1 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 911, quelle est votre urgence ? 2 00:01:05,941 --> 00:01:08,234 Mon mari, ça ne va pas, il ne m'écoute pas. 3 00:01:08,318 --> 00:01:11,947 Très bien. Restez calme. Pouvez-vous me décrire le problème ? 4 00:01:12,030 --> 00:01:14,908 Il ne parle pas, n'écoute pas, il marche dans la forêt. 5 00:01:14,991 --> 00:01:16,660 Est-il somnambule ? 6 00:01:16,701 --> 00:01:18,203 Non, il ne l'est pas. 7 00:01:18,286 --> 00:01:19,788 Très bien, restez calme. 8 00:01:22,540 --> 00:01:24,417 911, décrivez votre urgence. 9 00:01:24,501 --> 00:01:28,129 Je ne sais ce qui se passe, merde, vous devez envoyer quelqu'un 10 00:01:28,213 --> 00:01:29,547 voir ce bordel. 11 00:01:31,258 --> 00:01:32,425 911. 12 00:01:32,509 --> 00:01:35,595 Je crois que quelqu'un est en train de me parler. 13 00:01:35,679 --> 00:01:37,472 J'entends une voix. 14 00:01:37,555 --> 00:01:40,225 Madame, y a-t-il quelqu'un près de vous ? 15 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 Non, il n'y a personne. 16 00:01:41,726 --> 00:01:42,978 Il n'y a personne. 17 00:01:45,981 --> 00:01:48,400 Euh, je suis coincé dans ma chambre. 18 00:01:48,483 --> 00:01:50,860 Quelque chose bloque la porte. 19 00:01:50,944 --> 00:01:52,821 Pouvez-vous le décrire ? 20 00:01:52,862 --> 00:01:55,740 Euh, non. 21 00:01:55,824 --> 00:01:57,158 Je ne peux pas. 22 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 Combien sont-ils ? 23 00:02:00,203 --> 00:02:03,039 Euh, peut-être six ou sept. 24 00:02:03,123 --> 00:02:04,708 Que font-ils ? 25 00:02:04,791 --> 00:02:08,211 Ils sont plantés là à le fixer du regard. 26 00:02:08,295 --> 00:02:11,840 - Dois-je prendre mon arme ? - Non, ne faites pas ça. 27 00:02:23,101 --> 00:02:28,607 JOUR 1 CONFINEMENT 28 00:02:28,857 --> 00:02:34,237 JE LES EMMERDE TOUS 29 00:02:37,157 --> 00:02:40,577 FIN 30 00:02:49,836 --> 00:02:51,463 Allons-y. 31 00:02:51,546 --> 00:02:56,343 Vos téléphones doivent être éteints et pas en mode silencieux, merci. 32 00:02:56,426 --> 00:02:57,802 Allez. 33 00:03:11,900 --> 00:03:14,235 Très bien, les jeunes. 34 00:03:14,319 --> 00:03:17,364 À partir de maintenant, vous avez une heure. 35 00:03:36,091 --> 00:03:38,134 J'ai besoin d'aller aux toilettes. 36 00:03:38,218 --> 00:03:40,095 Non, ce n'est pas vrai, Jake. 37 00:03:53,525 --> 00:03:55,193 Hé ! 38 00:03:55,277 --> 00:03:57,654 C'est pour Lizzie, tu peux le lui passer ? 39 00:04:09,249 --> 00:04:10,959 Écoutons ce que tu as. 40 00:04:17,591 --> 00:04:19,634 Je veux l'écouter, vas-y. 41 00:04:19,759 --> 00:04:22,804 "On se fait un Netflix, puis on se bécote ? LOL." 42 00:04:27,058 --> 00:04:29,603 D'accord, je sais que tu n'as pas écrit cela. 43 00:04:29,686 --> 00:04:31,521 Jake, pourquoi fais-tu l'idiot ? 44 00:04:31,605 --> 00:04:35,525 - Quoi, ce n'est pas moi, c'est elle ! - Je ne suis pas "elle" ! 45 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Écoutez, arrêtez de discuter, d'accord ? 46 00:04:40,071 --> 00:04:42,198 Reprenez votre travail. 47 00:06:16,001 --> 00:06:18,378 Ralentis, s'il te plaît, ralentis. 48 00:06:20,714 --> 00:06:22,173 Que se passe-t-il ? 49 00:06:30,640 --> 00:06:33,560 D'accord. Attends, d'accord ? 50 00:06:33,643 --> 00:06:36,187 Ne bouge pas, d'accord ? 51 00:06:36,271 --> 00:06:39,649 Je vais voir ce que je peux faire, d'accord ? 52 00:06:39,733 --> 00:06:41,359 D'accord. 53 00:06:41,443 --> 00:06:45,322 Les jeunes, j'ai besoin de terminer le coup de fil dehors. 54 00:06:45,405 --> 00:06:49,451 Rory, tu surveilles la classe pour moi, d'accord ? Écoutez Rory, 55 00:06:49,534 --> 00:06:51,453 je reviens de suite, d'accord ? 56 00:06:51,536 --> 00:06:53,538 Je peux aller aux toilettes ? 57 00:07:21,483 --> 00:07:22,943 Ouais, fait chier. 58 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 Jake, tu peux te taire ? 59 00:07:25,111 --> 00:07:27,781 - Personne n'entend ? - Je le dirai à M. Johnson. 60 00:07:27,822 --> 00:07:31,451 Je ne vais pas prétendre que tout va bien comme M. Johnson. 61 00:07:31,534 --> 00:07:32,994 Il se passe un truc. 62 00:07:33,078 --> 00:07:34,371 Comment le sais-tu ? 63 00:07:34,454 --> 00:07:38,083 Primo, ce foutu meuble a l'air de cacher un énorme vibr... 64 00:07:38,166 --> 00:07:41,962 d'être prêt à exploser, deuzio, vous avez vu la tête de M. Johnson ? 65 00:07:42,045 --> 00:07:45,257 Il faisait une tête, genre, "c'est la merde". 66 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 Ce mec ne sait pas mentir. 67 00:08:00,146 --> 00:08:02,274 En tant que remplaçante du prof, 68 00:08:02,357 --> 00:08:05,402 - je te demande de t'asseoir. - Ce n'est même pas réel. 69 00:08:13,827 --> 00:08:15,787 Bonjour, c'est le personnel. 70 00:08:15,870 --> 00:08:20,750 Euh, nous confinons toutes les personnes se trouvant sur le campus, 71 00:08:20,834 --> 00:08:23,420 donc restez dans votre classe 72 00:08:23,461 --> 00:08:27,591 si vous êtes encore sur le campus et attendez nos instructions. 73 00:08:27,674 --> 00:08:31,760 N'essayez pas de sortir. Restez dans la classe. Merci. 74 00:08:31,845 --> 00:08:34,889 Tu as entendu sa voix ? Comme celle de M. Johnson. 75 00:08:34,973 --> 00:08:36,474 - Ça signifie... - Ça craint. 76 00:08:36,558 --> 00:08:38,226 C'est peut-être Brandon. 77 00:08:38,310 --> 00:08:42,564 - Il collectionne des armes, des fusils... - Je ne veux pas être fusillée. 78 00:08:42,647 --> 00:08:44,983 - Que fait-on ? - Sortons nos téléphones 79 00:08:45,066 --> 00:08:47,068 de ce meuble verrouillé qui vibre, 80 00:08:47,152 --> 00:08:50,113 mais je ne suis pas Dwayne Wayne, donc, impossible. 81 00:08:51,531 --> 00:08:55,243 Pourquoi a-t-il pris ses clés, putain ? 82 00:09:13,011 --> 00:09:15,221 Oui, c'est cela, il semble planer 83 00:09:15,305 --> 00:09:17,807 à moins d'un mètre du sol. 84 00:09:17,891 --> 00:09:21,353 Le personnel militaire ne nous laisse pas nous approcher... 85 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Je vous entends mal. 86 00:09:23,021 --> 00:09:26,483 J'ai dit que nous ne pouvons pas nous approcher... 87 00:09:26,566 --> 00:09:29,736 - Paul, êtes-vous toujours là ? - Oui, je suis toujours là. 88 00:09:29,819 --> 00:09:33,907 On dirait qu'il y a un habitant du coin qui marche vers ce... 89 00:09:33,990 --> 00:09:37,577 Il marche simplement vers l'objet et on dirait... 90 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 - Paul ? - Nous ne pouvons pas 91 00:09:39,579 --> 00:09:42,791 - nous approcher de ce... - Restez où vous êtes, monsieur. 92 00:09:42,874 --> 00:09:45,794 - Ne bougez pas ! - Ils mettent l'homme en joue. 93 00:09:45,877 --> 00:09:48,338 - Restez où vous êtes ! - Oh, putain... 94 00:09:48,784 --> 00:09:51,117 commerçant de sous-titres subscene 95 00:09:51,341 --> 00:09:53,009 Récupérons nos téléphones. 96 00:10:01,226 --> 00:10:02,811 D'accord, voilà. 97 00:10:02,894 --> 00:10:04,646 Euh... 98 00:10:04,729 --> 00:10:06,398 Rory, qu'est-ce que tu fais ? 99 00:10:06,481 --> 00:10:08,316 Je me cache du tireur. 100 00:10:08,400 --> 00:10:09,734 D'accord. 101 00:10:12,779 --> 00:10:15,949 Euh... Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un tireur. 102 00:10:16,032 --> 00:10:18,660 J'ai trois appels manqués de ma mère. 103 00:10:18,702 --> 00:10:22,747 C'est bizarre, elle ne m'appelle jamais, merde. 104 00:10:22,831 --> 00:10:27,002 - On ignore pourquoi l'école est confinée. - On devrait partir. 105 00:10:27,085 --> 00:10:30,005 On est confinés. On doit donc rester confinés, pas vrai ? 106 00:10:30,088 --> 00:10:31,965 Taisez-vous, j'appelle ma mère. 107 00:10:32,048 --> 00:10:34,217 Notre professeur n'est pas revenu. 108 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 Personne n'est ici. 109 00:10:35,510 --> 00:10:39,180 - Pourquoi elle ne répond pas ? - Tu es en train de spéculer. 110 00:10:39,222 --> 00:10:42,267 Sur quoi je spécule ? C'est un foutu confinement. 111 00:10:42,350 --> 00:10:44,102 Et si c'était des extraterrestres ? 112 00:10:49,441 --> 00:10:55,447 BONJOUR ASH 113 00:10:57,240 --> 00:10:58,825 Ash. 114 00:11:03,747 --> 00:11:05,498 - Nom de Dieu ! - Putain. 115 00:11:11,171 --> 00:11:13,298 Qu'est-ce que c'était, bordel ? 116 00:11:16,384 --> 00:11:17,719 Putain. 117 00:11:26,478 --> 00:11:30,523 - À mon avis, c'est le moment de partir. - On ignore ce qu'il y a dehors. 118 00:11:30,607 --> 00:11:32,317 Dehors, il y a la sortie. 119 00:11:32,400 --> 00:11:34,319 On veut sortir de là, pas vrai ? 120 00:11:34,402 --> 00:11:35,904 Quoi ? Non. 121 00:11:35,987 --> 00:11:40,033 Soyons raisonnables. Vous avez vu la tête terrorisée de M. Johnson ? 122 00:11:40,158 --> 00:11:43,036 Il n'est pas revenu, on est seuls. 123 00:11:43,119 --> 00:11:46,122 Ou peut-être qu'il n'a pas voulu revenir. 124 00:11:48,458 --> 00:11:51,002 Putains d'avions. C'est comme si la mort... 125 00:11:51,086 --> 00:11:52,254 Allons-y, partons. 126 00:11:52,337 --> 00:11:54,923 Non, ça n'a pas l'air sûr dehors. 127 00:11:58,343 --> 00:12:01,596 On n'est en sécurité nulle part. Sortons. 128 00:12:32,877 --> 00:12:35,005 APPROCHE 129 00:12:37,257 --> 00:12:39,301 Ash. 130 00:12:39,342 --> 00:12:41,386 Qu'est-ce qu'il y a ? 131 00:12:41,469 --> 00:12:43,221 Il y a quelque chose, là. 132 00:12:58,737 --> 00:13:00,071 Bordel de merde. 133 00:13:01,781 --> 00:13:03,158 Qu'est-ce que c'est ? 134 00:13:03,241 --> 00:13:04,784 Je... Je ne sais pas. 135 00:13:18,298 --> 00:13:20,300 Quelle est cette chose ? 136 00:13:22,344 --> 00:13:24,971 Elle prend tout le couloir. 137 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 Cela signifie qu'on ne peut pas sortir ? 138 00:13:39,527 --> 00:13:42,030 Merde. 139 00:13:42,113 --> 00:13:44,407 "Signalez l'objet aux autorités sans délai" ? 140 00:13:44,491 --> 00:13:48,828 - "Cassez-vous si vous en voyez un." - "Personnes disparues : 4 200." 141 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 "Si vous entendez des voix, allez à l'hôpital." 142 00:13:51,164 --> 00:13:53,500 Des gens disent qu'il leur parle. 143 00:13:55,585 --> 00:13:59,047 VIENS AVEC MOI 144 00:14:12,102 --> 00:14:14,062 Putain de merde. 145 00:14:14,145 --> 00:14:16,106 Cela ne devrait pas arriver. 146 00:14:16,189 --> 00:14:17,899 Non, putain. 147 00:14:26,283 --> 00:14:28,743 Peut-être qu'il les transporte quelque part. 148 00:14:30,620 --> 00:14:33,373 Pourquoi tout ce que tu dis doit être terrifiant ? 149 00:14:33,456 --> 00:14:36,251 P... Peut-être que les autres sont de l'autre côté ? 150 00:14:36,334 --> 00:14:38,461 Il y a quelqu'un ? 151 00:14:38,503 --> 00:14:41,298 Monsieur Johnson, je ne veux plus être responsable. 152 00:14:54,728 --> 00:14:56,396 Trouvons une autre sortie. 153 00:14:56,479 --> 00:14:58,273 Et si on y entrait ? 154 00:15:00,900 --> 00:15:02,819 Euh... Bon ? 155 00:15:02,861 --> 00:15:04,946 Tu es bizarre et tu es folle. 156 00:15:05,030 --> 00:15:06,573 C'est officiel. 157 00:15:06,656 --> 00:15:10,243 De quoi parles-tu ? 158 00:15:10,327 --> 00:15:13,288 Peut-être que cela nous mène quelque part. 159 00:15:13,371 --> 00:15:16,917 C'est-à-dire, ailleurs. 160 00:15:17,000 --> 00:15:18,752 Je ne veux pas aller ailleurs, 161 00:15:18,835 --> 00:15:21,963 Je veux juste dégager d'ici. 162 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Je suis Jake. 163 00:15:23,214 --> 00:15:24,633 Tu es folle. 164 00:15:29,054 --> 00:15:32,057 C'est peut-être une sortie. Ou les toilettes. 165 00:15:32,140 --> 00:15:33,934 Qui diable sait, à ce stade ? 166 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 JE LES EMMERDE TOUS 167 00:15:59,793 --> 00:16:00,919 Ash. 168 00:16:21,356 --> 00:16:23,692 Ash, à quoi penses-tu ? 169 00:16:26,444 --> 00:16:29,572 Je regardais simplement de plus près. 170 00:16:29,656 --> 00:16:30,740 Ash. 171 00:16:32,158 --> 00:16:34,369 Tu peux tout me dire. 172 00:17:06,900 --> 00:17:09,612 C'était quoi, ce bordel ? 173 00:17:09,696 --> 00:17:11,781 Jake, s'il te plaît, arrête. 174 00:17:14,868 --> 00:17:17,161 Tu es folle. C'était quoi, ce bordel ? 175 00:17:19,039 --> 00:17:20,998 - Tu vas bien ? - Je vais bien. 176 00:17:21,082 --> 00:17:23,459 Tu as besoin de te calmer. 177 00:17:23,501 --> 00:17:25,920 Tu es folle. C'était quoi, ce bordel ? 178 00:17:32,177 --> 00:17:33,595 - Ne la touche pas. - Arrêtez. 179 00:17:33,678 --> 00:17:35,305 Jake, ça va. 180 00:17:38,642 --> 00:17:42,562 Tu sais quoi, en fait, je ne vais pas jouer à ce jeu. 181 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 INSISTE 182 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 Je ne me bats pas avec les filles. 183 00:17:49,778 --> 00:17:52,030 Qu'est-ce que tu fais ? 184 00:17:52,113 --> 00:17:54,032 Les gars, arrêtez. 185 00:17:56,242 --> 00:17:57,619 Arrêtez ! 186 00:17:57,661 --> 00:18:01,331 - Merde, arrêtez. - Sans mes lunettes, je ne vois plus rien. 187 00:18:01,414 --> 00:18:02,540 Fais attention ! 188 00:18:07,462 --> 00:18:08,880 Désolé. 189 00:18:10,715 --> 00:18:13,301 Ash ? Tout va bien ? 190 00:18:13,343 --> 00:18:15,428 Je suis désolé, j'ai eu peur. 191 00:18:15,512 --> 00:18:16,846 Je suis désolé ! 192 00:18:30,568 --> 00:18:32,904 Ont-ils... 193 00:18:37,284 --> 00:18:38,285 TU AS FAIT CELA 194 00:18:38,368 --> 00:18:39,327 Je suis désolée. 195 00:18:39,411 --> 00:18:42,998 Je n'ai pas voulu causer cela. Je ne pouvais pas les voir. 196 00:18:43,081 --> 00:18:44,791 Pourquoi as-tu fait cela ? 197 00:18:44,874 --> 00:18:47,502 - J'essayais de défendre... - Non. 198 00:18:51,590 --> 00:18:52,757 ELLE NE T'AIME PAS 199 00:18:58,972 --> 00:19:01,516 Je suis désolée 200 00:19:05,145 --> 00:19:07,355 Tout est de ma faute. 201 00:19:12,485 --> 00:19:14,321 Ash ? 202 00:19:14,404 --> 00:19:16,114 Ash, que fais-tu ? 203 00:19:31,087 --> 00:19:32,380 Merde ! 204 00:19:47,187 --> 00:19:48,939 Rory ? 205 00:19:52,901 --> 00:19:54,527 Jake ? 206 00:19:59,532 --> 00:20:00,825 Ash. 207 00:21:30,874 --> 00:21:33,335 Bonsoir à tous, je suis Martin Midnight, 208 00:21:33,418 --> 00:21:36,338 et vous écoutez Le buzz de Midnight, 209 00:21:36,421 --> 00:21:38,882 l'émission pour explorer l'étrange, 210 00:21:38,965 --> 00:21:42,010 le paranormal,l'inexpliqué, 211 00:21:42,093 --> 00:21:45,055 ainsi que le phénomène le plus bizarre de la semaine. 212 00:21:45,138 --> 00:21:48,642 Chers auditeurs, bienvenue. Notre programme est chargé, ce soir. 213 00:21:48,725 --> 00:21:52,354 Comme vous le savez sûrement, sauf si vous vivez en ermite, 214 00:21:52,437 --> 00:21:55,607 ces choses... vous savez de quoi je parle, les scientifiques 215 00:21:55,690 --> 00:21:59,319 leur ont finalement donné un putain de nom d'une bêtise inouïe, 216 00:21:59,402 --> 00:22:02,530 les portes... sont apparues dans le monde entier 217 00:22:02,614 --> 00:22:04,115 il y a quelques semaines, 218 00:22:04,199 --> 00:22:06,826 et, comme nous le savons tous, c'est devenu 219 00:22:06,910 --> 00:22:09,079 vraiment, vraiment, eh bien, bizarre. 220 00:22:09,162 --> 00:22:10,997 MAGASIN APOCALYPSE ACHATS GROUPÉS 221 00:22:11,081 --> 00:22:14,793 Plusieurs millions de nos proches ont disparu, chers auditeurs, 222 00:22:14,876 --> 00:22:17,879 et, vous savez, davantage sont présumés morts. 223 00:22:17,963 --> 00:22:20,924 Mais, écoutez, la chose encore plus étrange 224 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 est que certains sont revenus 225 00:22:23,093 --> 00:22:26,012 du putain de lieu où ils sont allés. 226 00:22:26,096 --> 00:22:30,517 Le programme Frappeurs, mon Dieu, entre apparemment en vigueur aujourd'hui. 227 00:22:30,600 --> 00:22:35,021 Êtes-vous au courant ? Cette chose a réellement des volontaires, 228 00:22:35,105 --> 00:22:39,859 des personnes qui se portent volontaires pour passer à travers les portes. 229 00:22:39,901 --> 00:22:44,531 Ouais, ces mêmes choses qui font que les gens tuent 230 00:22:44,614 --> 00:22:47,575 et qui les rendent fous. 231 00:22:47,659 --> 00:22:50,662 Vous savez, c'est foutrement déroutant. 232 00:22:50,704 --> 00:22:52,831 J'ignore ce qui est plus stupide : 233 00:22:52,914 --> 00:22:55,834 le terme choquant "frappeurs", sérieusement... 234 00:22:55,917 --> 00:22:58,461 ou de penser que c'est une bonne idée 235 00:22:58,545 --> 00:23:02,340 pour des civils de passer une porte. 236 00:23:02,382 --> 00:23:06,469 Mais nous verrons dans les prochaines 24 heures, j'imagine. 237 00:23:06,553 --> 00:23:08,638 Bonne chance aux volontaires. 238 00:23:26,781 --> 00:23:28,992 Je suis une incubatrice de vie. 239 00:23:31,036 --> 00:23:32,621 Je ne peux pas bouger. 240 00:23:34,623 --> 00:23:37,167 Je suis coincée. 241 00:23:37,250 --> 00:23:39,794 Dans l'attente. 242 00:23:39,878 --> 00:23:42,380 Toujours dans l'attente d'une vague. 243 00:23:46,468 --> 00:23:48,720 Tu es une vague. 244 00:23:48,803 --> 00:23:51,598 Tu ondules. 245 00:23:51,681 --> 00:23:53,558 Tu te déchaînes. 246 00:23:57,145 --> 00:24:00,649 Tu existes sans prendre forme, 247 00:24:00,732 --> 00:24:06,321 tandis que je n'existe qu'en ayant pris forme. 248 00:24:06,404 --> 00:24:10,158 La forme que tu as créée. 249 00:24:10,241 --> 00:24:12,702 Je suis bloquée. 250 00:24:12,786 --> 00:24:14,454 Je suis prise au piège. 251 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 Une prisonnière de l'océan... 252 00:24:20,585 --> 00:24:23,213 attendant que ton ombre informe 253 00:24:23,296 --> 00:24:25,215 me consume 254 00:24:25,298 --> 00:24:27,759 et je hais cela, putain. 255 00:24:34,057 --> 00:24:37,060 Je ne sais pas, c'est tout ce que j'ai pour le moment. 256 00:24:38,561 --> 00:24:40,397 J'aime bien ! 257 00:24:40,480 --> 00:24:44,276 J'adore comment tu as dépeint les vagues comme des chieuses. 258 00:24:46,569 --> 00:24:51,366 C'est comme des milliards d'années passées à se modeler les uns les autres. 259 00:24:51,449 --> 00:24:53,451 C'est irréel. 260 00:24:53,535 --> 00:24:59,291 Pauvres rocs. Ça craint. 261 00:25:00,959 --> 00:25:03,461 Ce sont des rocs. 262 00:25:03,503 --> 00:25:07,299 C'est leur finalité, ils n'ont pas le choix. 263 00:25:11,428 --> 00:25:16,266 Tu t'en fais pour des rocs ? Les rocs te brisent ? 264 00:25:17,434 --> 00:25:20,103 Une thérapie par le roc, ça te dit ? 265 00:25:20,186 --> 00:25:22,814 Je sais écouter. Je sais bien écouter ! 266 00:25:22,897 --> 00:25:24,608 - Non. - Très bien. 267 00:25:24,691 --> 00:25:27,652 Les rocs sont solides. Comme toi. 268 00:25:27,736 --> 00:25:31,698 Ils sont solides, forts, ce sont des femmes indépendantes, comme toi. 269 00:25:39,915 --> 00:25:41,666 Phaseur réglé pour tuer, capitaine. 270 00:25:41,750 --> 00:25:45,462 D'accord, travaillons la sécurité des armes. D'accord ? 271 00:26:04,064 --> 00:26:10,779 IL Y A 15 JOURS, PLUS D'UN MILLION DE PORTES SONT APPARUES SUR TERRE. 272 00:26:12,405 --> 00:26:20,080 LE MONDE ENTIER S'EST LANCÉ DANS UNE COURSE POUR ÉTUDIER LES PORTES. 273 00:26:25,752 --> 00:26:30,090 LES UNITÉS DE RECHERCHE ONT ÉTÉ SURNOMMÉES : 274 00:26:31,967 --> 00:26:35,178 FRAPPEURS 275 00:26:50,277 --> 00:26:53,321 Donc, tu ne voudrais vraiment pas vivre ici ? 276 00:26:53,405 --> 00:26:55,657 C'est trop morose et plutôt froid. 277 00:26:55,740 --> 00:26:59,452 Eh bien, c'est l'avenir, reste à l'intérieur. 278 00:26:59,536 --> 00:27:02,205 Pourquoi tu ne me demandes jamais où je veux vivre ? 279 00:27:04,082 --> 00:27:06,459 Où veux-tu vivre, Beck ? 280 00:27:06,501 --> 00:27:08,503 Je t'ai dit que je t'aimais ? 281 00:27:08,587 --> 00:27:10,213 Pas quand tu es ce Vince. 282 00:27:10,297 --> 00:27:12,716 Je n'aime pas ce Vince non plus. 283 00:27:12,799 --> 00:27:17,012 - Quel Vince veux-tu ? - Tu dois le demander toi-même. 284 00:27:17,095 --> 00:27:19,973 Hé, les frappeurs ! 285 00:27:20,056 --> 00:27:21,391 Je les vois. 286 00:27:21,474 --> 00:27:22,767 Où étiez-vous ? 287 00:27:22,851 --> 00:27:25,312 - Tu dois le cogner. - Frappeurs à l'arrivée. 288 00:27:25,395 --> 00:27:27,314 Maintenant, tu peux parler. 289 00:27:27,397 --> 00:27:30,358 Mes gars ont confirmé que la maison est suffisamment stable. 290 00:27:51,963 --> 00:27:53,882 Pauvres rocs. 291 00:27:58,094 --> 00:28:00,388 Comment peuvent-ils le supporter si longtemps ? 292 00:28:05,435 --> 00:28:07,479 Je ne veux pas être un roc. 293 00:28:22,327 --> 00:28:25,413 Je veux être une vague. 294 00:28:25,497 --> 00:28:27,707 Trois canettes, s'il te plaît. 295 00:28:30,627 --> 00:28:32,462 - Où est Prince ? - Non, de côté, 296 00:28:32,545 --> 00:28:35,090 prends-la de côté. Prends-la, maintenant. 297 00:28:35,173 --> 00:28:36,883 - Maintenant. - Mon Dieu ! 298 00:28:36,967 --> 00:28:39,928 Donc, j'ai pensé à ce truc avec les oiseaux. 299 00:28:40,011 --> 00:28:44,474 Tu sais, chaque fois que Whiz fait ce truc, qui affecte notre boussole ? 300 00:28:44,557 --> 00:28:48,103 Je pense qu'il se passe la même chose avec les oiseaux. 301 00:28:48,144 --> 00:28:50,272 Il fait son truc, ils meurent et tombent. 302 00:28:50,355 --> 00:28:52,440 - C'est logique. - C'est juste une théorie... 303 00:28:55,986 --> 00:28:59,030 - Êtes-vous prêts pour l'étrange ? - Peux-tu m'aider ? 304 00:29:05,120 --> 00:29:07,831 Vous êtes trop mignons, les gars. 305 00:29:07,914 --> 00:29:11,126 - As-tu ton phaseur ? - Juste là. Il est prêt à tuer. 306 00:29:11,209 --> 00:29:14,004 - Ne tire pas. - KT421, ici le QG, 307 00:29:14,087 --> 00:29:17,465 - me recevez-vous ? - KT421, je vous reçois. 308 00:29:17,549 --> 00:29:20,635 KT421, vous avez le feu vert pour passer votre porte. 309 00:29:20,719 --> 00:29:22,262 Vous avez l'autorisation. 310 00:29:22,345 --> 00:29:24,139 Je vous reçois, il est temps. 311 00:29:24,222 --> 00:29:28,059 Je vous rappelle que vos hommes n'ont que 12 minutes pour revenir. 312 00:29:28,143 --> 00:29:30,478 Désolé, vous avez dit 12 minutes ? 313 00:29:30,562 --> 00:29:33,148 L'équipe Astoria en a eu 15, qu'y a-t-il ? 314 00:29:33,231 --> 00:29:37,777 Elle ne s'en est pas sortie. C'est donc la nouvelle limite, lieutenant. 315 00:29:39,988 --> 00:29:45,577 C'était quoi ? J'entends encore cette station hispanophone. 316 00:29:55,462 --> 00:30:02,302 LES FRAPPEURS ONT 12 MINUTES POUR PASSER LA PORTE, ENREGISTRER LEURS DÉCOUVERTES 317 00:30:03,887 --> 00:30:08,975 ET REVENIR POUR ÉVITER UNE "PSYCHOSE DE PORTE" PERMANENTE. 318 00:30:15,357 --> 00:30:20,695 RIEN À L'INTÉRIEUR DE LA PORTE (VIVANT OU NON) NE PEUT EN SORTIR. 319 00:30:22,864 --> 00:30:27,994 DES MESURES LÉTALES DOIVENT ÊTRE PRISES POUR LE GARANTIR. 320 00:30:31,331 --> 00:30:32,624 Qu'est-ce que c'est ? 321 00:30:47,639 --> 00:30:48,765 Frappeurs, entrez. 322 00:30:48,848 --> 00:30:50,475 Vous avez 12 minutes. 323 00:30:50,558 --> 00:30:52,227 - Vous m'entendez ? - Oui. 324 00:30:52,310 --> 00:30:54,437 J'entre dans la maison. 325 00:30:54,521 --> 00:30:56,606 Pourquoi est-il si emmerdant ? 326 00:30:56,690 --> 00:30:58,441 Ton micro est encore branché. 327 00:31:04,114 --> 00:31:05,282 Ici, les frappeurs. 328 00:31:05,365 --> 00:31:09,077 Il semblerait que la porte attire des trucs vers elle. 329 00:31:09,160 --> 00:31:11,621 Mmh. 330 00:31:11,663 --> 00:31:14,040 Unité K138, nous approchons de la porte. 331 00:31:22,424 --> 00:31:24,050 Celle-là est énorme. 332 00:31:24,134 --> 00:31:26,720 - C'est ce qu'elle a dit. - Berk. 333 00:31:30,557 --> 00:31:32,767 Je ne veux pas être un roc. 334 00:31:32,851 --> 00:31:35,395 Ouah, les gars, avez-vous entendu cela ? 335 00:31:35,478 --> 00:31:38,023 Ouais. 336 00:31:38,064 --> 00:31:40,108 Du smooth jazz. 337 00:31:40,191 --> 00:31:42,277 Whiz, lance le minuteur. 338 00:31:42,360 --> 00:31:46,489 Ne pétez pas les plombs là-dedans. Trois, deux, un. 339 00:32:04,049 --> 00:32:06,176 Bienvenue. 340 00:32:14,517 --> 00:32:17,771 A-t-on été téléportés ? 341 00:32:17,854 --> 00:32:20,023 Les rêves deviennent vraiment réalité. 342 00:32:20,106 --> 00:32:22,734 On semble être de l'autre côté de la maison. 343 00:32:22,817 --> 00:32:25,862 La pièce manque de couleur, mais est plutôt coquette. 344 00:32:25,904 --> 00:32:29,449 On dirait que ce n'est pas la même maison. 345 00:32:29,532 --> 00:32:30,951 La pièce s'est agrandie ? 346 00:32:31,034 --> 00:32:33,662 Peut-être. Je vois trois portes. 347 00:32:40,710 --> 00:32:42,504 Bien. Par où commence-t-on ? 348 00:32:42,587 --> 00:32:44,714 Prems sur le couloir rose. 349 00:32:44,798 --> 00:32:48,677 - Séparons-nous, on en décrira plus. - Pas sûr que ce soit une bonne idée. 350 00:32:48,760 --> 00:32:50,470 Cool. 351 00:32:50,553 --> 00:32:53,932 Beck, on n'a pas tous un flingue. C'est un phaseur ! 352 00:32:59,271 --> 00:33:02,232 Il vous reste 11 minutes. 353 00:33:30,760 --> 00:33:34,598 Les lumières ne marchent pas. 354 00:33:34,681 --> 00:33:37,309 La symétrie est géniale. 355 00:33:37,392 --> 00:33:39,644 Je télécharge ce truc. 356 00:33:48,695 --> 00:33:50,655 À L'AIDE ! 357 00:33:51,615 --> 00:33:53,408 Il y a quelqu'un ? 358 00:34:00,290 --> 00:34:03,293 Je pense avoir trouvé quelque chose. 359 00:34:03,376 --> 00:34:08,298 Des feuilles mortes dispersées sur le sol, ce n'est pas bon signe. 360 00:34:08,381 --> 00:34:10,175 Tiens bon, Pat. 361 00:34:10,258 --> 00:34:12,928 Il n'y a rien que tu ne puisses gérer. 362 00:34:33,323 --> 00:34:36,326 Le son semble provenir d'une femme. 363 00:34:36,409 --> 00:34:38,995 Pourquoi me regardes-tu comme cela ? 364 00:34:40,829 --> 00:34:44,084 Potentiellement une entité de la porte. 365 00:34:44,166 --> 00:34:50,048 Elle semble très, très réelle. 366 00:34:50,131 --> 00:34:52,300 Je suis dans une sorte de chambre. 367 00:34:52,342 --> 00:34:54,344 Il y a des fleurs. 368 00:34:54,427 --> 00:34:56,805 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 369 00:34:56,888 --> 00:35:00,016 Excusez-moi, vous avez un nom ? 370 00:35:00,100 --> 00:35:02,602 Comment peux-tu ne pas te le rappeler ? 371 00:35:02,686 --> 00:35:06,314 Je m'appelle Rose. 372 00:35:06,398 --> 00:35:07,899 Non, ce n'est pas vrai. 373 00:35:07,983 --> 00:35:10,735 Neuf minutes. 374 00:35:21,538 --> 00:35:26,251 C'est une cuisine. Elle est toute blanche. 375 00:35:29,921 --> 00:35:36,011 Il y a divers objets pointant vers d'étranges directions. 376 00:35:36,094 --> 00:35:38,513 Il y a des biberons à l'envers. 377 00:35:43,268 --> 00:35:44,477 Il y a un berceau. 378 00:35:44,561 --> 00:35:46,021 REGARDE DEDANS. 379 00:35:50,984 --> 00:35:53,987 Il semble se balancer de lui-même. 380 00:35:56,656 --> 00:35:58,325 Il est vide. 381 00:36:03,830 --> 00:36:06,082 PRENDS-LE DANS TES BRAS. 382 00:36:27,771 --> 00:36:32,734 La chambre a un style chic des années 80. Oh, ce gars a joué au niveau national ! 383 00:36:32,817 --> 00:36:35,946 Pas mal ! Il devait occuper le poste d'arrêt-court. 384 00:36:36,029 --> 00:36:39,491 L'horloge indique 3 h. 385 00:36:39,574 --> 00:36:41,826 Il y a une étrange statue en marbre. 386 00:36:41,910 --> 00:36:43,954 Quoi de neuf, mec ? 387 00:36:47,666 --> 00:36:49,417 ENTRE. 388 00:36:53,672 --> 00:36:57,926 On dirait qu'il y a une autre chambre similaire à la précédente, 389 00:36:58,009 --> 00:37:01,096 mais légèrement plus impressionnante. 390 00:37:01,179 --> 00:37:02,264 Quoi ? 391 00:37:02,347 --> 00:37:05,308 Un bang à bière d'un fan de sciences. 392 00:37:05,392 --> 00:37:11,189 Ce buste a l'air un peu plus mélancolique. 393 00:37:11,273 --> 00:37:15,902 Cette horloge indique 6 h. 394 00:37:15,986 --> 00:37:20,490 Chambre suivante, similaire à la dernière. 395 00:37:20,573 --> 00:37:23,535 J'ai un globe qui tourne. 396 00:37:23,618 --> 00:37:27,872 Un autre buste légèrement contrarié. 397 00:37:30,250 --> 00:37:32,836 L'horloge indique 9 h. 398 00:37:32,919 --> 00:37:36,840 Cette chambre est plus sombre, 399 00:37:36,923 --> 00:37:39,843 un peu plus flippante. 400 00:37:39,926 --> 00:37:45,432 Ce buste a comme des yeux cubiques. 401 00:38:00,447 --> 00:38:02,198 AIDE-LA. 402 00:38:04,659 --> 00:38:07,454 Hé ! Calmez-vous. 403 00:38:07,537 --> 00:38:11,750 Vous m'entendez ? Hé, allons. 404 00:38:11,833 --> 00:38:14,169 Écoutez ma voix. Ne me faites pas ça. 405 00:38:14,252 --> 00:38:15,462 Revenez, c'est bon. 406 00:38:15,545 --> 00:38:19,883 Rose, je suis désolé, arrêtez, s'il vous plaît. Hé ! 407 00:38:19,966 --> 00:38:21,551 Revenez. 408 00:38:25,138 --> 00:38:27,807 - Putain, qu'est-ce... - Tu me manques, Patty. 409 00:38:31,186 --> 00:38:32,687 AIME-LA. 410 00:38:33,063 --> 00:38:35,148 Vas-tu encore me quitter ? 411 00:38:45,533 --> 00:38:46,910 Salut. 412 00:38:48,870 --> 00:38:51,247 Tu te sens mieux ? 413 00:38:53,375 --> 00:38:57,963 La matinée a été super difficile. 414 00:38:58,046 --> 00:38:59,839 C'est encore inégal. 415 00:38:59,923 --> 00:39:02,050 J'ai fini le mur. 416 00:39:07,013 --> 00:39:11,601 Es-tu prête pour le cours du Dr Chang ? 417 00:39:11,685 --> 00:39:14,187 Je crois qu'il nous aime bien. 418 00:39:17,023 --> 00:39:19,276 Ohé ! 419 00:39:24,030 --> 00:39:27,033 Chérie, tu vas bien ? 420 00:39:27,117 --> 00:39:29,744 N'approchez pas. 421 00:39:29,995 --> 00:39:31,705 SOIS HEUREUSE. 422 00:39:31,955 --> 00:39:34,165 Chérie. 423 00:39:34,249 --> 00:39:35,667 Ne m'appelez pas ainsi. 424 00:39:35,750 --> 00:39:38,503 Beck, qu'y a-t-il ? 425 00:39:38,587 --> 00:39:41,715 Va-t-elle bien ? 426 00:39:41,840 --> 00:39:45,260 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ? 427 00:39:45,343 --> 00:39:47,178 Le bébé va bien ? 428 00:39:47,262 --> 00:39:48,346 Quoi ? 429 00:39:48,471 --> 00:39:49,639 FÉLICITATIONS. 430 00:39:50,390 --> 00:39:55,103 - Que m'avez-vous fait ? - Que t'ai-je fait ? 431 00:39:55,145 --> 00:39:57,606 Arrêtez cela maintenant. 432 00:39:57,689 --> 00:39:59,941 Arrêter quoi ? 433 00:39:59,983 --> 00:40:02,319 Le remarques-tu ? 434 00:40:02,402 --> 00:40:05,655 Non. 435 00:40:17,208 --> 00:40:21,671 - Nous avons choisi de le faire ensemble. - Je n'ai pas choisi cela. 436 00:40:21,755 --> 00:40:25,175 Baisse ton jouet, c'est ridicule. 437 00:40:25,258 --> 00:40:27,093 Calme-toi, Beck. 438 00:40:27,177 --> 00:40:29,054 Ce n'est pas bon pour le bébé. 439 00:40:29,137 --> 00:40:32,807 C'est la porte. 440 00:40:32,891 --> 00:40:35,977 Bébé, la porte, c'était il y a trois ans. 441 00:40:36,061 --> 00:40:37,771 Non. 442 00:40:44,903 --> 00:40:48,323 Attention, il reste cinq minutes. 443 00:40:54,371 --> 00:40:56,414 Ah, mon Dieu. 444 00:41:03,713 --> 00:41:05,382 Que t'ai-je déjà dit ? 445 00:41:05,423 --> 00:41:07,384 Combien de fois ? 446 00:41:23,608 --> 00:41:25,277 Putain, c'est quoi ? 447 00:41:56,391 --> 00:41:58,643 Je suis désolé. 448 00:42:36,264 --> 00:42:38,725 - As-tu besoin de tes médicaments ? - Non ! 449 00:42:38,808 --> 00:42:40,352 Tu vas bien ? 450 00:42:40,435 --> 00:42:42,395 Aïe ! 451 00:42:42,520 --> 00:42:43,730 C'EST UNE FILLE ! 452 00:42:45,231 --> 00:42:46,942 - Bébé... - Je ne suis pas ton bébé. 453 00:42:46,983 --> 00:42:49,277 Allez, regarde-moi. 454 00:42:49,361 --> 00:42:51,696 Bébé, arrête, bébé, ça va. 455 00:42:57,494 --> 00:42:59,329 Bébé. 456 00:42:59,412 --> 00:43:00,705 Allez. 457 00:43:00,789 --> 00:43:02,540 Tu vas me tuer avec un jouet ? 458 00:43:02,582 --> 00:43:04,459 - Sérieux ? - Ce n'est pas un jouet. 459 00:43:04,542 --> 00:43:08,255 Nous avons choisi cela, bébé, pose le jouet. 460 00:43:11,341 --> 00:43:13,677 Allez. 461 00:43:13,760 --> 00:43:15,929 Attention, il reste trois minutes. 462 00:43:16,012 --> 00:43:17,722 C'est un phaseur. 463 00:44:08,732 --> 00:44:11,943 Je suis réentré dans une nouvelle pièce. 464 00:44:30,503 --> 00:44:32,422 Il y a une photo de Beck et moi. 465 00:44:46,561 --> 00:44:47,979 Qui diable êtes-vous ? 466 00:44:52,567 --> 00:44:54,945 Putain, vous êtes qui ? 467 00:45:08,959 --> 00:45:11,836 Attention, il reste trois minutes. 468 00:45:11,920 --> 00:45:12,796 QUEL VINCE ES-TU ? 469 00:45:12,879 --> 00:45:13,755 Qui êtes-vous ? 470 00:45:13,838 --> 00:45:19,094 J... Je suis dans une sorte d'hallucination, dans notre appartement à Beck et moi. 471 00:45:19,177 --> 00:45:23,807 Il y a des copies de moi-même, visiblement créées par la porte. 472 00:45:23,890 --> 00:45:25,433 C... Comment m'avez-vous appelé ? 473 00:45:25,517 --> 00:45:28,728 Une des copies engage une conversation avec moi. 474 00:45:28,812 --> 00:45:30,605 Vous recommencez. 475 00:45:30,689 --> 00:45:31,606 - Att... - Beck ! 476 00:45:31,690 --> 00:45:34,276 - Pensez-vous être Vince ? - J'ai des bips de psychose ! 477 00:45:34,359 --> 00:45:37,737 - Vous pensez vraiment être Vince. - Beck, à l'aide ! 478 00:45:37,821 --> 00:45:39,489 Comment pouvez-vous le savoir ? 479 00:45:39,572 --> 00:45:42,742 - Attention. - Qui porte la combinaison, petit malin ? 480 00:45:44,786 --> 00:45:46,288 Bien tenté. 481 00:45:46,371 --> 00:45:47,622 Il a raison. 482 00:45:49,374 --> 00:45:51,626 C'est probablement une hallucination. 483 00:45:53,753 --> 00:45:57,132 - On est probablement des entités. - Non, je ne pense pas. 484 00:45:57,215 --> 00:46:01,136 Purée, je vous l'ai dit, c'est moi qui porte la combinaison ! 485 00:46:01,219 --> 00:46:03,555 J'ai dit : je porte la combinaison. 486 00:46:07,100 --> 00:46:09,936 Attention, il reste deux minutes. 487 00:46:12,314 --> 00:46:13,940 Ce n'est pas possible. 488 00:46:37,047 --> 00:46:39,132 RECONNAIS TON VINCE. 489 00:46:43,053 --> 00:46:44,137 Hé ! 490 00:46:55,440 --> 00:46:57,817 C'est notre maison ? 491 00:46:57,901 --> 00:47:01,446 C'est la porte. C'est la raison pour laquelle tu vois ces copies. 492 00:47:01,529 --> 00:47:02,739 Des copies ? 493 00:47:08,536 --> 00:47:09,829 CHOISIS MAINTENANT. 494 00:47:19,589 --> 00:47:22,217 Quoi, qu'est-ce qui se passe ? 495 00:47:27,097 --> 00:47:29,057 - Qu'y a-t-il ? - Bébé, regarde-moi, 496 00:47:29,140 --> 00:47:31,768 nous entrons en pleine psychose. 497 00:47:31,851 --> 00:47:34,854 - Ils ne sont pas réels ! - Taisez-vous ! 498 00:47:37,232 --> 00:47:39,401 Qui est le vrai Vince ? 499 00:47:39,484 --> 00:47:42,153 Bébé, regarde-moi. 500 00:47:42,237 --> 00:47:44,948 C'est moi. 501 00:47:45,031 --> 00:47:48,451 - Je suis réel. - Bébé, il ment. 502 00:47:48,535 --> 00:47:50,578 Je suis réel. 503 00:47:53,123 --> 00:47:54,916 C'est peut-être nos vêtements. 504 00:47:57,127 --> 00:47:59,296 Pourquoi portez-vous un imper ? Il fait beau. 505 00:48:04,509 --> 00:48:06,094 Oh, allez. 506 00:48:06,177 --> 00:48:10,515 Depuis quand cette foutue porte est-elle sensée ? Bébé, écoute. 507 00:48:10,599 --> 00:48:11,725 Bébé, écoute-moi. 508 00:48:18,440 --> 00:48:21,067 Alerte. 509 00:48:21,151 --> 00:48:24,237 Rapprochez-vous. 510 00:48:24,321 --> 00:48:25,488 Rapprochez-vous. 511 00:48:29,159 --> 00:48:33,121 Un t-shirt hawaïen, des jeans. 512 00:48:33,204 --> 00:48:35,248 Un sweat, des pantalons. 513 00:48:35,332 --> 00:48:37,792 Bébé, pose le flingue. 514 00:48:37,876 --> 00:48:41,296 Bébé, pose le phaseur. 515 00:48:41,379 --> 00:48:43,340 Qu'avez-vous dit ? 516 00:48:43,423 --> 00:48:45,592 Bébé, il est en train de t'arnaquer. 517 00:48:45,675 --> 00:48:48,887 Désolé, j'ai oublié que c'était un phaseur, mais... 518 00:48:48,970 --> 00:48:52,057 tu m'as dit que tu étais enceinte. 519 00:48:52,140 --> 00:48:54,851 Qu'avez-vous dit ? 520 00:48:54,935 --> 00:48:57,062 Qu'avez-vous dit ? 521 00:48:57,103 --> 00:49:01,191 Ce jour sur la plage et... tu as dit que tu ne voulais pas... 522 00:49:01,274 --> 00:49:03,818 que tu ne voulais pas le garder, mais... 523 00:49:03,902 --> 00:49:06,029 Bébé. 524 00:49:06,112 --> 00:49:08,114 Puis je t'ai dit de le garder. 525 00:49:16,539 --> 00:49:17,624 Je m'en souviens. 526 00:49:17,666 --> 00:49:20,961 J'ai saigné du nez, ça a coulé sur tes vêtements. 527 00:49:21,044 --> 00:49:22,504 Regarde ton pull. 528 00:49:26,549 --> 00:49:29,052 Je suis désolé de t'avoir poussée. 529 00:49:29,135 --> 00:49:32,264 Je suis désolé d'avoir menti. 530 00:49:32,347 --> 00:49:36,476 Je suis désolé pour beaucoup de choses. 531 00:49:40,689 --> 00:49:44,192 Il est le vrai Vince. 532 00:49:44,276 --> 00:49:45,694 Tu entends ? 533 00:49:45,777 --> 00:49:47,612 Je suis l'original. 534 00:49:51,116 --> 00:49:53,118 Désolé, cela n'a rien de personnel. 535 00:50:00,417 --> 00:50:02,502 Danger. 536 00:50:07,340 --> 00:50:09,759 Je ne veux plus être un roc. 537 00:50:09,843 --> 00:50:11,177 Quoi ? Putain, qu'est... 538 00:50:26,026 --> 00:50:27,444 C'est mon tour. 539 00:50:37,912 --> 00:50:39,831 C'est à mon tour d'être une vague. 540 00:50:42,667 --> 00:50:43,835 D'accord. 541 00:51:00,060 --> 00:51:02,979 D'accord, euh... Chers auditeurs, ouah, 542 00:51:03,063 --> 00:51:06,149 c'est, euh... 543 00:51:06,232 --> 00:51:09,402 Que fait-on, maintenant, hein ? 544 00:51:09,486 --> 00:51:11,696 Mon Dieu. 545 00:51:11,780 --> 00:51:14,032 Il s'est passé, euh... 546 00:51:14,115 --> 00:51:19,079 des semaines depuis le désastreux programme Frappeurs, 547 00:51:19,162 --> 00:51:21,581 et la situation a clairement empiré. 548 00:51:21,623 --> 00:51:26,378 Vous savez, j'aimerais pouvoir dire que tout cela est étrange, 549 00:51:26,461 --> 00:51:29,631 mais ces échecs du gouvernement sont loin d'être étranges. 550 00:51:29,714 --> 00:51:33,927 Vous savez de quoi je parle. Tout ça participe de ce foutu Big Brother 551 00:51:34,010 --> 00:51:36,888 qu'on a bouffé depuis le début de la civilisation moderne. 552 00:51:36,972 --> 00:51:41,393 Mais, vous savez, ce qui est différent, maintenant, c'est qu'on a les oiseaux 553 00:51:41,476 --> 00:51:44,771 et ces putains de satellites qui tombent du ciel, 554 00:51:44,854 --> 00:51:47,148 ces changements climatiques insensés, 555 00:51:47,232 --> 00:51:52,779 sans parler de la disparition de la moitié de la population mondiale. 556 00:51:52,862 --> 00:51:54,447 Ouvrez les yeux ! 557 00:51:57,909 --> 00:52:01,788 Vous savez quoi, maintenant, la nature doit aimer moins d'humains, 558 00:52:01,871 --> 00:52:06,626 mais cela m'a vraiment laissé une étrange sensation. 559 00:52:06,710 --> 00:52:11,423 Est-ce bien la réalité, maintenant ? Bordel ! 560 00:52:11,464 --> 00:52:13,925 Je n'en sais foutre rien. 561 00:52:14,009 --> 00:52:15,927 Mais... 562 00:52:16,011 --> 00:52:18,805 ce que Midnight sait, chers auditeurs, 563 00:52:18,888 --> 00:52:21,349 c'est que la situation empire, 564 00:52:21,433 --> 00:52:25,312 et qu'on nous doit des réponses. 565 00:52:25,395 --> 00:52:29,357 Alors, restez à l'écoute pour mon prochain invité, demain, 566 00:52:29,441 --> 00:52:33,778 qui nous apportera des réponses intéressantes. 567 00:52:33,862 --> 00:52:37,699 Vous écoutez Martin Midnight. 568 00:52:37,782 --> 00:52:39,492 Restez bizarres. 569 00:53:08,396 --> 00:53:11,816 ...mais je sais que si un de ces trucs occupait mon jardin, 570 00:53:11,900 --> 00:53:13,068 j'appellerai quelqu'un. 571 00:53:13,151 --> 00:53:15,487 Le meilleur, c'est qu'elle lui a donné un nom. 572 00:53:15,570 --> 00:53:18,865 Holà, parlons de quelque chose de très important. 573 00:53:18,949 --> 00:53:22,160 - Comment l'a-t-elle appelée ? - Prêts pour le nom ? 574 00:53:22,243 --> 00:53:23,995 - Ferdinand. - Holà... Quoi ? 575 00:53:24,079 --> 00:53:26,039 - Ferdinand-la-porte ? - Ouais. 576 00:53:26,122 --> 00:53:28,375 Sur ce, à tous mes auditeurs, 577 00:53:28,458 --> 00:53:31,962 attention, si vous voyez une porte, signalez-la aux autorités. 578 00:53:32,045 --> 00:53:34,130 Ne l'approchez pas. 579 00:53:34,214 --> 00:53:38,969 Pour l'amour de Dieu, ne les nommez pas ! Restez à l'abri et appelez à l'aide, OK ? 580 00:53:39,052 --> 00:53:41,680 Restez à l'intérieur et, pendant ce temps... 581 00:54:44,075 --> 00:54:48,288 JOUR 101 582 00:54:53,001 --> 00:54:55,921 Bonjour, Jamal Adkins, jour 4. 583 00:54:56,004 --> 00:54:57,631 Commençons. 584 00:55:01,176 --> 00:55:02,427 Salut, mon pote. 585 00:55:05,430 --> 00:55:08,183 Comment ça va, aujourd'hui ? 586 00:55:08,224 --> 00:55:11,561 Je vais te dire, je me sens très bien, 587 00:55:11,645 --> 00:55:15,023 et c'est grâce à toi. 588 00:55:15,106 --> 00:55:18,443 Et je sais qu'aujourd'hui sera une bonne journée. 589 00:55:18,526 --> 00:55:23,823 Et cela devrait te faire plutôt du bien. 590 00:55:29,454 --> 00:55:31,498 Mmh. 591 00:55:31,581 --> 00:55:33,917 Je vois. 592 00:55:34,000 --> 00:55:36,503 D'aussi mauvaise humeur qu'hier. 593 00:55:36,586 --> 00:55:40,840 Mais nous n'allons pas laisser cela nous arrêter 594 00:55:40,924 --> 00:55:47,639 avec le travail qui nous attend, qui est conséquent. 595 00:55:47,722 --> 00:55:52,769 Nous avons essayé cela, hier. Cela n'a pas marché. Essayons autre chose. 596 00:55:52,852 --> 00:55:56,064 C'est déjà fait. Nous avons déjà essayé cela, hier. 597 00:55:57,857 --> 00:55:59,484 Écoute, je sais que tu viens 598 00:55:59,567 --> 00:56:01,695 d'une civilisation avancée, mais j'étais là. 599 00:56:01,778 --> 00:56:06,241 Nous avons essayé cela, et nous devons essayer autre chose. 600 00:56:06,324 --> 00:56:09,995 Peut-être pourrions-nous utiliser davantage de fréquences. 601 00:56:12,163 --> 00:56:14,624 Voyons si nous recevons 602 00:56:14,666 --> 00:56:16,918 autre chose que du bruit. 603 00:56:17,002 --> 00:56:19,921 Est-ce que ça passe ? Allô ? 604 00:56:22,465 --> 00:56:25,969 Allô ? 605 00:56:34,144 --> 00:56:36,479 Bonjour. 606 00:56:36,563 --> 00:56:38,898 - Bonjour, mon ami. - Allô ? 607 00:56:41,109 --> 00:56:42,777 Et maintenant ? 608 00:56:53,121 --> 00:56:54,748 Allô ? 609 00:57:19,564 --> 00:57:20,774 Allô ? 610 00:57:24,986 --> 00:57:26,154 Bonjour. 611 00:57:33,578 --> 00:57:37,123 Parlons. 612 00:57:37,207 --> 00:57:39,918 Ouah ! 613 00:57:40,001 --> 00:57:42,170 Putain de bordel de merde ! 614 00:57:45,757 --> 00:57:49,844 Pouvez... Pouvez-vous m'entendre ? 615 00:57:49,928 --> 00:57:53,515 - Pouvez-vous... - Oui, Jamal Adkins. 616 00:57:53,598 --> 00:57:57,519 Numéro de sécurité sociale : 765-56-7682. 617 00:57:57,602 --> 00:58:02,607 Putain de merde ! 618 00:58:02,691 --> 00:58:03,984 Appelez-moi Jamal. 619 00:58:04,067 --> 00:58:08,321 - Vous pouvez... - Salut, Jamal. 620 00:58:08,405 --> 00:58:10,240 Bonjour. 621 00:58:10,323 --> 00:58:13,243 Mon ami, Jamal, mon pote. 622 00:58:13,326 --> 00:58:17,455 Dites, puis-je... Puis-je vous filmer en train de parler ? 623 00:58:17,539 --> 00:58:20,375 Pouvez-vous répondre à quelques questions ? 624 00:58:20,458 --> 00:58:26,089 Je... Pouvez-vous dire à la caméra où vous vous trouvez ? 625 00:58:26,172 --> 00:58:28,258 Je suis votre ami. 626 00:58:28,341 --> 00:58:30,051 Comment allez-vous ? 627 00:58:30,135 --> 00:58:32,095 Je vais carrément bien. 628 00:58:32,178 --> 00:58:36,558 Je vais carrément bien. Pouvez-vous... Pouvez-vous me dire 629 00:58:36,641 --> 00:58:39,644 d'où... d'où vous venez ? 630 00:58:39,728 --> 00:58:44,232 Nous sommes venus sur cette planète. 631 00:58:44,316 --> 00:58:47,944 Nous y observons les êtres doués de conscience. 632 00:58:47,986 --> 00:58:49,487 - Vous restez en vie... - Jamal ? 633 00:58:49,571 --> 00:58:53,575 - pour le moment. - Ami. 634 00:58:53,658 --> 00:58:56,703 Pouvez-vous dire à la caméra quelle est votre espèce ? 635 00:58:56,786 --> 00:58:59,164 Nous archivons. 636 00:58:59,247 --> 00:59:02,500 Nous vous actualiserons tous. 637 00:59:02,584 --> 00:59:05,211 Nous archivons la Terre. 638 00:59:44,501 --> 00:59:46,419 - Cathy. - Jamal. 639 00:59:46,503 --> 00:59:47,921 Entre, je t'en prie. 640 00:59:53,260 --> 00:59:55,887 - Euh... C'est Leo. - Ça gaze ? Je m'appelle Leo. 641 00:59:55,971 --> 00:59:59,391 - Je suis son copain. - Oh. 642 00:59:59,474 --> 01:00:01,643 Jamal. 643 01:00:01,726 --> 01:00:03,395 Désolée. 644 01:00:03,478 --> 01:00:04,562 C'est du bio ? 645 01:00:04,646 --> 01:00:07,357 Non. 646 01:00:13,196 --> 01:00:14,823 Êtes-vous prêts ? 647 01:00:14,864 --> 01:00:17,617 - Oui, prêts. - Mmh, mmh. 648 01:00:23,540 --> 01:00:26,293 Il mâche bruyamment quand il est nerveux. 649 01:00:26,376 --> 01:00:28,253 Je ne suis pas nerveux. 650 01:00:28,336 --> 01:00:31,548 Je... Tu sais... Nous avons la chance d'être en un seul morceau 651 01:00:31,631 --> 01:00:34,342 avec ces portes dehors qui tuent des gens. 652 01:00:34,384 --> 01:00:36,886 Ils sont sûrement là pour faire plus que tuer. 653 01:00:39,556 --> 01:00:44,603 Euh... Êtes-vous devenu fou avant qu'ils vous libèrent, ou après ? 654 01:00:44,686 --> 01:00:47,522 - Leo ! - Je ne voulais pas vous froisser. 655 01:00:47,606 --> 01:00:51,318 Il a été renvoyé pour ses idées qui étaient brillantes mais controversées. 656 01:00:51,401 --> 01:00:52,861 Je suis désolée. 657 01:00:52,944 --> 01:00:54,904 Que voulais-tu nous dire, Jamal ? 658 01:00:54,946 --> 01:00:59,451 Je suis littéralement accrochée à mon siège. 659 01:00:59,534 --> 01:01:02,704 Cathy, je t'ai invité parce que tu es mon amie, 660 01:01:02,787 --> 01:01:06,750 et, bien que nous ne nous soyons pas vus beaucoup dernièrement, 661 01:01:06,833 --> 01:01:11,421 tu restes la compagne à qui je fais le plus confiance 662 01:01:11,504 --> 01:01:13,798 dans la communauté scientifique. 663 01:01:13,882 --> 01:01:19,429 Euh... Leo, tu es ici parce que Cathy t'a amenée. 664 01:01:19,512 --> 01:01:23,016 Si Cathy te fait confiance, alors je te fais aussi confiance. 665 01:01:23,099 --> 01:01:25,685 Oh, c'est génial, ouais, c'est génial. 666 01:01:25,769 --> 01:01:30,148 Soit tu mets fin à mon attente, soit je mets fin à vos vies à tous deux. 667 01:01:30,231 --> 01:01:31,983 J'ai une porte. 668 01:01:32,067 --> 01:01:33,276 C'est mon annonce, 669 01:01:33,360 --> 01:01:36,863 que vous avez tous deux... quelque peu gâchée. 670 01:01:36,905 --> 01:01:40,367 Mais j'ai une porte. 671 01:01:40,450 --> 01:01:41,952 C'est des conneries ! 672 01:01:42,035 --> 01:01:46,915 Non. Si vous aviez une porte, un million de frappeurs seraient sûrement venus 673 01:01:46,998 --> 01:01:49,501 - et stériliseraient tout. - Oui, s'ils savaient, 674 01:01:49,584 --> 01:01:52,963 ils seraient là, mais je l'ai pas signalée. 675 01:01:55,298 --> 01:01:56,758 Peut-on la voir ? 676 01:02:08,061 --> 01:02:11,064 Jamal parle d'une invasion extraterrestre depuis des années. 677 01:02:11,147 --> 01:02:13,775 Ouais, c'est logique. 678 01:02:13,858 --> 01:02:15,777 Dis-nous en plus sur cette porte. 679 01:02:15,860 --> 01:02:19,572 En fait, j'ai trouvé le moyen de communiquer avec celle-ci. 680 01:02:19,656 --> 01:02:23,493 Vraiment, alors que le gouvernement n'arrive même pas à établir le contact ? 681 01:02:23,576 --> 01:02:25,662 Je suis meilleur. 682 01:02:25,704 --> 01:02:28,832 Ne vous vexez pas, mais comment pouvez-vous surclasser 683 01:02:28,915 --> 01:02:32,836 des milliards de dollars de technologie et de recherche scientifique ? 684 01:02:32,919 --> 01:02:36,006 - Ne le prenez pas mal. - Faites-moi confiance. 685 01:02:45,974 --> 01:02:49,269 Ouais, donc je... J'ai pu l'entendre. 686 01:02:49,352 --> 01:02:52,063 On me parlait, comme si c'était dans ma tête. 687 01:02:52,105 --> 01:02:55,025 Attendez... Vous entendez des voix ? 688 01:02:55,108 --> 01:02:57,819 C'est juste là-haut après le tournant. 689 01:02:57,902 --> 01:03:00,155 Je vais juste le mettre en marche. 690 01:03:15,503 --> 01:03:17,464 Salut, c'est Jamal. 691 01:03:17,547 --> 01:03:18,965 Êtes-vous là, mon ami ? 692 01:03:27,641 --> 01:03:29,935 Attention, c'est très dangereux. 693 01:03:35,065 --> 01:03:38,193 Salut, Jamal, mon pote. 694 01:03:42,906 --> 01:03:44,699 Ouais ! 695 01:03:44,783 --> 01:03:47,160 Ouais, c'est votre pote, Jamal. 696 01:03:47,243 --> 01:03:52,082 Je suis ici avec mon amie, Cathy. Je vous présente mon amie Cathy. 697 01:03:52,165 --> 01:03:56,461 Et... Et voici Leo. 698 01:03:56,544 --> 01:04:00,048 Ça gaze, Jamal, les potes ? 699 01:04:05,262 --> 01:04:08,181 - Je peux lui parler ? - Bien sûr. 700 01:04:15,021 --> 01:04:17,983 Bonjour, je m'appelle Cathy. 701 01:04:18,024 --> 01:04:21,778 Bonjour, Cathy, mon amie. 702 01:04:31,705 --> 01:04:33,873 Oh, mon Dieu ! 703 01:04:38,044 --> 01:04:40,005 Quel est son nom ? 704 01:04:40,088 --> 01:04:42,257 Je l'ignore, je ne l'ai jamais compris. 705 01:04:42,340 --> 01:04:44,843 Je l'ai simplement désigné comme ami et pote. 706 01:04:44,926 --> 01:04:46,928 Mon nom est... 707 01:04:51,891 --> 01:04:55,186 Euh... Avez-vous un surnom ? 708 01:04:55,270 --> 01:04:57,731 Avec lequel on peut vous appeler ? 709 01:04:57,814 --> 01:05:00,275 Lamaj. 710 01:05:00,358 --> 01:05:05,822 - Lamaj. - Lamaj. 711 01:05:05,864 --> 01:05:08,491 Lamaj est... 712 01:05:08,575 --> 01:05:12,954 - Lamaj... Lamaj est l'inverse de Jamal. - Jamal. 713 01:05:15,332 --> 01:05:16,625 Mon ami. 714 01:05:19,836 --> 01:05:22,756 Elle m'a dit, hier, qu'ils nous étudient, 715 01:05:22,839 --> 01:05:26,134 que les portes recueillent des données. 716 01:05:30,138 --> 01:05:34,559 Peut-être que celle-ci étudie l'amitié. 717 01:05:41,024 --> 01:05:43,985 Lamaj, pourquoi êtes-vous ici ? 718 01:05:44,069 --> 01:05:46,988 Nous sommes ici pour archiver. 719 01:05:47,072 --> 01:05:48,698 Archiver quoi ? 720 01:05:51,034 --> 01:05:52,702 Archiver quoi ? 721 01:05:54,079 --> 01:05:55,664 L'humanité. 722 01:06:13,098 --> 01:06:15,892 C'est énorme. 723 01:06:15,976 --> 01:06:19,562 Cela pourrait être notre occasion. 724 01:06:19,646 --> 01:06:22,482 Nous pourrions nous faire connaître. 725 01:06:22,565 --> 01:06:25,235 Que veux-tu dire ? 726 01:06:25,318 --> 01:06:29,281 Ne vois-tu pas ? Nous pouvons apprendre les secrets de l'univers 727 01:06:29,364 --> 01:06:32,784 à travers les connaissances de Lamaj. 728 01:06:32,867 --> 01:06:36,788 Nous pouvons explorer le cosmos comme nous en avons tant parlé. 729 01:06:41,459 --> 01:06:44,170 La vie ne se résume pas à enseigner l'astronomie de base 730 01:06:44,254 --> 01:06:47,173 à des gamins qui s'en foutent. 731 01:06:47,257 --> 01:06:49,718 Nan, c'est énorme. 732 01:06:51,845 --> 01:06:53,930 Ouais, sans aucun doute. 733 01:06:54,014 --> 01:06:57,559 Je pense juste que nous devrions y aller lentement. 734 01:06:57,642 --> 01:06:59,144 Allez, Jamal. 735 01:06:59,185 --> 01:07:01,855 N'est-ce pas ce pour quoi tu m'as appelée ? 736 01:07:09,362 --> 01:07:10,864 D'accord. 737 01:07:12,490 --> 01:07:14,159 On peut y aller lentement. 738 01:07:16,745 --> 01:07:19,748 Nous la signalerons lorsque nous serons prêts. 739 01:07:19,831 --> 01:07:24,961 Quand nous serons prêts, euh... Bébé, peux... Bébé, peux-tu rester à distance de... 740 01:07:25,045 --> 01:07:27,756 Ces portes tuent dans le monde entier ! 741 01:07:27,839 --> 01:07:31,217 Chaque porte est différente, celle-ci ne tue pas, elle communique. 742 01:07:31,301 --> 01:07:33,178 Oh, d'accord, bon, Jamal, 743 01:07:33,261 --> 01:07:35,847 vous pensez que cette porte et vous êtes potes, 744 01:07:35,931 --> 01:07:39,601 d'accord, mais vous ne savez foutre rien de ce que ce truc 745 01:07:39,684 --> 01:07:43,647 pourrait réellement préparer avec les autres portes, d'accord ? 746 01:07:43,730 --> 01:07:49,152 Comment savez-vous que ce foutu truc ne nous irradie actuellement pas ? 747 01:07:49,235 --> 01:07:54,366 Peut-être, mais nous ne pouvons enterrer tout essai à cause de suppositions. 748 01:07:59,663 --> 01:08:02,791 - Vous avez tous les secrets, pas vrai ? - Écoutez, 749 01:08:02,874 --> 01:08:06,628 comprenez-vous au moins combien de personnes sont en danger ? 750 01:08:06,711 --> 01:08:10,257 Parce que ce truc n'a pas encore été mis en quarantaine ? 751 01:08:10,340 --> 01:08:13,760 - Sérieusement, s'il se liquéfie... - Écartez-vous, madame ! 752 01:08:13,843 --> 01:08:17,639 - Oh, mon Dieu. - Madame, écartez-vous de la porte. 753 01:08:17,721 --> 01:08:19,056 Pas besoin de beugler. 754 01:08:19,140 --> 01:08:22,769 - Écartez-vous de la porte ! - Viens ici, écarte-toi. 755 01:08:22,851 --> 01:08:24,062 Viens, bébé, viens. 756 01:08:24,104 --> 01:08:27,148 - Putain de merde ! - Ouais ! 757 01:08:27,232 --> 01:08:28,858 Putain, ce truc est énorme ! 758 01:08:28,942 --> 01:08:30,735 Leo, as-tu appelé les flics ? 759 01:08:30,819 --> 01:08:34,114 Écoute, Ricky est un ami. 760 01:08:34,197 --> 01:08:36,157 Madame, arrêtez-vous là. 761 01:08:36,241 --> 01:08:37,993 - Arrête ! - Que fait-elle ? 762 01:08:38,076 --> 01:08:39,828 Elle arpente quand elle est tendue. 763 01:08:39,911 --> 01:08:42,413 Arrêtez-vous. Arrêtez-vous là ! 764 01:08:42,497 --> 01:08:46,293 - Arrête, tu rends le shérif nerveux... - Arrêtez-vous maintenant ! 765 01:08:46,376 --> 01:08:48,295 - Holà. - Vous avez tous enfreint 766 01:08:48,377 --> 01:08:51,339 l'arrêté 256, collaboration illicite avec une porte. 767 01:08:51,422 --> 01:08:52,841 - À qui est le terrain ? - À moi. 768 01:08:52,924 --> 01:08:56,344 Qui êtes-vous ? Écartez-vous de la table ! Écartez-vous ! 769 01:08:56,386 --> 01:08:58,138 À genoux, à genoux ! 770 01:08:58,221 --> 01:09:00,473 - Détends... - Votre nom ? Silence ! 771 01:09:00,556 --> 01:09:02,058 Quel est votre nom ? 772 01:09:02,141 --> 01:09:05,478 Jamal Adkins, mon pote. 773 01:09:07,230 --> 01:09:09,565 Cette putain de porte parle ? 774 01:09:09,649 --> 01:09:11,735 - Certainement pas. - Oui. 775 01:09:11,818 --> 01:09:14,279 Ici l'unité 421. J'ai besoin de renfort. 776 01:09:14,362 --> 01:09:15,488 - Restez là. 777 01:09:15,572 --> 01:09:17,741 - Je ne bouge pas. - Taisez-vous ! 778 01:09:17,824 --> 01:09:20,743 - Peux-tu baisser ton arme ? - Arrêtez de marcher. 779 01:09:20,827 --> 01:09:21,994 Restez immobile ! 780 01:09:22,078 --> 01:09:23,747 - Lamaj. - Taisez-vous ! 781 01:09:23,830 --> 01:09:27,000 - Peux-tu baisser l'arme ? - Ici, 421, envoyez des renforts. 782 01:09:27,083 --> 01:09:29,668 - Lamaj, un peu d'aide ? - À qui parlez-vous ? 783 01:09:29,752 --> 01:09:32,714 Ici, 421, j'ai besoin de renfort maintenant ! 784 01:09:32,797 --> 01:09:35,216 - Silence, taisez-vous ! - Calmez-vous. 785 01:09:35,300 --> 01:09:38,052 Je répète : 421, j'ai besoin de renfort. 786 01:09:38,136 --> 01:09:42,390 Oh, mon Dieu, quoi ? Putain, tu fais quoi ? 787 01:09:42,474 --> 01:09:44,184 Putain de merde ! 788 01:09:49,105 --> 01:09:50,899 Merde. 789 01:09:53,818 --> 01:09:55,028 Vous ! 790 01:10:32,607 --> 01:10:34,651 Salut, mon ami. 791 01:10:37,654 --> 01:10:41,533 L'heure est venue de vous actualiser. 792 01:11:37,422 --> 01:11:40,008 Bordel, l'homme qui nous rejoint, est une sommité. 793 01:11:40,091 --> 01:11:44,846 En direct de Seattle où il fait beau, le théoricien de Parallel Worlds, 794 01:11:44,930 --> 01:11:49,726 l'un des magazines préférés de l'émission, docteur Alan Price, nous rejoint. 795 01:11:49,809 --> 01:11:52,562 - C'est génial de vous avoir. - Merci. 796 01:11:52,646 --> 01:11:55,065 Docteur Price, je vais aller droit au but. 797 01:11:55,106 --> 01:11:59,653 Ces portes... Vous savez... Que sont ces choses ? 798 01:11:59,736 --> 01:12:02,322 Que veulent-elles ? Que va-t-il se passer ? 799 01:12:02,405 --> 01:12:05,450 Que veulent... Dites-moi, Alan. 800 01:12:05,533 --> 01:12:10,372 Eh bien, on ne peut que constater que ces portes ont tout changé. 801 01:12:10,455 --> 01:12:16,253 Qu'il s'agisse de disparus ou d'humains revenant avec une évolution cosmique. 802 01:12:16,336 --> 01:12:21,633 Et ce que je peux vous affirmer, c'est que cela va continuer. 803 01:12:21,716 --> 01:12:23,301 Docteur Price, vous, euh... 804 01:12:23,385 --> 01:12:26,304 Vous avez approché ces portes, n'est-ce pas ? 805 01:12:26,346 --> 01:12:28,515 Oui, on peut dire ça. 806 01:12:28,598 --> 01:12:33,270 Donc, dites-moi, que veulent-elles ? Vous savez... Que sont-elles ? 807 01:12:33,353 --> 01:12:40,610 - Elles sont notre conscience cosmique. - Putain. 808 01:12:40,694 --> 01:12:46,908 Elles réussissent mon test d'étrangeté. Que... Pouvez-vous préciser ? 809 01:12:46,992 --> 01:12:56,042 Elles sont une sorte de... d'arbitre de l'existence. 810 01:12:56,126 --> 01:12:59,921 Arbitre ? Que voulez-vous dire, comme un juge ? 811 01:13:00,005 --> 01:13:04,259 Non, pas du tout. Leur intelligence leur permet 812 01:13:04,342 --> 01:13:08,263 d'opérer sur une réalité complexe, multidimensionnelle. 813 01:13:08,305 --> 01:13:13,727 Elles sont tout en même temps. Nous sommes elles, elles sont nous. 814 01:13:13,810 --> 01:13:18,607 Vous pouvez même considérer qu'elles sont Dieu, et plus encore. 815 01:13:21,026 --> 01:13:26,865 Alors, que dites-vous de cela ? Les portes sont peut-être Dieu. 816 01:13:26,948 --> 01:13:32,370 Docteur Price, devrait-on faire des stocks de papier toilette ? 817 01:13:32,454 --> 01:13:36,541 Devrait-on dépoussiérer nos armes ? Qu'en pensez-vous ? 818 01:13:36,625 --> 01:13:41,338 Je vous assure, vous ne pouvez rien faire pour les arrêter. 819 01:13:41,421 --> 01:13:47,385 Vous ne devriez pas essayer. Voyez-vous, les portes décident et contrôlent tout. 820 01:13:47,427 --> 01:13:50,305 Leur processus est vraiment parfait. 821 01:13:53,433 --> 01:13:55,060 Euh... 822 01:13:57,020 --> 01:14:03,485 Docteur Price, vous êtes sacrément bizarre et j'adore tout ce qui est bizarre, 823 01:14:03,568 --> 01:14:06,738 mais vous dites qu'on ne peut rien faire ? 824 01:14:06,821 --> 01:14:09,574 Si, on peut faire quelque chose. 825 01:14:09,658 --> 01:14:13,370 Super ! Comme quoi ? Que devons-nous faire ? 826 01:14:13,453 --> 01:14:16,957 Attendre d'être actualisés. 827 01:14:17,040 --> 01:14:18,458 Actualisés ? 828 01:14:20,585 --> 01:14:25,006 C'est-à-dire... Que sommes-nous, une espèce de navigateur web ? 829 01:14:29,135 --> 01:14:31,638 Euh... Docteur Price, vous... 830 01:14:31,721 --> 01:14:34,516 Tout va bien ? Votre signal a été interrompu. 831 01:14:37,894 --> 01:14:39,354 Acceptez-le. 832 01:14:41,856 --> 01:14:43,441 Accepter quoi ? 833 01:14:43,525 --> 01:14:47,654 Une fois les portes ancrées dans la conscience de toute l'humanité, 834 01:14:47,737 --> 01:14:51,825 le passage à la prochaine réalité créée s'ensuivra. 835 01:14:51,866 --> 01:14:55,412 Nous sommes tous en train de nous réveiller. 836 01:15:07,841 --> 01:15:10,510 Ouais, euh... 837 01:15:10,594 --> 01:15:15,682 Docteur Price, est-il vrai que ceux qui reviennent 838 01:15:15,765 --> 01:15:19,436 sont transformés, d'une certaine façon ? Pouvez-vous nous en dire plus ? 839 01:15:22,939 --> 01:15:25,942 Vous connaissez la réponse. 840 01:15:25,984 --> 01:15:28,903 Pas du tout. Dites-moi tout. 841 01:15:28,945 --> 01:15:31,489 Tout est un test. 842 01:15:31,573 --> 01:15:36,369 Une façon pour les portes de collecter des informations afin de décider 843 01:15:36,453 --> 01:15:40,373 ce que sera notre prochaine réalité réinterprétée. 844 01:15:44,794 --> 01:15:48,548 Docteur Price, avez-vous été en contact avec les portes ? 845 01:15:52,135 --> 01:15:54,179 Acceptez-le, Paul. 846 01:15:56,765 --> 01:15:58,475 Comment connaissez-vous mon nom ? 847 01:16:01,853 --> 01:16:05,565 Putain, qu'est-ce qui se passe ? 848 01:16:05,649 --> 01:16:11,112 Vos souvenirs, vos peurs, vos doutes, vos désirs, 849 01:16:11,196 --> 01:16:13,949 tout sera absorbé... 850 01:16:14,032 --> 01:16:16,743 actualisé. 851 01:16:16,785 --> 01:16:18,870 N'ayez pas peur. 852 01:16:21,373 --> 01:16:26,169 Ce sont les portes qui vous disent ça ? 853 01:16:26,253 --> 01:16:27,963 Non, Paul. 854 01:16:28,046 --> 01:16:31,216 Je ne parle pas aux portes. 855 01:16:31,299 --> 01:16:33,385 Je les ressens. 856 01:16:33,468 --> 01:16:36,721 C'est quelque chose que l'espèce humaine a oublié, 857 01:16:36,805 --> 01:16:39,849 le ressenti. 858 01:16:39,933 --> 01:16:43,645 Vous, aussi, avez oublié, Paul. 859 01:16:43,728 --> 01:16:46,523 Dans votre quête pour exploiter les événements de ce monde 860 01:16:46,606 --> 01:16:48,817 pour vous sentir 861 01:16:48,900 --> 01:16:52,654 important et aux commandes. 862 01:16:54,739 --> 01:16:56,449 Souffrez-vous 863 01:16:56,533 --> 01:17:00,328 de vous cacher derrière votre image ? 864 01:17:00,412 --> 01:17:03,790 Souffrez-vous d'utiliser mon... 865 01:17:03,873 --> 01:17:05,250 comportement bizarre 866 01:17:05,333 --> 01:17:08,461 pour du divertissement ? 867 01:17:08,545 --> 01:17:10,589 Souffrez-vous 868 01:17:10,672 --> 01:17:15,010 de savoir que vous n'avez pas le contrôle en ce moment ? 869 01:17:18,430 --> 01:17:22,058 Le processus a démarré. 870 01:17:22,142 --> 01:17:23,518 Le ressentez-vous ? 871 01:17:26,771 --> 01:17:28,565 Acceptez-le ! 872 01:17:32,902 --> 01:17:34,404 C'est déjà en cours. 873 01:17:44,706 --> 01:17:47,584 Accueillez votre nouvelle réalité. 874 01:18:07,062 --> 01:18:10,815 C'est cela, acceptez-la. 875 01:18:10,899 --> 01:18:15,070 Accueillez-la, accueillez votre nouvelle réalité. 876 01:18:51,189 --> 01:18:53,108 Bienvenue.