 00:07:49,680 --> 00:07:51,399 Wolves, come to an agreement. 52 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 The wolves can go to sleep. 53 00:07:58,759 --> 00:08:00,399 The village wakes up. 54 00:08:01,079 --> 00:08:02,680 You can open your eyes again. 55 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Apart from one person. 56 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 One person died last night 57 00:08:08,240 --> 00:08:09,879 and that person is... 58 00:08:10,839 --> 00:08:11,879 Adam. 59 00:08:13,519 --> 00:08:14,639 Give me your card. 60 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 Right. There are wolves amongst you. 61 00:08:20,879 --> 00:08:22,600 - Who are they? - I think it's Héloïse. 62 00:08:25,639 --> 00:08:27,800 I guess you already know all about me. 63 00:08:27,879 --> 00:08:30,439 Apart from the weed thing, we know nothing. 64 00:08:30,519 --> 00:08:33,440 - We also know you had an abortion. - Shut up! 65 00:08:33,519 --> 00:08:34,558 It's fine. 66 00:08:36,080 --> 00:08:37,639 How did you end up here? 67 00:08:37,720 --> 00:08:40,159 They said it was this or a detention centre. 68 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 Be cool to your caretaker and you'll do fine here. 69 00:08:43,320 --> 00:08:46,639 But we're in the middle of nowhere. What do you do to relax? 70 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 We're allowed to go to a bar nearby. 71 00:08:48,799 --> 00:08:50,879 It's a bit of a dump, but it's good fun. 72 00:08:50,960 --> 00:08:52,879 Some people wanna fuck too. 73 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 - Shut up. - C'mon, it's a joke. 74 00:08:55,559 --> 00:08:56,480 What about you? 75 00:08:57,080 --> 00:08:58,480 He scours the forest. 76 00:08:58,559 --> 00:08:59,960 You all right, Mowgli? 77 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 Come on. 78 00:09:03,320 --> 00:09:04,679 You respect the rules? 79 00:09:04,759 --> 00:09:07,679 Yeah. They want us to handle stuff on our own here, 80 00:09:07,759 --> 00:09:11,919 like getting to class and meals on time, and not getting into trouble outside. 81 00:09:12,000 --> 00:09:14,320 Adam, come tidy up. Stop goofing off. 82 00:09:14,399 --> 00:09:15,720 Can I finish my cigarette? 83 00:09:21,240 --> 00:09:23,919 - Where should I put it? - Over there. 84 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 Do you always look at the new girls like that? 85 00:09:52,039 --> 00:09:54,440 Since I got here, you've given me a creepy stare. 86 00:09:54,519 --> 00:09:56,120 No, it's a normal stare. 87 00:09:56,200 --> 00:09:57,559 You're not gonna murder me? 88 00:09:58,440 --> 00:09:59,399 Of course not. 89 00:10:00,279 --> 00:10:01,320 I'm joking. 90 00:10:03,720 --> 00:10:06,840 - The others always pick on you, right? - They find it funny. 91 00:10:08,200 --> 00:10:09,559 Why do they call you Mowgli? 92 00:10:11,840 --> 00:10:13,039 For no reason. 93 00:10:17,279 --> 00:10:19,039 - What's your name? - Nikolaï. 94 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 - What? - Nikolaï. 95 00:10:22,320 --> 00:10:23,799 Have you been to other homes? 96 00:10:24,840 --> 00:10:26,720 - No, just this place. - Damn. 97 00:10:27,399 --> 00:10:29,000 - Aren't you sick of it? - Well, yeah. 98 00:10:33,519 --> 00:10:34,799 What are you listening to? 99 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 Come on, guys, no loafing about. 100 00:10:39,240 --> 00:10:40,399 Right. Bye, then. 101 00:10:41,679 --> 00:10:43,240 - Goodnight. - Me too. 102 00:10:44,080 --> 00:10:45,039 You too. 103 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 Whose place is this? 104 00:11:36,080 --> 00:11:37,919 No one's and everyone's. 105 00:11:45,080 --> 00:11:46,000 Here. 106 00:12:11,000 --> 00:12:12,840 - Are your parents in these? - No. 107 00:12:13,679 --> 00:12:16,399 My parents died in a car accident when I was very young. 108 00:12:18,799 --> 00:12:21,120 I was in the car, but I survived. 109 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 That's rough. Sorry. 110 00:12:30,000 --> 00:12:32,159 My mum changed her mind after she saw me. 111 00:12:33,799 --> 00:12:35,399 And I see my dad once a year. 112 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 I don't care, it suits me fine. 113 00:13:00,320 --> 00:13:02,240 - Do you bring the others here? - Who? 114 00:13:02,320 --> 00:13:03,440 The other girls. 115 00:13:03,519 --> 00:13:05,200 I've never brought anyone here. 116 00:13:05,879 --> 00:13:07,120 Yeah, right. 117 00:13:12,799 --> 00:13:14,679 Your stars should go on the ceiling. 118 00:13:29,159 --> 00:13:30,200 Look. 119 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Camille. 120 00:14:17,679 --> 00:14:18,600 Camille. 121 00:14:21,639 --> 00:14:22,600 Come on. 122 00:14:26,240 --> 00:14:27,360 It's time. 123 00:14:28,720 --> 00:14:29,759 We have to go. 124 00:14:54,399 --> 00:14:55,320 Listen. 125 00:15:04,159 --> 00:15:05,600 You sure about this? 126 00:15:06,240 --> 00:15:08,279 But close your eyes and really listen. 127 00:15:16,080 --> 00:15:17,360 There's nothing there. 128 00:15:18,960 --> 00:15:20,200 You have to be patient. 129 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 - Isn't this nice? - I dunno. This is kind of freaky. 130 00:15:25,120 --> 00:15:27,240 You'll see, it's so impressive when they roar. 131 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Can I ask you something? 132 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 Why didn't you keep your baby? 133 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 I had no choice. 134 00:16:14,720 --> 00:16:16,480 Would you rather have kept it? 135 00:16:18,639 --> 00:16:19,559 Yeah. 136 00:16:21,120 --> 00:16:22,159 Let's go? 137 00:16:22,240 --> 00:16:24,679 I would've liked to be the father of your child. 138 00:16:24,759 --> 00:16:25,679 What? 139 00:16:26,679 --> 00:16:28,200 Don't you want to start over? 140 00:16:28,279 --> 00:16:29,360 With you? 141 00:16:32,759 --> 00:16:35,159 If you wanna sleep with me, you could just ask. 142 00:16:38,039 --> 00:16:39,799 You don't have to answer right away. 143 00:16:52,919 --> 00:16:54,200 I barely know you. 144 00:16:54,679 --> 00:16:56,279 So what? Who cares? 145 00:16:57,440 --> 00:16:59,120 Where would you make this baby? 146 00:16:59,200 --> 00:17:01,519 If you have one, it'll go into care like us. 147 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 We'll go as far into the forest as possible. 148 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 I know places. 149 00:17:12,440 --> 00:17:14,039 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 150 00:17:18,640 --> 00:17:20,400 Hurry up, damn it. 151 00:17:25,480 --> 00:17:28,079 Get a fucking move on, you slackers! 152 00:17:29,160 --> 00:17:30,559 Don't leave it there. 153 00:17:32,960 --> 00:17:34,839 - What are you doing? - Leave me alone. 154 00:17:34,920 --> 00:17:37,119 - I'm not doing it for you. - I said leave me alone. 155 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 We'll get rid of that. It's useless, anyway. 156 00:19:24,160 --> 00:19:25,839 Still want that baby? 157 00:19:30,759 --> 00:19:33,039 What's going on? What are you doing here? 158 00:19:36,720 --> 00:19:39,119 We found these pills in Camille's belongings. 159 00:19:40,920 --> 00:19:42,119 Did you take any? 160 00:19:42,599 --> 00:19:44,200 You know I don't touch that stuff. 161 00:19:47,720 --> 00:19:49,599 - Do you know where they came from? - No. 162 00:19:56,039 --> 00:19:57,759 What were you doing in her room? 163 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Nothing. 164 00:20:08,519 --> 00:20:10,200 Are you in a sexual relationship? 165 00:20:12,359 --> 00:20:14,000 I told you nothing happened. 166 00:20:19,119 --> 00:20:21,720 Are you aware of the risks you're taking? 167 00:20:28,279 --> 00:20:30,359 There are lines that must not be crossed. 168 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 You've known the rules for a long time. 169 00:20:34,759 --> 00:20:36,680 What if there was an accident? 170 00:20:36,759 --> 00:20:38,440 It wouldn't be an accident. 171 00:20:49,519 --> 00:20:51,000 Did anyone see you? 172 00:20:51,079 --> 00:20:52,039 No. 173 00:20:53,759 --> 00:20:54,880 Here. Take this. 174 00:21:00,720 --> 00:21:01,799 Don't you like it? 175 00:21:02,440 --> 00:21:04,039 What do we do about the home? 176 00:21:04,119 --> 00:21:06,119 I got Jeremy to say we're visiting your mum. 177 00:21:06,839 --> 00:21:09,039 My mum? Nobody knows where she lives. 178 00:21:09,119 --> 00:21:10,559 That'll keep them busy. 179 00:23:49,440 --> 00:23:51,799 Why did you leave with me if you don't want to? 180 00:23:51,880 --> 00:23:52,960 I don't know. 181 00:23:53,559 --> 00:23:54,920 Give me some time, OK? 182 00:26:07,240 --> 00:26:08,400 Do you like it? 183 00:26:12,759 --> 00:26:14,160 We're going to freeze. 184 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Did you hear that? 185 00:26:28,759 --> 00:26:29,720 Listen. 186 00:26:33,839 --> 00:26:35,079 Yeah, it's a forest. 187 00:29:32,200 --> 00:29:33,119 Thanks. 188 00:31:06,240 --> 00:31:07,160 POLICE 189 00:31:29,079 --> 00:31:30,960 - Goodbye. Thank you. - Bye. 190 00:31:34,119 --> 00:31:36,559 - Here, this is her whole case file. - Thanks. 191 00:31:41,000 --> 00:31:42,079 Right. 192 00:31:48,039 --> 00:31:49,359 Camille, please. 193 00:31:54,559 --> 00:31:55,839 I'll leave you to it. 194 00:32:06,599 --> 00:32:07,599 Right. 195 00:32:08,359 --> 00:32:11,200 Given your behaviour and case file, 196 00:32:11,279 --> 00:32:13,200 you're lucky to be with us. 197 00:32:15,759 --> 00:32:18,319 But, to be clear, you're on trial here. 198 00:32:19,720 --> 00:32:22,880 One step out of line and you'll go back to court. 199 00:32:24,079 --> 00:32:25,480 Is that clear? 200 00:32:26,559 --> 00:32:27,880 - Yeah. - Good. 201 00:33:14,039 --> 00:33:15,960 Camille, wanna play with us? 202 00:33:16,039 --> 00:33:17,720 Fantine, get the chair, please. 203 00:33:19,279 --> 00:33:20,279 Thanks. 204 00:33:22,039 --> 00:33:23,240 - Here. - Here you go. 205 00:33:24,240 --> 00:33:25,480 Have a seat. 206 00:33:26,480 --> 00:33:27,880 Have you played before? 207 00:33:32,519 --> 00:33:34,720 Night falls on the village. 208 00:33:36,960 --> 00:33:39,279 The villagers go to sleep. 209 00:33:42,799 --> 00:33:44,799 But the wolves get up at night. 210 00:33:46,480 --> 00:33:49,000 Point to someone who will die tonight. 211 00:33:52,160 --> 00:33:54,000 Wolves, come to an agreement. 212 00:34:11,480 --> 00:34:14,000 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 213 00:34:18,079 --> 00:34:20,079 C'mon, hurry up, damn it! 214 00:34:22,400 --> 00:34:23,800 Don't leave it there. 215 00:34:27,360 --> 00:34:30,000 - What are you doing? - Leave me alone. 216 00:34:30,679 --> 00:34:32,559 I'm not doing it for you. 217 00:34:32,639 --> 00:34:34,039 I said leave me alone. 218 00:34:39,360 --> 00:34:40,280 Hey. 219 00:34:42,320 --> 00:34:43,440 You got my money? 220 00:34:51,679 --> 00:34:52,800 I've got to be careful. 221 00:34:54,639 --> 00:34:56,239 Then what did I come for? 222 00:34:57,760 --> 00:34:58,800 For me. 223 00:35:05,360 --> 00:35:06,400 Wait. 224 00:35:11,519 --> 00:35:13,840 - When are we seeing each other? - I dunno. 225 00:35:13,920 --> 00:35:16,360 - Tell me so I can make arrangements. - Soon. 226 00:35:16,440 --> 00:35:19,039 - This weekend? - No, I won't be here. I'll call you. 227 00:35:24,199 --> 00:35:25,360 I'll see what I can do. 228 00:35:26,920 --> 00:35:28,599 It's your fault I'm here. 229 00:35:31,000 --> 00:35:32,199 I have to go, Camille. 230 00:35:41,239 --> 00:35:42,480 A cigarette, please. 231 00:35:55,360 --> 00:35:56,920 Adam wants some of your pills. 232 00:35:57,440 --> 00:35:59,760 - Did you tell him how much it was? - Yeah. 233 00:35:59,840 --> 00:36:01,800 He asked to pay in sexual favours. 234 00:36:01,880 --> 00:36:03,480 - What an idiot. - He makes me laugh. 235 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 So, what's going on between you two? 236 00:36:09,800 --> 00:36:11,360 What does Nikolaï want? 237 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Nothing. 238 00:36:12,960 --> 00:36:15,199 Come off it, I can tell something's going on. 239 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 It's your call, but I've always thought he was odd. 240 00:36:20,760 --> 00:36:21,679 Why? 241 00:36:22,239 --> 00:36:23,400 I dunno. 242 00:36:24,639 --> 00:36:26,880 He's not ugly or anything, but... I dunno. 243 00:36:28,559 --> 00:36:31,320 You know his story about his parents dying is bullshit. 244 00:36:32,280 --> 00:36:34,639 - Yeah? - He was abandoned. 245 00:36:35,679 --> 00:36:37,400 Zia saw his file. 246 00:36:37,480 --> 00:36:39,239 She said he was found in the forest. 247 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 - Really? - Yeah. 248 00:36:41,880 --> 00:36:43,519 It makes sense he's a weirdo. 249 00:36:44,159 --> 00:36:45,079 Yeah. 250 00:36:45,960 --> 00:36:47,480 But it's your call. 251 00:36:48,679 --> 00:36:51,119 There's nothing going on. We just talk. 252 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 You coming with us to the fair? 253 00:36:56,960 --> 00:36:59,280 No. I'm gonna veg out here. 254 00:36:59,360 --> 00:37:01,119 That's dumb, we got the night free. 255 00:37:01,199 --> 00:37:02,800 I'll let you know. 256 00:37:03,559 --> 00:37:04,679 Yeah, come. 257 00:37:39,400 --> 00:37:40,320 Camille? 258 00:37:44,400 --> 00:37:45,519 What are you doing here? 259 00:37:46,800 --> 00:37:48,039 I wanted to talk to you. 260 00:37:48,840 --> 00:37:50,159 You're not allowed here. 261 00:37:53,079 --> 00:37:55,840 What did I do? You haven't spoken to me in three days. 262 00:37:56,719 --> 00:37:58,199 Leave me alone, Nikolaï. 263 00:37:59,840 --> 00:38:00,920 Go away. 264 00:38:01,000 --> 00:38:02,760 You're going to get me into trouble. 265 00:38:12,480 --> 00:38:13,920 I can help if you're not OK. 266 00:38:14,880 --> 00:38:15,800 No. 267 00:38:16,159 --> 00:38:17,280 Please, just fuck off. 268 00:38:23,840 --> 00:38:24,880 - Yeah? - It's me. 269 00:38:26,440 --> 00:38:28,760 - Why are you here? - I have to see you. 270 00:38:29,599 --> 00:38:31,480 I told you not to come here. 271 00:38:31,559 --> 00:38:34,239 You stopped answering. We have to talk, it's important. 272 00:38:37,840 --> 00:38:39,719 I don't have much time, can you let me in? 273 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 No, I can't. 274 00:38:47,000 --> 00:38:48,679 Yeah, but I'm pregnant again. 275 00:38:51,079 --> 00:38:53,679 Come on! Open up or I'll break down the door. 276 00:38:53,760 --> 00:38:55,480 Don't play those games, Camille. 277 00:38:56,360 --> 00:39:00,239 Look, we were just fooling around. Don't make a scene and just leave. 278 00:39:02,000 --> 00:39:03,639 Open the fucking door! 279 00:40:08,880 --> 00:40:10,920 Did Nikolaï force you to do anything? 280 00:40:11,000 --> 00:40:13,320 No, he didn't do anything. It was me. 281 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 - What do you mean it was you? - Nothing. 282 00:40:17,880 --> 00:40:20,440 We've set up an appointment with the judge for you. 283 00:40:20,519 --> 00:40:22,119 What's the point? 284 00:40:22,199 --> 00:40:24,360 And the pills... What's the point? 285 00:40:26,320 --> 00:40:27,800 It's not what you think. 286 00:40:27,880 --> 00:40:29,880 But you know what this means for you. 287 00:40:31,639 --> 00:40:32,719 Sorry. 288 00:40:34,119 --> 00:40:35,760 You've left me with no choice. 289 00:40:35,840 --> 00:40:37,320 Don't do this to me. 290 00:40:38,960 --> 00:40:40,360 I'll change. 291 00:40:40,440 --> 00:40:44,239 Camille, we're here for you, but we can't accept any old behaviour. 292 00:40:45,440 --> 00:40:47,599 Especially if you put yourself in danger. 293 00:40:48,199 --> 00:40:49,440 I'll change. 294 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 Hello? 295 00:41:11,360 --> 00:41:13,079 Oh, hi. Yeah. 296 00:41:14,760 --> 00:41:16,159 Yeah, it's me. 297 00:41:17,400 --> 00:41:19,800 Can I... I don't mean to bother you, but... 298 00:41:20,559 --> 00:41:22,039 can I talk to my dad? 299 00:41:28,800 --> 00:41:29,719 Dad? 300 00:41:32,079 --> 00:41:34,159 No, nothing. Everything's fine. 301 00:41:36,159 --> 00:41:37,360 Yeah, honestly. 302 00:41:40,920 --> 00:41:42,320 Could we meet up? 303 00:41:44,960 --> 00:41:47,320 Yeah, just because. Why not? 304 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 I just wanna see you, that's all. 305 00:41:58,960 --> 00:42:00,239 Already? 306 00:42:03,719 --> 00:42:04,920 Yeah, it's nice. 307 00:42:07,519 --> 00:42:09,519 No, I didn't get any picture. 308 00:42:18,440 --> 00:42:19,679 Yeah, it's... 309 00:42:20,440 --> 00:42:21,920 Yeah, that's true, I... 310 00:42:23,119 --> 00:42:26,840 I still have the old one, but it works fine. I don't need money. 311 00:42:29,679 --> 00:42:30,599 I... 312 00:42:33,199 --> 00:42:34,880 I wanted to hear your voice and... 313 00:42:35,840 --> 00:42:38,480 see when we could meet up. 314 00:42:42,559 --> 00:42:44,519 I know, it's fine. 315 00:42:46,800 --> 00:42:48,000 No, nothing. 316 00:42:51,079 --> 00:42:52,880 No, it's fine. It's... 317 00:42:53,760 --> 00:42:56,599 It's a little out of the way, but no worse than the others. 318 00:43:03,079 --> 00:43:04,159 Everything's fine. 319 00:43:08,800 --> 00:43:10,440 It's all good, I got this. 320 00:43:11,239 --> 00:43:12,400 That's good, right? 321 00:43:18,239 --> 00:43:19,280 Anyway... 322 00:43:20,719 --> 00:43:22,400 We'll speak over the holidays. 323 00:43:24,440 --> 00:43:25,360 Yeah. 324 00:43:25,760 --> 00:43:26,840 Take care. 325 00:43:27,719 --> 00:43:28,639 Bye. 326 00:47:14,639 --> 00:47:16,840 Shouldn't you keep lying flat on your back? 327 00:47:26,840 --> 00:47:28,760 We should do it again until we're sure. 328 00:47:29,480 --> 00:47:30,719 We'll see, OK? 329 00:49:48,280 --> 00:49:49,199 What? 330 00:50:00,199 --> 00:50:01,920 Can I ask you a personal question? 331 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 Why did you say your parents died in a car crash? 332 00:50:09,280 --> 00:50:10,800 Cos that's what happened. 333 00:50:15,480 --> 00:50:17,440 Weren't you found in the forest? 334 00:50:17,519 --> 00:50:18,960 You don't have a clue. 335 00:50:20,719 --> 00:50:22,159 I don't mind. 336 00:50:22,239 --> 00:50:24,360 It's beautiful you're a child from the forest. 337 00:50:27,880 --> 00:50:29,679 Even though you've had it rough, 338 00:50:29,760 --> 00:50:31,719 you got parents. You know where you're from. 339 00:50:33,039 --> 00:50:34,159 I had nothing. 340 00:50:34,880 --> 00:50:36,719 I was just left there like a dog. 341 00:52:08,880 --> 00:52:10,039 Move, Niko. 342 00:52:13,719 --> 00:52:14,639 Niko. 343 00:53:08,679 --> 00:53:10,440 Find the right tree, 344 00:53:10,519 --> 00:53:12,760 the one that calls to you, walk over to it. 345 00:53:18,199 --> 00:53:19,719 Let it know you're there. 346 00:53:21,920 --> 00:53:23,239 Go on, do it, please. 347 00:53:29,159 --> 00:53:30,480 Press your ear up against it. 348 00:53:31,559 --> 00:53:32,960 Ask a question and listen. 349 00:53:47,239 --> 00:53:48,159 Well? 350 00:53:49,119 --> 00:53:50,119 I dunno. 351 00:53:51,199 --> 00:53:52,119 Close your eyes. 352 00:54:44,119 --> 00:54:46,679 It's getting risky on the farms, I'm gonna get caught. 353 00:54:52,960 --> 00:54:55,280 We said we'd always save some for a rainy day. 354 00:54:57,440 --> 00:54:59,280 - Give it here! - No! 355 00:54:59,360 --> 00:55:01,239 - Give me the cake! - Give it back! 356 00:55:05,719 --> 00:55:08,920 If I eat, the baby eats! Unless you want it to die, is that it? 357 00:56:12,280 --> 00:56:13,360 Open your eyes. 358 00:56:25,000 --> 00:56:26,119 You're crazy. 359 00:57:07,920 --> 00:57:09,199 What's wrong? 360 00:57:13,199 --> 00:57:14,639 If there was no baby... 361 00:57:17,920 --> 00:57:19,280 would we still be together? 362 00:57:21,000 --> 00:57:22,880 You know I don't like those questions. 363 00:57:28,800 --> 00:57:30,039 Did I do something wrong? 364 00:57:34,960 --> 00:57:36,039 You can tell me. 365 00:57:39,719 --> 00:57:41,239 I'm scared you'll leave me. 366 00:57:42,000 --> 00:57:43,440 Why would I do that? 367 00:57:51,079 --> 00:57:53,000 We're having a baby, it'll be amazing. 368 00:58:00,000 --> 00:58:00,920 Come on. 369 00:58:19,119 --> 00:58:20,360 What was that? 370 00:58:23,599 --> 00:58:24,920 Is that what you feel? 371 00:58:26,760 --> 00:58:27,840 More and more. 372 00:58:30,639 --> 00:58:32,440 If a hand goes over it, it reacts. 373 00:58:33,639 --> 00:58:35,239 I even feel when it has the hiccups. 374 00:58:37,000 --> 00:58:38,079 It hears everything. 375 00:58:38,800 --> 00:58:40,159 Everything we say. 376 00:58:40,239 --> 00:58:41,559 Oh, shit. 377 00:58:42,719 --> 00:58:43,639 Sorry. 378 00:59:06,159 --> 00:59:07,440 Go on, talk to it. 379 00:59:11,360 --> 00:59:13,199 Um, hi. 380 00:59:13,840 --> 00:59:14,960 What should I say? 381 00:59:16,960 --> 00:59:18,599 I dunno, anything you want. 382 00:59:19,679 --> 00:59:21,360 Saying who you are is a good start. 383 00:59:23,920 --> 00:59:25,039 Hi. 384 00:59:25,599 --> 00:59:27,440 It's me, Nikolaï. 385 00:59:27,519 --> 00:59:28,559 Say it to the baby. 386 00:59:36,760 --> 00:59:37,880 It's me. 387 00:59:39,800 --> 00:59:41,119 It's Nikolaï. 388 00:59:53,199 --> 00:59:54,199 It's me. 389 00:59:55,239 --> 00:59:56,320 It's... 390 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 It's me, your dad. 391 01:00:12,880 --> 01:00:14,719 Can I sing something to it? 392 01:00:14,800 --> 01:00:15,719 Yeah. 393 01:00:20,239 --> 01:00:23,239 You, little Drummer Boy 394 01:00:24,159 --> 01:00:27,079 Just another wartime hero 395 01:00:39,679 --> 01:00:42,159 Living in an old song 396 01:00:43,719 --> 01:00:46,119 That my mother used to sing 397 01:00:47,119 --> 01:00:48,440 Years ago 398 01:00:51,519 --> 01:00:54,199 I wonder where are you now? 399 01:00:56,360 --> 01:00:58,880 Do you tell the same story 400 01:01:00,519 --> 01:01:02,440 To the same enemy? 401 01:01:05,280 --> 01:01:07,920 I wonder where are you now? 402 01:01:10,559 --> 01:01:13,159 For my kids are sleepy 403 01:03:02,960 --> 01:03:04,800 What am I going to do with you? 404 01:04:46,960 --> 01:04:48,280 I'll be back soon. 405 01:08:25,800 --> 01:08:26,920 Camille! 406 01:09:56,680 --> 01:09:58,719 Nothing's changed. It's still a boy. 407 01:09:59,760 --> 01:10:01,119 Everything looks good. 408 01:10:06,800 --> 01:10:10,439 For the remainder of your pregnancy, I suggest going to the main hospital. 409 01:10:10,520 --> 01:10:12,920 - I'll forward your file. - OK. 410 01:10:13,000 --> 01:10:14,119 OK? 411 01:10:16,520 --> 01:10:18,039 Have you got enough paper towels? 412 01:10:26,800 --> 01:10:27,719 Nikolaï? 413 01:10:28,680 --> 01:10:30,039 I need your help. 414 01:11:01,880 --> 01:11:03,199 Where do you live? 415 01:11:10,318 --> 01:11:12,239 We thought you had crossed the border. 416 01:11:34,520 --> 01:11:35,880 To the left, the left! 417 01:12:01,119 --> 01:12:05,760 THE CHILD 418 01:12:08,359 --> 01:12:10,079 Are you still having contractions? 419 01:12:13,398 --> 01:12:15,639 Is there any pain? Loss of blood? 420 01:12:15,719 --> 01:12:16,960 She has a temperature. 421 01:12:23,478 --> 01:12:25,279 - How old are you? - Fifteen. 422 01:12:25,359 --> 01:12:26,760 Sixteen. 423 01:12:26,840 --> 01:12:28,279 I'm sixteen. 424 01:12:33,199 --> 01:12:34,359 It'll be a little cold. 425 01:12:52,079 --> 01:12:53,559 What is that? 426 01:12:53,639 --> 01:12:55,800 180 is a little fast. 427 01:12:58,600 --> 01:13:00,199 Have you never heard that? 428 01:13:02,119 --> 01:13:03,920 - Is it its heartbeat? - Yes. 429 01:13:10,680 --> 01:13:12,318 Have you not had any tests done? 430 01:13:17,159 --> 01:13:18,800 Do your parents know? 431 01:13:18,880 --> 01:13:19,920 Yeah. 432 01:13:20,000 --> 01:13:21,559 Did they not want you to keep it? 433 01:13:21,639 --> 01:13:24,398 They're OK with it as long as we manage on our own. 434 01:13:30,079 --> 01:13:32,039 Could you give us a moment, please? 435 01:14:08,719 --> 01:14:10,159 The cervix is a little soft. 436 01:14:12,760 --> 01:14:13,840 Here. 437 01:14:26,478 --> 01:14:28,159 Is this not your first pregnancy? 438 01:14:31,520 --> 01:14:33,079 They didn't let me go full term. 439 01:14:39,639 --> 01:14:40,800 Is it a girl? 440 01:14:42,920 --> 01:14:43,840 Yes. 441 01:14:49,159 --> 01:14:50,600 You're eight months pregnant. 442 01:14:51,520 --> 01:14:53,039 Exactly 35 weeks. 443 01:15:05,000 --> 01:15:06,119 What's wrong? 444 01:15:10,239 --> 01:15:11,318 It's complicated. 445 01:15:18,639 --> 01:15:20,800 I'm scared. I don't want to lose it. 446 01:15:20,880 --> 01:15:22,318 It should be fine. 447 01:15:23,719 --> 01:15:25,279 You must have regular check-ups. 448 01:15:25,880 --> 01:15:26,920 That's not it. 449 01:15:29,119 --> 01:15:30,359 It's Nikolaï. 450 01:15:32,800 --> 01:15:34,279 He thinks he's the dad. 451 01:15:35,439 --> 01:15:36,719 Is he not the dad? 452 01:15:39,520 --> 01:15:40,439 No. 453 01:15:43,318 --> 01:15:44,880 He really wanted a baby and... 454 01:15:44,960 --> 01:15:46,439 I don't want another abortion. 455 01:15:48,159 --> 01:15:49,398 Have you told him? 456 01:15:51,920 --> 01:15:53,279 You must talk to him about it. 457 01:15:54,639 --> 01:15:58,039 The longer you leave it, the more complicated it'll get. 458 01:15:58,719 --> 01:16:00,279 I tried, but I can't do it. 459 01:16:02,199 --> 01:16:03,600 I'm happy with him. 460 01:16:21,119 --> 01:16:22,478 Is everything OK? 461 01:16:22,559 --> 01:16:24,600 I'm seven months pregnant. It's a girl. 462 01:16:25,478 --> 01:16:26,960 So, it's not a boy? 463 01:16:28,079 --> 01:16:29,680 No, look. 464 01:16:29,760 --> 01:16:32,880 Here's some antibiotics and a prescription for afterwards. 465 01:16:32,960 --> 01:16:34,398 It won't harm the baby. 466 01:16:39,800 --> 01:16:42,159 Know that the child is now viable. 467 01:16:42,840 --> 01:16:45,880 - If you want to give the baby a chance... - Of course we do. 468 01:16:46,478 --> 01:16:48,920 ...then we have to come to mutual decision. 469 01:16:50,760 --> 01:16:52,199 Are you eating enough? 470 01:17:25,079 --> 01:17:27,520 - What are we going to do? - We'll talk about it later. 471 01:17:33,439 --> 01:17:34,520 Eat your chicken. 472 01:18:17,760 --> 01:18:18,840 What's wrong? 473 01:18:23,639 --> 01:18:24,719 Nothing. 474 01:18:57,600 --> 01:18:59,359 - Are you getting a hard-on? - No. 475 01:19:00,159 --> 01:19:01,279 Yes, you are. 476 01:19:02,199 --> 01:19:03,520 A bit, yeah. 477 01:20:03,478 --> 01:20:04,639 Get up. 478 01:20:08,559 --> 01:20:09,760 What are you doing? 479 01:20:15,398 --> 01:20:16,600 We're leaving. 480 01:20:20,639 --> 01:20:22,119 It's nice here. 481 01:20:22,199 --> 01:20:23,398 I have a bad feeling. 482 01:20:23,478 --> 01:20:26,039 They'll call the home, they won't let us keep the baby. 483 01:20:26,920 --> 01:20:28,318 Don't do that! 484 01:20:28,398 --> 01:20:29,639 It's for her. 485 01:20:52,680 --> 01:20:54,079 We had it good at their home. 486 01:22:11,800 --> 01:22:13,039 How do you feel? 487 01:22:14,318 --> 01:22:15,880 I feel some tugging in my belly. 488 01:22:31,559 --> 01:22:32,680 Here, your meds. 489 01:23:02,239 --> 01:23:04,239 Here. You have to eat. Go on. 490 01:23:11,920 --> 01:23:13,559 Not long to go now. 491 01:23:16,239 --> 01:23:17,478 You're so brave. 492 01:23:30,439 --> 01:23:31,559 Coming? 493 01:23:33,520 --> 01:23:35,559 Go to the lodge. I'll get supplies. 494 01:23:35,639 --> 01:23:37,079 Tell me what you need. 495 01:23:37,559 --> 01:23:38,520 Wait. 496 01:23:43,439 --> 01:23:44,398 The baby isn't yours. 497 01:23:47,840 --> 01:23:49,159 I was already pregnant. 498 01:23:53,079 --> 01:23:55,239 I wanted to keep it so I left with you. 499 01:23:57,840 --> 01:24:00,318 I didn't know how it would be with us. I'm sorry. 500 01:24:04,239 --> 01:24:05,478 I don't believe you. 501 01:24:23,639 --> 01:24:24,880 Is that true or not? 502 01:24:29,039 --> 01:24:30,680 You wanted this baby. 503 01:24:30,760 --> 01:24:33,398 No. Leave me alone. 504 01:24:39,600 --> 01:24:41,039 That was our child. 505 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 Ours. 506 01:24:55,840 --> 01:24:57,079 Nikolaï! 507 01:25:10,960 --> 01:25:12,279 No! 508 01:25:14,478 --> 01:25:15,600 No! 509 01:28:06,719 --> 01:28:08,880 Camille! 510 01:28:08,960 --> 01:28:11,000 Come, let me take you to the hospital. 511 01:28:11,800 --> 01:28:13,318 I can't move! 512 01:28:15,279 --> 01:28:17,000 I'll carry you. Camille. 513 01:28:18,478 --> 01:28:19,760 It's too late. 514 01:28:21,439 --> 01:28:23,960 Camille, breathe. Everything's going to be fine. 515 01:28:32,880 --> 01:28:34,680 Come, lie down. 516 01:28:34,760 --> 01:28:35,719 Lie down. 517 01:28:37,439 --> 01:28:38,478 Lie down. 518 01:28:42,520 --> 01:28:43,559 Breathe. 519 01:28:47,000 --> 01:28:49,279 Niko, stay close. 520 01:28:50,680 --> 01:28:52,559 Camille, breathe. 521 01:29:07,000 --> 01:29:07,960 Breathe. 522 01:29:57,119 --> 01:29:59,079 Camille! Are you there? 523 01:30:00,559 --> 01:30:02,159 Calm down, please. 524 01:30:03,000 --> 01:30:04,199 Stay with me. 525 01:30:04,279 --> 01:30:05,478 Camille? 526 01:30:06,318 --> 01:30:07,359 Breathe. 527 01:30:10,239 --> 01:30:11,880 OK? Good. 528 01:30:14,840 --> 01:30:15,800 Please. 529 01:30:42,039 --> 01:30:43,600 Camille? 530 01:30:44,439 --> 01:30:45,398 Look. 531 01:30:46,279 --> 01:30:48,719 Camille, please, you can't leave us like this. 532 01:30:49,880 --> 01:30:50,800 Camille. 533 01:30:52,478 --> 01:30:53,478 Please. 534 01:32:58,719 --> 01:32:59,719 Where is she? 535 01:33:05,159 --> 01:33:06,279 Is she OK? 536 01:33:20,559 --> 01:33:21,680 I'm sorry. 537 01:33:25,199 --> 01:33:26,439 I didn't realise... 538 01:33:48,239 --> 01:33:49,800 Can we hold her? 539 01:33:49,880 --> 01:33:53,039 Of course, just wait a little for her to get acclimatised. 540 01:33:57,600 --> 01:33:59,359 Have you come up with a name yet? 541 01:34:04,439 --> 01:34:05,439 Julianne? 542 01:34:10,559 --> 01:34:11,680 Julianna. 543 01:34:15,279 --> 01:34:16,398 Julianna. 544 01:34:20,439 --> 01:34:21,520 Julianna. 545 01:34:23,680 --> 01:34:24,680 Thank you. 546 01:35:04,318 --> 01:35:06,559 This is our child, everything will be fine. 547 01:35:54,680 --> 01:36:01,600 DARK HEART OF THE FOREST