1 00:01:04,456 --> 00:01:05,858 ترجمة بقله911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟ 2 00:01:05,892 --> 00:01:08,360 زوجي ، هناك شيء خاطئ ، إنه لا يستمع إلي. 3 00:01:08,393 --> 00:01:10,262 حسنًا ، سيدتي ، أريدك أن تظلي هادئًا. 4 00:01:10,295 --> 00:01:11,931 هل يمكنك إخباري ما خطب زوجك؟ 5 00:01:11,964 --> 00:01:13,432 هو لا يتكلم ولا يستمع 6 00:01:13,465 --> 00:01:14,901 هو فقط يواصل السير في الغابة. 7 00:01:14,934 --> 00:01:16,669 هل لديه أي تاريخ من المشي أثناء النوم؟ 8 00:01:16,703 --> 00:01:18,336 لا ، لم يفعل هذا أبدا. 9 00:01:18,370 --> 00:01:19,806 حسنًا ، أريدك أن تظل هادئًا. 10 00:01:22,574 --> 00:01:24,509 911 ، يرجى ذكر حالة الطوارئ الخاصة بك. 11 00:01:24,543 --> 00:01:26,378 أنا لا أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم ، 12 00:01:26,411 --> 00:01:28,280 لكنك ستحتاج إلى إرسال شخص ما إلى هنا بسرعة 13 00:01:28,313 --> 00:01:29,614 لرؤية هذا القرف. 14 00:01:31,349 --> 00:01:32,551 911. 15 00:01:32,584 --> 00:01:35,655 أعتقد أن هناك من يتحدث معي. 16 00:01:35,688 --> 00:01:37,589 أسمع صوت. 17 00:01:37,622 --> 00:01:40,358 سيدتي ، هل هناك أحد معك؟ 18 00:01:40,392 --> 00:01:41,661 لا ، لا أحد. 19 00:01:41,694 --> 00:01:42,929 لا يوجد أحد هنا. 20 00:01:45,898 --> 00:01:48,500 أه ، أنا محاصر في غرفتي. 21 00:01:48,533 --> 00:01:50,870 هناك شيء ما يسد بابي. 22 00:01:50,903 --> 00:01:52,805 سيدي ، هل يمكنك أن تصف ذلك؟ 23 00:01:52,839 --> 00:01:55,775 أم لا. 24 00:01:55,808 --> 00:01:57,309 لا استطيع. 25 00:01:58,745 --> 00:02:00,278 كم منهم هناك؟ 26 00:02:00,312 --> 00:02:03,015 أه مثل ستة أو سبعة منهم. 27 00:02:03,049 --> 00:02:04,751 ماذا يفعلون الآن؟ 28 00:02:04,784 --> 00:02:08,353 إنهم يقفون هناك فقط يحدقون فيه. 29 00:02:08,386 --> 00:02:09,722 هل يجب أن أحضر بندقيتي؟ 30 00:02:09,756 --> 00:02:11,858 لا يا سيدي ، لا تفعل ذلك. 31 00:02:49,829 --> 00:02:51,596 لنذهب. 32 00:02:51,631 --> 00:02:53,565 تأكد من إيقاف تشغيل جميع هواتفك 33 00:02:53,598 --> 00:02:56,501 وليس الصمت ، شكرا لك. 34 00:02:56,535 --> 00:02:57,837 هيا. 35 00:03:11,884 --> 00:03:14,386 حسنًا يا رفاق. 36 00:03:14,419 --> 00:03:17,489 وقتك يبدأ الآن ، ساعة واحدة. 37 00:03:36,042 --> 00:03:38,110 مهلا ، أنا بحاجة للذهاب إلى الحمام. 38 00:03:38,144 --> 00:03:39,946 لا ، لا تفعل يا جيك. 39 00:03:53,592 --> 00:03:55,161 مهلا. 40 00:03:55,194 --> 00:03:57,630 هذا من أجل ليزي ، هل يمكنك تمريره إليها؟ 41 00:04:09,075 --> 00:04:10,877 دعنا نسمع ما لديك. 42 00:04:17,683 --> 00:04:19,752 أريد أن أسمعه ، دعنا نذهب. 43 00:04:19,785 --> 00:04:22,822 "هل تريد أن تتعامل مع Netflix معي ، ثم أخرج قليلاً؟ LOL." 44 00:04:26,993 --> 00:04:29,695 حسنًا ، أعلم أنك لم تكتب ذلك. 45 00:04:29,729 --> 00:04:31,631 جيك ، لماذا أنت غبي؟ 46 00:04:31,664 --> 00:04:33,199 ماذا ، لم أكن أنا ، لقد كانت هي! 47 00:04:33,232 --> 00:04:35,533 أنا لست لها! 48 00:04:37,069 --> 00:04:40,006 انظر ، فقط لا مزيد من الكلام ، حسنًا؟ 49 00:04:40,039 --> 00:04:42,074 الجميع يعود إلى العمل. 50 00:06:16,002 --> 00:06:18,536 تمهل ، من فضلك ، أبطئ. 51 00:06:20,773 --> 00:06:22,141 ماذا يحدث هنا؟ 52 00:06:30,716 --> 00:06:33,686 حسنًا ، انتظر فقط ، حسنًا؟ 53 00:06:33,719 --> 00:06:36,188 فقط اجلس جيدا ، حسنا؟ 54 00:06:36,222 --> 00:06:39,759 دعني أرى ما يمكنني فعله ، حسنًا؟ 55 00:06:39,792 --> 00:06:41,327 بأكمله. 56 00:06:41,360 --> 00:06:45,297 كلاس ، أنا بحاجة لإنهاء هذا في الخارج. 57 00:06:45,331 --> 00:06:47,733 روري ، ستكون عيني في السماء ، حسنًا؟ 58 00:06:47,767 --> 00:06:49,601 الجميع يستمع إلى روري ، 59 00:06:49,635 --> 00:06:51,603 كيف حالك الان يا حسناء 60 00:06:51,637 --> 00:06:53,571 هل يمكنني الذهاب إلى الحمام الآن؟ 61 00:07:21,400 --> 00:07:23,002 نعم ، اللعنة على هذا. 62 00:07:23,035 --> 00:07:25,071 جيك ، هل يمكنك أن تكون هادئًا؟ 63 00:07:25,104 --> 00:07:26,372 ألا يسمع أي شخص آخر هذا القرف؟ 64 00:07:26,405 --> 00:07:27,873 يا صاح ، سأخبر السيد جونسون. 65 00:07:27,907 --> 00:07:29,275 لا ، لن أتظاهر بأن الأمور على ما يرام 66 00:07:29,308 --> 00:07:31,609 فقط لأن السيد جونسون فعل. 67 00:07:31,644 --> 00:07:33,045 من الواضح أن القرف ينخفض. 68 00:07:33,079 --> 00:07:34,346 كيف علمت بذلك؟ 69 00:07:34,380 --> 00:07:35,948 لأحد ، تلك الخزانة اللعينة 70 00:07:35,981 --> 00:07:38,117 يبدو أن هناك مشكلة كبيرة ... 71 00:07:38,150 --> 00:07:40,019 يبدو أنه سينفجر ، 72 00:07:40,052 --> 00:07:41,987 وثانيًا ، هل رأيتم وجه السيد جونسون؟ 73 00:07:42,021 --> 00:07:45,224 كان ذلك وجه "القرف ينزل" تمامًا. 74 00:07:45,257 --> 00:07:47,793 لا يمكن للرجل أن يمسك بخداعه. 75 00:08:00,139 --> 00:08:02,274 جيك ، كمدرس بديل احتياطي ، 76 00:08:02,308 --> 00:08:05,277 - اريدك ان تجلس. - هذا ليس حقيقيا حتى. 77 00:08:13,919 --> 00:08:15,921 مرحبا ، هذا هو المكتب. 78 00:08:15,955 --> 00:08:20,860 أممم ، نحن نبدأ بإغلاق أي شخص في الحرم الجامعي ، 79 00:08:20,893 --> 00:08:23,362 لذا يرجى البقاء في الفصل 80 00:08:23,395 --> 00:08:26,031 إذا كنت لا تزال في الحرم الجامعي 81 00:08:26,065 --> 00:08:27,733 وانتظر المزيد من التعليمات. 82 00:08:27,766 --> 00:08:28,934 لا تحاول المغادرة. 83 00:08:28,968 --> 00:08:31,871 ابق في الفصل. شكرا لك. 84 00:08:31,904 --> 00:08:33,672 تسمع كيف بدت؟ 85 00:08:33,706 --> 00:08:34,974 بدت مثل السيد جونسون. 86 00:08:35,007 --> 00:08:36,442 - هذا يعني ... - القرف ينزل. 87 00:08:36,475 --> 00:08:38,244 أتساءل عما إذا كان براندون. 88 00:08:38,277 --> 00:08:41,113 أعلم أنه يجمع ، مثل البنادق والبنادق والقرف. 89 00:08:41,147 --> 00:08:42,715 أنا لا أريد أن أطلق النار. 90 00:08:42,748 --> 00:08:45,050 - وماذا تقترحون؟ - يجب أن نحصل على هواتفنا 91 00:08:45,084 --> 00:08:47,119 خارج هذه الخزانة الاهتزازية المقفلة ، 92 00:08:47,153 --> 00:08:50,055 لكنني لست ذا روك ، لذا لا يمكننا ذلك. 93 00:08:51,457 --> 00:08:55,261 لماذا أخذ مفاتيحه اللعينة؟ 94 00:09:12,945 --> 00:09:15,247 نعم ، نعم ، هذا صحيح ، يبدو أنه يحوم 95 00:09:15,281 --> 00:09:17,917 ربما قدمين أو ثلاثة أقدام فوق الأرض. 96 00:09:17,950 --> 00:09:21,353 لن يسمح لنا العسكريون بالاقتراب ... 97 00:09:21,387 --> 00:09:23,022 أنا آسف ، نحن نواجه مشكلة في سماعك. 98 00:09:23,055 --> 00:09:26,458 قلت إننا غير قادرين على الاقتراب أكثر ... 99 00:09:26,492 --> 00:09:28,360 بول ، هل مازلت هناك؟ 100 00:09:28,394 --> 00:09:29,495 نعم ، ما زلت هنا. 101 00:09:29,528 --> 00:09:34,033 يبدو أن هناك رجل محلي يسير نحو هذا ... 102 00:09:34,066 --> 00:09:37,736 إنه يسير نحو الشيء ويبدو ... 103 00:09:37,770 --> 00:09:39,471 - بول؟ - لم تكن قادرة 104 00:09:39,505 --> 00:09:42,908 - للاقتراب أكثر من هذا ... - قف يا سيدي. 105 00:09:42,942 --> 00:09:44,376 ينسحب - يتراجع! 106 00:09:44,410 --> 00:09:45,911 إنهم يرفعون أسلحتهم على الرجل. 107 00:09:45,945 --> 00:09:48,314 - قلت ابقى حيث أنت! - أوه ، اللعنة ، أوه ، شي ... 108 00:09:51,317 --> 00:09:53,085 دعنا نحصل على هواتفنا. 109 00:10:01,227 --> 00:10:02,928 حسنًا ، هنا. 110 00:10:02,962 --> 00:10:04,797 الوحدة... 111 00:10:04,830 --> 00:10:06,398 روري ، ماذا تفعل؟ 112 00:10:06,432 --> 00:10:08,334 الاختباء من مطلق النار. 113 00:10:08,367 --> 00:10:09,768 بأكمله. 114 00:10:12,871 --> 00:10:16,075 آه ، لا أعتقد أنه مطلق النار. 115 00:10:16,108 --> 00:10:18,811 تلقيت ثلاث مكالمات فائتة من أمي. 116 00:10:18,844 --> 00:10:22,881 هذا غريب ، لم تتصل بي أبدًا. 117 00:10:22,915 --> 00:10:25,117 يبدو أن لا أحد يعرف سبب إغلاق المدرسة. 118 00:10:25,150 --> 00:10:27,086 أعتقد أننا بحاجة إلى المغادرة. 119 00:10:27,119 --> 00:10:27,987 إنه إغلاق. 120 00:10:28,020 --> 00:10:30,089 هذا يعني أننا نبقى مغلقين ، أليس كذلك؟ 121 00:10:30,122 --> 00:10:32,057 اخرس ، أحاول الاتصال بأمي. 122 00:10:32,091 --> 00:10:34,226 يا صاح ، معلمنا لم يعد لنا. 123 00:10:34,260 --> 00:10:35,427 لا أحد هنا. 124 00:10:35,461 --> 00:10:37,029 اللعنة ، لماذا لا تلتقط؟ 125 00:10:37,062 --> 00:10:39,198 أنت فقط تخمن. 126 00:10:39,231 --> 00:10:40,432 ما الذي أتكهن به؟ 127 00:10:40,466 --> 00:10:42,301 هذا هو قفل frickin '. 128 00:10:42,334 --> 00:10:44,169 ماذا لو كانت كائنات فضائية؟ 129 00:10:57,249 --> 00:10:58,884 رماد. 130 00:11:03,856 --> 00:11:05,457 - عيسى. - اللعنة. 131 00:11:11,196 --> 00:11:13,198 ماذا بحق الجحيم؟ 132 00:11:16,368 --> 00:11:17,870 اللعنة. 133 00:11:26,445 --> 00:11:28,580 أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للذهاب. 134 00:11:28,614 --> 00:11:30,516 جيك ، نحن لا نعرف حتى ماذا يوجد هناك. 135 00:11:30,549 --> 00:11:32,351 هناك الخروج. 136 00:11:32,384 --> 00:11:34,353 نريد الخروج من الموقف ، صحيح؟ 137 00:11:34,386 --> 00:11:36,055 ماذا؟ لا. 138 00:11:36,088 --> 00:11:37,556 نحن نفعل ما هو معقول ، أعني ، هيا ، 139 00:11:37,589 --> 00:11:40,159 هل تتذكر وجه السيد جونسون الخائف الخائف؟ 140 00:11:40,192 --> 00:11:43,128 لم يعد من أجلنا ، نحن وحدنا. 141 00:11:43,162 --> 00:11:46,198 أو ربما لم يستطع العودة. 142 00:11:48,400 --> 00:11:50,102 طائرات سخيف. 143 00:11:50,135 --> 00:11:51,103 إنه مثل الموت ، 144 00:11:51,136 --> 00:11:52,271 هيا بنا هيا بنا. 145 00:11:52,304 --> 00:11:55,040 لا ، لا تشعر بالأمان هناك. 146 00:11:58,344 --> 00:12:00,012 لا مكان آمن. 147 00:12:00,045 --> 00:12:01,480 أقول إننا نخرج. 148 00:12:37,282 --> 00:12:39,318 رماد. 149 00:12:39,351 --> 00:12:41,420 ما هو الخطأ؟ 150 00:12:41,453 --> 00:12:43,222 هناك شيء ما هناك. 151 00:12:58,671 --> 00:13:00,205 القرف المقدس. 152 00:13:01,708 --> 00:13:03,242 ما هذا؟ 153 00:13:03,275 --> 00:13:04,943 أنا ... لا أعرف. 154 00:13:18,323 --> 00:13:20,325 ما هذا الشيء؟ 155 00:13:22,361 --> 00:13:25,097 انها تشغل المدخل كله. 156 00:13:25,130 --> 00:13:27,499 هل هذا يعني أننا لا نستطيع الخروج؟ 157 00:13:39,511 --> 00:13:42,147 اللعنة. 158 00:13:42,181 --> 00:13:44,416 "الإبلاغ عن الكائن للسلطات في أسرع وقت ممكن"؟ 159 00:13:44,450 --> 00:13:46,051 "احصل على اللعنة إذا رأيت واحدة." 160 00:13:46,084 --> 00:13:48,987 "الأشخاص المبلّغ عنهم في عداد المفقودين: 4200". 161 00:13:49,021 --> 00:13:51,190 "إذا سمعت أصواتا ، اذهب إلى المستشفى". 162 00:13:51,223 --> 00:13:53,492 يقول بعض الناس إنها تتحدث إليهم. 163 00:14:12,177 --> 00:14:14,213 القرف المقدس. 164 00:14:14,246 --> 00:14:16,248 لا ينبغي أن يحدث ذلك. 165 00:14:16,281 --> 00:14:17,750 لا ، لا ينبغي أن يكون سخيف. 166 00:14:26,325 --> 00:14:28,628 ربما ينقلهم إلى مكان ما. 167 00:14:30,562 --> 00:14:33,398 لماذا يجب أن يبدو كل ما تقوله مخيفًا للغاية؟ 168 00:14:33,432 --> 00:14:36,335 م ... ربما الجميع على الجانب الآخر من ذلك؟ 169 00:14:36,368 --> 00:14:38,470 مرحبا؟ 170 00:14:38,504 --> 00:14:41,373 سيد جونسون ، لا أريد أن أكون مسؤولاً بعد الآن. 171 00:14:54,687 --> 00:14:56,455 دعونا نجد طريقة أخرى للخروج. 172 00:14:56,488 --> 00:14:58,390 ماذا لو ذهبنا بداخله؟ 173 00:15:00,827 --> 00:15:02,762 اه حسنا؟ 174 00:15:02,795 --> 00:15:05,097 أنت غريب الأطوار وأنت مجنون. 175 00:15:05,130 --> 00:15:06,565 إنه رسمي. 176 00:15:06,598 --> 00:15:10,335 ما الذي تتحدث عنه؟ 177 00:15:10,369 --> 00:15:13,372 ربما يأخذنا إلى مكان ما. 178 00:15:13,405 --> 00:15:17,075 مثل مكان آخر. 179 00:15:17,109 --> 00:15:18,745 لا أريد الذهاب إلى مكان آخر ، 180 00:15:18,778 --> 00:15:22,114 أريد فقط الحصول على اللعنة من هنا. 181 00:15:22,147 --> 00:15:23,248 أنا مع جيك. 182 00:15:23,282 --> 00:15:24,651 انت مجنون. 183 00:15:29,154 --> 00:15:30,723 قد يكون هناك مخرج هنا. 184 00:15:30,757 --> 00:15:32,190 ربما هو حمام. 185 00:15:32,224 --> 00:15:34,092 من يعرف بحق الجحيم في هذه المرحلة؟ 186 00:15:59,752 --> 00:16:00,887 رماد. 187 00:16:21,406 --> 00:16:23,575 الرماد ، بماذا تفكر؟ 188 00:16:26,478 --> 00:16:29,581 كنت مجرد إلقاء نظرة فاحصة. 189 00:16:29,615 --> 00:16:30,650 رماد. 190 00:16:32,250 --> 00:16:34,453 تستطيع اخباري اي شيء. 191 00:17:06,819 --> 00:17:09,621 ما هذا بحق الجحيم؟ 192 00:17:09,656 --> 00:17:11,758 جيك ، من فضلك ، توقف. 193 00:17:18,965 --> 00:17:20,967 - انت بخير؟ - انا جيد. 194 00:17:21,000 --> 00:17:23,535 تحتاج لان تهدأ. 195 00:17:32,277 --> 00:17:33,646 - لا تلمسها. - يا رفاق ، توقفوا. 196 00:17:33,680 --> 00:17:35,447 جيك ، لا بأس. 197 00:17:38,651 --> 00:17:39,652 أنت تعرف ماذا ، نعم ، لا ، 198 00:17:39,686 --> 00:17:42,587 لن ألعب هذه اللعبة. 199 00:17:44,791 --> 00:17:46,726 أنا لا أقاتل الفتيات. 200 00:17:49,729 --> 00:17:51,998 ماذا تفعل؟ 201 00:17:52,031 --> 00:17:53,900 يا رفاق ، توقفوا! 202 00:17:56,334 --> 00:17:57,637 رفاق! 203 00:17:57,670 --> 00:17:59,005 - الله يا رفاق ، توقفوا. - ليس لدي نظارتي ، 204 00:17:59,038 --> 00:18:01,440 لا استطيع الرؤية. 205 00:18:01,473 --> 00:18:02,541 احذر! 206 00:18:07,546 --> 00:18:08,781 آسف. 207 00:18:10,717 --> 00:18:13,418 رماد؟ هل انت بخير؟ 208 00:18:13,452 --> 00:18:15,554 أنا آسف ، لقد خفت للتو. 209 00:18:15,587 --> 00:18:16,756 أنا اسف! 210 00:18:30,602 --> 00:18:32,805 هل هم فقط ... 211 00:18:38,443 --> 00:18:39,444 أنا اسف. 212 00:18:39,478 --> 00:18:41,781 لم أقصد ذلك. 213 00:18:41,814 --> 00:18:42,982 لم أستطع رؤيتهم. 214 00:18:43,015 --> 00:18:44,817 لماذا تفعل ذلك؟ 215 00:18:44,851 --> 00:18:45,885 كنت أحاول فقط الدفاع عن بلدي ... 216 00:18:45,918 --> 00:18:47,586 لا. 217 00:19:05,071 --> 00:19:07,472 هذا كله خطأي. 218 00:19:12,544 --> 00:19:14,446 رماد؟ 219 00:19:14,479 --> 00:19:16,082 الرماد ، ماذا تفعل؟ 220 00:19:31,030 --> 00:19:32,497 اللعنة. 221 00:19:47,113 --> 00:19:48,815 روري؟ 222 00:19:52,852 --> 00:19:54,519 جيك؟ 223 00:19:59,591 --> 00:20:00,860 رماد. 224 00:21:30,883 --> 00:21:33,485 مرحبًا يا رفاق ، إنه مارتن منتصف الليل ، 225 00:21:33,518 --> 00:21:36,488 وهذا هو منتصف الليل باز 226 00:21:36,521 --> 00:21:38,925 حيث نستكشف الغريب ، 227 00:21:38,958 --> 00:21:40,159 خوارق 228 00:21:40,192 --> 00:21:41,994 غير المبرر 229 00:21:42,028 --> 00:21:45,031 وغريب هذا الأسبوع. 230 00:21:45,064 --> 00:21:46,132 منتصف الليل ، مرحبا بكم. 231 00:21:46,165 --> 00:21:48,734 عرض كبير ، لدينا الكثير لنتحدث عنه الليلة. 232 00:21:48,768 --> 00:21:50,236 كما قد تعرف، 233 00:21:50,269 --> 00:21:52,504 إلا إذا كنت تعيش في حفرة ، 234 00:21:52,537 --> 00:21:53,873 هذه الأشياء ... وأنت تعرف بالضبط 235 00:21:53,906 --> 00:21:55,708 ما أتحدث عنه ، أعتقد العلماء 236 00:21:55,741 --> 00:21:56,943 أخيرًا أطلقوا عليها اسمًا 237 00:21:56,976 --> 00:21:59,477 اسم غبي ببراعة سخيف ، 238 00:21:59,511 --> 00:22:02,648 الأبواب ... بدأت تظهر في جميع أنحاء العالم 239 00:22:02,682 --> 00:22:04,116 قبل أسابيع قليلة فقط ، 240 00:22:04,150 --> 00:22:06,886 وكما نعلم جميعًا ، فقد بدأ القرف يتزايد 241 00:22:06,919 --> 00:22:11,023 حقًا ، حسنًا ، غريب حقًا. 242 00:22:11,057 --> 00:22:13,491 ملايين كثيرة من أحبائنا 243 00:22:13,525 --> 00:22:14,860 فقدوا ، يا رفاق ، 244 00:22:14,894 --> 00:22:17,930 وكما تعلمون ، يُفترض أن عددًا أكبر بكثير قد مات. 245 00:22:17,964 --> 00:22:20,933 لكن اسمع ، الشيء الأكثر غرابة 246 00:22:20,967 --> 00:22:23,002 هو أن البعض قد عاد 247 00:22:23,035 --> 00:22:26,005 من أينما كانوا. 248 00:22:26,038 --> 00:22:28,107 و برنامج كنوكرز يا الهي 249 00:22:28,140 --> 00:22:30,643 يبدو أن هذا الشيء يدخل حيز التنفيذ اليوم. 250 00:22:30,676 --> 00:22:31,476 هل سمعتم يا رفاق عن هذا؟ 251 00:22:31,509 --> 00:22:35,047 هذا الشيء لديه متطوعون حرفيون ، 252 00:22:35,081 --> 00:22:39,885 تطوع الناس للدخول إلى الأبواب. 253 00:22:39,919 --> 00:22:44,657 نعم ، نفس الأشياء التي تجعل الناس يقتلون 254 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 أو تجعل الناس مجانين. 255 00:22:47,727 --> 00:22:50,763 كما تعلم ، إنه أمر محير. 256 00:22:50,796 --> 00:22:52,898 لا أعرف ما هو أكثر غباء: 257 00:22:52,932 --> 00:22:54,767 المصطلح العدواني "مقارع" ، 258 00:22:54,800 --> 00:22:55,901 أنا أقصد تعال، 259 00:22:55,935 --> 00:22:58,637 أو الأشخاص الذين يعتقدون أنها فكرة جيدة 260 00:22:58,671 --> 00:23:02,274 للمدنيين للدخول في الباب. 261 00:23:02,308 --> 00:23:06,611 لكن أعتقد أننا سنرى ذلك خلال الـ 24 ساعة القادمة. 262 00:23:06,645 --> 00:23:08,647 حظا سعيدا أيها المتطوعون. 263 00:23:26,832 --> 00:23:29,035 أنا حاضنة الحياة. 264 00:23:31,037 --> 00:23:32,738 لا استطيع التحرك. 265 00:23:34,740 --> 00:23:37,176 انا عالق. 266 00:23:37,209 --> 00:23:39,912 انتظر. 267 00:23:39,945 --> 00:23:42,314 دائما في انتظار موجة. 268 00:23:46,385 --> 00:23:48,821 أنت موجة. 269 00:23:48,854 --> 00:23:51,724 أنت تتدفق. 270 00:23:51,757 --> 00:23:53,692 عمرك. 271 00:23:57,129 --> 00:24:00,766 أنت موجود بكونك عديم الشكل ، 272 00:24:00,800 --> 00:24:06,305 ومع ذلك فأنا موجود فقط من خلال الشكل. 273 00:24:06,338 --> 00:24:10,176 الشكل الذي قمت بإنشائه. 274 00:24:10,209 --> 00:24:12,845 أنا منعت. 275 00:24:12,878 --> 00:24:14,612 أنا عالق. 276 00:24:16,382 --> 00:24:18,651 سجين المحيط ... 277 00:24:20,719 --> 00:24:23,189 ... في انتظار النموذج الخاص بك بلا شكل 278 00:24:23,222 --> 00:24:25,191 لتستهلكني ، 279 00:24:25,224 --> 00:24:27,760 وأنا أكره ذلك. 280 00:24:34,033 --> 00:24:36,969 لا أعرف ، هذا كل ما لدي حتى الآن. 281 00:24:38,671 --> 00:24:40,372 احب ذلك! 282 00:24:40,406 --> 00:24:44,276 أنا أحب كيف بدس أنك صنعت الأمواج. 283 00:24:46,679 --> 00:24:48,647 إنه يشبه ، كما تعلم ، مليارات السنين 284 00:24:48,681 --> 00:24:51,350 من مجرد تشكيل بعضها البعض. 285 00:24:51,383 --> 00:24:53,419 إنه غير واقعي. 286 00:24:53,452 --> 00:24:55,121 صخور فقيرة. 287 00:24:57,156 --> 00:24:59,191 إنه نوع من المصات. 288 00:25:00,993 --> 00:25:03,395 إنها صخور. 289 00:25:03,429 --> 00:25:07,166 هذا هو هدفهم ، ليس لديهم خيار. 290 00:25:11,370 --> 00:25:14,240 هل أنت قلق بشأن الصخور؟ 291 00:25:14,273 --> 00:25:16,175 هل أسقطتك روكس؟ 292 00:25:17,376 --> 00:25:20,146 هل تريد القيام ببعض العلاج بالصخور؟ 293 00:25:20,179 --> 00:25:21,714 أنا مستمع جيد! 294 00:25:21,747 --> 00:25:22,915 أنا حقا! 295 00:25:22,948 --> 00:25:24,750 - لا. - حسنًا. 296 00:25:24,783 --> 00:25:26,185 الصخور صلبة. 297 00:25:26,218 --> 00:25:27,786 مثلك. 298 00:25:27,820 --> 00:25:29,054 إنهم أقوياء ، إنهم أقوياء ، 299 00:25:29,088 --> 00:25:31,824 إنهم نساء مستقلات مثلك. 300 00:25:39,999 --> 00:25:41,800 فيزر يقتل ، كابتن. 301 00:25:41,834 --> 00:25:43,903 حسنًا ، دعنا نتدرب على بعض أمان السلاح. 302 00:25:43,936 --> 00:25:45,437 حسنا؟ 303 00:26:50,269 --> 00:26:51,303 لذا فأنت تخبرني أنك لا تريد حقًا 304 00:26:51,337 --> 00:26:53,339 للعيش هنا ، هاه؟ 305 00:26:53,372 --> 00:26:55,808 مزاجي جدا وبارد نوعا ما. 306 00:26:55,841 --> 00:26:59,445 حسنًا ، إنه المستقبل ، فقط ابق في الداخل. 307 00:26:59,478 --> 00:27:02,114 كيف لا تسألني أبدًا أين أريد أن أعيش ، هاه؟ 308 00:27:04,116 --> 00:27:06,418 أين تريد أن تعيش يا بيك؟ 309 00:27:06,452 --> 00:27:08,487 هل ذكرت أنني أحبك؟ 310 00:27:08,520 --> 00:27:10,222 ليس بينما أنت هذا "فينس". 311 00:27:10,256 --> 00:27:12,858 أنا أيضًا لا أحب هذا فينس. 312 00:27:12,891 --> 00:27:15,327 ماذا تريد فينس؟ 313 00:27:15,361 --> 00:27:17,096 عليك أن تطلب ذلك بنفسك. 314 00:27:17,129 --> 00:27:20,065 يو مقارع! 315 00:27:20,099 --> 00:27:21,400 حصلت على عيون عليها. 316 00:27:21,433 --> 00:27:22,901 اين كنت 317 00:27:22,935 --> 00:27:25,337 - عليك أن تصطدم به ، يا صاح. - مقارع للداخل. 318 00:27:25,371 --> 00:27:27,339 الآن يمكنك التحدث. 319 00:27:27,373 --> 00:27:28,841 أكد رفاقي أن هيكل المنزل 320 00:27:28,874 --> 00:27:30,376 مستقر بدرجة كافية في الوقت الحالي. 321 00:27:52,031 --> 00:27:53,999 صخور فقيرة. 322 00:27:58,137 --> 00:28:00,406 كيف يقفون عليها لفترة طويلة؟ 323 00:28:05,411 --> 00:28:07,479 لا أريد أن أكون صخرة. 324 00:28:22,294 --> 00:28:25,397 اريد ان اكون موجة 325 00:28:25,431 --> 00:28:27,566 ثلاث علب من فضلك. 326 00:28:30,569 --> 00:28:32,471 - أين الأمير؟ - لا ، جانبية ، 327 00:28:32,504 --> 00:28:34,006 خذها جانبية ، جانبية. 328 00:28:34,039 --> 00:28:35,174 خذها ، خذها الآن. 329 00:28:35,207 --> 00:28:37,009 - خذه الان. - يا إلهي. 330 00:28:37,042 --> 00:28:38,277 لذلك كنت أفكر في ذلك ، 331 00:28:38,310 --> 00:28:40,045 هذا الشيء مع الطيور؟ 332 00:28:40,079 --> 00:28:42,214 إذن أنت تعرف في كل مرة يقوم فيها Whiz بهذا الشيء؟ 333 00:28:42,247 --> 00:28:44,483 كما تعلم ، عندما يقذف ذلك نوعًا ما من بوصلتنا ، 334 00:28:44,516 --> 00:28:46,552 أعتقد أن ما يحدث 335 00:28:46,585 --> 00:28:48,187 هو نفس الشيء مع الطيور. 336 00:28:48,220 --> 00:28:50,322 يفعل الشيء ، يموتون ، يسقطون من السماء. 337 00:28:50,356 --> 00:28:52,458 - منطقي. - إنها مجرد نظرية ، لكن ... 338 00:28:56,095 --> 00:28:57,196 أنتم يا رفاق مستعدون لتصبح غريبًا؟ 339 00:28:57,229 --> 00:28:59,164 هل يمكنك الحصول على هذا؟ 340 00:29:05,170 --> 00:29:07,973 انتم يا شباب لطيفون. 341 00:29:08,006 --> 00:29:09,608 هل حصلت على الفاسر الخاص بك ، (بيكي)؟ 342 00:29:09,642 --> 00:29:11,210 هنا ، ومن المقرر أن تقتل. 343 00:29:11,243 --> 00:29:14,113 - لا تطلقوا النار. - KT421 ، هذا هو HQ ، 344 00:29:14,146 --> 00:29:17,483 - هل نسخت؟ - KT421 ، نسخة. 345 00:29:17,516 --> 00:29:19,385 KT421 ، لقد تم إعطاؤك الضوء الأخضر 346 00:29:19,418 --> 00:29:20,619 لدخول بابك. 347 00:29:20,653 --> 00:29:22,321 لديك إشارة البدء. 348 00:29:22,354 --> 00:29:24,223 انسخ ذلك ، لقد حان الوقت. 349 00:29:24,256 --> 00:29:25,624 أريد أيضًا أن أذكرك أن أولادك 350 00:29:25,658 --> 00:29:28,160 لديك 12 دقيقة فقط للخروج. 351 00:29:28,193 --> 00:29:30,496 أم ، آسف سيدتي ، هل قلت 12 دقيقة؟ 352 00:29:30,529 --> 00:29:33,265 حصل فريق أستوريا على 15 ، ما الأمر؟ 353 00:29:33,298 --> 00:29:36,101 حسنًا ، فريق أستوريا لم ينجح. 354 00:29:36,135 --> 00:29:37,936 هذا هو وقتك الجديد ، ملازم. 355 00:29:40,105 --> 00:29:41,106 انتظر ماذا كان ذلك؟ 356 00:29:43,242 --> 00:29:45,544 أستمر في الحصول على هذه المحطة الإسبانية اللعين. 357 00:30:31,356 --> 00:30:32,624 ما هذا؟ 358 00:30:47,606 --> 00:30:48,741 مقارع ، تعال. 359 00:30:48,775 --> 00:30:50,509 لديكم 12 دقيقة داخل ذلك الباب. 360 00:30:50,542 --> 00:30:52,344 - هل تسمعني؟ - نعم ، انسخ. 361 00:30:52,377 --> 00:30:54,480 دخول المنزل الان. 362 00:30:54,513 --> 00:30:56,615 لماذا هو مزعج للغاية؟ 363 00:30:56,649 --> 00:30:58,484 الميكروفون الخاص بك لا يزال قيد التشغيل ، بيكي. 364 00:31:04,189 --> 00:31:05,357 مقارع هنا. 365 00:31:05,390 --> 00:31:06,659 يبدو كما لو كان الباب 366 00:31:06,693 --> 00:31:09,194 يسحب القرف تجاهه. 367 00:31:09,228 --> 00:31:11,597 هاه. 368 00:31:11,631 --> 00:31:14,166 وحدة K138 تقترب من بابنا. 369 00:31:22,441 --> 00:31:24,176 هذا ضخم. 370 00:31:24,209 --> 00:31:26,713 - هذا ما قالته. - اي دبليو. 371 00:31:30,549 --> 00:31:32,752 لا أريد أن أكون صخرة. 372 00:31:32,785 --> 00:31:35,454 قف ، هل سمعتم يا رفاق ذلك؟ 373 00:31:35,487 --> 00:31:38,156 نعم. 374 00:31:38,190 --> 00:31:40,259 موسيقى الجاز السلس. 375 00:31:40,292 --> 00:31:42,361 أزيز ، ابدأ ذلك الموقت. 376 00:31:42,394 --> 00:31:43,730 لا تفقدوا القرف هناك ، يا رفاق. 377 00:31:43,763 --> 00:31:46,498 ثلاثة اثنان واحد. 378 00:32:04,383 --> 00:32:06,184 أهلا بك. 379 00:32:14,526 --> 00:32:17,764 هل دخلنا للتو؟ 380 00:32:17,797 --> 00:32:20,198 الاحلام تتحقق. 381 00:32:20,232 --> 00:32:22,702 يبدو أننا على الجانب الآخر من المنزل. 382 00:32:22,735 --> 00:32:25,805 الغرفة خالية من الألوان ، لكنها باردة نوعا ما. 383 00:32:25,838 --> 00:32:29,474 لا يبدو أنه نفس المنزل. 384 00:32:29,508 --> 00:32:31,109 هل كبرت هذه الغرفة؟ 385 00:32:31,143 --> 00:32:33,646 يمكن. أرى ثلاثة أبواب. 386 00:32:40,687 --> 00:32:42,554 حسنًا ، إلى أين أولاً؟ 387 00:32:42,588 --> 00:32:44,724 أدعو dibs على هذا الرواق الوردي. 388 00:32:44,757 --> 00:32:46,425 إذا انفصلنا ، يمكننا توثيق المزيد. 389 00:32:46,458 --> 00:32:48,695 نعم ، لست متأكدًا من أن هذه فكرة جيدة. 390 00:32:48,728 --> 00:32:50,529 رائع. 391 00:32:50,562 --> 00:32:52,264 بيك ، كما تعلم ، ليس لدينا جميعًا سلاح. 392 00:32:52,297 --> 00:32:53,800 إنه فيزر! 393 00:32:59,371 --> 00:33:02,240 لديك 11 دقيقة متبقية. 394 00:33:30,737 --> 00:33:34,641 الأضواء لا تعمل. 395 00:33:34,674 --> 00:33:37,442 التماثل مخدر جدا. 396 00:33:37,476 --> 00:33:39,578 تحميل هذا القرف. 397 00:33:51,590 --> 00:33:53,492 مرحبا؟ 398 00:34:00,365 --> 00:34:03,402 أعتقد أنني وجدت شيئا. 399 00:34:03,435 --> 00:34:06,204 أوراق ميتة متناثرة على الأرض ، 400 00:34:06,238 --> 00:34:08,407 ليست علامة جيدة. 401 00:34:08,440 --> 00:34:10,308 احتفظوا بها معًا يا بات. 402 00:34:10,342 --> 00:34:12,812 إنه ليس أي شيء لا يمكنك التعامل معه. 403 00:34:33,398 --> 00:34:36,435 يبدو أن مصدر الصوت قادم من امرأة. 404 00:34:36,468 --> 00:34:38,871 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 405 00:34:40,807 --> 00:34:44,242 كيان الباب المحتمل. 406 00:34:44,276 --> 00:34:50,016 يبدو أنها حقيقية للغاية. 407 00:34:50,049 --> 00:34:52,417 أنا في غرفة ما. 408 00:34:52,451 --> 00:34:54,486 زهور. 409 00:34:54,519 --> 00:34:56,823 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 410 00:34:56,856 --> 00:34:59,992 عفوا هل لديك اسم؟ 411 00:35:00,026 --> 00:35:02,628 كيف لا تتذكر اسمي؟ 412 00:35:02,662 --> 00:35:06,431 إنها روز. 413 00:35:06,465 --> 00:35:07,867 لا ليس كذلك. 414 00:35:07,900 --> 00:35:10,737 تسع دقائق. 415 00:35:21,580 --> 00:35:24,951 إنه مطبخ. 416 00:35:24,984 --> 00:35:26,384 كلها بيضاء. 417 00:35:29,889 --> 00:35:35,995 هناك كائنات مختلفة تواجه اتجاهات غريبة. 418 00:35:36,028 --> 00:35:38,631 هناك زجاجات أطفال مقلوبة. 419 00:35:43,368 --> 00:35:44,569 هناك مهد. 420 00:35:50,943 --> 00:35:53,980 يبدو أنه يتحرك من تلقاء نفسه. 421 00:35:56,682 --> 00:35:58,450 انها فارغة. 422 00:36:27,747 --> 00:36:31,416 يبدو أن هذه الغرف أنيقة من الثمانينيات. 423 00:36:31,449 --> 00:36:32,752 أوه ، هذا الرجل أصبح وطنيا! 424 00:36:32,785 --> 00:36:34,486 لطيف! 425 00:36:34,519 --> 00:36:35,955 يبدو أنه لعب دور شورتستوب. 426 00:36:35,988 --> 00:36:39,591 اه ، الساعة مضبوطة على الساعة الثالثة. 427 00:36:39,624 --> 00:36:41,861 حصلت على تمثال نصفي غريب من الرخام هنا. 428 00:36:41,894 --> 00:36:43,963 ما الأمر يا صاح؟ 429 00:36:53,739 --> 00:36:57,944 يبدو أنها غرفة أخرى مماثلة للغرفة السابقة ، 430 00:36:57,977 --> 00:37:01,080 لكن أكثر روعة قليلاً. 431 00:37:01,113 --> 00:37:02,414 ماذا؟ 432 00:37:02,447 --> 00:37:05,450 العلم الطالب الذي يذاكر كثيرا بونغ البيرة. 433 00:37:05,483 --> 00:37:11,157 هذا التمثال النصفي يبدو أكثر حزنًا. 434 00:37:11,190 --> 00:37:15,928 أه ، هذه الساعة مضبوطة على السادسة. 435 00:37:15,962 --> 00:37:20,599 الغرفة التالية ، على غرار الغرفة السابقة. 436 00:37:20,633 --> 00:37:23,636 حصلت على بعض الحركة في العالم. 437 00:37:23,669 --> 00:37:27,907 تمثال نصفي آخر غاضب قليلا. 438 00:37:30,176 --> 00:37:32,879 الساعة التاسعة. 439 00:37:32,912 --> 00:37:36,883 هذه الغرفة أغمق ، 440 00:37:36,916 --> 00:37:39,886 زاحف أكثر قليلا سخيف. 441 00:37:39,919 --> 00:37:45,557 آه ، هذا التمثال نصفي له نوع من العيون المربعة. 442 00:38:04,710 --> 00:38:06,012 مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا. 443 00:38:06,045 --> 00:38:07,579 مرحبًا ، استرخ. 444 00:38:07,612 --> 00:38:08,781 أيمكنك سماعي؟ 445 00:38:10,548 --> 00:38:11,817 هيا ، هيا ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، 446 00:38:11,851 --> 00:38:12,985 استمع إلى صوتي ، استمع إلى صوتي. 447 00:38:13,019 --> 00:38:13,986 لا تفعل هذا بي ، أنا آسف. 448 00:38:14,020 --> 00:38:15,087 تعال ، ارجع ، ارجع ، كل شيء على مايرام. 449 00:38:15,121 --> 00:38:17,189 روز ، أنا آسف ، توقف ، توقف ، توقف ، من فضلك ، من فضلك. 450 00:38:17,223 --> 00:38:19,926 مرحبًا. 451 00:38:19,959 --> 00:38:21,694 عد. 452 00:38:25,064 --> 00:38:27,833 - ما هذا ... - أفتقدك ، باتي. 453 00:38:33,039 --> 00:38:35,141 هل ستتركني مرة أخرى؟ 454 00:38:45,418 --> 00:38:46,953 مهلا. 455 00:38:48,888 --> 00:38:51,223 هل تشعر بتحسن؟ 456 00:38:53,292 --> 00:38:57,997 صباح خشن للغاية. 457 00:38:58,030 --> 00:38:59,899 لا يزال متقطعا. 458 00:38:59,932 --> 00:39:02,034 انتهيت من الجدار. 459 00:39:06,973 --> 00:39:11,711 هل أنت مستعد لفصل الدكتور تشانغ؟ 460 00:39:11,744 --> 00:39:14,180 أعتقد أنه يحبنا. 461 00:39:16,983 --> 00:39:19,251 مرحبا. 462 00:39:24,023 --> 00:39:27,059 عزيزتي ، أنت بخير؟ 463 00:39:27,093 --> 00:39:29,862 لا تقترب. 464 00:39:31,964 --> 00:39:34,166 عسل. 465 00:39:34,200 --> 00:39:35,801 لا تدعوني بهذا. 466 00:39:35,835 --> 00:39:38,671 بيك ، ما الخطب؟ 467 00:39:38,704 --> 00:39:41,841 هل هي بخير؟ 468 00:39:41,874 --> 00:39:43,976 ما هذا؟ 469 00:39:44,010 --> 00:39:45,211 ما هذا؟ 470 00:39:45,244 --> 00:39:47,146 هل الطفل بخير؟ 471 00:39:47,179 --> 00:39:48,314 ماذا؟ 472 00:39:50,316 --> 00:39:51,583 ماذا فعلت بي؟ 473 00:39:51,616 --> 00:39:55,087 ماذا فعلت لك؟ 474 00:39:55,121 --> 00:39:57,723 أوقف هذا الآن. 475 00:39:57,757 --> 00:39:59,959 توقف ماذا؟ 476 00:39:59,992 --> 00:40:02,294 هل لاحظت ذلك؟ 477 00:40:02,328 --> 00:40:05,765 لا لا لا لا لا لا لا. 478 00:40:17,176 --> 00:40:19,345 اخترنا أن نفعل هذا معًا. 479 00:40:19,378 --> 00:40:21,814 لم أختر هذا. 480 00:40:21,847 --> 00:40:25,151 الآن فقط ضع لعبتك جانباً ، هذا سخيف. 481 00:40:25,184 --> 00:40:27,086 اهدأ بيك. 482 00:40:27,119 --> 00:40:29,055 هذا ليس جيدًا للطفل. 483 00:40:29,088 --> 00:40:32,892 هذا هو الباب ، هذا هو الباب. 484 00:40:32,925 --> 00:40:35,995 بابي ، كان الباب قبل ثلاث سنوات. 485 00:40:36,028 --> 00:40:37,863 فظة إهانة. 486 00:40:44,970 --> 00:40:48,307 تحذير ، خمس دقائق متبقية. 487 00:40:54,313 --> 00:40:56,382 آه يا ​​إلهي. 488 00:41:03,789 --> 00:41:05,324 ماذا سأخبرك عن هؤلاء ، حسنًا؟ 489 00:41:05,357 --> 00:41:07,359 كم مرة؟ 490 00:41:23,709 --> 00:41:25,277 ماذا بحق الجحيم؟ 491 00:41:56,342 --> 00:41:58,777 أنا آسف أنا آسف. 492 00:42:36,248 --> 00:42:38,851 - هل تحتاج أدويتك؟ - لا! 493 00:42:38,884 --> 00:42:40,352 هل انت بخير؟ 494 00:42:40,386 --> 00:42:42,388 قرف! 495 00:42:45,224 --> 00:42:47,026 - فاتنة ، لا بأس. - أنا لست حبيبتك. 496 00:42:47,059 --> 00:42:49,295 تعال ، انظر إلي. 497 00:42:49,328 --> 00:42:51,830 عزيزتي ، توقف ، حبيبي ، لا بأس. 498 00:42:57,436 --> 00:42:59,338 فاتنة. 499 00:42:59,371 --> 00:43:00,873 هيا. 500 00:43:00,906 --> 00:43:02,474 ستقتلني بلعبة؟ 501 00:43:02,508 --> 00:43:04,410 - هل حقا؟ - إنها ليست لعبة. 502 00:43:04,443 --> 00:43:06,478 لقد اخترنا هذا ، حبيبي ، فقط ، 503 00:43:06,512 --> 00:43:08,247 فقط ضع اللعبة جانباً. 504 00:43:11,283 --> 00:43:13,819 هيا. 505 00:43:13,852 --> 00:43:16,021 تحذير ، تبقى ثلاث دقائق. 506 00:43:16,055 --> 00:43:17,856 إنه فيزر. 507 00:44:08,841 --> 00:44:12,044 عدت إلى غرفة جديدة. 508 00:44:30,429 --> 00:44:32,298 إنها صورة لي وبيك. 509 00:44:46,512 --> 00:44:48,080 من أنت بحق الجحيم؟ 510 00:44:52,518 --> 00:44:55,087 من أنت بحق الجحيم؟ 511 00:45:09,034 --> 00:45:12,371 تحذير ، تبقى ثلاث دقائق. 512 00:45:12,404 --> 00:45:14,173 من أنت، إنت مين؟ 513 00:45:14,206 --> 00:45:17,309 أنا ... أنا ... أنا أعاني من نوع من الهلوسة 514 00:45:17,343 --> 00:45:19,178 هذا يشبه بيك وشقتي. 515 00:45:19,211 --> 00:45:21,513 هناك نسخ من نفسي ، 516 00:45:21,547 --> 00:45:23,949 من الواضح أن الكيانات التي أنشأها الباب. 517 00:45:23,982 --> 00:45:25,451 وها ... ماذا اتصلت بي؟ 518 00:45:25,484 --> 00:45:28,887 إحدى النسخ تدخل في محادثة معي. 519 00:45:28,921 --> 00:45:30,589 نعم ، ها أنت ذا مرة أخرى. 520 00:45:30,622 --> 00:45:31,590 - الحذر ... - بيك! 521 00:45:31,623 --> 00:45:32,925 هل تعتقد أنك "فينس" الحقيقي؟ 522 00:45:32,958 --> 00:45:34,326 بيك ، أنا أتلقى أصوات ذهان! 523 00:45:34,360 --> 00:45:36,095 أنت تعتقد حقًا أنك فينس الحقيقي. 524 00:45:36,128 --> 00:45:37,896 بيك ، أنا بحاجة إلى مساعدة! 525 00:45:37,930 --> 00:45:39,498 ما الذي يجعلك على يقين من ذلك؟ 526 00:45:39,531 --> 00:45:41,066 - الحذر. - أي واحد منا 527 00:45:41,100 --> 00:45:42,669 يرتدي البدلة ، هاه أيها الرجل الذكي؟ 528 00:45:44,704 --> 00:45:46,305 محاولة جيدة. 529 00:45:46,338 --> 00:45:47,473 إنه على حق. 530 00:45:49,341 --> 00:45:51,610 ربما تكون هذه هلوسة. 531 00:45:53,680 --> 00:45:55,948 نحن على الأرجح كيانات. 532 00:45:55,981 --> 00:45:57,216 لا ، لا أعتقد ذلك. 533 00:45:57,249 --> 00:46:01,220 لقد أخبرتك يا رجل ، أنا أرتدي البدلة! 534 00:46:01,253 --> 00:46:03,555 قلت أنني حصلت على الدعوى. 535 00:46:07,159 --> 00:46:10,062 تحذير ، دقيقتان متبقيتان 536 00:46:12,331 --> 00:46:14,066 هذا لا يحدث. 537 00:46:43,128 --> 00:46:44,229 مهلا. 538 00:46:55,441 --> 00:46:57,976 هذا بيتنا؟ 539 00:46:58,010 --> 00:46:59,311 إنه الباب. 540 00:46:59,344 --> 00:47:01,480 حسنًا ، لهذا السبب ترى هذه النسخ. 541 00:47:01,513 --> 00:47:02,682 نسخ؟ 542 00:47:19,565 --> 00:47:22,301 ماذا ، ماذا يحدث؟ 543 00:47:27,172 --> 00:47:29,174 - ماذا يحدث؟ - عزيزتي ، انظر إليّ ، 544 00:47:29,208 --> 00:47:31,744 نحن ندخل الذهان. 545 00:47:31,778 --> 00:47:35,013 - هم ليسوا حقيقيين. - اسكت! 546 00:47:37,316 --> 00:47:39,451 من هو فينس الحقيقي؟ 547 00:47:39,485 --> 00:47:42,287 عزيزتي ، انظر إلي. 548 00:47:42,321 --> 00:47:45,090 أنا أكون. 549 00:47:45,123 --> 00:47:48,460 - أنا حقيقي. - بيب ، إنه يكذب. 550 00:47:48,494 --> 00:47:50,562 انا حقيقي. 551 00:47:53,198 --> 00:47:55,067 ربما هذا ما نرتديه. 552 00:47:57,202 --> 00:47:58,170 لماذا ترتدي ملابس المطر؟ 553 00:47:58,203 --> 00:47:59,371 الجو مشمس بالخارج. 554 00:48:04,510 --> 00:48:06,211 اووه تعال. 555 00:48:06,245 --> 00:48:08,213 تعال ، منذ متى يكون الباب اللعين منطقيًا ، 556 00:48:08,247 --> 00:48:10,549 حبيبي ، اسمع! 557 00:48:10,582 --> 00:48:11,718 حبيبتي ، استمعي إلي. 558 00:48:18,457 --> 00:48:21,226 انذار. 559 00:48:21,260 --> 00:48:24,329 إقترب. 560 00:48:24,363 --> 00:48:25,497 إقترب. 561 00:48:29,234 --> 00:48:33,238 قميص هاواي ، جينز. 562 00:48:33,272 --> 00:48:35,340 سترة ، بنطلون. 563 00:48:35,374 --> 00:48:37,777 عزيزتي ، من فضلك ضع المسدس جانبا. 564 00:48:37,810 --> 00:48:41,380 عزيزي ، ضع الجاسر جانباً. 565 00:48:41,413 --> 00:48:43,415 ماذا قلت؟ 566 00:48:43,448 --> 00:48:45,617 فاتنة ، حبيبتي ، إنه يخدعك اللعين. 567 00:48:45,652 --> 00:48:46,719 حسنا أنا آسف، 568 00:48:46,753 --> 00:48:48,855 أنا آسف لأنني نسيت أنه مصلح ، لكن ... 569 00:48:48,888 --> 00:48:52,190 أخبرني أنك حامل. 570 00:48:52,224 --> 00:48:54,827 ماذا أراد تقوله؟ 571 00:48:54,861 --> 00:48:57,195 ماذا قلت؟ 572 00:48:57,229 --> 00:48:58,163 في ذلك اليوم على الشاطئ ، 573 00:48:58,196 --> 00:49:01,333 وأنت قلت أنك لا تريد ، 574 00:49:01,366 --> 00:49:03,770 لم ترغب في الاحتفاظ بها ، ولكن ... 575 00:49:03,803 --> 00:49:06,171 طفل. 576 00:49:06,204 --> 00:49:08,240 لكن بعد ذلك أخبرتك أن تحتفظ بها. 577 00:49:16,515 --> 00:49:17,616 أتذكر أن. 578 00:49:17,650 --> 00:49:18,685 أنفي ينزف 579 00:49:18,718 --> 00:49:21,119 وتغلبت على ملابسنا. 580 00:49:21,153 --> 00:49:22,521 انظر إلى قميصك. 581 00:49:26,558 --> 00:49:29,194 أنا آسف لأنني دفعتك. 582 00:49:29,227 --> 00:49:32,397 أنا آسف لأني كذبت. 583 00:49:32,431 --> 00:49:36,535 أنا آسف على الكثير من الأشياء. 584 00:49:40,673 --> 00:49:44,309 إنه فينس الحقيقي. 585 00:49:44,343 --> 00:49:45,678 اسمع ذلك؟ 586 00:49:45,712 --> 00:49:47,613 أنا OG. 587 00:49:51,216 --> 00:49:53,251 آسف يا صاح ، لا شيء شخصي. 588 00:50:00,459 --> 00:50:02,527 الخطر. 589 00:50:07,399 --> 00:50:09,769 لا أريد أن أكون صخرة بعد الآن. 590 00:50:09,802 --> 00:50:11,303 ماذا ، ما هذا اللعنة ... 591 00:50:25,952 --> 00:50:27,419 انه دوري. 592 00:50:37,864 --> 00:50:39,732 حان دوري لأكون موجة. 593 00:50:42,669 --> 00:50:43,836 بأكمله. 594 00:50:59,986 --> 00:51:02,922 حسنًا ، آه ، منتصف الليل ، واو ، 595 00:51:02,955 --> 00:51:06,291 إنه أم ... 596 00:51:06,324 --> 00:51:09,494 إذن ماذا الآن ، هاه؟ 597 00:51:09,528 --> 00:51:11,698 عيسى. 598 00:51:11,731 --> 00:51:14,000 لقد كان ، آه ، 599 00:51:14,033 --> 00:51:16,368 أسابيع منذ الكارثة 600 00:51:16,401 --> 00:51:19,237 برنامج مقارع ، 601 00:51:19,271 --> 00:51:21,606 ونحن بالتأكيد أسوأ حالًا مما كنا عليه عندما بدأنا. 602 00:51:21,641 --> 00:51:26,478 كما تعلم ، أتمنى أن أقول إن هذا غريب تمامًا ، 603 00:51:26,511 --> 00:51:29,682 لكن فشل الحكومة مثل هذا بعيد كل البعد عن الغرابة ، 604 00:51:29,716 --> 00:51:31,583 وأنت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه. 605 00:51:31,616 --> 00:51:33,920 كل هذا جزء من هراء الأخ الكبير 606 00:51:33,953 --> 00:51:35,554 الذي أكلناه جميعًا منذ ذلك الحين 607 00:51:35,587 --> 00:51:36,889 بداية الحضارة الحديثة. 608 00:51:36,923 --> 00:51:39,357 لكنكم تعرفون ما هو مختلف ، أيها الناس ، 609 00:51:39,391 --> 00:51:41,526 الآن لدينا طيور 610 00:51:41,560 --> 00:51:44,764 والأقمار الصناعية اللعينة تسقط من السماء ، 611 00:51:44,797 --> 00:51:47,299 تقلبات الطقس المجنونة التي لا معنى لها ، 612 00:51:47,332 --> 00:51:48,266 ناهيك عن ذلك 613 00:51:48,300 --> 00:51:52,772 نصف سكان العالم مفقود. 614 00:51:52,805 --> 00:51:54,539 افتح عينيك! 615 00:51:57,877 --> 00:51:59,879 أنت تعرف ماذا ، رغم ذلك ، سأخبرك أن الطبيعة يجب أن تكون 616 00:51:59,912 --> 00:52:01,814 أقل حبًا للبشر في الوقت الحالي ، 617 00:52:01,848 --> 00:52:03,448 لكن أنا متأكد 618 00:52:03,482 --> 00:52:06,686 غريب جدا. 619 00:52:06,719 --> 00:52:11,523 وهل هذه حقيقة الآن؟ اللعنة! 620 00:52:11,556 --> 00:52:13,926 اللعنة إذا كنت أعلم. 621 00:52:13,960 --> 00:52:15,928 دعها تذهب ... 622 00:52:15,962 --> 00:52:18,831 ما يعرفه منتصف الليل ، أيها الناس ، 623 00:52:18,865 --> 00:52:21,500 هو أن الأمر يزداد سوءًا ، 624 00:52:21,533 --> 00:52:25,437 ونستحق الإجابات. 625 00:52:25,470 --> 00:52:29,474 لذا ، ترقبوا الضيف القادم غدًا ، 626 00:52:29,508 --> 00:52:33,780 الذي لديه بعض الإجابات الشيقة بالنسبة لنا. 627 00:52:33,813 --> 00:52:37,717 هذا هو مارتن منتصف الليل. 628 00:52:37,750 --> 00:52:39,584 ظل قريبا. 629 00:53:08,480 --> 00:53:09,447 ... أعرف عنك ، لكنني متأكد من ذلك 630 00:53:09,481 --> 00:53:11,818 إذا كان لدي أحد هذه الأشياء في الفناء الخلفي لمنزلتي ، 631 00:53:11,851 --> 00:53:13,052 سأتصل بشخص ما. 632 00:53:13,085 --> 00:53:15,587 لكن هذا ليس أفضل جزء ، سمته. 633 00:53:15,620 --> 00:53:17,522 قف ، قف ، قف ، دعنا نتحدث عن شيء ما 634 00:53:17,556 --> 00:53:18,891 مهم جدا هنا. 635 00:53:18,925 --> 00:53:22,128 - ماذا أسمته؟ - جاهز للاسم؟ 636 00:53:22,161 --> 00:53:23,996 - فرديناند. - قف ماذا؟ 637 00:53:24,030 --> 00:53:26,032 - فرديناند الباب؟ - نعم هذا صحيح. 638 00:53:26,065 --> 00:53:28,500 وفي هذه الملاحظة ، لجميع المستمعين هناك ، 639 00:53:28,533 --> 00:53:30,468 يرجى الانتباه ، إذا رأيت الباب ، 640 00:53:30,502 --> 00:53:31,971 أبلغ عن ذلك إلى السلطات المحلية. 641 00:53:32,004 --> 00:53:34,106 لا تقترب منه. 642 00:53:34,140 --> 00:53:37,609 ولصالح الله لا تسميهم ! 643 00:53:37,643 --> 00:53:38,978 كن آمنا واطلب المساعدة ، حسنا؟ 644 00:53:39,011 --> 00:53:41,681 ابق بالداخل ، وفي هذه الأثناء ... 645 00:54:52,985 --> 00:54:55,955 مرحباً جمال آدكنز ، اليوم الرابع. 646 00:54:55,988 --> 00:54:57,757 لنبدأ. 647 00:55:01,127 --> 00:55:02,494 أهلا صديقي. 648 00:55:05,530 --> 00:55:08,134 كيف نشعر اليوم؟ 649 00:55:08,167 --> 00:55:11,671 أخبرك ماذا ، أشعر أنني بحالة جيدة جدًا ، 650 00:55:11,704 --> 00:55:15,041 وهذا بسببك. 651 00:55:15,074 --> 00:55:18,576 وأنا أعلم أنه سيكون يومًا جيدًا. 652 00:55:18,610 --> 00:55:22,114 وهذا يجب أن يجعلك تشعر 653 00:55:22,148 --> 00:55:23,883 جيد جدا. 654 00:55:29,554 --> 00:55:31,623 همم. 655 00:55:31,657 --> 00:55:33,960 أنا أرى. 656 00:55:33,993 --> 00:55:36,662 نفس المزاج السيئ مثل البارحة. 657 00:55:36,696 --> 00:55:40,900 لكننا لن ندع ذلك يوقفنا 658 00:55:40,933 --> 00:55:43,102 مع العمل الذي يتعين علينا القيام به ، 659 00:55:43,135 --> 00:55:47,740 وهو كثير. 660 00:55:47,773 --> 00:55:49,909 لذلك جربنا ذلك بالأمس ، ولم ينجح. 661 00:55:49,942 --> 00:55:52,845 لذلك ، نحن بحاجة إلى تجربة شيء آخر. 662 00:55:52,878 --> 00:55:54,747 حسنًا ، لقد فعلنا ذلك. 663 00:55:54,780 --> 00:55:56,082 لقد جربنا ذلك بالأمس. 664 00:55:57,883 --> 00:55:59,617 اسمع ، أعلم أنك من 665 00:55:59,652 --> 00:56:01,787 حضارة متقدمة ولكني كنت هنا. 666 00:56:01,821 --> 00:56:06,225 لقد جربنا ذلك ، ونحن بحاجة إلى تجربة شيء آخر. 667 00:56:06,258 --> 00:56:10,029 ربما إذا توقفنا في المزيد من الترددات. 668 00:56:12,131 --> 00:56:14,734 انظر إذا كان بإمكاننا الحصول على أي شيء 669 00:56:14,767 --> 00:56:16,969 بجانب الطين. 670 00:56:17,003 --> 00:56:18,204 هل أنا قادم؟ 671 00:56:18,237 --> 00:56:19,972 أهلا أهلا؟ 672 00:56:22,607 --> 00:56:25,978 مرحبا؟ 673 00:56:34,120 --> 00:56:36,621 مهلا. 674 00:56:36,655 --> 00:56:38,858 - مرحبا يا صديقي. - مرحبا؟ 675 00:56:41,093 --> 00:56:42,862 ماذا عن الان؟ 676 00:56:53,105 --> 00:56:54,874 مرحبا؟ 677 00:57:19,665 --> 00:57:20,866 مرحبا؟ 678 00:57:25,004 --> 00:57:26,172 مرحبا. 679 00:57:33,679 --> 00:57:37,149 لنتحدث. 680 00:57:37,183 --> 00:57:39,985 قف. 681 00:57:40,019 --> 00:57:42,188 المسيح اللعين المقدسة. 682 00:57:45,825 --> 00:57:48,828 علبة... 683 00:57:48,861 --> 00:57:49,929 أيمكنك سماعي؟ 684 00:57:49,962 --> 00:57:53,666 - هل يمكنك ... - نعم ، جمال أدكنز. 685 00:57:53,699 --> 00:57:55,000 رقم الضمان الاجتماعي، 686 00:57:55,034 --> 00:57:57,670 765-56-7682. 687 00:57:57,703 --> 00:58:02,741 اللعنة المقدسة ، المقدسة ، اللعنة المقدسة! 688 00:58:02,775 --> 00:58:04,043 يمكنك فقط مناداتي بجمال. 689 00:58:04,076 --> 00:58:08,314 - يمكنك فقط ... - مرحباً جمال. 690 00:58:08,347 --> 00:58:10,249 مرحبا. 691 00:58:10,282 --> 00:58:13,252 صديق جمال ، رفيق. 692 00:58:13,285 --> 00:58:15,821 مهلا ، هل يمكنني ، 693 00:58:15,855 --> 00:58:17,423 ممكن اجعلك تتحدث للكاميرا 694 00:58:17,456 --> 00:58:20,359 هل يمكنك الإجابة على بعض الأسئلة للكاميرا؟ 695 00:58:20,392 --> 00:58:23,162 أنا ... هل يمكنك أن تقول 696 00:58:23,195 --> 00:58:26,098 الكاميرا من تكون 697 00:58:26,132 --> 00:58:28,234 أنا صديقك. 698 00:58:28,267 --> 00:58:30,069 كيف حالك؟ 699 00:58:30,102 --> 00:58:32,104 أنا جيد جدًا. 700 00:58:32,138 --> 00:58:36,709 أنا جيد جدًا ، هل يمكنك إخباري 701 00:58:36,742 --> 00:58:39,778 من وين وين انت 702 00:58:39,812 --> 00:58:44,250 لقد جئنا إلى الكوكب. 703 00:58:44,283 --> 00:58:48,020 نشاهد الكائنات الحية. 704 00:58:48,053 --> 00:58:49,455 - أنت لا تزال على قيد الحياة ... - جمال؟ 705 00:58:49,488 --> 00:58:53,726 - ...الى الان. - صديق. 706 00:58:53,759 --> 00:58:56,862 هل يمكنك أن تخبر الكاميرا ما هو نوعك؟ 707 00:58:56,896 --> 00:58:59,198 نقوم بالأرشفة. 708 00:58:59,231 --> 00:59:02,468 سنقوم بتحديثكم جميعا. 709 00:59:02,501 --> 00:59:05,204 نقوم بأرشفة الأرض. 710 00:59:44,410 --> 00:59:46,378 - كاثي. - جمال. 711 00:59:46,412 --> 00:59:48,013 رجاء تعال هنا. 712 00:59:53,219 --> 00:59:55,988 - اممم ، هذا ليو. - 'سوب ، أنا ليو. 713 00:59:56,021 --> 00:59:57,089 انا صديقها. 714 00:59:57,122 --> 00:59:59,391 أوه. 715 00:59:59,425 --> 01:00:01,794 جمال. 716 01:00:01,827 --> 01:00:03,395 آسف. 717 01:00:03,429 --> 01:00:04,530 تلك العضوية؟ 718 01:00:04,563 --> 01:00:07,366 لا. 719 01:00:13,205 --> 01:00:14,940 هل أنت جاهز؟ 720 01:00:14,974 --> 01:00:17,776 - نعم مستعد. - مم-هم. 721 01:00:23,449 --> 01:00:26,285 يمضغ بصوت عالٍ عندما يكون متوترًا. 722 01:00:26,318 --> 01:00:28,254 أنا لست متوترا. 723 01:00:28,287 --> 01:00:29,521 أنا أعرف، 724 01:00:29,555 --> 01:00:31,523 نحن محظوظون لأن نكون في قطعة واحدة 725 01:00:31,557 --> 01:00:34,326 مع تلك الأبواب هناك قتل الناس. 726 01:00:34,360 --> 01:00:36,895 أنا متأكد من أنهم هنا لأكثر من مجرد قتل الناس. 727 01:00:39,498 --> 01:00:44,570 أم ، هل أصبت بالجنون قبل أن يسمحوا لك بالرحيل أم بعد ذلك؟ 728 01:00:44,603 --> 01:00:46,171 يسوع ، ليو. 729 01:00:46,205 --> 01:00:47,306 لا اقصد التقليل من شأنك. 730 01:00:47,339 --> 01:00:51,343 تم فصله بسبب أفكاره الرائعة والمثيرة للجدل. 731 01:00:51,377 --> 01:00:52,978 أنا اسف. 732 01:00:53,012 --> 01:00:55,014 ماذا تريد ان تخبرنا يا جمال؟ 733 01:00:55,047 --> 01:00:59,451 حرفيا ، على حافة مقعدي. 734 01:00:59,485 --> 01:01:02,888 كاثي ، طلبت منك المجيء إلى هنا لأنك صديقي 735 01:01:02,921 --> 01:01:06,892 وأنا أعلم أننا لم نر بعضنا كثيرًا مؤخرًا ، 736 01:01:06,925 --> 01:01:11,397 لكنك ما زلت رفيقي الأكثر ثقة 737 01:01:11,430 --> 01:01:13,932 في المجتمع العلمي. 738 01:01:13,966 --> 01:01:18,103 اممم يا ليو ، أنت هنا 739 01:01:18,137 --> 01:01:19,438 لأن "كاثي" أحضرتك. 740 01:01:19,471 --> 01:01:23,108 لكن إذا وثقت بك كاثي ، فأنا أثق بك. 741 01:01:23,142 --> 01:01:25,844 أوه ، هذا رائع ، نعم ، هذا رائع. 742 01:01:25,878 --> 01:01:27,212 إما أن تنهي توقعي ، 743 01:01:27,246 --> 01:01:30,215 أو سأنهي كلتا حياتكم. 744 01:01:30,249 --> 01:01:32,117 لدي باب. 745 01:01:32,151 --> 01:01:33,319 هذا إعلاني ، 746 01:01:33,352 --> 01:01:35,854 كلاهما 747 01:01:35,888 --> 01:01:36,989 نوع من الخراب. 748 01:01:37,022 --> 01:01:40,392 لكن لدي باب. 749 01:01:40,426 --> 01:01:42,094 هراء! 750 01:01:42,127 --> 01:01:44,596 لا ، إذا كان لديك باب ، 751 01:01:44,631 --> 01:01:47,032 سيكون هناك ، مثل ، مليون من هؤلاء Knockers هنا 752 01:01:47,066 --> 01:01:49,468 - تعقيم هذا المكان بأكمله. - بالتأكيد ، إذا علموا ، 753 01:01:49,501 --> 01:01:52,971 سيكونون هنا ، لكنني لم أبلغ عن ذلك. 754 01:01:55,274 --> 01:01:56,909 هل يمكننا رؤيته؟ 755 01:02:07,920 --> 01:02:11,190 جمال كان يتحدث عن غزو ​​أجنبي لسنوات. 756 01:02:11,223 --> 01:02:13,926 نعم ، هذا منطقي. 757 01:02:13,959 --> 01:02:15,928 أخبرنا المزيد عن هذا الباب. 758 01:02:15,961 --> 01:02:17,329 حسنًا ، الشيء هو 759 01:02:17,363 --> 01:02:19,565 لقد وجدت طريقة للتواصل مع هذا. 760 01:02:19,598 --> 01:02:20,700 أوه ، يمكنك التواصل معها ، 761 01:02:20,734 --> 01:02:23,469 لكن يبدو أن الحكومة لا تستطيع حتى إجراء اتصالات؟ 762 01:02:23,502 --> 01:02:25,604 أنا أفضل من الحكومة. 763 01:02:25,638 --> 01:02:26,939 أه بلا إهانة ، 764 01:02:26,972 --> 01:02:28,974 ولكن كيف حالك افضل من 765 01:02:29,007 --> 01:02:30,509 مليارات الدولارات من التكنولوجيا 766 01:02:30,542 --> 01:02:32,978 والبحث العلمي؟ 767 01:02:33,011 --> 01:02:34,513 لا اقصد التقليل من شأنك. 768 01:02:34,546 --> 01:02:36,115 ثق بي. 769 01:02:46,058 --> 01:02:48,293 أجل ، لذلك أنا 770 01:02:48,327 --> 01:02:49,228 استطعت سماعه. 771 01:02:49,261 --> 01:02:52,164 كان يتحدث معي ، كما في رأسي. 772 01:02:52,197 --> 01:02:55,167 انتظر ، تسمع أصواتًا؟ 773 01:02:55,200 --> 01:02:57,970 إنه مجرد حق هنا حول المنعطف. 774 01:02:58,003 --> 01:03:00,272 اسمحوا لي فقط الحصول على هذا الإعداد. 775 01:03:15,487 --> 01:03:17,489 مرحبا هذا جمال. 776 01:03:17,523 --> 01:03:19,091 هل أنت هناك صديق؟ 777 01:03:27,599 --> 01:03:30,068 احذر ، هذه خطيرة حقًا. 778 01:03:35,140 --> 01:03:38,210 مرحبا جمال يا صديقي. 779 01:03:43,048 --> 01:03:44,651 نعم! 780 01:03:44,684 --> 01:03:47,252 نعم ، هذا صديقك جمال. 781 01:03:47,286 --> 01:03:49,121 أنا هنا مع صديقتي ، كاثي ، 782 01:03:49,154 --> 01:03:52,191 أريدك أن تقابل صديقي كاثي. 783 01:03:52,224 --> 01:03:56,462 وهذا ليو. 784 01:03:56,495 --> 01:04:00,065 كيف الحال يا جمال رفاقي؟ 785 01:04:05,304 --> 01:04:08,173 - هل يمكنني أن أقول شيئًا لها؟ - بالتاكيد. 786 01:04:15,113 --> 01:04:18,116 مرحبًا ، أنا كاثي. 787 01:04:18,150 --> 01:04:21,654 مرحبا كاثي صديق. 788 01:04:31,631 --> 01:04:33,733 يا إلهي! 789 01:04:38,136 --> 01:04:40,138 ماذا نسمي ذلك؟ 790 01:04:40,172 --> 01:04:42,341 لا أعرف ، لم أحصل على اسمها مطلقًا. 791 01:04:42,374 --> 01:04:44,811 أنا فقط كنت أسميها الصديق والصديق. 792 01:04:44,844 --> 01:04:47,079 اسمي هو 793 01:04:51,818 --> 01:04:55,320 اممم ، هل لديك لقب؟ 794 01:04:55,354 --> 01:04:57,724 شيء يمكننا الاتصال بك؟ 795 01:04:57,757 --> 01:05:00,392 لاماج. 796 01:05:00,425 --> 01:05:05,765 - لاماج. - لاماج. 797 01:05:05,798 --> 01:05:08,500 لاماج هو ... 798 01:05:08,534 --> 01:05:10,335 لاماج ، لاماج 799 01:05:10,369 --> 01:05:12,805 - جمال الوراء. - جمال. 800 01:05:15,374 --> 01:05:16,508 صديق. 801 01:05:19,779 --> 01:05:21,613 قال لي امس ان 802 01:05:21,648 --> 01:05:22,749 إنهم هنا يدرسوننا ، 803 01:05:22,782 --> 01:05:26,251 أن الأبواب تجمع البيانات. 804 01:05:30,222 --> 01:05:34,593 ربما هذا الشخص يدرس الصداقة. 805 01:05:41,166 --> 01:05:44,136 لماذا انت هنا يا لاماج؟ 806 01:05:44,169 --> 01:05:47,139 نأتي إلى الأرشيف. 807 01:05:47,172 --> 01:05:48,574 أرشفة ماذا؟ 808 01:05:51,143 --> 01:05:52,578 أرشفة ماذا؟ 809 01:05:54,179 --> 01:05:55,581 إنسانية. 810 01:06:13,198 --> 01:06:15,868 هذا ضخم. 811 01:06:15,902 --> 01:06:19,605 قد يكون هذا بالنسبة لنا. 812 01:06:19,639 --> 01:06:22,541 ويمكن أن تضعنا على الخريطة. 813 01:06:22,574 --> 01:06:25,344 حسنًا ، كيف تقصد ، أي خريطة؟ 814 01:06:25,377 --> 01:06:27,346 ألا ترى؟ 815 01:06:27,379 --> 01:06:29,381 يمكننا أن نتعلم أسرار الكون 816 01:06:29,414 --> 01:06:32,785 من خلال ما يعرفه لاماج. 817 01:06:32,819 --> 01:06:36,789 يمكننا أن نكون مستكشفين كونيين كما تحدثنا دائمًا. 818 01:06:41,493 --> 01:06:42,361 لا يمكن للحياة أن تكون مجرد تعليم 819 01:06:42,394 --> 01:06:44,296 مجموعة من فصول علم الفلك منخفضة المستوى 820 01:06:44,329 --> 01:06:47,299 للأطفال الذين لا يبالون. 821 01:06:47,332 --> 01:06:49,736 ناه ، هذا ضخم. 822 01:06:51,804 --> 01:06:53,906 أجل ، أجل ، بالتأكيد. 823 01:06:53,940 --> 01:06:57,609 أنا فقط أعتقد أننا يجب أن نتباطأ. 824 01:06:57,644 --> 01:06:59,277 تعال يا جمال. 825 01:06:59,311 --> 01:07:01,848 أليس هذا سبب دعوتك لي هنا من أجل هذا؟ 826 01:07:09,421 --> 01:07:10,723 بأكمله. 827 01:07:12,524 --> 01:07:14,192 يمكننا أن نتباطأ. 828 01:07:16,628 --> 01:07:19,766 سنبلغ عنه عندما نكون مستعدين. 829 01:07:19,799 --> 01:07:20,900 عندما نكون مستعدين اه 830 01:07:20,933 --> 01:07:24,937 عزيزتي ، هل يمكن ... حبيبتي ، ألا يمكنك الاقتراب من ذلك ... 831 01:07:24,971 --> 01:07:27,774 تلك الأبواب تقتل الناس في جميع أنحاء العالم! 832 01:07:27,807 --> 01:07:29,842 كل الأبواب مختلفة ، هذا الباب لم يقتل أحدا. 833 01:07:29,876 --> 01:07:31,343 إنها هنا فقط للتواصل معنا. 834 01:07:31,376 --> 01:07:33,311 آه حسنًا أجل جمال. 835 01:07:33,345 --> 01:07:35,848 أعلم أنك تعتقد أنك والباب رفقاء ، 836 01:07:35,882 --> 01:07:38,617 حسنًا ، لكن ليس لديك دليل سخيف 837 01:07:38,651 --> 01:07:39,652 ما هذا الشيء 838 01:07:39,686 --> 01:07:41,253 يمكن أن يكون في الواقع بالتآمر 839 01:07:41,286 --> 01:07:43,656 مع باقي الابواب اتفقنا؟ 840 01:07:43,690 --> 01:07:46,258 كيف تعرف أننا لا نتسمم الآن 841 01:07:46,291 --> 01:07:49,294 بواسطة بعض الإشعاع النووي من هذا الشيء اللعين؟ 842 01:07:49,327 --> 01:07:54,466 قد يكون الأمر كذلك ، لكن لا يمكننا دفن أي محاولة بالافتراضات. 843 01:07:59,639 --> 01:08:01,573 لديك كل الأسرار ، أليس كذلك؟ 844 01:08:01,606 --> 01:08:02,809 حسنًا ، انظر ، 845 01:08:02,842 --> 01:08:04,609 هل تفهمون يا رفاق على الأقل 846 01:08:04,644 --> 01:08:06,679 كم عدد الأشخاص المعرضين للخطر الآن؟ 847 01:08:06,713 --> 01:08:08,547 لأن هذا الشيء 848 01:08:08,580 --> 01:08:10,382 لم يتم عزله حتى الآن؟ 849 01:08:10,415 --> 01:08:11,416 على محمل الجد ، مثل ، ماذا لو ، 850 01:08:11,450 --> 01:08:13,786 - إذا سالت .. - ابتعد عن الباب ، سيدتي! 851 01:08:13,820 --> 01:08:15,922 أوه ، المسيح. 852 01:08:15,955 --> 01:08:17,690 سيدتي ، سأحتاج منك أن تبتعد عن الباب. 853 01:08:17,724 --> 01:08:19,025 أوه ، من أجل الصراخ بصوت عالٍ. 854 01:08:19,058 --> 01:08:20,459 ابتعد عن الباب! 855 01:08:20,492 --> 01:08:22,795 تعال إلى هنا ، ابتعد. 856 01:08:22,829 --> 01:08:23,996 تعال ، حبيبي ، تعال. 857 01:08:24,030 --> 01:08:27,299 - القرف المقدس! - نعم. 858 01:08:27,332 --> 01:08:28,835 ليو ، هذا الشيء ضخم! 859 01:08:28,868 --> 01:08:30,737 ليو ، هل اتصلت بالشرطة؟ 860 01:08:30,770 --> 01:08:34,272 حسنًا ، ريكي صديق. 861 01:08:34,306 --> 01:08:36,308 سيدتي ، سيدتي ، توقفي هنا. 862 01:08:36,341 --> 01:08:37,977 - فقط توقف ، حسنا؟ - ماذا تفعل؟ 863 01:08:38,010 --> 01:08:39,846 تسير عندما تكون متوترة. 864 01:08:39,879 --> 01:08:40,980 سيدتي ، توقف هناك! 865 01:08:41,013 --> 01:08:42,514 توقف هناك! 866 01:08:42,547 --> 01:08:44,717 توقف ، فقط أنت تجعل العمدة عصبيًا ... 867 01:08:44,751 --> 01:08:46,418 سيدتي ، توقف الآن! 868 01:08:46,451 --> 01:08:48,420 - قف ، قف ، قف ، ريكي ، ريكي. - أنتم جميعًا في انتهاك 869 01:08:48,453 --> 01:08:51,456 من المرسوم 256 ، الاشتباك غير المشروع مع الباب. 870 01:08:51,490 --> 01:08:52,859 - لمن هذه الممتلكات؟ - إنه ملكي. 871 01:08:52,892 --> 01:08:54,794 من أنت ، ابتعد عن تلك الطاولة يا سيدي! 872 01:08:54,827 --> 01:08:56,461 يا سيدي ، بعيدًا عن الطاولة! 873 01:08:56,495 --> 01:08:58,296 على ركبتيك ، على ركبتيك! 874 01:08:58,330 --> 01:09:00,599 - هل يمكنك الاسترخاء مع ذلك ... - ما اسمك؟ اسكت! 875 01:09:00,633 --> 01:09:02,034 ما هو اسم سيدي بك؟ 876 01:09:02,068 --> 01:09:05,470 جمال آدكنز ، صديقي. 877 01:09:07,339 --> 01:09:09,642 الباب اللعين فقط تكلم؟ 878 01:09:09,675 --> 01:09:11,744 - بالطبع لا. - نعم. 879 01:09:11,778 --> 01:09:14,412 هذه الوحدة 421 ، سأحتاج إلى نسخة احتياطية. 880 01:09:14,446 --> 01:09:15,580 انت ابقى هناك يا سيدي. 881 01:09:15,614 --> 01:09:17,750 - انا لا اتحرك. - اسكت اسكت! 882 01:09:17,784 --> 01:09:20,787 - هل يمكنك فقط خفض البندقية؟ - Quit pacin '! 883 01:09:20,820 --> 01:09:21,988 انت ابقى! 884 01:09:22,021 --> 01:09:23,790 - لاماج. - سيدي ، اخرس! 885 01:09:23,823 --> 01:09:24,657 هل يمكنك فقط وضع المسدس جانبا؟ 886 01:09:24,690 --> 01:09:26,993 هذا 421 ، أحتاج إلى إحصائيات احتياطية ، من فضلك. 887 01:09:27,026 --> 01:09:28,527 لاماج ، القليل من المساعدة من فضلك؟ 888 01:09:28,560 --> 01:09:29,729 لمن تتحدث؟ 889 01:09:29,762 --> 01:09:32,765 هذا 421 ، أحتاج إلى نسخة احتياطية الآن! 890 01:09:32,799 --> 01:09:35,367 - اخرس ، اسكت! - فقط إهدأ. 891 01:09:35,400 --> 01:09:38,037 أكرر ، 421 ، أحتاج نسخة احتياطية. 892 01:09:38,070 --> 01:09:38,704 يا إلهي ماذا؟ 893 01:09:38,738 --> 01:09:42,541 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 894 01:09:42,574 --> 01:09:44,010 القرف المقدس! 895 01:09:49,048 --> 01:09:50,783 اللعنة. 896 01:09:53,786 --> 01:09:54,921 أنت! 897 01:10:32,658 --> 01:10:34,626 مرحبا يا صديقي. 898 01:10:37,697 --> 01:10:41,634 حان وقت التحديث. 899 01:11:37,522 --> 01:11:38,891 القرف المقدس ، الانضمام إلى المحادثة 900 01:11:38,925 --> 01:11:40,026 هذه كبيرة يا رفاق. 901 01:11:40,059 --> 01:11:42,194 على طول الطريق من سياتل المشمسة 902 01:11:42,228 --> 01:11:44,864 هو منظّر العوالم الموازية ... 903 01:11:44,897 --> 01:11:46,531 هذه إحدى المجلات المفضلة في البرنامج ، 904 01:11:46,564 --> 01:11:49,802 بالمناسبة ... الدكتور آلان برايس. 905 01:11:49,835 --> 01:11:52,672 - جيد جدا أن تكون معك. - شكرا لك. 906 01:11:52,705 --> 01:11:55,041 نعم ، لذا ، آه ، دكتور برايس ، سأقفز مباشرة. 907 01:11:55,074 --> 01:11:59,745 هذه الابواب .. تعرفون ما هذه الاشياء؟ 908 01:11:59,779 --> 01:12:02,480 ماذا يريدون وماذا بعد؟ 909 01:12:02,514 --> 01:12:05,583 ماذا تفعل ... تحدث معي ، آلان. 910 01:12:05,617 --> 01:12:07,987 حسنًا ، من السهل القول أن وصول الأبواب 911 01:12:08,020 --> 01:12:10,522 لقد غير كل شيء. 912 01:12:10,555 --> 01:12:11,724 سواء كان ذلك مفقودًا ، 913 01:12:11,757 --> 01:12:16,228 أو البشر العائدين متطورين كونيًا. 914 01:12:16,262 --> 01:12:18,530 وما يمكنني قوله لك بالتأكيد هو 915 01:12:18,563 --> 01:12:21,767 ستستمر. 916 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 دكتور برايس ، أنت ، أم ، 917 01:12:23,302 --> 01:12:26,238 لقد كنت بالقرب من الأبواب ، أليس كذلك؟ 918 01:12:26,272 --> 01:12:28,641 نعم ، يمكنك قول ذلك. 919 01:12:28,674 --> 01:12:31,543 لذا ، تحدث معي ، ماذا يريدون؟ 920 01:12:31,576 --> 01:12:33,245 تعرف ، ما هم؟ 921 01:12:33,279 --> 01:12:35,815 هم وعينا الكوني. 922 01:12:38,918 --> 01:12:40,720 اللعنة. 923 01:12:40,753 --> 01:12:44,256 حسنًا ، هذا بالتأكيد يجتاز اختباري الغريب ، ماذا ... 924 01:12:44,290 --> 01:12:46,959 هل يمكنك التفصيل قليلا؟ 925 01:12:46,993 --> 01:12:50,830 نوعي ... 926 01:12:50,863 --> 01:12:56,068 الحكم على الوجود. 927 01:12:56,102 --> 01:12:58,204 حكم؟ 928 01:12:58,237 --> 01:12:59,972 تقصد ، مثل القاضي؟ 929 01:13:00,006 --> 01:13:02,208 لا إطلاقا. 930 01:13:02,241 --> 01:13:04,210 ذكائهم يسمح لهم 931 01:13:04,243 --> 01:13:08,214 للعمل على واقع معقد متعدد الأبعاد. 932 01:13:08,247 --> 01:13:11,050 هم كل شيء مرة واحدة. 933 01:13:11,083 --> 01:13:13,819 نحن هم ، هم نحن. 934 01:13:13,853 --> 01:13:15,955 يمكنك حتى النظر فيها 935 01:13:15,988 --> 01:13:18,623 الله بل اكثر. 936 01:13:21,027 --> 01:13:23,628 حسنًا ، ما رأيك في ذلك يا رفاق؟ 937 01:13:23,662 --> 01:13:26,932 قد تكون الابواب الله. 938 01:13:26,966 --> 01:13:28,968 دكتور برايس ، 939 01:13:29,001 --> 01:13:32,338 فهل يجب علينا تخزين ورق التواليت؟ 940 01:13:32,371 --> 01:13:34,340 هل يجب علينا التخلص من بنادقنا؟ 941 01:13:34,373 --> 01:13:36,675 ما رأيك؟ 942 01:13:36,709 --> 01:13:38,144 أؤكد لك، 943 01:13:38,177 --> 01:13:41,313 لا يوجد شيء يمكنك القيام به لمنعهم. 944 01:13:41,347 --> 01:13:43,115 ولا يجب عليك. 945 01:13:43,149 --> 01:13:47,319 ترى ، الأبواب تقرر وتتحكم في كل شيء. 946 01:13:47,353 --> 01:13:50,289 عمليتهم مثالية للغاية. 947 01:13:53,359 --> 01:13:54,960 أوه... 948 01:13:56,996 --> 01:14:00,733 دكتور برايس ، أنت غريب جدا . 949 01:14:00,766 --> 01:14:03,636 وأنا أحب الغريب ، 950 01:14:03,669 --> 01:14:06,839 لكنك تقول أنه لا يوجد شيء يمكننا فعله؟ 951 01:14:06,872 --> 01:14:09,708 نعم هنالك. 952 01:14:09,742 --> 01:14:10,943 عظيم ، مثل ماذا؟ 953 01:14:10,976 --> 01:14:13,345 ماذا نفعل؟ 954 01:14:13,379 --> 01:14:17,016 انتظر حتى يتم تحديثك. 955 01:14:17,049 --> 01:14:18,317 منتعشة؟ 956 01:14:20,686 --> 01:14:21,921 مثل ماذا نحن 957 01:14:21,954 --> 01:14:25,024 بعض متصفح الويب كيندا؟ 958 01:14:29,095 --> 01:14:31,764 اه ، دكتور برايس ، أنت ... 959 01:14:31,797 --> 01:14:34,366 هل أنت بخير هناك؟ انقطعت الإشارة الخاصة بك لمدة ثانية. 960 01:14:37,937 --> 01:14:39,238 إقبله. 961 01:14:41,907 --> 01:14:43,409 تقبل ماذا؟ 962 01:14:43,442 --> 01:14:45,077 بمجرد الأبواب 963 01:14:45,111 --> 01:14:47,780 يقيدون كل ضمير البشرية ، 964 01:14:47,813 --> 01:14:51,917 سوف يترتب على ذلك التحول إلى الواقع المخلوق التالي . 965 01:14:51,951 --> 01:14:55,387 كلنا نستيقظ. 966 01:15:07,900 --> 01:15:10,669 أجل ، آه ... 967 01:15:10,703 --> 01:15:14,240 دكتور برايس ، هل هذا صحيح 968 01:15:14,273 --> 01:15:15,808 القوم الذين يخرجون من الابواب 969 01:15:15,841 --> 01:15:17,042 يتم تغييرها بطريقة ما؟ 970 01:15:17,076 --> 01:15:19,411 هل يمكنك إخبارنا بالمزيد عن ذلك؟ 971 01:15:22,982 --> 01:15:26,018 انت تعرف الاجابة. 972 01:15:26,051 --> 01:15:27,920 أنا حقا لا. 973 01:15:27,953 --> 01:15:28,988 أخبرني أنت. 974 01:15:29,021 --> 01:15:31,457 هذا كله اختبار. 975 01:15:31,490 --> 01:15:34,293 طريقة للأبواب لجمع المعلومات 976 01:15:34,326 --> 01:15:36,362 لكي يقرروا 977 01:15:36,395 --> 01:15:40,366 ما سيكون واقعنا التالي المعاد تفسيره . 978 01:15:44,870 --> 01:15:48,407 دكتور برايس ، هل كنت على اتصال بالأبواب؟ 979 01:15:52,111 --> 01:15:54,079 اقبله يا بول. 980 01:15:56,849 --> 01:15:58,350 كيف تعرف اسمي؟ 981 01:16:01,921 --> 01:16:05,724 - ما هذا بحق الجحيم؟ - ما هذا بحق الجحيم؟ 982 01:16:05,758 --> 01:16:07,259 ذكرياتك ، 983 01:16:07,293 --> 01:16:11,163 مخاوف ، شكوك ، رغبات ، 984 01:16:11,197 --> 01:16:14,066 سيتم استيعابهم جميعًا ... 985 01:16:14,099 --> 01:16:16,869 منتعش. 986 01:16:16,902 --> 01:16:19,004 لا تخافوا. 987 01:16:21,340 --> 01:16:26,178 - هل تخبرك الأبواب بهذا؟ - هل تخبرك الأبواب بهذا؟ 988 01:16:26,212 --> 01:16:28,047 لا ، بول. 989 01:16:28,080 --> 01:16:31,217 أنا لا أتحدث إلى الأبواب. 990 01:16:31,250 --> 01:16:33,385 أشعر بهم. 991 01:16:33,419 --> 01:16:36,855 شيء نسي الجنس البشري ، 992 01:16:36,889 --> 01:16:39,959 شعور. 993 01:16:39,992 --> 01:16:43,796 لقد نسيت أنت أيضًا يا بولس. 994 01:16:43,829 --> 01:16:46,498 في بحثك لاستغلال الاحداث في هذا العالم 995 01:16:46,532 --> 01:16:48,934 حتى تشعر 996 01:16:48,968 --> 01:16:50,436 الأهمية، 997 01:16:50,469 --> 01:16:52,805 وفي السيطرة. 998 01:16:54,840 --> 01:16:56,442 هل تؤلم، 999 01:16:56,475 --> 01:17:00,346 هل تختبئ خلف صورتك؟ 1000 01:17:00,379 --> 01:17:03,949 هل يؤلمك ، أنت تستخدم 1001 01:17:03,983 --> 01:17:05,251 سلوك غريب 1002 01:17:05,284 --> 01:17:08,420 كترفيه؟ 1003 01:17:08,454 --> 01:17:10,556 هل تؤلم، 1004 01:17:10,589 --> 01:17:15,094 أنت تعلم أنه ليس لديك سيطرة الآن؟ 1005 01:17:18,397 --> 01:17:22,134 بدأت العملية. 1006 01:17:22,167 --> 01:17:23,502 هل تشعر به؟ 1007 01:17:26,872 --> 01:17:28,540 إقبله! 1008 01:17:32,978 --> 01:17:34,413 إنه يحدث بالفعل. 1009 01:17:44,623 --> 01:17:47,526 احتضان واقعك الجديد. 1010 01:18:07,112 --> 01:18:10,949 هذا صحيح ، اقبله. 1011 01:18:10,983 --> 01:18:15,187 احتضنها ، احتضن واقعك الجديد. 1012 01:18:51,256 --> 01:18:53,225 أهلا بك.