1
00:00:56,400 --> 00:01:00,400
www.titlovi.com
2
00:01:04,600 --> 00:01:08,576
113, kakšna je vaša težava? -Moj mož.
Nekaj je narobe. Ne posluša me.
3
00:01:08,600 --> 00:01:12,576
V redu, gospa. Morate ostati mirni. Mi
lahko poveste kaj je narobe z vašim možem?
4
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
Ne govori niti ne posluša,
samo hodi naprej proti gozdu.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,200
Ali je že kdaj prej hodil v spanju?
-Ne, nikoli ne počne tega.
6
00:01:18,400 --> 00:01:20,900
Morate ostati mirni.
7
00:01:22,800 --> 00:01:26,300
113, prosim navedite svojo težavo?
-Ne vem kaj usrano se dogaja,
8
00:01:26,400 --> 00:01:29,900
ampak hitro morate nekoga
poslati sem da vidi to sranje.
9
00:01:31,600 --> 00:01:37,100
113. -Mislim da nekdo govori z mano.
Slišim glas.
10
00:01:37,800 --> 00:01:43,300
Gospa, ali je kdo z vami?
-Ne, nikogar ni. Nikogar ni tukaj.
11
00:01:46,400 --> 00:01:52,900
Ujet sem v svoji sobi. Nekaj blokira
moja vrata. -Gospod, lahko to opišete?
12
00:01:54,600 --> 00:01:57,100
Ne. Ne morem.
13
00:01:59,000 --> 00:02:04,500
Koliko jih je? -Mislim da jih je
šest ali sedem. -Kaj sedaj počnejo?
14
00:02:04,800 --> 00:02:09,300
Oni samo stojijo tam, in strmijo v to.
-Naj vzamem svojo pištolo?
15
00:02:10,000 --> 00:02:12,500
Ne gospod, ne počnite tega.
16
00:02:12,600 --> 00:02:19,100
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: V R A T A
17
00:02:23,000 --> 00:02:28,500
PRVI DAN-ZAPRTJE
18
00:02:29,000 --> 00:02:32,500
ZAJEBI JIH VSE
19
00:02:32,600 --> 00:02:40,600
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
20
00:02:40,600 --> 00:02:48,600
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
21
00:02:50,000 --> 00:02:56,500
Dajmo. Poskrbite da so vaši telefoni
izključeni, in ne samo utišani. Hvala.
22
00:02:56,735 --> 00:02:58,735
Dajmo.
23
00:03:00,400 --> 00:03:08,400
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
24
00:03:12,000 --> 00:03:17,500
V redu, ljudje. Vaš čas se
začne sedaj. Imate eno uro.
25
00:03:36,442 --> 00:03:39,942
Hej, moram iti na stranišče.
-Ne, ni ti treba, Jake.
26
00:03:55,394 --> 00:03:57,894
To je za Lizzie.
Ji lahko podaš to?
27
00:04:09,275 --> 00:04:11,775
Naj vidim kaj imaš?
28
00:04:17,783 --> 00:04:23,283
Želim slišati. Dajmo! Želiš gledati Netflix
pri meni, ter se potem crkljati? LOL
29
00:04:27,200 --> 00:04:29,700
V redu, vem da tega nisi ti napisala.
30
00:04:30,000 --> 00:04:34,500
Jake, zakaj si neumen? -Kaj?
Nisem bil jaz, ampak ona! -Jaz nisem ona!
31
00:04:37,269 --> 00:04:41,769
Poslušajte, dovolj govorjenja, prav?
Vsi se vrnite nazaj na delo.
32
00:06:16,200 --> 00:06:18,700
Bolj počasi, prosim, bolj počasi.
33
00:06:20,873 --> 00:06:22,873
Kaj se dogaja?
34
00:06:30,816 --> 00:06:38,316
V redu, samo drži se, prav? Samo mirno
sedi, prav? Videl bom kaj lahko naredim.
35
00:06:38,400 --> 00:06:40,900
V redu? Prav.
36
00:06:41,600 --> 00:06:45,100
Razred, pogovor moram dokončati zunaj.
37
00:06:45,600 --> 00:06:48,100
Rory, ti si moje oči na nebu. Prav?
38
00:06:48,200 --> 00:06:51,700
Vsi poslušajte Rory,
in jaz bom takoj nazaj, prav?
39
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
Grem lahko sedaj na stranišče?
40
00:07:21,800 --> 00:07:26,300
Ja, zajebi to! -Jake, si lahko tiho?
-Ali nihče drug ne sliši tega sranja?
41
00:07:26,400 --> 00:07:28,376
Možakar, povedala bom gospodu Johnsonu.
42
00:07:28,400 --> 00:07:31,900
Ne bom se pretvarjal da je vse v redu,
samo zato ker je gospod Johnson naredil to.
43
00:07:32,000 --> 00:07:34,976
Očitno je da se dogaja neko sranje.
-Kako pa veš?
44
00:07:35,000 --> 00:07:38,500
Kot prvo, iz tistega pofukane omarice
se sliši kot da je notri ogromen dildo...
45
00:07:38,600 --> 00:07:42,576
sliši se kot da bo eksplodirala. In drugo,
ali ste videli obraz gospoda Johnsona?
46
00:07:42,600 --> 00:07:47,100
Imel je totalni obraz, kot da se dogaja
neko sranje. In možakar ne zna blefirati.
47
00:08:00,400 --> 00:08:04,900
Jake, kot trenutni nadomestni učitelj,
želim da sedeš. -To sploh ne obstaja.
48
00:08:14,000 --> 00:08:20,500
Zdravo, to je pisarna.
Začenjamo z zaprtjem vseh na kampusu.
49
00:08:21,000 --> 00:08:25,500
Zato vas naprošamo da ostanete v učilnicah,
če ste še vedno v kampusu.
50
00:08:26,200 --> 00:08:29,176
In počakajte na nadaljnja navodila.
Ne poskušajte oditi.
51
00:08:29,200 --> 00:08:33,700
Ostanite v učilnicah. Hvala.
-Si slišala kako je zvenela?
52
00:08:33,906 --> 00:08:36,906
Zvenela je kot gospod Johnson.
To pomeni... -Da se dogaja sranje.
53
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
Sprašujem se če se gre za Brandona.
Vem da zbira puške in podobna sranja.
54
00:08:41,247 --> 00:08:44,247
Ne želim da me ustrelijo.
-Kaj pa ti predlagaš?
55
00:08:44,400 --> 00:08:47,376
Morali bi vzeti svoje telefone
iz te zaklenjene vibrirajoče omarice,
56
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
ampak jaz nisem "The Rock",
zato ne moremo.
57
00:08:51,600 --> 00:08:54,100
Zakaj je vzel svoje pofukane ključe?
58
00:09:13,000 --> 00:09:18,500
Ja, tako je, zdi se da lebdi
mogoče pol metra nad zemljo.
59
00:09:18,600 --> 00:09:21,100
Vojaško osebje nam
ne dovoli da se približamo.
60
00:09:21,487 --> 00:09:25,987
Se opravičujem, slabo vas slišimo.
-Rekel sem, da se ne moremo približati.
61
00:09:26,600 --> 00:09:30,100
Paul, si še vedno tam?
-Ja, še vedno sem tukaj.
62
00:09:30,200 --> 00:09:37,700
Zdi se da lokalni človek hodi proti tej
stvari. Samo hodi proti objektu, in zdi se.
63
00:09:37,870 --> 00:09:44,370
Paul? -Ne moremo se približati.
-Ustavite se, gospod. Ustavite se!
64
00:09:44,400 --> 00:09:48,900
Dvignili so orožje proti človeku.
-Rekel sem da se ustaviš! -Jebenti, sranje!
65
00:09:51,417 --> 00:09:53,917
Vzemimo svoje telefone.
66
00:10:01,527 --> 00:10:03,527
V redu, tukaj so.
67
00:10:04,930 --> 00:10:09,430
Rory, kaj pa počneš?
-Skrivam se od strelca. -V redu.
68
00:10:14,371 --> 00:10:18,371
Mislim da se ne gre za strelca.
-Imam tri zgrešene klice od svoje mame.
69
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
To je pa čudno,
ona me nikoli usrano ne pokliče.
70
00:10:23,015 --> 00:10:27,515
Zdi se da nihče ne ve zakaj je šola
pod zaprtjem. -Mislim da moramo oditi.
71
00:10:27,600 --> 00:10:31,100
To je zaprtje. To pomeni da
ostanemo zaprti, kajne? -Utihni!
72
00:10:31,200 --> 00:10:34,700
Poskušam poklicati svojo mamo.
-Ljudje, učitelj se ni vrnil nazaj po nas.
73
00:10:34,800 --> 00:10:38,800
Tukaj ni nikogar več. -Drek, zakaj se
ne oglasi? -Samo predvidevate, prav?
74
00:10:39,200 --> 00:10:44,700
O čem pa imam za predvidevati? To je
usrano zaprtje! Kaj če so to nezemljani?
75
00:10:49,800 --> 00:10:54,300
POZDRAVLJEN, ASH.
76
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
Ash!
77
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Kristus. -Sranje!
78
00:11:11,296 --> 00:11:13,296
Kaj za kurac?
79
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
Jebenti!
80
00:11:26,600 --> 00:11:30,600
Mislim da je sedaj pavi trenutek za odhod.
-Jake, sploh ne vemo kaj je tam zunaj.
81
00:11:30,800 --> 00:11:36,300
Tam zunaj je izhod. Želimo izhod
iz te situacije, kajne? -Kaj? Ne.
82
00:11:36,400 --> 00:11:40,376
Naredimo tisto kar je razumno. Se spomnite
prestrašenega obraza gospoda Johnsona?
83
00:11:40,400 --> 00:11:44,900
Ni se vrnil nazaj po nas, ostali smo sami.
-Ali pa se mogoče ni mogel vrniti nazaj.
84
00:11:48,600 --> 00:11:52,576
Usrano reaktivno letalo!
To je smrtonosna past. Pojdimo. Pojdimo.
85
00:11:52,600 --> 00:11:55,600
Ne, tam zunaj se mi ne zdi varno.
86
00:11:58,600 --> 00:12:02,100
Nikjer ni varno.
Jaz pravim da gremo ven.
87
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
PRIDI BLIŽE
88
00:12:37,482 --> 00:12:42,982
Ash. Kaj je narobe.
-Nekaj je tam.
89
00:12:58,800 --> 00:13:04,300
Sranje. -Kaj je to? -Ne vem.
90
00:13:18,400 --> 00:13:24,900
Kaj je ta stvar?
-Zavzema celi hodnik.
91
00:13:25,200 --> 00:13:28,200
Ali to pomeni da ne moremo ven?
92
00:13:39,811 --> 00:13:41,811
Jebenti!
93
00:13:42,181 --> 00:13:46,176
Objekt nemudoma prijavite oblastem!
-Zbežite stran če ga vidite!
94
00:13:46,200 --> 00:13:51,700
Prijavljenih 4200 pogrešanih oseb.
-Če slišite glasove, pojdite v bolnico.
95
00:13:51,800 --> 00:13:54,300
Nekateri ljudje poročajo da govori z njimi.
96
00:13:55,800 --> 00:13:58,800
POJDI Z MANO
97
00:14:12,400 --> 00:14:17,900
Sranje! -To se ne bi smelo zgoditi.
-Ne, ne bi se smelo.
98
00:14:26,425 --> 00:14:29,425
Mogoče jih prenaša nekam.
99
00:14:30,662 --> 00:14:33,662
Zakaj mora vse kar rečeš
zveneti super strašno?
100
00:14:34,032 --> 00:14:38,032
Mogoče so vsi na drugi strani tega? Halo?
101
00:14:38,704 --> 00:14:41,704
Gospod Johnson, ne želim biti več glavna!
102
00:14:54,887 --> 00:14:58,387
Najdimo drugi izhod od tukaj.
-Kaj pa če gremo notri?
103
00:15:02,200 --> 00:15:06,700
V redu. Ti si čudakinja, in povrhu
tega še nora. To je sedaj uradno.
104
00:15:06,798 --> 00:15:12,298
O čem pa govoriš?
-Mogoče nas nekam odpelje.
105
00:15:13,605 --> 00:15:16,105
Nekam drugam.
106
00:15:17,200 --> 00:15:21,700
Ne želim iti nekam drugam,
ampak želim iti samo usrano stran od tukaj!
107
00:15:22,247 --> 00:15:24,747
Jaz se strinjam z Jakom. Ti si nora.
108
00:15:29,200 --> 00:15:33,700
Mogoče je izhod tam. Mogoče skozi
stranišče. Kdo bi pa vedel v tem trenutku?
109
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
ZAJEBI JIH VSE
110
00:15:59,852 --> 00:16:03,352
Ash!
111
00:16:21,600 --> 00:16:29,100
Ash, kaj si pa mislila?
-Samo od blizu sem hotela pogledati.
112
00:16:29,915 --> 00:16:34,415
Ash.
Karkoli mi lahko poveš.
113
00:17:07,000 --> 00:17:11,500
Kaj za kurac je pa bilo to?
-Jake, prosim, nehaj.
114
00:17:19,200 --> 00:17:23,200
Si v redu? -V redu sem.
Moraš se umiriti.
115
00:17:32,200 --> 00:17:35,700
Ne dotikaj se je!
-Ljudje, nehajte. -Jake, v redu je.
116
00:17:38,800 --> 00:17:42,300
Veste kaj? Ne bom igral te igre.
117
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
PORINI GA!
-Ne tepem usranih deklet.
118
00:17:49,829 --> 00:17:53,829
Kaj pa počneš?
-Ljudje, prenehajte!
119
00:17:56,534 --> 00:18:00,534
Ljudje! Moj Bog, ljudje, prenehajte!
-Nimam očal. Ne vidim.
120
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
Pazi!
121
00:18:07,646 --> 00:18:13,146
Žal mi je.
-Ash? Si v redu?
122
00:18:13,800 --> 00:18:16,800
Oprosti, samo ustrašil sem se. Oprosti.
123
00:18:30,702 --> 00:18:33,202
Ali so oni ravnokar...
124
00:18:37,200 --> 00:18:41,200
TI SI NAREDILA TO!
-Žal mi je. Nisem hotela.
125
00:18:42,014 --> 00:18:45,014
Nisem jih mogla videti.
-Zakaj bi pa naredila to?
126
00:18:45,200 --> 00:18:47,700
Samo braniti sem se poskušala.
-Ne!
127
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
NE MARA TE!
128
00:19:05,400 --> 00:19:07,900
Za vse sem jaz kriva.
129
00:19:12,744 --> 00:19:16,244
Ash?
Ash, kaj pa počneš?
130
00:19:31,430 --> 00:19:33,430
Drek.
131
00:19:47,400 --> 00:19:49,400
Rory?
132
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Jake?
133
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
Ash.
134
00:21:31,000 --> 00:21:36,500
Pozdravljeni ljudje, tukaj Martin Midnight.
To pa je Polnočno Zvonjenje.
135
00:21:36,600 --> 00:21:44,100
Kjer raziskujemo nenavadno, paranormalno,
nepojasnjeno in popolno čudo tedna.
136
00:21:45,364 --> 00:21:48,864
Polnočniki dobrodošli. Nocoj naš
čaka velika oddaja z veliko pogovora.
137
00:21:49,068 --> 00:21:52,568
Kot verjetno že veste,
razen če ste živeli v luknji,
138
00:21:52,600 --> 00:21:55,100
te stvari,
in vi dobro veste o čem govorim.
139
00:21:55,200 --> 00:22:00,700
Znanstveniki so jim končno
dali super usrano ime, Vrata,
140
00:22:00,800 --> 00:22:04,300
katera so se začela pojavljati po
celem svetu, pred samo nekaj tedni.
141
00:22:04,400 --> 00:22:10,900
In kot že vsi vemo,
je to sranje postalo, zelo, zelo čudno.
142
00:22:11,200 --> 00:22:15,176
Več milijonov naših
bližnjih je pogrešanih, ljudje.
143
00:22:15,200 --> 00:22:20,700
In še veliko več se jih smatra za mrtve.
Ampak, poslušajte, še bolj čudna zadeva je,
144
00:22:21,000 --> 00:22:26,500
da so se nekateri vrnili nazaj od tam,
kjerkoli so že usrano bili.
145
00:22:26,600 --> 00:22:30,600
In program "Trkalci"", moj Bog,
ta stvar se bo začela danes.
146
00:22:30,800 --> 00:22:35,300
Ste slišali za to? Ta stvar
dobesedno vsebuje prostovoljce.
147
00:22:35,400 --> 00:22:39,400
Ljudje kateri prostovoljno
vstopajo skozi Vrata.
148
00:22:40,200 --> 00:22:47,700
Ja, v isto stvar zaradi katere
ljudi ubijejo, ali pa ratajo nori.
149
00:22:47,800 --> 00:22:53,300
Veste, to je usrano zmedeno.
Ne vem kaj je bolj neumno.
150
00:22:53,400 --> 00:22:56,376
Žaljiv izraz "Trkalci",
mislim dajte no,
151
00:22:56,400 --> 00:23:02,900
ali pa ljudje kateri mislijo da je dobra
zamisel, da civilisti vstopajo skozi vrata.
152
00:23:03,000 --> 00:23:08,500
Ampak videli bomo, predvidevam da
v naslednjih 24 urah. Srečno prostovoljci.
153
00:23:27,000 --> 00:23:33,500
Jaz sem življenjski inkubator.
Ne morem se premakniti.
154
00:23:35,000 --> 00:23:42,500
Obtičala sem. Čakajoča.
Vedno čakajoča na val.
155
00:23:46,785 --> 00:23:53,285
Ti si val. Valoviš. Tvoj bes.
156
00:23:57,400 --> 00:24:04,900
Obstajaš tako da si brez oblike.
Ja, jaz pa obstajam samo preko oblike.
157
00:24:06,600 --> 00:24:14,100
Obliko katero si ti ustvaril.
Blokirana sem. Ujeta.
158
00:24:16,600 --> 00:24:19,100
Ujetnica tvojega oceana.
159
00:24:20,819 --> 00:24:25,319
Katera čaka na tvojo formo
brez oblike da me konzumira.
160
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
Jaz pa to usrano sovražim!
161
00:24:34,200 --> 00:24:39,700
Ne vem, to je vse kar imam
zaenkrat do sedaj. -Všeč mi je.
162
00:24:40,806 --> 00:24:44,306
Všeč mi je kako dobro si opisala valove.
163
00:24:46,779 --> 00:24:51,279
To je kot milijarde let samo
oblikovanje drug drugega.
164
00:24:51,600 --> 00:24:55,600
To ni resnično.
-Boge stene.
165
00:24:57,356 --> 00:25:02,856
Nekako je bedno.
-To so stene.
166
00:25:03,600 --> 00:25:07,100
To je njihov namen, nimajo izbire.
167
00:25:11,570 --> 00:25:16,070
Si v skrbeh zaradi sten?
Stene so te spravile v slabo voljo?
168
00:25:17,800 --> 00:25:23,300
Želiš opraviti malo terapije za stene?
Jaz sem dober poslušalec. Res sem.
169
00:25:23,400 --> 00:25:27,900
Ne. -Prav. Stene so čvrste. Tako kot ti.
170
00:25:28,020 --> 00:25:32,020
One so čvrste in močne.
One so kot neodvisna ženska kakor si ti.
171
00:25:40,099 --> 00:25:42,099
Fazor je nastavljen na ubijanje, kapetan.
172
00:25:42,200 --> 00:25:45,200
V redu, vadimo malo
rokovanje z orožjem. Prav?
173
00:26:05,010 --> 00:26:10,510
MINILO JE 15 DNI ODKAR SE JE POJAVILO
VEČ KOT MILIJON VRAT PO VSEM SVETU.
174
00:26:13,000 --> 00:26:19,500
ZAČELA SE JE SVETOVNA
TEKMA ZA PREUČEVANJE VRAT.
175
00:26:26,400 --> 00:26:29,400
RAZISKOVALNA ENOTA
JE DOBILA VZDEVEK:
176
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
TRKALCI
177
00:26:50,400 --> 00:26:55,900
Torej praviš da ne bi rada živela tukaj,
kaj? -Preveč je spremenljivo in malo mrzlo.
178
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
No, to je prihodnost,
potem pa samo ostani notri.
179
00:26:59,678 --> 00:27:02,678
Kako to da me nikoli ne
vprašaš kje si zares želim živeti?
180
00:27:03,000 --> 00:27:08,500
V redu. Kje si želiš živeti, Beck?
Sem ti omenil da te imam rad?
181
00:27:08,620 --> 00:27:12,620
Ne dokler si takšen Vince.
Tudi meni ni všeč takšen Vince.
182
00:27:13,000 --> 00:27:18,500
Katerega Vincea pa hočeš? -To se
moraš sam vprašati. -Prav. -Hej, Trkalci!
183
00:27:20,200 --> 00:27:24,700
Imej ga na očesu. -Kje ste pa bili?
-Moraš dati petko, stari.
184
00:27:24,800 --> 00:27:27,300
Trkalci prihajajo.
-Sedaj pa lahko govoriš.
185
00:27:27,400 --> 00:27:30,400
Moji ljudje so potrdili
da je struktura hiše zaenkrat stabilna.
186
00:27:52,331 --> 00:27:54,831
Boge stene.
187
00:27:58,337 --> 00:28:00,837
Kako to prenašajo tako dolgo?
188
00:28:05,611 --> 00:28:08,111
Ne želim biti stena.
189
00:28:22,394 --> 00:28:24,894
Želim biti val.
190
00:28:25,831 --> 00:28:28,331
Tri slike, prosim.
191
00:28:30,869 --> 00:28:37,369
Kje je Prince? -Ne, ne. Iz strani. Slikaj
iz strani. Sedaj. Slikaj sedaj. -Moj Bog.
192
00:28:37,400 --> 00:28:40,376
Razmišljal sem o tisti zadevi z pticami.
193
00:28:40,400 --> 00:28:44,400
Veš, vsakič ko Whiz naredi tisto?
Veš, ko nam zavrti kompas.
194
00:28:44,916 --> 00:28:48,396
Mislim da se ista stvar dogaja z pticami.
195
00:28:48,420 --> 00:28:51,420
On naredi tisto stvar, in one umrejo
ter padejo iz neba. -To ima smisel.
196
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
To je samo teorija, ampak...
197
00:28:56,195 --> 00:28:58,695
Ste pripravljeni da postane čudno?
-Mi lahko popraviš to?
198
00:29:05,270 --> 00:29:10,770
Vidva sta preveč ljubka. Imaš svoj fazor,
Becky? -Ja, in nastavljen je na ubijanje.
199
00:29:10,800 --> 00:29:17,300
Ne streljaj. -KT421, tukaj štab.
Nas slišite? -KT421, slišimo vas.
200
00:29:17,516 --> 00:29:22,016
KT421, dobili ste zeleno luč da vstopite
skozi vaša vrata. Lahko greste naprej.
201
00:29:22,400 --> 00:29:24,376
Sprejeto, bil je že čas.
202
00:29:24,400 --> 00:29:28,376
Želimo vas spomniti da imajo vaši
ljudje samo 12 minut da pridejo ven.
203
00:29:28,400 --> 00:29:32,900
Oprostite gospa, ste rekli 12 minut? Ekipa
Astorije je dobila 15 min. Kaj je s tem?
204
00:29:33,400 --> 00:29:37,400
Ekipi Astorije ni uspelo.
Torej, to je sedaj vaš novi čas, poročnik.
205
00:29:40,205 --> 00:29:45,705
Počakajte, kaj je bilo to? Sranje,
vedno dobivam to usrano špansko postajo.
206
00:29:57,000 --> 00:30:01,500
TRKALCI IMAJO 12 MINUT ČASA DA VSTOPIJO
SKOZI VRATA TER POSNAMEJO SVOJE UGOTOVITVE.
207
00:30:04,452 --> 00:30:08,452
V DANEM ČASU MORAJO IZSTOPITI,
DA BI PREPREČILI TRAJNO PSIHOZO VRAT.
208
00:30:15,746 --> 00:30:20,246
NIČ KAR JE NA NOTRANJI STRANI VRAT
(ŽIVO ALI DRUGO) NE SME PRITI VEN!
209
00:30:23,018 --> 00:30:27,518
SPREJETI SO SMRTONOSNI
UKREPI DA SE TO ZAGOTOVI.
210
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
Kaj je to?
211
00:30:48,006 --> 00:30:51,006
Trkalci, oglasite se. -Časa imate
12 minut znotraj teh vrat. Me slišite?
212
00:30:51,200 --> 00:30:56,700
Ja, sprejeto. Sedaj vstopamo v hišo.
Zakaj je tako pofukano nadležen?
213
00:30:56,949 --> 00:30:59,449
Tvoj mikrofon je še vedno vključen, Becky.
214
00:31:04,289 --> 00:31:08,789
Trkalci tukaj.
Zdi se da vrata vlečejo sranje proti sebi.
215
00:31:11,800 --> 00:31:14,800
Enota K138 se približuje našim vratom.
216
00:31:22,541 --> 00:31:26,541
Ta so ogromna.
-To je tudi ona rekla. -Ja.
217
00:31:30,649 --> 00:31:37,149
Ne želim biti stena.
-Ste slišali to? -Ja.
218
00:31:38,290 --> 00:31:42,290
Počasni jazz.
-Whiz, vklopi štoparico.
219
00:31:42,594 --> 00:31:46,094
Ostanite zbrani tam notri, ljudje.
Tri, dve, ena.
220
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
DOBRODOŠLI
221
00:32:14,626 --> 00:32:20,126
Smo se ravnokar prežarčili sem.
-Sanje se res uresničujejo.
222
00:32:20,200 --> 00:32:25,700
Zgleda da smo na drugi strani hiše.
-Soba je brez barv, ampak nekako kul.
223
00:32:26,200 --> 00:32:33,700
Ne zdi se da je to ista hiša. -Je ta soba
postala večja? -Mogoče. Vidim troje vrat.
224
00:32:40,800 --> 00:32:44,776
V redu, kam gremo prvo?
-Predlagam rožnati hodnik.
225
00:32:44,800 --> 00:32:50,300
Če se razdelimo lahko raziščemo več. -Ja,
nisem prepričan da je to dobra ideja. -Kul.
226
00:32:50,600 --> 00:32:54,100
Beck, nimamo vsi pištole!
-To je fazor!
227
00:32:59,471 --> 00:33:01,971
Ostalo vam je še 11 minut.
228
00:33:31,000 --> 00:33:38,500
Luči še vedno delujejo. Simetrija
je dokaj bedna. Pošiljam to sranje.
229
00:33:48,600 --> 00:33:50,600
NA POMOČ!
230
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
Halo?
231
00:34:00,565 --> 00:34:08,065
Mislim da sem nekaj našel. Suho listje
razmetano po tleh, to ni dober znak.
232
00:34:08,540 --> 00:34:13,040
Drži se, Pat. To ni nič
s čemer se ne bi mogel kosati.
233
00:34:33,400 --> 00:34:38,900
Zdi se da izvor zvoka prihaja od ženske.
-Zakaj me tako gledaš?
234
00:34:41,000 --> 00:34:46,500
Obstaja možnost da je to bitje iz vrat.
Zdi se kot,
235
00:34:48,065 --> 00:34:54,565
da je zelo, zelo resnična.
Sem v nekakšni sobi. Notri je cvetje.
236
00:34:54,600 --> 00:35:02,100
Kaj za kurac se dogaja? -Oprosti, imaš ime?
-Kako se ne spomniš mojega imena?
237
00:35:02,800 --> 00:35:09,300
Moje ime je, Rose.
-Ne, ni. -9 minut.
238
00:35:21,780 --> 00:35:26,280
To je kuhinja.
Vsa je bela.
239
00:35:30,200 --> 00:35:35,700
Notri so razni predmeti kateri
so obrnjeni v čudne smeri.
240
00:35:36,128 --> 00:35:39,628
Tukaj so stekleničke za dojenčke
katere so narobe obrnjene.
241
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
Tam je zibelka.
POGLEJ NOTRI!
242
00:35:51,043 --> 00:35:54,543
Zdi se da se sama premika.
243
00:35:56,800 --> 00:35:59,300
Prazna je.
244
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
OBJEMI GA!
245
00:36:28,000 --> 00:36:33,500
Ta soba se zdi da je v stilu 80 let.
Ta tukaj je postal državni prvak. Lepo.
246
00:36:34,400 --> 00:36:38,900
Mislim da je igral srednjega branilca.
Ura je nastavljena na 3.
247
00:36:39,800 --> 00:36:43,300
Tukaj je neki čudni marmorni kipec.
Kaj dogaja, stari?
248
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
POJDI NOTRI!
249
00:36:54,000 --> 00:37:01,500
Zdi se da je tukaj še ena soba, katera
je enaka prejšnji. Ampak malo boljša. Kaj?
250
00:37:02,400 --> 00:37:09,900
Znanstveni piflarski bong za pivo. Zdi se
da je ta kipec nekoliko bolj melanholičen.
251
00:37:13,000 --> 00:37:20,500
Tukaj je ura nastavljena na 6.
Naslednja soba, je podobna zadnji.
252
00:37:20,800 --> 00:37:28,300
Našel sem vrteči se globus.
Še en dokaj jezen kipec.
253
00:37:30,200 --> 00:37:37,700
Ura je nastavljena na 9.
Ta soba je bolj temna.
254
00:37:37,800 --> 00:37:45,300
In malo bolj usrano srhljiva.
Ta kipec ima nekakšne štirikotne oči.
255
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
POMAGAJ JI!
256
00:38:06,200 --> 00:38:09,200
Sprosti se! Dajmo. Me slišiš?
257
00:38:10,948 --> 00:38:13,448
Dajmo, dajmo, dajmo.
Poslušaj moj glas. Poslušaj moj glas.
258
00:38:13,600 --> 00:38:19,100
Ne počni mi tega. Vrni se! Vrni se! V
redu je. Rose, oprosti. Stoj. Stoj, prosim.
259
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
Vrni se.
260
00:38:25,264 --> 00:38:27,764
Kaj za kurac?
-Pogrešam te, Patty.
261
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
LJUBI JO!
-Me boš spet zapustil?
262
00:38:49,000 --> 00:38:55,500
Se počutiš bolje?
Super težko jutro.
263
00:38:58,330 --> 00:39:01,830
Še vedno ima pike.
Končal sem zid.
264
00:39:07,073 --> 00:39:11,073
Si pripravljena na
predavanje doktor Changa?
265
00:39:11,844 --> 00:39:14,344
Mislim da sva mu všeč.
266
00:39:17,083 --> 00:39:19,583
Pozdravljena.
267
00:39:24,200 --> 00:39:28,200
Ljubica, si v redu?
-Ne približuj se!
268
00:39:30,000 --> 00:39:31,976
SAMO SREČNA BODI!
269
00:39:32,000 --> 00:39:38,500
Ljubica? -Ne kliči me tako!
-Beck, kaj je narobe?
270
00:39:38,800 --> 00:39:45,300
Je z njo vse v redu?
-Kaj je to? Kaj je to!?
271
00:39:45,400 --> 00:39:49,900
Je z otrokom vse v redu? -Kaj?
ČESTITKE!
272
00:39:50,400 --> 00:39:54,400
Kaj si mi naredil?
-Kaj sem jaz naredil tebi?
273
00:39:55,321 --> 00:40:01,821
Takoj prenehaj s tem!
-S čem naj preneham? Ali občutiš to?
274
00:40:02,600 --> 00:40:05,100
Ne! Ne, ne, ne, ne.
275
00:40:17,400 --> 00:40:21,900
Skupaj sva se odločila da narediva to.
-Jaz nisem izbrala tega.
276
00:40:22,000 --> 00:40:29,500
Samo odloži svojo igračko, to je smešno.
Umiri se, Beck. To ni dobro za otroka.
277
00:40:29,600 --> 00:40:36,100
To so Vrata, to so Vrata.
-Ljubica, Vrata so bila pred tremi leti.
278
00:40:36,200 --> 00:40:38,200
Ne. Ne.
279
00:40:45,200 --> 00:40:48,700
Previdnost, ostalo je še 5 minut.
280
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Gospod!
281
00:41:03,800 --> 00:41:07,300
Kaj sem ti rekel glede tega, prav?
Kolikokrat?
282
00:41:23,809 --> 00:41:25,809
Kaj za kurac?
283
00:41:56,542 --> 00:41:59,042
Oprosti. Oprosti.
284
00:42:36,348 --> 00:42:40,348
Potrebuješ svoja zdravila?
-Ne! -Si v redu?
285
00:42:42,400 --> 00:42:44,400
DEKLICA JE!
286
00:42:45,324 --> 00:42:48,324
Ljubica, v redu je.
-Nisem tvoja ljubica! -Daj no, poglej me.
287
00:42:49,400 --> 00:42:51,900
Ljubica, stoj. Ljubica, v redu je.
288
00:42:57,600 --> 00:43:04,100
Ljubica. Daj no. Me boš ubila z igračko?
Resno? -To ni igračka!
289
00:43:04,600 --> 00:43:08,600
Mi smo izbrali to, ljubica.
Samo spusti igračo.
290
00:43:11,383 --> 00:43:17,883
Daj no. -Previdnost, ostale so še 3 minute.
-To je fazor!
291
00:44:08,800 --> 00:44:11,800
Ponovno sem vstopil v novo sobo.
292
00:44:30,529 --> 00:44:33,029
To je slika mene in Beck.
293
00:44:46,612 --> 00:44:49,112
Kdo si pa ti?
294
00:44:52,618 --> 00:44:55,118
Kdo si pa ti?
295
00:45:09,000 --> 00:45:13,500
Previdnost, ostale so 3 minute.
-KATERI VINCE SI TI?
296
00:45:14,600 --> 00:45:19,100
Sem v nekakšni halucinaciji katera,
izgleda kot moje in Beckino stanovanje.
297
00:45:19,200 --> 00:45:23,700
Obstajajo kopije mene. Očitno so
to osebe katere so ustvarila Vrata.
298
00:45:24,282 --> 00:45:30,776
Kako si mi rekel? -Ena od kopij poskuša
začeti pogovor z mano. -Ja, spet govoriš.
299
00:45:30,800 --> 00:45:34,776
Previdnost. -Beck! -Misliš da si ti pravi
Vince? -Beck, dobivam signal za psihozo!
300
00:45:34,800 --> 00:45:39,300
Ti res misliš da si pravi Vince. -Beck,
potrebujem pomoč! -Zakaj si tako prepričan?
301
00:45:39,731 --> 00:45:43,731
Previdnost.
-Kateri od nas nosi obleko, brihtnež?
302
00:45:44,800 --> 00:45:52,300
Dober poizkus. -Prav ima.
-To je verjetno halucinacija.
303
00:45:53,800 --> 00:45:59,300
Verjetno smo kopije. -Ne, mislim da ne.
-Človek, povedal sem ti da nosim obleko!
304
00:46:01,400 --> 00:46:03,900
Kot sem že rekel, imam obleko.
305
00:46:07,259 --> 00:46:13,759
Previdnost, ostali sta samo še 2 minuti.
-To se ne dogaja.
306
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
PREPOZNAJ SVOJEGA VINCEA!
307
00:46:55,400 --> 00:47:02,900
Je to naš dom? -To so Vrata.
Prav? Zaradi tega vidiš te kopije. -Kopije?
308
00:47:08,200 --> 00:47:10,200
IZBERI SEDAJ!
309
00:47:20,465 --> 00:47:22,465
Kaj se dogaja?
310
00:47:27,200 --> 00:47:34,700
Kaj se dogaja!? -Ljubica, poglej me.
Vstopamo v psihozo. Niso resnični. -Utihni!
311
00:47:37,416 --> 00:47:40,916
Kateri je pravi Vince?
-Ljubica, poglej me.
312
00:47:42,421 --> 00:47:49,921
Jaz sem. Jaz sem pravi.
-Ljubica, laže. Jaz sem pravi.
313
00:47:53,200 --> 00:47:55,700
Mogoče je zaradi tega kako smo oblečeni.
314
00:47:57,302 --> 00:48:00,302
Zakaj nosiš dežno obleko? Zunaj je sončno.
315
00:48:04,800 --> 00:48:10,300
Daj, no. Od kdaj se pa Vrata
zdijo smiselna? Ljubica, poslušaj.
316
00:48:10,600 --> 00:48:13,100
Ljubica, poslušaj me.
317
00:48:18,400 --> 00:48:22,400
Opozorilo!
-Pojdi bližje.
318
00:48:24,400 --> 00:48:26,400
Pojdi bližje.
319
00:48:29,200 --> 00:48:35,700
Havajska srajca, kavbojke.
Pulover, hlače.
320
00:48:35,800 --> 00:48:40,300
Ljubica, prosim, spusti pištolo.
-Ljubica, spusti fazor.
321
00:48:41,400 --> 00:48:45,900
Kaj si rekel? -Ljubica, ljubica,
on te usrano izigrava.
322
00:48:46,000 --> 00:48:48,976
V redu, oprosti. Žal mi je ker sem
pozabil da je to fazor, ampak...
323
00:48:49,000 --> 00:48:53,500
Povedal mi je da si noseča.
-Kaj si rekel?
324
00:48:55,000 --> 00:49:02,500
Kaj si rekel? -Tistega dne na plaži si
rekla da ga ne želiš obdržati, ampak...
325
00:49:04,000 --> 00:49:08,000
Ljubica. Ampak potem
sem ti rekel da ga obdržiš.
326
00:49:16,600 --> 00:49:21,100
Spomnim se tega. Kri mi je tekla iz nosu,
ter kapljala po najinih oblekah.
327
00:49:21,200 --> 00:49:23,700
Poglej svojo majico.
328
00:49:26,658 --> 00:49:30,658
Oprosti ker sem te porinil.
Oprosti ker sem ti lagal.
329
00:49:32,531 --> 00:49:36,031
Žal mi je za mnogo stvari.
330
00:49:40,600 --> 00:49:43,100
On je pravi Vince.
331
00:49:44,400 --> 00:49:47,400
Si slišala to?
Jaz sem originalni.
332
00:49:51,200 --> 00:49:53,700
Oprosti človek, nič osebnega.
333
00:50:00,559 --> 00:50:02,559
Nevarnost!
334
00:50:07,400 --> 00:50:11,900
Ne želim biti več stena.
-Kaj? Kaj za kurac?
335
00:50:26,000 --> 00:50:28,500
Sedaj sem jaz na vrsti.
336
00:50:38,000 --> 00:50:43,500
Sedaj sem jaz na vrsti
da postanem val. -V redu.
337
00:51:00,200 --> 00:51:04,200
V redu, polnočniki. To je...
338
00:51:06,400 --> 00:51:10,900
In kaj sedaj? Kristus.
339
00:51:11,831 --> 00:51:18,331
Minili so tedni,
od katastrofe z programom Trkalci.
340
00:51:19,400 --> 00:51:22,376
In definitivno nam je sedaj
slabše kot pa pred začetkom.
341
00:51:22,400 --> 00:51:25,900
Želel bi si da lahko
rečem da je vse to čudno.
342
00:51:26,611 --> 00:51:30,111
Ampak, vladni neuspeh
kakor je bil ta je daleč od čudnega.
343
00:51:30,200 --> 00:51:33,700
In vi točno veste o čem govorim.
Vse to je del "Big brother" sranja,
344
00:51:33,800 --> 00:51:37,300
katerega vsi žremo
od začetka moderne civilizacije.
345
00:51:37,400 --> 00:51:43,900
Ampak, veste kaj je drugače, ljudje?
Sedaj imamo ptice in usrane satelite,
346
00:51:44,000 --> 00:51:47,500
kateri padajo iz neba. Nore vremenske
spremembe, katere nimajo nobenega smisla.
347
00:51:47,600 --> 00:51:51,600
In da ne pozabim omeniti, da nam
manjka polovica svetovnega prebivalstva!
348
00:51:52,905 --> 00:51:54,905
Odprite oči!
349
00:51:58,000 --> 00:52:01,976
Ampak, veste kaj? Povedal vam bom.
Naravi je všeč ker je trenutno manj ljudi.
350
00:52:02,000 --> 00:52:06,500
Ampak jaz sem dokaj prepričan,
da je tam zunaj zelo čudno.
351
00:52:06,819 --> 00:52:14,319
Ali je to trenutno sploh realnost? Jebenti!
Jebenti, če vem! (PREŠERNOV TRG)
352
00:52:14,400 --> 00:52:21,900
Ampak, tisto kar Midnight ve,
ljudje, je da gre samo še na slabše!
353
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
In da si mi zaslužimo odgovore.
354
00:52:25,600 --> 00:52:29,576
Zato, nas poslušajte jutri
z mojim naslednjim gostom.
355
00:52:29,600 --> 00:52:37,100
Kateri ima nekatere zanimive
odgovore za nas. To je, Martin Midnight.
356
00:52:37,800 --> 00:52:41,300
Ostanite čudni.
357
00:53:08,400 --> 00:53:10,376
Za vas ne vem,
ampak dokaj prepričan sem,
358
00:53:10,400 --> 00:53:13,376
če bi jaz imel eno od tistih stvari
v svojem dvorišču, bi poklical nekoga.
359
00:53:13,400 --> 00:53:15,900
Ampak to še ni najboljši del.
Dala jim je ime.
360
00:53:16,000 --> 00:53:20,500
Počakaj, počakaj. Pogovorimo se o nečem
zelo pomembnem tukaj. Kako je to imenovala?
361
00:53:20,600 --> 00:53:26,100
Ste pripravljeni da slišite ime? Ferdinand.
-Kaj? Vrata, Ferdinand? -Ja, tako je.
362
00:53:26,200 --> 00:53:28,700
In še sporočilo za vse moje poslušalce.
363
00:53:28,800 --> 00:53:32,300
Prosim vas, pazite. Če vidite vrata,
jih prijavite lokalnim oblastem.
364
00:53:32,400 --> 00:53:36,900
Ne približujte se jim.
In, nikakor jim ne dajajte imen!
365
00:53:37,600 --> 00:53:41,600
Bodite na varnem, in pokličite pomoč,
v redu? Ostanite notri, in medtem...
366
00:54:38,200 --> 00:54:42,200
LAMAJ
367
00:54:44,200 --> 00:54:48,200
101. DAN
368
00:54:52,800 --> 00:54:57,300
Pozdravljeni. Jamal Adkins,
četrti dan. Nadaljujmo.
369
00:55:01,200 --> 00:55:07,700
Pozdravljen, prijatelj.
Kako se kaj počutimo danes?
370
00:55:08,267 --> 00:55:13,767
Naj ti povem, jaz se počutim zelo dobro.
In to je zaradi tebe.
371
00:55:15,174 --> 00:55:18,174
In vem da bo dober dan.
372
00:55:18,600 --> 00:55:24,100
In zaradi tega bi se moral počutiti,
zelo dobro.
373
00:55:31,757 --> 00:55:37,257
Že vidim. Enako slabo
razpoloženje kot včeraj. Ja.
374
00:55:38,200 --> 00:55:43,700
Ampak to nas ne bo zaustavilo,
v delu katerega moramo opraviti.
375
00:55:43,800 --> 00:55:50,300
Katerega pa je dovolj. Torej, to smo
poskušali že včeraj, ampak ni delovalo.
376
00:55:50,400 --> 00:55:55,900
Torej, moramo poskusiti nekaj drugega.
No, smo. To smo poskusili včeraj.
377
00:55:57,983 --> 00:56:01,976
Poslušaj, vem da si iz napredne
civilizacije, ampak jaz sem tukaj.
378
00:56:02,000 --> 00:56:06,000
To smo že poskusili,
in moramo poskusiti nekaj drugega.
379
00:56:06,200 --> 00:56:10,200
Mogoče če bi to zataknili na več frekvenc.
380
00:56:12,000 --> 00:56:16,500
Naj vidimo če lahko dobimo
kaj več kot pa samo hrup.
381
00:56:17,000 --> 00:56:20,500
Grem skozi? Halo, halo?
382
00:56:22,707 --> 00:56:24,707
Halo?
383
00:56:34,400 --> 00:56:38,900
Živjo? -Pozdravljen, prijatelj. -Živjo?
384
00:56:41,193 --> 00:56:43,693
Kaj pa sedaj?
385
00:56:53,200 --> 00:56:55,200
Zdravo!
386
00:57:19,765 --> 00:57:21,765
Živjo?
387
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Pozdravljen, tam!
388
00:57:33,600 --> 00:57:36,100
Govori!
389
00:57:40,200 --> 00:57:42,200
Sveti Kristus.
390
00:57:45,925 --> 00:57:53,425
Ali... Ali me lahko slišiš? Ali lahko...
-Ja, Jamal Adkins!
391
00:57:53,600 --> 00:58:01,100
Številka socialnega zavarovanja,
765-56-7682. -Sveti Kristus. Sveti Kristus.
392
00:58:02,800 --> 00:58:07,300
Lahko me kličete samo Jamal.
-Lahko me... -Pozdravljen, Jamal!
393
00:58:08,447 --> 00:58:12,947
Živjo.
-Prijatelj, Jamal, pajdaš!
394
00:58:13,400 --> 00:58:17,900
Hej, ali lahko...
Ali lahko govoriš z kamero?
395
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Lahko odgovoriš na
nekaj vprašanj za kamero?
396
00:58:21,000 --> 00:58:28,500
Jaz. Lahko v kamero poveš kdo si ti?
-Jaz sem tvoj prijatelj. Kako si?
397
00:58:30,600 --> 00:58:36,100
Kar pofukano dobro sem.
Pofukano dobro. Mi lahko poveš...
398
00:58:36,842 --> 00:58:43,342
Iz, kje si?
-Prišli smo na ta planet!
399
00:58:44,200 --> 00:58:51,700
Opazujemo, živa bitja.
Ti ostajaš živ. Jamal. Zaenkrat. Prijatelj.
400
00:58:53,600 --> 00:58:58,100
Ali lahko v kamero poveste
katera vrsta ste? -Arhiviramo.
401
00:58:59,200 --> 00:59:04,700
Vse vas bomo osvežili!
Arhiviramo Zemljo!
402
00:59:44,510 --> 00:59:48,010
Cathy? -Jamal.
-Prosim, vstopi.
403
00:59:54,600 --> 01:00:02,100
To je, Leo. -Kaj dogaja? Jaz sem, Leo.
Njen fant! -Aha. Jamal. -Oprosti.
404
01:00:03,400 --> 01:00:06,400
Je tisto organsko?
-Ne.
405
01:00:13,305 --> 01:00:16,805
Ste pripravljeni?
-Ja, pripravljeni smo.
406
01:00:23,600 --> 01:00:27,600
Glasno prežvekuje ko je nervozen.
-Nisem nervozen.
407
01:00:28,600 --> 01:00:34,100
Samo srečo imamo ker smo v enem kosu, poleg
tistih vrat tam zunaj katera ubijajo ljudi.
408
01:00:34,400 --> 01:00:37,900
Dokaj prepričan sem da niso
tukaj samo zato da bi ubijala ljudi.
409
01:00:40,598 --> 01:00:48,098
Si znorel predno so te odpustili,
ali potem? -Sranje, Leo! -Brez zamere.
410
01:00:48,200 --> 01:00:52,700
Bil je odpuščen zaradi njegovih super idej,
ampak malo kontroverznih. Oprosti.
411
01:00:53,000 --> 01:00:57,500
Kaj si nam hotel povedati, Jamal?
Dobesedno sedim na robu sedeža.
412
01:00:59,585 --> 01:01:03,085
Cathy, prosil sem te da prideš
sem zato ker si moja prijateljica.
413
01:01:03,200 --> 01:01:07,700
In vem da se v zadnjem času
nismo veliko videvali. Ampak.
414
01:01:08,600 --> 01:01:13,100
Ti si še vedno moj najbolj zaupanja
vreden družabnik v znanstveni skupnosti.
415
01:01:14,800 --> 01:01:19,300
Leo, ti si tukaj...
ker te je Cathy pripeljala.
416
01:01:19,600 --> 01:01:23,100
Ampak, če ti Cathy zaupa,
potem ti bom zaupal tudi jaz.
417
01:01:23,200 --> 01:01:25,700
To je super. Ja, to je super.
-V redu.
418
01:01:25,878 --> 01:01:29,878
Ali boš končal moje pričakovanje,
ali pa vaju bom oba pokončala.
419
01:01:30,349 --> 01:01:36,849
Imam Vrata. To je moje naznanilo,
katerega pa sta oba nekako pokvarila.
420
01:01:37,000 --> 01:01:41,500
Ampak, jaz imam vrata.
-Drek!
421
01:01:42,200 --> 01:01:46,700
Ne. Če bi imel vrata, potem
bi bilo tukaj milijon tistih Trkalcev,
422
01:01:46,800 --> 01:01:50,300
kateri bi sterilizirali ves ta kraj.
-Seveda, če bi vedeli potem bi bili tukaj,
423
01:01:50,400 --> 01:01:56,900
ampak jaz tega nisem prijavil.
-Jih lahko vidimo?
424
01:02:08,000 --> 01:02:12,500
Jamal je že leta govoril o invaziji
nezemljanov. -Ja, to ima smisel.
425
01:02:13,800 --> 01:02:16,300
Torej, povej nam kaj več o teh Vratih.
426
01:02:16,800 --> 01:02:19,776
Stvar je v tem, da sem našel
način kako komunicirati z njimi.
427
01:02:19,800 --> 01:02:23,300
Ti lahko komuniciraš z njimi,
vlada pa ne more vzpostaviti stika z njimi?
428
01:02:23,400 --> 01:02:25,900
Zato ker sem boljši od vlade.
429
01:02:26,338 --> 01:02:29,338
Brez zamere,
ampak kako si ti lahko boljši,
430
01:02:29,400 --> 01:02:33,900
od več milijard dolarjev vredne tehnologije
ter znanstvenih raziskav? Brez zamere.
431
01:02:34,600 --> 01:02:37,100
Samo zaupaj mi.
432
01:02:46,000 --> 01:02:51,500
Ja, jaz... Lahko sem slišal to.
Govorilo je z mano v moji glavi.
433
01:02:52,200 --> 01:02:54,700
Počakaj, slišiš glasove?
434
01:02:55,400 --> 01:02:59,900
Ravno tukaj gor so za ovinkom.
Samo da pripravim to.
435
01:03:15,600 --> 01:03:19,100
Hej, tukaj Jamal.
Si tam, prijatelj?
436
01:03:27,600 --> 01:03:30,100
Previdno, ta so zelo nevarna.
437
01:03:35,140 --> 01:03:38,140
Pozdravljen, Jamal, pajdaš!
438
01:03:43,148 --> 01:03:47,148
Ja! Ja, tukaj tvoj prijatelj, Jamal.
439
01:03:47,200 --> 01:03:51,700
Tukaj sem s svojo prijateljico, Cathy.
Želim da spoznaš prijateljico, Cathy.
440
01:03:52,400 --> 01:03:55,900
In tisto je, Leo.
441
01:03:56,600 --> 01:03:59,600
Kaj dogaja, Jamalovi prijatelji?
442
01:04:05,404 --> 01:04:08,904
Ali lahko nekaj odgovorim na to?
-Seveda.
443
01:04:15,000 --> 01:04:21,500
Živjo, jaz sem Cathy.
-Pozdravljena, Cathy, prijateljica!
444
01:04:31,631 --> 01:04:33,631
Moj Bog!
445
01:04:38,136 --> 01:04:42,636
Kako bomo to imenovali? -Ne vem,
nikoli mi ni povedal svojega imena.
446
01:04:42,800 --> 01:04:47,300
Imenujemo se samo, prijatelj, in pajdaš.
-Moje ime je...
447
01:04:53,218 --> 01:04:57,718
Imaš mogoče vzdevek?
Nekaj kar vas lahko kličemo?
448
01:04:57,800 --> 01:05:03,300
Lamaj! -Lamaj.
-Lamaj.
449
01:05:05,800 --> 01:05:12,300
Lamaj je... Lamaj?
Lamaj je Jamal obrnjeno nazaj. -Jamal!
450
01:05:15,400 --> 01:05:17,400
Prijatelj.
451
01:05:19,779 --> 01:05:23,279
Včeraj mi je povedal,
da so tukaj zato da bi nas preučevali.
452
01:05:23,400 --> 01:05:25,900
Da so Vrata za pridobivanje podatkov.
453
01:05:30,200 --> 01:05:33,200
Mogoče ta preučuje prijateljstva.
454
01:05:41,200 --> 01:05:46,700
Lamaj, zakaj si tukaj?
-Prišli smo arhivirati!
455
01:05:47,200 --> 01:05:52,700
Arhivirati kaj?
-Arhivirati kaj?
456
01:05:54,200 --> 01:05:56,700
Človeštvo!
457
01:06:13,200 --> 01:06:18,700
To je ogromno.
To bi lahko bilo to za nas.
458
01:06:19,600 --> 01:06:25,100
In to bi nas lahko postavilo na zemljevid.
-Kako to misliš? Kakšen zemljevid?
459
01:06:25,400 --> 01:06:31,900
Ali ne vidiš? Lahko se naučimo
skrivnosti vesolja skozi to kar Lamaj ve.
460
01:06:33,000 --> 01:06:37,000
Lahko postanemo kozmični raziskovalci,
kot smo se vedno pogovarjali.
461
01:06:41,600 --> 01:06:43,576
Življenje ne more biti samo poučevanje,
462
01:06:43,600 --> 01:06:49,100
astronomije nizkega nivoja otrokom
katerim je tako vseeno. Ne, to je ogromno.
463
01:06:52,000 --> 01:06:56,500
Ja. Ja, definitivno.
Samo mislim da bi morali iti počasi.
464
01:06:57,600 --> 01:07:02,100
Daj no, Jamal.
Ali me nisi ravno zaradi tega poklical sem?
465
01:07:09,400 --> 01:07:13,900
V redu.
Lahko gremo počasi.
466
01:07:16,600 --> 01:07:21,100
Prijavili jih bomo ko bomo pripravljeni.
-Ko bomo pripravljeni?
467
01:07:21,200 --> 01:07:24,700
Ljubica, ali...
Ljubica, ali se lahko ne približuješ temu?
468
01:07:25,200 --> 01:07:28,176
Ta Vrata ubijajo
ljudi po celem svetu!
469
01:07:28,200 --> 01:07:30,700
Vsaka Vrata so različna.
Ta Vrata niso nikogar ubila.
470
01:07:30,800 --> 01:07:33,776
Tukaj so samo zato da bi komunicirala
z nami. -Ja, v redu, Jamal.
471
01:07:33,800 --> 01:07:36,776
Vem da misliš da sta ti
in Vrata prijatelja. V redu?
472
01:07:36,800 --> 01:07:43,300
Ampak ti nimaš pojma kaj ta stvar zares
načrtuje, skupaj z vsemi ostalimi Vrati.
473
01:07:43,400 --> 01:07:46,900
V redu? Kako veš da
trenutno nismo zastrupljeni,
474
01:07:47,000 --> 01:07:49,500
z nekim nuklearnim
sevanjem iz te usrane stvari?
475
01:07:49,600 --> 01:07:54,100
Mogoče, ampak ne moremo pokopati
vsak poskus na primeru domnev.
476
01:07:59,600 --> 01:08:03,100
Vi imate vse skrivnosti, kajne?
-V redu, poslušajte.
477
01:08:03,200 --> 01:08:06,700
Ali se sploh zavedate koliko
ljudi je trenutno v nevarnosti?
478
01:08:06,800 --> 01:08:12,300
Zato ker ta stvar še ni bila dana v
karanteno? Resno, kaj pa če se utekočini...
479
01:08:12,400 --> 01:08:15,900
Odmaknite se stran od vrat, gospa!
-Kristus.
480
01:08:16,200 --> 01:08:20,700
Gospa, morate se odmakniti od vrat.
-Usrani prašič. -Odmaknite se od vrat!
481
01:08:20,800 --> 01:08:26,300
Pridi sem. Umakni se.
Dajmo, ljubica, dajmo. -Sranje!
482
01:08:27,400 --> 01:08:30,900
Leo, to je usrano ogromno.
-Leo, si poklical policijo?
483
01:08:31,000 --> 01:08:36,500
V redu, Ricky je prijatelj. -Jebenti!
Gospa! -Gospa, takoj se ustavite!
484
01:08:36,600 --> 01:08:40,100
Samo ustavi se, prav? -Kaj pa počne?
-Koraka naokoli ko je nervozna.
485
01:08:40,200 --> 01:08:43,700
Ustavite se! Takoj, se ustavite!
-Stoj. Ustavi se.
486
01:08:43,800 --> 01:08:47,776
Šerifa delaš nervoznega. -Gospa, takoj
se ustavite! -Počakaj, počakaj, Ricky!
487
01:08:47,800 --> 01:08:51,776
Vsi kršite predpise iz člena 256, kazen je
400 eur. Nezakonito zbiranje pred Vrati!
488
01:08:51,800 --> 01:08:54,800
Čigava je to lastnina? -Moja.
-Odmaknite se stran od tiste mize, gospod!
489
01:08:55,000 --> 01:08:57,976
Gospod, stopite stran od mize!
Na kolena! Na kolena.
490
01:08:58,000 --> 01:09:02,000
Dobro, ali se lahko malo pomiriš? -Kako vam
je ime? -Utihni! -Kako vam je ime, Gospod?
491
01:09:02,200 --> 01:09:08,700
Jamal Adkins, pajdaš.
-Usrana vrata so ravnokar spregovorila?
492
01:09:09,800 --> 01:09:12,300
Absolutno ne.
-Ja!
493
01:09:12,400 --> 01:09:15,400
Tukaj enota 421, potreboval bom okrepitve.
Vi ostanite točno tam, gospod!
494
01:09:15,600 --> 01:09:19,100
Ne premikam se. -Utihni, utihni! -Ne
premikam se. -Ali lahko odložiš pištolo?
495
01:09:19,200 --> 01:09:22,176
Prenehaj korakati! -Dovolj, nehaj.
-Ostani pri miru! -Dovolj.
496
01:09:22,200 --> 01:09:25,176
Lamaj. -Gospod, utihnite!
-Ali lahko samo odložiš pištolo?
497
01:09:25,200 --> 01:09:28,700
Tukaj 421, potrebujem okrepitve, takoj
prosim. -Lamaj, lahko majhna pomoč, prosim?
498
01:09:28,800 --> 01:09:32,300
S kom se pa pogovarjaš?
Tukaj 421, takoj potrebujem okrepitve!
499
01:09:32,400 --> 01:09:35,376
Ali se lahko samo...
-Utihni! In tudi ti utihni! -Pomiri se!
500
01:09:35,400 --> 01:09:40,900
Ponavljam, tukaj 421, potrebujem
okrepitve! -Moj Bog. Kaj usrano pa počneš?
501
01:09:42,600 --> 01:09:44,600
Drek!
502
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
Kurac.
503
01:09:53,786 --> 01:09:55,786
Ti!
504
01:10:32,600 --> 01:10:35,100
Pozdravljen, prijatelj!
505
01:10:37,600 --> 01:10:41,100
Čas je za osvežitev!
506
01:11:37,422 --> 01:11:40,422
Sranje! Pogovoru se bo pridružil.
To je veliko ljudje.
507
01:11:40,600 --> 01:11:45,100
Iz sončnega Seattla nam prihaja
teoretik vzporednih svetov.
508
01:11:45,200 --> 01:11:48,176
Mimogrede to je tisti kateri se
pojavlja v priljubljenih časopisih.
509
01:11:48,200 --> 01:11:51,700
Doktor Alan Price.
Me veseli da ste z nami.
510
01:11:51,800 --> 01:11:58,300
Hvala. -V redu.
Doktor Price, kar vskočil bom. Ta Vrata.
511
01:11:58,600 --> 01:12:05,100
Kaj so te stvari? Kaj hočejo? In kaj
je naslednje? Odgovorite mi, Alan.
512
01:12:05,600 --> 01:12:10,100
No, lahko trdimo da je
prihod Vrat spremenil vse.
513
01:12:10,400 --> 01:12:12,900
Ne glede ali gre za pogrešane ljudi,
514
01:12:13,000 --> 01:12:16,500
ali pa za ljudi kateri so se
vrnili kozmično bolj razviti.
515
01:12:16,662 --> 01:12:20,662
In tisto kar vam lahko z gotovostjo
povem je, da se bo to nadaljevalo.
516
01:12:21,901 --> 01:12:28,401
Doktor Price, vi ste bili pri
Vratih, kajne? -Ja, lahko bi tako rekli.
517
01:12:28,600 --> 01:12:36,100
No, potem mi pa povejte, kaj hočejo?
Kaj so ona? -Ona so naša kozmična zavest.
518
01:12:39,000 --> 01:12:44,500
Jebenti! No, to gre sigurno
skozi moj test čudnega.
519
01:12:44,600 --> 01:12:47,100
Ali lahko to malo bolje pojasnite?
520
01:12:47,200 --> 01:12:54,700
Ona so neke vrste,
razsodnik za obstoj.
521
01:12:56,200 --> 01:13:01,700
Razsodnik? Mislite, kot sodnik?
-Ne, sploh ne.
522
01:13:02,200 --> 01:13:08,700
Njihova inteligenca jim omogoča da delujejo
v kompleksni večdimenzionalni resničnosti.
523
01:13:08,800 --> 01:13:13,300
Oni so vse naenkrat.
Mi smo oni, in oni so mi.
524
01:13:13,800 --> 01:13:18,300
Lahko jih imate tudi za Boga, ali celo več.
525
01:13:21,200 --> 01:13:25,700
No, in kaj pravite na to, ljudje?
Vrata so mogoče Bog.
526
01:13:27,066 --> 01:13:32,566
Doktor Price. Torej, ali bi morali
delati zaloge toaletnega papirja?
527
01:13:32,600 --> 01:13:36,576
Ali bi morali obrisati prah iz naših pušk?
Kaj vi mislite?
528
01:13:36,600 --> 01:13:43,100
Zagotavljam vam, ne obstaja način da
jih lahko zaustavite. Niti bi jih morali.
529
01:13:43,400 --> 01:13:50,900
Vidite, Vrata odločajo in nadzirajo vse.
Njihov postopek je čisto popoln.
530
01:13:57,000 --> 01:14:02,500
Doktor Price, vi ste zelo usrano čudni.
In jaz imam rad čudno.
531
01:14:03,600 --> 01:14:09,100
Ampak, vi pravite da ne
moremo ničesar narediti? -Ja, lahko.
532
01:14:09,800 --> 01:14:15,300
Super, in kaj lahko naredimo?
-Počakati da boste osveženi.
533
01:14:17,149 --> 01:14:24,649
Osveženi? Kaj, kot da
smo neki internetni brskalnik?
534
01:14:29,000 --> 01:14:34,500
Doktor Price, vi ste... Ste v redu tam?
Vaš signal se je prekinil za sekundo.
535
01:14:38,000 --> 01:14:43,500
Sprejmite to.
-Kaj naj sprejmemo?
536
01:14:43,600 --> 01:14:48,100
Enkrat ko se bodo Vrata povezala
z zavestjo celotnega človeštva,
537
01:14:48,200 --> 01:14:52,176
bo nastal premik
v naslednjo kreativno realnost.
538
01:14:52,200 --> 01:14:55,200
Vsi se bomo prebudili.
539
01:15:08,000 --> 01:15:12,500
Ja...
Doktor Price, ali je res,
540
01:15:14,400 --> 01:15:17,376
da ljudje kateri pridejo iz
Vrat so na nek način spremenjeni?
541
01:15:17,400 --> 01:15:20,400
Nam lahko poveste kaj več o tem?
542
01:15:23,000 --> 01:15:30,500
Saj poznate odgovor. -Res ga ne vem.
Vi mi povejte. -Vse to je samo preizkus.
543
01:15:31,600 --> 01:15:34,576
Način kako Vrata pridobivajo podatke,
544
01:15:34,600 --> 01:15:40,100
da bi se lahko odločila kakšno bo
naša interpretacija naslednje realnosti.
545
01:15:44,800 --> 01:15:48,800
Doktor Price, ste bili v stiku z Vrati?
546
01:15:52,200 --> 01:15:57,700
Sprejmi to, Paul!
-Kako poznate moje ime?
547
01:16:02,021 --> 01:16:05,021
Kaj za kurac je to?
-Kaj za kurac je to?
548
01:16:05,600 --> 01:16:13,100
Vaši spomini, strahovi, dvomi, želje...
Vse to bo absorbirano!
549
01:16:14,000 --> 01:16:18,500
Osveženo!
Ne boj se.
550
01:16:21,440 --> 01:16:24,440
Ali vam Vrata govorijo to?
-Ali vam Vrata govorijo to?
551
01:16:26,312 --> 01:16:32,812
Ne, Paul. Jaz se ne pogovarjam z Vrati.
Čutim jih.
552
01:16:33,600 --> 01:16:38,100
Nekaj kar je človeška vrsta pozabila.
Čustva.
553
01:16:40,092 --> 01:16:42,592
Tudi ti si pozabil, Paul.
554
01:16:43,600 --> 01:16:46,576
Ti svoje iskanje po dogodkih
na tem svetu izkoriščaš,
555
01:16:46,600 --> 01:16:53,100
samo za to da bi se lahko počutil
pomembnega. Ter da imaš nadzor.
556
01:16:54,800 --> 01:16:59,300
Ali te boli ko se skrivaš
za svojim ugledom?
557
01:17:00,400 --> 01:17:06,900
Ali te boli ko uporabljaš moje
čudno obnašanje za zabavo?
558
01:17:08,554 --> 01:17:14,054
Ali te boli, ker veš da ta
trenutek nimaš nadzora?
559
01:17:18,600 --> 01:17:24,100
Postopek se je začel.
Ali čutiš to?
560
01:17:26,800 --> 01:17:29,300
Sprejmi to!
561
01:17:33,000 --> 01:17:35,500
To se že dogaja.
562
01:17:44,600 --> 01:17:48,100
Sprejmite svojo novo resničnost!
563
01:18:07,200 --> 01:18:14,700
Tako je prav, sprejmite jo. Objemite jo.
Objemite svojo novo resničnost.
564
01:18:51,200 --> 01:18:54,176
Dobrodošli.
565
01:18:54,200 --> 01:19:02,200
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
566
01:19:02,200 --> 01:19:10,200
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
567
01:19:10,400 --> 01:19:14,400
preuzeto sa www.titlovi.com