1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:24,583 --> 00:02:27,166
Vannacht daalt het kwik
onder nul en is er lichte sneeuwval.
4
00:02:27,250 --> 00:02:28,291
Wat een ellende.
5
00:02:28,375 --> 00:02:30,166
Morgen blijft het koud
met hoge wolkenvelden.
6
00:02:30,250 --> 00:02:32,666
De maxima liggen
tussen de vier en nul graden.
7
00:02:32,750 --> 00:02:34,958
De wind waait zwak uit het zuidwesten.
8
00:02:35,041 --> 00:02:38,500
Ja, luisteraars. Het ziet er naar uit
dat we dit jaar een witte kerst krijgen…
9
00:02:38,583 --> 00:02:40,875
…want we verwachten morgen
nog meer sneeuw.
10
00:02:40,958 --> 00:02:44,166
Nog meer sneeuw.
-Je moet zo meteen daar in.
11
00:02:44,250 --> 00:02:45,958
Waar?
-Daar.
12
00:02:46,041 --> 00:02:47,625
Weet je het zeker?
-Ja.
13
00:02:47,708 --> 00:02:49,625
Echt?
-Ja, mam.
14
00:02:52,083 --> 00:02:54,916
God, wat een drukte, zeg.
15
00:02:55,000 --> 00:02:58,500
Zijn we er al?
-Ik heb geen flauw idee, schat.
16
00:02:59,791 --> 00:03:01,000
Bijna.
17
00:03:01,083 --> 00:03:05,500
Mam, je hebt ons helpen verhuizen.
-Ja, maar niet toen het donker was.
18
00:03:05,583 --> 00:03:10,916
Pas op, je rijdt die mensen bijna omver.
-Ja… Van die smalle straatjes ook.
19
00:03:11,000 --> 00:03:13,083
Wat zijn jullie
mooiste kerstherinneringen?
20
00:03:13,166 --> 00:03:14,291
Laat het ons weten op 0800…
21
00:03:20,666 --> 00:03:22,666
Hé, rustig.
22
00:03:24,000 --> 00:03:27,750
Je moet hier naar rechts, hè.
-Ja, dat weet ik.
23
00:03:53,291 --> 00:03:57,166
Jules, help jij met die dozen?
-Ja.
24
00:04:03,500 --> 00:04:06,583
Dit is echt geen goed plan.
Waarom doe je dit toch, Suus?
25
00:04:06,666 --> 00:04:08,208
Mama, kijk.
26
00:04:10,083 --> 00:04:11,500
Mooi hè, lieverd?
27
00:04:11,583 --> 00:04:15,250
Waarom blijf je niet gewoon in Nederland?
Waarom moet je toch naar België?
28
00:04:15,333 --> 00:04:18,541
Dit gaat nooit lukken.
-Mam, we hebben het hierover gehad.
29
00:04:18,625 --> 00:04:22,541
Mama, ik heb honger.
-Ja, ik maak zo iets voor je klaar.
30
00:04:22,625 --> 00:04:26,958
Laat op z'n minst de kinderen
bij mij blijven tijdens de vakantie…
31
00:04:27,041 --> 00:04:30,333
…om kerstavond te vieren.
-Dat kunnen we hier ook.
32
00:04:30,416 --> 00:04:32,958
Je denkt alleen maar aan jezelf.
33
00:04:37,250 --> 00:04:41,250
Wat wil je nou? Dat ik in Nederland
in een hoekje ga zitten huilen?
34
00:04:41,333 --> 00:04:46,000
Ik ga hier opnieuw beginnen.
We slaan ons er wel doorheen.
35
00:04:47,166 --> 00:04:51,541
Nou… Maak je nou maar geen zorgen.
36
00:04:51,625 --> 00:04:54,291
Zeggen jullie even dag tegen oma?
37
00:04:54,375 --> 00:04:58,125
Dag, oma.
-Dag, schatten. Tot gauw.
38
00:04:58,208 --> 00:05:00,333
Dag, Jules. Dag.
39
00:05:04,458 --> 00:05:06,541
Je verandert nog wel van gedachten.
40
00:05:11,083 --> 00:05:13,125
Ons nieuwe huis.
41
00:05:16,416 --> 00:05:19,916
Dit is een nieuw begin, voor ons allemaal.
42
00:05:25,125 --> 00:05:27,458
Waar is de kerstversiering?
43
00:05:29,333 --> 00:05:31,166
Die hebben we nog niet.
44
00:05:34,666 --> 00:05:35,708
Hé.
45
00:05:37,083 --> 00:05:40,333
Morgen ga ik een kerstboom kopen. Beloofd.
46
00:05:43,958 --> 00:05:47,250
Dan gaan we het weer gezellig maken
en kerst vieren zoals vroeger.
47
00:05:47,333 --> 00:05:48,208
Nee.
48
00:05:48,291 --> 00:05:52,750
Snap je het nog altijd niet?
Zoals vroeger kan niet meer.
49
00:05:52,833 --> 00:05:56,125
We kunnen nooit meer kerst vieren.
50
00:05:56,208 --> 00:05:58,041
Ik haat kerst.
51
00:05:58,125 --> 00:06:04,041
Hallo. We komen eens goeiedag zeggen.
Is je mama thuis, of je papa?
52
00:06:09,333 --> 00:06:13,000
Hallo. Sorry, m'n zoon…
53
00:06:13,083 --> 00:06:18,166
We gaan toch kerst vieren, hè mama?
-Tuurlijk, lieverd.
54
00:06:18,250 --> 00:06:20,375
Jules heeft gewoon even wat tijd nodig.
55
00:06:26,000 --> 00:06:30,583
Ik ben Suzanne en dit is Noor.
-Hé, Noor. Ik ben Ella.
56
00:06:30,666 --> 00:06:34,291
Ik ben Stef.
We hebben een klein geschenkje mee.
57
00:06:34,375 --> 00:06:35,625
Welkom in de straat.
58
00:06:37,041 --> 00:06:39,083
Een kerstgeschenkje.
59
00:06:39,166 --> 00:06:42,458
Het is Kerstmis, hè.
-Mooi. Dank.
60
00:07:02,750 --> 00:07:05,000
Ja.
61
00:07:05,083 --> 00:07:08,250
Schat.
-Mooi. Kijk eens, lieverd.
62
00:07:09,708 --> 00:07:16,791
Zie je dat licht, Jules? Dat is het licht
van de zon die altijd terugkomt.
63
00:07:16,875 --> 00:07:18,583
Daarom vieren we kerst.
64
00:07:18,666 --> 00:07:24,583
Om het licht te vieren, dat altijd
terugkomt. Hoe donker het ook wordt.
65
00:07:33,458 --> 00:07:37,791
Oké, jongens. We moeten gaan.
-Ik blijf hier.
66
00:07:37,875 --> 00:07:42,541
Sorry lieverd, maar dat gaat niet.
Je bent nog te jong om alleen te blijven.
67
00:07:42,625 --> 00:07:44,833
Er is ook niets te eten in huis.
68
00:07:45,958 --> 00:07:49,625
Ja, oké, cornflakes.
Maar daar word je niet groot van.
69
00:07:49,708 --> 00:07:52,833
En trouwens,
opa kijkt enorm uit naar jullie komst.
70
00:07:52,916 --> 00:07:54,500
Opa.
71
00:07:55,458 --> 00:07:58,708
Kom op, Jules. Ik wil niet te laat komen
op mijn eerste dag.
72
00:08:00,250 --> 00:08:03,916
Daarboven moeten er nog wat. Mooi.
73
00:08:05,583 --> 00:08:08,291
Dag, buurvrouw.
-Hallo.
74
00:08:08,375 --> 00:08:10,541
Buurvrouw,
heb je dat al gezien? Kijk.
75
00:08:17,458 --> 00:08:21,708
We hebben nog geen kerstversiering.
Maar mama gaat straks een boom kopen.
76
00:08:21,791 --> 00:08:24,583
Echt waar? Dat is wel megacool, hoor.
77
00:08:24,666 --> 00:08:28,125
Kijk eens, we hebben
nog keiveel kerstversiering over.
78
00:08:28,208 --> 00:08:31,333
Of misschien kunnen we
dat eens zelf samen maken?
79
00:08:31,416 --> 00:08:33,291
Zou je dat leuk vinden?
-Ja.
80
00:08:33,375 --> 00:08:35,166
Goeiemorgen.
-Hallo.
81
00:08:35,250 --> 00:08:37,833
Kom, Noor. We gaan naar opa.
-Dag, Ella.
82
00:08:37,916 --> 00:08:41,458
Bye-bye.
-Ik weet de weg.
83
00:09:00,875 --> 00:09:05,083
Opa.
-Oh, mijn engeltje.
84
00:09:05,166 --> 00:09:08,916
Opa, ik ben geen engeltje.
-We zijn er.
85
00:09:09,000 --> 00:09:10,541
Goeiemorgen.
86
00:09:12,333 --> 00:09:14,708
Opa?
-Ja?
87
00:09:14,791 --> 00:09:16,958
Waarom is die nog niet versierd?
88
00:09:17,041 --> 00:09:21,000
Ik heb op jullie gewacht, natuurlijk.
-Yes.
89
00:09:22,500 --> 00:09:24,458
Hé, Jules.
-Hé.
90
00:09:32,208 --> 00:09:33,708
Komt wel goed.
91
00:09:36,833 --> 00:09:41,000
Mijn shift eindigt om zes uur. Dan kom ik
meteen hiernaartoe. Als er iets is…
92
00:09:41,083 --> 00:09:44,375
Rustig. Hoe langer ze hier blijven,
hoe liever ik het heb.
93
00:09:44,458 --> 00:09:47,458
En jij gaat het goed doen
op je nieuwe werk.
94
00:09:47,541 --> 00:09:51,041
Je bent de beste koekskesbakster
die ik ken.
95
00:09:51,125 --> 00:09:54,458
Hoeveel koekskesbaksters ken jij?
96
00:09:54,541 --> 00:09:56,875
Mama gaat straks
een kerstboom kopen.
97
00:09:56,958 --> 00:09:58,375
Nee?
98
00:09:58,458 --> 00:10:02,500
Jawel.
-Flink zijn, hè? Dag, Jules.
99
00:10:03,708 --> 00:10:06,791
Tot vanavond.
-Dag, mama.
100
00:10:06,875 --> 00:10:10,291
Kom binnen. Kijk maar eens rond.
-Dank u.
101
00:10:10,375 --> 00:10:12,041
O, dat is schattig.
102
00:10:13,500 --> 00:10:16,416
Waarom zit die beer
met z'n pootje in het verband?
103
00:10:16,500 --> 00:10:18,750
Eh… Die is gebroken.
104
00:10:20,458 --> 00:10:23,875
Maar alles wat gebroken is,
kan gemaakt worden.
105
00:10:28,708 --> 00:10:31,958
Of een puzzel. Dat is wel leuk.
-Ja.
106
00:10:32,041 --> 00:10:34,166
Ja, kijk die. Die is vintage.
107
00:10:34,250 --> 00:10:36,458
Dat vind ik een mooie tekening.
-Is tof.
108
00:10:36,541 --> 00:10:40,000
Zeg. Is deze compleet?
-Bijna.
109
00:10:40,083 --> 00:10:44,750
Eén stuk ontbreekt, maar dat is spannend.
110
00:10:45,750 --> 00:10:50,416
Welk stuk, dat weet je pas aan het eind.
111
00:10:50,500 --> 00:10:51,916
Ja, dat is wel waar.
112
00:10:52,000 --> 00:10:55,041
Nee, liefje. Dat gaan we niet doen.
-Nee. Gaan we niet doen.
113
00:10:55,125 --> 00:10:59,833
O, tof. Kijk, dat is zo passé.
Maar zo passé dat het weer leuk is.
114
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
O ja.
-Dat is mooi, hè?
115
00:11:01,250 --> 00:11:02,458
Hoeveel kost dit?
116
00:11:04,625 --> 00:11:06,375
Die is niet te koop, sorry.
117
00:11:09,416 --> 00:11:10,833
Alles is te koop.
118
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
Veel, maar niet alles.
119
00:11:15,000 --> 00:11:19,500
Ja, dan gaan we even verder kijken.
-Ja, dat denk ik wel.
120
00:11:19,583 --> 00:11:21,750
Bedankt. Dag.
121
00:11:24,875 --> 00:11:29,916
Ik wil chocomelk.
-Ik ook. En Jules?
122
00:11:30,000 --> 00:11:33,583
Maakt niet uit.
-Drie chocomelk dus. Drie.
123
00:11:47,541 --> 00:11:49,416
Ik doe het wel.
124
00:11:49,500 --> 00:11:55,541
Zeker? Oké, goed. Dan ga ik
Noortje helpen met de kerstboom.
125
00:11:59,625 --> 00:12:01,208
Kom maar.
126
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
Eerst de balletjes doen.
-Ja, voorzichtig.
127
00:12:11,541 --> 00:12:13,583
Hier.
-Goed zo.
128
00:12:15,125 --> 00:12:15,958
My lady.
129
00:13:23,666 --> 00:13:25,458
Ho, ho, ho.
130
00:13:28,583 --> 00:13:29,958
Taxi.
131
00:14:18,708 --> 00:14:20,583
Voor de kerstman?
132
00:14:40,500 --> 00:14:41,666
Opa?
133
00:14:43,125 --> 00:14:46,416
Hallo, meneer Claus? Bent u dat?
134
00:14:49,041 --> 00:14:53,208
O, meneer Claus, bent u daar weer?
Hallo? Hallo, wie is daar?
135
00:14:53,291 --> 00:14:58,541
Ja, hallo? Wie is daar? Spreek.
-Maak u bekend. Wie bent u?
136
00:14:58,625 --> 00:15:01,958
Een inbreker.
-Meneer Claus, bent u dat?
137
00:15:02,041 --> 00:15:04,875
Een inbreker?
-Alarm.
138
00:15:04,958 --> 00:15:08,708
Alarm. Een inbreker.
139
00:15:11,791 --> 00:15:15,750
Hé, Jules.
Is de chocolademelk klaar?
140
00:15:18,208 --> 00:15:19,875
Is alles oké, jongen?
141
00:15:21,208 --> 00:15:23,208
Waar heb jij geze…
142
00:15:27,291 --> 00:15:28,833
Ben jij de kerstman?
143
00:15:30,666 --> 00:15:34,166
Ik weet niet…
-Opa, ben je de kerstman?
144
00:15:36,000 --> 00:15:39,208
Het is niet het moment, Jules.
-Ben jij de kerstman?
145
00:15:48,083 --> 00:15:49,375
Ik haat kerst.
146
00:15:51,166 --> 00:15:54,750
Jules, dat kan toch niet, jongen.
147
00:15:54,833 --> 00:16:00,583
Opa, deze moet er nog op.
-Ja, ik kom.
148
00:16:02,208 --> 00:16:03,958
Wil jij het doen?
149
00:16:08,375 --> 00:16:09,583
Geef maar.
150
00:16:14,083 --> 00:16:17,875
Opa.
151
00:16:20,500 --> 00:16:24,333
Wij zijn altijd stipt op tijd.
Onze uniformen zijn proper.
152
00:16:24,416 --> 00:16:27,541
Geen juwelen, dat spreekt voor zich.
-Logisch.
153
00:16:27,625 --> 00:16:31,375
Brenda, wat hadden we afgesproken
over mobiele telefoons op de werkvloer?
154
00:16:31,458 --> 00:16:34,041
Telefoneren op het werk,
dat gaat toch niet?
155
00:16:34,125 --> 00:16:37,291
Het is niet omdat ik een vraag stel,
dat ik een antwoord wil.
156
00:16:48,708 --> 00:16:51,375
We werken in shifts
van zeven uur en 30 minuten.
157
00:16:51,458 --> 00:16:55,333
's Middags is er een pauze
van 45 minuten. Dat is veel te dik.
158
00:16:55,416 --> 00:17:00,291
We brengen zelf onze maaltijd mee, want
we kunnen niet van de koekjes eten, hè?
159
00:17:00,375 --> 00:17:02,666
Nou, af en toe wel, toch? Je moet wel…
160
00:17:04,916 --> 00:17:06,458
Wat is dit?
161
00:17:07,500 --> 00:17:09,750
Oh.
-Precies.
162
00:17:09,833 --> 00:17:13,416
Dat is een mislukt koekje.
Wat doen we met mislukte koekjes?
163
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Juist.
164
00:17:19,333 --> 00:17:23,958
Wat doen wij als we een sanitaire pauze
willen nemen tijdens de werkuren?
165
00:17:24,041 --> 00:17:25,500
O, dan kan ik…
166
00:17:26,541 --> 00:17:29,750
Dan vragen wij toestemming
aan de verantwoordelijke.
167
00:17:29,833 --> 00:17:35,000
Wij verlaten onze werkplek nooit
zonder sanitaire toestemming.
168
00:17:35,083 --> 00:17:36,291
Hebben we alles begrepen?
169
00:17:38,666 --> 00:17:40,125
Ik vraag je of alles duidelijk is?
170
00:17:40,208 --> 00:17:44,875
O, een echte vraag?
Ja. Ja, het is heel duidelijk.
171
00:17:49,625 --> 00:17:52,083
Hier, je werkplek.
172
00:17:52,166 --> 00:17:54,958
Er werd me gezegd
dat ik hier de kans zou krijgen…
173
00:17:55,041 --> 00:17:56,833
…m'n eigen koekje te ontwerpen.
174
00:17:56,916 --> 00:18:01,791
En dit zijn de kerstkoekjes
die ik samen met mijn kinderen maak.
175
00:18:01,875 --> 00:18:03,666
Iedereen vindt ze heel erg lekker.
176
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
Wij maken hier koeken, geen kleurboeken.
177
00:18:11,250 --> 00:18:12,416
Wilt u er eentje proeven?
178
00:18:12,500 --> 00:18:16,083
De enige koeken die hier gebakken
worden, zijn die van ons. Begrepen?
179
00:18:18,666 --> 00:18:20,791
Is ze altijd zo?
180
00:18:21,791 --> 00:18:25,333
Ik ben Suzanne.
-Ik ben Jet, aangenaam.
181
00:18:25,416 --> 00:18:28,458
Ja, wij moeten samen
de koekjes inpakken.
182
00:18:29,500 --> 00:18:33,250
Wie wil er nu zulke saaie koekjes?
-Ja, maar…
183
00:18:33,333 --> 00:18:36,750
Mevrouw Jantien heeft ze zo uitgevonden.
184
00:18:36,833 --> 00:18:39,791
Saaie, kleurloze koekjes
gebakken door een misbaksel.
185
00:18:45,791 --> 00:18:47,375
Wil jij er eentje proberen?
186
00:18:48,916 --> 00:18:53,666
Ja… Ze zullen wel heel lekker zijn,
maar liever vanmiddag tijdens de pauze.
187
00:18:53,750 --> 00:18:56,333
Ah, kom op. Zelf gebakken.
188
00:19:02,500 --> 00:19:05,791
O, die zijn lekker.
189
00:19:08,291 --> 00:19:10,375
Wat heeft dat te betekenen?
190
00:19:11,375 --> 00:19:13,833
Fahrid, schort dicht.
191
00:19:20,500 --> 00:19:22,416
Excuseer, hoor. Ja?
192
00:19:22,500 --> 00:19:24,625
Suzanne?
-Ja?
193
00:19:25,750 --> 00:19:27,083
Telefoon.
194
00:19:32,541 --> 00:19:34,708
Ben jij Suzanne?
-Ja.
195
00:19:34,791 --> 00:19:37,791
Hé, ik ben Fahrid.
-Hoi.
196
00:19:39,125 --> 00:19:40,666
O, ja.
197
00:19:41,625 --> 00:19:42,958
Hallo?
198
00:19:47,041 --> 00:19:48,750
Ja, ik kom er meteen aan.
199
00:19:50,125 --> 00:19:51,375
Wat is er?
200
00:19:51,458 --> 00:19:55,750
Mijn schoonvader ligt in het ziekenhuis.
Hij is gevallen. Ik…
201
00:19:55,833 --> 00:19:57,500
Ik moet naar mijn fiets.
202
00:19:57,583 --> 00:20:00,125
Ik zal je wel brengen. Ik heb een wagen.
203
00:20:00,208 --> 00:20:03,458
En je werk dan?
-Nee, familie is belangrijker. Kom.
204
00:20:03,541 --> 00:20:08,166
Suzanne? Fahrid?
Niemand verlaat zomaar z'n werkpost.
205
00:20:09,208 --> 00:20:10,083
Ja…
206
00:20:11,083 --> 00:20:12,708
O, daar zijn ze.
207
00:20:16,625 --> 00:20:18,750
Mama.
-Hé, lieverd.
208
00:20:21,291 --> 00:20:25,041
Alles oké met jullie?
-Opa is gevallen.
209
00:20:25,125 --> 00:20:28,500
Ai… Waar is hij nu?
210
00:20:28,583 --> 00:20:30,083
Daar.
211
00:20:34,166 --> 00:20:38,041
Hé, ik ben Fahrid. Ik werk bij je mama.
212
00:20:40,416 --> 00:20:45,250
Ik zal misschien even in de auto wachten.
-Ja, oké. Dank je wel.
213
00:20:46,708 --> 00:20:50,833
Ah, u bent de mama?
-Ja. Hoe gaat het met hem?
214
00:20:50,916 --> 00:20:52,750
Hij heeft geluk gehad.
215
00:20:52,833 --> 00:20:56,375
Die schouder geneest wel,
maar die val was echt een verwittiging.
216
00:20:56,458 --> 00:20:58,291
Hij moet het absoluut rustiger aan doen.
217
00:20:59,333 --> 00:21:03,708
En hij mag zich niet opwinden, anders
heeft hij de volgende keer minder geluk.
218
00:21:03,791 --> 00:21:06,000
Kunnen we hem zien?
-Natuurlijk.
219
00:21:06,083 --> 00:21:09,333
Hij moet wel een nachtje blijven,
ter observatie.
220
00:21:09,416 --> 00:21:11,750
Kom, kom.
221
00:21:21,208 --> 00:21:23,375
Hé, rustig maar,
het komt allemaal goed.
222
00:21:24,875 --> 00:21:27,250
Nee, het komt niet goed.
223
00:21:27,333 --> 00:21:28,166
Jules?
224
00:21:42,750 --> 00:21:44,166
Mama?
225
00:21:47,291 --> 00:21:49,458
Papa heeft een ongeluk gehad.
226
00:21:50,291 --> 00:21:52,083
Het komt allemaal goed.
227
00:21:53,583 --> 00:21:55,416
Beloofd.
228
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Jules?
229
00:22:00,500 --> 00:22:02,125
Opa vraagt naar je.
230
00:22:06,083 --> 00:22:11,291
Jullie lijken zo op elkaar.
En jullie zijn allebei even koppig.
231
00:22:13,416 --> 00:22:15,416
Hé.
232
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
Ik snap dat het moeilijk is.
233
00:22:20,125 --> 00:22:21,875
Maar doe het voor opa.
234
00:22:24,583 --> 00:22:25,875
Alsjeblieft.
235
00:22:29,625 --> 00:22:30,916
Mama.
236
00:22:33,208 --> 00:22:36,000
Dag, mam.
-Hoi, Suus. Hai.
237
00:22:36,083 --> 00:22:38,416
Luister, ik was net in de supermarkt…
238
00:22:38,500 --> 00:22:41,666
…en daar hadden ze van die fantastische
fluorescerende hesjes…
239
00:22:41,750 --> 00:22:44,583
…met van die schattige lampjes erop.
240
00:22:44,666 --> 00:22:47,458
Mam, opa België ligt in het ziekenhuis.
241
00:22:47,541 --> 00:22:51,541
Wat is er dan gebeurd?
-Ja, niets om ons zorgen over te maken.
242
00:22:51,625 --> 00:22:53,750
Waarom ligt hij dan
in het ziekenhuis?
243
00:22:53,833 --> 00:22:54,958
Toch niet voor de gezelligheid?
244
00:22:55,041 --> 00:22:56,750
Excuseer, mevrouw?
245
00:22:56,833 --> 00:23:00,291
Wacht even, mam.
Zeg jij even gedag tegen oma?
246
00:23:00,375 --> 00:23:02,375
Hoi, oma.
-Hai, Noortje.
247
00:23:02,458 --> 00:23:03,875
Ben je ook in 't ziekenhuis?
248
00:23:03,958 --> 00:23:08,625
Ja, met de ambulance.
-Wat eng. Met jullie alles goed?
249
00:23:08,708 --> 00:23:12,958
Mama heeft gehuild. Ik ook.
-Ach, meisje toch.
250
00:23:13,041 --> 00:23:17,166
De kerstman is nog niet geweest.
-Die zal vast wel nog wel komen.
251
00:23:17,250 --> 00:23:19,833
Voor je het weet liggen er
allemaal pakjes onder de kerstboom.
252
00:23:19,916 --> 00:23:22,166
We hebben geen kerstboom.
253
00:23:37,250 --> 00:23:38,625
Opa, wat doe je?
254
00:23:39,458 --> 00:23:44,250
Ik moet die spullen niet, Jules.
Er is niks mis met mijn hart.
255
00:23:45,500 --> 00:23:49,000
Ik was gewoon een beetje duizelig.
-Alsjeblieft, opa, niet doen.
256
00:23:49,083 --> 00:23:52,708
Ik moet weer aan het werk. Dat weet jij
al te goed. Waar is de schudbol?
257
00:23:52,791 --> 00:23:56,750
Je moet kalm blijven. De dokter…
-De dokters kennen er niks van. Kom.
258
00:24:12,750 --> 00:24:15,708
De kinderen blijven beter buiten.
Volgt u mij.
259
00:24:20,250 --> 00:24:21,375
Jules.
260
00:24:22,875 --> 00:24:25,375
Meneer Claus,
die sensoren moeten blijven zitten.
261
00:24:25,458 --> 00:24:29,333
Ga die schudbol halen.
Ga hem halen, Jules.
262
00:24:29,416 --> 00:24:32,666
Jules.
Ik heb voor jou ook een broodje.
263
00:24:32,750 --> 00:24:34,791
Dank je wel, maar ik heb net gegeten.
264
00:24:35,750 --> 00:24:38,125
Ik lust geen wortel, hè, mama.
265
00:24:38,208 --> 00:24:41,000
Broodje gezond zonder wortel bestaat niet.
266
00:24:42,166 --> 00:24:44,250
Sorry.
-Niet erg.
267
00:24:44,333 --> 00:24:46,291
Hoi, mam.
-Hoi, Suus. Weer thuis?
268
00:24:46,375 --> 00:24:48,750
Ja, we zijn net thuis.
-Wat was het nou?
269
00:24:48,833 --> 00:24:52,916
Ja… Niks ernstigs.
Gewoon een beetje overwerkt.
270
00:24:53,000 --> 00:24:54,916
Overwerkt?
-Mam…
271
00:24:56,208 --> 00:25:00,416
Hoe is het met de kinderen?
-Ja, goed. Ons buurmeisje Ella is hier.
272
00:25:00,500 --> 00:25:03,250
Ze komt op de kinderen passen,
want ik moet weer naar m'n werk.
273
00:25:03,333 --> 00:25:06,750
Buurmeisje? Hoe oud is ze dan?
-Hoe oud?
274
00:25:06,833 --> 00:25:09,458
Vijftien.
-Tweeëntwintig.
275
00:25:11,083 --> 00:25:14,166
Mam, ik bel je vanavond, ik moet gaan.
276
00:25:16,583 --> 00:25:19,333
Gaat het allemaal lukken?
-Ja, natuurlijk.
277
00:25:19,416 --> 00:25:22,958
Zullen we zelf kerstversiering maken?
278
00:25:23,041 --> 00:25:25,500
Ja.
-Oké, komt goed.
279
00:25:25,583 --> 00:25:29,875
En als er iets is, bellen hè? Dag, Noor.
-Dag, mama.
280
00:25:29,958 --> 00:25:32,333
Zorg je dat Jules ook een broodje eet?
-Ja.
281
00:25:32,416 --> 00:25:34,750
Doeg.
-Ciao.
282
00:25:34,833 --> 00:25:36,583
Dag, Jules.
283
00:25:37,791 --> 00:25:41,416
Komaan, Jules. Wat zou papa doen?
284
00:25:44,333 --> 00:25:47,916
Voilà, broodje gezond. Met…
285
00:25:48,000 --> 00:25:49,208
…zonder wortel.
286
00:25:50,208 --> 00:25:52,875
Heb jij een schaar en lijm?
-Ja.
287
00:25:53,833 --> 00:25:55,750
Maar ik weet niet waar.
288
00:26:01,250 --> 00:26:05,166
Maak je geen zorgen over jullie opa.
Hij moet gewoon veel rusten.
289
00:26:05,250 --> 00:26:08,875
Ja, maar dat doet hij dus niet. Echt niet.
290
00:26:09,833 --> 00:26:13,916
Ja, dan zal er ook iemand
op opa moeten babysitten.
291
00:26:32,583 --> 00:26:33,833
Opa?
292
00:26:40,916 --> 00:26:43,541
Opa? Wat doe je?
293
00:26:43,625 --> 00:26:45,291
Sst.
294
00:26:45,375 --> 00:26:49,083
Ik ontsnap.
-Ik ben ook ontsnapt.
295
00:26:50,208 --> 00:26:52,166
En? Heb je de schudbol?
296
00:26:54,083 --> 00:26:56,500
Dat is voor morgen.
-Morgen?
297
00:26:56,583 --> 00:26:59,041
Eerst moet je rusten.
-Dat kan niet, Jules.
298
00:26:59,125 --> 00:27:02,791
Ik moet nu vertrekken.
De kinderen wachten op hun cadeautjes.
299
00:27:02,875 --> 00:27:04,250
Ik ga mee om te helpen.
300
00:27:08,000 --> 00:27:10,208
Ik dacht dat jij kerst haatte.
301
00:27:11,708 --> 00:27:13,250
Dat doe ik ook.
302
00:27:14,416 --> 00:27:15,625
Maar jou niet.
303
00:27:18,208 --> 00:27:19,916
Ik wil jou ook niet kwijt.
304
00:27:24,958 --> 00:27:27,000
Ik mis hem ook, jongen.
305
00:27:29,541 --> 00:27:31,666
Beloof je
dat je hier blijft vannacht?
306
00:27:33,583 --> 00:27:34,916
Ja.
307
00:27:40,583 --> 00:27:41,916
Ja.
308
00:27:42,958 --> 00:27:44,125
Ja.
309
00:27:44,208 --> 00:27:48,833
Weet je zeker dat dit gaat lukken?
Je kan ook bij ons blijven.
310
00:27:48,916 --> 00:27:53,333
Nee, ik voel me hier veel meer
op m'n gemak.
311
00:27:53,416 --> 00:27:56,083
En ik ben erbij om te babysitten.
Kom op, mama.
312
00:27:56,166 --> 00:28:01,125
Thuis zijn er alleen maar meisjes
die kerstversiering willen maken.
313
00:28:03,041 --> 00:28:05,625
Nou, oké.
-Oké.
314
00:28:05,708 --> 00:28:09,291
Maar rustig aan, hè?
En vergeet je medicijnen niet.
315
00:28:10,833 --> 00:28:13,541
Ook de zalf voor je schouder niet.
-Ja.
316
00:28:14,541 --> 00:28:17,250
Nou… Zorg goed voor hem, hè?
317
00:28:21,166 --> 00:28:23,500
Kunnen jullie toch niet beter
naar ons huis toe?
318
00:28:24,291 --> 00:28:25,416
Dag.
319
00:28:31,750 --> 00:28:32,916
Yes.
320
00:28:42,041 --> 00:28:46,625
Ik doe één keer mee,
tot je weer beter bent. Oké?
321
00:29:05,000 --> 00:29:10,000
Het is hier gezellig, hè?
-Maar, waar is hier?
322
00:29:11,708 --> 00:29:12,833
Hier.
323
00:29:20,375 --> 00:29:22,333
Hoe kan dit?
-Zeg.
324
00:29:22,416 --> 00:29:27,000
Kunnen jullie ergens anders kletsen?
Er zijn hier mensen die moeten werken.
325
00:29:27,083 --> 00:29:29,291
Rustig, hè. Rustig.
326
00:29:29,375 --> 00:29:33,458
Ik heb goed nieuws.
-Dan is dat goed voor u.
327
00:29:34,833 --> 00:29:35,916
Hier.
328
00:29:36,791 --> 00:29:38,041
Holger…
329
00:29:39,500 --> 00:29:43,291
Dit is Jules.
-We zitten achter op schema.
330
00:29:43,375 --> 00:29:46,458
Precies, dat weet ik.
En daarom heb ik Jules meegebracht.
331
00:29:48,583 --> 00:29:50,250
Een kind?
332
00:29:52,833 --> 00:29:58,375
Ikka, we krijgen een kind.
-Wat? Een kind? Wanneer?
333
00:29:58,458 --> 00:30:00,708
Nu.
-Oké, geen paniek.
334
00:30:00,791 --> 00:30:06,125
Handdoeken, warm water, massageolie.
Blijven ademen, Gunna. Blijven ademen, ja.
335
00:30:07,125 --> 00:30:09,708
Ikka, het is toch gewoon…
336
00:30:09,791 --> 00:30:11,791
Holger, dit zijn vrouwenzaken.
337
00:30:11,875 --> 00:30:13,666
Puffen, Gunna. Puffen, ja.
338
00:30:17,791 --> 00:30:20,583
En kalm blijven. Kalm blijven.
339
00:30:22,416 --> 00:30:26,166
O, heb je al een naam?
-Ja, Jules.
340
00:30:26,250 --> 00:30:29,083
Jules? Hm, grappig.
341
00:30:32,583 --> 00:30:34,375
Oh, oh.
342
00:30:34,458 --> 00:30:39,750
Meneer Claus.
Waar hebt u heel de nacht gezeten?
343
00:30:39,833 --> 00:30:42,541
We waren zo ongerust.
344
00:30:44,208 --> 00:30:46,125
Lieve Assa.
345
00:30:47,708 --> 00:30:51,625
Dat is…
-Jules? Als twee druppels.
346
00:30:51,708 --> 00:30:54,750
Ja. En Jules komt ons helpen.
347
00:30:54,833 --> 00:30:59,208
Ja. Want opa moet het
wat kalmer aan doen van de dokters.
348
00:31:00,458 --> 00:31:05,541
Die dokters zeggen zomaar wat.
-Maar wat zeggen ze dan?
349
00:31:05,625 --> 00:31:07,750
Dat opa moet rusten.
350
00:31:07,833 --> 00:31:12,041
Ik heb niks. Alleen maar
een beetje pijn aan m'n schouder.
351
00:31:12,125 --> 00:31:14,125
Heeft u een doktersbriefje bij?
352
00:31:14,208 --> 00:31:17,041
Anders kan ik dat
niet opnemen in m'n administratie.
353
00:31:17,125 --> 00:31:18,166
Holger.
354
00:31:19,041 --> 00:31:21,666
Meneer Claus, zet me neer.
355
00:31:23,750 --> 00:31:25,458
Goed, in uw stoel.
356
00:31:25,541 --> 00:31:29,666
Ikka, een dekentje.
Meneer Claus moet rusten.
357
00:31:29,750 --> 00:31:31,708
Aye-aye. Komt in orde.
358
00:31:35,583 --> 00:31:37,458
Gunna, theetje?
359
00:31:37,541 --> 00:31:41,750
Thee? Maar m'n haar
gaat zo krullen van die dampen.
360
00:31:41,833 --> 00:31:44,875
Laat maar, Gunna.
Er wordt hier geen thee gedronken.
361
00:31:44,958 --> 00:31:48,125
Ikka, kom terug. Hier, hier. Landen.
362
00:31:49,583 --> 00:31:52,250
Luister, vrienden.
363
00:31:53,750 --> 00:31:59,708
Door mijn totaal overbodige verblijf
in het ziekenhuis…
364
00:31:59,791 --> 00:32:02,833
…hebben wij al te veel tijd verloren.
365
00:32:02,916 --> 00:32:05,708
We moeten de handen uit de mouwen steken.
366
00:32:07,083 --> 00:32:12,416
Want… morgen is het al kerstavond.
367
00:32:12,500 --> 00:32:15,708
Meneer Claus… Nee, u moet rusten.
368
00:32:15,791 --> 00:32:18,291
Klopt, en daarom ben ik hier.
369
00:32:18,375 --> 00:32:20,541
Dat belooft.
-Holger.
370
00:32:20,625 --> 00:32:23,458
Wat moet ik doen?
-Ja, wat moet hij doen?
371
00:32:24,416 --> 00:32:27,583
Jules moet nog alles leren,
van bij het begin.
372
00:32:27,666 --> 00:32:32,750
O, meneer Claus, meneer Claus.
Vanaf het begin? Please, sta me toe.
373
00:32:32,833 --> 00:32:34,791
Ja, doe maar.
374
00:32:36,958 --> 00:32:42,583
Lang, lang, heel lang geleden…
375
00:32:42,666 --> 00:32:46,625
…was er een enorme oerknal.
376
00:32:46,708 --> 00:32:51,458
Een gigantische, reusachtige…
377
00:32:51,541 --> 00:32:54,583
…boem.
378
00:32:55,750 --> 00:32:59,333
Hoe kan een mens hier rustig werken?
-Dank je wel, Gunna.
379
00:32:59,416 --> 00:33:06,666
Maar bij nader inzien lijkt het mij beter,
ook gezien de tijdsnood…
380
00:33:06,750 --> 00:33:10,916
…dat Jules alles al doende leert.
381
00:33:11,000 --> 00:33:13,416
Heel goed idee. Ikka?
382
00:33:13,500 --> 00:33:15,750
Dit komt niet goed.
383
00:33:15,833 --> 00:33:17,000
Wat?
384
00:33:17,083 --> 00:33:20,166
Dit… is het einde.
385
00:33:20,250 --> 00:33:22,958
Elk einde is een nieuw begin.
386
00:33:25,416 --> 00:33:27,208
Kom, Jules.
387
00:33:27,291 --> 00:33:29,916
Hoe kan een mens
hier rustig werken?
388
00:33:47,750 --> 00:33:50,041
Waarom zijn jullie
eigenlijk zo klein?
389
00:33:50,125 --> 00:33:52,291
Ho, ho.
-Wij zijn niet klein.
390
00:33:52,375 --> 00:33:56,541
Jullie zijn groot.
-Nou ja, zeg. Geloof je het zelf?
391
00:33:58,541 --> 00:34:00,916
Dat is een gevoelig onderwerp.
392
00:34:06,416 --> 00:34:10,291
En? Werken jullie graag
voor de kerst… voor opa?
393
00:34:13,541 --> 00:34:16,416
Werken?
-Dit is toch geen werken?
394
00:34:16,500 --> 00:34:20,250
Nee, gekke jongen.
-Kerst is het leukste wat er is.
395
00:34:20,333 --> 00:34:21,750
Ja.
-Stel je voor:
396
00:34:21,833 --> 00:34:25,291
'Het is kerst. O nee, we moeten werken.'
397
00:34:25,375 --> 00:34:26,625
Ik haat kerst.
398
00:34:34,791 --> 00:34:36,791
Joehoe.
399
00:34:41,083 --> 00:34:42,666
Meneer Claus.
400
00:34:44,958 --> 00:34:48,541
Het is mooi, hè?
-Dit is toch hartstikke lief?
401
00:34:48,625 --> 00:34:51,708
O, kijk nou.
402
00:34:53,291 --> 00:34:55,958
Ik vind het echt zo ontroerend.
403
00:34:56,041 --> 00:35:00,208
Meneer Claus…
-Dit is een belangrijk moment.
404
00:35:17,833 --> 00:35:21,000
Hij haat kerst. Haat.
405
00:35:21,083 --> 00:35:22,833
Dat gaat wel over.
406
00:35:22,916 --> 00:35:25,708
Ik weet het niet. Hij is er nog niet
klaar voor. Het is geen goed idee.
407
00:35:25,791 --> 00:35:29,333
Hij draait wel bij, Assa.
-En als hij dat niet doet?
408
00:35:29,416 --> 00:35:32,791
Dan zien we dat dan wel weer.
-Opa.
409
00:35:32,875 --> 00:35:35,041
Voilà, mijn assistent.
410
00:35:36,625 --> 00:35:40,500
Kom, aan de slag.
-Ho, ho, wat zijn we van plan?
411
00:35:40,583 --> 00:35:44,458
Kerstzakken vullen, Assa.
-Nee. Die zakken blijven leeg.
412
00:35:44,541 --> 00:35:48,000
Kalm aan, heeft de dokter gezegd.
-Ik doe niks.
413
00:35:48,083 --> 00:35:51,916
Ik doe het wel.
-Kom, kom. Hier, Gunna, het lijstje.
414
00:35:52,000 --> 00:35:53,625
Dank u wel, meneer Claus.
415
00:35:54,708 --> 00:35:56,000
Wauw.
416
00:35:57,416 --> 00:35:59,208
Leuk, hè.
-Ja.
417
00:35:59,291 --> 00:36:03,000
Ja, Gunna, zeg het maar. Kom.
-Ja, even kijken.
418
00:36:04,583 --> 00:36:08,291
Een blokkendoos voor Mila.
-Blokkendoos.
419
00:36:08,375 --> 00:36:12,375
Hé, hier. Hier.
Hier is de blokkendoos.
420
00:36:12,458 --> 00:36:13,958
Woehoe.
421
00:36:20,291 --> 00:36:22,000
Nee, nee.
422
00:36:23,458 --> 00:36:26,291
Een kleine pop met
een prinsessenjurkje voor Tommy.
423
00:36:26,375 --> 00:36:27,833
Daar.
424
00:36:31,958 --> 00:36:33,375
Gunna.
425
00:36:34,666 --> 00:36:40,083
Een zwemband voor Dominique.
-Een zwemband, komt eraan. Vangen.
426
00:36:40,166 --> 00:36:41,333
Ja.
427
00:36:42,958 --> 00:36:44,958
Bravissimo.
428
00:36:54,291 --> 00:36:57,958
Sorry, Gunna, maar daar hebben we
nu echt geen tijd voor.
429
00:36:58,041 --> 00:36:59,375
We moeten verder werken.
430
00:36:59,458 --> 00:37:03,875
Zoveel talent
en niemand die het wil horen.
431
00:37:05,750 --> 00:37:09,333
Chocoladespekjes,
toverballen en zuurtjes.
432
00:37:09,416 --> 00:37:14,958
Zuurtjes?
Kom, Jules. Hier, mijn lievelingsgang.
433
00:37:15,041 --> 00:37:19,166
Zuurtjes, zuurtjes. Zuurtjes.
434
00:37:21,125 --> 00:37:22,500
Mooi, hè?
435
00:37:22,583 --> 00:37:26,583
Pak maar, Jules. Pak maar.
Het is allemaal voor jou. Toe maar.
436
00:37:39,250 --> 00:37:41,125
Oh, oh.
437
00:38:19,916 --> 00:38:21,583
Waar zitten die twee toch?
438
00:38:21,666 --> 00:38:25,666
Wat hadden we afgesproken
over mobiele telefoons op de werkvloer?
439
00:38:25,750 --> 00:38:29,750
Ik maak me zorgen over m'n zoon.
-Dat kan ook tijdens de lunchpauze.
440
00:38:36,833 --> 00:38:38,708
O…
441
00:38:39,583 --> 00:38:42,833
Ze zijn met iets bezig.
Ze horen je niet, hoor.
442
00:38:42,916 --> 00:38:46,291
Ze mogen niet met iets bezig zijn.
Opa moet juist rusten.
443
00:38:46,375 --> 00:38:49,166
Ze zijn aan het rusten.
Ze horen je niet, hoor.
444
00:38:50,000 --> 00:38:54,250
Slecht nieuws. Als we dit jaar niet meer
kerstkoekjes verkopen, sluit de fabriek.
445
00:38:54,333 --> 00:38:55,458
Wat?
446
00:38:55,541 --> 00:38:57,958
Ja, ik heb het juist gehoord
op het bureau.
447
00:38:58,041 --> 00:39:00,541
Maar ik werk hier al heel m'n leven.
448
00:39:00,625 --> 00:39:03,000
Ja, mensen willen die oude koek niet meer.
449
00:39:04,541 --> 00:39:06,666
Dan moeten we daar iets aan doen.
450
00:39:06,750 --> 00:39:10,833
Vanavond bij mij thuis.
Tijd voor een koekjesrevolutie.
451
00:39:22,166 --> 00:39:24,666
Hebben jullie nog lijsten?
-Nee.
452
00:39:24,750 --> 00:39:27,791
Kinderen kunnen niet meer schrijven.
Hoe kan ik dat nou lezen?
453
00:39:27,875 --> 00:39:30,041
Geef eens hier.
454
00:39:30,125 --> 00:39:33,041
Dat is gewoon een briefje van een kleuter.
455
00:39:33,125 --> 00:39:37,583
Er staat een tekening op.
-U noemt dat een tekening?
456
00:39:37,666 --> 00:39:40,541
Dat is toch duidelijk?
-Het zal weer aan mij liggen.
457
00:39:40,625 --> 00:39:42,541
Holger… Kom.
458
00:39:42,625 --> 00:39:47,958
Kijk, Otto wil een broertje
om mee te spelen.
459
00:39:48,041 --> 00:39:51,916
Heel goed. Kijk, we hoeven hem
niks meer te leren.
460
00:39:52,000 --> 00:39:57,666
Otto, dubbele punt, wil een broertje.
-O, broertje.
461
00:39:57,750 --> 00:40:03,416
Ja, maar wacht. We gaan
geen broertje als cadeau geven.
462
00:40:03,500 --> 00:40:06,916
Goed, geen broertje dus.
463
00:40:07,000 --> 00:40:11,125
Wacht, dan geven we
hem een voetbal.
464
00:40:11,208 --> 00:40:14,708
Dan vindt hij vanzelf wel
vriendjes om mee te spelen.
465
00:40:14,791 --> 00:40:17,416
Oké, voetbal.
466
00:40:17,500 --> 00:40:21,375
Of een gezelschapsspel?
-Natuurlijk. Ja.
467
00:40:21,458 --> 00:40:24,000
Zo gaat dat nooit lukken.
-Maar jawel.
468
00:40:24,083 --> 00:40:26,208
Kijk eens waar we al staan.
469
00:40:31,583 --> 00:40:32,708
Oei…
470
00:40:32,791 --> 00:40:36,291
Rood zijn de mensen die nog
pakjes moeten krijgen zeker?
471
00:40:36,375 --> 00:40:39,208
Dat zijn er meer dan ik dacht.
472
00:40:39,291 --> 00:40:43,041
Maar met jou erbij lukt dat wel vannacht.
-Vannacht?
473
00:40:43,125 --> 00:40:46,958
O, nee, nee.
Meneer Claus moet rusten.
474
00:40:47,041 --> 00:40:52,041
Assa, de kerstman moet doen
wat de kerstman moet doen.
475
00:40:53,291 --> 00:40:57,750
We vertrekken samen in Wenen,
dan zakken we af naar Rome…
476
00:40:57,833 --> 00:41:02,750
…maken een kleine bocht naar Parijs,
om te eindigen in Londen. Voilà.
477
00:41:02,833 --> 00:41:09,083
Wauw. Optreden in Wenen,
Rome, Parijs, Londen.
478
00:41:09,166 --> 00:41:14,000
O, wat sta ik hier eigenlijk te doen?
-Je staat in mijn licht.
479
00:41:19,750 --> 00:41:22,000
Hoe kan een mens
hier rustig werken?
480
00:41:22,083 --> 00:41:24,333
Wij moeten naar huis voor mama arriveert.
481
00:41:36,750 --> 00:41:38,208
Jules?
482
00:41:39,625 --> 00:41:41,708
Noël?
483
00:41:42,958 --> 00:41:45,791
Jules?
-Mama is er al.
484
00:41:52,208 --> 00:41:56,208
Mama.
-O, Jules. Eindelijk.
485
00:41:57,958 --> 00:42:01,083
Ik was zo ongerust.
Ik dacht dat er wat gebeurd was.
486
00:42:01,166 --> 00:42:03,458
Waarom nemen jullie de telefoon niet op?
487
00:42:03,541 --> 00:42:07,666
Ik heb niks gehoord. Ik heb gerust.
Heb jij iets gehoord, Jules?
488
00:42:07,750 --> 00:42:10,208
Tot morgen?
-Tot morgen, opa.
489
00:42:12,125 --> 00:42:14,666
Kom je?
-Ja.
490
00:42:14,750 --> 00:42:15,916
Dag.
491
00:42:17,208 --> 00:42:20,583
Ik weet niet wat je gedaan hebt,
maar bedankt.
492
00:42:20,666 --> 00:42:22,625
Ik heb niks gedaan.
493
00:42:29,583 --> 00:42:30,833
Wauw.
494
00:42:30,916 --> 00:42:34,875
Opa zag er heel gelukkig uit.
Ik ben trots op je.
495
00:42:34,958 --> 00:42:36,750
Doe je jas dicht.
496
00:42:37,833 --> 00:42:40,750
Toch goed
dat we hier naartoe verhuisd zijn, hè?
497
00:42:40,833 --> 00:42:44,250
Dichter bij opa.
Dat wilde papa ook graag.
498
00:42:44,333 --> 00:42:47,083
Hoe was het op je werk?
-Ja, leuk.
499
00:42:47,166 --> 00:42:50,583
Ja, ik moet nog wel even wennen,
maar gelukkig is Fahrid er.
500
00:42:50,666 --> 00:42:53,791
Die is zo grappig.
-Fahrid?
501
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Ja. Ja, dat is die man die mij toen
naar het ziekenhuis gebracht heeft.
502
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
Die helpt me echt enorm.
503
00:43:01,500 --> 00:43:06,458
En Jet ook. En ze komen vanavond.
-Waarom?
504
00:43:06,541 --> 00:43:09,666
Nou, de fabriek heeft een enorm probleem…
505
00:43:09,750 --> 00:43:15,416
…en ik heb een idee om ze te helpen,
met onze kerstkoek.
506
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
Die vind jij toch ook superlekker?
507
00:43:20,541 --> 00:43:25,208
Ik weet dat het moeilijk is,
maar we moeten echt verder.
508
00:43:25,291 --> 00:43:27,958
Neem een voorbeeld aan…
-We moeten helemaal niks.
509
00:43:28,041 --> 00:43:29,458
Jules.
510
00:43:32,250 --> 00:43:34,041
Sorry, mam. Ik heb nu echt geen tijd.
511
00:43:34,125 --> 00:43:36,166
Wat is er dan?
-Nee. Nee, er is niks.
512
00:43:43,750 --> 00:43:48,208
Dus jij wil jouw koekjes bakken
in de plaats van die van Jantien…
513
00:43:48,291 --> 00:43:51,458
…en die dan stiekem
naar buiten smokkelen?
514
00:43:51,541 --> 00:43:55,666
En ze in de winkels leggen
in plaats van de ouwe?
515
00:43:55,750 --> 00:43:58,625
En hopelijk vindt iedereen
de koekjes lekker.
516
00:43:58,708 --> 00:44:01,625
Eén grote bestelling
en de fabriek is gered.
517
00:44:01,708 --> 00:44:04,166
Dit plan is geniaal.
518
00:44:05,875 --> 00:44:10,500
Of misschien ietsjepietsje te simpel.
-Nee, simpele plannen zijn de beste.
519
00:44:10,583 --> 00:44:13,541
Suzy, jij bent een godin.
520
00:44:14,708 --> 00:44:15,958
Op de koekjesrevolutie.
521
00:44:17,666 --> 00:44:20,583
Op de koekjesrevolutie.
522
00:44:20,666 --> 00:44:24,375
Jet?
-Ik weet het niet.
523
00:44:24,458 --> 00:44:27,250
Wat als het allemaal mislukt?
524
00:44:29,291 --> 00:44:31,041
Het mag niet mislukken.
525
00:44:33,083 --> 00:44:37,541
We moeten kleur geven
aan deze donkere dagen.
526
00:44:37,625 --> 00:44:42,291
Ik wil Jules en Noor laten zien dat je
niet stil moet staan bij het verleden…
527
00:44:42,375 --> 00:44:45,708
…maar dat je juist verder moet gaan.
528
00:44:45,791 --> 00:44:49,000
Dat je opnieuw moet beginnen,
hoe moeilijk dat ook is.
529
00:44:54,500 --> 00:44:57,833
Wat ben jij aan het doen?
-Niks.
530
00:44:58,833 --> 00:45:00,750
Gewoon voor morgen bij opa.
531
00:45:02,250 --> 00:45:05,458
Wat doe jij?
-Niks.
532
00:45:05,541 --> 00:45:06,875
Noor…
533
00:45:08,625 --> 00:45:10,541
Oké, eventjes dan.
534
00:45:13,875 --> 00:45:19,958
Komt de kerstman vannacht?
-Misschien. Slaap wel.
535
00:45:22,791 --> 00:45:25,708
Luister, zijn slee.
536
00:45:27,291 --> 00:45:29,458
De kerstman heeft helemaal geen slee.
-Jawel.
537
00:45:29,541 --> 00:45:31,541
Nee, slaap wel.
538
00:45:33,708 --> 00:45:37,583
Hoe komt hij anders bij ons?
-Hij heeft een sch…
539
00:45:38,708 --> 00:45:43,833
Hij heeft het niet graag dat kinderen
wakker zijn als hij langskomt.
540
00:45:46,250 --> 00:45:49,916
En waarom niet?
-Gewoon. Komaan, slaap nu.
541
00:45:53,250 --> 00:45:56,208
Maar ik wil hem iets vragen.
542
00:45:56,291 --> 00:46:00,458
Wat dan?
-Of papa ook nog een cadeautje krijgt.
543
00:46:09,666 --> 00:46:11,750
Hoe voel je je?
544
00:46:13,125 --> 00:46:14,875
Goed, Assa.
-Ja…
545
00:46:14,958 --> 00:46:19,333
Maar ik bedoel echt. Hoe voel je je echt?
546
00:46:21,166 --> 00:46:24,625
Jules is niet de enige
die iemand verloren heeft.
547
00:46:25,958 --> 00:46:28,250
Jij mist hem ook, toch?
548
00:46:32,375 --> 00:46:33,208
Ja.
549
00:46:36,958 --> 00:46:38,500
Ik mis hem.
550
00:46:41,291 --> 00:46:46,375
Maar we moeten verder.
-Ho, ho, rustig. Rustig, alstublieft.
551
00:46:46,458 --> 00:46:51,875
Ja, maar niet te rustig.
Of we zijn met Pasen nog bezig.
552
00:47:05,166 --> 00:47:06,333
Jules.
553
00:47:08,416 --> 00:47:09,791
Jules.
554
00:47:23,708 --> 00:47:26,125
Gaan we nog vertrekken of…
-Jules?
555
00:47:26,208 --> 00:47:28,375
Ik dacht dat je nooit zou komen.
556
00:47:30,791 --> 00:47:34,750
Het is dus echt echt.
-Ja, het is allemaal echt echt.
557
00:47:35,916 --> 00:47:38,083
Waarom draag je geen kerstmuts?
558
00:47:40,500 --> 00:47:43,541
Niet goed?
-Jawel. Ja.
559
00:47:43,625 --> 00:47:46,041
Klaar?
-Ja, ja.
560
00:47:49,208 --> 00:47:50,333
Ja.
561
00:47:50,416 --> 00:47:51,583
Eh…
562
00:47:51,666 --> 00:47:55,583
Waar moeten we naartoe?
-Familie… Hoffmeyer.
563
00:47:55,666 --> 00:47:58,083
Waar?
-In Oostenrijk.
564
00:48:00,833 --> 00:48:03,125
Kunnen we niet beginnen
met het pakje voor Noor?
565
00:48:03,208 --> 00:48:06,833
Jullie pakjes doe ik altijd aan het einde.
-Oké.
566
00:48:06,916 --> 00:48:08,958
Klaar?
-Ja.
567
00:48:20,333 --> 00:48:22,333
Hans en Heinz.
568
00:48:23,583 --> 00:48:26,791
Dit is voor Hans.
569
00:48:29,125 --> 00:48:30,666
Nog eentje…
570
00:48:32,083 --> 00:48:34,041
…voor Heinz.
571
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
Hé, Jules. Overal afblijven, hè.
572
00:48:46,708 --> 00:48:52,125
Für den Weihnachtsmann?
-Dat zijn wij.
573
00:48:54,000 --> 00:48:56,375
Opa, overal afblijven, toch?
574
00:48:58,458 --> 00:49:02,250
Tenzij het speciaal voor ons
is neergelegd.
575
00:49:14,916 --> 00:49:17,000
Delphine…
-Lecomte.
576
00:49:17,083 --> 00:49:19,333
Ja.
-Dat is een lief meisje.
577
00:49:19,416 --> 00:49:20,708
Een autootje.
578
00:49:23,541 --> 00:49:25,041
Deze?
579
00:49:35,333 --> 00:49:37,416
Geef hem je koekje.
580
00:49:38,916 --> 00:49:40,500
Het is op.
581
00:50:02,041 --> 00:50:04,791
Zeker dat er niemand thuis is?
-Jep, op skiverlof.
582
00:50:04,875 --> 00:50:06,375
Oké, oké.
583
00:50:06,458 --> 00:50:07,333
Boe.
584
00:50:11,416 --> 00:50:15,875
Het is fijn om kerstman te zijn.
585
00:50:19,208 --> 00:50:23,041
Yes, nog één.
-O, en nog één. Wauw, dat gaat snel.
586
00:50:26,875 --> 00:50:28,541
Zeg.
587
00:50:28,625 --> 00:50:32,750
Kunnen jullie alsjeblieft
ergens anders gaan rondspringen?
588
00:50:32,833 --> 00:50:35,000
Holger, wees nou gewoon een keer blij.
589
00:50:35,083 --> 00:50:36,541
Het gaat supergoed.
-Ja.
590
00:50:36,625 --> 00:50:40,833
Supergoed? Straks staan ze hier
en is m'n nieuwe lijst nog niet klaar.
591
00:50:40,916 --> 00:50:43,500
En wie is het dan weer geweest?
-Ja.
592
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Klaar, hè?
593
00:50:49,125 --> 00:50:53,875
Zeg, zijn al die zakken al gevuld?
-Degene die we konden doen wel, ja.
594
00:50:53,958 --> 00:50:57,583
Ja, wij wachten op een nieuwe lijst.
Holger, die kan niet volgen.
595
00:50:59,333 --> 00:51:01,791
Opa, kom je?
-Tuurlijk.
596
00:51:04,791 --> 00:51:06,708
Nee, nee, nee.
597
00:51:08,083 --> 00:51:09,458
Oeh.
598
00:51:12,458 --> 00:51:14,291
Wat is er eigenlijk op -2?
599
00:51:15,625 --> 00:51:17,666
Op -2?
600
00:51:17,750 --> 00:51:19,791
Eh… Ah.
601
00:51:19,875 --> 00:51:21,958
Ja… Ik weet het niet.
602
00:51:22,041 --> 00:51:25,375
Eh… Gunna?
-Ja, meneer Claus?
603
00:51:25,458 --> 00:51:29,583
Wat is er eigenlijk op -2?
-Op -2? O…
604
00:51:30,958 --> 00:51:32,416
O, eh…
605
00:51:32,500 --> 00:51:39,625
Boeken. Ja, heel veel boeken.
Dikke zware boeken over…
606
00:51:40,791 --> 00:51:45,041
…wiskunde. Doe je graag wiskunde?
607
00:51:45,125 --> 00:51:47,000
Ja, eigenlijk wel.
608
00:51:47,083 --> 00:51:50,291
Frans. Heel veel boeken over Frans.
609
00:51:50,375 --> 00:51:55,666
Bonjour, je, tu, il,
je m'appelle croissant.
610
00:51:55,750 --> 00:51:58,541
Doe je graag Frans?
-Nee, niet echt.
611
00:51:58,625 --> 00:52:00,541
Oef.
612
00:52:06,583 --> 00:52:09,625
Wauw, hier is gewerkt geweest.
613
00:52:09,708 --> 00:52:11,333
Ja.
-Jep.
614
00:52:11,416 --> 00:52:15,000
En, Jules, vind je het leuk
om de kerstman te helpen?
615
00:52:15,083 --> 00:52:19,708
Ja, maar ik doe het maar één keer.
-Ja, en dat is geweldig.
616
00:52:19,791 --> 00:52:22,916
Die zak…
-Meneer Claus, maar één keer?
617
00:52:24,750 --> 00:52:26,375
Naar Londen.
618
00:52:50,416 --> 00:52:53,958
Koekjes voor de kerstman zeker?
-Nee.
619
00:52:55,458 --> 00:52:57,708
Wat dan?
-Niks, niks.
620
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
'Kerstman,
breng papa alstublieft naar huis.'
621
00:53:08,708 --> 00:53:11,458
Zo zie je maar, hè. Je bent niet alleen.
622
00:53:12,958 --> 00:53:17,000
Papa's terugbrengen kan je niet, zeker?
-Nee.
623
00:53:21,583 --> 00:53:25,125
Hallo? Hallo, ik ben thuis.
624
00:53:29,166 --> 00:53:32,250
Papa.
-Daar ben je.
625
00:53:33,541 --> 00:53:36,375
Ik heb je zo gemist.
Hoe is het met je?
626
00:53:41,583 --> 00:53:43,583
We gaan naar mama, goed?
627
00:53:45,541 --> 00:53:47,041
Ik wil naar huis.
628
00:53:55,125 --> 00:53:57,375
Max.
629
00:53:57,458 --> 00:54:02,166
Uit Oez… Oezbekistan.
630
00:54:02,250 --> 00:54:04,291
Hij wil rolscha…
631
00:54:04,375 --> 00:54:07,791
Ah? Zijn jullie nu al terug?
632
00:54:08,958 --> 00:54:12,833
Voelt u zich niet goed?
Is het uw schouder? Wat is er?
633
00:54:12,916 --> 00:54:14,666
Hij wil naar huis.
634
00:54:14,750 --> 00:54:17,291
Ik wist het.
Ik heb het gezegd. Het is te snel.
635
00:54:17,375 --> 00:54:18,916
Hij…
-Sst.
636
00:54:20,041 --> 00:54:22,375
We proberen het morgen opnieuw, hè?
637
00:54:22,458 --> 00:54:26,583
Proberen? We hebben één dag.
638
00:54:26,666 --> 00:54:29,833
Eén dag.
-Holger, kom. Max, Oezbekistan…
639
00:54:29,916 --> 00:54:31,125
Tja.
640
00:54:36,125 --> 00:54:40,291
Kom op, Jules.
Gisteren vond je het nog zo leuk bij opa.
641
00:54:40,375 --> 00:54:43,833
Hij zou echt heel teleurgesteld zijn
als je niet gaat.
642
00:54:43,916 --> 00:54:45,875
Hello.
-Hoi.
643
00:54:45,958 --> 00:54:49,333
Wij gaan koekjes bakken vandaag.
-O, leuk.
644
00:54:49,416 --> 00:54:51,708
Koekjes bakken.
645
00:54:51,791 --> 00:54:53,958
Wat willen jullie eten
op kerstavond?
646
00:54:54,041 --> 00:54:55,875
Niet te ingewikkeld, graag.
647
00:54:55,958 --> 00:54:59,125
Koekjes.
-En Jules?
648
00:55:02,166 --> 00:55:05,750
Jules.
Mijn tekening, mijn tekening. Jules.
649
00:55:06,666 --> 00:55:09,375
Jules heeft op mijn tekening
geschreven, mama.
650
00:55:11,041 --> 00:55:14,416
'Breng papa naar huis…'
651
00:55:16,333 --> 00:55:21,166
Ik wil gewoon geen kerst meer vieren, is
dat zo moeilijk? Spreek ik Chinees of zo?
652
00:55:21,250 --> 00:55:24,958
Jules is zo stom. Stom, stom, stom.
653
00:55:25,041 --> 00:55:26,625
Ik ga wel even kijken.
654
00:55:28,541 --> 00:55:30,291
Mijn tekening…
655
00:55:36,083 --> 00:55:39,208
Ni hao. Ze me yan le?
656
00:55:40,333 --> 00:55:44,708
'Hallo, hoe gaat het' in het Chinees.
Denk ik. Maar meer ken ik ook niet.
657
00:55:44,791 --> 00:55:48,958
Dus, hoe gaat het?
-Slecht.
658
00:55:51,625 --> 00:55:55,958
Wel… Ik ben er, als je erover wil praten.
659
00:55:56,041 --> 00:55:57,666
Nee, dank je.
660
00:56:09,625 --> 00:56:13,333
Papa is vorig jaar gestorven.
Op kerstavond.
661
00:56:15,250 --> 00:56:16,500
Ik mis hem.
662
00:56:18,791 --> 00:56:20,916
Ik wil echt nooit meer kerst vieren.
663
00:56:21,000 --> 00:56:24,750
Maar mama en Noor,
die doen alsof er niks is gebeurd.
664
00:56:26,916 --> 00:56:32,041
Niemand kan je dwingen om vrolijk te zijn
of iets te doen waar je geen zin in hebt.
665
00:56:32,125 --> 00:56:36,166
Zeker als je daar niet klaar voor bent.
-En als je al ja hebt gezegd?
666
00:56:37,791 --> 00:56:42,125
Dat maakt niet uit.
Als het niet gaat, dan gaat het niet.
667
00:56:48,208 --> 00:56:50,583
Hoi, opa.
668
00:56:50,666 --> 00:56:53,500
Hoe gaat het met je, je schouder?
669
00:56:53,583 --> 00:56:56,958
Nog één dagje rusten
en dan ben ik weer helemaal top.
670
00:56:59,291 --> 00:57:00,916
Dag, Jules.
671
00:57:02,541 --> 00:57:04,833
Jules, zeg even dag tegen opa.
672
00:57:07,166 --> 00:57:10,041
Ik snap er helemaal niks van.
Gisteren was hij nog helemaal blij…
673
00:57:10,125 --> 00:57:11,916
Ik zal hem wel weer opvrolijken.
674
00:57:13,750 --> 00:57:16,166
Sorry, hoor.
Anders had ik hem echt thuisgelaten.
675
00:57:16,250 --> 00:57:20,750
Trek het je niet aan. We maken er
een mooie dag van, hè Jules?
676
00:57:20,833 --> 00:57:22,291
Sorry.
677
00:57:28,791 --> 00:57:33,875
Zwemvliezen, een microscoop,
kleurpotloden.
678
00:57:35,083 --> 00:57:38,833
Jules? Ju… O.
679
00:57:38,916 --> 00:57:42,458
Jules, we moeten opschieten.
De zwemvliezen liggen daar.
680
00:57:42,541 --> 00:57:44,916
Jules, Amerika wacht.
681
00:57:46,083 --> 00:57:47,583
Amerika…
682
00:57:59,750 --> 00:58:02,916
Oké, volgende. Microscoop.
683
00:58:03,000 --> 00:58:06,833
Wie wil er nu een microscoop?
-George, acht jaar, uit New York.
684
00:58:06,916 --> 00:58:07,875
O…
685
00:58:13,208 --> 00:58:17,083
Zo'n microscoop is leuk voor één keer,
maar daarna gebruikt hij 'm niet meer.
686
00:58:18,416 --> 00:58:23,708
Ik denk dat George uit New York
veel gelukkiger is met een rugbybal.
687
00:58:23,791 --> 00:58:27,666
Jongen, toch.
-Maar hij wil een microscoop.
688
00:58:27,750 --> 00:58:30,916
Oké, volgende.
-Oké…
689
00:58:32,125 --> 00:58:34,041
Kleurpotloden.
690
00:58:34,125 --> 00:58:37,416
Daar, die kleine doosjes daar.
Zie je het?
691
00:58:37,500 --> 00:58:40,458
Ja, pak maar.
Kleine mensen, kleine doosjes.
692
00:58:40,541 --> 00:58:41,458
Oh.
693
00:58:41,541 --> 00:58:45,375
Nou zeg…
-Nee, zo lukt het toch nooit.
694
00:58:45,458 --> 00:58:49,833
We hebben echt nog heel veel nodig.
Een fietshelm, een puzzel, een teddybeer.
695
00:58:49,916 --> 00:58:54,000
Nee, Jules. Geen skateboard.
Toch? Nee, geen skateboard.
696
00:58:54,083 --> 00:58:57,125
We moeten echt verder werken,
anders komt die lijst nooit af.
697
00:58:57,208 --> 00:59:00,791
Om 't er eerst aan het eind
van de gang. Drie, twee, één, start.
698
00:59:00,875 --> 00:59:03,333
Jules.
-Jules, da's niet eerlijk.
699
00:59:03,416 --> 00:59:07,208
Ik was nog niet klaar.
-Ikka, nee.
700
00:59:36,083 --> 00:59:38,500
Niet één, één, één, één…
701
00:59:38,583 --> 00:59:39,708
Is dat duidelijk?
702
00:59:42,000 --> 00:59:43,666
Ja, mevrouw.
703
00:59:48,916 --> 00:59:50,375
Lift nodig?
704
01:00:03,416 --> 01:00:05,750
Als ze dit ziet, dan lig ik buiten.
705
01:00:05,833 --> 01:00:07,958
Anders ook,
want dan sluiten ze de fabriek.
706
01:00:08,041 --> 01:00:11,375
Oké. Je neemt een klein beetje
en dan strijk je het glad.
707
01:00:11,458 --> 01:00:12,291
Oh.
708
01:00:13,666 --> 01:00:17,916
Wat nu?
-Alles voor de koekjesrevolutie.
709
01:00:18,000 --> 01:00:19,625
Jet, wat ga je doen?
710
01:00:19,708 --> 01:00:24,333
Jet. Jet, heb jij toestemming
voor een sanitaire pauze? Jet?
711
01:00:26,041 --> 01:00:29,041
Oké, zorg dat ze je niet ziet.
712
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
Hier. Mee?
713
01:00:39,416 --> 01:00:40,583
Je hebt ons gered.
714
01:00:42,833 --> 01:00:46,041
Ik moet eigenlijk echt wel naar de wc nu.
715
01:00:46,125 --> 01:00:50,375
Maar zo erg kan het toch niet zijn.
-Jawel, het was verschrikkelijk.
716
01:00:50,458 --> 01:00:51,958
Hij haat kerst nog altijd…
717
01:00:52,041 --> 01:00:54,416
…vanuit de grond van z'n hart.
718
01:00:56,250 --> 01:00:59,458
Jules, al klaar?
-Ik wil naar huis.
719
01:01:01,916 --> 01:01:07,916
Jules, we moeten nog
al die pakjes afleveren in Amerika.
720
01:01:08,000 --> 01:01:11,666
Ja, doe maar.
-Maar Jules…
721
01:01:11,750 --> 01:01:15,458
Niemand kan me verplichten
iets te doen wat ik niet wil.
722
01:01:15,541 --> 01:01:16,583
Breng je me naar huis?
723
01:01:22,166 --> 01:01:23,750
Ik geef nog niet op.
724
01:01:24,666 --> 01:01:27,708
Hij heeft nog een klein duwtje nodig.
725
01:01:27,791 --> 01:01:29,958
En hoe ga je dat dan doen?
726
01:01:31,125 --> 01:01:33,916
Dat ga ik niet
aan jouw lieve neusje hangen.
727
01:01:36,250 --> 01:01:38,708
Hé, doe je mee?
-Nee.
728
01:01:38,791 --> 01:01:41,666
Het zijn wel de koekjes
van de koekjesrevolutie.
729
01:01:41,750 --> 01:01:45,625
Jullie mama is echt een held. Ze gaat
heel de fabriek op z'n kop zetten.
730
01:01:45,708 --> 01:01:47,000
Kom.
731
01:01:49,583 --> 01:01:50,958
Hallo?
-Jules?
732
01:01:51,041 --> 01:01:53,375
Dag, oma.
-Is mama er?
733
01:01:53,458 --> 01:01:55,625
Ik weet het niet.
734
01:01:55,708 --> 01:01:58,333
Zijn jullie alleen thuis?
-Nee.
735
01:02:00,541 --> 01:02:04,625
Staat de kerstboom al?
-Nee.
736
01:02:04,708 --> 01:02:08,875
Maar mama heeft toch zeker wel lekker
eten in huis gehaald voor kerstavond?
737
01:02:08,958 --> 01:02:12,041
Nee.
-Niet?
738
01:02:12,125 --> 01:02:17,000
Nou, dat is dan niet zo leuk.
Misschien is ze dat nu wel gaan halen.
739
01:02:17,083 --> 01:02:19,625
Misschien, ik weet het niet.
-Oké.
740
01:02:20,791 --> 01:02:22,500
Goed.
-Dag, oma.
741
01:02:39,083 --> 01:02:40,416
Opa?
742
01:02:42,916 --> 01:02:45,750
Jules. Psst, Jules.
-Gunna?
743
01:02:47,125 --> 01:02:49,500
O, hoi.
-Wat doe jij hier?
744
01:02:49,583 --> 01:02:54,250
O, Jules. Er is iets vreselijks gebeurd.
Een verschrikkelijke catastrofe.
745
01:02:54,333 --> 01:02:56,625
Het is heel erg allemaal.
-Wat dan?
746
01:02:56,708 --> 01:02:59,041
Ja, ik was er zelf niet bij.
Ik was er helemaal niet bij.
747
01:02:59,125 --> 01:03:01,625
Wat erg. O, daar voel ik me
heel erg schuldig over.
748
01:03:01,708 --> 01:03:05,791
Als ik erbij was geweest, had ik misschien
iets kunnen doen. Ik weet niet wat…
749
01:03:05,875 --> 01:03:08,625
Gunna, Gunna. Rustig.
750
01:03:12,166 --> 01:03:13,333
Wat is er gebeurd?
751
01:03:13,416 --> 01:03:17,916
Meneer Claus
ging helemaal alleen op ronde.
752
01:03:18,000 --> 01:03:22,291
En hij is…
753
01:03:23,500 --> 01:03:25,291
…gevallen.
754
01:03:26,958 --> 01:03:30,625
Jules,
zorg je dat je goed op opa let?
755
01:03:32,041 --> 01:03:36,166
Moeten we echt verhuizen?
-Dan wonen we dichter bij opa.
756
01:03:37,666 --> 01:03:40,625
Ik heb papa beloofd
dat we goed voor hem zouden zorgen.
757
01:03:42,375 --> 01:03:44,625
Dat is z'n laatste wens.
758
01:03:44,708 --> 01:03:47,791
Jules, Jules…
759
01:03:47,875 --> 01:03:50,208
O nee, ik heb hem kapotgemaakt. Jules.
760
01:03:50,291 --> 01:03:54,500
Ja, doe dan wat. Sta daar niet
zo sexy te zijn. Doe dan wat. Jules.
761
01:03:54,583 --> 01:03:56,583
Ja.
-Jules. O gelukkig, oké.
762
01:03:56,666 --> 01:04:00,458
Jules, we moeten nu meteen vertrekken.
Nu, onmiddellijk.
763
01:04:00,541 --> 01:04:02,125
Oké.
-Nu.
764
01:04:04,375 --> 01:04:08,416
Hé, schat. Hoi.
-We hebben koekjes gebakken.
765
01:04:08,500 --> 01:04:10,458
Hallo.
766
01:04:10,541 --> 01:04:15,000
Wie ben jij?
-Ella, de oppas.
767
01:04:15,083 --> 01:04:17,416
Waar is Jules?
-Boven.
768
01:04:35,666 --> 01:04:39,416
Ja, mam.
-Tweeëntwintig? Ze is amper 14.
769
01:04:39,500 --> 01:04:41,166
Vijftien.
770
01:04:43,250 --> 01:04:46,500
Je moest je schamen.
-Mam, dit is niet het moment.
771
01:04:46,583 --> 01:04:51,125
Niet het moment? Waar is Jules?
-Bij opa België.
772
01:04:51,208 --> 01:04:53,250
Nee, daar is hij niet.
Daar is niemand.
773
01:04:53,333 --> 01:04:55,083
En hier bij jullie thuis is hij ook niet.
774
01:04:55,166 --> 01:04:58,125
Je weet niet eens
waar je eigen kinderen zijn.
775
01:04:58,208 --> 01:05:00,541
Ik kom er meteen aan.
776
01:05:00,625 --> 01:05:05,333
Sorry, ik moet naar huis. Jules is weg.
-Wat zijn we van plan?
777
01:05:05,416 --> 01:05:07,250
Mijn zoon…
778
01:05:09,625 --> 01:05:13,666
Opa toch. Doet het pijn?
-Ja.
779
01:05:14,666 --> 01:05:19,958
Alles wat gebroken is,
kan gemaakt worden, hè jongen.
780
01:05:20,041 --> 01:05:22,541
Hoe kon je zo dom zijn
om helemaal alleen…
781
01:05:22,625 --> 01:05:26,375
Dom? Ik had geen keuze. Hè, Jules?
782
01:05:28,500 --> 01:05:33,541
Het is mijn plicht als kerstman
om pakjes naar de mensen te brengen.
783
01:05:33,625 --> 01:05:37,833
Ik weet dat jij daar anders over denkt,
maar ik niet.
784
01:05:41,000 --> 01:05:43,958
Kan je mijn wandelstok aangeven
en mij overeind helpen?
785
01:05:44,041 --> 01:05:45,833
Nee, ik doe het wel.
-Ik moet vertrekken.
786
01:05:45,916 --> 01:05:48,500
Opa. Blijf zitten. Rustig.
787
01:05:51,666 --> 01:05:53,250
Ik had je nooit mogen achterlaten.
788
01:05:56,458 --> 01:05:58,125
Papa, die…
789
01:06:04,625 --> 01:06:06,250
Jij blijft hier, oké?
790
01:06:07,916 --> 01:06:10,791
Ik doe het wel, alleen.
791
01:06:15,416 --> 01:06:18,583
Zijn de zakken voor Amerika klaar?
-Bijna.
792
01:06:18,666 --> 01:06:21,458
Dat gaan we nu meteen regelen.
-Zijn ze klaar?
793
01:06:21,541 --> 01:06:23,125
Nee, maar dat komt goed.
-Komt goed.
794
01:06:23,208 --> 01:06:24,166
Ja, maakt niet uit.
795
01:06:29,791 --> 01:06:34,458
Dachten jullie echt dat ik deze
kleurboeken niet zou herkennen?
796
01:06:35,541 --> 01:06:39,291
Jullie hebben zo'n geluk. Zo'n geluk
dat ik al m'n werknemers nodig heb…
797
01:06:39,375 --> 01:06:43,458
…anders lagen jullie al lang op straat.
Jullie allemaal.
798
01:06:44,958 --> 01:06:47,333
Ik moet Jules gaan zoeken.
799
01:06:47,416 --> 01:06:50,208
Ga maar.
Wij zorgen dat ze er niks van merkt.
800
01:06:50,291 --> 01:06:53,708
Zeker?
Ik wil niet dat jullie ontslagen worden.
801
01:06:53,791 --> 01:06:57,333
Nee, ga je zoon zoeken.
-Sorry voor al dit gedoe.
802
01:06:57,416 --> 01:07:02,583
Gedoe? Ik heb me nog nooit
zo goed geamuseerd. Ga nu maar.
803
01:07:05,666 --> 01:07:11,708
Al meer dan dertig jaar
bakken wij de bekende kerstkoek.
804
01:07:13,916 --> 01:07:18,416
Tradities zijn er om in stand te houden,
niet om te vernietigen.
805
01:07:18,500 --> 01:07:21,708
Jullie krijgen nog één laatste kans.
806
01:07:22,708 --> 01:07:26,583
Jullie hebben vier uur de tijd
om al die koeken te bakken.
807
01:07:26,666 --> 01:07:28,416
Begin er maar vast aan.
808
01:07:32,416 --> 01:07:34,000
Die is toch veel te groot?
809
01:07:38,833 --> 01:07:40,041
Eens zien.
810
01:07:40,125 --> 01:07:44,583
Ooit zal hij wel passen, Jules.
811
01:07:46,041 --> 01:07:48,166
Voilà.
812
01:07:48,250 --> 01:07:51,291
Oké, maar ik doe het maar één keer, hè.
813
01:07:51,375 --> 01:07:53,125
Wacht maar, Jules.
814
01:07:53,208 --> 01:07:56,416
Het zal ongelofelijk zijn,
je ziet er stralend uit.
815
01:07:56,500 --> 01:08:00,375
Stralend of niet,
die achterstand halen we nooit meer in.
816
01:08:00,458 --> 01:08:03,833
Jawel. Je moet er gewoon in geloven.
817
01:08:06,458 --> 01:08:11,375
Wat doe je? Wat doe je?
-Erin geloven. Kijk eens.
818
01:08:11,458 --> 01:08:13,750
Nee, toch niet.
819
01:08:16,708 --> 01:08:20,875
Jules, voorzichtig, hè.
820
01:08:29,583 --> 01:08:30,958
Jules.
821
01:08:47,583 --> 01:08:50,500
Yes, ik wist het.
822
01:08:50,583 --> 01:08:52,791
Ik wist dat het zou lukken.
823
01:08:54,083 --> 01:08:57,541
Jules, we love you.
-Heb je geen pijn meer?
824
01:08:57,625 --> 01:09:01,541
Is je been niet meer gebroken?
-Dat is wel heel snel genezen.
825
01:09:03,000 --> 01:09:04,375
O, kijk nou.
826
01:09:17,125 --> 01:09:19,000
Het is Suzanne.
-Oh.
827
01:09:19,083 --> 01:09:21,083
Heb je hem gevonden?
-Nee, nog niet.
828
01:09:21,166 --> 01:09:22,958
Ik heb geen idee waar hij is.
829
01:09:23,041 --> 01:09:25,708
Ja, maar het is een flinke jongen.
Hij zal geen domme dingen doen.
830
01:09:25,791 --> 01:09:28,333
Zou ik je auto mogen gebruiken?
-Jij durft.
831
01:09:28,416 --> 01:09:31,541
Fahrid? Hallo?
-Suzanne.
832
01:09:31,625 --> 01:09:33,875
Eerst de fabriek in de problemen brengen…
833
01:09:33,958 --> 01:09:37,666
…en vervolgens de werkvloer
verlaten zonder toestemming.
834
01:09:37,750 --> 01:09:39,541
Ik kom terug
als ik Jules gevonden heb.
835
01:09:39,625 --> 01:09:42,833
Nee, jij komt onmiddellijk terug, anders
hoef je helemaal niet meer terug te komen.
836
01:09:42,916 --> 01:09:46,208
Ik ga mijn zoon zoeken.
837
01:09:46,291 --> 01:09:48,250
En ik ga haar helpen.
838
01:09:50,875 --> 01:09:52,833
En ik ook.
839
01:09:53,875 --> 01:09:57,583
Dan zijn jullie ontslagen. Allemaal.
840
01:09:57,666 --> 01:10:00,291
Bakken. Bakken.
841
01:10:07,500 --> 01:10:11,416
Dus u hebt gelogen.
-Ik had geen andere keuze, Assa.
842
01:10:11,500 --> 01:10:14,083
Hij is er niet klaar voor.
Ik hoor het mij nog zeggen.
843
01:10:14,166 --> 01:10:16,125
Maar nee, 'au, m'n been'.
844
01:10:16,208 --> 01:10:19,416
U zit te liegen, omdat die jongen,
ocharme, alles zou overpakken…
845
01:10:19,500 --> 01:10:21,458
…terwijl u weet dat hij het niet wil.
846
01:10:21,541 --> 01:10:26,000
Dat is niet waar. Hij wil het wel.
Hij weet het alleen nog niet.
847
01:10:26,083 --> 01:10:30,125
Hij moet terug van kerst
leren houden. C'est tout.
848
01:10:31,958 --> 01:10:33,541
Jules. Hou hem tegen.
849
01:10:34,791 --> 01:10:38,250
Blijf hier. Jules, kom terug.
850
01:10:38,333 --> 01:10:39,750
Stop.
851
01:10:41,750 --> 01:10:43,625
Niet naar -2.
852
01:10:51,125 --> 01:10:53,791
Hij is naar -2, meneer Claus.
853
01:11:18,333 --> 01:11:20,375
Elisabeth Claus.
854
01:11:22,458 --> 01:11:24,583
Wilhelmus Claus.
855
01:11:26,958 --> 01:11:28,708
Otto Claus.
856
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
Henricus Claus.
857
01:11:34,791 --> 01:11:36,458
Virginie Claus.
858
01:11:40,541 --> 01:11:41,625
Opa.
859
01:11:48,375 --> 01:11:49,583
Papa.
860
01:11:56,583 --> 01:11:59,791
Sorry, Jules. Rustig. Sorry.
861
01:11:59,875 --> 01:12:05,708
Sorry, jongen. Ik had zo gehoopt
dat je kerst weer leuk zou vinden.
862
01:12:05,791 --> 01:12:10,000
Dan zou het iets makkelijker zijn
om dit alles hier…
863
01:12:12,000 --> 01:12:13,791
…uit te leggen.
864
01:12:15,666 --> 01:12:18,750
De titel van kerstman of kerstvrouw…
865
01:12:18,833 --> 01:12:23,083
…wordt al
sinds mensenheugenis overgedragen…
866
01:12:23,166 --> 01:12:27,708
…van generatie op generatie
binnen onze familie.
867
01:12:27,791 --> 01:12:30,000
De familie Claus.
868
01:12:30,083 --> 01:12:32,250
De kerstman leeft toch eeuwig?
869
01:12:33,666 --> 01:12:35,291
Nee, jongen.
870
01:12:36,500 --> 01:12:39,458
Kijk naar mij. Nee.
871
01:12:39,541 --> 01:12:43,833
We worden allemaal oud en op een
zekere dag is het aan de volgende.
872
01:12:43,916 --> 01:12:50,875
Jouw papa had de taak van kerstman
al enige tijd van mij overgenomen…
873
01:12:53,416 --> 01:12:54,500
…toen…
874
01:12:55,583 --> 01:12:59,916
Zijn ongeluk.
-Ja. Ja.
875
01:13:01,500 --> 01:13:04,833
En ik vond je nog te jong…
876
01:13:04,916 --> 01:13:09,166
…dus ben ik zelf maar weer terug…
877
01:13:10,458 --> 01:13:13,416
Maar ja, jongen…
878
01:13:13,500 --> 01:13:16,875
Ik ben oud, Jules. Ik ben versleten.
879
01:13:16,958 --> 01:13:19,375
Die val, het ziekenhuis.
880
01:13:23,250 --> 01:13:28,291
Kijk, dit is een brief van je vader…
881
01:13:29,875 --> 01:13:32,708
…speciaal voor jou geschreven.
882
01:13:32,791 --> 01:13:38,416
Alle kerstmannen hebben zulke brieven
geschreven aan hun opvolgers…
883
01:13:40,041 --> 01:13:45,541
…want ooit, jongen, op een goeie dag,
ben jij de nieuwe kerstman.
884
01:13:49,166 --> 01:13:53,083
Nee, ik ging je één keer helpen.
885
01:13:55,625 --> 01:13:59,958
Papa is dood,
dus de kerstman is ook dood.
886
01:14:10,083 --> 01:14:14,875
Elf jaar, blond haar.
Ja, nee. Sinds vanmiddag.
887
01:14:14,958 --> 01:14:19,041
Ja. Ja, oké. Ja, dank u.
888
01:14:19,125 --> 01:14:20,625
Ze gaan hem zoeken.
889
01:14:25,416 --> 01:14:29,916
Hé, het komt goed. Het komt goed, echt.
890
01:14:36,958 --> 01:14:38,916
Jules.
891
01:14:39,000 --> 01:14:43,416
Jules, waar was je? We hebben ons
rot lopen zoeken naar je.
892
01:14:43,500 --> 01:14:45,541
Waar is opa?
-Thuis.
893
01:14:45,625 --> 01:14:49,041
Waarom ben je dan niet bij hem?
Je zou toch voor hem zorgen?
894
01:14:49,125 --> 01:14:52,166
Jules, je kan ook
zo ontzettend egoïstisch zijn, jij.
895
01:15:06,666 --> 01:15:08,708
De verloren zoon is terug.
896
01:15:12,291 --> 01:15:14,458
Iedereen was kei-ongerust.
897
01:15:16,708 --> 01:15:18,166
Jules, doe eens gewoon.
898
01:15:20,125 --> 01:15:22,583
Jij hebt zelf gezegd dat ik niet vrolijk
moet zijn als ik dat niet wil.
899
01:15:22,666 --> 01:15:26,166
Ja… Maar er is een verschil
tussen niet vrolijk zijn…
900
01:15:26,250 --> 01:15:29,500
…en iedereen terroriseren
met je zelfmedelijden.
901
01:15:31,000 --> 01:15:34,333
Je mama is haar job verloren door jou.
-Wat?
902
01:15:36,333 --> 01:15:38,958
Ik had dat nooit mogen zeggen.
903
01:15:39,041 --> 01:15:43,583
Hé. Iedereen maakt fouten, ook mama's.
904
01:15:43,666 --> 01:15:46,375
Dus jij vindt ook
dat ik een fout heb gemaakt?
905
01:15:46,458 --> 01:15:51,833
Nee, je doet ook alleen maar je best.
En Jules weet dat ook.
906
01:15:54,875 --> 01:15:58,208
Wat is dat?
-Niks.
907
01:16:00,750 --> 01:16:02,041
Van papa.
908
01:16:03,291 --> 01:16:05,166
Moet je die niet opendoen?
909
01:16:06,583 --> 01:16:07,791
Waarom niet?
910
01:16:09,791 --> 01:16:12,166
Omdat het een afscheidsbrief is, oké?
911
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
Als ik die lees, dan…
912
01:16:22,958 --> 01:16:24,000
Dan is het echt voorbij.
913
01:16:33,291 --> 01:16:36,000
Leren loslaten.
914
01:16:36,083 --> 01:16:42,000
Wat weet jij van loslaten?
Jij hebt jouw papa nog, ik niet.
915
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
Ik ben echt alles kwijt.
916
01:17:02,500 --> 01:17:05,375
Nooit meer ballet.
917
01:17:07,333 --> 01:17:10,250
Nooit meer korte rokjes.
918
01:17:18,416 --> 01:17:20,250
Een stom ongeval.
919
01:17:25,375 --> 01:17:27,291
Niemand kan er iets aan doen.
920
01:17:31,000 --> 01:17:35,333
Boos zijn op heel de wereld
gaat er niks aan veranderen.
921
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Je hebt nog keiveel, Jules.
922
01:17:47,750 --> 01:17:50,250
Opendoen en lezen, alsjeblieft.
923
01:18:05,875 --> 01:18:07,875
Ga gewoon met hem praten, oké?
924
01:18:11,583 --> 01:18:12,416
Ja.
925
01:18:17,500 --> 01:18:21,458
Het spijt me van daarnet.
-Mij ook.
926
01:18:24,750 --> 01:18:26,458
Ben je echt ontslagen door mij?
927
01:18:27,625 --> 01:18:33,666
Nee. Ach, welnee.
Ik ben gewoon dom geweest.
928
01:18:33,750 --> 01:18:37,208
Simpele plannen
zijn niet altijd de beste plannen.
929
01:18:37,291 --> 01:18:39,666
Ik dacht dat ik in m'n eentje
de fabriek kon redden…
930
01:18:39,750 --> 01:18:42,875
…en dat iedereen onze koekjes
lekker zou vinden.
931
01:18:44,416 --> 01:18:48,708
Eén grote bestelling
van onze koekjes en dan…
932
01:18:48,791 --> 01:18:50,041
Nou ja…
933
01:18:52,125 --> 01:18:55,250
Je wou gewoon kleur brengen
in de donkere dagen.
934
01:19:26,625 --> 01:19:31,833
'Jules, als je dit leest, ben
ik er om één of andere reden niet meer.
935
01:19:31,916 --> 01:19:36,458
Dit is geen afscheidsbrief,
dit is een nieuw begin.
936
01:19:36,541 --> 01:19:40,208
Net zoals opa ooit de taak
van zijn vader overgenomen heeft…
937
01:19:40,291 --> 01:19:43,125
…ga jij deze traditie verderzetten.
938
01:19:44,250 --> 01:19:48,750
Ik ben er niet meer,
maar ik leef wel verder in jou.
939
01:19:48,833 --> 01:19:54,375
Jij moet nu het licht brengen in de
duisternis. Jij bent mijn kloppende hart.
940
01:19:54,458 --> 01:20:00,125
Samen zijn wij de kerstman. Voor altijd.'
941
01:20:07,041 --> 01:20:08,208
Jules?
942
01:20:08,291 --> 01:20:09,583
Sst.
943
01:20:09,666 --> 01:20:12,375
Ik moet weg,
maar ze mogen het niet weten.
944
01:20:12,458 --> 01:20:17,208
Wat ga je doen?
-Loslaten en verderdoen.
945
01:20:17,291 --> 01:20:20,583
Met wat?
-Ik ga het kerstfeest redden.
946
01:20:21,916 --> 01:20:25,000
Alles goed met jou?
-Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.
947
01:20:26,500 --> 01:20:28,375
Dank je wel, hè.
948
01:20:28,458 --> 01:20:29,833
Waarvoor?
949
01:20:33,583 --> 01:20:37,041
Vrolijke kerstfeest, hè.
Vrolijk kerstfeest.
950
01:20:43,500 --> 01:20:47,208
Waarom is iedereen zo triest?
-Jules. Hij is terug, hij is terug.
951
01:20:47,291 --> 01:20:50,500
Er is een feest.
Het feest van een nieuw begin.
952
01:20:50,583 --> 01:20:53,416
Echt?
-Kom, aan de slag.
953
01:20:53,500 --> 01:20:58,041
O, jongens.
-We zijn vertrokken.
954
01:21:09,041 --> 01:21:10,875
Twee druppels water.
955
01:21:12,375 --> 01:21:15,333
Welkom, kerstman Jules.
956
01:21:17,750 --> 01:21:19,416
Dat werd tijd, hè.
957
01:21:21,666 --> 01:21:24,500
Jules, weet je zeker
dat ik niet mee moet?
958
01:21:24,583 --> 01:21:28,375
Nee, ik ga nog een ommetje maken.
959
01:21:28,458 --> 01:21:31,541
Eentje die niet goed is
voor jouw gezondheid.
960
01:21:31,625 --> 01:21:34,000
Oei, moet ik mij zorgen maken?
961
01:21:35,000 --> 01:21:37,916
Lang leve de koekjesrevolutie.
962
01:21:38,000 --> 01:21:41,291
Kan iemand mij uitleggen
wat een koekjesrevolutie is?
963
01:22:05,333 --> 01:22:06,750
Mm.
964
01:22:07,958 --> 01:22:10,708
Dit smaakt naar kerst.
965
01:22:22,166 --> 01:22:24,125
Eén grote bestelling…
966
01:22:27,125 --> 01:22:29,666
Smakelijk, mevrouw de president.
967
01:22:50,083 --> 01:22:52,166
Wil jij ook een koekje?
968
01:22:52,250 --> 01:22:53,958
Lekker, hè?
969
01:22:54,041 --> 01:22:56,875
Ja.We love Jules.
970
01:22:58,833 --> 01:23:00,708
Ja, ja.
971
01:23:05,250 --> 01:23:07,250
Cool hè, Holger?
972
01:23:07,333 --> 01:23:10,958
Pas op.
-Prachtig, Holger. Prachtig.
973
01:23:11,041 --> 01:23:13,416
Jules.
974
01:23:14,375 --> 01:23:18,333
Mevrouw de president
van Amerika wil mijn koekjes?
975
01:23:20,875 --> 01:23:22,541
O, de gekleurde koeken.
976
01:23:22,625 --> 01:23:25,041
De gekleurde koeken. Ja.
977
01:23:25,125 --> 01:23:27,083
Ja, ja. Yes, yes, yes.
978
01:23:29,375 --> 01:23:33,416
Die gekleurde koeken.
Die gekleurde koeken. Die…
979
01:23:39,541 --> 01:23:44,750
Waar zijn die gekleurde koeken?
Hé, waar zijn die gekleurde koeken?
980
01:23:44,833 --> 01:23:47,541
Waarom antwoordt niemand mij
als ik wat vraag?
981
01:23:48,791 --> 01:23:50,708
Ik ga even bij Jules kijken.
982
01:23:50,791 --> 01:23:55,000
Nee. Nee, ik ben net geweest.
Hij wou nog even op z'n kamer blijven.
983
01:23:55,083 --> 01:23:56,916
O, oké.
984
01:23:57,000 --> 01:24:00,416
Hij gaat toch niet heel kerstavond
op z'n kamer zitten mokken?
985
01:24:00,500 --> 01:24:02,708
Mama, ik heb honger.
986
01:24:02,791 --> 01:24:08,375
Wat had je in gedachten qua eten?
-Geen idee.
987
01:24:08,458 --> 01:24:10,000
Wat heb je in huis?
-Niks.
988
01:24:11,000 --> 01:24:12,916
Ik ga wel even.
989
01:24:14,250 --> 01:24:17,125
Het is er gewoon nog niet van gekomen
door al die toestanden.
990
01:24:20,083 --> 01:24:22,708
Noortje, kom,
we gaan gezellig shoppen.
991
01:24:22,791 --> 01:24:26,250
We gaan lekker eten halen
voor 't kerstmaal.
992
01:24:26,333 --> 01:24:29,166
Spaghetti.
-Nou…
993
01:24:30,708 --> 01:24:36,750
Jij moet terugkomen. Mevrouw de
president van Amerika wil jouw koeken.
994
01:24:36,833 --> 01:24:38,916
Hè? Hoe kan dat nou?
995
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
Ze heeft een hele lading besteld
voor het presidentiële kerstdiner…
996
01:24:42,083 --> 01:24:43,541
…met alle staatshoofden.
997
01:24:43,625 --> 01:24:48,375
En als we dit goed doen, worden we haar
vaste leverancier en is de fabriek gered.
998
01:24:48,458 --> 01:24:49,541
Wat?
999
01:24:50,375 --> 01:24:53,083
Schiet op. Die koeken moeten
vanavond nog de deur uit.
1000
01:24:53,166 --> 01:24:54,500
Vanavond?
1001
01:24:56,625 --> 01:25:00,833
Sorry, maar dat gaat niet lukken.
-Waarom niet?
1002
01:25:00,916 --> 01:25:04,166
Omdat wij vanavond kerst gaan vieren.
Dat heb ik beloofd.
1003
01:25:04,250 --> 01:25:06,250
We kunnen toch morgen kerst vieren?
1004
01:25:11,583 --> 01:25:14,708
Meen je dat?
-Ja.
1005
01:25:17,916 --> 01:25:20,958
Oké, wie helpt er mee?
-Ik.
1006
01:25:21,041 --> 01:25:25,541
Ik niet, ik ga met oma winkelen.
En Ella mag ook mee.
1007
01:25:39,666 --> 01:25:43,875
Dit gaat nooit lukken.
-We hebben het tenminste geprobeerd.
1008
01:25:50,583 --> 01:25:54,750
Hulp nodig?
-Moeten jullie thuis geen kerst vieren?
1009
01:25:54,833 --> 01:25:57,750
Absoluut, dus laat ons maar
een beetje doorwerken…
1010
01:25:57,833 --> 01:26:01,958
…zodat iedereen op tijd aan tafel zit.
Komaan.
1011
01:26:04,458 --> 01:26:08,000
Jantien, waar blijft het deeg?
-Ja, ik was ermee bezig.
1012
01:26:08,083 --> 01:26:11,541
Het is niet omdat ik een vraag stel
dat ik ook 'n antwoord verwacht, Jantien
1013
01:26:11,625 --> 01:26:13,333
Komaan, bakken.
1014
01:26:13,416 --> 01:26:17,500
Jantien, komaan.
1015
01:26:17,583 --> 01:26:18,833
Mm.
1016
01:26:21,166 --> 01:26:25,625
Was dat het laatste?
-Nog één huis. In Londen.
1017
01:26:27,458 --> 01:26:31,791
Klaar om op te stijgen? Ja? Ja?
1018
01:26:44,541 --> 01:26:47,500
Waarom duurt het nou zo lang?
-Ik kan het niet aan.
1019
01:26:47,583 --> 01:26:49,625
We gaan naar mama toe.
1020
01:26:55,250 --> 01:26:58,208
Komaan, Jules.
1021
01:27:50,041 --> 01:27:54,708
Komaan, een beetje enthousiaster.
-Goed gedaan, jongen. Goed gedaan.
1022
01:27:54,791 --> 01:27:56,541
Jules.
1023
01:27:56,625 --> 01:28:00,958
Juleske, Juleske… Hoe heb je dat allemaal
zo snel geleerd?
1024
01:28:03,583 --> 01:28:08,708
Ik heb vooral geleerd dat papa hier zit.
-Natuurlijk, jongen.
1025
01:28:08,791 --> 01:28:12,666
Ik heb altijd geweten
dat je het in je hebt. Je kan het.
1026
01:28:15,583 --> 01:28:18,583
We zijn klaar.
-Niets van.
1027
01:28:29,125 --> 01:28:30,875
Oh.
-Oh.
1028
01:28:30,958 --> 01:28:32,375
Het is gelukt.
1029
01:28:35,375 --> 01:28:38,583
Vrolijk kerstfeest, iedereen.
Vrolijk kerstfeest.
1030
01:28:38,666 --> 01:28:41,708
Vrolijk kerstfeest.
1031
01:28:41,791 --> 01:28:43,416
Kom, kom.
1032
01:28:43,500 --> 01:28:46,833
Wat is er? Jules?
1033
01:28:49,416 --> 01:28:50,833
Het komt goed.
1034
01:29:16,583 --> 01:29:17,916
Vrolijk kerstfeest.
1035
01:29:21,208 --> 01:29:23,000
Het was zijn plan.
1036
01:29:23,083 --> 01:29:25,041
Heb jij dit gedaan?
1037
01:29:34,416 --> 01:29:35,958
Wat is dit?
1038
01:29:36,916 --> 01:29:40,458
Een kerstboom en zoveel pakjes.
1039
01:29:42,000 --> 01:29:43,208
Wauw.
1040
01:29:46,416 --> 01:29:49,291
Jules. O, allee.
1041
01:29:52,166 --> 01:29:53,416
Kerstmis redden?
1042
01:29:54,875 --> 01:29:58,666
Ella, je hebt ook een pakje.
1043
01:30:13,833 --> 01:30:15,791
Kijk.
1044
01:30:15,875 --> 01:30:18,291
Lieve mensen, ik ben ervandoor.
1045
01:30:18,375 --> 01:30:19,708
Mooi, hè?
1046
01:30:28,166 --> 01:30:32,291
Fahrid, wacht. Kom.
1047
01:30:41,666 --> 01:30:44,750
Pas op, jongens,
het is heel erg heet.
1048
01:30:44,833 --> 01:30:47,458
Bravo.
1049
01:30:48,833 --> 01:30:51,208
Heerlijk.
-Het sneeuwt.
1050
01:30:53,583 --> 01:30:56,291
Nou, jongens.
Dan wil ik toch een toost uitbrengen.
1051
01:30:56,375 --> 01:31:00,541
Op een prachtig mooie witte kerst.
-Ja.
1052
01:31:00,625 --> 01:31:02,250
Proost.
-Proost.
1053
01:31:02,333 --> 01:31:04,666
Op een witte kerst.
1054
01:31:04,750 --> 01:31:08,041
Wat denk je, Jules,
volgend jaar weer?
1055
01:31:08,125 --> 01:31:09,958
Tuurlijk.
-Ach, schattig.
1056
01:31:12,625 --> 01:31:18,500
Huppa. Vrolijk kerstfeest.
1057
01:31:18,583 --> 01:31:19,583
Joepie.