1 00:01:04,456 --> 00:01:05,858 911, koja je tvoja nužda? 2 00:01:05,892 --> 00:01:08,360 Moj suprug, nešto nije u redu, ne sluša me. 3 00:01:08,393 --> 00:01:10,262 U redu, gospođo, Trebaš da ostaneš miran. 4 00:01:10,295 --> 00:01:11,931 Možete li mi reći šta nije u redu sa svojim mužem? 5 00:01:11,964 --> 00:01:13,432 Ne govori i ne sluša, 6 00:01:13,465 --> 00:01:14,901 on samo nastavlja hodati u šumu. 7 00:01:14,934 --> 00:01:16,669 Ima li on prošlosti mjesečarenja? 8 00:01:16,703 --> 00:01:18,336 Ne, on to nikad ne radi. 9 00:01:18,370 --> 00:01:19,806 U redu, Trebaš ostati smiren. 10 00:01:22,574 --> 00:01:24,509 911, molimo navedite vaša hitna situacija. 11 00:01:24,543 --> 00:01:26,378 Ne znam koji kurac se događa, 12 00:01:26,411 --> 00:01:28,280 ali trebat će ti poslati nekoga ovamo brzo 13 00:01:28,313 --> 00:01:29,614 da vidim ovo sranje. 14 00:01:31,349 --> 00:01:32,551 911. 15 00:01:32,584 --> 00:01:35,655 Mislim da neko razgovara sa mnom. 16 00:01:35,688 --> 00:01:37,589 Čujem glas. 17 00:01:37,622 --> 00:01:40,358 Gospođo, ima li nekoga tamo s tobom? 18 00:01:40,392 --> 00:01:41,661 Ne, nema nikoga. 19 00:01:41,694 --> 00:01:42,929 Ovde nema nikoga. 20 00:01:45,898 --> 00:01:48,500 Uh, zarobljen sam u svojoj sobi. 21 00:01:48,533 --> 00:01:50,870 Ima nešto blokira mi vrata. 22 00:01:50,903 --> 00:01:52,805 Gospodine, možete li to opisati? 23 00:01:52,839 --> 00:01:55,775 Hm, ne. 24 00:01:55,808 --> 00:01:57,309 Ne mogu. 25 00:01:58,745 --> 00:02:00,278 Koliko ih je? 26 00:02:00,312 --> 00:02:03,015 Uh, kao njih šest ili sedam. 27 00:02:03,049 --> 00:02:04,751 Šta oni rade sada? 28 00:02:04,784 --> 00:02:08,353 Oni samo stoje tamo zureći u to. 29 00:02:08,386 --> 00:02:09,722 Da uzmem pištolj? 30 00:02:09,756 --> 00:02:11,858 Ne, gospodine, nemojte to raditi. 31 00:02:49,829 --> 00:02:51,596 Idemo. 32 00:02:51,631 --> 00:02:53,565 Provjerite jesu li svi vaši telefoni su isključeni 33 00:02:53,598 --> 00:02:56,501 a ne na tiho, hvala. 34 00:02:56,535 --> 00:02:57,837 Hajde. 35 00:03:11,884 --> 00:03:14,386 U redu, momci. 36 00:03:14,419 --> 00:03:17,489 Vaše vrijeme počinje sada, jedan sat. 37 00:03:36,042 --> 00:03:38,110 Hej, moram da idem u kupatilo. 38 00:03:38,144 --> 00:03:39,946 Ne, nemaš, Jake. 39 00:03:53,592 --> 00:03:55,161 Hej! 40 00:03:55,194 --> 00:03:57,630 To je za Lizzie, možeš li joj to dodati? 41 00:04:09,075 --> 00:04:10,877 Da čujemo šta imate. 42 00:04:17,683 --> 00:04:19,752 Želim da čujem, idemo. 43 00:04:19,785 --> 00:04:22,822 "Želim Netflix kod mene, onda razaznati malo? LOL." 44 00:04:26,993 --> 00:04:29,695 Ok, znam nisi to napisao. 45 00:04:29,729 --> 00:04:31,631 Jake, zašto si glup? 46 00:04:31,664 --> 00:04:33,199 Šta, nisam ja, to je bila ona! 47 00:04:33,232 --> 00:04:35,533 Ja nisam ona! 48 00:04:37,069 --> 00:04:40,006 Vidi, samo nema više razgovora, u redu? 49 00:04:40,039 --> 00:04:42,074 Svi se vratite na posao. 50 00:06:16,002 --> 00:06:18,536 Uspori, molim te, uspori. 51 00:06:20,773 --> 00:06:22,141 Šta se dešava? 52 00:06:30,716 --> 00:06:33,686 Ok, samo se drži, ok? 53 00:06:33,719 --> 00:06:36,188 Samo mirno sjedite, u redu? 54 00:06:36,222 --> 00:06:39,759 Da vidim šta mogu, u redu? 55 00:06:39,792 --> 00:06:41,327 U redu. 56 00:06:41,360 --> 00:06:45,297 Razred, trebam da završim ovo napolju. 57 00:06:45,331 --> 00:06:47,733 Rory, bit ćeš mi oči na nebu, u redu? 58 00:06:47,767 --> 00:06:49,601 Svi slušajte Rory, 59 00:06:49,635 --> 00:06:51,603 i odmah se vraćam, u redu? 60 00:06:51,637 --> 00:06:53,571 Mogu li sada u toalet? 61 00:07:21,400 --> 00:07:23,002 Da, zajebi ovo. 62 00:07:23,035 --> 00:07:25,071 Jake, možeš li biti tiho? 63 00:07:25,104 --> 00:07:26,372 Niko više nije čuješ ovo sranje? 64 00:07:26,405 --> 00:07:27,873 Čoveče, reći ću G. Johnson. 65 00:07:27,907 --> 00:07:29,275 Ne, neću se pretvarati stvari su u redu 66 00:07:29,308 --> 00:07:31,609 samo zato što je gospodin Johnson to učinio. 67 00:07:31,644 --> 00:07:33,045 Sranje očito propada. 68 00:07:33,079 --> 00:07:34,346 Kako znaš? 69 00:07:34,380 --> 00:07:35,948 Kao prvo, taj jebeni kabinet 70 00:07:35,981 --> 00:07:38,117 zvuči kao postoji ogroman dil ... 71 00:07:38,150 --> 00:07:40,019 izgleda da će eksplodirati, 72 00:07:40,052 --> 00:07:41,987 i dva, jeste li vidjeli Lice gospodina Johnsona? 73 00:07:42,021 --> 00:07:45,224 To je bilo totalno "sranje se spušta" lice. 74 00:07:45,257 --> 00:07:47,793 Tip ne može zadržati blef. 75 00:08:00,139 --> 00:08:02,274 Jake, kao stand-in zamjenski nastavnik, 76 00:08:02,308 --> 00:08:05,277 - Želim da sedneš. - To čak nije stvarno. 77 00:08:13,919 --> 00:08:15,921 Zdravo, ovo je ured. 78 00:08:15,955 --> 00:08:20,860 Hm, iniciramo zaključavanje za sve u kampusu, 79 00:08:20,893 --> 00:08:23,362 pa vas molim da ostanete u učionici 80 00:08:23,395 --> 00:08:26,031 ako ste još uvijek u kampusu 81 00:08:26,065 --> 00:08:27,733 i čekaj za dalja uputstva. 82 00:08:27,766 --> 00:08:28,934 Ne pokušavajte otići. 83 00:08:28,968 --> 00:08:31,871 Ostanite u učionici. Hvala ti. 84 00:08:31,904 --> 00:08:33,672 Čuješ li kako je zvučala? 85 00:08:33,706 --> 00:08:34,974 Zvučala je baš kao i gospodin Johnson. 86 00:08:35,007 --> 00:08:36,442 - To znači... - Sranje propada. 87 00:08:36,475 --> 00:08:38,244 Pitam se je li Brandon. 88 00:08:38,277 --> 00:08:41,113 Znam da sakuplja, kao, sačmarice, puške i sranja. 89 00:08:41,147 --> 00:08:42,715 Ne želim da me upucaju. 90 00:08:42,748 --> 00:08:45,050 - A šta predlažete? - Trebali bismo dobiti svoje telefone 91 00:08:45,084 --> 00:08:47,119 izvan ovog zaključanog vibrirajući ormar, 92 00:08:47,153 --> 00:08:50,055 ali ja nisam The Rock, pa ne možemo. 93 00:08:51,457 --> 00:08:55,261 Zašto je uzeo svoje jebene ključeve? 94 00:09:12,945 --> 00:09:15,247 Da, da, tako je, čini se da lebdi 95 00:09:15,281 --> 00:09:17,917 možda dva, tri metra iznad zemlje. 96 00:09:17,950 --> 00:09:21,353 Vojno osoblje ne dozvoljava nam da se približimo ... 97 00:09:21,387 --> 00:09:23,022 Žao mi je, imamo problema čujem te. 98 00:09:23,055 --> 00:09:26,458 Rekao sam da nismo u mogućnosti da se približim ... 99 00:09:26,492 --> 00:09:28,360 Paul, jesi li još uvijek tamo? 100 00:09:28,394 --> 00:09:29,495 Da, još uvijek sam ovdje. 101 00:09:29,528 --> 00:09:34,033 Čini se da postoji lokalni čovjek hodajući prema ovom ... 102 00:09:34,066 --> 00:09:37,736 Samo ide prema objekt i čini se ... 103 00:09:37,770 --> 00:09:39,471 - Paul? - Nismo u mogućnosti 104 00:09:39,505 --> 00:09:42,908 - da se približim ovome ... - Odstupite, gospodine. 105 00:09:42,942 --> 00:09:44,376 Odstupi! 106 00:09:44,410 --> 00:09:45,911 Dižu oružje na muškarca. 107 00:09:45,945 --> 00:09:48,314 - Rekao sam da ostaneš tu gde jesi! - Ma, jebi ga, oh, ši ... 108 00:09:51,317 --> 00:09:53,085 Uzmimo svoje telefone. 109 00:10:01,227 --> 00:10:02,928 Ok, evo. 110 00:10:02,962 --> 00:10:04,797 Hm ... 111 00:10:04,830 --> 00:10:06,398 Rory, šta to radiš? 112 00:10:06,432 --> 00:10:08,334 Skrivanje od strijelca. 113 00:10:08,367 --> 00:10:09,768 U redu. 114 00:10:12,871 --> 00:10:16,075 Uh, ne mislim to je pucač. 115 00:10:16,108 --> 00:10:18,811 Dobila sam tri propuštena poziva od moje mame. 116 00:10:18,844 --> 00:10:22,881 To je čudno, nikad me jebeno ne zove. 117 00:10:22,915 --> 00:10:25,117 Izgleda da niko ne zna zašto je škola zaključana. 118 00:10:25,150 --> 00:10:27,086 Mislim da moramo da odemo. 119 00:10:27,119 --> 00:10:27,987 Zaključavanje je. 120 00:10:28,020 --> 00:10:30,089 To znači da ćemo ostati zaključano, zar ne? 121 00:10:30,122 --> 00:10:32,057 Umukni, pokušavam da zovem mamu. 122 00:10:32,091 --> 00:10:34,226 Čoveče, naš učitelj nije se vratio po nas. 123 00:10:34,260 --> 00:10:35,427 Niko drugi nije ovdje. 124 00:10:35,461 --> 00:10:37,029 Jebi ga, zašto nije podizanje? 125 00:10:37,062 --> 00:10:39,198 Samo nagađate. 126 00:10:39,231 --> 00:10:40,432 O čemu ja nagađam? 127 00:10:40,466 --> 00:10:42,301 Ovo je jebeno zaključavanje. 128 00:10:42,334 --> 00:10:44,169 Šta ako su vanzemaljci? 129 00:10:57,249 --> 00:10:58,884 Ash. 130 00:11:03,856 --> 00:11:05,457 - Isuse. - Jebi ga. 131 00:11:11,196 --> 00:11:13,198 Koji kurac? 132 00:11:16,368 --> 00:11:17,870 Jebi ga. 133 00:11:26,445 --> 00:11:28,580 Mislim da jeste dobro vrijeme za polazak. 134 00:11:28,614 --> 00:11:30,516 Jake, mi ni ne znamo sta je tamo 135 00:11:30,549 --> 00:11:32,351 Tamo je izlaz. 136 00:11:32,384 --> 00:11:34,353 Želimo izaći situacija, zar ne? 137 00:11:34,386 --> 00:11:36,055 Šta? Ne. 138 00:11:36,088 --> 00:11:37,556 Činimo ono što je razumno, Mislim, hajde, 139 00:11:37,589 --> 00:11:40,159 sjetite se gospodina Johnsona uplašeno usrano lice? 140 00:11:40,192 --> 00:11:43,128 Nije se vratio po nas, sami smo. 141 00:11:43,162 --> 00:11:46,198 Ili se možda nije mogao vratiti. 142 00:11:48,400 --> 00:11:50,102 Jebeni mlaznjaci. 143 00:11:50,135 --> 00:11:51,103 To je poput smrti , 144 00:11:51,136 --> 00:11:52,271 idemo, idemo. 145 00:11:52,304 --> 00:11:55,040 Ne, ne osjeća se sigurno tamo. 146 00:11:58,344 --> 00:12:00,012 Nigdje nije sigurno. 147 00:12:00,045 --> 00:12:01,480 Kažem da se iselimo. 148 00:12:37,282 --> 00:12:39,318 Ash. 149 00:12:39,351 --> 00:12:41,420 Sta nije u redu? 150 00:12:41,453 --> 00:12:43,222 Nešto je tamo. 151 00:12:58,671 --> 00:13:00,205 Sranje. 152 00:13:01,708 --> 00:13:03,242 Šta je to? 153 00:13:03,275 --> 00:13:04,943 Ja ... ne znam. 154 00:13:18,323 --> 00:13:20,325 Sta je to? 155 00:13:22,361 --> 00:13:25,097 Počinje cijeli hodnik. 156 00:13:25,130 --> 00:13:27,499 Znači li to? ne možemo izaći? 157 00:13:39,511 --> 00:13:42,147 Jebi ga. 158 00:13:42,181 --> 00:13:44,416 "Prijavi objekt vlastima ASAP "? 159 00:13:44,450 --> 00:13:46,051 "Gubi se ako ga vidite. " 160 00:13:46,084 --> 00:13:48,987 "Prijavljene nestale osobe: 4.200. " 161 00:13:49,021 --> 00:13:51,190 "Ako čujete glasove, idi u bolnicu. " 162 00:13:51,223 --> 00:13:53,492 Neki ljudi govore razgovara s njima. 163 00:14:12,177 --> 00:14:14,213 Sranje. 164 00:14:14,246 --> 00:14:16,248 To se ne bi trebalo dogoditi. 165 00:14:16,281 --> 00:14:17,750 Ne, ne bi trebalo. 166 00:14:26,325 --> 00:14:28,628 Možda ih prevozi negde. 167 00:14:30,562 --> 00:14:33,398 Zašto sve što kažete moraš zvučati super zastrašujuće? 168 00:14:33,432 --> 00:14:36,335 M ... možda svima s druge strane? 169 00:14:36,368 --> 00:14:38,470 Zdravo? 170 00:14:38,504 --> 00:14:41,373 Gospodine Johnson, ne želim biti više zadužen. 171 00:14:54,687 --> 00:14:56,455 Nađimo drugi izlaz. 172 00:14:56,488 --> 00:14:58,390 Šta ako uđemo u nju? 173 00:15:00,827 --> 00:15:02,762 U redu? 174 00:15:02,795 --> 00:15:05,097 Ti si čudak a ti si lud 175 00:15:05,130 --> 00:15:06,565 Službeno je. 176 00:15:06,598 --> 00:15:10,335 O cemu pricas? 177 00:15:10,369 --> 00:15:13,372 Možda nas negde odvede. 178 00:15:13,405 --> 00:15:17,075 Kao negde drugde. 179 00:15:17,109 --> 00:15:18,745 Ne želim ići negdje drugo, 180 00:15:18,778 --> 00:15:22,114 Samo želim dobiti jebote odavde. 181 00:15:22,147 --> 00:15:23,248 Ja sam sa Jakeom. 182 00:15:23,282 --> 00:15:24,651 Ti si lud. 183 00:15:29,154 --> 00:15:30,723 Možda gore postoji izlaz. 184 00:15:30,757 --> 00:15:32,190 Možda je to kupatilo. 185 00:15:32,224 --> 00:15:34,092 Ko dovraga zna na ovom mjestu? 186 00:15:59,752 --> 00:16:00,887 Ash. 187 00:16:21,406 --> 00:16:23,575 Ash, o čemu razmišljaš? 188 00:16:26,478 --> 00:16:29,581 Upravo sam dobivao pogled izbliza. 189 00:16:29,615 --> 00:16:30,650 Ash. 190 00:16:32,250 --> 00:16:34,453 Možete mi reći bilo šta. 191 00:17:06,819 --> 00:17:09,621 Koji je to kurac bio? 192 00:17:09,656 --> 00:17:11,758 Jake, molim te, stani. 193 00:17:18,965 --> 00:17:20,967 - Jesi li uredu? - Dobro sam. 194 00:17:21,000 --> 00:17:23,535 Morate se smiriti. 195 00:17:32,277 --> 00:17:33,646 - Ne diraj je. - Momci, stanite. 196 00:17:33,680 --> 00:17:35,447 Jake, u redu je. 197 00:17:38,651 --> 00:17:39,652 Znate šta, da, ne, 198 00:17:39,686 --> 00:17:42,587 Neću igrati ovu igru. 199 00:17:44,791 --> 00:17:46,726 Ne jebem se sa djevojkama. 200 00:17:49,729 --> 00:17:51,998 Šta radiš? 201 00:17:52,031 --> 00:17:53,900 Momci, prestanite! 202 00:17:56,334 --> 00:17:57,637 Momci! 203 00:17:57,670 --> 00:17:59,005 - Bože, momci, prestanite. - Nemam naočare, 204 00:17:59,038 --> 00:18:01,440 Ne vidim. 205 00:18:01,473 --> 00:18:02,541 Pazi! 206 00:18:07,546 --> 00:18:08,781 Izvini. 207 00:18:10,717 --> 00:18:13,418 Ash? Jesi li dobro? 208 00:18:13,452 --> 00:18:15,554 Žao mi je, samo sam se uplašio. 209 00:18:15,587 --> 00:18:16,756 Žao mi je! 210 00:18:30,602 --> 00:18:32,805 Jesu li upravo ... 211 00:18:38,443 --> 00:18:39,444 Žao mi je. 212 00:18:39,478 --> 00:18:41,781 Nisam htio. 213 00:18:41,814 --> 00:18:42,982 Nisam ih mogao vidjeti. 214 00:18:43,015 --> 00:18:44,817 Zasto bi to uradio? 215 00:18:44,851 --> 00:18:45,885 Samo sam pokušavao braniti svoje ... 216 00:18:45,918 --> 00:18:47,586 Ne. 217 00:19:05,071 --> 00:19:07,472 Za sve sam ja kriv. 218 00:19:12,544 --> 00:19:14,446 Ash? 219 00:19:14,479 --> 00:19:16,082 Ash, šta to radiš? 220 00:19:31,030 --> 00:19:32,497 Jebi ga. 221 00:19:47,113 --> 00:19:48,815 Rory? 222 00:19:52,852 --> 00:19:54,519 Jake? 223 00:19:59,591 --> 00:20:00,860 Ash. 224 00:21:30,883 --> 00:21:33,485 Hej narode, Martin Midnight je, 225 00:21:33,518 --> 00:21:36,488 a ovo je Midnight Buzz 226 00:21:36,521 --> 00:21:38,925 gdje istražujemo neobično, 227 00:21:38,958 --> 00:21:40,159 paranormalno, 228 00:21:40,192 --> 00:21:41,994 neobjašnjivo, 229 00:21:42,028 --> 00:21:45,031 i potpuno čudno sedmice. 230 00:21:45,064 --> 00:21:46,132 Ponoći, dobrodošli. 231 00:21:46,165 --> 00:21:48,734 Velika predstava, imamo puno da razgovaramo o večeras. 232 00:21:48,768 --> 00:21:50,236 Kao što verovatno znate, 233 00:21:50,269 --> 00:21:52,504 osim ako niste živjeli u rupi, 234 00:21:52,537 --> 00:21:53,873 ove stvari... i tačno znate 235 00:21:53,906 --> 00:21:55,708 o čemu pričam, Mislim da naučnici 236 00:21:55,741 --> 00:21:56,943 konačno su ih imenovali 237 00:21:56,976 --> 00:21:59,477 jebeno briljantno glupo ime, 238 00:21:59,511 --> 00:22:02,648 vrata ... počela su se pojavljivati širom svijeta 239 00:22:02,682 --> 00:22:04,116 pre samo nekoliko nedelja, 240 00:22:04,150 --> 00:22:06,886 i kao što svi znamo, sranje je postajalo 241 00:22:06,919 --> 00:22:11,023 stvarno, stvarno, pa čudno. 242 00:22:11,057 --> 00:22:13,491 Mnogo miliona naših najmilijih 243 00:22:13,525 --> 00:22:14,860 su nestali, ljudi, 244 00:22:14,894 --> 00:22:17,930 i, znate, još mnogi se smatraju mrtvima. 245 00:22:17,964 --> 00:22:20,933 Ali slušaj, još čudnija stvar 246 00:22:20,967 --> 00:22:23,002 je da su se neki vratili 247 00:22:23,035 --> 00:22:26,005 od kuda god bili su. 248 00:22:26,038 --> 00:22:28,107 A program Knockers, moj bože, 249 00:22:28,140 --> 00:22:30,643 ova stvar očigledno stupa na snagu danas. 250 00:22:30,676 --> 00:22:31,476 Jeste li čuli za ovo? 251 00:22:31,509 --> 00:22:35,047 Ova stvar jeste doslovni volonteri, 252 00:22:35,081 --> 00:22:39,885 ljudi volontiraju da uđem u vrata. 253 00:22:39,919 --> 00:22:44,657 Da, iste stvari zbog kojih ljudi ubijaju 254 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 ili naterati ljude da polude. 255 00:22:47,727 --> 00:22:50,763 Znaš, jebeno je zbunjujuće. 256 00:22:50,796 --> 00:22:52,898 Ne znam šta je gluplje: 257 00:22:52,932 --> 00:22:54,767 uvredljivi izraz "Knockers", 258 00:22:54,800 --> 00:22:55,901 Mislim, hajde, 259 00:22:55,935 --> 00:22:58,637 ili ljudi koji misle to je dobra ideja 260 00:22:58,671 --> 00:23:02,274 za civile ući na vrata. 261 00:23:02,308 --> 00:23:06,611 Ali vidjet ćemo sljedeća 24 sata, pretpostavljam. 262 00:23:06,645 --> 00:23:08,647 Sretno volonteri. 263 00:23:26,832 --> 00:23:29,035 Ja sam životni inkubator. 264 00:23:31,037 --> 00:23:32,738 Ne mogu se pomaknuti. 265 00:23:34,740 --> 00:23:37,176 Zaglavio sam. 266 00:23:37,209 --> 00:23:39,912 Čekanje. 267 00:23:39,945 --> 00:23:42,314 Uvijek čeka val. 268 00:23:46,385 --> 00:23:48,821 Ti si talas. 269 00:23:48,854 --> 00:23:51,724 Tečeš. 270 00:23:51,757 --> 00:23:53,692 Tvoje godine. 271 00:23:57,129 --> 00:24:00,766 Vi postojite tako što ste bezoblični, 272 00:24:00,800 --> 00:24:06,305 ipak postojim samo kroz oblik. 273 00:24:06,338 --> 00:24:10,176 Oblik koji ste stvorili. 274 00:24:10,209 --> 00:24:12,845 Blokiran sam. 275 00:24:12,878 --> 00:24:14,612 Zarobljen sam. 276 00:24:16,382 --> 00:24:18,651 Zarobljenik na okeanu ... 277 00:24:20,719 --> 00:24:23,189 ...čekam vaš bezoblični oblik 278 00:24:23,222 --> 00:24:25,191 da me pojede, 279 00:24:25,224 --> 00:24:27,760 i jebeno je mrzim. 280 00:24:34,033 --> 00:24:36,969 Ne znam, to je sve što imam do sada. 281 00:24:38,671 --> 00:24:40,372 Sviđa mi se! 282 00:24:40,406 --> 00:24:44,276 Volim kako gadno napravili ste valove. 283 00:24:46,679 --> 00:24:48,647 To je kao, znate, milijardama godina 284 00:24:48,681 --> 00:24:51,350 samo oblikovati jedni druge. 285 00:24:51,383 --> 00:24:53,419 To je nestvarno. 286 00:24:53,452 --> 00:24:55,121 Jadno kamenje. 287 00:24:57,156 --> 00:24:59,191 Nekako je sranje. 288 00:25:00,993 --> 00:25:03,395 Oni su kamenje. 289 00:25:03,429 --> 00:25:07,166 To je njihova svrha, nemaju izbora. 290 00:25:11,370 --> 00:25:14,240 Zabrinuti ste zbog kamenja? 291 00:25:14,273 --> 00:25:16,175 Kamenje te spustilo? 292 00:25:17,376 --> 00:25:20,146 Želiš li napraviti terapiju rockom? 293 00:25:20,179 --> 00:25:21,714 Ja sam dobar slušalac! 294 00:25:21,747 --> 00:25:22,915 Zaista jesam! 295 00:25:22,948 --> 00:25:24,750 - Ne. - U redu. 296 00:25:24,783 --> 00:25:26,185 Kamenje je tvrdo. 297 00:25:26,218 --> 00:25:27,786 Sviđaš mi se. 298 00:25:27,820 --> 00:25:29,054 Oni su žilavi, oni su jaki, 299 00:25:29,088 --> 00:25:31,824 one su neovisne žene sviđaš mi se. 300 00:25:39,999 --> 00:25:41,800 Phaser je spreman da ubije, kapetane. 301 00:25:41,834 --> 00:25:43,903 Ok, vježbajmo malo sigurnosti oruzja. 302 00:25:43,936 --> 00:25:45,437 U redu? 303 00:26:50,269 --> 00:26:51,303 Pa mi kažeš stvarno ne bi htio 304 00:26:51,337 --> 00:26:53,339 da živim ovdje, ha? 305 00:26:53,372 --> 00:26:55,808 Previše ćudljiv i nekako hladan. 306 00:26:55,841 --> 00:26:59,445 Pa, to je budućnost, samo ostani unutra. 307 00:26:59,478 --> 00:27:02,114 Kako to da me nikad ne pitate gdje želim živjeti, ha? 308 00:27:04,116 --> 00:27:06,418 Gdje želiš živjeti, Beck? 309 00:27:06,452 --> 00:27:08,487 Jesam li spomenula da te volim? 310 00:27:08,520 --> 00:27:10,222 Ne dok si ti Vince. 311 00:27:10,256 --> 00:27:12,858 Ne sviđa mi se ni ovaj Vince. 312 00:27:12,891 --> 00:27:15,327 Šta Vince želiš? 313 00:27:15,361 --> 00:27:17,096 Morate to sami pitati. 314 00:27:17,129 --> 00:27:20,065 Yo, Knockers! 315 00:27:20,099 --> 00:27:21,400 Imam pogled na njima. 316 00:27:21,433 --> 00:27:22,901 Gdje si bio? 317 00:27:22,935 --> 00:27:25,337 - Moraš to udariti, čoveče. - Kucači dolaze. 318 00:27:25,371 --> 00:27:27,339 Sada možete govoriti. 319 00:27:27,373 --> 00:27:28,841 Moji momci su potvrdili da je struktura kuće 320 00:27:28,874 --> 00:27:30,376 je za sada dovoljno stabilan. 321 00:27:52,031 --> 00:27:53,999 Jadno kamenje. 322 00:27:58,137 --> 00:28:00,406 Kako to podnose tako dugo? 323 00:28:05,411 --> 00:28:07,479 Ne želim biti kamen. 324 00:28:22,294 --> 00:28:25,397 Želim biti val. 325 00:28:25,431 --> 00:28:27,566 Tri konzerve, molim. 326 00:28:30,569 --> 00:28:32,471 - Gde je Prince? - Ne, ne, bočno, 327 00:28:32,504 --> 00:28:34,006 uzmi ga bočno, bočno. 328 00:28:34,039 --> 00:28:35,174 Uzmi, uzmi sada. 329 00:28:35,207 --> 00:28:37,009 - Uzmi sada. - Moj bože. 330 00:28:37,042 --> 00:28:38,277 Pa sam razmišljao o tome, 331 00:28:38,310 --> 00:28:40,045 ono sa pticama? 332 00:28:40,079 --> 00:28:42,214 Znate svaki put Whiz to radi? 333 00:28:42,247 --> 00:28:44,483 Znaš, kad nekako baca naš kompas, 334 00:28:44,516 --> 00:28:46,552 Mislim šta se dešava 335 00:28:46,585 --> 00:28:48,187 je ista stvar sa pticama. 336 00:28:48,220 --> 00:28:50,322 On to učini, oni umru, padaju s neba. 337 00:28:50,356 --> 00:28:52,458 - To ima smisla. - To je samo teorija, ali ... 338 00:28:56,095 --> 00:28:57,196 Jeste li spremni da postanete čudni? 339 00:28:57,229 --> 00:28:59,164 Možete li dobiti ovo? 340 00:29:05,170 --> 00:29:07,973 Vi ste preslatki. 341 00:29:08,006 --> 00:29:09,608 Imaš svoj fazer, Becky? 342 00:29:09,642 --> 00:29:11,210 Upravo ovdje, i spremno je da ubije. 343 00:29:11,243 --> 00:29:14,113 - Ne pucaj. - KT421, ovo je sjedište, 344 00:29:14,146 --> 00:29:17,483 - kopiraš? - KT421, kopija. 345 00:29:17,516 --> 00:29:19,385 KT421, jesi dato zeleno svjetlo 346 00:29:19,418 --> 00:29:20,619 da uđete na vaša vrata. 347 00:29:20,653 --> 00:29:22,321 Imate zeleno svjetlo. 348 00:29:22,354 --> 00:29:24,223 Razumijem, krajnje je vrijeme. 349 00:29:24,256 --> 00:29:25,624 Takođe želim da podsjetim vi to vaši momci 350 00:29:25,658 --> 00:29:28,160 samo 12 minuta izaći. 351 00:29:28,193 --> 00:29:30,496 Hm, izvinite, gospođo, jesi rekao 12 minuta? 352 00:29:30,529 --> 00:29:33,265 Tim Astorije je dobio 15, šta je s tim? 353 00:29:33,298 --> 00:29:36,101 Pa, tim Astorije nisam uspio. 354 00:29:36,135 --> 00:29:37,936 Dakle, to je vaše novo vrijeme, Poručniče. 355 00:29:40,105 --> 00:29:41,106 Čekaj, šta je to bilo? 356 00:29:43,242 --> 00:29:45,544 Stalno dobivam ova jebena španska stanica. 357 00:30:31,356 --> 00:30:32,624 Šta je ovo? 358 00:30:47,606 --> 00:30:48,741 Knockers, uđite. 359 00:30:48,775 --> 00:30:50,509 Imate 12 minuta unutar tih vrata. 360 00:30:50,542 --> 00:30:52,344 - Čuješ li me? - Da, razumem. 361 00:30:52,377 --> 00:30:54,480 Sada ulazim u kuću. 362 00:30:54,513 --> 00:30:56,615 Zašto je tako jebeno dosadan? 363 00:30:56,649 --> 00:30:58,484 Vaš mikrofon je i dalje uključen, Becky. 364 00:31:04,189 --> 00:31:05,357 Kucanje ovdje. 365 00:31:05,390 --> 00:31:06,659 Čini se kao da su vrata 366 00:31:06,693 --> 00:31:09,194 vuče sranja prema sebi. 367 00:31:09,228 --> 00:31:11,597 Huh. 368 00:31:11,631 --> 00:31:14,166 Jedinica K138 prilazi našim vratima. 369 00:31:22,441 --> 00:31:24,176 Ovaj je ogroman. 370 00:31:24,209 --> 00:31:26,713 - To je rekla. - Ew. 371 00:31:30,549 --> 00:31:32,752 Ne želim biti kamen. 372 00:31:32,785 --> 00:31:35,454 Joj, jeste li čuli to? 373 00:31:35,487 --> 00:31:38,156 -Da. 374 00:31:38,190 --> 00:31:40,259 Glatki jazz. 375 00:31:40,292 --> 00:31:42,361 Whiz, pokrenite tajmer. 376 00:31:42,394 --> 00:31:43,730 Ne gubi svoja sranja tamo, momci. 377 00:31:43,763 --> 00:31:46,498 Tri, dva, jedan. 378 00:32:04,383 --> 00:32:06,184 Dobrodošli. 379 00:32:14,526 --> 00:32:17,764 Jesmo li upravo ušli? 380 00:32:17,797 --> 00:32:20,198 Snovi se ostvaruju. 381 00:32:20,232 --> 00:32:22,702 Izgleda da smo krenuli s druge strane kuće. 382 00:32:22,735 --> 00:32:25,805 Soba je bez boja, ali nekako cool. 383 00:32:25,838 --> 00:32:29,474 Čini se da nije ista kuća. 384 00:32:29,508 --> 00:32:31,109 Je li ova soba postala veća? 385 00:32:31,143 --> 00:32:33,646 Možda. Vidim tri vrata. 386 00:32:40,687 --> 00:32:42,554 U redu, gde prvo? 387 00:32:42,588 --> 00:32:44,724 Zovem dibs na ovom ružičastom hodniku. 388 00:32:44,757 --> 00:32:46,425 Ako se razdvojimo, možemo dokumentovati više. 389 00:32:46,458 --> 00:32:48,695 Da, nisam siguran to je dobra ideja. 390 00:32:48,728 --> 00:32:50,529 Super. 391 00:32:50,562 --> 00:32:52,264 Beck, znaš, nemamo svi pištolj. 392 00:32:52,297 --> 00:32:53,800 To je fazer! 393 00:32:59,371 --> 00:33:02,240 Preostaje vam 11 minuta. 394 00:33:30,737 --> 00:33:34,641 Svjetla ne rade. 395 00:33:34,674 --> 00:33:37,442 Simetrija je prilično drogirajuća. 396 00:33:37,476 --> 00:33:39,578 Ubaci ovo sranje. 397 00:33:51,590 --> 00:33:53,492 Zdravo? 398 00:34:00,365 --> 00:34:03,402 Mislim da sam nešto našao. 399 00:34:03,435 --> 00:34:06,204 Mrtvo lišće raštrkano na podu, 400 00:34:06,238 --> 00:34:08,407 nije dobar znak. 401 00:34:08,440 --> 00:34:10,308 Drži to zajedno, Pat. 402 00:34:10,342 --> 00:34:12,812 Nije ništa ne možeš se nositi. 403 00:34:33,398 --> 00:34:36,435 Pojavi se izvor zvuka da dolazi od žene. 404 00:34:36,468 --> 00:34:38,871 Zašto me gledaš kao to? 405 00:34:40,807 --> 00:34:44,242 Moguća cjelina vrata. 406 00:34:44,276 --> 00:34:50,016 Izgleda da jeste vrlo, vrlo stvarno. 407 00:34:50,049 --> 00:34:52,417 U nekoj sam sobi. 408 00:34:52,451 --> 00:34:54,486 Cvijeće. 409 00:34:54,519 --> 00:34:56,823 Koji se kurac događa? 410 00:34:56,856 --> 00:34:59,992 Izvinite, imate li ime? 411 00:35:00,026 --> 00:35:02,628 Kako se ne sjećaš moje ime? 412 00:35:02,662 --> 00:35:06,431 To je Rose. 413 00:35:06,465 --> 00:35:07,867 Ne, nije. 414 00:35:07,900 --> 00:35:10,737 Devet minuta. 415 00:35:21,580 --> 00:35:24,951 To je kuhinja. 416 00:35:24,984 --> 00:35:26,384 Sve je belo. 417 00:35:29,889 --> 00:35:35,995 Postoje razni predmeti okrenuti čudnim pravcima. 418 00:35:36,028 --> 00:35:38,631 Tu su bočice za bebe naopačke. 419 00:35:43,368 --> 00:35:44,569 Eno kolijevke. 420 00:35:50,943 --> 00:35:53,980 Izgleda da se kreće samostalno. 421 00:35:56,682 --> 00:35:58,450 Prazno je. 422 00:36:27,747 --> 00:36:31,416 Čini se da ove sobe jesu Šik iz 80-ih 423 00:36:31,449 --> 00:36:32,752 Oh, ovaj tip je postao nacionalni! 424 00:36:32,785 --> 00:36:34,486 Lepo! 425 00:36:34,519 --> 00:36:35,955 Izgleda da je igrao prečku. 426 00:36:35,988 --> 00:36:39,591 Uh, sat je postavljen u tri sata. 427 00:36:39,624 --> 00:36:41,861 Ovdje je čudno poprsje od mramora. 428 00:36:41,894 --> 00:36:43,963 Šta ima, čoveče? 429 00:36:53,739 --> 00:36:57,944 Čini se da je to druga soba identično prethodnom, 430 00:36:57,977 --> 00:37:01,080 ali malo strašnije. 431 00:37:01,113 --> 00:37:02,414 Šta? 432 00:37:02,447 --> 00:37:05,450 Naučni štreber pivo bong. 433 00:37:05,483 --> 00:37:11,157 Čini se da je ovo poprsje malo više melanholije. 434 00:37:11,190 --> 00:37:15,928 Ovaj sat je postavljen na šest. 435 00:37:15,962 --> 00:37:20,599 Sljedeća soba, slična prošloj. 436 00:37:20,633 --> 00:37:23,636 Dobio sam akciju oko globusa. 437 00:37:23,669 --> 00:37:27,907 Još jedna pomalo bijesna bista. 438 00:37:30,176 --> 00:37:32,879 Sat postavljen na devet. 439 00:37:32,912 --> 00:37:36,883 Ova soba je mračnija, 440 00:37:36,916 --> 00:37:39,886 malo jebeni jeziviji. 441 00:37:39,919 --> 00:37:45,557 Uh, ovo poprsje jeste nekakve četvrtaste oči. 442 00:38:04,710 --> 00:38:06,012 Hej, hej, hej, hej. 443 00:38:06,045 --> 00:38:07,579 Hej, opusti se. 444 00:38:07,612 --> 00:38:08,781 Možeš li me čuti? 445 00:38:10,548 --> 00:38:11,817 Hej, hajde, hajde, hajde, hajde, hajde, 446 00:38:11,851 --> 00:38:12,985 slušaj moj glas, slušaj moj glas. 447 00:38:13,019 --> 00:38:13,986 Ne radi mi to, žao mi je. 448 00:38:14,020 --> 00:38:15,087 Vrati se, vrati se, vrati se, u redu je. 449 00:38:15,121 --> 00:38:17,189 Rose, žao mi je, stani, stani, stani, molim te, molim te. 450 00:38:17,223 --> 00:38:19,926 Hej, hej. 451 00:38:19,959 --> 00:38:21,694 Vrati se. 452 00:38:25,064 --> 00:38:27,833 - Šta ... - Nedostaješ mi, Patty. 453 00:38:33,039 --> 00:38:35,141 Hoćeš li me opet napustiti? 454 00:38:45,418 --> 00:38:46,953 Hej! 455 00:38:48,888 --> 00:38:51,223 Osjecas li se bolje? 456 00:38:53,292 --> 00:38:57,997 Super grubo jutro. 457 00:38:58,030 --> 00:38:59,899 Još uvijek je mrljast. 458 00:38:59,932 --> 00:39:02,034 Završio sam zid. 459 00:39:06,973 --> 00:39:11,711 Da li si spreman za predavanje dr. Chang-a? 460 00:39:11,744 --> 00:39:14,180 Mislim da mu se sviđamo. 461 00:39:16,983 --> 00:39:19,251 Zdravo. 462 00:39:24,023 --> 00:39:27,059 Dušo, jesi li dobro? 463 00:39:27,093 --> 00:39:29,862 Vrati se. 464 00:39:31,964 --> 00:39:34,166 Dušo. 465 00:39:34,200 --> 00:39:35,801 Ne zovi me tako. 466 00:39:35,835 --> 00:39:38,671 Beck, šta nije u redu? 467 00:39:38,704 --> 00:39:41,841 Je li dobro? 468 00:39:41,874 --> 00:39:43,976 Šta je ovo? 469 00:39:44,010 --> 00:39:45,211 Šta je ovo? 470 00:39:45,244 --> 00:39:47,146 Je li beba dobro? 471 00:39:47,179 --> 00:39:48,314 Šta? 472 00:39:50,316 --> 00:39:51,583 Šta si mi uradio? 473 00:39:51,616 --> 00:39:55,087 Šta sam ti uradio? 474 00:39:55,121 --> 00:39:57,723 Prestani s tim odmah. 475 00:39:57,757 --> 00:39:59,959 Zaustaviti šta? 476 00:39:59,992 --> 00:40:02,294 Primjećujete li to? 477 00:40:02,328 --> 00:40:05,765 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. 478 00:40:17,176 --> 00:40:19,345 Odlučili smo to učiniti zajedno. 479 00:40:19,378 --> 00:40:21,814 Nisam ovo izabrao. 480 00:40:21,847 --> 00:40:25,151 Sad samo spusti svoju igračku, ovo je smiješno. 481 00:40:25,184 --> 00:40:27,086 Smiri se, Beck. 482 00:40:27,119 --> 00:40:29,055 Ovo nije dobro za bebu. 483 00:40:29,088 --> 00:40:32,892 Ovo su vrata, ovo su vrata. 484 00:40:32,925 --> 00:40:35,995 Dušo, vrata su bila prije tri godine. 485 00:40:36,028 --> 00:40:37,863 Ne ne. 486 00:40:44,970 --> 00:40:48,307 Oprez, preostalo je pet minuta. 487 00:40:54,313 --> 00:40:56,382 Ah, Bože. 488 00:41:03,789 --> 00:41:05,324 Šta sam ti rekao o ovima, u redu? 489 00:41:05,357 --> 00:41:07,359 Koliko puta? 490 00:41:23,709 --> 00:41:25,277 Koji kurac? 491 00:41:56,342 --> 00:41:58,777 Žao mi je. 492 00:42:36,248 --> 00:42:38,851 - Trebaju li vam lijekovi? - Ne! 493 00:42:38,884 --> 00:42:40,352 Jesi li dobro? 494 00:42:40,386 --> 00:42:42,388 Uf! 495 00:42:45,224 --> 00:42:47,026 - Dušo, u redu je. - Ja nisam tvoja beba. 496 00:42:47,059 --> 00:42:49,295 Hajde, pogledaj me. 497 00:42:49,328 --> 00:42:51,830 Dušo, stani, dušo, u redu je. 498 00:42:57,436 --> 00:42:59,338 Dušo. 499 00:42:59,371 --> 00:43:00,873 Hajde. 500 00:43:00,906 --> 00:43:02,474 Hoćeš ubio me igračkom? 501 00:43:02,508 --> 00:43:04,410 - Stvarno? - To nije igračka. 502 00:43:04,443 --> 00:43:06,478 Mi smo izabrali ovo, dušo, samo, 503 00:43:06,512 --> 00:43:08,247 samo spusti igračku. 504 00:43:11,283 --> 00:43:13,819 Hajde. 505 00:43:13,852 --> 00:43:16,021 Oprez, preostalo tri minute 506 00:43:16,055 --> 00:43:17,856 To je fazer. 507 00:44:08,841 --> 00:44:12,044 Ponovo sam ušao u novu sobu. 508 00:44:30,429 --> 00:44:32,298 To je slika mene i Becka. 509 00:44:46,512 --> 00:44:48,080 Ko si ti do vraga? 510 00:44:52,518 --> 00:44:55,087 Ko si ti? 511 00:45:09,034 --> 00:45:12,371 Oprez, preostalo tri minute 512 00:45:12,404 --> 00:45:14,173 Ko si ti? 513 00:45:14,206 --> 00:45:17,309 Ja ... ja ... ja sam unutra neka vrsta halucinacija 514 00:45:17,343 --> 00:45:19,178 to izgleda Beck i moj stan. 515 00:45:19,211 --> 00:45:21,513 Postoje kopije mene, 516 00:45:21,547 --> 00:45:23,949 jasno entiteti stvorena na vratima. 517 00:45:23,982 --> 00:45:25,451 Šta ... kako si me zvao? 518 00:45:25,484 --> 00:45:28,887 Jedna od kopija je privlačna u razgovoru sa mnom. 519 00:45:28,921 --> 00:45:30,589 Da, evo opet. 520 00:45:30,622 --> 00:45:31,590 - Oprez ... - Beck! 521 00:45:31,623 --> 00:45:32,925 Misliš da si pravi Vince? 522 00:45:32,958 --> 00:45:34,326 Beck, uzimam zvuči psihoza! 523 00:45:34,360 --> 00:45:36,095 Stvarno mislite ti si pravi Vince. 524 00:45:36,128 --> 00:45:37,896 Beck, treba mi pomoć! 525 00:45:37,930 --> 00:45:39,498 Zašto ste tako sigurni? 526 00:45:39,531 --> 00:45:41,066 - Oprez. - Koji od nas 527 00:45:41,100 --> 00:45:42,669 nosi odijelo, ha, pametnjaković? 528 00:45:44,704 --> 00:45:46,305 Dobar pokušaj. 529 00:45:46,338 --> 00:45:47,473 U pravu je. 530 00:45:49,341 --> 00:45:51,610 Ovo je vjerovatno halucinacija. 531 00:45:53,680 --> 00:45:55,948 Vjerovatno smo entiteti. 532 00:45:55,981 --> 00:45:57,216 Ne, mislim da ne. 533 00:45:57,249 --> 00:46:01,220 Rekao sam ti, Nosim odelo! 534 00:46:01,253 --> 00:46:03,555 Rekao sam da sam dobio odijelo. 535 00:46:07,159 --> 00:46:10,062 Oprez, preostalo dvije minute 536 00:46:12,331 --> 00:46:14,066 To se ne događa. 537 00:46:43,128 --> 00:46:44,229 Hej! 538 00:46:55,441 --> 00:46:57,976 Ovo je naš dom? 539 00:46:58,010 --> 00:46:59,311 To su vrata. 540 00:46:59,344 --> 00:47:01,480 Ok, zato si ti vidjevši ove kopije. 541 00:47:01,513 --> 00:47:02,682 Kopije? 542 00:47:19,565 --> 00:47:22,301 Šta se dešava? 543 00:47:27,172 --> 00:47:29,174 - Šta se dešava? - Dušo, pogledaj me, 544 00:47:29,208 --> 00:47:31,744 ulazimo u psihozu. 545 00:47:31,778 --> 00:47:35,013 - Nisu stvarni. - Šuti! 546 00:47:37,316 --> 00:47:39,451 Ko je pravi Vince? 547 00:47:39,485 --> 00:47:42,287 Dušo, pogledaj me. 548 00:47:42,321 --> 00:47:45,090 Ja sam. 549 00:47:45,123 --> 00:47:48,460 - Stvarna sam. - Dušo, laže. 550 00:47:48,494 --> 00:47:50,562 Stvarna sam. 551 00:47:53,198 --> 00:47:55,067 Možda je to ono što nosimo. 552 00:47:57,202 --> 00:47:58,170 Zašto nosiš kišnu opremu? 553 00:47:58,203 --> 00:47:59,371 Sunčano je vani. 554 00:48:04,510 --> 00:48:06,211 Ma daj. 555 00:48:06,245 --> 00:48:08,213 Hajde, otkad jebena vrata imaju smisla, 556 00:48:08,247 --> 00:48:10,549 dušo, slušaj! 557 00:48:10,582 --> 00:48:11,718 Dušo, slušaj me. 558 00:48:18,457 --> 00:48:21,226 Upozorenje. 559 00:48:21,260 --> 00:48:24,329 Priđi. 560 00:48:24,363 --> 00:48:25,497 Priđi. 561 00:48:29,234 --> 00:48:33,238 Havajska košulja, traperice. 562 00:48:33,272 --> 00:48:35,340 Džemper, pantalone. 563 00:48:35,374 --> 00:48:37,777 Dušo, molim te spusti pištolj. 564 00:48:37,810 --> 00:48:41,380 Dušo, spusti fazer. 565 00:48:41,413 --> 00:48:43,415 Šta si rekao? 566 00:48:43,448 --> 00:48:45,617 Dušo, dušo, jebeno te vara. 567 00:48:45,652 --> 00:48:46,719 Ok, žao mi je, 568 00:48:46,753 --> 00:48:48,855 Žao mi je što sam zaboravio da je fazer, ali ... 569 00:48:48,888 --> 00:48:52,190 Rekao mi je da si trudna. 570 00:48:52,224 --> 00:48:54,827 Sta si rekao 571 00:48:54,861 --> 00:48:57,195 Šta si rekao? 572 00:48:57,229 --> 00:48:58,163 Tog dana na plaži, 573 00:48:58,196 --> 00:49:01,333 i rekli ste da ne želite, 574 00:49:01,366 --> 00:49:03,770 nisi ga htio zadržati, ali ... 575 00:49:03,803 --> 00:49:06,171 Dušo. 576 00:49:06,204 --> 00:49:08,240 Ali onda sam ti rekao da to zadržiš. 577 00:49:16,515 --> 00:49:17,616 Sjećam se toga. 578 00:49:17,650 --> 00:49:18,685 Imam krvarenje iz nosa, 579 00:49:18,718 --> 00:49:21,119 i preplavio je svu odjeću. 580 00:49:21,153 --> 00:49:22,521 Pogledaj svoju majicu. 581 00:49:26,558 --> 00:49:29,194 Žao mi je što sam te gurnuo. 582 00:49:29,227 --> 00:49:32,397 Žao mi je što sam lagala. 583 00:49:32,431 --> 00:49:36,535 Žao mi je zbog mnogih stvari. 584 00:49:40,673 --> 00:49:44,309 On je pravi Vince. 585 00:49:44,343 --> 00:49:45,678 Čuj to? 586 00:49:45,712 --> 00:49:47,613 Ja sam OG. 587 00:49:51,216 --> 00:49:53,251 Oprosti, čovječe, ništa lično. 588 00:50:00,459 --> 00:50:02,527 Opasnost. 589 00:50:07,399 --> 00:50:09,769 Ne želim više biti kamen. 590 00:50:09,802 --> 00:50:11,303 Šta, koji kurac ... 591 00:50:25,952 --> 00:50:27,419 Moj je red. 592 00:50:37,864 --> 00:50:39,732 Moj je red da budem val. 593 00:50:42,669 --> 00:50:43,836 U redu. 594 00:50:59,986 --> 00:51:02,922 Ok, uh, Midnighters, wow, 595 00:51:02,955 --> 00:51:06,291 to je, hm ... 596 00:51:06,324 --> 00:51:09,494 Pa šta, ha? 597 00:51:09,528 --> 00:51:11,698 Isuse. 598 00:51:11,731 --> 00:51:14,000 Bilo je, uh, 599 00:51:14,033 --> 00:51:16,368 sedmice od katastrofalne 600 00:51:16,401 --> 00:51:19,237 Knockers program, 601 00:51:19,271 --> 00:51:21,606 i definitivno nam je gore nego kad smo započeli. 602 00:51:21,641 --> 00:51:26,478 Znate, volio bih da mogu reći da je ovo sve čudno, 603 00:51:26,511 --> 00:51:29,682 ali vlada propada ovako su daleko od čudnih, 604 00:51:29,716 --> 00:51:31,583 i tačno znate o čemu pričam. 605 00:51:31,616 --> 00:51:33,920 Sve je to dio toga Sranje Velikog Brata 606 00:51:33,953 --> 00:51:35,554 koje smo od tada svi pojeli 607 00:51:35,587 --> 00:51:36,889 početak moderna civilizacija. 608 00:51:36,923 --> 00:51:39,357 Ali znaš šta je drugačije ljudi 609 00:51:39,391 --> 00:51:41,526 sada imamo ptice 610 00:51:41,560 --> 00:51:44,764 i jebeni sateliti pada s neba, 611 00:51:44,797 --> 00:51:47,299 lude vremenske promjene koji nemaju nula smisla, 612 00:51:47,332 --> 00:51:48,266 i da ne spominjem 613 00:51:48,300 --> 00:51:52,772 pola svijeta stanovništvo nedostaje. 614 00:51:52,805 --> 00:51:54,539 Otvori oci! 615 00:51:57,877 --> 00:51:59,879 Ali znate šta, Reći ću ti da priroda mora biti 616 00:51:59,912 --> 00:52:01,814 voljeti manje ljude trenutno, 617 00:52:01,848 --> 00:52:03,448 ali sigurno jesam 618 00:52:03,482 --> 00:52:06,686 prilično otkačeno. 619 00:52:06,719 --> 00:52:11,523 I je li to čak stvarnost trenutno? Jebi ga! 620 00:52:11,556 --> 00:52:13,926 Jebi ga ako znam. 621 00:52:13,960 --> 00:52:15,928 Ali ... 622 00:52:15,962 --> 00:52:18,831 ono što Midnight zna, ljudi, 623 00:52:18,865 --> 00:52:21,500 je da je sve gore, 624 00:52:21,533 --> 00:52:25,437 i zaslužujemo odgovore. 625 00:52:25,470 --> 00:52:29,474 Zato, pratite nas moj sljedeći gost sutra, 626 00:52:29,508 --> 00:52:33,780 koji ima neke zanimljive odgovori za nas. 627 00:52:33,813 --> 00:52:37,717 Ovo je Martin Midnight. 628 00:52:37,750 --> 00:52:39,584 Ostani čudan. 629 00:53:08,480 --> 00:53:09,447 ... znam za tebe, ali prilično sam siguran u to 630 00:53:09,481 --> 00:53:11,818 da imam jedno od njih stvari u mom dvorištu, 631 00:53:11,851 --> 00:53:13,052 Nazvao bih nekoga. 632 00:53:13,085 --> 00:53:15,587 Ali to nije najbolji dio, ona ga je imenovala. 633 00:53:15,620 --> 00:53:17,522 Whoa, whoa, whoa, razgovarajmo o nečemu 634 00:53:17,556 --> 00:53:18,891 vrlo važno ovdje. 635 00:53:18,925 --> 00:53:22,128 - Kako je to nazvala? - Spremni za ime? 636 00:53:22,161 --> 00:53:23,996 - Ferdinand. - Šta, šta? 637 00:53:24,030 --> 00:53:26,032 - Ferdinand vrata? - Da, tako je. 638 00:53:26,065 --> 00:53:28,500 I na toj noti, svima mojih slušatelja, 639 00:53:28,533 --> 00:53:30,468 molim pazi, ako vidite vrata, 640 00:53:30,502 --> 00:53:31,971 prijavi lokalne vlasti. 641 00:53:32,004 --> 00:53:34,106 Ne prilazi. 642 00:53:34,140 --> 00:53:37,609 I zaboga, ne imenujte ih! 643 00:53:37,643 --> 00:53:38,978 Budite sigurni i pozovite pomoć, u redu? 644 00:53:39,011 --> 00:53:41,681 Ostani unutra, a u međuvremenu ... 645 00:54:52,985 --> 00:54:55,955 Zdravo, Jamal Adkins, četvrti dan. 646 00:54:55,988 --> 00:54:57,757 Nastavimo. 647 00:55:01,127 --> 00:55:02,494 Hej druze. 648 00:55:05,530 --> 00:55:08,134 Kako se osjećamo danas? 649 00:55:08,167 --> 00:55:11,671 Kažem šta, Osjećam se vrlo dobro, 650 00:55:11,704 --> 00:55:15,041 i to zbog tebe. 651 00:55:15,074 --> 00:55:18,576 I znam da jeste biti dobar dan. 652 00:55:18,610 --> 00:55:22,114 I zbog toga bi se trebali osjećati 653 00:55:22,148 --> 00:55:23,883 prilično dobro. 654 00:55:29,554 --> 00:55:31,623 Hmm. 655 00:55:31,657 --> 00:55:33,960 Vidim. 656 00:55:33,993 --> 00:55:36,662 Loše raspoloženje kao juče. 657 00:55:36,696 --> 00:55:40,900 Ali, nećemo neka nas to zaustavi 658 00:55:40,933 --> 00:55:43,102 s poslom koji moramo obaviti, 659 00:55:43,135 --> 00:55:47,740 što je dosta. 660 00:55:47,773 --> 00:55:49,909 Pokušali smo to juče, i nije uspjelo. 661 00:55:49,942 --> 00:55:52,845 Dakle, moramo probaj nešto drugo. 662 00:55:52,878 --> 00:55:54,747 Pa, jesmo. 663 00:55:54,780 --> 00:55:56,082 Pokušali smo to juče. 664 00:55:57,883 --> 00:55:59,617 Vidi, znam da si iz 665 00:55:59,652 --> 00:56:01,787 napredna civilizacija, ali bio sam ovdje. 666 00:56:01,821 --> 00:56:06,225 Pokušali smo to i trebamo pokušati nešto drugo. 667 00:56:06,258 --> 00:56:10,029 Možda ako zaglavimo na više frekvencija. 668 00:56:12,131 --> 00:56:14,734 Vidi da li možemo nešto dobiti 669 00:56:14,767 --> 00:56:16,969 osim blata. 670 00:56:17,003 --> 00:56:18,204 Da li prolazim? 671 00:56:18,237 --> 00:56:19,972 Zdravo zdravo? 672 00:56:22,607 --> 00:56:25,978 Zdravo? 673 00:56:34,120 --> 00:56:36,621 Hej! 674 00:56:36,655 --> 00:56:38,858 - Zdravo prijatelju. - Zdravo? 675 00:56:41,093 --> 00:56:42,862 A sad? 676 00:56:53,105 --> 00:56:54,874 Zdravo? 677 00:57:19,665 --> 00:57:20,866 Zdravo? 678 00:57:25,004 --> 00:57:26,172 Zdravo. 679 00:57:33,679 --> 00:57:37,149 Hajde da razgovaramo. 680 00:57:37,183 --> 00:57:39,985 Vau. 681 00:57:40,019 --> 00:57:42,188 Sveti jebeni Hriste. 682 00:57:45,825 --> 00:57:48,828 Može ... 683 00:57:48,861 --> 00:57:49,929 Možeš li me čuti? 684 00:57:49,962 --> 00:57:53,666 - Možeš li... - Da, Jamal Adkins. 685 00:57:53,699 --> 00:57:55,000 Broj socijalnog osiguranja, 686 00:57:55,034 --> 00:57:57,670 765-56-7682. 687 00:57:57,703 --> 00:58:02,741 Jebi ga, sveti, jebi ga! 688 00:58:02,775 --> 00:58:04,043 Možete me samo zvati Jamal. 689 00:58:04,076 --> 00:58:08,314 - Možete samo ... - Zdravo, Jamal. 690 00:58:08,347 --> 00:58:10,249 Zdravo. 691 00:58:10,282 --> 00:58:13,252 Prijatelj, Jamal, drugar. 692 00:58:13,285 --> 00:58:15,821 Hej, mogu li, 693 00:58:15,855 --> 00:58:17,423 mogu li te navesti razgovarati sa kamerom? 694 00:58:17,456 --> 00:58:20,359 Možete li odgovoriti na neke pitanja za kameru? 695 00:58:20,392 --> 00:58:23,162 Ja ... Možete li reći 696 00:58:23,195 --> 00:58:26,098 kamera ko si ti? 697 00:58:26,132 --> 00:58:28,234 Ja sam ti prijatelj. 698 00:58:28,267 --> 00:58:30,069 Kako si? 699 00:58:30,102 --> 00:58:32,104 Prilično sam jebeno dobra. 700 00:58:32,138 --> 00:58:36,709 Jebeno sam dobro, Možete li mi reći 701 00:58:36,742 --> 00:58:39,778 odakle si 702 00:58:39,812 --> 00:58:44,250 Došli smo na planetu. 703 00:58:44,283 --> 00:58:48,020 Promatramo živa bića. 704 00:58:48,053 --> 00:58:49,455 - Ostani živ ... - Jamal? 705 00:58:49,488 --> 00:58:53,726 - ...za sada. - Prijatelju. 706 00:58:53,759 --> 00:58:56,862 Možete li reći kameri koja je tvoja vrsta? 707 00:58:56,896 --> 00:58:59,198 Mi arhiviramo. 708 00:58:59,231 --> 00:59:02,468 Osvježit ćemo sve vas. 709 00:59:02,501 --> 00:59:05,204 Arhiviramo Zemlju. 710 00:59:44,410 --> 00:59:46,378 - Cathy. - Jamal. 711 00:59:46,412 --> 00:59:48,013 Molim te dođi ovdje. 712 00:59:53,219 --> 00:59:55,988 - Ovaj, ovo je Leo. - 'Sup, ja sam Leo. 713 00:59:56,021 --> 00:59:57,089 Ja sam njen dečko. 714 00:59:57,122 --> 00:59:59,391 - Oh 715 00:59:59,425 --> 01:00:01,794 Jamal. 716 01:00:01,827 --> 01:00:03,395 Izvini. 717 01:00:03,429 --> 01:00:04,530 Oni organski? 718 01:00:04,563 --> 01:00:07,366 Ne. 719 01:00:13,205 --> 01:00:14,940 Da li si spreman? 720 01:00:14,974 --> 01:00:17,776 - Da, spremno. - Mm-hm. 721 01:00:23,449 --> 01:00:26,285 Glasno žvače kad je nervozan. 722 01:00:26,318 --> 01:00:28,254 Nisam nervozan. 723 01:00:28,287 --> 01:00:29,521 Ja, znate, 724 01:00:29,555 --> 01:00:31,523 sretni smo što smo u jednom komadu 725 01:00:31,557 --> 01:00:34,326 s tim vratima tamo ubijaju ljude. 726 01:00:34,360 --> 01:00:36,895 Prilično sam siguran da su oni tu zbog više od pukog ubijanja ljudi. 727 01:00:39,498 --> 01:00:44,570 Hm, jesi li poludio prije pustili su te ili poslije? 728 01:00:44,603 --> 01:00:46,171 Isuse, Leo. 729 01:00:46,205 --> 01:00:47,306 Bez uvrede. 730 01:00:47,339 --> 01:00:51,343 Otpušten je zbog svog briljantnog, a kontroverzne ideje. 731 01:00:51,377 --> 01:00:52,978 Žao mi je. 732 01:00:53,012 --> 01:00:55,014 Šta si hteo reci nam, Jamal? 733 01:00:55,047 --> 01:00:59,451 Bukvalno, na rubu mog sjedala. 734 01:00:59,485 --> 01:01:02,888 Cathy, zamolila sam te da dođeš ovamo jer si mi prijatelj, 735 01:01:02,921 --> 01:01:06,892 i znam da nismo viđali smo se u posljednje vrijeme, 736 01:01:06,925 --> 01:01:11,397 ali još uvijek si moj drug kome najviše vjeruju 737 01:01:11,430 --> 01:01:13,932 u naučnoj zajednici. 738 01:01:13,966 --> 01:01:18,103 Leo, stigao si 739 01:01:18,137 --> 01:01:19,438 jer te je dovela Cathy. 740 01:01:19,471 --> 01:01:23,108 Ali ako vam Cathy vjeruje, onda ti vjerujem. 741 01:01:23,142 --> 01:01:25,844 Oh, to je sjajno, da, to je odlično. 742 01:01:25,878 --> 01:01:27,212 Ili ćeš prekinuti moje očekivanje, 743 01:01:27,246 --> 01:01:30,215 ili ću završiti oba života. 744 01:01:30,249 --> 01:01:32,117 Imam vrata. 745 01:01:32,151 --> 01:01:33,319 To je moja najava, 746 01:01:33,352 --> 01:01:35,854 koje ste oboje 747 01:01:35,888 --> 01:01:36,989 nekako uništeno. 748 01:01:37,022 --> 01:01:40,392 Ali ja imam vrata. 749 01:01:40,426 --> 01:01:42,094 Sranje! 750 01:01:42,127 --> 01:01:44,596 Ne, ako bi imao vrata, 751 01:01:44,631 --> 01:01:47,032 bilo bi, kao, milion onih Knockera ovdje 752 01:01:47,066 --> 01:01:49,468 - sterilizacija cijelog ovog mjesta. - Naravno, ako bi znali, 753 01:01:49,501 --> 01:01:52,971 bili bi ovdje, ali nisam to prijavio. 754 01:01:55,274 --> 01:01:56,909 Možemo li to vidjeti? 755 01:02:07,920 --> 01:02:11,190 Jamal je pričao o tome invazija vanzemaljaca godinama. 756 01:02:11,223 --> 01:02:13,926 Da, to ima smisla. 757 01:02:13,959 --> 01:02:15,928 Recite nam više o ovim vratima. 758 01:02:15,961 --> 01:02:17,329 Pa stvar je u tome 759 01:02:17,363 --> 01:02:19,565 Našao sam način da komunicirati s ovim. 760 01:02:19,598 --> 01:02:20,700 Oh, možete komunicirati s tim, 761 01:02:20,734 --> 01:02:23,469 ali vlada ne može čini se da uspostavlja kontakt? 762 01:02:23,502 --> 01:02:25,604 Bolji sam od vlade. 763 01:02:25,638 --> 01:02:26,939 Uh, bez uvrede, 764 01:02:26,972 --> 01:02:28,974 ali kako si bolji od 765 01:02:29,007 --> 01:02:30,509 milijarde dolara tehnologije 766 01:02:30,542 --> 01:02:32,978 i naučno istraživanje? 767 01:02:33,011 --> 01:02:34,513 Bez uvrede. 768 01:02:34,546 --> 01:02:36,115 Samo mi veruj. 769 01:02:46,058 --> 01:02:48,293 Da, pa ja, 770 01:02:48,327 --> 01:02:49,228 Mogao sam to čuti. 771 01:02:49,261 --> 01:02:52,164 Razgovaralo je sa mnom, kao u mojoj glavi. 772 01:02:52,197 --> 01:02:55,167 Čekaj, čuješ li glasove? 773 01:02:55,200 --> 01:02:57,970 Upravo je ovdje gore oko zavoja. 774 01:02:58,003 --> 01:03:00,272 Samo da ovo pripremim. 775 01:03:15,487 --> 01:03:17,489 Hej, ovo je Jamal. 776 01:03:17,523 --> 01:03:19,091 Jesi li tu, prijatelju? 777 01:03:27,599 --> 01:03:30,068 Pažljivo, ovo su stvarno opasno. 778 01:03:35,140 --> 01:03:38,210 Zdravo, Jamal, prijatelju. 779 01:03:43,048 --> 01:03:44,651 Da! 780 01:03:44,684 --> 01:03:47,252 Da, ovo je tvoj drug, Jamal. 781 01:03:47,286 --> 01:03:49,121 Ovde sam sa moja prijateljica, Cathy, 782 01:03:49,154 --> 01:03:52,191 Želim da se upoznate prijateljica Cathy. 783 01:03:52,224 --> 01:03:56,462 A ovo je Leo. 784 01:03:56,495 --> 01:04:00,065 Šta ima, Jamal, prijatelji? 785 01:04:05,304 --> 01:04:08,173 - Mogu li nešto da kažem? - Naravno. 786 01:04:15,113 --> 01:04:18,116 Zdravo, ja sam Cathy. 787 01:04:18,150 --> 01:04:21,654 Zdravo, Cathy, prijatelju. 788 01:04:31,631 --> 01:04:33,733 O moj boze! 789 01:04:38,136 --> 01:04:40,138 Kako to zovemo? 790 01:04:40,172 --> 01:04:42,341 Ne znam, Nikad nisam dobio njegovo ime. 791 01:04:42,374 --> 01:04:44,811 Upravo sam to nazvao prijatelj i drug. 792 01:04:44,844 --> 01:04:47,079 Moje ime je 793 01:04:51,818 --> 01:04:55,320 Hm, imaš li nadimak? 794 01:04:55,354 --> 01:04:57,724 Nešto što bismo mogli nazvati? 795 01:04:57,757 --> 01:05:00,392 Lamaj. 796 01:05:00,425 --> 01:05:05,765 - Lamaj. - Lamaj. 797 01:05:05,798 --> 01:05:08,500 Lamaj je ... 798 01:05:08,534 --> 01:05:10,335 Lamaj, Lamaj je 799 01:05:10,369 --> 01:05:12,805 - Jamal unazad. - Jamal. 800 01:05:15,374 --> 01:05:16,508 Prijatelju. 801 01:05:19,779 --> 01:05:21,613 Rekao mi je to juče 802 01:05:21,648 --> 01:05:22,749 oni su ovdje da nas proučavaju, 803 01:05:22,782 --> 01:05:26,251 da su vrata prikupljanje podataka. 804 01:05:30,222 --> 01:05:34,593 Možda ovaj studiranje prijateljstva. 805 01:05:41,166 --> 01:05:44,136 Lamaj, zašto si ovdje? 806 01:05:44,169 --> 01:05:47,139 Dolazimo u arhivu. 807 01:05:47,172 --> 01:05:48,574 Arhivirati šta? 808 01:05:51,143 --> 01:05:52,578 Arhivirati šta? 809 01:05:54,179 --> 01:05:55,581 Čovječanstvo. 810 01:06:13,198 --> 01:06:15,868 Ovo je ogromno. 811 01:06:15,902 --> 01:06:19,605 Ovo bi moglo biti to za nas. 812 01:06:19,639 --> 01:06:22,541 I moglo bi nas staviti na mapu. 813 01:06:22,574 --> 01:06:25,344 Pa, kako to misliš, koja karta? 814 01:06:25,377 --> 01:06:27,346 Zar ne vidite? 815 01:06:27,379 --> 01:06:29,381 Možemo naučiti tajne svemira 816 01:06:29,414 --> 01:06:32,785 kroz ono što Lamaj zna. 817 01:06:32,819 --> 01:06:36,789 Možemo biti svemirski istraživači kao što smo uvijek razgovarali. 818 01:06:41,493 --> 01:06:42,361 Život ne može biti samo podučavanje 819 01:06:42,394 --> 01:06:44,296 gomila niskog nivoa časovi astronomije 820 01:06:44,329 --> 01:06:47,299 djeci kojima je svejedno. 821 01:06:47,332 --> 01:06:49,736 Ne, ovo je ogromno. 822 01:06:51,804 --> 01:06:53,906 Da, da, definitivno. 823 01:06:53,940 --> 01:06:57,609 Samo, mislim trebali bismo ići polako. 824 01:06:57,644 --> 01:06:59,277 Hajde, Jamal. 825 01:06:59,311 --> 01:07:01,848 Nisi li zato ti zvali me ovde, zbog ovoga? 826 01:07:09,421 --> 01:07:10,723 U redu. 827 01:07:12,524 --> 01:07:14,192 Možemo ići polako. 828 01:07:16,628 --> 01:07:19,766 Mi ćemo to prijaviti kad budemo spremni. 829 01:07:19,799 --> 01:07:20,900 Kada, kad budemo spremni, uh, 830 01:07:20,933 --> 01:07:24,937 dušo, možeš ... dušo, zar ne možeš priđi bliže tome ... 831 01:07:24,971 --> 01:07:27,774 Ta vrata ubijaju ljudi širom svijeta! 832 01:07:27,807 --> 01:07:29,842 Sva su vrata različita, ova vrata nisu nikoga ubila. 833 01:07:29,876 --> 01:07:31,343 Samo je ovdje da komuniciraju s nama. 834 01:07:31,376 --> 01:07:33,311 Oh, dobro, da, Jamal. 835 01:07:33,345 --> 01:07:35,848 Znam da mislite ti i vrata ste drugari, 836 01:07:35,882 --> 01:07:38,617 u redu, ali ti nemaju jebeni trag 837 01:07:38,651 --> 01:07:39,652 šta je ovo 838 01:07:39,686 --> 01:07:41,253 zapravo može planirati 839 01:07:41,286 --> 01:07:43,656 sa ostalim vrata, u redu? 840 01:07:43,690 --> 01:07:46,258 Kako znaš da jesmo ne truje se trenutno 841 01:07:46,291 --> 01:07:49,294 nekim nuklearnim zračenjem od ove jebene stvari? 842 01:07:49,327 --> 01:07:54,466 Može biti, ali ne možemo sahraniti svaki pokušaj sa pretpostavkama. 843 01:07:59,639 --> 01:08:01,573 Imate sve tajne, zar ne? 844 01:08:01,606 --> 01:08:02,809 Ok, vidi, 845 01:08:02,842 --> 01:08:04,609 da li barem razumijete 846 01:08:04,644 --> 01:08:06,679 koliko je ljudi trenutno u opasnosti? 847 01:08:06,713 --> 01:08:08,547 Jer ova stvar 848 01:08:08,580 --> 01:08:10,382 još nije stavljen u karantenu? 849 01:08:10,415 --> 01:08:11,416 Ozbiljno, kao, šta ako 850 01:08:11,450 --> 01:08:13,786 - ako se ukapljuje ... - Odmaknite se od vrata, gospođo! 851 01:08:13,820 --> 01:08:15,922 Oh, Bože. 852 01:08:15,955 --> 01:08:17,690 Gospođo, trebat ćete mi odmaknite se od vrata. 853 01:08:17,724 --> 01:08:19,025 Oh, za jebeno glasno plakanje. 854 01:08:19,058 --> 01:08:20,459 Odmaknite se od vrata! 855 01:08:20,492 --> 01:08:22,795 Dođi ovamo, odlazi. 856 01:08:22,829 --> 01:08:23,996 Hajde, dušo, hajde. 857 01:08:24,030 --> 01:08:27,299 - Sranje! - Da. 858 01:08:27,332 --> 01:08:28,835 Leo, ovo je jebeno ogromno! 859 01:08:28,868 --> 01:08:30,737 Leo, jesi li zvao policiju? 860 01:08:30,770 --> 01:08:34,272 U redu, Ricky je prijatelj. 861 01:08:34,306 --> 01:08:36,308 Gospođo, gospođo, stanite odmah. 862 01:08:36,341 --> 01:08:37,977 - Samo stani, u redu? - Šta ona radi? 863 01:08:38,010 --> 01:08:39,846 Korača kad je nervozna. 864 01:08:39,879 --> 01:08:40,980 Gospođo, stanite odmah! 865 01:08:41,013 --> 01:08:42,514 Stani tu! 866 01:08:42,547 --> 01:08:44,717 Stani, samo si ti čineći šerifa nervoznim ... 867 01:08:44,751 --> 01:08:46,418 Gospođo, stanite odmah! 868 01:08:46,451 --> 01:08:48,420 - Whoa, whoa, whoa, Ricky, Ricky. - Vi ste svi u prekršaju 869 01:08:48,453 --> 01:08:51,456 pravilnika 256, nezakonito zaručivanje s vratima. 870 01:08:51,490 --> 01:08:52,859 - Čija je ovo imovina? - To je moje. 871 01:08:52,892 --> 01:08:54,794 Ko si ti, odmakni se sa tog stola, gospodine! 872 01:08:54,827 --> 01:08:56,461 Gospodine, dalje od stola! 873 01:08:56,495 --> 01:08:58,296 Na koljena, na kolena! 874 01:08:58,330 --> 01:09:00,599 - Možeš li se samo ohladiti s tim ... - Kako se zoves? Šuti! 875 01:09:00,633 --> 01:09:02,034 Kako se zovete, gospodine? 876 01:09:02,068 --> 01:09:05,470 Jamal Adkins, drugar. 877 01:09:07,339 --> 01:09:09,642 Jebena vrata samo razgovaraju? 878 01:09:09,675 --> 01:09:11,744 - Apsolutno ne. - Da. 879 01:09:11,778 --> 01:09:14,412 Ovo je jedinica 421, Trebat će mi pojačanje. 880 01:09:14,446 --> 01:09:15,580 Vi ostanite tu, gospodine. 881 01:09:15,614 --> 01:09:17,750 - Ne selim se. - Umukni, umukni! 882 01:09:17,784 --> 01:09:20,787 - Možete li samo spustiti pištolj? - Prestani da pakuješ! 883 01:09:20,820 --> 01:09:21,988 Ostani na mjestu! 884 01:09:22,021 --> 01:09:23,790 - Lamaj. - Gospodine, umuknite! 885 01:09:23,823 --> 01:09:24,657 Možete li jednostavno spustiti pištolj? 886 01:09:24,690 --> 01:09:26,993 Ovo je 421, treba mi sigurnosna kopija, molim te. 887 01:09:27,026 --> 01:09:28,527 Lamaj, malo pomoći, molim te? 888 01:09:28,560 --> 01:09:29,729 S kim razgovaraš? 889 01:09:29,762 --> 01:09:32,765 Ovo je 421, Trebam sigurnosnu kopiju odmah! 890 01:09:32,799 --> 01:09:35,367 - Umukni, umukni! - Samo se smiri. 891 01:09:35,400 --> 01:09:38,037 Ponavljam, 421, treba mi pojačanje. 892 01:09:38,070 --> 01:09:38,704 Oh, Bože, šta? 893 01:09:38,738 --> 01:09:42,541 Koji kurac radiš? 894 01:09:42,574 --> 01:09:44,010 Sranje! 895 01:09:49,048 --> 01:09:50,783 Jebi ga. 896 01:09:53,786 --> 01:09:54,921 Ti! 897 01:10:32,658 --> 01:10:34,626 Zdravo prijatelju. 898 01:10:37,697 --> 01:10:41,634 Vrijeme je za osvježenje. 899 01:11:37,522 --> 01:11:38,891 Sranje, pridruživanje razgovor 900 01:11:38,925 --> 01:11:40,026 ovo je veliko, momci. 901 01:11:40,059 --> 01:11:42,194 Sve od sunčanog Seattla 902 01:11:42,228 --> 01:11:44,864 je teoretičar Paralelnih svjetova ... 903 01:11:44,897 --> 01:11:46,531 to je jedna od emisija omiljeni časopisi, 904 01:11:46,564 --> 01:11:49,802 usput ... dr. Alan Price. 905 01:11:49,835 --> 01:11:52,672 - Tako mi je drago što ste te imali. - Hvala ti. 906 01:11:52,705 --> 01:11:55,041 Da, pa, uh, Dr. Price, Samo ću skočiti odmah. 907 01:11:55,074 --> 01:11:59,745 Ova vrata ... znaš, šta su to stvari? 908 01:11:59,779 --> 01:12:02,480 Šta žele, i šta je sledeće? 909 01:12:02,514 --> 01:12:05,583 Šta ... Pričaj sa mnom, Alane. 910 01:12:05,617 --> 01:12:07,987 Pa, lako je to reći dolazak vrata 911 01:12:08,020 --> 01:12:10,522 je promijenio sve. 912 01:12:10,555 --> 01:12:11,724 Bez obzira jesu li to nestali ljudi, 913 01:12:11,757 --> 01:12:16,228 ili ljudi koji se vraćaju kozmički razvijen. 914 01:12:16,262 --> 01:12:18,530 I šta mogu sigurno vam kažem da jeste 915 01:12:18,563 --> 01:12:21,767 nastaviće se 916 01:12:21,801 --> 01:12:23,269 Dr. Price, vi ste, um, 917 01:12:23,302 --> 01:12:26,238 bio si oko vrata, zar ne? 918 01:12:26,272 --> 01:12:28,641 Da, to možete reći. 919 01:12:28,674 --> 01:12:31,543 Pa, razgovaraj sa mnom, šta oni žele? 920 01:12:31,576 --> 01:12:33,245 Znate šta su oni? 921 01:12:33,279 --> 01:12:35,815 Oni su naši kosmička svest. 922 01:12:38,918 --> 01:12:40,720 Jebi ga. 923 01:12:40,753 --> 01:12:44,256 Pa, to sigurno položi moj čudan test, šta ... 924 01:12:44,290 --> 01:12:46,959 Možete li malo detaljnije objasniti? 925 01:12:46,993 --> 01:12:50,830 Oni su neka vrsta ... 926 01:12:50,863 --> 01:12:56,068 arbitar za postojanje. 927 01:12:56,102 --> 01:12:58,204 Arbitar? 928 01:12:58,237 --> 01:12:59,972 Misliš, poput sudije? 929 01:13:00,006 --> 01:13:02,208 Ne nikako. 930 01:13:02,241 --> 01:13:04,210 Njihova inteligencija im to omogućava 931 01:13:04,243 --> 01:13:08,214 operirati na kompleksu, višedimenzionalna stvarnost. 932 01:13:08,247 --> 01:13:11,050 Oni su sve odjednom. 933 01:13:11,083 --> 01:13:13,819 Mi smo oni, oni su mi. 934 01:13:13,853 --> 01:13:15,955 Možete ih čak i razmotriti 935 01:13:15,988 --> 01:13:18,623 Bože, ali i više. 936 01:13:21,027 --> 01:13:23,628 Pa, kako je bilo, ljudi? 937 01:13:23,662 --> 01:13:26,932 Vrata su možda Bog. 938 01:13:26,966 --> 01:13:28,968 Dr. Price, 939 01:13:29,001 --> 01:13:32,338 pa da se zalihamo na toaletnom papiru? 940 01:13:32,371 --> 01:13:34,340 Trebamo li prašiti naše puške? 941 01:13:34,373 --> 01:13:36,675 Šta ti misliš? 942 01:13:36,709 --> 01:13:38,144 Uvjeravam vas, 943 01:13:38,177 --> 01:13:41,313 nema ničega možete učiniti da ih zaustavite. 944 01:13:41,347 --> 01:13:43,115 Niti bi trebao. 945 01:13:43,149 --> 01:13:47,319 Vidite, vrata odlučuju i kontrolirati sve. 946 01:13:47,353 --> 01:13:50,289 Njihov proces je sasvim savršen. 947 01:13:53,359 --> 01:13:54,960 Uh ... 948 01:13:56,996 --> 01:14:00,733 Dr. Price, vrlo ste dobri jebeno čudno. 949 01:14:00,766 --> 01:14:03,636 I volim čudno, 950 01:14:03,669 --> 01:14:06,839 ali kažeš ne možemo ništa učiniti? 951 01:14:06,872 --> 01:14:09,708 Da tu je. 952 01:14:09,742 --> 01:14:10,943 Super, kao što? 953 01:14:10,976 --> 01:14:13,345 Šta da radimo? 954 01:14:13,379 --> 01:14:17,016 Sačekajte da se osvježite. 955 01:14:17,049 --> 01:14:18,317 Osvježeno? 956 01:14:20,686 --> 01:14:21,921 Kao, šta smo mi, 957 01:14:21,954 --> 01:14:25,024 neki web pretraživač? 958 01:14:29,095 --> 01:14:31,764 Uh, dr. Price, vi ste ... 959 01:14:31,797 --> 01:14:34,366 Jesi li dobro tamo? Vaš signal izrezati na sekundu. 960 01:14:37,937 --> 01:14:39,238 Prihvati. 961 01:14:41,907 --> 01:14:43,409 Šta prihvatiti? 962 01:14:43,442 --> 01:14:45,077 Jednom vrata 963 01:14:45,111 --> 01:14:47,780 vezati za sve svijest čovječanstva, 964 01:14:47,813 --> 01:14:51,917 pomak u sljedeći nastaće stvorena stvarnost. 965 01:14:51,951 --> 01:14:55,387 Svi se budimo. 966 01:15:07,900 --> 01:15:10,669 Da, uh ... 967 01:15:10,703 --> 01:15:14,240 Dr. Price, je li istina da je tako 968 01:15:14,273 --> 01:15:15,808 ljudi koji izađi s vrata 969 01:15:15,841 --> 01:15:17,042 su na neki način izmijenjene? 970 01:15:17,076 --> 01:15:19,411 Možete li nam reći malo više o tome? 971 01:15:22,982 --> 01:15:26,018 Znate odgovor. 972 01:15:26,051 --> 01:15:27,920 Zaista nemam. 973 01:15:27,953 --> 01:15:28,988 Ti reci meni. 974 01:15:29,021 --> 01:15:31,457 Sve je ovo test. 975 01:15:31,490 --> 01:15:34,293 Način za vrata za prikupljanje informacija 976 01:15:34,326 --> 01:15:36,362 kako bi oni mogli odlučiti 977 01:15:36,395 --> 01:15:40,366 ono što je naše sljedeće protumačeno stvarnost će biti. 978 01:15:44,870 --> 01:15:48,407 Dr. Price, jeste li bili u kontaktu sa vratima? 979 01:15:52,111 --> 01:15:54,079 Prihvati, Paul. 980 01:15:56,849 --> 01:15:58,350 Kako znate moje ime? 981 01:16:01,921 --> 01:16:05,724 - Koji je ovo kurac? - Koji je ovo kurac? 982 01:16:05,758 --> 01:16:07,259 Vaša sjećanja, 983 01:16:07,293 --> 01:16:11,163 strahovi, sumnje, želje, 984 01:16:11,197 --> 01:16:14,066 svi će biti apsorbirani ... 985 01:16:14,099 --> 01:16:16,869 osvježen. 986 01:16:16,902 --> 01:16:19,004 Ne boj se. 987 01:16:21,340 --> 01:16:26,178 - Govore li vam ovo vrata? - Govore li vam ovo vrata? 988 01:16:26,212 --> 01:16:28,047 Ne, Paul. 989 01:16:28,080 --> 01:16:31,217 Ne pričam s vratima. 990 01:16:31,250 --> 01:16:33,385 Osjećam ih. 991 01:16:33,419 --> 01:16:36,855 Nešto ljudsko vrsta je zaboravila, 992 01:16:36,889 --> 01:16:39,959 osjećaj. 993 01:16:39,992 --> 01:16:43,796 I ti si zaboravio, Paul. 994 01:16:43,829 --> 01:16:46,498 U vašoj potrazi za iskorištavanjem događajima na ovom svijetu 995 01:16:46,532 --> 01:16:48,934 tako da možete osjetiti 996 01:16:48,968 --> 01:16:50,436 bitan, 997 01:16:50,469 --> 01:16:52,805 i pod kontrolom. 998 01:16:54,840 --> 01:16:56,442 Boli li, 999 01:16:56,475 --> 01:17:00,346 skrivaš se iza svoje slike? 1000 01:17:00,379 --> 01:17:03,949 Boli li te, koristiš moj 1001 01:17:03,983 --> 01:17:05,251 čudno ponašanje 1002 01:17:05,284 --> 01:17:08,420 kao zabava? 1003 01:17:08,454 --> 01:17:10,556 Boli li, 1004 01:17:10,589 --> 01:17:15,094 ti znajući da ti trenutno nemate kontrolu? 1005 01:17:18,397 --> 01:17:22,134 Proces je započeo. 1006 01:17:22,167 --> 01:17:23,502 Osjećaš li to? 1007 01:17:26,872 --> 01:17:28,540 Prihvati! 1008 01:17:32,978 --> 01:17:34,413 To se već događa. 1009 01:17:44,623 --> 01:17:47,526 Prigrlite svoju novu stvarnost. 1010 01:18:07,112 --> 01:18:10,949 Tačno, prihvati. 1011 01:18:10,983 --> 01:18:15,187 Prigrli ga, prigrlite svoju novu stvarnost. 1012 01:18:51,256 --> 01:18:53,225 Dobrodošli.