1 00:01:04,198 --> 00:01:08,077 - Hätäkeskus, mikä hätänä? - Miehelläni on jokin vialla. 2 00:01:08,159 --> 00:01:11,955 Rauhoittukaa. Mikä häntä vaivaa? 3 00:01:12,038 --> 00:01:14,792 Hän ei puhu. Kävelee vain metsässä. 4 00:01:14,875 --> 00:01:18,044 - Käveleekö hän unissaan? - Ei ikinä. 5 00:01:18,128 --> 00:01:20,214 Rauhoittukaa. 6 00:01:22,257 --> 00:01:24,343 Hätäkeskus, mikä hätänä? 7 00:01:24,426 --> 00:01:29,431 En tiedä, mitä täällä tapahtuu mutta lähettäkää joku katsomaan. 8 00:01:31,225 --> 00:01:35,396 - Hätäkeskus. - Joku taitaa puhua minulle. 9 00:01:35,479 --> 00:01:40,234 - Kuulen äänen. - Onko siellä joku? 10 00:01:40,317 --> 00:01:42,778 Ei täällä ketään ole. 11 00:01:45,823 --> 00:01:50,703 Olen jumissa huoneessani, jokin tukkii oven. 12 00:01:50,786 --> 00:01:54,205 Voitteko kuvailla? 13 00:01:54,289 --> 00:01:56,876 En osaa. 14 00:01:58,711 --> 00:02:03,007 - Montako heitä on? - En tiedä, ehkä seitsemän jo. 15 00:02:03,089 --> 00:02:08,053 - Mitä he tekevät? - Seisovat vain tuijottamassa. 16 00:02:08,137 --> 00:02:12,933 - Pitäisikö hakea ase? - Älkää hakeko. 17 00:02:22,777 --> 00:02:28,449 1. PÄIVÄ: SULKEMINEN 18 00:02:28,532 --> 00:02:32,745 HAISTAKOON KAIKKI PASKA 19 00:02:36,874 --> 00:02:41,754 LOPPU 20 00:02:49,470 --> 00:02:51,555 Mennään. 21 00:02:51,639 --> 00:02:57,603 Pankaa puhelimet kiinni, ei hiljaiselle. Kiitoksia. 22 00:03:11,784 --> 00:03:16,957 No niin. Aika alkaa nyt. Tunti aikaa. 23 00:03:36,016 --> 00:03:39,895 - Pitää mennä vessaan. - Ei sinun pidä, Jake. 24 00:03:52,993 --> 00:03:57,287 Hei. Voitko lähettää tämän Lizzylle? 25 00:04:08,924 --> 00:04:10,301 Mikäs se on? 26 00:04:17,516 --> 00:04:19,601 Lue ääneen. 27 00:04:19,685 --> 00:04:24,857 'Katsotaanko Netflixiä ja peuhataan? LOL.' 28 00:04:26,859 --> 00:04:31,155 Sinä et sitä kirjoittanut. Jake, miksi pelleilet? 29 00:04:31,237 --> 00:04:35,951 - En se ollut minä, vaan hän. - En ole nainen. 30 00:04:36,994 --> 00:04:42,082 Puheet pois. Takaisin hommiin. 31 00:06:11,588 --> 00:06:15,010 Haloo. 32 00:06:15,092 --> 00:06:18,178 Rauhoitu nyt vain. 33 00:06:20,097 --> 00:06:21,932 Mitä tapahtuu? 34 00:06:30,481 --> 00:06:35,946 Selvä. Odota minua, koeta kestää. 35 00:06:36,031 --> 00:06:41,118 Katson, mitä voin tehdä. 36 00:06:41,201 --> 00:06:45,080 Puhun loppuun ulkona. 37 00:06:45,165 --> 00:06:47,498 Rory, valvo puolestani. 38 00:06:47,583 --> 00:06:51,211 Totelkaa Rorya. Tulen pian. 39 00:06:51,295 --> 00:06:53,881 Saanko nyt mennä vessaan? 40 00:07:21,282 --> 00:07:24,955 - Mitä helvettiä tämä on? - Jake, voitko olla hiljaa. 41 00:07:25,037 --> 00:07:30,709 Ettekö kuule? En leiki kaiken olevan hyvin, koska Johnson leikkii. 42 00:07:30,793 --> 00:07:33,837 - Jotain on tekeillä. - Mistä tiedät? 43 00:07:33,921 --> 00:07:39,510 Koska tuo kaappi kuulostaa suurelta dild... Että se on räjähtämäisillään. 44 00:07:39,593 --> 00:07:44,765 Ja näittekö Johnsonin ilmeen? Se oli selkeä 'jotain on tekeillä' -ilme. 45 00:07:44,848 --> 00:07:47,518 Hän ei osaa hämätä. 46 00:07:59,738 --> 00:08:03,994 - Sijaisena pyydän sinua istumaan. - Älä nyt höpötä. 47 00:08:13,544 --> 00:08:16,256 Täällä rehtorinkanslia. 48 00:08:16,337 --> 00:08:20,634 Suljemme koulun nyt. 49 00:08:20,718 --> 00:08:25,514 Pysykää luokkahuoneissa. 50 00:08:25,596 --> 00:08:31,602 Odottakaa ohjeita. Älkää yrittäkö lähteä. Pysykää luokissa. 51 00:08:31,687 --> 00:08:34,940 Kuulitko? Sama hätä kuin Johnsonilla. 52 00:08:35,025 --> 00:08:40,696 - Jotain paskaa on tekeillä. - Brandon keräilee kaikenlaisia aseita. 53 00:08:40,779 --> 00:08:43,364 En halua joutua ammutuksi. 54 00:08:43,449 --> 00:08:47,745 Pitäisi ottaa puhelimet tuosta värisevästä kaapista. 55 00:08:47,828 --> 00:08:51,248 En ole voimamies, joten en pysty. 56 00:08:51,332 --> 00:08:54,335 Miksi sen piti viedä avaimensa? 57 00:09:12,728 --> 00:09:17,398 Totta se on. Se näyttää leijuvan 60-90 senttiä maan yllä. 58 00:09:17,483 --> 00:09:20,903 Asevoimat eivät päästä lähemmäs. 59 00:09:20,986 --> 00:09:23,073 Nyt kuuluu huonosti. 60 00:09:23,155 --> 00:09:26,326 Emme pääse lähemmäs. 61 00:09:26,407 --> 00:09:29,453 - Carl, oletko siellä? - Olen. 62 00:09:29,535 --> 00:09:33,832 Paikallinen mies lähestyy sitä. 63 00:09:33,916 --> 00:09:38,128 Hän lähestyy esinettä. Se vaikuttaa... 64 00:09:38,213 --> 00:09:40,589 Emme pääse lähemmäs. 65 00:09:40,671 --> 00:09:44,094 Pysykää siinä, sir. Pysykää siinä! 66 00:09:44,176 --> 00:09:47,805 - He osoittavat miestä aseella. - Pysykää siinä! 67 00:09:47,888 --> 00:09:48,973 Helve... 68 00:09:51,226 --> 00:09:53,477 Haetaan puhelimet. 69 00:10:01,151 --> 00:10:02,820 Tässä ne ovat. 70 00:10:04,613 --> 00:10:07,825 - Mitä sinä teet, Rory? - Piiloudun ampujalta. 71 00:10:07,908 --> 00:10:10,120 Selvä. 72 00:10:13,831 --> 00:10:18,335 Tuskin se on ampuja. Äiti on soittanut kolme kertaa. 73 00:10:18,419 --> 00:10:21,338 Outoa. Ei hän soita koskaan. 74 00:10:22,673 --> 00:10:26,635 - Kukaan ei tiedä sulun syytä. - Minusta pitäisi lähteä. 75 00:10:26,718 --> 00:10:29,763 Sulku tarkoittaa sulkemista. 76 00:10:29,847 --> 00:10:32,724 Olkaa hiljaa. Soitan äidille. 77 00:10:32,808 --> 00:10:36,770 - Ope häipyi. Täällä ei ole ketään. - Miksi hitossa hän ei vastaa? 78 00:10:36,854 --> 00:10:42,026 - Sinä spekuloit. - Mistä? Koulu on suljettu. 79 00:10:42,109 --> 00:10:45,654 - Voi olla avaruusolioita. - Et sinä sitä tiedä. 80 00:10:45,737 --> 00:10:48,991 Lakkaa pelottelemasta. 81 00:10:49,074 --> 00:10:54,913 HEI, ASH. 82 00:10:57,249 --> 00:11:00,295 Ash. 83 00:11:03,423 --> 00:11:05,674 Luoja. 84 00:11:11,013 --> 00:11:14,184 Mitä helvettiä? 85 00:11:16,186 --> 00:11:19,355 Saatana. 86 00:11:26,236 --> 00:11:30,450 - Nyt olisi aika lähteä. - Emme edes tiedä, mitä tuolla on. 87 00:11:30,531 --> 00:11:33,952 Siellä on uloskäynti. Kai me haluamme pois tästä tilanteesta? 88 00:11:34,036 --> 00:11:35,787 Mitä? Ei. 89 00:11:35,871 --> 00:11:39,958 Ollaan nyt järkeviä. Muistatteko Johnsonin pelästyneen ilmeen? 90 00:11:40,042 --> 00:11:43,003 Hän jätti meidät oman onnemme nojaan. 91 00:11:43,087 --> 00:11:45,631 Tai sitten ei päässyt takaisin. 92 00:11:48,300 --> 00:11:52,513 Oliko se hävittäjä? Tämä on hätätila. Mennään. 93 00:11:52,596 --> 00:11:56,183 Siellä ei ole turvallista. 94 00:11:58,268 --> 00:12:01,981 Ei ole muuallakaan. Mennään. 95 00:12:32,094 --> 00:12:34,680 TULE LÄHEMMÄS 96 00:12:36,890 --> 00:12:40,936 Ash. Mitä nyt? 97 00:12:41,020 --> 00:12:43,147 Tuolla on jotain. 98 00:12:58,538 --> 00:13:01,416 Hittolainen. 99 00:13:01,498 --> 00:13:06,337 - Mikä tuo on? - En tiedä. 100 00:13:18,265 --> 00:13:20,892 Mikä tuo on? 101 00:13:21,935 --> 00:13:25,022 Se tukkii koko käytävän. 102 00:13:25,105 --> 00:13:28,400 Emmekö siis pääse ulos? 103 00:13:39,579 --> 00:13:41,788 Helvetti. 104 00:13:41,872 --> 00:13:45,542 -'Ilmoittakaa kohteista viranomaisille.' -'Lähtekää jos näette niitä.' 105 00:13:45,626 --> 00:13:49,004 '4200 ihmistä on kateissa.' 106 00:13:49,088 --> 00:13:52,673 -'Menkää sairaalaan, jos kuulette ääniä.' -Ne kuulemma puhuvat. 107 00:13:55,010 --> 00:13:58,722 TULKAA MUKAAN 108 00:14:11,818 --> 00:14:14,071 Hitto. 109 00:14:14,154 --> 00:14:17,574 - Ei tällaista pitäisi tapahtua. - No ei tietenkään pitäisi. 110 00:14:25,916 --> 00:14:28,877 Ehkä se siirtää heidät jonnekin. 111 00:14:30,421 --> 00:14:32,923 Miksi puhut noin karmivia? 112 00:14:33,007 --> 00:14:36,218 Ehkä muut ovat sen toisella puolella. 113 00:14:36,302 --> 00:14:41,432 Huhuu? Herra Johnson, en halua enää olla sijainen. 114 00:14:54,529 --> 00:14:58,324 - Etsitään toinen uloskäynti. - Mennään sen sisään. 115 00:15:01,618 --> 00:15:06,373 Selvä. Olet outo ja lisäksi hullu. Nyt se on virallista. 116 00:15:06,457 --> 00:15:08,625 Mitä sinä puhut? 117 00:15:10,294 --> 00:15:14,840 Se voi viedä meidät jonnekin. Jonnekin muualle. 118 00:15:16,883 --> 00:15:21,431 En halua muualle, haluan vain pois. 119 00:15:21,513 --> 00:15:24,099 Samaa mieltä Jaken kanssa. Olet hullu. 120 00:15:28,854 --> 00:15:33,859 Täältä voi päästä ulos. Se menee vessaan. 121 00:15:41,451 --> 00:15:43,869 PAINUKOON KAIKKI HELVETTIIN 122 00:16:21,115 --> 00:16:23,659 Ash, mitä sinä teet? 123 00:16:26,161 --> 00:16:29,206 Katsoin sitä vain lähemmin. 124 00:16:29,289 --> 00:16:31,792 Ash... 125 00:16:31,875 --> 00:16:34,795 Minulle voit kertoa kaiken. 126 00:17:06,786 --> 00:17:09,539 Mitä helvettiä tuo oli? 127 00:17:09,621 --> 00:17:13,375 Lopettaisit, Jake. 128 00:17:14,460 --> 00:17:16,878 Mitä helvettiä tuo oli? 129 00:17:18,922 --> 00:17:23,177 - Oletko kunnossa? - Olen. Mutta rauhoitu nyt. 130 00:17:32,018 --> 00:17:35,397 - Älä koske häneen. - Jake, kaikki hyvin. 131 00:17:38,275 --> 00:17:42,363 Minulle riittää tämä. 132 00:17:42,446 --> 00:17:43,864 TYÖNNÄ 133 00:17:44,906 --> 00:17:48,077 En tappele tyttöjen kanssa. 134 00:17:49,328 --> 00:17:51,913 Mitä sinä teet? 135 00:17:51,997 --> 00:17:54,792 Lopettakaa! 136 00:17:57,461 --> 00:18:01,090 - Lopettakaa nyt! - Lasini. En näe. 137 00:18:01,172 --> 00:18:03,384 Varo! 138 00:18:07,680 --> 00:18:09,306 Anteeksi. 139 00:18:10,391 --> 00:18:13,227 Ash, oletko kunnossa? 140 00:18:13,310 --> 00:18:16,647 Anteeksi, minä vain pelästyin. 141 00:18:30,452 --> 00:18:32,579 Ne vain... 142 00:18:36,958 --> 00:18:38,043 SINÄ TEIT TÄMÄN 143 00:18:38,127 --> 00:18:43,048 Anteeksi, ei ollut tarkoitus. En nähnyt niitä. 144 00:18:43,132 --> 00:18:47,594 - Miksi teit sen? - Puolustauduin vain. 145 00:18:50,890 --> 00:18:52,974 HÄN EI PIDÄ SINUSTA 146 00:18:58,939 --> 00:19:01,025 Anteeksi. 147 00:19:05,070 --> 00:19:07,948 Kaikki on minun syytäni. 148 00:19:12,161 --> 00:19:16,165 Ash? Mitä sinä teet? 149 00:19:31,096 --> 00:19:33,264 Hitto. 150 00:19:47,028 --> 00:19:49,365 Rory? 151 00:19:52,743 --> 00:19:54,995 Jake? 152 00:19:59,208 --> 00:20:01,836 Ash? 153 00:20:14,515 --> 00:20:16,433 Tule. 154 00:21:30,758 --> 00:21:36,221 Hei vain, tässä Martin Midnight ja 'Midnight Buzz'. 155 00:21:36,305 --> 00:21:41,894 Me tutkimme outoja, yliluonnollisia, selittämättömiä 156 00:21:41,977 --> 00:21:45,105 ja aivan hulluja tapahtumia tällä viikolla. 157 00:21:45,189 --> 00:21:48,484 Tervetuloa, puhuttavaa on paljon. 158 00:21:48,567 --> 00:21:52,988 Kuten tiedätte, ellette asu kiven alla, alkoivat nämä jutut 159 00:21:53,073 --> 00:22:00,204 joille tutkijat keksivät jo typerän nimen 'ovet' 160 00:22:00,286 --> 00:22:03,916 ilmestyä kaikkialle maailmaan jokunen viikko sitten. 161 00:22:03,999 --> 00:22:10,631 Ja tämähän on ollut aivan todella outoa. 162 00:22:10,714 --> 00:22:14,970 Monta miljoonaa läheistämme on kadonnut. 163 00:22:15,052 --> 00:22:18,555 Ja vielä useampi ilmeisesti kuollut. 164 00:22:18,639 --> 00:22:25,729 Mutta todella outoa on, että jotkut ovat palanneet sieltä, missä olivatkin. 165 00:22:25,813 --> 00:22:30,526 Ja sitten tämä 'koputtajaohjelma'. Se alkaa ilmeisesti tänään. 166 00:22:30,609 --> 00:22:36,699 Oletteko kuulleet? Ihmiset ihan vapaaehtoisesti ilmoittautuvat 167 00:22:36,782 --> 00:22:40,285 menemään ovien läpi. Kyllä. 168 00:22:40,369 --> 00:22:47,292 Sama juttu saa ihmiset tappamaan tai sekoamaan. 169 00:22:47,376 --> 00:22:50,379 Se on hämmästyttävää. 170 00:22:50,461 --> 00:22:55,634 Kumpi lienee tyhmempää? Typerä nimi 'koputtaja' 171 00:22:55,718 --> 00:23:02,057 vai idea, että kannattaa laittaa siviilit ovien läpi. 172 00:23:02,142 --> 00:23:08,647 Mutta pianhan se nähdään. Onnea vain vapaaehtoisille. 173 00:23:26,415 --> 00:23:30,711 Minä haudon elämää. 174 00:23:30,794 --> 00:23:34,590 En voi liikkua. 175 00:23:34,673 --> 00:23:39,553 Olen jumissa. Minä odotan. 176 00:23:39,637 --> 00:23:42,182 Odotan aina aaltoa. 177 00:23:46,435 --> 00:23:51,522 Sinä olet aalto. Sinä aaltoilet. 178 00:23:51,607 --> 00:23:54,194 Sinä raivoat. 179 00:23:56,987 --> 00:24:00,449 Olet olemassa olemalla muodoton. 180 00:24:00,531 --> 00:24:06,206 Mutta minä olen olemassa vain muotoni kautta. 181 00:24:06,287 --> 00:24:10,042 Sinun luomasi muodon. 182 00:24:10,125 --> 00:24:14,171 Olen lukkojen takana, vankina. 183 00:24:16,340 --> 00:24:20,426 Olen meren vanki. 184 00:24:20,511 --> 00:24:25,100 Odotan, että muodottomuutesi nielee minut. 185 00:24:25,182 --> 00:24:28,268 Vihaan tätä paskaa. 186 00:24:33,899 --> 00:24:38,278 Muuta en vielä tiedä. 187 00:24:38,362 --> 00:24:43,449 Hienoa, kuinka julmia aalloista teet. 188 00:24:46,370 --> 00:24:51,251 Ne ovat muotoilleet toisiaan miljardit vuodet. 189 00:24:51,332 --> 00:24:54,712 - Se on epätodellista. - Kivi parat. 190 00:24:57,047 --> 00:24:58,549 Typerää. 191 00:25:00,884 --> 00:25:06,307 Ne ovat kiviä. Se on niiden tarkoitus. Ne eivät voi muuta. 192 00:25:11,271 --> 00:25:14,315 Oletko huolissasi niiden puolesta? 193 00:25:14,398 --> 00:25:17,401 Saavatko ne sinut masentumaan? 194 00:25:17,483 --> 00:25:22,698 Haluatko kiviterapiaa? Olen hyvä kuuntelija. Oikeasti. 195 00:25:22,781 --> 00:25:27,493 - En. - Kivet ovat kovia. Kuten sinä. 196 00:25:27,578 --> 00:25:32,458 Ne ovat kovia, lujia ja itsenäisiä naisia. Kuten sinä. 197 00:25:39,505 --> 00:25:44,720 - Sädetin on tappomoodilla. - Ja varovasti aseiden kanssa. 198 00:26:03,781 --> 00:26:10,411 On kulunut 15 päivää siitä, kun miljoona ovea ilmestyi maan päälle. 199 00:26:11,705 --> 00:26:18,544 Koko maailma kilpailee niiden tutkimisessa. 200 00:26:25,260 --> 00:26:30,307 Tutkintayksiköt ovat saaneet lempinimen: 201 00:26:31,642 --> 00:26:34,853 'KOPUTTAJAT' 202 00:26:50,077 --> 00:26:55,375 - Haluatko tosiaan asua täällä? - Liian synkkää ja aika kylmä. 203 00:26:55,456 --> 00:26:59,211 Se on tulevaisuus. Pysy sisällä. 204 00:26:59,294 --> 00:27:02,673 Mikset koskaan kysy, missä haluan asua? 205 00:27:03,966 --> 00:27:08,263 Missä haluat asua, Beck? Olenko kertonut, että rakastan sinua? 206 00:27:08,345 --> 00:27:12,558 - En pidä tästä, Vince. - En minäkään pidä tästä Vincestä. 207 00:27:12,641 --> 00:27:16,895 - Mistä Vincestä pidät? - Kysy uudessa kodissamme. 208 00:27:16,979 --> 00:27:19,898 Hei, koputtajat! 209 00:27:21,233 --> 00:27:25,195 - Missä olette olleet? - Läpsäise kättä. 210 00:27:25,280 --> 00:27:29,992 - Nyt voit puhua. - Talon rakenne on kuulemma vakaa. 211 00:27:51,930 --> 00:27:54,224 Kivi parat. 212 00:27:57,643 --> 00:28:00,356 Kuinka ne ovat seisseet siinä niin kauan? 213 00:28:05,235 --> 00:28:08,238 En halua olla kivi. 214 00:28:21,960 --> 00:28:25,130 Haluan olla aalto. 215 00:28:25,215 --> 00:28:27,799 Kolme kameraa, kiitos. 216 00:28:30,511 --> 00:28:35,432 - Missä Prince? - Ei, sivulta. No niin. 217 00:28:35,516 --> 00:28:39,853 - Luoja. - Olen ajatellut niitä lintuja. 218 00:28:39,937 --> 00:28:44,484 Kun Wiz teki sen jutun ja se häiritsee kompassejamme. 219 00:28:47,945 --> 00:28:52,449 - Hän tekee sen, ja ne tippuvat maahan. - Kuulostaa järkevältä. 220 00:28:55,953 --> 00:29:00,707 - Valmiina outoon menoon? - Laitatko tämän? 221 00:29:05,004 --> 00:29:07,839 Olette te söpöjä. 222 00:29:07,923 --> 00:29:11,302 - Onko sädetin? - Tappomoodilla. 223 00:29:11,386 --> 00:29:17,016 - KT421, täällä päämaja. Kuuluuko? - KT421 täällä. 224 00:29:17,099 --> 00:29:22,021 KT421, voitte nyt mennä oven läpi. Saitte luvan. 225 00:29:22,104 --> 00:29:27,859 - Selvä. Oli aikakin. - 12 minuuttia aikaa tulla ulos. 226 00:29:27,943 --> 00:29:32,990 Siis 12 minuuttia? Astoria-tiimi sai 15. Mitä nyt? 227 00:29:33,073 --> 00:29:35,951 Astoria-tiimi ei selvinnyt. 228 00:29:36,035 --> 00:29:39,871 Tuhlaatte aikaa, luutnantti. Ehdotan... 229 00:29:39,955 --> 00:29:42,666 Anteeksi mitä? 230 00:29:42,749 --> 00:29:45,002 Oliko se espanjaa? 231 00:29:55,054 --> 00:30:01,977 Koputtajilla on 12 minuuttia aikaa mennä ovesta ja kertoa löydöistään. 232 00:30:03,313 --> 00:30:09,485 Siinä ajassa on tultava pois välttyäkseen pysyvältä 'ovipsykoosilta'. 233 00:30:14,781 --> 00:30:20,412 Mitään oven sisäpuolelta, (elävää tai kuollutta) ei saa tuoda ulos. 234 00:30:22,289 --> 00:30:27,961 Tämä voidaan varmistaa väkivalloin. 235 00:30:31,090 --> 00:30:32,799 Mitä tämä on? 236 00:30:47,564 --> 00:30:51,026 Koputtajat, 12 minuuttia aikaa. Onko selvä? 237 00:30:51,110 --> 00:30:54,321 Selvä on. Menemme nyt taloon. 238 00:30:54,405 --> 00:30:59,118 - Miksi hän on niin ärsyttävä? - Mikkisi on vielä päällä, Becky. 239 00:31:03,998 --> 00:31:09,920 Koputtajat täällä. Ovi tuntuu vetävän asioita puoleensa. 240 00:31:11,463 --> 00:31:15,134 Yksikkö K138 lähestyy ovea. 241 00:31:22,182 --> 00:31:25,395 - Se on valtava. - Sanoi tyttö. 242 00:31:30,441 --> 00:31:33,403 En halua olla kivi. 243 00:31:33,485 --> 00:31:37,906 - Kuuletteko tuon? - Kyllä. 244 00:31:37,989 --> 00:31:40,075 Jazzia. 245 00:31:40,159 --> 00:31:45,622 - Milloin ajastin tulee? - Älkää hermostuko. Kolme, kaksi, yksi. 246 00:32:04,224 --> 00:32:06,768 Tervetuloa. 247 00:32:14,360 --> 00:32:17,613 Onko meidät sädetetty? 248 00:32:17,697 --> 00:32:22,534 - Unet näemmä käyvät toteen. - Olemme kai talon toisella puolella. 249 00:32:22,618 --> 00:32:25,829 Väritön huone. Aika siistiä. 250 00:32:25,912 --> 00:32:29,291 Ei vaikuta samalta talolta. 251 00:32:29,375 --> 00:32:32,961 - Onko huone kasvanut? - Ehkä. Näen kolme ovea. 252 00:32:40,470 --> 00:32:44,515 - Minne mennään ensin? - Otan vaaleanpunaisen käytävän. 253 00:32:44,599 --> 00:32:48,603 - Erillään ehdimme tutkia enemmän. - Se ei taida olla hyvä idea. 254 00:32:48,686 --> 00:32:51,981 - Kiva. - Beck, meillä ei ole asetta. 255 00:32:52,063 --> 00:32:54,941 Se on sädetin. 256 00:32:58,988 --> 00:33:03,659 Vielä 11 minuuttia. 257 00:33:30,602 --> 00:33:34,398 Valot eivät toimi. 258 00:33:34,481 --> 00:33:39,110 Symmetria on aika hienoa. Katsokaa. 259 00:33:48,370 --> 00:33:50,331 APUA! 260 00:33:51,541 --> 00:33:53,917 Huhuu? 261 00:34:00,090 --> 00:34:03,093 Taisin löytää jotain. 262 00:34:03,177 --> 00:34:08,098 Kuolleita lehtiä lattialla, ei hyvä merkki. 263 00:34:08,182 --> 00:34:12,269 Skarppaa, Pat. Nyt ei saa seota. 264 00:34:32,707 --> 00:34:36,335 Äänen lähde on nainen. 265 00:34:36,418 --> 00:34:39,421 Miksi katsot minua noin? 266 00:34:40,673 --> 00:34:43,884 Mahdollinen oviolento. 267 00:34:43,968 --> 00:34:47,722 Hän näyttää 268 00:34:47,805 --> 00:34:49,765 hyvin todelliselta. 269 00:34:49,849 --> 00:34:53,603 Huone on täynnä kukkia. 270 00:34:53,686 --> 00:34:56,689 Mitä hittoa tämä on? 271 00:34:56,772 --> 00:34:59,900 Anteeksi. Onko sinulla nimeä? 272 00:34:59,984 --> 00:35:04,154 Kuinka et muista nimeäni? Se on Rose. 273 00:35:06,281 --> 00:35:08,993 - Ei ole. - Yhdeksän minuuttia. 274 00:35:21,422 --> 00:35:24,634 Tämä on keittiö. 275 00:35:24,717 --> 00:35:27,637 Täysin valkoinen. 276 00:35:29,805 --> 00:35:35,728 Esineet ovat kääntyneet outoihin suuntiin. 277 00:35:35,811 --> 00:35:39,356 Tuttipulloja ylösalaisin. 278 00:35:43,109 --> 00:35:43,944 Kehto. 279 00:35:44,028 --> 00:35:45,780 KATSO SISÄÄN. 280 00:35:50,785 --> 00:35:54,288 Se näyttää liikkuvan itsestään. 281 00:35:56,373 --> 00:35:59,043 Se on tyhjä. 282 00:36:03,505 --> 00:36:05,758 HALAA HÄNTÄ. 283 00:36:27,571 --> 00:36:31,116 Sisustus on 80-luvun tyyliä. 284 00:36:31,200 --> 00:36:36,372 Kaveri on pelannut kansallisella tasolla. Baseballia. 285 00:36:36,455 --> 00:36:39,333 Kello näyttää kolmea. 286 00:36:39,416 --> 00:36:43,128 Outo marmoripysti. Terve vain. 287 00:36:47,341 --> 00:36:49,093 TULE SISÄÄN. 288 00:36:53,555 --> 00:36:58,979 Täällä on vielä yksi huone, samanlainen kuin edellinen. 289 00:36:59,060 --> 00:37:05,025 Vähän coolimpi. Olutletku nörteille. 290 00:37:05,109 --> 00:37:10,531 Tämä patsas on melankolisempi. 291 00:37:12,700 --> 00:37:15,786 Tämä kello näyttää kuutta. 292 00:37:15,870 --> 00:37:20,249 Taas samanlainen huone. 293 00:37:20,331 --> 00:37:23,377 Karttapallo. 294 00:37:23,460 --> 00:37:28,674 Taas pysti, kännisen oloinen. 295 00:37:30,050 --> 00:37:32,762 Kello näyttää yhdeksää. 296 00:37:32,845 --> 00:37:39,100 Tämä huone on pimeämpi ja paljon pelottavampi. 297 00:37:40,602 --> 00:37:44,982 Patsaalla on neliskulmaiset silmät. 298 00:38:00,121 --> 00:38:01,874 AUTA HÄNTÄ. 299 00:38:04,335 --> 00:38:08,297 Hei, Rose. Kuuletko? 300 00:38:10,466 --> 00:38:13,969 Kuuntele minua nyt. Lopeta. 301 00:38:14,054 --> 00:38:18,139 Anteeksi, Rose. Lopeta nyt. 302 00:38:19,683 --> 00:38:22,268 Tule takaisin. 303 00:38:23,394 --> 00:38:27,691 - Mitä hittoa? - Kaipaan sinua, Patty. 304 00:38:27,775 --> 00:38:30,778 Voi saatana. 305 00:38:30,861 --> 00:38:32,363 RAKASTA HÄNTÄ. 306 00:38:32,446 --> 00:38:35,658 Taasko sinä jätät minut? 307 00:38:45,291 --> 00:38:47,544 Hei. 308 00:38:48,796 --> 00:38:51,048 Voitko jo paremmin? 309 00:38:53,299 --> 00:38:55,928 Tosi rankka aamu. 310 00:38:57,763 --> 00:39:01,892 Se on vieläkin tahrainen. Laitan seinän valmiiksi. 311 00:39:06,563 --> 00:39:11,360 Oletko valmis tohtori Changin oppituntiin? 312 00:39:11,442 --> 00:39:14,530 Hän taitaa pitää meistä. 313 00:39:16,490 --> 00:39:19,410 Huhuu? 314 00:39:23,831 --> 00:39:28,459 - Kaikki hyvin, kulta? - Mene pois. 315 00:39:29,670 --> 00:39:31,422 OLE VAIN ILOINEN. 316 00:39:31,505 --> 00:39:35,509 - Kulta? - Älä sano minua kullaksi. 317 00:39:35,592 --> 00:39:40,097 Kuinka voit, Beck? Voiko hän hyvin? 318 00:39:41,724 --> 00:39:44,977 Mitä tämä on? Mitä? 319 00:39:45,060 --> 00:39:48,063 - Voiko vauva hyvin? - Mitä? 320 00:39:48,148 --> 00:39:49,899 ONNEKSI OLKOON. 321 00:39:49,982 --> 00:39:54,945 - Mitä sinä teit minulle? - Mitä minä sinulle tein? 322 00:39:55,030 --> 00:39:59,616 - Lopeta heti. - Lopeta mikä? 323 00:39:59,700 --> 00:40:05,789 - Pitäisikö sinun istua? - Ei. Ei, ei! 324 00:40:17,092 --> 00:40:21,512 - Me päätimme tästä yhdessä. - En minä. 325 00:40:21,597 --> 00:40:24,975 Laita lelu pois. Tämä on hölmöä. 326 00:40:25,060 --> 00:40:28,812 Rauhoitu. Tämä ei ole hyvästä lapselle. 327 00:40:28,896 --> 00:40:32,650 Se on ovi. Oven syytä. 328 00:40:32,733 --> 00:40:37,363 - Ovi oli kolme vuotta sitten. - Ei. Ei. 329 00:40:44,745 --> 00:40:48,289 Varoitus. Viisi minuuttia. 330 00:40:54,129 --> 00:40:56,590 Luoja! 331 00:41:03,722 --> 00:41:07,851 Mitä minä näistä sanoin? Montako kertaa... 332 00:41:23,200 --> 00:41:25,703 Hitto. 333 00:41:31,041 --> 00:41:33,043 Irti. 334 00:42:35,898 --> 00:42:39,319 Tarvitsetko lääkkeesi? Kuinka voit? 335 00:42:42,197 --> 00:42:43,404 SE ON TYTTÖ! 336 00:42:44,990 --> 00:42:47,493 Kaikki hyvin, kulta. 337 00:42:49,204 --> 00:42:51,872 Lopeta, kulta. 338 00:42:57,337 --> 00:43:00,589 Kulta. Älä nyt. 339 00:43:00,671 --> 00:43:04,301 - Älä murhaa minua lelulla. - Ei se ole lelu. 340 00:43:04,385 --> 00:43:08,429 Me päätimme tästä. Laita lelu pois. 341 00:43:10,933 --> 00:43:13,602 Älä nyt. 342 00:43:13,685 --> 00:43:17,773 - Varoitus. Kolme minuuttia. - Se on sädetin. 343 00:44:08,408 --> 00:44:12,412 Olen nyt uudessa huoneessa. 344 00:44:30,305 --> 00:44:33,349 Täällä on kuva minusta ja Beckistä. 345 00:44:46,236 --> 00:44:48,780 Kuka hitto sinä olet? 346 00:44:52,202 --> 00:44:54,204 Kuka vittu itse? 347 00:45:08,592 --> 00:45:11,512 Varoitus. Kolme minuuttia. 348 00:45:11,595 --> 00:45:13,973 KUMPI VINCE OLET? 349 00:45:14,056 --> 00:45:18,936 Olen hallusinaatiossa, joka näyttää minun ja Beckin asunnolta. 350 00:45:19,019 --> 00:45:23,690 Täällä on kopioita minusta, selvästi oven luomia. 351 00:45:23,774 --> 00:45:28,488 - Miksi sanoit minua? - Yksi kopio puhuu minulle. 352 00:45:28,569 --> 00:45:30,322 Sanoit sen taas. 353 00:45:30,406 --> 00:45:34,284 - Beck! Tuli psykoosivaroitus. - Luuletko olevasi oikea Vince? 354 00:45:34,369 --> 00:45:39,249 Sinä tosiaan luulet niin. Mistä voit olla varma? 355 00:45:39,331 --> 00:45:44,504 - Varoitus. - Kenellä on puku, senkin nero? 356 00:45:44,585 --> 00:45:48,924 - Hyvä yritys. - Hän on oikeassa. 357 00:45:49,008 --> 00:45:51,592 Tämä on varmaan hallusinaatio. 358 00:45:53,388 --> 00:45:56,974 - Olemme ehkä olentoja. - Tuskin. 359 00:45:57,057 --> 00:46:00,520 Minulla tässä on puku. 360 00:46:00,601 --> 00:46:03,939 Minulla on puku. 361 00:46:06,858 --> 00:46:10,362 Varoitus. Kaksi minuuttia. 362 00:46:12,156 --> 00:46:13,991 Tämä ei tapahdu minulle. 363 00:46:36,722 --> 00:46:38,807 TUNNE VINCESI. 364 00:46:42,728 --> 00:46:45,646 Hei... 365 00:46:54,865 --> 00:46:57,409 Asutko sinä täällä? 366 00:46:57,493 --> 00:47:02,789 - Ovi. Sen takia näet kopioita. - Kopioita? 367 00:47:08,212 --> 00:47:09,505 VALITSE JO. 368 00:47:19,431 --> 00:47:21,933 Mitä tämä on? 369 00:47:26,730 --> 00:47:31,735 - Mitä tapahtuu? - Katso minua. Olemme psykoosissa. 370 00:47:31,818 --> 00:47:36,865 - He eivät ole oikeita. - Pää kiinni! 371 00:47:36,948 --> 00:47:41,745 - Kuka on oikea Vince? - Katso minua, kulta. 372 00:47:41,828 --> 00:47:45,375 Minä se olen. Olen aito. 373 00:47:45,457 --> 00:47:51,213 Kulta. Hän valehtelee. Se on olen minä. 374 00:47:52,839 --> 00:47:56,843 Katso vaatteitamme. 375 00:47:56,927 --> 00:48:01,265 Miksi sinulla on sadevaatteet? On aurinkoista. 376 00:48:04,310 --> 00:48:08,605 Älä viitsi. Se johtuu ovesta. Kuuntele nyt. 377 00:48:10,232 --> 00:48:12,734 Kuuntele, kulta. 378 00:48:18,032 --> 00:48:21,536 - Varoitus. - Mene lähemmäs. 379 00:48:24,038 --> 00:48:27,291 Lähemmäs. 380 00:48:28,709 --> 00:48:32,713 Havaijipaita ja farkut. 381 00:48:32,796 --> 00:48:34,965 Oloasu. 382 00:48:35,049 --> 00:48:41,012 - Laita ase pois, kulta. - Kulta, laita sädetin pois. 383 00:48:41,096 --> 00:48:43,182 Mitä sanoit? 384 00:48:43,265 --> 00:48:48,770 Hän huijaa sinua. Anteeksi, että unohdin sen sädettimeksi. 385 00:48:48,854 --> 00:48:52,941 - Sanoit olevasi raskaana. - Mitä? 386 00:48:54,860 --> 00:48:59,073 - Mitä sanoit? - Silloin rannalla. 387 00:48:59,156 --> 00:49:04,244 Sanoit, ettet halua pitää sitä. Mutta kulta. 388 00:49:05,871 --> 00:49:08,915 Käskin sinun pitää sen. 389 00:49:16,256 --> 00:49:21,887 Muistan sen. Nenäni alkoi vuotaa verta ja sitä valui vaatteille. Katso paitaasi. 390 00:49:26,350 --> 00:49:30,562 Anteeksi, että painostin. Ja valehtelin. 391 00:49:32,106 --> 00:49:35,735 Olen pahoillani paljosta. 392 00:49:40,490 --> 00:49:43,825 Hän on oikea Vince. 393 00:49:43,909 --> 00:49:47,121 Kuulitko? Minä olen aito. 394 00:49:50,916 --> 00:49:54,253 Ei mitään henkilökohtaista. 395 00:50:00,091 --> 00:50:02,928 Varoitus. 396 00:50:06,848 --> 00:50:09,601 En halua enää olla kivi. 397 00:50:09,685 --> 00:50:12,813 Mitä? Mitä helvettiä. 398 00:50:25,617 --> 00:50:27,745 On minun vuoroni. 399 00:50:37,672 --> 00:50:40,675 Minun vuoroni olla aalto. 400 00:50:42,426 --> 00:50:44,595 Hyvä on. 401 00:50:59,860 --> 00:51:03,029 Okei, kuulkaa... 402 00:51:03,113 --> 00:51:07,451 Ja... Mitä nyt sitten? 403 00:51:09,078 --> 00:51:14,541 Hiisi. On kulunut viikkoja 404 00:51:14,625 --> 00:51:21,423 epäonnisesta koputtajaohjelmasta, ja nyt asiat ovat vielä huonommin. 405 00:51:21,507 --> 00:51:26,052 Kunpa voisin sanoa, että tämä on vain outoa. 406 00:51:26,136 --> 00:51:31,350 Mutta viranomaisten epäonnistuminen on kaikkea muuta kuin outoa. 407 00:51:31,433 --> 00:51:36,856 Se kuuluu isovelipaskaan, jota olemme nielleet aikojen alusta. 408 00:51:36,938 --> 00:51:39,817 Erilaista on se, 409 00:51:39,900 --> 00:51:44,363 että nyt linnut ja satelliitit putoavat taivaalta. 410 00:51:44,446 --> 00:51:47,032 Säänvaihtelut ovat aivan outoja 411 00:51:47,116 --> 00:51:52,371 ja lisäksi puolet maapallon väestöstä on kadonnut. 412 00:51:52,454 --> 00:51:55,625 Avatkaa silmänne! 413 00:51:57,627 --> 00:52:01,547 Luonto varmaan kiittää ihmisten vähentymisestä, 414 00:52:01,631 --> 00:52:06,510 mutta minulla alkaa polla seota. 415 00:52:06,593 --> 00:52:11,222 Onko tämä edes totta? Saatana! 416 00:52:11,307 --> 00:52:13,684 Mistä minä tiedän. 417 00:52:13,768 --> 00:52:18,648 Mutta sen Midnight tietää, 418 00:52:18,731 --> 00:52:23,985 että tämä menee pahemmaksi ja me ansaitsemme vastauksia. 419 00:52:25,236 --> 00:52:29,199 Kuunnelkaa, kun saan huomenna kiintoisan vieraan 420 00:52:29,283 --> 00:52:33,537 jolla on kiintoisia vastauksia. 421 00:52:33,620 --> 00:52:38,876 Tässä Martin Midnight. Jatkakaa outoilua. 422 00:53:08,154 --> 00:53:12,953 En tiedä teistä, mutta minä soittaisin jonnekin, jos niitä tulisi pihalleni. 423 00:53:13,034 --> 00:53:16,246 Mutta hän jopa antoi sille nimen. 424 00:53:16,330 --> 00:53:20,000 Tämä onkin tärkeää. Mikä tuli nimeksi? 425 00:53:20,084 --> 00:53:25,171 - Oletko valmis? Ferdinand. - Mitä? Ferdinand-ovi? 426 00:53:25,255 --> 00:53:29,259 Aivan. Olkaa varuillanne, kuulijat. 427 00:53:29,343 --> 00:53:33,723 Jos näette oven, soittakaa hätänumeroon. Älkää menkö sen luokse. 428 00:53:33,806 --> 00:53:38,560 Älkääkä antako niille nimiä. Varokaa ja soittakaa apua. 429 00:53:38,644 --> 00:53:42,564 Pysykää sisällä ja... 430 00:54:37,828 --> 00:54:41,999 LAMAJ 431 00:54:43,667 --> 00:54:48,297 101. PÄIVÄ 432 00:54:52,718 --> 00:54:56,972 Hei. Jamal Atkins, neljäs päivä. Jatketaan. 433 00:55:00,893 --> 00:55:03,103 Terve, kaveri. 434 00:55:05,146 --> 00:55:07,943 Kuinka sitä tänään voidaan? 435 00:55:08,025 --> 00:55:11,362 Minä voin oikein hyvin. 436 00:55:11,445 --> 00:55:14,657 Johtuu sinusta. 437 00:55:14,740 --> 00:55:18,369 Tiesin, että päivästä tulisi hyvä. 438 00:55:18,452 --> 00:55:23,332 Ja sen pitäisi saada sinut voimaan hyvin. 439 00:55:31,256 --> 00:55:33,676 Ymmärrän. 440 00:55:33,759 --> 00:55:37,847 Sama huono tuuli kuin eilen. 441 00:55:37,930 --> 00:55:42,852 Ei anneta sen estää tekemästä työtä. 442 00:55:42,935 --> 00:55:47,313 Sitä riittääkin paljon. 443 00:55:47,398 --> 00:55:52,988 Kokeilimme eilen, eikä toiminut. Kokeillaan jotain muuta. 444 00:55:53,070 --> 00:55:57,491 Kyllä me kokeilimme. 445 00:55:57,574 --> 00:56:03,247 Tiedän, että olet kehittyneestä sivilisaatiosta, mutta me kokeilimme. 446 00:56:03,329 --> 00:56:05,708 Kokeillaan jotain muuta. 447 00:56:05,791 --> 00:56:10,045 Jos paketoimme taajuudet 448 00:56:10,130 --> 00:56:16,510 niin tulee ehkä muutakin kuin rätinää. 449 00:56:16,593 --> 00:56:22,099 Kuuluuko? Haloo? 450 00:56:22,182 --> 00:56:24,768 Haloo? 451 00:56:33,986 --> 00:56:36,071 Hei. 452 00:56:37,448 --> 00:56:40,617 Haloo? 453 00:56:40,701 --> 00:56:42,243 Entä nyt? 454 00:56:52,588 --> 00:56:54,965 Hei. 455 00:57:19,280 --> 00:57:21,367 Haloo? 456 00:57:24,370 --> 00:57:27,082 Hei. 457 00:57:33,294 --> 00:57:36,173 Me puhumme. 458 00:57:39,927 --> 00:57:42,428 Hittolainen. 459 00:57:45,265 --> 00:57:48,352 Kuule... 460 00:57:48,434 --> 00:57:53,233 - Kuuletko minua? - Kuulen, Jamal Atkins. 461 00:57:53,314 --> 00:57:57,237 Sotu 7655... 462 00:57:57,318 --> 00:58:01,407 - Herranen aika. - 7682. 463 00:58:02,448 --> 00:58:07,998 - Sano Jamal vain. - Hei, Jamal. 464 00:58:08,080 --> 00:58:12,876 - Hei... - Ystävä. Jamal. Kaveri. 465 00:58:12,960 --> 00:58:15,461 Hei. 466 00:58:15,546 --> 00:58:20,968 Voisitko puhua kameralle? Vastaisitko pariin kysymykseen sen edessä? 467 00:58:21,051 --> 00:58:25,806 Kerrotko kameralle, kuka olet. 468 00:58:25,889 --> 00:58:29,560 Olen ystäväsi. Kuinka voit? 469 00:58:29,643 --> 00:58:32,896 Aivan helvetin hyvin. 470 00:58:32,980 --> 00:58:36,108 Voitko kertoa 471 00:58:36,191 --> 00:58:39,360 mistä olet kotoisin? 472 00:58:39,445 --> 00:58:43,949 Me löysimme planeetan. 473 00:58:44,034 --> 00:58:47,661 Me tutkimme ajattelevia olentoja. 474 00:58:47,745 --> 00:58:52,750 Saat elää toistaiseksi, ystävä Jamal. 475 00:58:52,833 --> 00:58:56,462 Kerro kameralle lajistanne. 476 00:58:56,545 --> 00:59:02,343 Me arkistoimme. Me päivitämme teidät kaikki. 477 00:59:02,426 --> 00:59:05,763 Arkistoimme elämää. 478 00:59:44,176 --> 00:59:48,263 - Cathy. Tule sisään. - Jamal. 479 00:59:54,061 --> 00:59:59,149 - Tämä on Leo. - Hei. Hänen poikaystävänsä. 480 00:59:59,234 --> 01:00:03,238 - Jamal. - Anteeksi. 481 01:00:03,320 --> 01:00:06,031 - Ovatko nuo luomua? - Ei. 482 01:00:12,955 --> 01:00:16,959 - Valmiina? - Kyllä. 483 01:00:23,215 --> 01:00:27,928 - Hän rouskuttaa kovaa hermostuessaan. - En ole hermostunut. 484 01:00:28,012 --> 01:00:33,892 Aika tuuri olla elossa, kun ne ovet tappavat ihmisiä. 485 01:00:33,976 --> 01:00:36,687 Ne haluavat muutakin kuin tappaa. 486 01:00:40,150 --> 01:00:44,361 Sekositko ennen vai jälkeen potkujesi? 487 01:00:44,445 --> 01:00:47,364 Älä nyt, Leo. 488 01:00:47,448 --> 01:00:52,618 Hän sai potkut loistavien, mutta kiisteltyjen ajatustensa takia. 489 01:00:52,703 --> 01:00:57,708 Mitä halusit kertoa, Jamal? Olen aivan innoissani. 490 01:00:59,251 --> 01:01:03,755 Pyysin sinut tänne, koska olet ystäväni. 491 01:01:03,839 --> 01:01:08,344 Emme ole tavanneet paljon viime aikoina, mutta... 492 01:01:08,428 --> 01:01:14,058 Luotan sinuun vieläkin eniten tiedemaailmassa. 493 01:01:14,141 --> 01:01:18,979 Leo, sinä olet täällä, koska Cathy toi sinut. 494 01:01:19,063 --> 01:01:22,608 Jos hän luottaa sinuun, minäkin luotan. 495 01:01:22,691 --> 01:01:25,402 Hyvä. 496 01:01:25,486 --> 01:01:29,990 Lopeta jo odotukseni, tai minä lopetan teidät. 497 01:01:30,074 --> 01:01:36,705 Minulla on ovi. Sen halusin kertoa, mutta te vähän pilasitte sen. 498 01:01:36,788 --> 01:01:40,210 Mutta ovi on. 499 01:01:40,292 --> 01:01:44,421 Ja hitot. Jos sinulla olisi ovi, 500 01:01:44,505 --> 01:01:48,218 miljoona koputtajaa olisi sterilisoimassa paikkaa. 501 01:01:48,300 --> 01:01:53,305 Toki, jos he tietäisivät siitä. En tehnyt siitä ilmoitusta. 502 01:01:54,974 --> 01:01:56,850 Saammeko nähdä sen? 503 01:02:07,736 --> 01:02:10,948 Jamal puhuu aina avaruuden hyökkäyksistä. 504 01:02:11,031 --> 01:02:13,534 Se on silkkaa logiikkaa. 505 01:02:13,617 --> 01:02:19,374 - Kerro lisää ovesta. - Onnistuin saamaan siihen yhteyden. 506 01:02:19,456 --> 01:02:23,253 Saat siihen yhteyden, mutta viranomaiset eivät? 507 01:02:23,335 --> 01:02:26,046 Olen heitä parempi. 508 01:02:26,130 --> 01:02:31,010 Ei pahalla, mutta kuinka voit olla miljoonien tekniikkaa 509 01:02:31,093 --> 01:02:34,179 ja tutkimusta parempi? 510 01:02:34,264 --> 01:02:36,848 Luota minuun. 511 01:02:45,691 --> 01:02:48,110 Niin, mutta... 512 01:02:48,193 --> 01:02:51,822 Minä kuulen sen. Se puhui päässäni. 513 01:02:51,905 --> 01:02:54,741 Kuuletko siis ääniä? 514 01:02:54,825 --> 01:03:00,164 Se on ihan tässä. Panen vain kaiken kuntoon. 515 01:03:15,262 --> 01:03:19,640 Hei, tässä Jamal. Oletko siellä, ystävä? 516 01:03:27,232 --> 01:03:30,320 Varo. Tämä on tosi vaarallista. 517 01:03:34,865 --> 01:03:38,453 Hei, kaverini Jamal. 518 01:03:42,457 --> 01:03:46,627 Niin, minähän se tässä. 519 01:03:46,710 --> 01:03:51,882 Toin myös ystäväni Cathyn. Tämä on ystäväni Cathy. 520 01:03:51,965 --> 01:03:56,178 Ja tämä on Leo. 521 01:03:56,261 --> 01:04:00,015 Mitä kuuluu, Jamalin kaverit? 522 01:04:04,895 --> 01:04:08,774 - Saanko sanoa sille jotain? - Totta kai. 523 01:04:14,696 --> 01:04:17,574 Hei, olen Cathy. 524 01:04:17,658 --> 01:04:21,745 Hei, ystävä Cathy. 525 01:04:31,338 --> 01:04:34,466 Voi taivas! 526 01:04:36,677 --> 01:04:39,680 Miksi me kutsumme sitä? 527 01:04:39,763 --> 01:04:44,560 En tiedä. Nimeä en ole saanut. Sanon ystävä tai kaveri. 528 01:04:44,644 --> 01:04:47,229 Nimeni on... 529 01:04:52,818 --> 01:04:57,239 Onko jotain lempinimeä? Miksi sinua sanomme? 530 01:04:57,323 --> 01:04:59,908 Lamaj. 531 01:04:59,991 --> 01:05:04,830 Lamaj? Lamaj. 532 01:05:04,913 --> 01:05:08,250 - Lamaj... - Lamaj on... 533 01:05:08,334 --> 01:05:13,255 - Lamaj on Jamal takaperin. - Jamal. 534 01:05:15,049 --> 01:05:17,259 Ystävä. 535 01:05:19,470 --> 01:05:25,392 Eilen se kertoi heidän tutkivan meitä. Että ovet keräävät dataa. 536 01:05:29,896 --> 01:05:33,443 Ehkä tämä tutkii ystävyyttä. 537 01:05:40,824 --> 01:05:43,703 Lamaj, miksi olet täällä? 538 01:05:43,785 --> 01:05:48,666 - Tulimme arkistoimaan. - Siis mitä? 539 01:05:50,792 --> 01:05:53,795 Arkistoimaan mitä? 540 01:05:53,879 --> 01:05:56,965 Ihmiskuntaa. 541 01:06:12,814 --> 01:06:15,693 Tämä on valtava juttu. 542 01:06:15,776 --> 01:06:19,238 Tämä voi olla läpimurtomme. 543 01:06:19,321 --> 01:06:22,992 Pääsemme kartalle. 544 01:06:23,074 --> 01:06:27,078 - Siis mille kartalle? - Etkö ymmärrä? 545 01:06:27,162 --> 01:06:32,502 Voimme oppia Lamajin kautta kaikkeuden salaisuudet. 546 01:06:32,584 --> 01:06:38,674 Meistä tulee kosmisia seikkailijoita, kuten olemme haaveilleet. 547 01:06:41,176 --> 01:06:46,973 Astronomian perusopetus tylsistyneille nuorille ei voi olla kaikki. 548 01:06:47,057 --> 01:06:49,935 Tämä on valtavaa. 549 01:06:51,603 --> 01:06:57,318 Totta kai. Mutta pitäisi edetä varovasti. 550 01:06:57,401 --> 01:07:02,989 Älä nyt, Jamal. Etkö sinä tämän takia minut tänne tuonut? 551 01:07:09,163 --> 01:07:12,207 Hyvä on. 552 01:07:12,291 --> 01:07:14,418 Edetään varovasti. 553 01:07:16,503 --> 01:07:21,801 - Ilmoitetaan se, kun olemme valmiit. - Kun olette valmiit? Kulta... 554 01:07:21,883 --> 01:07:27,389 Älä mene lähemmäs. Ovet tappavat ihmisiä kaikkialla. 555 01:07:27,473 --> 01:07:31,811 Ovet ovat erilaisia. Tämä haluaa vain yhteyden meihin. 556 01:07:31,893 --> 01:07:36,273 Just. Ymmärrän, että luulet teidän olevan kavereita. 557 01:07:36,357 --> 01:07:43,154 Mutta et tiedä lainkaan, mitä tämä voi suunnitella muiden ovien kanssa. 558 01:07:43,238 --> 01:07:48,869 Mistä tiedät, ettei tuo perhana myrkytä meitä radioaktiivisuudella? 559 01:07:48,952 --> 01:07:54,291 Voi olla, mutta ei saa antaa oletuksien estää meitä yrittämästä. 560 01:07:59,338 --> 01:08:02,592 Sinä tiedät kaikki salaisuudet. 561 01:08:02,675 --> 01:08:06,177 Kai te ainakin tajuatte, kuinka moni on vaarassa 562 01:08:06,261 --> 01:08:11,976 koska tuo ei ole vielä karanteenissa? Jos se nesteytyy... 563 01:08:12,058 --> 01:08:15,771 - Pois oven luota, rouva. - Luoja. 564 01:08:15,855 --> 01:08:20,942 - Astukaa pois sen luota. - Voi helvetti sentään. 565 01:08:22,653 --> 01:08:26,824 - Tule, kulta. - Jumalauta. 566 01:08:26,907 --> 01:08:30,494 - Sehän on valtava. - Soititko poliisin? 567 01:08:30,577 --> 01:08:35,791 - No, Ricky on ystäväni... - Rouva, seis. 568 01:08:35,875 --> 01:08:39,879 - Mitä hän puuhaa? - Hän astelee hermostuneena. 569 01:08:39,961 --> 01:08:42,757 Seis siihen paikkaan. 570 01:08:42,840 --> 01:08:47,218 - Kerron sheriffille... - Seis, rouva! 571 01:08:47,303 --> 01:08:50,972 Rikotte sääntöä 256, seurustelu oven kanssa. 572 01:08:51,056 --> 01:08:56,020 Kenen maata tämä on? Pois pöydän luota. 573 01:08:56,102 --> 01:08:59,732 - Polvillesi. Mikä nimesi on? - Rauhoitu sen aseen kanssa. 574 01:08:59,815 --> 01:09:05,655 - Ole hiljaa. Mikä nimesi on? - Kaverini Jamal Atkins. 575 01:09:07,072 --> 01:09:10,326 - Puhuiko tuo ovi? - Ei tosiaankaan. 576 01:09:10,409 --> 01:09:14,204 - Kyllä. - 421 pyytää lisävoimia. 577 01:09:14,288 --> 01:09:18,751 - Pysy siinä. Pää kiinni! - Pane ase pois. 578 01:09:18,834 --> 01:09:23,422 - Aloillasi! - Lamaj. 579 01:09:23,505 --> 01:09:27,677 - Pane ase pois. - 421 kutsuu lisävoimia. 580 01:09:27,760 --> 01:09:33,557 - Lamaj, tarvitsemme apua. - Kenelle puhut? Lähettäkää apua. 581 01:09:33,641 --> 01:09:37,603 Pää kiinni. Toistan, 421 pyytää lisävoimia. 582 01:09:37,687 --> 01:09:40,648 Hei, mitä sinä teet? 583 01:09:42,232 --> 01:09:45,235 Hyvänen aika. 584 01:09:48,823 --> 01:09:51,952 Saatana... 585 01:09:53,410 --> 01:09:55,496 Sinä... 586 01:10:32,241 --> 01:10:35,369 No niin, ystävä. 587 01:10:37,162 --> 01:10:40,833 Aika päivittää. 588 01:11:36,932 --> 01:11:42,561 Meillä on erikoisvieras. Aina aurinkoisesta Seattlesta saakka. 589 01:11:42,645 --> 01:11:47,024 'Rinnakkaismaailmojen', eli tämän ohjelman lempilehden 590 01:11:47,107 --> 01:11:51,195 teoreetikko Alan Price. Hauska saada sinut mukaan. 591 01:11:51,277 --> 01:11:54,950 -Kiitos. Tri Price, menen suoraan asiaan. 592 01:11:55,032 --> 01:11:58,202 Nämä ovet... 593 01:11:58,284 --> 01:12:05,209 Mitä ne ovat? Mitä ne haluavat? Mikä meitä odottaa? 594 01:12:05,291 --> 01:12:10,171 Ovien saapuminen on jo muuttanut aivan kaiken. 595 01:12:10,255 --> 01:12:16,053 Ihmisiä, jotka joko katoavat tai palaavat kosmisesti kehittyneinä. 596 01:12:16,136 --> 01:12:21,392 Voin varmuudella sanoa, että tämä tulee jatkumaan. 597 01:12:21,475 --> 01:12:25,981 Tri Price, oletko ollut ovien lähellä? 598 01:12:26,063 --> 01:12:29,400 Niin voi sanoa. 599 01:12:29,483 --> 01:12:33,028 Mitä ne oikein haluavat. Mitä ne ovat? 600 01:12:33,113 --> 01:12:36,532 Ne ovat kosmista tietoisuutta. 601 01:12:38,617 --> 01:12:44,039 Hitto. Tarpeeksi outoa minulle. 602 01:12:44,124 --> 01:12:46,792 Voitko vähän avata? 603 01:12:46,876 --> 01:12:49,378 Ne ovat tavallaan 604 01:12:50,587 --> 01:12:55,676 elämänmuotojen tuomareita. 605 01:12:55,759 --> 01:12:59,805 Siis kuten tuomioistuimessa? 606 01:12:59,889 --> 01:13:02,057 Ei suinkaan. 607 01:13:02,142 --> 01:13:07,980 Niiden äly sallii vaikuttamisen moniulotteisessa todellisuudessa. 608 01:13:08,063 --> 01:13:13,484 Ne ovat kaikkea samaan aikaan. Me olemme niitä, ne meitä. 609 01:13:13,569 --> 01:13:18,449 Niitä voi pitää myös Jumalana, mutta enempänä. 610 01:13:20,743 --> 01:13:26,540 Mitä sanotte siihen? Ovet voivat olla Jumala. 611 01:13:26,623 --> 01:13:32,212 Tri Price, pitääkö hamstrata vessapaperia? 612 01:13:32,296 --> 01:13:36,300 Putsata haulikon piiput? Mitä sanot? 613 01:13:36,382 --> 01:13:41,138 Voin vakuuttaa, ettei niitä voi mitenkään pysäyttää. 614 01:13:41,221 --> 01:13:47,102 Eikä pidäkään. Ovet kun määräävät kaikesta ja hallitsevat kaikkea. 615 01:13:47,187 --> 01:13:50,941 Se on täydellinen prosessi. 616 01:13:56,737 --> 01:14:00,449 Nyt olet kyllä helvetin outo. 617 01:14:00,531 --> 01:14:06,537 Ja minä rakastan sitä, mutta eikö ole siis mitään tehtävissä? 618 01:14:06,622 --> 01:14:09,415 On toki. 619 01:14:09,500 --> 01:14:13,128 Kiva. Mitä siis? 620 01:14:13,213 --> 01:14:16,757 Odotamme päivitystä. 621 01:14:16,840 --> 01:14:20,220 Päivitystä? 622 01:14:20,301 --> 01:14:24,598 Olemmeko me joku nettiselain? 623 01:14:28,769 --> 01:14:31,522 Tri Price, kuinka... 624 01:14:31,605 --> 01:14:35,776 Miten siellä menee? Signaali katosi hetkeksi. 625 01:14:37,653 --> 01:14:43,243 - Hyväksykää se. - Mikä? 626 01:14:43,324 --> 01:14:47,453 Kun ovet ovat päässeet kaikkien ihmisten tajuntaan 627 01:14:47,538 --> 01:14:51,667 alkaa luomisen toinen vaihe. 628 01:14:51,750 --> 01:14:56,088 Me heräämme kaikki. 629 01:15:07,558 --> 01:15:10,270 Jaa... 630 01:15:10,351 --> 01:15:14,106 Tri Price, onko totta 631 01:15:14,189 --> 01:15:20,321 että ovista tulleet ihmiset muuttuvat? Voitko kertoa siitä lisää? 632 01:15:22,698 --> 01:15:25,701 Tiedät jo vastauksen. 633 01:15:25,784 --> 01:15:28,662 En kylläkään tiedä. Kerro sinä. 634 01:15:28,746 --> 01:15:34,294 Tämä on vain testi. Ovien tapa kerätä informaatiota siitä 635 01:15:34,375 --> 01:15:40,381 millainen seuraavan version koetusta todellisuudestamme pitäisi olla. 636 01:15:44,385 --> 01:15:49,309 Tri Price, oletko ollut yhteydessä oviin? 637 01:15:51,769 --> 01:15:54,645 Hyväksy ne, Paul. 638 01:15:56,397 --> 01:15:59,400 Mistä tiedät nimeni? 639 01:16:01,652 --> 01:16:05,366 - Mitä tämä on? - Mitä tämä on? 640 01:16:05,449 --> 01:16:10,871 Muistosi, pelkosi, epäilyksesi ja toiveesi. 641 01:16:10,954 --> 01:16:16,460 Kaikki tullaan absorboimaan ja päivittämään. 642 01:16:16,542 --> 01:16:20,923 Älä pelkää. 643 01:16:21,006 --> 01:16:25,886 - Kertoivatko ovet tämän sinulle? - Kertoivatko ovet tämän sinulle? 644 01:16:25,970 --> 01:16:30,933 Ei, Paul. En puhu ovien kanssa. 645 01:16:31,016 --> 01:16:36,397 Minä tunnen ne. Sen, minkä ihmislaji on unohtanut. 646 01:16:36,480 --> 01:16:39,650 Tuntemisen. 647 01:16:39,733 --> 01:16:43,363 Sinäkin olet unohtanut, Paul. 648 01:16:43,444 --> 01:16:48,617 Pyrkimyksessäsi hyödyntää maailman tapahtumia 649 01:16:48,700 --> 01:16:52,663 tunteaksesi olevasi tärkeä ja hallitsevasi? 650 01:16:54,498 --> 01:17:00,004 Onko tuskallista piileksiä imagosi takana? 651 01:17:00,087 --> 01:17:06,677 Onko tuskallista käyttää outoa käytöstäni viihteenä? 652 01:17:08,263 --> 01:17:14,310 Onko tuskallista tietää, että nyt et hallitse mitään? 653 01:17:18,230 --> 01:17:21,817 Prosessi on alkanut. 654 01:17:21,900 --> 01:17:25,195 Tunnetko sen? 655 01:17:26,487 --> 01:17:29,366 Hyväksy se. 656 01:17:32,536 --> 01:17:35,873 Se tapahtuu jo. 657 01:17:44,381 --> 01:17:48,634 Tartu uuteen todellisuuteesi. 658 01:18:06,820 --> 01:18:10,491 Niin, hyväksy se. 659 01:18:10,574 --> 01:18:15,037 Ota se itseesi. Tartu uuteen todellisuuteesi. 660 01:18:50,948 --> 01:18:53,993 Tervetuloa. 661 01:18:59,623 --> 01:19:05,337 Suomennos: Sami Siitojoki