1 00:00:14,053 --> 00:00:19,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:34,259 --> 00:01:35,861 Burial ground. 3 00:01:35,894 --> 00:01:36,762 Apache. 4 00:01:44,368 --> 00:01:45,271 What are you doin'? 5 00:01:47,305 --> 00:01:50,843 Redskins, Apache and otherwise tend to entomb 6 00:01:50,876 --> 00:01:54,780 their department with some finery, jewelry and the like. 7 00:01:56,147 --> 00:01:57,950 I think you should leave it alone. 8 00:02:00,052 --> 00:02:01,854 Superstitious, are ya? 9 00:02:07,224 --> 00:02:08,259 I'm headin' off. 10 00:02:08,293 --> 00:02:09,395 You wanna stay, that's fine by me. 11 00:02:31,983 --> 00:02:32,852 Hugo. 12 00:02:34,118 --> 00:02:36,288 That's my name. 13 00:02:36,320 --> 00:02:40,192 I know but, what kinda name is that? 14 00:02:40,224 --> 00:02:41,326 Where you from, anyway? 15 00:02:43,194 --> 00:02:45,897 Two weeks on the trail you finally think to ask me. 16 00:02:47,199 --> 00:02:48,100 Forget it then. 17 00:02:50,102 --> 00:02:51,236 Hunger pains. 18 00:02:53,805 --> 00:02:55,408 Skinny as you are must be hard. 19 00:02:59,343 --> 00:03:02,381 Here, last of the jerky. 20 00:03:06,050 --> 00:03:09,721 Don't fret, be dawn in a few hours. 21 00:03:11,323 --> 00:03:15,861 Should run across something more substantial. 22 00:03:17,361 --> 00:03:19,965 This is what we get for coming back empty-handed. 23 00:03:21,332 --> 00:03:23,234 I wouldn't say empty-handed. 24 00:03:28,139 --> 00:03:30,208 Put that up. 25 00:03:30,241 --> 00:03:31,375 What'd you say? 26 00:03:31,408 --> 00:03:33,111 I said put it up. 27 00:03:33,145 --> 00:03:34,313 Why? 28 00:03:34,346 --> 00:03:35,948 I don't think you should've took it. 29 00:03:37,816 --> 00:03:41,086 White Mountain Apache, maybe. 30 00:03:41,118 --> 00:03:41,986 Navajo. 31 00:03:43,388 --> 00:03:44,355 Not so sure. 32 00:03:47,092 --> 00:03:48,993 Don't matter nohow. 33 00:03:49,026 --> 00:03:51,095 All that counts is I know it fella out in Tunstall 34 00:03:51,128 --> 00:03:53,733 who pays tiptop for all this Injun stuff. 35 00:03:56,100 --> 00:03:58,137 It's wrong misusin' your dead like that. 36 00:03:59,403 --> 00:04:00,239 Why? 37 00:04:01,973 --> 00:04:03,475 Dead ain't got no use for things. 38 00:04:26,497 --> 00:04:28,199 Hugo? 39 00:04:28,233 --> 00:04:29,134 Somethin' bit me. 40 00:04:29,166 --> 00:04:30,502 Rattler, I think. 41 00:04:32,403 --> 00:04:34,005 Yep, got you good. 42 00:04:40,245 --> 00:04:41,112 Ow! 43 00:04:46,250 --> 00:04:47,819 That's disgusting. 44 00:04:47,853 --> 00:04:50,122 Sorry you find this unpleasant. 45 00:04:51,288 --> 00:04:53,257 Make sure you suck out all the poison. 46 00:04:53,290 --> 00:04:55,060 Ain't my first snake bite, Benny. 47 00:04:57,928 --> 00:04:59,397 Give me that hooch. 48 00:04:59,430 --> 00:05:00,998 Does that hurt? 49 00:05:02,033 --> 00:05:03,968 It hurts like moth piss, goddammit. 50 00:05:06,103 --> 00:05:06,971 Easy! 51 00:05:11,343 --> 00:05:12,511 That's our only bottle. 52 00:05:14,144 --> 00:05:15,914 Your concern is quite touching, Benny. 53 00:05:17,214 --> 00:05:18,082 Yeah. 54 00:05:24,189 --> 00:05:25,224 Ahg! 55 00:05:25,257 --> 00:05:27,425 Oh, god. 56 00:05:30,362 --> 00:05:31,230 Ow. 57 00:05:32,163 --> 00:05:34,032 Get some air on it. 58 00:05:34,064 --> 00:05:35,100 Yeah, thanks Mom. 59 00:05:37,369 --> 00:05:39,004 Should be right come mornin'. 60 00:05:42,206 --> 00:05:43,509 Go to sleep, Benny. 61 00:05:53,250 --> 00:05:54,620 Venom runnin' it's course? 62 00:05:56,521 --> 00:05:57,389 Christ, Hugo! 63 00:05:59,925 --> 00:06:00,559 Help me. 64 00:06:10,367 --> 00:06:11,536 Hey, partner, hey. 65 00:06:25,382 --> 00:06:28,019 What the hell is goin' on here? 66 00:08:13,524 --> 00:08:14,392 Elmer. 67 00:08:17,127 --> 00:08:18,163 Hey. 68 00:08:18,196 --> 00:08:19,264 Hell, woman. 69 00:08:19,297 --> 00:08:21,133 That's Mrs. Jackson to you. 70 00:08:22,533 --> 00:08:23,401 Okay. 71 00:08:25,702 --> 00:08:28,239 Reminding me of the overly familiar? 72 00:08:28,273 --> 00:08:29,141 Get up. 73 00:08:32,076 --> 00:08:32,745 Shit. 74 00:08:39,616 --> 00:08:41,252 Elbows. 75 00:08:41,285 --> 00:08:42,453 What? 76 00:08:42,486 --> 00:08:43,454 On the table. 77 00:08:44,522 --> 00:08:46,324 That they are. 78 00:08:46,356 --> 00:08:48,360 You want some breakfast, you'll be movin' 'em. 79 00:08:53,398 --> 00:08:56,134 Fitting to make a proper gentlemen out of me still? 80 00:08:57,368 --> 00:08:59,403 Too late for that, I'm afraid. 81 00:08:59,437 --> 00:09:01,406 But a meager amount of proper manners from you 82 00:09:01,438 --> 00:09:03,474 makes your company more acceptable. 83 00:09:06,211 --> 00:09:07,145 Could be Dalton. 84 00:09:09,714 --> 00:09:10,783 Get out of sight. 85 00:09:19,423 --> 00:09:20,292 Elmer. 86 00:09:21,192 --> 00:09:21,826 Till! 87 00:09:34,739 --> 00:09:37,341 Top of the mornin' to ya, Ms. Jackson. 88 00:10:58,655 --> 00:11:00,458 All that my own two arms can carry. 89 00:11:01,826 --> 00:11:04,428 Come now, that's hardly half a bushel. 90 00:11:21,346 --> 00:11:22,214 Nelly. 91 00:11:28,485 --> 00:11:29,554 Lord above us. 92 00:11:33,890 --> 00:11:34,759 Go! 93 00:11:56,547 --> 00:11:57,615 Hello! 94 00:12:02,720 --> 00:12:04,923 What do you make of this, Marshall? 95 00:12:04,956 --> 00:12:06,358 Place is deserted. 96 00:12:07,725 --> 00:12:08,894 Who goes there? 97 00:12:11,461 --> 00:12:12,764 Better watch where you're pointin' that gun, boy. 98 00:12:12,797 --> 00:12:14,332 I ain't your boy, mister. 99 00:12:15,566 --> 00:12:17,269 I would venture not. 100 00:12:17,302 --> 00:12:20,038 Still, as one law man to another, 101 00:12:20,071 --> 00:12:22,540 I'd ask you to take that gun off my deputy 102 00:12:22,572 --> 00:12:24,375 as they have a way of goin' off. 103 00:12:31,649 --> 00:12:32,850 He puts his away first. 104 00:12:48,700 --> 00:12:49,901 Much obliged to ya. 105 00:13:00,644 --> 00:13:01,513 Ow. 106 00:13:07,818 --> 00:13:09,853 I sure wish you wouldn't shoot me. 107 00:13:09,886 --> 00:13:13,291 But at this point, it might be a mercy killin'. 108 00:13:20,965 --> 00:13:22,533 Damn it all. 109 00:13:22,567 --> 00:13:23,668 What's happened here? 110 00:13:24,936 --> 00:13:25,804 Plague. 111 00:13:27,038 --> 00:13:27,871 Plague? 112 00:13:27,904 --> 00:13:29,473 Yes, plague. 113 00:13:29,506 --> 00:13:30,941 Cholera. 114 00:13:30,975 --> 00:13:34,045 It took half the town, the ones that didn't run. 115 00:13:34,077 --> 00:13:35,780 Name's Marshall Bascom. 116 00:13:37,081 --> 00:13:38,615 Okay. 117 00:13:38,649 --> 00:13:42,419 I have in my custody a one Margaret Jackson, 118 00:13:42,452 --> 00:13:45,889 fugative wife of the outlawed Dalton Jackson. 119 00:13:45,923 --> 00:13:48,426 The one with the bullet in him's Elmer Till. 120 00:13:48,458 --> 00:13:50,494 I need to speak with Sheriff Farnsworth 121 00:13:50,528 --> 00:13:52,697 'cause there's a reward out for both of 'em. 122 00:13:55,700 --> 00:13:58,370 The sheriff died last week. 123 00:14:02,740 --> 00:14:03,875 His deputy, then. 124 00:14:04,841 --> 00:14:06,912 The deputy died two weeks ago. 125 00:14:08,178 --> 00:14:11,815 The young man, James, has taken upon himself 126 00:14:11,849 --> 00:14:13,852 to keep me safe. 127 00:14:17,889 --> 00:14:18,823 What now? 128 00:14:20,557 --> 00:14:22,360 We'll make for Prescott Junction. 129 00:14:23,628 --> 00:14:26,564 That's them mountains, that's hard ridin'. 130 00:14:26,596 --> 00:14:28,432 Of course you could just cut loose to me, 131 00:14:28,466 --> 00:14:29,768 save yourselves the trouble. 132 00:14:33,703 --> 00:14:34,872 I'll lighten the load. 133 00:14:36,206 --> 00:14:38,610 That one ain't worth half a bucket of horse piss. 134 00:15:04,235 --> 00:15:06,071 Wondering when you'd wake up. 135 00:15:10,674 --> 00:15:11,876 How long was I out for? 136 00:15:12,809 --> 00:15:13,878 Few hours at least. 137 00:15:15,679 --> 00:15:17,548 That's a nasty gash you got there. 138 00:15:19,216 --> 00:15:20,851 How'd you tie me up? 139 00:15:20,884 --> 00:15:22,086 I'll ask the questions. 140 00:15:24,922 --> 00:15:25,556 Ask then. 141 00:15:26,857 --> 00:15:29,092 You got blood on your shirt. 142 00:15:29,125 --> 00:15:30,194 Beast or man's? 143 00:15:31,863 --> 00:15:33,098 A bit of both, I guess. 144 00:15:36,067 --> 00:15:37,836 What can you tell me about this? 145 00:15:40,671 --> 00:15:42,507 Rummage through my pockets, did ya? 146 00:15:42,539 --> 00:15:44,208 Passed out on my property. 147 00:15:44,241 --> 00:15:46,777 Kind of figures that gives me a right to do is as I see fit 148 00:15:46,811 --> 00:15:48,713 with a man and anything on his person. 149 00:15:52,149 --> 00:15:54,186 You wanna rob me, fine. 150 00:15:55,253 --> 00:15:59,124 It's all yours in exchange for some water. 151 00:16:01,125 --> 00:16:02,927 You know what this is? 152 00:16:05,028 --> 00:16:06,730 A necklace. 153 00:16:06,764 --> 00:16:07,999 What kinda necklace? 154 00:16:09,767 --> 00:16:10,635 Indian. 155 00:16:13,236 --> 00:16:15,139 An elder death token. 156 00:16:15,172 --> 00:16:16,841 Sacred. 157 00:16:16,874 --> 00:16:19,009 Worn by only the high and finest among them. 158 00:16:19,043 --> 00:16:20,644 That so? 159 00:16:20,677 --> 00:16:23,215 The only thing is, it's never worn by the livin'. 160 00:16:24,315 --> 00:16:26,951 Chiefs and medicine men are buried with 'em. 161 00:16:26,984 --> 00:16:28,620 Truly fascinating. 162 00:16:29,620 --> 00:16:31,556 You're a grave robber. 163 00:16:31,589 --> 00:16:32,891 You're a kidnapper. 164 00:16:32,923 --> 00:16:33,792 Tell me. 165 00:16:36,226 --> 00:16:37,095 Fine. 166 00:16:38,229 --> 00:16:41,066 So I picked up off a dried up redskin. 167 00:16:43,701 --> 00:16:45,069 That a hangin' offense now? 168 00:16:45,101 --> 00:16:47,872 Doesn't cause a pinch of insult to me personally. 169 00:16:49,005 --> 00:16:50,608 But the Indians on the other hand. 170 00:16:51,808 --> 00:16:53,644 I guess they'd be none too happy. 171 00:16:54,845 --> 00:16:56,980 And that there's what makes for concern. 172 00:16:57,014 --> 00:16:59,182 See, I've lives peaceably among these folks, 173 00:16:59,216 --> 00:17:00,851 passin' near 14 years. 174 00:17:01,985 --> 00:17:04,288 Trade with 'em, one or two 175 00:17:05,589 --> 00:17:07,558 I'd go so far as to call friends of a sort. 176 00:17:08,925 --> 00:17:10,294 At least what passes for friends on this mountain. 177 00:17:16,099 --> 00:17:17,201 Happy for ya. 178 00:17:19,836 --> 00:17:22,906 So, hopin' in all that time 179 00:17:22,940 --> 00:17:24,942 I've managed to square away enough goodwill 180 00:17:24,976 --> 00:17:26,778 that if I return this here trinket, 181 00:17:28,112 --> 00:17:32,083 and the one that took it, all go on friendly like before. 182 00:17:33,217 --> 00:17:34,652 What? 183 00:17:34,684 --> 00:17:35,919 No, you can't be serious. 184 00:17:35,952 --> 00:17:36,820 Claire! 185 00:17:38,388 --> 00:17:39,957 I'm leaving our guests in your charge 186 00:17:39,990 --> 00:17:42,660 while I go callin' on Chief Red Feather. 187 00:17:42,692 --> 00:17:43,827 Now just hold up a minute. 188 00:17:43,861 --> 00:17:45,296 Prefer to hand him over less spoiled, 189 00:17:45,328 --> 00:17:47,331 but if he gives you any problems, 190 00:17:47,365 --> 00:17:49,067 I wouldn't have you hesitate. 191 00:17:49,099 --> 00:17:49,967 Understand? 192 00:17:51,669 --> 00:17:52,804 I do. 193 00:17:52,836 --> 00:17:53,704 Good girl. 194 00:17:56,773 --> 00:17:57,641 Hold up! 195 00:17:58,643 --> 00:17:59,310 Mister! 196 00:18:33,911 --> 00:18:34,778 Masie! 197 00:18:42,153 --> 00:18:43,020 Masie! 198 00:19:08,479 --> 00:19:10,048 You got a name? 199 00:19:10,980 --> 00:19:12,450 Yes, ma'am. 200 00:19:12,482 --> 00:19:13,817 Can you tell me? 201 00:19:14,751 --> 00:19:15,419 Riggs. 202 00:19:16,721 --> 00:19:18,189 Riggs. 203 00:19:18,221 --> 00:19:20,224 Your mama must not've liked you much. 204 00:19:21,892 --> 00:19:24,228 Well, Nathaniel. 205 00:19:24,260 --> 00:19:26,431 Friends call me Nat though. 206 00:19:26,463 --> 00:19:29,966 Well that doesn't fit 'cause I can hardly call you friend. 207 00:19:30,000 --> 00:19:32,369 I guess we'll have to live with Riggs. 208 00:19:32,403 --> 00:19:33,872 That or Deputy Marshall. 209 00:19:35,005 --> 00:19:36,441 I like Riggs better. 210 00:19:36,473 --> 00:19:37,708 Fine by me. 211 00:19:38,942 --> 00:19:41,778 Your friend there, is he always that way? 212 00:19:41,811 --> 00:19:42,946 What way's that? 213 00:19:47,084 --> 00:19:48,986 Hey, boss man. 214 00:19:49,019 --> 00:19:50,087 You know my husband and his men 215 00:19:50,121 --> 00:19:51,322 are gonna come looking for me. 216 00:19:51,355 --> 00:19:52,691 I expect they will. 217 00:19:54,057 --> 00:19:56,760 But that's no cause for concern? 218 00:19:56,794 --> 00:19:58,697 Kinda getting ahead of Angel Vet. 219 00:19:59,963 --> 00:20:02,733 That was my reason for takin' ya in the first place. 220 00:20:02,767 --> 00:20:04,736 Take a man's wife. 221 00:20:04,769 --> 00:20:06,837 Sound enough way to draw them into a trap. 222 00:20:08,806 --> 00:20:09,973 That was my reckonin'. 223 00:20:11,541 --> 00:20:14,177 Only you hadn't heard about the plague in Redstone. 224 00:20:14,211 --> 00:20:16,314 Hadn't figured on havin' to fend off his gang 225 00:20:16,346 --> 00:20:19,083 with the help of only a single deputy. 226 00:20:19,115 --> 00:20:20,919 You got a good read on things, miss? 227 00:20:22,153 --> 00:20:24,823 I'm not overly fond of fraternizin' with my prisoners. 228 00:20:27,290 --> 00:20:28,859 I'm gonna need you to stop. 229 00:20:30,126 --> 00:20:31,294 Huh, that so? 230 00:20:31,327 --> 00:20:32,196 Yeah. 231 00:20:33,130 --> 00:20:33,965 Why? 232 00:20:33,998 --> 00:20:34,865 Call of nature. 233 00:20:36,467 --> 00:20:37,435 You can't hold it? 234 00:20:39,103 --> 00:20:40,238 Wouldn't of had all that tea 235 00:20:40,270 --> 00:20:41,873 had I known I was about to be abducted. 236 00:20:42,972 --> 00:20:44,341 Shit. 237 00:20:44,375 --> 00:20:45,542 Piss, actually. 238 00:20:45,576 --> 00:20:46,844 Marshall. 239 00:20:46,876 --> 00:20:47,511 I heard it. 240 00:20:48,913 --> 00:20:52,784 Myself, so it's up ahead there. 241 00:21:03,160 --> 00:21:04,362 Wo, wo, wo, wo. 242 00:21:05,829 --> 00:21:06,497 You go with her. 243 00:21:07,932 --> 00:21:09,467 She tries to run. 244 00:21:13,971 --> 00:21:14,838 Yes, sir. 245 00:21:16,472 --> 00:21:18,276 And don't let her outta your sight. 246 00:21:30,186 --> 00:21:31,188 Will this suffice? 247 00:21:35,192 --> 00:21:36,059 All right, then. 248 00:21:39,230 --> 00:21:40,163 Would you? 249 00:21:40,196 --> 00:21:41,064 Ma'am? 250 00:21:42,132 --> 00:21:43,835 I can't go if you're watching. 251 00:21:46,303 --> 00:21:47,438 You got 30 seconds. 252 00:21:47,471 --> 00:21:48,905 I'm timin' you. 253 00:21:48,939 --> 00:21:50,074 You're a true gentleman, sir. 254 00:21:50,106 --> 00:21:51,209 Yeah, yeah. 255 00:21:56,946 --> 00:21:59,583 I ain't hearing any water, ma'am. 256 00:22:00,651 --> 00:22:02,452 Ah, geez, ah! 257 00:22:05,189 --> 00:22:06,057 Geez! 258 00:22:06,089 --> 00:22:06,957 Fuckin' leg. 259 00:22:06,990 --> 00:22:08,125 I knew it. 260 00:22:12,962 --> 00:22:13,831 Stop goddammit. 261 00:22:14,632 --> 00:22:16,000 Don't make me shoot you. 262 00:22:23,507 --> 00:22:24,375 Ugh! 263 00:22:34,384 --> 00:22:35,586 Get your filthy hooks off of me. 264 00:22:35,618 --> 00:22:37,988 Gotta set a long on you 265 00:22:38,021 --> 00:22:40,323 and a wonderful, colorful vocabulary. 266 00:22:40,356 --> 00:22:41,358 Fuck you to hell. 267 00:22:43,661 --> 00:22:46,096 Quite the visage of feminine virtue. 268 00:22:50,667 --> 00:22:52,936 Turned your back on her, didn't ya? 269 00:22:54,203 --> 00:22:55,038 Sorry, boss. 270 00:22:56,205 --> 00:22:58,041 Point, the fault was in thinking you 271 00:22:58,075 --> 00:23:00,144 were conversin' with a lady 272 00:23:00,176 --> 00:23:04,347 instead of a sullied, little harlot. 273 00:23:04,381 --> 00:23:07,384 Let that busted leg be the lesson of the day. 274 00:23:07,417 --> 00:23:10,020 She could feign a grace and composure 275 00:23:10,054 --> 00:23:13,557 of the prim and proper, but she's the serpent. 276 00:23:15,392 --> 00:23:17,295 And that was but a drop of her venom. 277 00:23:19,229 --> 00:23:20,431 Live and learn, son. 278 00:23:29,506 --> 00:23:34,345 Now, as for you, you get to walk the rest of the way. 279 00:23:34,377 --> 00:23:36,547 Not really a lesson as I'm well advised 280 00:23:36,579 --> 00:23:38,348 that you're far from reformation. 281 00:23:39,750 --> 00:23:43,253 Punishment has its place too. 282 00:23:56,066 --> 00:23:57,168 Dalton, you okay? 283 00:23:58,268 --> 00:24:00,038 You got some smarts about ya, Vern, 284 00:24:01,538 --> 00:24:03,473 but yet there's one stupid fuckin' question. 285 00:24:07,044 --> 00:24:07,711 Hitch is back. 286 00:24:14,018 --> 00:24:14,952 What'd you learn? 287 00:24:16,386 --> 00:24:19,155 Well, some good and some bad, I'm afraid. 288 00:24:19,189 --> 00:24:20,557 Spill it. 289 00:24:20,590 --> 00:24:21,992 Well, Masie's alive. 290 00:24:23,493 --> 00:24:26,630 Ah, thank God. 291 00:24:29,432 --> 00:24:30,367 And the bad? 292 00:24:31,769 --> 00:24:35,573 They. 293 00:24:35,605 --> 00:24:36,673 Shit. 294 00:24:36,707 --> 00:24:37,775 Hardest nut in the territory, 295 00:24:37,807 --> 00:24:40,044 I didn't know he was tailing us. 296 00:24:40,076 --> 00:24:41,211 Where? 297 00:24:41,244 --> 00:24:42,980 Couldn't turn her over in Redstone. 298 00:24:44,781 --> 00:24:45,949 Man I spoke with said he's fixin' 299 00:24:45,982 --> 00:24:49,252 to cross over the mountain, pass her off in Prescott Valley. 300 00:24:50,686 --> 00:24:52,222 He tell you when they set out? 301 00:24:52,256 --> 00:24:53,591 They dispatched Elmer this morning 302 00:24:53,624 --> 00:24:55,226 and then headed for the hills. 303 00:24:57,294 --> 00:24:58,162 Goddamn. 304 00:25:03,166 --> 00:25:04,034 All right. 305 00:25:05,803 --> 00:25:07,371 They gotta have a day's head start at least. 306 00:25:07,403 --> 00:25:09,240 We ride hard, we might be able to cover enough ground. 307 00:25:09,272 --> 00:25:11,375 Yeah, to ride into a well-laid ambush. 308 00:25:11,407 --> 00:25:13,109 Man said he only had one deputy with him, 309 00:25:13,143 --> 00:25:15,278 so I doubt he's planning a big ambush. 310 00:25:18,147 --> 00:25:20,217 You know there's another way about this. 311 00:25:21,417 --> 00:25:22,552 What's that? 312 00:25:22,586 --> 00:25:25,789 Only one road fit for horses through that mountain, 313 00:25:25,823 --> 00:25:27,358 so we know where they'll be. 314 00:25:27,391 --> 00:25:29,125 I used to trap in that country and it seems like 315 00:25:29,159 --> 00:25:30,294 there's another way. 316 00:25:31,761 --> 00:25:34,130 We're gonna have to leave the horses here. 317 00:25:34,163 --> 00:25:38,568 On foot, one miserable bastard of a climb, but- 318 00:25:38,602 --> 00:25:39,769 - If you cut 'em off. 319 00:25:39,803 --> 00:25:42,673 Make up for lost time and then some. 320 00:25:42,705 --> 00:25:46,109 And hell, maybe even give 'em a surprise of our own. 321 00:25:46,143 --> 00:25:47,045 Damn right. 322 00:25:48,011 --> 00:25:49,613 All right, we're not wastin' another minute. 323 00:25:49,645 --> 00:25:50,647 Leave the way, Vern. 324 00:26:05,362 --> 00:26:06,230 Mister? 325 00:26:07,730 --> 00:26:09,799 What's gotten ahold of you? 326 00:26:12,903 --> 00:26:13,770 It's a fever? 327 00:26:16,839 --> 00:26:17,707 Hey. 328 00:27:00,683 --> 00:27:02,385 Why are you away from your perch? 329 00:27:02,419 --> 00:27:04,488 There's something terrible and wrong with that man. 330 00:27:04,520 --> 00:27:06,523 All the more reason to keep your gun on him. 331 00:27:06,557 --> 00:27:07,490 Go. 332 00:27:07,523 --> 00:27:09,325 I think he's dying, Judith. 333 00:27:09,358 --> 00:27:10,528 I don't know what to do. 334 00:27:11,795 --> 00:27:14,599 All right, let's have a looksy. 335 00:27:23,207 --> 00:27:23,875 Give that here. 336 00:27:40,624 --> 00:27:41,491 Hey fella. 337 00:27:42,625 --> 00:27:43,493 Is he dead? 338 00:27:46,462 --> 00:27:47,330 Wake up now. 339 00:28:00,309 --> 00:28:02,445 Got off easy, all considerin'. 340 00:28:03,713 --> 00:28:06,482 Shutter to think what the Indians would've done with him. 341 00:28:06,516 --> 00:28:07,852 What happened to his face? 342 00:28:08,751 --> 00:28:10,486 Should we bury him? 343 00:28:10,519 --> 00:28:11,388 No. 344 00:28:12,788 --> 00:28:13,657 Leave him. 345 00:28:28,638 --> 00:28:29,873 Somethin' spook ya, boy? 346 00:28:31,040 --> 00:28:34,711 Hey, hey, c'mon, calm down, calm down. 347 00:28:38,582 --> 00:28:39,884 Agh, goddamn, ah. 348 00:28:44,488 --> 00:28:45,855 Don't, don't. 349 00:28:45,888 --> 00:28:49,960 Please just, you were lookin' for this, right? 350 00:28:52,395 --> 00:28:53,630 I was fixin' to bring that to ya. 351 00:28:55,565 --> 00:28:56,433 Please, please. 352 00:29:01,672 --> 00:29:04,775 You've been awful quiet this past mile or so. 353 00:29:05,909 --> 00:29:07,778 Blow it out your backside, Marshall. 354 00:29:09,846 --> 00:29:13,750 Maybe she could use a rest, but short one, I mean. 355 00:29:13,784 --> 00:29:15,786 Got that softness in ya, son. 356 00:29:16,653 --> 00:29:18,389 Runs as deep as devilry. 357 00:29:19,655 --> 00:29:22,492 Sir, I hate to risk offense, 358 00:29:22,526 --> 00:29:24,327 but I must speak to the contrary. 359 00:29:25,095 --> 00:29:25,997 That so? 360 00:29:27,663 --> 00:29:29,932 As I said, I hate to risk offense, 361 00:29:29,965 --> 00:29:33,469 but I'm no wiltin' flower. 362 00:29:33,502 --> 00:29:34,937 I've done shed my share of blood. 363 00:29:34,971 --> 00:29:36,274 Killed a man? 364 00:29:37,406 --> 00:29:38,341 Yes, sir. 365 00:29:38,375 --> 00:29:39,042 How many? 366 00:29:40,544 --> 00:29:43,013 Well, just, just the one, but the point being. 367 00:29:43,046 --> 00:29:44,481 How'd that set with you? 368 00:29:46,549 --> 00:29:47,717 What? 369 00:29:47,750 --> 00:29:51,388 After the deed was done, how'd you feel about yourself? 370 00:29:54,458 --> 00:29:56,594 That, right there. 371 00:29:58,461 --> 00:29:59,930 What right there? 372 00:29:59,962 --> 00:30:02,098 Remorse, regret. 373 00:30:02,132 --> 00:30:03,433 Call it what you will. 374 00:30:04,701 --> 00:30:07,070 Now you and me, Mrs. Jackson, 375 00:30:07,104 --> 00:30:09,440 we suffer from none such demon. 376 00:30:10,673 --> 00:30:12,108 Pity you weren't born a man. 377 00:30:12,142 --> 00:30:14,411 You'd a made one hell of a Marshall. 378 00:30:14,443 --> 00:30:15,680 Parish the notion. 379 00:30:17,713 --> 00:30:19,716 But to you, Riggs, you did that killin'. 380 00:30:19,750 --> 00:30:20,951 Was it righteous? 381 00:30:20,983 --> 00:30:22,819 I was defendin' myself. 382 00:30:22,853 --> 00:30:24,855 And yet you carried on somber. 383 00:30:26,823 --> 00:30:27,692 For awhile. 384 00:30:30,126 --> 00:30:31,095 A waste. 385 00:30:32,461 --> 00:30:33,564 I'm not caring if I offend, 386 00:30:33,596 --> 00:30:35,932 so I'm just gonna out and say 387 00:30:37,401 --> 00:30:39,737 if I ever thought it possible to become so callus, 388 00:30:39,769 --> 00:30:42,605 so cruel and heartless, that killin' a man 389 00:30:42,638 --> 00:30:44,073 gave him no cause for sorrow, 390 00:30:44,106 --> 00:30:46,644 prefer to become half the killer you profess to be. 391 00:30:48,010 --> 00:30:49,879 Well then I think I'd put a bullet in my skull. 392 00:33:11,020 --> 00:33:13,156 I just wanna talk. 393 00:33:54,663 --> 00:33:55,298 Looks good. 394 00:33:56,665 --> 00:33:58,134 That was the last of the salt. 395 00:34:00,202 --> 00:34:02,972 All right, you know where we keep the stores. 396 00:34:04,340 --> 00:34:07,844 Come with me, Clara, please. 397 00:34:10,146 --> 00:34:11,648 Of course. 398 00:34:11,681 --> 00:34:12,949 Oh, what's ya afraid of? 399 00:34:14,650 --> 00:34:15,985 Dead men don't bite. 400 00:34:38,842 --> 00:34:40,277 What the? 401 00:34:40,309 --> 00:34:41,711 Were did he go? 402 00:34:54,224 --> 00:34:55,859 What has got you riled? 403 00:34:55,891 --> 00:34:56,759 He's gone. 404 00:34:57,693 --> 00:34:58,695 No, wait, what? 405 00:34:58,728 --> 00:35:00,396 That man, he's not there. 406 00:35:00,429 --> 00:35:01,998 Lady of the house. 407 00:35:02,032 --> 00:35:03,200 Who's that? 408 00:35:03,233 --> 00:35:04,134 What now? 409 00:35:09,838 --> 00:35:11,340 Speak on your intentions. 410 00:35:11,373 --> 00:35:15,711 It's an unfortunate impediment, sad to say, 411 00:35:15,744 --> 00:35:20,116 but we three are in need of food and shelter for the night. 412 00:35:22,184 --> 00:35:23,753 Are you them grave robbers? 413 00:35:28,425 --> 00:35:30,260 Not that I'm aware of, ma'am, 414 00:35:30,293 --> 00:35:31,928 I mean we have robbed some, 415 00:35:31,960 --> 00:35:33,663 but they were all above ground. 416 00:35:35,297 --> 00:35:36,866 Well you should clear on off. 417 00:35:36,900 --> 00:35:38,202 My husband'll be back soon. 418 00:35:39,268 --> 00:35:40,136 That so? 419 00:35:41,938 --> 00:35:42,806 It is. 420 00:35:44,440 --> 00:35:47,710 Ma'am, we mean you no harm, but if you're not willing 421 00:35:47,744 --> 00:35:49,980 to part with some food and water, 422 00:35:51,047 --> 00:35:52,382 well it's like I was saying. 423 00:35:54,317 --> 00:35:55,184 We rob some. 424 00:35:57,987 --> 00:35:59,423 You forget yourselves, 425 00:35:59,456 --> 00:36:01,358 seeings as I got you in my sights. 426 00:36:02,925 --> 00:36:04,126 Yes, ma'am, you do. 427 00:36:04,159 --> 00:36:06,797 You do, and you got two barrels on that gun. 428 00:36:06,829 --> 00:36:10,266 Sad part for you is that there's three of us. 429 00:36:15,237 --> 00:36:16,940 So you'd harm a woman. 430 00:36:18,041 --> 00:36:20,277 Just what kind of vile creatures are you? 431 00:36:22,277 --> 00:36:25,048 The kind that have tracked all day over rough terrain. 432 00:36:26,215 --> 00:36:31,087 You know it would cause me great, great sadness. 433 00:36:37,126 --> 00:36:39,395 We'll take what we need if it ain't offered up. 434 00:36:44,867 --> 00:36:46,436 You leave your pistols out here. 435 00:36:54,943 --> 00:36:56,846 As you would have it. 436 00:37:00,250 --> 00:37:01,818 C'mon, boys. 437 00:37:01,851 --> 00:37:03,153 Make the assistance. 438 00:37:10,460 --> 00:37:13,163 Is it your plan to keep moving all night? 439 00:37:13,195 --> 00:37:15,364 Hoping old dogs has found our trail. 440 00:37:16,465 --> 00:37:19,435 He's as close as you say, then maybe he has. 441 00:37:19,469 --> 00:37:21,271 All the more reason to keep moving. 442 00:37:23,273 --> 00:37:25,108 I'm asking 'cause blisters on my feet 443 00:37:25,141 --> 00:37:27,110 got blisters of their own. 444 00:37:27,143 --> 00:37:28,278 Don't even start. 445 00:37:28,311 --> 00:37:29,513 You got to only yourself to blame 446 00:37:29,545 --> 00:37:32,114 for having to hoof it on the dogs. 447 00:37:32,148 --> 00:37:33,817 Another question, though. 448 00:37:33,849 --> 00:37:35,818 How far you thinkin' of the pushin' it? 449 00:37:37,019 --> 00:37:38,954 I don't like this mountain. 450 00:37:38,987 --> 00:37:41,257 Got a way about it stirs my senses. 451 00:37:42,992 --> 00:37:45,963 A darkness, a feelin'. 452 00:37:46,896 --> 00:37:47,965 What's the feelin'? 453 00:37:48,965 --> 00:37:51,534 Don't rightfully know, something's off is all. 454 00:37:53,036 --> 00:37:56,139 And seein' as I ain't gonna get a wink of sleep, 455 00:37:56,172 --> 00:37:58,175 well, sally forth. 456 00:38:01,911 --> 00:38:03,813 What about us? 457 00:38:03,847 --> 00:38:05,482 Rank has its privileges. 458 00:38:06,916 --> 00:38:07,785 Whoa, Whoa. 459 00:38:14,389 --> 00:38:15,324 Campfire. 460 00:38:17,126 --> 00:38:18,262 You stay here. 461 00:39:05,375 --> 00:39:07,878 Hey, hey, hey, who's there? 462 00:39:11,079 --> 00:39:11,949 Who is it? 463 00:39:13,382 --> 00:39:14,884 Help me, help me. 464 00:39:15,684 --> 00:39:17,487 What the hell is that? 465 00:39:17,519 --> 00:39:19,355 I don't know where they went. 466 00:39:19,389 --> 00:39:21,925 Can you get this off me before they come back? 467 00:39:21,958 --> 00:39:22,626 I don't know. 468 00:39:25,061 --> 00:39:28,064 What do you mean you don't know? 469 00:39:28,097 --> 00:39:30,267 You must've done something awful bad 470 00:39:30,300 --> 00:39:32,002 to bond such creativity. 471 00:39:32,034 --> 00:39:34,904 As something of an expert on inventive punishment, 472 00:39:34,938 --> 00:39:36,340 I do admire the work. 473 00:39:39,242 --> 00:39:40,143 Are you a madman? 474 00:39:43,512 --> 00:39:44,380 Tell me. 475 00:39:46,014 --> 00:39:46,884 Indians. 476 00:39:48,483 --> 00:39:51,554 Think I stole from 'em, but they got it wrong. 477 00:39:51,586 --> 00:39:52,456 Oh yeah? 478 00:39:53,690 --> 00:39:54,657 Cut me loose! 479 00:39:57,059 --> 00:39:57,927 C'mon! 480 00:39:59,329 --> 00:40:00,330 All right. 481 00:40:03,132 --> 00:40:06,970 Ah, c'mon, just settle yourself down. 482 00:40:07,003 --> 00:40:10,507 I am settled. 483 00:40:10,539 --> 00:40:11,440 Thank you. 484 00:40:11,474 --> 00:40:12,910 Don't go thankin' me just yet. 485 00:40:14,110 --> 00:40:16,146 There's still more than half a chance 486 00:40:16,179 --> 00:40:17,414 my fingers'll slip. 487 00:40:17,447 --> 00:40:19,615 They got this on here all sorts of good. 488 00:40:19,648 --> 00:40:21,317 Behind you! 489 00:40:23,452 --> 00:40:24,320 Marshall! 490 00:40:40,003 --> 00:40:41,371 My compliments. 491 00:40:41,403 --> 00:40:43,072 Mighty fine vittles, ladies. 492 00:40:52,248 --> 00:40:53,150 Gun shot. 493 00:41:05,594 --> 00:41:06,495 Marshall! 494 00:41:10,500 --> 00:41:12,001 Goddamn it. 495 00:41:12,034 --> 00:41:13,168 Marshall. 496 00:41:13,202 --> 00:41:15,071 Said I had a feelin' about this place. 497 00:41:15,103 --> 00:41:17,606 Hey, you there, please get this 498 00:41:17,639 --> 00:41:19,375 copper suckin' thing of me. 499 00:41:21,510 --> 00:41:23,547 I'm sorry, I have to help the Marshall. 500 00:41:25,114 --> 00:41:28,552 Ma'am, I don't know how much longer I can take. 501 00:41:30,152 --> 00:41:31,754 That makes two of us. 502 00:41:31,788 --> 00:41:32,688 Cut me loose. 503 00:41:33,688 --> 00:41:35,057 No. 504 00:41:35,090 --> 00:41:36,525 Cut me loose so I can save this man. 505 00:41:36,559 --> 00:41:37,760 That ain't gonna happen. 506 00:41:37,793 --> 00:41:39,261 You take pressure off that wound for more than a moment, 507 00:41:39,295 --> 00:41:40,496 the Marshall bleeds to death. 508 00:41:40,530 --> 00:41:44,534 Stay as you are and this man dies, so cut me loose already. 509 00:41:44,567 --> 00:41:46,536 Don't, don't. 510 00:41:47,836 --> 00:41:48,672 Fuck! 511 00:41:53,809 --> 00:41:55,411 Okay, okay. 512 00:41:56,545 --> 00:41:57,413 Now do your part. 513 00:42:00,516 --> 00:42:01,351 Miss. 514 00:42:01,384 --> 00:42:02,351 Easy now, mister. 515 00:42:09,425 --> 00:42:11,193 Goin' for a smoke. 516 00:42:11,226 --> 00:42:13,797 Send Hitch on back in here then. 517 00:42:13,829 --> 00:42:16,465 I don't feel safe alone with these ones. 518 00:42:16,498 --> 00:42:17,366 Will do. 519 00:42:37,719 --> 00:42:39,355 Dalton! Get out here! 520 00:42:46,394 --> 00:42:47,264 Take this. 521 00:42:54,302 --> 00:42:56,405 Wild animal, bear maybe. 522 00:43:00,275 --> 00:43:01,210 Man eater. 523 00:43:03,346 --> 00:43:04,815 Lock the door, lock the door. 524 00:43:07,215 --> 00:43:08,717 She just locked us out. 525 00:43:10,219 --> 00:43:11,721 And she took our guns. 526 00:43:11,753 --> 00:43:12,889 Can you hear out there, boys? 527 00:43:12,922 --> 00:43:15,592 Was awful nice of you to pay us a visit, 528 00:43:15,625 --> 00:43:18,293 but it's best you clear on off now. 529 00:43:18,327 --> 00:43:20,463 You mean to turn us away deprived of the means 530 00:43:20,496 --> 00:43:22,331 to defend ourselves! 531 00:43:22,364 --> 00:43:23,732 Count yourselves lucky. 532 00:43:23,766 --> 00:43:26,202 I'm lettin' you depart while still standin' upright. 533 00:43:26,235 --> 00:43:27,671 Now get on! 534 00:43:58,601 --> 00:44:00,170 Okay, deep breath. 535 00:44:01,469 --> 00:44:03,639 That was the easy part, sad to say. 536 00:44:03,672 --> 00:44:04,740 Just get on with it. 537 00:44:08,777 --> 00:44:10,812 I got it, okay, got it loose. 538 00:44:10,846 --> 00:44:12,916 Just one final pull and you're home free. 539 00:44:15,384 --> 00:44:16,219 Ready? 540 00:44:24,793 --> 00:44:28,164 All right, time for the Marshall. 541 00:44:36,606 --> 00:44:38,441 Bad as it looks, I'm afraid. 542 00:44:39,307 --> 00:44:40,677 I've seen worse. 543 00:44:40,710 --> 00:44:43,512 I've had worse, but I was a hell of a lot younger. 544 00:44:44,646 --> 00:44:46,583 We're gonna have to pull it outta ya. 545 00:44:46,615 --> 00:44:48,818 Fancy yourself a doctor now too, deputy? 546 00:44:48,851 --> 00:44:51,421 We gotta get it outta you before it brings on the putrid. 547 00:44:51,454 --> 00:44:52,956 You pull it out, you're gonna be taking 548 00:44:52,989 --> 00:44:55,525 half my guts along with it. 549 00:44:55,557 --> 00:44:56,425 Leave it be. 550 00:44:56,458 --> 00:44:57,859 He's right, Riggs. 551 00:44:57,893 --> 00:45:00,829 All it'll cause him to do is bleed out quicker. 552 00:45:00,862 --> 00:45:02,298 We have to do somethin'. 553 00:45:04,800 --> 00:45:06,536 You could stop talkin'. 554 00:45:06,568 --> 00:45:08,304 That'd be somethin'. 555 00:45:54,516 --> 00:45:56,752 I don't speak your words. 556 00:45:58,054 --> 00:45:59,521 I speak yours. 557 00:46:03,626 --> 00:46:07,497 This was taken off dead one with great powers. 558 00:46:12,635 --> 00:46:17,540 Her spirit now free to roam this world. 559 00:46:22,644 --> 00:46:25,514 I want to see right by your friend 560 00:46:30,820 --> 00:46:35,825 has forced an early end to my journey. 561 00:46:41,130 --> 00:46:42,965 May you find the way. 562 00:46:47,969 --> 00:46:49,371 You may speak our words, 563 00:46:49,405 --> 00:46:53,843 but I ain't making any sense of this. 564 00:47:42,490 --> 00:47:43,893 It was a good ride, partner. 565 00:47:45,161 --> 00:47:49,565 Wish I could have gave you a proper sendoff. 566 00:47:49,597 --> 00:47:52,134 But as it usually goes with our kind, 567 00:47:52,168 --> 00:47:54,838 circumstances won't allow for proper burial. 568 00:47:58,106 --> 00:47:58,974 Wanna. 569 00:48:02,644 --> 00:48:03,545 Got any shovels? 570 00:48:04,512 --> 00:48:05,514 In the store shed. 571 00:48:10,719 --> 00:48:11,653 You're burnin' up. 572 00:48:13,856 --> 00:48:15,825 You really should let me see ya to bed. 573 00:48:17,059 --> 00:48:18,528 That's a house of death. 574 00:48:19,494 --> 00:48:20,929 We'll stay out here, thank you. 575 00:48:23,532 --> 00:48:24,800 We can see to your girl. 576 00:48:26,469 --> 00:48:27,137 If you like. 577 00:48:29,572 --> 00:48:31,941 To bury her next to some godless outlaw? 578 00:48:38,514 --> 00:48:40,416 Called the great reckonin', ma'am. 579 00:48:42,818 --> 00:48:44,086 Saints and sinners alike. 580 00:48:46,188 --> 00:48:48,758 All the recoil after the light leaves their eyes. 581 00:48:57,632 --> 00:48:58,900 That man that attacked us. 582 00:48:58,934 --> 00:48:59,736 He was no man. 583 00:49:01,536 --> 00:49:02,971 Not of any natural sort, at least. 584 00:49:03,005 --> 00:49:04,874 Well, I gathered that. 585 00:49:04,907 --> 00:49:07,477 Like those stories folks would tell, 586 00:49:07,510 --> 00:49:09,545 the evil that dwells in these lands. 587 00:49:09,577 --> 00:49:11,047 Haven't heard of this one. 588 00:49:11,079 --> 00:49:15,117 Just red man's talltales. 589 00:49:16,784 --> 00:49:17,653 Pray tell us. 590 00:49:22,525 --> 00:49:24,693 They call 'em skinwalkers. 591 00:49:24,726 --> 00:49:27,096 Can take on the shape of men or beast, 592 00:49:29,264 --> 00:49:30,467 but they're neither. 593 00:49:31,266 --> 00:49:32,501 Well what then? 594 00:49:34,603 --> 00:49:35,605 An angry spirit. 595 00:49:37,940 --> 00:49:41,878 Restless 'cause they're, they were wronged somehow. 596 00:49:42,978 --> 00:49:43,847 Damn. 597 00:49:45,847 --> 00:49:48,918 This one here came upon us wandering out of the forest. 598 00:49:48,951 --> 00:49:50,519 Found a trinket on him. 599 00:49:50,552 --> 00:49:54,990 Her husband found an amulet or some such. 600 00:49:55,023 --> 00:49:55,891 A death totem. 601 00:49:56,893 --> 00:49:58,193 News is, thinkin' the man must've robbed it 602 00:49:58,226 --> 00:49:59,561 from an Indian grave. 603 00:50:01,195 --> 00:50:04,166 So he set out to return it. 604 00:50:09,905 --> 00:50:11,074 Your pa, you mean? 605 00:50:14,043 --> 00:50:14,911 Not her pa. 606 00:50:18,347 --> 00:50:19,249 Her husband. 607 00:50:22,784 --> 00:50:23,752 I thought you said that- 608 00:50:23,786 --> 00:50:24,820 - That's right. 609 00:50:27,690 --> 00:50:29,192 Both wives of Mr. Willard. 610 00:50:32,061 --> 00:50:33,062 Clara was too. 611 00:50:42,838 --> 00:50:45,173 Well, to each their own, I suppose. 612 00:50:48,710 --> 00:50:49,846 How old are you, girl? 613 00:50:55,083 --> 00:50:55,918 13. 614 00:51:03,257 --> 00:51:04,860 What's that for? 615 00:51:06,762 --> 00:51:07,897 I didn't say a word, ma'am. 616 00:51:09,130 --> 00:51:11,967 You got a problem with the way we live our lives, outlaw? 617 00:51:19,641 --> 00:51:20,710 No concern of mine. 618 00:51:34,956 --> 00:51:35,824 Sorry. 619 00:51:36,724 --> 00:51:38,126 I dozed off. 620 00:51:38,159 --> 00:51:39,161 It's the Marshall. 621 00:51:41,130 --> 00:51:42,898 He doesn't have long. 622 00:51:53,375 --> 00:51:54,242 Marshall Bascom. 623 00:52:02,451 --> 00:52:05,221 Some fakes I've outridden. 624 00:52:05,253 --> 00:52:08,257 It's the last thing I get to see on this road 625 00:52:10,192 --> 00:52:14,163 is a petty little scowl of a man who loathes me. 626 00:52:14,195 --> 00:52:16,665 I spoke in haste. 627 00:52:16,699 --> 00:52:18,835 Hastey words are honest. 628 00:52:19,934 --> 00:52:22,270 I'm still sorry I said 'em. 629 00:52:22,304 --> 00:52:23,172 I'm not. 630 00:52:24,472 --> 00:52:26,708 For it takes iron to tell a mean old head hunter 631 00:52:26,742 --> 00:52:28,911 what you truly thin of him. 632 00:52:32,414 --> 00:52:35,818 And I was happy to see ya had it in ya. 633 00:52:42,990 --> 00:52:43,860 Look at me. 634 00:52:47,896 --> 00:52:49,832 Iron is what'll keep you alive, 635 00:52:50,766 --> 00:52:51,968 get you off this mountain, 636 00:52:53,168 --> 00:52:57,440 and through the many perils that this world has in store 637 00:52:57,472 --> 00:53:02,244 for those of us fool enough where the tin star. 638 00:53:06,215 --> 00:53:07,850 You keep on, son. 639 00:53:11,487 --> 00:53:12,355 Sorry. 640 00:53:13,355 --> 00:53:14,222 That's 641 00:53:19,193 --> 00:53:20,429 Deputy Marshall. 642 00:53:48,190 --> 00:53:49,057 Damn. 643 00:53:50,125 --> 00:53:51,092 Let me see. 644 00:53:51,126 --> 00:53:53,095 Just leave it. 645 00:53:53,128 --> 00:53:54,130 I will not. 646 00:53:55,496 --> 00:53:56,364 That so? 647 00:53:58,266 --> 00:53:59,134 That hurt? 648 00:54:01,469 --> 00:54:02,337 That's fine. 649 00:54:03,237 --> 00:54:04,373 How about now? 650 00:54:04,405 --> 00:54:05,775 Goddamn. 651 00:54:05,807 --> 00:54:07,242 Okay, I'll take that as a solid yes. 652 00:54:07,275 --> 00:54:08,109 Yes. 653 00:54:08,143 --> 00:54:09,512 It must be broken. 654 00:54:09,545 --> 00:54:11,347 Well, seein' as though what you were makin' it, 655 00:54:11,380 --> 00:54:12,914 I'll take your word for it. 656 00:54:14,016 --> 00:54:15,918 You're just gonna have to grin and bear it. 657 00:54:19,487 --> 00:54:20,822 Well, it needs to be set 658 00:54:20,856 --> 00:54:22,158 or you're gonna wind up with a limp. 659 00:54:25,226 --> 00:54:26,094 Fine. 660 00:54:27,429 --> 00:54:29,030 I'll be as gentle as I can. 661 00:54:31,432 --> 00:54:32,534 Just get on with it. 662 00:54:44,880 --> 00:54:46,148 May I ask you where you 663 00:54:46,181 --> 00:54:48,016 acquired your knowledge of medicine? 664 00:54:51,320 --> 00:54:54,557 One of the few slight advantages having with an outlaw. 665 00:54:54,590 --> 00:54:58,094 Times often enough I've been called on to spread remedy. 666 00:54:59,193 --> 00:54:59,996 I see. 667 00:55:11,306 --> 00:55:13,842 I wish I had a shovel. 668 00:55:13,876 --> 00:55:17,346 Wanna give me a thumpin', do you? 669 00:55:17,378 --> 00:55:20,181 Although that might give me some slight pleasure, 670 00:55:20,215 --> 00:55:21,983 I was thinking about the Marshall. 671 00:55:25,253 --> 00:55:26,188 It's not fair. 672 00:55:27,922 --> 00:55:32,560 He didn't deserve this, dying on this mountain. 673 00:55:32,594 --> 00:55:34,297 Becoming food for these critters. 674 00:55:35,664 --> 00:55:38,000 Few end up where they deserve, Riggs. 675 00:55:42,371 --> 00:55:44,173 Guess there's some truth in that. 676 00:55:47,275 --> 00:55:48,911 Why you helpin' me, Masie? 677 00:55:50,244 --> 00:55:51,579 What do you mean? 678 00:55:51,612 --> 00:55:54,048 Makin' me so your husband and his men 679 00:55:54,081 --> 00:55:55,217 can come cut me down. 680 00:55:58,253 --> 00:55:59,121 It's finished. 681 00:56:00,454 --> 00:56:02,991 It's best if you can keep your weight off of it. 682 00:56:05,226 --> 00:56:07,163 Fine chance of that. 683 00:56:12,668 --> 00:56:14,403 Good night, Riggs. 684 00:56:15,403 --> 00:56:16,271 Yeah. 685 00:56:28,684 --> 00:56:30,253 Hole's big enough for two. 686 00:56:32,054 --> 00:56:33,255 You mean bury 'em together. 687 00:56:33,288 --> 00:56:35,990 I don't care if she stays above ground, 688 00:56:36,023 --> 00:56:37,492 as long as I don't have to dig another hole. 689 00:56:37,525 --> 00:56:38,426 Savages. 690 00:56:40,494 --> 00:56:41,931 What was that? 691 00:56:41,963 --> 00:56:42,632 Nothing. 692 00:56:43,597 --> 00:56:44,666 Good. 693 00:56:44,699 --> 00:56:48,169 It's just, she deserves better, is all. 694 00:56:50,672 --> 00:56:52,141 Of that I have no doubt. 695 00:56:55,610 --> 00:56:58,681 You think there's any sense to what that child was sayin'? 696 00:56:58,713 --> 00:56:59,547 Nope. 697 00:57:01,983 --> 00:57:03,217 Doesn't mean it ain't true though. 698 00:57:03,251 --> 00:57:05,254 Never seen a man like that before. 699 00:57:07,054 --> 00:57:09,157 There's a darkness in him. 700 00:57:09,190 --> 00:57:10,492 Like a rabbid wolf. 701 00:57:13,128 --> 00:57:15,965 I guess an evil spirit's as good an answer as any. 702 00:57:15,998 --> 00:57:17,934 You know, I'm long past exhausted. 703 00:57:19,601 --> 00:57:21,436 Should try and get some rest. 704 00:57:21,469 --> 00:57:23,972 Gonna need your strength for when we run into Bascom. 705 00:57:24,005 --> 00:57:25,473 That goes for both of us. 706 00:57:25,507 --> 00:57:29,445 We got the element of surprise, but one gun short. 707 00:57:31,079 --> 00:57:32,481 No cause for concern to me. 708 00:57:34,349 --> 00:57:36,318 You've never heard the same stories of Bascom 709 00:57:36,351 --> 00:57:37,452 that I've heard. 710 00:57:37,485 --> 00:57:39,087 Man's got my Masie. 711 00:57:40,222 --> 00:57:42,358 Sure is pain if it be him who shits the brick. 712 00:58:02,077 --> 00:58:02,745 Judith? 713 00:58:31,139 --> 00:58:33,675 Judith, what's wrong? 714 00:58:35,242 --> 00:58:36,478 It's taking me. 715 00:58:38,813 --> 00:58:40,048 Stay away. 716 00:58:41,583 --> 00:58:45,086 No, I can't leave you. 717 00:58:45,119 --> 00:58:46,154 Run, Nelly! 718 00:58:48,190 --> 00:58:49,592 I'll bring help! 719 00:59:51,652 --> 00:59:53,355 How far is this cabin of yours? 720 00:59:56,490 --> 00:59:58,293 Less than an hour's ride. 721 00:59:58,326 --> 00:59:59,394 What about on foot? 722 01:00:01,228 --> 01:00:02,097 Why? 723 01:00:03,032 --> 01:00:04,800 Horses got away from us in the night. 724 01:00:04,833 --> 01:00:06,501 That, or somebody stole 'em. 725 01:00:07,601 --> 01:00:09,504 Subduction just keeps getting better. 726 01:00:10,605 --> 01:00:11,840 You all right to travel? 727 01:00:14,242 --> 01:00:15,410 Yeah. 728 01:00:15,443 --> 01:00:16,545 You all right? 729 01:00:17,545 --> 01:00:18,681 Not particularly. 730 01:00:19,947 --> 01:00:21,516 Seein' as we got no choice. 731 01:00:29,891 --> 01:00:30,726 Judith! 732 01:00:35,396 --> 01:00:37,365 Take my hand, Judith. 733 01:00:37,398 --> 01:00:38,800 Take my hand, Judith. 734 01:00:41,202 --> 01:00:42,637 Keep away from her. 735 01:00:42,670 --> 01:00:43,905 No! 736 01:00:43,938 --> 01:00:46,207 Can you see she's sick, girl, she's sick. 737 01:00:46,942 --> 01:00:48,811 We need to help her. 738 01:00:51,579 --> 01:00:52,882 Don't move any closer. 739 01:00:55,717 --> 01:00:58,354 You can't leave me like this. 740 01:01:13,335 --> 01:01:14,202 That gunfire? 741 01:01:15,603 --> 01:01:16,838 Well, they just hunters. 742 01:01:18,440 --> 01:01:21,443 Bet ya that's Festicate, not far from my homestead. 743 01:01:21,675 --> 01:01:22,911 No! 744 01:02:05,387 --> 01:02:06,622 Agh! 745 01:02:06,655 --> 01:02:07,589 Fuck! 746 01:02:07,621 --> 01:02:08,956 Jesus. 747 01:02:08,989 --> 01:02:09,857 Goddammit. 748 01:02:11,425 --> 01:02:12,293 Jesus. 749 01:02:23,871 --> 01:02:27,909 Whatever it was took over that woman, 750 01:02:29,777 --> 01:02:31,746 she passed it to me, I'm sure of it. 751 01:02:32,847 --> 01:02:33,916 Talkin' crazy. 752 01:02:36,418 --> 01:02:37,253 I know. 753 01:02:39,753 --> 01:02:42,456 You saw for yourself the way that woman turned. 754 01:02:42,489 --> 01:02:44,759 Well, maybe she's just saddened by the loss 755 01:02:44,793 --> 01:02:45,861 of her sister wives. 756 01:02:47,027 --> 01:02:47,895 No. 757 01:02:51,432 --> 01:02:54,635 I can feel it. 758 01:02:54,668 --> 01:02:55,836 How? 759 01:02:55,869 --> 01:02:58,706 Can't put words to it, it's just a feelin'. 760 01:03:01,076 --> 01:03:02,644 I know I'm gonna be like her. 761 01:03:03,577 --> 01:03:04,746 What are you gonna do? 762 01:03:10,518 --> 01:03:13,789 I think you know the answer to that. 763 01:03:13,822 --> 01:03:15,057 Oh, hell no. 764 01:03:15,090 --> 01:03:15,990 Hell, yes. 765 01:03:18,960 --> 01:03:20,929 Believe me, old friend, you'd me showin' me favor. 766 01:03:23,697 --> 01:03:26,499 Not yet. 767 01:03:28,769 --> 01:03:31,706 It was a night and a morning for old girl lost her marbles, 768 01:03:32,840 --> 01:03:34,608 so we have some time. 769 01:03:34,641 --> 01:03:35,510 Time? 770 01:03:39,581 --> 01:03:40,449 Find Masie. 771 01:03:42,449 --> 01:03:43,785 Hold her one more time while 772 01:03:46,987 --> 01:03:48,523 I still have hold of myself. 773 01:03:51,559 --> 01:03:52,561 Can you hold firm? 774 01:04:00,168 --> 01:04:03,771 Let's go pay a visit to Marshall Bascom. 775 01:04:07,007 --> 01:04:08,609 You hear that? 776 01:04:08,643 --> 01:04:09,978 Hear what? 777 01:04:10,010 --> 01:04:12,614 Real faint, but it sounded like voices. 778 01:04:12,646 --> 01:04:14,014 Natives? 779 01:04:14,047 --> 01:04:14,916 I don't know. 780 01:04:16,518 --> 01:04:20,422 Small breeze, rustle in the trees maybe. 781 01:04:21,722 --> 01:04:23,958 'Cause you never hear an Indian unless he wants you to. 782 01:04:23,992 --> 01:04:25,127 Yeah, probably right. 783 01:04:27,429 --> 01:04:29,431 Let's keep goin' then. 784 01:04:34,802 --> 01:04:36,003 Not fairin' so well. 785 01:04:37,137 --> 01:04:39,440 I'll be fine, I just need a minute. 786 01:04:45,713 --> 01:04:46,681 You know, you could hole up here. 787 01:04:46,713 --> 01:04:49,518 I could find Masie and bring her back to you. 788 01:04:53,655 --> 01:04:56,392 Leave you to take Bascom and his men alone? 789 01:04:57,492 --> 01:04:58,960 No offense, but I'm wondering how much 790 01:04:58,992 --> 01:05:00,528 you should be to fight any. 791 01:05:06,201 --> 01:05:07,536 Suppose that's fair. 792 01:05:09,570 --> 01:05:12,740 This just ain't right. 793 01:05:12,773 --> 01:05:13,674 I'll manage it. 794 01:05:14,943 --> 01:05:16,178 I mean this whole thing. 795 01:05:20,815 --> 01:05:23,085 Hitch, Elmer. 796 01:05:27,121 --> 01:05:28,157 Ain't no money in it. 797 01:05:30,090 --> 01:05:31,592 Everything considerin', you should be trying 798 01:05:31,626 --> 01:05:32,627 to lengthen the distance between you 799 01:05:32,659 --> 01:05:34,429 and the likes of Bascom. 800 01:05:35,663 --> 01:05:38,634 I'm just a much a sentimental fool as you, I guess. 801 01:05:41,568 --> 01:05:43,771 You're a good man, Vernon Wesley. 802 01:05:43,804 --> 01:05:44,806 I wouldn't go that far, 803 01:05:44,838 --> 01:05:46,574 but we take care of our own kind. 804 01:05:52,713 --> 01:05:53,815 Honor among thieves. 805 01:05:54,849 --> 01:05:55,717 Yeah. 806 01:06:03,992 --> 01:06:06,760 I got a little problem leading ya, friend. 807 01:06:06,793 --> 01:06:08,629 You're weight's gettin' overbearing. 808 01:06:09,597 --> 01:06:10,666 I gotta stop. 809 01:06:12,666 --> 01:06:13,634 How much further? 810 01:06:14,568 --> 01:06:15,603 Almost there. 811 01:06:16,603 --> 01:06:21,609 Just over that ridge. 812 01:06:22,744 --> 01:06:24,946 Hey, where you goin'? 813 01:06:24,978 --> 01:06:27,615 Just over that ridge. 814 01:06:27,648 --> 01:06:28,650 Goddammit. 815 01:06:37,759 --> 01:06:38,726 My god. 816 01:06:38,760 --> 01:06:39,628 Vern! 817 01:06:41,028 --> 01:06:42,597 Well, I'll be damned, Masie. 818 01:06:42,630 --> 01:06:43,565 Vern. 819 01:06:43,597 --> 01:06:45,634 How the hell you'd get away from Bascom? 820 01:06:45,666 --> 01:06:47,835 Well, long story. 821 01:06:47,869 --> 01:06:48,937 How the hell you'd find me? 822 01:06:48,969 --> 01:06:50,271 That's an even longer story. 823 01:06:50,304 --> 01:06:51,205 Dalton with you? 824 01:06:54,708 --> 01:06:55,743 What? 825 01:06:55,777 --> 01:06:57,112 What's wrong? 826 01:06:57,144 --> 01:06:59,581 He up a short ways from here. 827 01:06:59,614 --> 01:07:02,650 Before you see him, he ain't go long. 828 01:07:05,887 --> 01:07:08,256 Goddamn, where is she? 829 01:07:08,289 --> 01:07:10,057 You got an eye for her, I think. 830 01:07:11,159 --> 01:07:12,794 Think again, partner. 831 01:07:12,827 --> 01:07:14,229 She's a married woman. 832 01:07:14,262 --> 01:07:16,798 And that's the river callin' ya all on across. 833 01:07:18,932 --> 01:07:20,235 Very happy to hear it. 834 01:07:21,168 --> 01:07:22,036 Hold on. 835 01:07:28,943 --> 01:07:30,245 It's who she's married to 836 01:07:30,277 --> 01:07:32,680 that makes it all so easy to avoid temptation. 837 01:07:33,847 --> 01:07:35,650 And who might that be? 838 01:07:35,682 --> 01:07:37,219 A lowdown outlaw. 839 01:07:40,954 --> 01:07:42,690 Speaking of lowdown outlaws. 840 01:07:49,831 --> 01:07:50,699 Vern? 841 01:07:52,900 --> 01:07:54,336 Who's there? 842 01:07:54,369 --> 01:07:55,336 Speak out! 843 01:07:59,974 --> 01:08:01,109 Masie. 844 01:08:01,141 --> 01:08:02,143 Dalton. 845 01:08:02,175 --> 01:08:03,244 Masie. 846 01:08:03,277 --> 01:08:04,880 It's me, Dalton. 847 01:08:06,914 --> 01:08:08,350 Don't touch me girl. 848 01:08:08,382 --> 01:08:09,384 Don't come no closer. 849 01:08:09,416 --> 01:08:10,250 Why? 850 01:08:10,284 --> 01:08:11,251 Don't, agh. 851 01:08:11,284 --> 01:08:12,686 Dalton. 852 01:08:12,719 --> 01:08:13,721 Ah, Jesus! 853 01:08:13,755 --> 01:08:15,624 Just run. 854 01:08:15,657 --> 01:08:17,793 What's happening to you? 855 01:08:22,896 --> 01:08:24,865 I just wanted to see ya one more time. 856 01:08:24,899 --> 01:08:26,701 Dalton, you're scaring me. 857 01:08:26,734 --> 01:08:29,404 Keep your eyes open. 858 01:08:29,436 --> 01:08:34,108 Stop, stop, stop! 859 01:08:34,141 --> 01:08:35,376 Keep your eyes open. 860 01:08:39,747 --> 01:08:40,749 Wake up, Dalton. 861 01:08:47,421 --> 01:08:49,724 Wake up, wake up, Dalton. 862 01:09:01,935 --> 01:09:03,304 What is it, what? 863 01:09:04,171 --> 01:09:05,372 Run, Masie! 864 01:09:05,405 --> 01:09:06,774 No, I'm not leaving you. 865 01:09:06,807 --> 01:09:11,813 Goddammit, woman. 866 01:09:12,913 --> 01:09:14,715 What are you doing? 867 01:09:15,817 --> 01:09:17,185 Get the hell outta here, Masie. 868 01:09:17,217 --> 01:09:18,920 I'm not leaving you! 869 01:09:18,953 --> 01:09:21,790 Get the hell outta here, Maise! 870 01:09:22,457 --> 01:09:24,292 What are you doing? 871 01:09:25,460 --> 01:09:29,730 Masie, god dammit! 872 01:09:36,904 --> 01:09:37,773 Dalton! 873 01:09:38,905 --> 01:09:39,774 Dalton! 874 01:09:41,242 --> 01:09:43,878 Keep your hands where I can see 'em, law dog. 875 01:09:43,911 --> 01:09:45,046 Trying to help wounded man. 876 01:09:45,078 --> 01:09:46,180 Keep your eyes forward 877 01:09:46,213 --> 01:09:48,684 and let me worry about gimpy Joe there. 878 01:09:49,817 --> 01:09:51,920 You were saying Bascom was cut down 879 01:09:51,953 --> 01:09:53,788 by a couple of redskins? 880 01:09:53,820 --> 01:09:55,189 You expect me to believe that? 881 01:09:55,222 --> 01:09:56,925 I don't care what you believe. 882 01:09:58,192 --> 01:10:00,328 Dalton! 883 01:10:00,360 --> 01:10:01,796 Masie! 884 01:10:46,340 --> 01:10:47,509 You all right? 885 01:10:47,542 --> 01:10:49,244 I can't make any sense of this. 886 01:10:51,845 --> 01:10:53,380 He was dead, Vern. 887 01:10:53,413 --> 01:10:54,948 My Dalton. 888 01:10:54,981 --> 01:10:58,886 One moment his heart had stopped and he was awake again. 889 01:10:58,920 --> 01:11:00,188 Only- 890 01:11:00,220 --> 01:11:01,756 - He was changed. 891 01:11:03,157 --> 01:11:04,292 Like a man possessed. 892 01:11:05,225 --> 01:11:06,127 Where'd he go? 893 01:11:10,264 --> 01:11:11,132 Masie. 894 01:11:12,867 --> 01:11:13,868 That way. 895 01:11:13,900 --> 01:11:15,069 Into the forest. 896 01:11:18,171 --> 01:11:20,908 Look here, this is very important. 897 01:11:23,211 --> 01:11:24,378 Did he touch ya? 898 01:11:28,048 --> 01:11:29,050 Are you sure? 899 01:11:33,186 --> 01:11:34,890 I lay my hand upon his forehead. 900 01:11:35,957 --> 01:11:37,592 He didn't scratch ya or nothin'? 901 01:11:37,625 --> 01:11:39,795 Why does that matter? 902 01:11:41,028 --> 01:11:43,231 You know I was talking to Ms. Jackson. 903 01:11:43,264 --> 01:11:47,101 No, he seemed set on avoiding me altogether. 904 01:11:47,134 --> 01:11:49,337 Why don't you tell us what's goin' on here? 905 01:11:52,606 --> 01:11:55,443 It's a way this thing seems to function. 906 01:11:55,475 --> 01:11:59,246 Has to draw blood to move from one soul to another. 907 01:12:00,948 --> 01:12:02,350 Lost your marbles, friend. 908 01:12:02,382 --> 01:12:03,984 Well, I ain't your friend, 909 01:12:04,018 --> 01:12:07,255 and as far as I'm concerned, it can take ya all to hell. 910 01:12:07,287 --> 01:12:09,890 My only concern is for Ms. Masie alone 911 01:12:09,923 --> 01:12:12,092 and getting her off this goddamn mountain. 912 01:12:12,960 --> 01:12:14,395 You should let her rest. 913 01:12:14,427 --> 01:12:16,530 Homestead is just a stone's throw from here. 914 01:12:16,564 --> 01:12:19,234 And what are you, the Sultan of Persia? 915 01:12:20,434 --> 01:12:21,603 I don't take your meaning. 916 01:12:21,636 --> 01:12:23,938 You know the man with all them wives, 917 01:12:23,970 --> 01:12:25,339 he kept 'em for himself. 918 01:12:25,372 --> 01:12:26,507 What about my wife? 919 01:12:29,042 --> 01:12:29,911 They're dead. 920 01:12:30,845 --> 01:12:33,248 Two of 'em anyway and the youngest one, 921 01:12:33,280 --> 01:12:34,381 she ran off somewhere. 922 01:12:37,385 --> 01:12:38,253 You run off my wife. 923 01:12:42,122 --> 01:12:44,658 And you remove all notions of heroics. 924 01:12:44,692 --> 01:12:47,194 I ain't the one that pillaged your harem. 925 01:12:48,095 --> 01:12:50,597 I may be a low down highway man, 926 01:12:50,631 --> 01:12:53,368 but I've never laid a hand on the fairer kind 927 01:12:53,400 --> 01:12:55,569 as Ms. Jackson can attest to. 928 01:12:55,603 --> 01:12:58,506 Now you take my words as truth. 929 01:12:58,538 --> 01:13:01,576 There ain't nothin' back there but corpses, 930 01:13:01,609 --> 01:13:03,678 and you do as you like. 931 01:13:03,711 --> 01:13:05,547 My concern is for Masie. 932 01:13:07,148 --> 01:13:08,449 I'm not going anywhere. 933 01:13:10,251 --> 01:13:11,085 Hey. 934 01:13:11,118 --> 01:13:11,987 Not without Dalton. 935 01:13:15,155 --> 01:13:17,457 You said it yourself, Dalton's dead. 936 01:13:17,490 --> 01:13:18,693 You seen him expire. 937 01:13:18,725 --> 01:13:21,061 I was mistaken. 938 01:13:21,095 --> 01:13:21,996 You weren't. 939 01:13:22,029 --> 01:13:23,465 I was, I must've been. 940 01:13:25,432 --> 01:13:26,333 He went off that way. 941 01:13:26,367 --> 01:13:27,268 I'm gonna go follow. 942 01:13:27,301 --> 01:13:29,271 Forgive me for being familiar. 943 01:13:50,390 --> 01:13:51,992 Dalton! 944 01:13:52,025 --> 01:13:52,693 Come now. 945 01:13:53,661 --> 01:13:54,663 Almost there. 946 01:13:56,262 --> 01:14:00,033 Hey, I'm leaking like a sieve. 947 01:14:00,067 --> 01:14:02,136 Ah, busted open again. 948 01:14:02,168 --> 01:14:03,037 Damn me. 949 01:14:04,204 --> 01:14:05,206 Oh, damn me. 950 01:14:06,140 --> 01:14:09,077 Give me a beat or two, I gotta sit down. 951 01:14:17,184 --> 01:14:18,586 Have my pistol back, please. 952 01:14:20,387 --> 01:14:21,256 Thank you. 953 01:14:25,225 --> 01:14:26,360 Hold it, don't shoot. 954 01:14:47,747 --> 01:14:50,351 I know it's you, old friend. 955 01:15:09,537 --> 01:15:10,405 Nelly? 956 01:15:16,210 --> 01:15:17,612 I feel a fever coming over me. 957 01:15:21,849 --> 01:15:25,153 I can't make it back to the cabin by myself. 958 01:15:30,858 --> 01:15:32,560 Why you being so cold to me? 959 01:15:34,528 --> 01:15:35,396 Is it true? 960 01:15:37,097 --> 01:15:38,432 Are Judith and Clara really? 961 01:15:48,708 --> 01:15:49,577 Oh my god. 962 01:15:51,712 --> 01:15:52,580 Ow. 963 01:16:07,494 --> 01:16:09,497 You know his words? 964 01:16:09,529 --> 01:16:10,398 Some of it. 965 01:16:13,199 --> 01:16:17,572 She was a noble woman. 966 01:16:25,712 --> 01:16:28,315 Let us go across the plains. 967 01:16:28,349 --> 01:16:29,217 Here we live. 968 01:16:30,384 --> 01:16:35,489 Lakota, Navajo, Apache, all as one people, one tribe. 969 01:16:45,498 --> 01:16:48,403 Led us to this mountain, our new home. 970 01:16:58,645 --> 01:17:01,681 But something turned in her. 971 01:17:01,715 --> 01:17:03,118 A dark and ancient evil. 972 01:17:09,222 --> 01:17:13,226 In her madness, Red Feather led us in rebellion. 973 01:17:17,264 --> 01:17:21,234 Before she died, she swore that she would return. 974 01:17:28,442 --> 01:17:29,676 What was that last part? 975 01:17:33,881 --> 01:17:34,816 And now she has. 976 01:17:37,618 --> 01:17:39,187 Who has? 977 01:17:39,220 --> 01:17:40,922 What does any of this mean? 978 01:17:45,826 --> 01:17:47,561 When her grave was disturbed. 979 01:17:50,831 --> 01:17:51,932 She awoke a... 980 01:18:01,742 --> 01:18:02,677 Skinwalker. 981 01:18:04,612 --> 01:18:07,215 What's a skinwalker? 982 01:18:07,247 --> 01:18:08,282 Shapeshifter. 983 01:18:09,515 --> 01:18:11,284 It can turn from beast to man. 984 01:18:18,492 --> 01:18:20,561 Here spirit will travel at will, 985 01:18:20,594 --> 01:18:22,462 from one living body to another. 986 01:18:29,603 --> 01:18:32,507 One whose heart still beats, blood she's drawn. 987 01:18:36,476 --> 01:18:37,345 Fairytales. 988 01:18:39,345 --> 01:18:43,717 No, legend says dark and ancient evil 989 01:18:43,751 --> 01:18:45,886 will move from creature to creature, 990 01:18:45,918 --> 01:18:47,354 killing all in its path. 991 01:18:48,622 --> 01:18:50,725 And they can't be killed. 992 01:18:50,757 --> 01:18:51,626 No. 993 01:18:56,029 --> 01:18:57,931 This is very interesting, but. 994 01:18:57,965 --> 01:18:58,800 The amulet. 995 01:19:01,034 --> 01:19:02,135 What? 996 01:19:02,170 --> 01:19:05,038 That Indian gave you before he died, give it here. 997 01:19:05,072 --> 01:19:05,905 Why? 998 01:19:05,939 --> 01:19:06,807 Just do it. 999 01:19:14,648 --> 01:19:15,550 This was hers? 1000 01:19:16,516 --> 01:19:17,385 Return it to her. 1001 01:19:17,417 --> 01:19:18,385 Here, take it. 1002 01:19:34,967 --> 01:19:36,037 It made your husband an evil spirit. 1003 01:19:36,069 --> 01:19:36,938 No! 1004 01:19:59,926 --> 01:20:01,394 Holy cow. 1005 01:20:36,563 --> 01:20:38,666 We need to go. 1006 01:20:38,698 --> 01:20:40,734 Preachin' to the choir. 1007 01:20:52,179 --> 01:20:53,081 What now? 1008 01:21:07,627 --> 01:21:08,929 Don't fall. 1009 01:21:08,962 --> 01:21:09,831 Okay. 1010 01:21:21,908 --> 01:21:22,777 Girl. 1011 01:21:26,779 --> 01:21:29,817 All right, made believers out of us. 1012 01:21:29,850 --> 01:21:30,718 Quiet. 1013 01:21:35,689 --> 01:21:37,158 Some kind of ritual? 1014 01:21:37,190 --> 01:21:38,759 Yes, must be calling on her soul to return 1015 01:21:38,792 --> 01:21:39,794 to the spirit world. 1016 01:21:41,929 --> 01:21:44,132 Looks like we just ran out of praying time. 1017 01:21:45,231 --> 01:21:45,865 Stay back. 1018 01:21:48,734 --> 01:21:51,104 I know what's goin' on here. 1019 01:21:52,104 --> 01:21:54,674 I know what's happening to me. 1020 01:21:58,177 --> 01:22:01,181 I just wanted to say goodbye, Nelly. 1021 01:22:08,855 --> 01:22:10,425 Do what you gotta do. 1022 01:24:55,154 --> 01:24:57,358 What the hell was that! 1023 01:24:57,390 --> 01:24:59,225 Something no one would ever believe. 1024 01:24:59,259 --> 01:25:01,962 Hell, I saw it and I don't even believe it. 1025 01:25:01,994 --> 01:25:02,863 Wait! 1026 01:25:04,096 --> 01:25:05,832 Where are you going? 1027 01:25:08,268 --> 01:25:10,837 I'd say he's got the right of it. 1028 01:25:22,983 --> 01:25:24,385 All right, then. 1029 01:25:27,453 --> 01:25:29,389 Off to Brisky Junction. 1030 01:25:57,117 --> 01:25:58,386 So California, is it? 1031 01:26:01,054 --> 01:26:04,324 Or Chicago, New York, even. 1032 01:26:04,356 --> 01:26:06,292 Run as far as you can. 1033 01:26:06,326 --> 01:26:07,761 No shame in that. 1034 01:26:07,793 --> 01:26:08,762 No, none at all. 1035 01:26:09,962 --> 01:26:11,998 But take heed because it's a hell of a way 1036 01:26:12,032 --> 01:26:12,967 to live your life. 1037 01:26:13,934 --> 01:26:16,804 Lord knows I had to find that out the hard way. 1038 01:26:16,837 --> 01:26:17,705 Yes. 1039 01:26:19,805 --> 01:26:21,107 And don't marry an outlaw. 1040 01:26:22,341 --> 01:26:24,811 I'm not likely to be marrying anybody again. 1041 01:26:26,179 --> 01:26:28,015 She's smart beyond her years. 1042 01:26:32,519 --> 01:26:33,387 Ladies. 1043 01:26:39,126 --> 01:26:43,463 Trip to California and some spending cash. 1044 01:26:44,898 --> 01:26:46,867 I can't take your money, deputy. 1045 01:26:46,899 --> 01:26:48,101 Already have miss. 1046 01:26:48,135 --> 01:26:50,503 I don't wanna hear another word on it. 1047 01:26:50,537 --> 01:26:52,073 I don't have words for it. 1048 01:26:53,472 --> 01:26:55,176 I'm grateful, sir, truly. 1049 01:26:56,976 --> 01:26:58,211 And after I find work, I can- 1050 01:26:58,244 --> 01:26:59,113 - Sure. 1051 01:26:59,979 --> 01:27:02,148 If for some godforsaken reason 1052 01:27:02,181 --> 01:27:04,150 you find yourself back in the territory, 1053 01:27:04,184 --> 01:27:08,122 but for your sake, Nelly, I hope this is the last 1054 01:27:08,154 --> 01:27:09,222 we see of each other. 1055 01:27:11,957 --> 01:27:13,993 Thank you, Nat. 1056 01:27:20,934 --> 01:27:23,170 All right, go on then, don't miss your train. 1057 01:27:23,203 --> 01:27:24,205 Be well, Nelly. 1058 01:27:33,880 --> 01:27:35,481 She called you Nat. 1059 01:27:35,515 --> 01:27:37,284 A lot of my friends do. 1060 01:27:37,317 --> 01:27:41,421 Well, got some unfinished business. 1061 01:27:42,922 --> 01:27:46,159 I know the jail house ain't far, but salon's closer. 1062 01:27:47,426 --> 01:27:49,028 Buy me a drink before turning me in? 1063 01:27:52,998 --> 01:27:54,300 It'll get you as far as California, 1064 01:27:54,333 --> 01:27:58,005 but if I was you, I'd get on a ship 1065 01:27:58,037 --> 01:28:00,273 and I'd sail to China or something. 1066 01:28:01,440 --> 01:28:02,641 Grace. 1067 01:28:02,676 --> 01:28:07,114 I ain't letting you go, but I'll give you a head start. 1068 01:28:08,849 --> 01:28:12,286 China, I heard it's lovely this time of year. 1069 01:28:17,923 --> 01:28:20,060 You're a kind man, deputy. 1070 01:28:25,599 --> 01:28:27,168 Thank you, Riggs. 1071 01:28:29,903 --> 01:28:31,539 Friends call me Nat. 1072 01:28:32,471 --> 01:28:34,340 I think is still prefer Riggs. 1073 01:28:36,376 --> 01:28:37,244 As you like it. 1074 01:28:39,511 --> 01:28:40,947 Take care of yourself. 1075 01:28:43,216 --> 01:28:44,485 Yeah, you too. 1076 01:29:27,359 --> 01:29:28,194 Is this seat taken? 1077 01:29:28,228 --> 01:29:29,630 Ms. Jackson. 1078 01:29:29,662 --> 01:29:30,530 In the flesh. 1079 01:29:33,132 --> 01:29:36,403 Today's news, latest and greatest in the territory. 1080 01:29:37,404 --> 01:29:38,639 Thank you. 1081 01:29:38,671 --> 01:29:41,274 Extra, extra, today's news. 1082 01:29:48,247 --> 01:29:49,115 Sergeant. 1083 01:29:50,283 --> 01:29:51,151 Colonel's coming. 1084 01:29:55,721 --> 01:29:57,291 Found another dead body, sir. 1085 01:29:57,323 --> 01:29:59,058 This one down by the river. 1086 01:29:59,091 --> 01:30:00,126 What the hell happened? 1087 01:30:00,159 --> 01:30:01,427 Don't rightly know, sir. 1088 01:30:02,561 --> 01:30:04,331 Well, back to the task at hand. 1089 01:30:04,363 --> 01:30:06,532 Meeting some resent from the natives. 1090 01:30:06,565 --> 01:30:09,168 Chief Red Feather tells them this is their mountain, 1091 01:30:09,202 --> 01:30:10,905 sacred birthright of the people. 1092 01:30:22,282 --> 01:30:23,350 What is all this? 1093 01:30:25,985 --> 01:30:27,386 Haven't you heard? 1094 01:30:27,420 --> 01:30:29,623 All the Indians have been ordered off this mountain. 1095 01:30:54,113 --> 01:30:55,081 What's this? 1096 01:30:56,483 --> 01:30:58,018 Mountain yours. 1097 01:31:29,181 --> 01:31:31,417 Nelly, you feeling okay? 1098 01:31:39,807 --> 01:31:44,807 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull