1 00:01:04,198 --> 00:01:08,077 - SOS Alarm, vad gäller saken? - Något är fel med min make. 2 00:01:08,159 --> 00:01:11,955 Lugn, frun. Vad är fel med er make? 3 00:01:12,038 --> 00:01:14,792 Han pratar inte, han går bara ut i skogen. 4 00:01:14,875 --> 00:01:18,044 - Brukar han gå i sömnen? - Nej, aldrig. 5 00:01:18,128 --> 00:01:20,214 Bara lugn. 6 00:01:22,257 --> 00:01:24,343 SOS Alarm, vad gäller saken? 7 00:01:24,426 --> 00:01:29,431 Jag vet inte vad fan som händer, men ni måste skicka nån som kollar på skiten. 8 00:01:31,225 --> 00:01:35,396 - SOS Alarm. - Jag tror att någon pratar med mig. 9 00:01:35,479 --> 00:01:40,234 - Jag hör en röst. - Är någon hos er, frun? 10 00:01:40,317 --> 00:01:42,778 Nej, det är ingen här. 11 00:01:45,823 --> 00:01:50,703 Jag är fast i mitt rum, något blockerar dörren. 12 00:01:50,786 --> 00:01:54,205 Kan ni beskriva det? 13 00:01:54,289 --> 00:01:56,876 Nej, det kan jag inte. 14 00:01:58,711 --> 00:02:03,007 - Hur många är de? - Jag vet inte, de är sex eller sju nu. 15 00:02:03,089 --> 00:02:08,053 - Vad gör de nu? - Bara står och stirrar på den. 16 00:02:08,137 --> 00:02:12,933 - Ska jag hämta min pistol? - Nej, gör inte det. 17 00:02:22,777 --> 00:02:28,449 DAG ETT: NEDSTÄNGNING 18 00:02:28,532 --> 00:02:32,745 ALLA KAN DRA ÅT HELVETE 19 00:02:36,874 --> 00:02:41,754 SLUTET 20 00:02:49,470 --> 00:02:51,555 Kom igen. 21 00:02:51,639 --> 00:02:57,603 Se till att era telefoner är avstängda, inte i tyst läge. Tack. Kom igen. 22 00:03:11,784 --> 00:03:16,957 Okej, hörni. Tiden börjar nu. Ni har en timme på er. 23 00:03:36,016 --> 00:03:39,895 - Jag behöver gå på toaletten. - Det behöver du inte alls, Jake. 24 00:03:52,993 --> 00:03:57,287 Du. Det är till Lizzy, kan du skicka det till henne? 25 00:04:08,924 --> 00:04:10,301 Vad har du där? 26 00:04:17,516 --> 00:04:19,601 Läs upp det. 27 00:04:19,685 --> 00:04:24,857 'Vill du kolla på Netflix och hångla hos mig? LOL.' 28 00:04:26,859 --> 00:04:31,155 Okej, du skrev inte det. Jake, varför fånar du dig? 29 00:04:31,237 --> 00:04:35,951 - Det var inte jag, det var hon. - Jag är inte en hon! 30 00:04:36,994 --> 00:04:42,082 Inget mer snack nu. Jobba på, allihop. 31 00:06:11,588 --> 00:06:15,010 Hallå? 32 00:06:15,092 --> 00:06:18,178 Lugna ner dig, snälla. 33 00:06:20,097 --> 00:06:21,932 Vad händer? 34 00:06:30,481 --> 00:06:35,946 Okej. Vänta på mig. Håll ut. 35 00:06:36,031 --> 00:06:41,118 Jag ska göra vad jag kan. Okej. 36 00:06:41,201 --> 00:06:45,080 Jag måste avsluta samtalet utanför. 37 00:06:45,165 --> 00:06:47,498 Rory, du får hålla koll åt mig. 38 00:06:47,583 --> 00:06:51,211 Alla lyder Rory. Jag kommer strax. 39 00:06:51,295 --> 00:06:53,881 Får jag gå på toaletten nu? 40 00:07:21,282 --> 00:07:24,955 - Vad fan är det här? - Jake, kan du vara tyst? 41 00:07:25,037 --> 00:07:30,709 Hör ni inte? Jag tänker inte låtsas att allt är bra för att herr Johnson gör det. 42 00:07:30,793 --> 00:07:33,837 - Det är nåt på gång. - Hur vet du det? 43 00:07:33,921 --> 00:07:39,510 För det första låter skåpet som en stor dild... som att det ska explodera. 44 00:07:39,593 --> 00:07:44,765 För det andra, såg ni herr Johnsons min? Det var en 'det är nån skit på gång'-min. 45 00:07:44,848 --> 00:07:47,518 Han har inget pokeransikte. 46 00:07:59,738 --> 00:08:03,994 - Som biträdande vikarie ber jag dig sitta. - Det finns inte ens. 47 00:08:13,544 --> 00:08:16,256 Det här är rektorsexpeditionen. 48 00:08:16,337 --> 00:08:20,634 Vi utfärdar en nedstängning av skolan. 49 00:08:20,718 --> 00:08:25,514 Var snälla och stanna i klassrummet om ni är kvar i skolan. 50 00:08:25,596 --> 00:08:31,602 Invänta instruktioner. Försök inte lämna skolan. Stanna i klassrummet. Tack. 51 00:08:31,687 --> 00:08:34,940 Hörde du? Hon lät precis som herr Johnson. 52 00:08:35,025 --> 00:08:40,696 - Det är nån skit på gång. - Brandon samlar på gevär och sån skit. 53 00:08:40,779 --> 00:08:43,364 Jag vill inte bli skjuten. 54 00:08:43,449 --> 00:08:47,745 Vi borde ta ut telefonerna ur det låsta, vibrerande skåpet. 55 00:08:47,828 --> 00:08:51,248 Jag är inte The Rock, så det går inte. 56 00:08:51,332 --> 00:08:54,335 Varför tog han nyckeljävlarna med sig? 57 00:09:12,728 --> 00:09:17,398 Ja, det stämmer. Det verkar sväva 60 till 90 centimeter över marken. 58 00:09:17,483 --> 00:09:20,903 Militären låter oss inte komma närmare. 59 00:09:20,986 --> 00:09:23,073 Vi hör dig tyvärr dåligt. 60 00:09:23,155 --> 00:09:26,326 Vi kan inte komma närmare. 61 00:09:26,407 --> 00:09:29,453 - Carl, är du kvar? - Ja. 62 00:09:29,535 --> 00:09:33,832 En man ur lokalbefolkningen verkar gå mot det. 63 00:09:33,916 --> 00:09:38,128 Han går närmare föremålet. Det verkar... 64 00:09:38,213 --> 00:09:40,589 Vi kommer inte närmare. 65 00:09:40,671 --> 00:09:44,094 Backa undan, sir. Backa undan! 66 00:09:44,176 --> 00:09:47,805 - De höjer sina vapen mot mannen. - Stanna, sa jag! 67 00:09:47,888 --> 00:09:48,973 Jäv... 68 00:09:51,226 --> 00:09:53,477 Vi hämtar telefonerna. 69 00:10:01,151 --> 00:10:02,820 Okej, här är de. 70 00:10:04,613 --> 00:10:07,825 - Vad gör du, Rory? - Gömmer mig för skytten. 71 00:10:07,908 --> 00:10:10,120 Okej... 72 00:10:13,831 --> 00:10:18,335 Det är nog ingen skytt. Jag har tre missade samtal från mamma. 73 00:10:18,419 --> 00:10:21,338 Konstigt. Hon ringer ju för fan aldrig. 74 00:10:22,673 --> 00:10:26,635 - Ingen vet varför skolan är nedstängd. - Vi måste nog härifrån. 75 00:10:26,718 --> 00:10:29,763 En nedstängning menar att det är stängt. 76 00:10:29,847 --> 00:10:32,724 Håll käften, jag ringer mamma. 77 00:10:32,808 --> 00:10:36,770 - Vår lärare lämnade oss. Ingen är här. - Varför i helvete svarar hon inte? 78 00:10:36,854 --> 00:10:42,026 - Du spekulerar. - Om vad? Skolan är nedstängd. 79 00:10:42,109 --> 00:10:45,654 - Det kan vara utomjordingar. - Det vet du inte. 80 00:10:45,737 --> 00:10:48,991 Sluta, du skräms. 81 00:10:49,074 --> 00:10:54,913 HEJ, ASH. 82 00:10:57,249 --> 00:11:00,295 Ash. 83 00:11:03,423 --> 00:11:05,674 Herregud. 84 00:11:11,013 --> 00:11:14,184 Vad i helvete? 85 00:11:16,186 --> 00:11:19,355 Helvete. 86 00:11:26,236 --> 00:11:30,450 - Det är nog dags att gå. - Vi vet inte ens vad det är där ute. 87 00:11:30,531 --> 00:11:33,952 Utgången är där ute. Vi vill väl lämna situationen? 88 00:11:34,036 --> 00:11:35,787 Va? Nej. 89 00:11:35,871 --> 00:11:39,958 Vi gör det vettiga. Minns ni herr Johnsons vettskrämda min? 90 00:11:40,042 --> 00:11:43,003 Han lämnade oss, vi får klara oss själva. 91 00:11:43,087 --> 00:11:45,631 Eller så kunde han inte komma tillbaka. 92 00:11:48,300 --> 00:11:52,513 Vad fan, jetplan? Vi är i beredskapsläge. Vi drar. 93 00:11:52,596 --> 00:11:56,183 Det är inte säkert där ute. 94 00:11:58,268 --> 00:12:01,981 Det är inte säkert någonstans. Vi sticker. 95 00:12:32,094 --> 00:12:34,680 KOM NÄRMARE 96 00:12:36,890 --> 00:12:40,936 Ash? Vad är det? 97 00:12:41,020 --> 00:12:43,147 Det är något där. 98 00:12:58,538 --> 00:13:01,416 Herrejävlar. 99 00:13:01,498 --> 00:13:06,337 - Vad är det där? - Jag vet inte. 100 00:13:18,265 --> 00:13:20,892 Vad är det för något? 101 00:13:21,935 --> 00:13:25,022 Det tar upp hela korridoren. 102 00:13:25,105 --> 00:13:28,400 Betyder det att vi inte kommer ut? 103 00:13:39,579 --> 00:13:41,788 Jävlar. 104 00:13:41,872 --> 00:13:45,542 -'Rapportera föremål till myndigheterna.' -'Dra om ni ser ett.' 105 00:13:45,626 --> 00:13:49,004 '4200 människor saknas.' 106 00:13:49,088 --> 00:13:52,673 -'Åk till sjukhus om ni hör röster.' -Folk säger att de pratar med dem. 107 00:13:55,010 --> 00:13:58,722 FÖLJ MED MIG 108 00:14:11,818 --> 00:14:14,071 Herrejävlar! 109 00:14:14,154 --> 00:14:17,574 - Det borde inte kunna hända. - Det är klart som fan att det inte borde. 110 00:14:25,916 --> 00:14:28,877 Den kanske transporterar dem någonstans. 111 00:14:30,421 --> 00:14:32,923 Varför säger du så läskiga saker? 112 00:14:33,007 --> 00:14:36,218 Alla kanske är på andra sidan. 113 00:14:36,302 --> 00:14:41,432 Hallå? Herr Johnson, jag vill inte ha ansvaret längre. 114 00:14:54,529 --> 00:14:58,324 - Vi letar efter en annan utgång. - Vi kan gå in i det. 115 00:15:01,618 --> 00:15:06,373 Okej, så du är skumoch galen. Det är officiellt. 116 00:15:06,457 --> 00:15:08,625 Vad pratar du om? 117 00:15:10,294 --> 00:15:14,840 De kanske tar oss någonstans. Någon annanstans. 118 00:15:16,883 --> 00:15:21,431 Jag vill inte någon annanstans, jag vill bara härifrån. 119 00:15:21,513 --> 00:15:24,099 Jag håller med Jake, du är galen. 120 00:15:28,854 --> 00:15:33,859 Det kan finnas en utgång här. Den går till toaletten. 121 00:15:41,451 --> 00:15:43,869 ALLA KAN DRA ÅT HELVETE 122 00:16:21,115 --> 00:16:23,659 Ash, vad gör du? 123 00:16:26,161 --> 00:16:29,206 Jag bara tittade lite närmare. 124 00:16:29,289 --> 00:16:31,792 Ash... 125 00:16:31,875 --> 00:16:34,795 Du kan berätta allt för mig. 126 00:17:06,786 --> 00:17:09,539 Vad fan var det där? 127 00:17:09,621 --> 00:17:13,375 Sluta, snälla Jake. 128 00:17:14,460 --> 00:17:16,878 Vad fan var det där? 129 00:17:18,922 --> 00:17:23,177 - Är allt okej? - Ja. Du måste lugna dig. 130 00:17:32,018 --> 00:17:35,397 - Rör henne inte. - Det är okej, Jake. 131 00:17:38,275 --> 00:17:42,363 Vet ni vad? Jag är inte med på den här leken. 132 00:17:42,446 --> 00:17:43,864 KNUFFA 133 00:17:44,906 --> 00:17:48,077 Jag slåss inte med tjejer. 134 00:17:49,328 --> 00:17:51,913 Vad gör du? 135 00:17:51,997 --> 00:17:54,792 Sluta, hörni! 136 00:17:57,461 --> 00:18:01,090 - Sluta nu, hörni! - Mina glasögon, jag ser ingenting. 137 00:18:01,172 --> 00:18:03,384 Akta! 138 00:18:07,680 --> 00:18:09,306 Förlåt. 139 00:18:10,391 --> 00:18:13,227 Ash, gick det bra? 140 00:18:13,310 --> 00:18:16,647 Förlåt, jag blev bara rädd. Förlåt. 141 00:18:30,452 --> 00:18:32,579 De bara... 142 00:18:36,958 --> 00:18:38,043 DU GJORDE DET 143 00:18:38,127 --> 00:18:43,048 Förlåt, det var inte meningen. Jag såg dem inte. 144 00:18:43,132 --> 00:18:47,594 - Varför gjorde du så? - Jag bara försvarade mig. 145 00:18:50,890 --> 00:18:52,974 HON GILLAR INTE DIG 146 00:18:58,939 --> 00:19:01,025 Förlåt! 147 00:19:05,070 --> 00:19:07,948 Allt är mitt fel. 148 00:19:12,161 --> 00:19:16,165 Ash? Ash, vad gör du? 149 00:19:31,096 --> 00:19:33,264 Helvete. 150 00:19:47,028 --> 00:19:49,365 Rory? 151 00:19:52,743 --> 00:19:54,995 Jake? 152 00:19:59,208 --> 00:20:01,836 Ash? 153 00:20:14,515 --> 00:20:16,433 Kom. 154 00:21:30,758 --> 00:21:36,221 Hej på er, Martin Midnight här med 'Midnight Buzz' 155 00:21:36,305 --> 00:21:41,894 där vi utforskar det märkliga, det övernaturliga, det oförklarliga 156 00:21:41,977 --> 00:21:45,105 och direkt skumma den här veckan. 157 00:21:45,189 --> 00:21:48,484 Välkomna, vi har mycket att prata om. 158 00:21:48,567 --> 00:21:52,988 Som ni nog vet, om ni inte bott under en sten, började de här sakerna 159 00:21:53,073 --> 00:22:00,204 och ni vet vad jag menar, de har fått ett lysande korkat namn av forskarna, dörrar 160 00:22:00,286 --> 00:22:03,916 dyka upp världen över för några veckor sedan. 161 00:22:03,999 --> 00:22:10,631 Som alla vet har det blivit riktigt, riktigt skumt. 162 00:22:10,714 --> 00:22:14,970 Många miljoner av våra närstående har försvunnit. 163 00:22:15,052 --> 00:22:18,555 Ännu fler antas döda. 164 00:22:18,639 --> 00:22:25,729 Något som är ännu skummare är att vissa har återvänt från var fan de nu har varit. 165 00:22:25,813 --> 00:22:30,526 Och så 'knackarprogrammet'. Herregud, det börjar tydligen idag. 166 00:22:30,609 --> 00:22:36,699 Har ni hört talas om det? Det är folk som bokstavligen anmält sig frivilliga 167 00:22:36,782 --> 00:22:40,285 att gå in genom dörrarna. Ja. 168 00:22:40,369 --> 00:22:47,292 Samma saker som får folk att döda eller bli galna. 169 00:22:47,376 --> 00:22:50,379 Det är helt jävla förbluffande. 170 00:22:50,461 --> 00:22:55,634 Jag vet inte vad som är dummare. Det stötande uttrycket 'knackare' 171 00:22:55,718 --> 00:23:02,057 eller de som tycker att det är en bra idé att civilister går in genom dörrarna. 172 00:23:02,142 --> 00:23:08,647 Men vi får väl se under det närmaste dygnet. Lycka till, alla frivilliga. 173 00:23:26,415 --> 00:23:30,711 Jag härbärgerar liv. 174 00:23:30,794 --> 00:23:34,590 Jag kan inte röra mig. 175 00:23:34,673 --> 00:23:39,553 Jag är fast. Jag väntar. 176 00:23:39,637 --> 00:23:42,182 Jag väntar alltid på en våg. 177 00:23:46,435 --> 00:23:51,522 Du är en våg. Du böljar. 178 00:23:51,607 --> 00:23:54,194 Du rasar. 179 00:23:56,987 --> 00:24:00,449 Du existerar genom att vara formlös. 180 00:24:00,531 --> 00:24:06,206 Men jag existerar enbart genom min form. 181 00:24:06,287 --> 00:24:10,042 En form du har skapat. 182 00:24:10,125 --> 00:24:14,171 Jag är spärrad, fångad. 183 00:24:16,340 --> 00:24:20,426 Jag är havets fånge. 184 00:24:20,511 --> 00:24:25,100 Jag väntar på att din formlöshet ska sluka mig. 185 00:24:25,182 --> 00:24:28,268 Jag hatar hela skiten. 186 00:24:33,899 --> 00:24:38,278 Det är allt jag har hittills. 187 00:24:38,362 --> 00:24:43,449 Jag gillar det. Jag älskar hur grymma du gör vågorna. 188 00:24:46,370 --> 00:24:51,251 Det är som att de har format varandra i miljarder år. 189 00:24:51,332 --> 00:24:54,712 - Det är overkligt. - Stackars stenar. 190 00:24:57,047 --> 00:24:58,549 Det suger. 191 00:25:00,884 --> 00:25:06,307 De är stenar. Det är deras syfte, de har inget val. 192 00:25:11,271 --> 00:25:14,315 Oroar du dig för stenarna? 193 00:25:14,398 --> 00:25:17,401 Gör stenarna dig deppig? 194 00:25:17,483 --> 00:25:22,698 Vill du ha stenterapi? Jag är en god lyssnare. Det är jag faktiskt. 195 00:25:22,781 --> 00:25:27,493 - Nej. - Okej. Stenarna är hårda, som du. 196 00:25:27,578 --> 00:25:32,458 De är tuffa, starka, självständiga kvinnor, som du. 197 00:25:39,505 --> 00:25:44,720 - Fasern står på 'döda', kapten. - Iakttag lite vapensäkerhet. 198 00:26:03,781 --> 00:26:10,411 Det har gått femton dagar sedan över en miljon dörrar dök upp på jorden. 199 00:26:11,705 --> 00:26:18,544 Hela världen tävlar om att studera dörrarna. 200 00:26:25,260 --> 00:26:30,307 Forskningsenheterna har fått smeknamnet: 201 00:26:31,642 --> 00:26:34,853 'KNACKARE' 202 00:26:50,077 --> 00:26:55,375 - Så du vill verkligen inte bo här? - För dystert och rätt kallt. 203 00:26:55,456 --> 00:26:59,211 Det är framtiden, håll dig inne. 204 00:26:59,294 --> 00:27:02,673 Varför frågar du aldrig var jag vill bo? 205 00:27:03,966 --> 00:27:08,263 Var vill du bo, Beck? Har jag sagt att jag älskar dig? 206 00:27:08,345 --> 00:27:12,558 - Jag gillar inte det här, Vince. - Jag gillar inte den här Vince heller. 207 00:27:12,641 --> 00:27:16,895 - Vilken Vince gillar du? - Fråga i vårt nya hem. 208 00:27:16,979 --> 00:27:19,898 Hörni, knackare! 209 00:27:21,233 --> 00:27:25,195 - Var har ni varit. - Slå hans hand. 210 00:27:25,280 --> 00:27:29,992 - Nu får du prata. - Mina killar säger att huset är stabilt. 211 00:27:51,930 --> 00:27:54,224 Stackars stenar. 212 00:27:57,643 --> 00:28:00,356 Hur har de stått ut så länge? 213 00:28:05,235 --> 00:28:08,238 Jag vill inte vara en sten. 214 00:28:21,960 --> 00:28:25,130 Jag vill vara en våg. 215 00:28:25,215 --> 00:28:27,799 Tre kameror, tack. 216 00:28:30,511 --> 00:28:35,432 - Var är Prince? - Nej, från sidan. Ta den från sidan. Nu. 217 00:28:35,516 --> 00:28:39,853 - Herregud. - Jag har tänkt på det där med fåglarna. 218 00:28:39,937 --> 00:28:44,484 Du vet när Wiz gör sin grej och det stör ut våra kompasser? 219 00:28:47,945 --> 00:28:52,449 - Hon gör det och de faller från himlen. - Det låter logiskt. 220 00:28:55,953 --> 00:29:00,707 - Redo för nåt skumt? - Fixar du det här? 221 00:29:05,004 --> 00:29:07,839 Vad söta ni är. 222 00:29:07,923 --> 00:29:11,302 - Har du fasern? - Inställd på att döda. 223 00:29:11,386 --> 00:29:17,016 - KT421, det är högkvarteret. Hör ni mig? - KT421 här, det är uppfattat. 224 00:29:17,099 --> 00:29:22,021 KT421, ni har grönt ljus att gå genom dörren. Ni har tillstånd. 225 00:29:22,104 --> 00:29:27,859 - Uppfattat, det var på tiden. - Ni har 12 minuter på er att ta er ut. 226 00:29:27,943 --> 00:29:32,990 Ursäkta, sa ni tolv minuter? Astoria-teamet fick 15, vad händer? 227 00:29:33,073 --> 00:29:35,951 Astoria-teamet klarade sig inte. 228 00:29:36,035 --> 00:29:39,871 Ni slösar tid, löjtnant. Jag föreslår... 229 00:29:39,955 --> 00:29:42,666 Ursäkta? 230 00:29:42,749 --> 00:29:45,002 Vad är det för jävla spanska? 231 00:29:55,054 --> 00:30:01,977 Knackarna har 12 minuter på sig att gå genom dörren och dokumentera sina fynd. 232 00:30:03,313 --> 00:30:09,485 De måste komma ut inom den tiden för att undvika permanent 'dörrpsykos'. 233 00:30:14,781 --> 00:30:20,412 Ingenting innanför dörren (levande eller ej) får föras ut. 234 00:30:22,289 --> 00:30:27,961 Dödliga åtgärder måste vidtas för att säkerställa detta. 235 00:30:31,090 --> 00:30:32,799 Vad är det här? 236 00:30:47,564 --> 00:30:51,026 Knackare, ni har 12 minuter på er. Uppfattat? 237 00:30:51,110 --> 00:30:54,321 Uppfattat. Vi går in i huset nu. 238 00:30:54,405 --> 00:30:59,118 - Varför är han så jävla irriterande? - Din mick är fortfarande på, Becky. 239 00:31:03,998 --> 00:31:09,920 Knackarna här. Dörren verkar dra prylar till sig. 240 00:31:11,463 --> 00:31:15,134 Enhet K138 närmar sig dörren. 241 00:31:22,182 --> 00:31:25,395 - Den är enorm. - Som flickan sa. 242 00:31:30,441 --> 00:31:33,403 Jag vill inte vara en sten. 243 00:31:33,485 --> 00:31:37,906 - Hör ni? - Ja. 244 00:31:37,989 --> 00:31:40,075 Jazz. 245 00:31:40,159 --> 00:31:45,622 - När kommer timern? - Tappa inte fattningen. Tre, två, ett. 246 00:32:04,224 --> 00:32:06,768 Välkomna. 247 00:32:14,360 --> 00:32:17,613 Har vi blivit uppstrålade? 248 00:32:17,697 --> 00:32:22,534 - Drömmar besannas visst. - Vi verkar vara på andra sidan huset. 249 00:32:22,618 --> 00:32:25,829 Rummet saknar färger. Häftigt. 250 00:32:25,912 --> 00:32:29,291 Det verkar inte vara samma hus. 251 00:32:29,375 --> 00:32:32,961 - Har rummet blivit större? - Kanske. Jag ser tre dörrar. 252 00:32:40,470 --> 00:32:44,515 - Vart går vi först? - Pax för den rosa korridoren. 253 00:32:44,599 --> 00:32:48,603 - Delar vi på oss, så hinner vi mer. - Det är nog ingen bra idé. 254 00:32:48,686 --> 00:32:51,981 - Schyst. - Beck, alla har inte pistoler. 255 00:32:52,063 --> 00:32:54,941 Det är en faser! 256 00:32:58,988 --> 00:33:03,659 Ni har elva minuter kvar. 257 00:33:30,602 --> 00:33:34,398 Lamporna fungerar inte. 258 00:33:34,481 --> 00:33:39,110 Symmetrin är rätt ball. Kolla. 259 00:33:48,370 --> 00:33:50,331 HJÄLP! 260 00:33:51,541 --> 00:33:53,917 Hallå? 261 00:34:00,090 --> 00:34:03,093 Jag har nog hittat något. 262 00:34:03,177 --> 00:34:08,098 Döda löv utspridda på golvet, inget gott tecken. 263 00:34:08,182 --> 00:34:12,269 Skärp dig, Pat. Du klarar det här. 264 00:34:32,707 --> 00:34:36,335 Ljudet verkar komma från en kvinna. 265 00:34:36,418 --> 00:34:39,421 Varför tittar du på mig sådär? 266 00:34:40,673 --> 00:34:43,884 Möjlig dörrvarelse. 267 00:34:43,968 --> 00:34:47,722 Hon verkar vara 268 00:34:47,805 --> 00:34:49,765 väldigt verklig. 269 00:34:49,849 --> 00:34:53,603 Jag är i något slags rum fullt av blommor. 270 00:34:53,686 --> 00:34:56,689 Vad fan händer? 271 00:34:56,772 --> 00:34:59,900 Ursäkta, har du ett namn? 272 00:34:59,984 --> 00:35:04,154 Hur kan du inte komma ihåg mitt namn? Jag heter Rose. 273 00:35:06,281 --> 00:35:08,993 - Nej. - Nio minuter. 274 00:35:21,422 --> 00:35:24,634 Det är ett kök. 275 00:35:24,717 --> 00:35:27,637 Det är helt vitt. 276 00:35:29,805 --> 00:35:35,728 Det ligger föremål riktade åt märkliga håll. 277 00:35:35,811 --> 00:35:39,356 Nappflaskor som står upp och ner. 278 00:35:43,109 --> 00:35:43,944 En vagga. 279 00:35:44,028 --> 00:35:45,780 TITTA INUTI. 280 00:35:50,785 --> 00:35:54,288 Den verkar röra sig av sig själv. 281 00:35:56,373 --> 00:35:59,043 Den är tom. 282 00:36:03,505 --> 00:36:05,758 HÅLL OM HONOM. 283 00:36:27,571 --> 00:36:31,116 Rummet är inrett i 80-talsstil. 284 00:36:31,200 --> 00:36:36,372 Killen har spelat på nationell nivå. Han var visst shortstop. 285 00:36:36,455 --> 00:36:39,333 Klockan har stannat på tre. 286 00:36:39,416 --> 00:36:43,128 En märklig marmorbyst. Tjena, killen. 287 00:36:47,341 --> 00:36:49,093 KOM IN. 288 00:36:53,555 --> 00:36:58,979 Det verkar vara ett rum till, identiskt med det tidigare. 289 00:36:59,060 --> 00:37:05,025 Det är lite grymmare. En öltratt för nördar. 290 00:37:05,109 --> 00:37:10,531 Den här bysten ser lite mer melankolisk ut. 291 00:37:12,700 --> 00:37:15,786 Den här klockan står på sex. 292 00:37:15,870 --> 00:37:20,249 Nästa rum liknar förra. 293 00:37:20,331 --> 00:37:23,377 En jordglob. 294 00:37:23,460 --> 00:37:28,674 En till byst, rätt packad. 295 00:37:30,050 --> 00:37:32,762 Klockan står på nio. 296 00:37:32,845 --> 00:37:39,100 Det här rummet är mörkare och rätt mycket läskigare. 297 00:37:40,602 --> 00:37:44,982 Den här bysten har något slags fyrkantiga ögon. 298 00:38:00,121 --> 00:38:01,874 HJÄLP HENNE. 299 00:38:04,335 --> 00:38:08,297 Du. Du, Rose. Hör du mig? 300 00:38:10,466 --> 00:38:13,969 Kom igen, lyssna på min röst. Sluta. 301 00:38:14,054 --> 00:38:18,139 Förlåt, Rose. Sluta, snälla. 302 00:38:19,683 --> 00:38:22,268 Kom tillbaka. 303 00:38:23,394 --> 00:38:27,691 - Vad i helvete? - Jag saknar dig, Patty. 304 00:38:27,775 --> 00:38:30,778 Fy fan. 305 00:38:30,861 --> 00:38:32,363 ÄLSKA HENNE. 306 00:38:32,446 --> 00:38:35,658 Tänker du lämna mig igen? 307 00:38:45,291 --> 00:38:47,544 Hej. 308 00:38:48,796 --> 00:38:51,048 Mår du bättre? 309 00:38:53,299 --> 00:38:55,928 Jättejobbig morgon. 310 00:38:57,763 --> 00:39:01,892 Det är fortfarande fläckigt. Jag ska göra klart väggen. 311 00:39:06,563 --> 00:39:11,360 Är du förberedd inför doktor Changs lektion? 312 00:39:11,442 --> 00:39:14,530 Jag tror att han gillar oss. 313 00:39:16,490 --> 00:39:19,410 Hallå? 314 00:39:23,831 --> 00:39:28,459 - Allt väl, älskling? - Undan. 315 00:39:29,670 --> 00:39:31,422 VAR LYCKLIG, BARA. 316 00:39:31,505 --> 00:39:35,509 - Älskling? - Kalla mig inte det. 317 00:39:35,592 --> 00:39:40,097 Hur är det, Beck? Mår hon bra? 318 00:39:41,724 --> 00:39:44,977 Vad är det här? Vad är det? 319 00:39:45,060 --> 00:39:48,063 - Mår barnet bra? - Va? 320 00:39:48,148 --> 00:39:49,899 GRATTIS. 321 00:39:49,982 --> 00:39:54,945 - Vad har du gjort med mig? - Vad jag har gjort med dig? 322 00:39:55,030 --> 00:39:59,616 - Sluta med en gång. - Sluta med vad? 323 00:39:59,700 --> 00:40:05,789 - Behöver du sätta dig? - Nej! Nej, nej, nej! 324 00:40:17,092 --> 00:40:21,512 - Vi valde att göra det här tillsammans. - Jag har inte valt det här. 325 00:40:21,597 --> 00:40:24,975 Lägg ner leksaken. Det här är löjligt. 326 00:40:25,060 --> 00:40:28,812 Lugn, Beck. Det är inte bra för barnet. 327 00:40:28,896 --> 00:40:32,650 Det är dörren. Det är dörren. 328 00:40:32,733 --> 00:40:37,363 - Älskling, dörren var för tre år sen. - Nej. Nej. 329 00:40:44,745 --> 00:40:48,289 Varning. Fem minuter kvar. 330 00:40:54,129 --> 00:40:56,590 Herregud! 331 00:41:03,722 --> 00:41:07,851 Vad har jag sagt om de här? Hur många gånger... 332 00:41:23,200 --> 00:41:25,703 Helvete. 333 00:41:31,041 --> 00:41:33,043 Kom igen. 334 00:42:35,898 --> 00:42:39,319 Behöver du din medicin? Hur är det? 335 00:42:42,197 --> 00:42:43,404 DET ÄR EN FLICKA! 336 00:42:44,990 --> 00:42:47,493 Det är okej, älskling. 337 00:42:49,204 --> 00:42:51,872 Sluta, älskling. 338 00:42:57,337 --> 00:43:00,589 Älskling. Kom igen nu. 339 00:43:00,671 --> 00:43:04,301 - Mörda mig inte med leksaken. - Det är ingen leksak. 340 00:43:04,385 --> 00:43:08,429 Vi valde det här, älskling. Lägg ner leksaken. 341 00:43:10,933 --> 00:43:13,602 Kom igen. 342 00:43:13,685 --> 00:43:17,773 - Varning. Tre minuter kvar. - Det är en faser. 343 00:44:08,408 --> 00:44:12,412 Jag har gått in i ett nytt rum. 344 00:44:30,305 --> 00:44:33,349 Det är en bild av mig och Beck. 345 00:44:46,236 --> 00:44:48,780 Vem fan är du? 346 00:44:52,202 --> 00:44:54,204 Vem i helvete är du? 347 00:45:08,592 --> 00:45:11,512 Varning. Tre minuter kvar. 348 00:45:11,595 --> 00:45:13,973 VILKEN VINCE ÄR DU? 349 00:45:14,056 --> 00:45:18,936 Jag är i en hallucination som ser ut som Becks och min lägenhet. 350 00:45:19,019 --> 00:45:23,690 Det är kopior av mig här, som uppenbart skapats av dörren. 351 00:45:23,774 --> 00:45:28,488 - Vad kallade du mig? - Ena kopian tilltalar mig. 352 00:45:28,569 --> 00:45:30,322 Nu gör du det igen. 353 00:45:30,406 --> 00:45:34,284 - Beck! Jag får psykospip! - Tror du att du är den riktiga Vince? 354 00:45:34,369 --> 00:45:39,249 Du tror att du är den riktiga Vince. Hur kan du vara så säker? 355 00:45:39,331 --> 00:45:44,504 - Varning. - Vem har dräkten på sig, ditt geni? 356 00:45:44,585 --> 00:45:48,924 - Bra försök. - Han har rätt. 357 00:45:49,008 --> 00:45:51,592 Det är nog en hallucination. 358 00:45:53,388 --> 00:45:56,974 - Vi är nog varelser. - Nej, knappast. 359 00:45:57,057 --> 00:46:00,520 Det är ju jag som har dräkten. 360 00:46:00,601 --> 00:46:03,939 Jag har ju dräkten, som sagt. 361 00:46:06,858 --> 00:46:10,362 Varning. Två minuter kvar. 362 00:46:12,156 --> 00:46:13,991 Det här händer inte. 363 00:46:36,722 --> 00:46:38,807 KÄNN IGEN DIN VINCE. 364 00:46:42,728 --> 00:46:45,646 Du... 365 00:46:54,865 --> 00:46:57,409 Bor du här? 366 00:46:57,493 --> 00:47:02,789 - Det är dörren. Därför ser du kopiorna. - Kopior? 367 00:47:08,212 --> 00:47:09,505 VÄLJ NU. 368 00:47:19,431 --> 00:47:21,933 Vad... Vad händer? 369 00:47:26,730 --> 00:47:31,735 - Vad händer? - Titta på mig. Vi är i en psykos. 370 00:47:31,818 --> 00:47:36,865 - De är inte verkliga. - Håll käften! 371 00:47:36,948 --> 00:47:41,745 - Vem är den verklige Vince? - Titta på mig, älskling. 372 00:47:41,828 --> 00:47:45,375 Det är jag. Jag är verklig. 373 00:47:45,457 --> 00:47:51,213 Älskling, han ljuger. Jag är verklig. 374 00:47:52,839 --> 00:47:56,843 Älskling, titta på våra kläder. 375 00:47:56,927 --> 00:48:01,265 Varför har du regnkläder? Det är soligt. 376 00:48:04,310 --> 00:48:08,605 Kom igen nu. Det är dörren, det är logiskt. Lyssna nu. 377 00:48:10,232 --> 00:48:12,734 Lyssna nu, älskling. 378 00:48:18,032 --> 00:48:21,536 - Varning. - Gå närmare. 379 00:48:24,038 --> 00:48:27,291 Gå närmare. 380 00:48:28,709 --> 00:48:32,713 Hawaiiskjorta och jeans. 381 00:48:32,796 --> 00:48:34,965 Mjukiskläder. 382 00:48:35,049 --> 00:48:41,012 - Lägg ner pistolen, snälla älskling. - Älskling, lägg ner fasern. 383 00:48:41,096 --> 00:48:43,182 Vad sa du? 384 00:48:43,265 --> 00:48:48,770 Älskling, han blåser dig. Förlåt för att jag glömde att det är en faser. 385 00:48:48,854 --> 00:48:52,941 - Du sa att du var gravid. - Va? 386 00:48:54,860 --> 00:48:59,073 - Vad sa du? - Dagen på stranden. 387 00:48:59,156 --> 00:49:04,244 Du sa att du inte ville behålla det, men älskling... 388 00:49:05,871 --> 00:49:08,915 Jag sa åt dig att behålla det. 389 00:49:16,256 --> 00:49:21,887 Jag minns det. Jag fick näsblod och vi fick det på kläderna. Titta på din tröja. 390 00:49:26,350 --> 00:49:30,562 Förlåt för att jag pressade dig. Förlåt för att jag ljög. 391 00:49:32,106 --> 00:49:35,735 Jag är ledsen för så mycket. 392 00:49:40,490 --> 00:49:43,825 Han är den verklige Vince. 393 00:49:43,909 --> 00:49:47,121 Hörde du? Jag är originalet. 394 00:49:50,916 --> 00:49:54,253 Ledsen, det är inte personligt. 395 00:50:00,091 --> 00:50:02,928 Varning. 396 00:50:06,848 --> 00:50:09,601 Jag vill inte vara en sten längre. 397 00:50:09,685 --> 00:50:12,813 Va? Vad fan... 398 00:50:25,617 --> 00:50:27,745 Det är min tur. 399 00:50:37,672 --> 00:50:40,675 Det är min tur att vara en våg. 400 00:50:42,426 --> 00:50:44,595 Okej. 401 00:50:59,860 --> 00:51:03,029 Okej, hörni... Oj... 402 00:51:03,113 --> 00:51:07,451 Det... Vad händer nu? 403 00:51:09,078 --> 00:51:14,541 Herregud. Det har gått veckor 404 00:51:14,625 --> 00:51:21,423 sedan det katastrofala knackarprogrammet och det är värre än när vi började. 405 00:51:21,507 --> 00:51:26,052 Jag önskar att jag kunde kalla det för skumt. 406 00:51:26,136 --> 00:51:31,350 Att myndigheterna misslyckas såhär är tyvärr allt annat än skumt. 407 00:51:31,433 --> 00:51:36,856 Det är en del av storebrorssamhället som vi har svalt sedan civilisationens början. 408 00:51:36,938 --> 00:51:39,817 Det som är annorlunda 409 00:51:39,900 --> 00:51:44,363 är att fåglar och satelliter faller från himlen. 410 00:51:44,446 --> 00:51:47,032 Väderskiftningarna är helt ologiska 411 00:51:47,116 --> 00:51:52,371 och dessutom är halva jordens befolkning försvunnen. 412 00:51:52,454 --> 00:51:55,625 Öppna ögonen! 413 00:51:57,627 --> 00:52:01,547 Naturen älskar nog att det är färre människor 414 00:52:01,631 --> 00:52:06,510 men jag tycker att det är rätt obehagligt. 415 00:52:06,593 --> 00:52:11,222 Är det här ens verkligheten? Helvete! 416 00:52:11,307 --> 00:52:13,684 Inte fan vet jag. 417 00:52:13,768 --> 00:52:18,648 Men det Midnight vet 418 00:52:18,731 --> 00:52:23,985 är att det bara blir värre och vi förtjänar svar. 419 00:52:25,236 --> 00:52:29,199 Så lyssna när jag har en ny gäst imorgon 420 00:52:29,283 --> 00:52:33,537 som har intressanta svar åt oss. 421 00:52:33,620 --> 00:52:38,876 Det här är Martin Midnight. Fortsätt att vara skumma. 422 00:53:08,154 --> 00:53:12,953 Jag vet inte hur ni känner, men dök en upp hemma hos mig, så hade jag ringt någon. 423 00:53:13,034 --> 00:53:16,246 Det är inte det bästa; Hon har döpt den. 424 00:53:16,330 --> 00:53:20,000 Till det viktigaste, vad döpte hon den? 425 00:53:20,084 --> 00:53:25,171 - Är du beredd på namnet? Ferdinand. - Va? Dörren Ferdinand? 426 00:53:25,255 --> 00:53:29,259 Det stämmer. Till alla lyssnare, akta er. 427 00:53:29,343 --> 00:53:33,723 Ser ni en dörr, kontakta myndigheterna. Gå inte fram till den. 428 00:53:33,806 --> 00:53:38,560 Döp dem inte, för guds skull. Var försiktiga och ring efter hjälp. 429 00:53:38,644 --> 00:53:42,564 Stanna inne och under tiden... 430 00:54:37,828 --> 00:54:41,999 LAMAJ 431 00:54:43,667 --> 00:54:48,297 DAG 101 432 00:54:52,718 --> 00:54:56,972 Hej. Jamal Atkins, dag fyra. Vi fortsätter. 433 00:55:00,893 --> 00:55:03,103 Hej, kompis. 434 00:55:05,146 --> 00:55:07,943 Hur mår vi idag? 435 00:55:08,025 --> 00:55:11,362 Jag mår faktiskt väldigt bra. 436 00:55:11,445 --> 00:55:14,657 Det beror på dig. 437 00:55:14,740 --> 00:55:18,369 Jag visste att det skulle bli en bra dag. 438 00:55:18,452 --> 00:55:23,332 Det borde få dig att må rätt bra. 439 00:55:31,256 --> 00:55:33,676 Jag förstår. 440 00:55:33,759 --> 00:55:37,847 Samma dåliga humör som igår. 441 00:55:37,930 --> 00:55:42,852 Vi låter inte det hindra oss från att göra vårt arbete. 442 00:55:42,935 --> 00:55:47,313 Vi har mycket att göra. 443 00:55:47,398 --> 00:55:52,988 Vi provade det igår och det fungerade inte. Vi provar något annat. 444 00:55:53,070 --> 00:55:57,491 Jo, vi provade det igår. 445 00:55:57,574 --> 00:56:03,247 Jag vet att du är från en avancerad civilisation, men vi provade det. 446 00:56:03,329 --> 00:56:05,708 Vi provar något annat. 447 00:56:05,791 --> 00:56:10,045 Jag tror att om vi staplar frekvenser 448 00:56:10,130 --> 00:56:16,510 så ska vi se om vi får något mer än bara missljud. 449 00:56:16,593 --> 00:56:22,099 Hörs jag? Hallå, hallå? 450 00:56:22,182 --> 00:56:24,768 Hallå? 451 00:56:33,986 --> 00:56:36,071 Hej. 452 00:56:37,448 --> 00:56:40,617 Hallå? 453 00:56:40,701 --> 00:56:42,243 Nu, då? 454 00:56:52,588 --> 00:56:54,965 Hej. 455 00:57:19,280 --> 00:57:21,367 Hallå? 456 00:57:24,370 --> 00:57:27,082 Hej. 457 00:57:33,294 --> 00:57:36,173 Vi pratar. 458 00:57:39,927 --> 00:57:42,428 Herrejävlar. 459 00:57:45,265 --> 00:57:48,352 Hör... 460 00:57:48,434 --> 00:57:53,233 - Hör du mig? - Ja, Jamal Atkins. 461 00:57:53,314 --> 00:57:57,237 Personnummer 7655... 462 00:57:57,318 --> 00:58:01,407 - Herre... Herrejävlar. - 7682. 463 00:58:02,448 --> 00:58:07,998 - Säg Jamal, bara. - Hej, Jamal. 464 00:58:08,080 --> 00:58:12,876 - Hej... - Vän. Jamal. Kompis. 465 00:58:12,960 --> 00:58:15,461 Du... 466 00:58:15,546 --> 00:58:20,968 Kan du prata med kameran? Kan du svara på några frågor inför kameran? 467 00:58:21,051 --> 00:58:25,806 Kan du berätta för kameran vem du är? 468 00:58:25,889 --> 00:58:29,560 Jag är din vän. Hur mår du? 469 00:58:29,643 --> 00:58:32,896 Jag mår riktigt jävla bra. 470 00:58:32,980 --> 00:58:36,108 Kan du berätta 471 00:58:36,191 --> 00:58:39,360 var du kommer ifrån? 472 00:58:39,445 --> 00:58:43,949 Vi har hittat planeten. 473 00:58:44,034 --> 00:58:47,661 Vi bevakar tänkande varelser. 474 00:58:47,745 --> 00:58:52,750 Du får leva så länge, vännen Jamal. 475 00:58:52,833 --> 00:58:56,462 Berätta för kameran om er art. 476 00:58:56,545 --> 00:59:02,343 Vi arkiverar. Vi kommer att uppgradera er alla. 477 00:59:02,426 --> 00:59:05,763 Vi arkiverar liv. 478 00:59:44,176 --> 00:59:48,263 - Cathy. Kom. - Jamal. 479 00:59:54,061 --> 00:59:59,149 - Det här är Leo. - Tjena. Leo, jag är hennes pojkvän. 480 00:59:59,234 --> 01:00:03,238 - Jamal. - Förlåt. 481 01:00:03,320 --> 01:00:06,031 - Är de organiska? - Nej. 482 01:00:12,955 --> 01:00:16,959 - Är ni beredda? - Ja. 483 01:00:23,215 --> 01:00:27,928 - Han tuggar högt när han är nervös. - Jag är inte nervös. 484 01:00:28,012 --> 01:00:33,892 Jag... Vi har tur som är i ett stycke när de där dörrarna dödar folk där ute. 485 01:00:33,976 --> 01:00:36,687 De vill göra mer än döda folk. 486 01:00:40,150 --> 01:00:44,361 Blev du galen innan de sparkade dig eller efter? 487 01:00:44,445 --> 01:00:47,364 Herregud, Leo. 488 01:00:47,448 --> 01:00:52,618 Han blev avskedad på grund av sina lysande men kontroversiella idéer. 489 01:00:52,703 --> 01:00:57,708 Vad ville du berätta, Jamal? Jag är på helspänn redan. 490 01:00:59,251 --> 01:01:03,755 Cathy, jag bad dig komma hit för att du är min vän. 491 01:01:03,839 --> 01:01:08,344 Jag vet att vi inte har träffats så mycket på sistone, men... 492 01:01:08,428 --> 01:01:14,058 Du är fortfarande den jag litar mest på i vetenskapliga kretsar. 493 01:01:14,141 --> 01:01:18,979 Leo, du är här för att Cathy tog med dig. 494 01:01:19,063 --> 01:01:22,608 Men litar hon på dig, så litar jag på dig. 495 01:01:22,691 --> 01:01:25,402 Vad bra. 496 01:01:25,486 --> 01:01:29,990 Gör slut på mitt lidande, annars gör jag slut på era liv. 497 01:01:30,074 --> 01:01:36,705 Jag har en dörr. Det var det jag ville säga, men ni har förstört det lite. 498 01:01:36,788 --> 01:01:40,210 Men jag har en dörr. 499 01:01:40,292 --> 01:01:44,421 Skitsnack. Hade du en dörr 500 01:01:44,505 --> 01:01:48,218 skulle en miljon knackare sterilisera stället. 501 01:01:48,300 --> 01:01:53,305 Visst. Visste de om den, så hade de varit här. Jag har inte rapporterat den. 502 01:01:54,974 --> 01:01:56,850 Får vi se den? 503 01:02:07,736 --> 01:02:10,948 Jamal pratar alltid om rymdinvasioner. 504 01:02:11,031 --> 01:02:13,534 Ja, det är ren logik. 505 01:02:13,617 --> 01:02:19,374 - Berätta mer om dörren. - Jag har lyckats kommunicera med den. 506 01:02:19,456 --> 01:02:23,253 Så du kan kommunicera med den, men myndigheterna får ingen kontakt? 507 01:02:23,335 --> 01:02:26,046 Jag är bättre än dem. 508 01:02:26,130 --> 01:02:31,010 Inget illa ment, men hur kan du vara bättre än teknik för miljontals dollar 509 01:02:31,093 --> 01:02:34,179 och forskning? Inget illa ment. 510 01:02:34,264 --> 01:02:36,848 Tro mig. 511 01:02:45,691 --> 01:02:48,110 Jo... 512 01:02:48,193 --> 01:02:51,822 Jag hörde den. Den pratade med mig i huvudet. 513 01:02:51,905 --> 01:02:54,741 Vänta, hör du röster? 514 01:02:54,825 --> 01:03:00,164 Den står här runt kröken. Jag ska bara sätta igång allting. 515 01:03:15,262 --> 01:03:19,640 Hej, det är Jamal. Är du där, min vän? 516 01:03:27,232 --> 01:03:30,320 Akta. Det är jättefarligt. 517 01:03:34,865 --> 01:03:38,453 Hej, kompisen Jamal. 518 01:03:42,457 --> 01:03:46,627 Ja... Ja, det är din kompis Jamal. 519 01:03:46,710 --> 01:03:51,882 Jag är här med min vän Cathy. Det här är vännen Cathy. 520 01:03:51,965 --> 01:03:56,178 Och det här är Leo. 521 01:03:56,261 --> 01:04:00,015 Hur är läget, Jamals kompisar? 522 01:04:04,895 --> 01:04:08,774 - Får jag säga något till den? - Självklart. 523 01:04:14,696 --> 01:04:17,574 Hej, jag heter Cathy. 524 01:04:17,658 --> 01:04:21,745 Hej, vännen Cathy. 525 01:04:31,338 --> 01:04:34,466 Herregud! 526 01:04:36,677 --> 01:04:39,680 Vad kallar vi den? 527 01:04:39,763 --> 01:04:44,560 Jag vet inte. Jag har inte fått nåt namn. Jag säger 'vännen' och 'kompis'. 528 01:04:44,644 --> 01:04:47,229 Jag heter... 529 01:04:52,818 --> 01:04:57,239 Har du något smeknamn? Något vi kan kalla dig? 530 01:04:57,323 --> 01:04:59,908 Lamaj. 531 01:04:59,991 --> 01:05:04,830 Lamaj? Lamaj. 532 01:05:04,913 --> 01:05:08,250 - Lamaj... - Lamaj är... 533 01:05:08,334 --> 01:05:13,255 - Lamaj är Jamal baklänges. - Jamal. 534 01:05:15,049 --> 01:05:17,259 Vännen. 535 01:05:19,470 --> 01:05:25,392 Igår berättade den att de studerar oss. Att dörrarna hämtar in data. 536 01:05:29,896 --> 01:05:33,443 Den här kanske studerar vänskap. 537 01:05:40,824 --> 01:05:43,703 Lamaj, varför är du här? 538 01:05:43,785 --> 01:05:48,666 - Vi är här för att arkivera. - Arkivera vad? 539 01:05:50,792 --> 01:05:53,795 Arkivera vad? 540 01:05:53,879 --> 01:05:56,965 Mänskligheten. 541 01:06:12,814 --> 01:06:15,693 Det här är stort. 542 01:06:15,776 --> 01:06:19,238 Det kan bli vårt genombrott. 543 01:06:19,321 --> 01:06:22,992 Det kan sätta oss på kartan. 544 01:06:23,074 --> 01:06:27,078 - Vad menar du? Vilken karta? - Förstår du inte? 545 01:06:27,162 --> 01:06:32,502 Vi kan lära oss universums hemligheter genom det Lamaj vet. 546 01:06:32,584 --> 01:06:38,674 Vi kan bli kosmiska äventyrare, som vi alltid har pratat om. 547 01:06:41,176 --> 01:06:46,973 Att lära ut grundläggande astronomi till ointresserade ungar kan inte vara allt. 548 01:06:47,057 --> 01:06:49,935 Ja, det här är stort. 549 01:06:51,603 --> 01:06:57,318 Ja, absolut. Men vi borde gå långsamt fram. 550 01:06:57,401 --> 01:07:02,989 Kom igen, Jamal. Var inte det här anledningen till att du tog hit mig? 551 01:07:09,163 --> 01:07:12,207 Okej. 552 01:07:12,291 --> 01:07:14,418 Vi kan gå långsamt fram. 553 01:07:16,503 --> 01:07:21,801 - Vi rapporterar den när vi är redo. - När vi är redo? Älskling, kan... 554 01:07:21,883 --> 01:07:27,389 Älskling, gå inte närmare! Dörrarna mördar folk världen över! 555 01:07:27,473 --> 01:07:31,811 Alla dörrar är olika. Den här vill bara kommunicera med oss. 556 01:07:31,893 --> 01:07:36,273 Visst. Jamal, jag fattar att du tror att du och dörren är polare. 557 01:07:36,357 --> 01:07:43,154 Du har ingen jävla aning om vad den kan planera ihop med de andra dörrarna. 558 01:07:43,238 --> 01:07:48,869 Hur vet du att vi inte blir förgiftade just nu av radioaktivitet från den jäveln? 559 01:07:48,952 --> 01:07:54,291 Kanske det, men vi kan inte låta antaganden hindra oss från att försöka. 560 01:07:59,338 --> 01:08:02,592 Du vet alla hemligheter, eller hur? 561 01:08:02,675 --> 01:08:06,177 Förstår ni åtminstone hur många som är i fara 562 01:08:06,261 --> 01:08:11,976 för att den inte är i karantän än? Tänk om den smälter... 563 01:08:12,058 --> 01:08:15,771 - Undan från dörren, frun. - Herregud. 564 01:08:15,855 --> 01:08:20,942 - Frun, backa undan från dörren. Undan. - Men herrejävlar. 565 01:08:22,653 --> 01:08:26,824 - Kom, älskling. - Herrejävlar. 566 01:08:26,907 --> 01:08:30,494 - Den är ju enorm. - Har du ringt snuten? 567 01:08:30,577 --> 01:08:35,791 - Okej... Ricky är min vän och... - Frun, stanna där. 568 01:08:35,875 --> 01:08:39,879 - Stanna... Vad gör hon? - Hon vankar när hon är nervös. 569 01:08:39,961 --> 01:08:42,757 Stanna där! 570 01:08:42,840 --> 01:08:47,218 - Jag underrättar sheriffen... - Frun, stanna nu! 571 01:08:47,303 --> 01:08:50,972 Ni bryter mot förordning 256, umgänge med en dörr. 572 01:08:51,056 --> 01:08:56,020 Vems är marken? Undan från bordet, sir. Undan från bordet! 573 01:08:56,102 --> 01:08:59,732 - Ner på knä! Vad heter du? - Lugna dig med pistolen. 574 01:08:59,815 --> 01:09:05,655 - Håll käften! Vad heter ni? - Kompisen Jamal Atkins. 575 01:09:07,072 --> 01:09:10,326 - Pratade dörrjäveln? - Absolut inte. 576 01:09:10,409 --> 01:09:14,204 - Ja. - Enhet 421 begär förstärkning. 577 01:09:14,288 --> 01:09:18,751 - Stanna där, sir. Håll käften! - Sänk vapnet. 578 01:09:18,834 --> 01:09:23,422 - Stå stilla! Stanna! - Lamaj. 579 01:09:23,505 --> 01:09:27,677 - Sänk vapnet. - Enhet 421 behöver förstärkning nu! 580 01:09:27,760 --> 01:09:33,557 - Lamaj, vi behöver hjälp. - Vem pratar du med? Skicka förstärkning! 581 01:09:33,641 --> 01:09:37,603 - Håll käften. - Jag upprepar, 421 behöver förstärkning. 582 01:09:37,687 --> 01:09:40,648 Herregud! Vad fan gör du? 583 01:09:42,232 --> 01:09:45,235 Herrejävlar! 584 01:09:48,823 --> 01:09:51,952 Helvete... 585 01:09:53,410 --> 01:09:55,496 Du... 586 01:10:32,241 --> 01:10:35,369 Okej, vännen. 587 01:10:37,162 --> 01:10:40,833 Det är dags att uppgraderas. 588 01:11:36,932 --> 01:11:42,561 Vi har en speciell gäst, hörni. Ända från soliga Seattle. 589 01:11:42,645 --> 01:11:47,024 Teoretikern från 'Parallella Världar', en av programmets favorittidningar 590 01:11:47,107 --> 01:11:51,195 doktor Alan Price. Kul att du är med. 591 01:11:51,277 --> 01:11:54,950 - Tack. - Doktor Price, jag drar igång direkt. 592 01:11:55,032 --> 01:11:58,202 De här dörrarna... 593 01:11:58,284 --> 01:12:05,209 Vad är de? Vad vill de? Vad väntar härnäst? Berätta. 594 01:12:05,291 --> 01:12:10,171 Dörrarnas ankomst har ju helt enkelt förändrat allt. 595 01:12:10,255 --> 01:12:16,053 Folk som antingen försvinner eller återvänder kosmiskt utvecklade. 596 01:12:16,136 --> 01:12:21,392 Det jag kan säga med säkerhet är att det kommer att fortsätta. 597 01:12:21,475 --> 01:12:25,981 Doktor Price, visst har du vistats kring dörrarna? 598 01:12:26,063 --> 01:12:29,400 Ja, det kan man säga. 599 01:12:29,483 --> 01:12:33,028 Berätta vad de vill. Vad är de? 600 01:12:33,113 --> 01:12:36,532 De är ett kosmiskt medvetande. 601 01:12:38,617 --> 01:12:44,039 Jävlar. Det är verkligen skumt nog för mig. 602 01:12:44,124 --> 01:12:46,792 Kan du utveckla lite? 603 01:12:46,876 --> 01:12:49,378 De är ett slags 604 01:12:50,587 --> 01:12:55,676 livsformernas domare. 605 01:12:55,759 --> 01:12:59,805 Domare? Som i en domstol? 606 01:12:59,889 --> 01:13:02,057 Nej, inte alls. 607 01:13:02,142 --> 01:13:07,980 Deras intelligens låter dem verka i en komplex, multidimensionell verklighet. 608 01:13:08,063 --> 01:13:13,484 De är allt på samma gång. Vi är dem, de är oss. 609 01:13:13,569 --> 01:13:18,449 Man kan till och med se dem som Gud, men mer än så. 610 01:13:20,743 --> 01:13:26,540 Vad sägs om det, hörni? Dörrarna kan vara Gud. 611 01:13:26,623 --> 01:13:32,212 Doktor Price, ska vi bunkra toalettpapper? 612 01:13:32,296 --> 01:13:36,300 Ska vi damma av hagelgevären? Vad säger du? 613 01:13:36,382 --> 01:13:41,138 Jag försäkrar dig att ni inte kan göra något för att stoppa dem. 614 01:13:41,221 --> 01:13:47,102 Det ska ni inte heller. Du förstår, dörrarna bestämmer och kontrollerar allt. 615 01:13:47,187 --> 01:13:50,941 Deras process är helt perfekt. 616 01:13:56,737 --> 01:14:00,449 Doktor Price, du är jävligt skum. 617 01:14:00,531 --> 01:14:06,537 Jag älskar det skumma, men menar du att det inte finns något vi kan göra? 618 01:14:06,622 --> 01:14:09,415 Jo, det gör det. 619 01:14:09,500 --> 01:14:13,128 Härligt, vad bra. Vad gör vi? 620 01:14:13,213 --> 01:14:16,757 Väntar på att bli uppgraderade. 621 01:14:16,840 --> 01:14:20,220 Uppgraderade? 622 01:14:20,301 --> 01:14:24,598 Vadå, är vi någon webbläsare? 623 01:14:28,769 --> 01:14:31,522 Doktor Price, hur... 624 01:14:31,605 --> 01:14:35,776 Hur går det? Din signal försvann en stund. 625 01:14:37,653 --> 01:14:43,243 - Acceptera det. - Acceptera vad? 626 01:14:43,324 --> 01:14:47,453 När dörrarna har tagit sig in i alla människors medvetande 627 01:14:47,538 --> 01:14:51,667 påbörjas nästa skifte i skapelsen. 628 01:14:51,750 --> 01:14:56,088 Vi vaknar, allihop. 629 01:15:07,558 --> 01:15:10,270 Ja... 630 01:15:10,351 --> 01:15:14,106 Doktor Price, stämmer det 631 01:15:14,189 --> 01:15:20,321 att folk som kommer ut ur dörrarna är förändrade? Kan du berätta mer om det? 632 01:15:22,698 --> 01:15:25,701 Du vet redan svaret. 633 01:15:25,784 --> 01:15:28,662 Nej, det gör jag faktiskt inte. Berätta du. 634 01:15:28,746 --> 01:15:34,294 Allt är en prövning. Ett sätt för dörrarna att samla information 635 01:15:34,375 --> 01:15:40,381 för att bestämma vad nästa version av vår upplevda verklighet ska vara. 636 01:15:44,385 --> 01:15:49,309 Doktor Price, har du varit i kontakt med dörrarna? 637 01:15:51,769 --> 01:15:54,645 Acceptera det, Paul. 638 01:15:56,397 --> 01:15:59,400 Hur vet du vad jag heter? 639 01:16:01,652 --> 01:16:05,366 - Vad fan är det här? - Vad fan är det här? 640 01:16:05,449 --> 01:16:10,871 Dina minnen, rädslor, tvivel och önskningar. 641 01:16:10,954 --> 01:16:16,460 Allt kommer att absorberas och uppgraderas. 642 01:16:16,542 --> 01:16:20,923 Var inte rädd. 643 01:16:21,006 --> 01:16:25,886 - Är det dörrarna som säger åt dig det här? - Är det dörrarna som säger åt dig det här? 644 01:16:25,970 --> 01:16:30,933 Nej, Paul. Jag talar inte med dörrarna. 645 01:16:31,016 --> 01:16:36,397 Jag känner dem. Något människosläktet har glömt. 646 01:16:36,480 --> 01:16:39,650 Att känna. 647 01:16:39,733 --> 01:16:43,363 Du har också glömt, Paul. 648 01:16:43,444 --> 01:16:48,617 I dina försök att utnyttja världens händelser till att känna dig 649 01:16:48,700 --> 01:16:52,663 viktig och att du har kontroll. 650 01:16:54,498 --> 01:17:00,004 Gör det ont när du gömmer dig bakom din image? 651 01:17:00,087 --> 01:17:06,677 Gör det ont när du använder mitt märkliga beteende som underhållning? 652 01:17:08,263 --> 01:17:14,310 Gör det ont att veta att du inte har kontroll just nu? 653 01:17:18,230 --> 01:17:21,817 Processen har börjat. 654 01:17:21,900 --> 01:17:25,195 Känner du? 655 01:17:26,487 --> 01:17:29,366 Acceptera det. 656 01:17:32,536 --> 01:17:35,873 Det händer redan. 657 01:17:44,381 --> 01:17:48,634 Ta till dig din nya verklighet. 658 01:18:06,820 --> 01:18:10,491 Ja, acceptera det. 659 01:18:10,574 --> 01:18:15,037 Ta det till dig. Ta till dig din nya verklighet. 660 01:18:50,948 --> 01:18:53,993 Välkommen. 661 01:18:59,623 --> 01:19:05,337 Översättning: Emil P.W.S Holmgren