1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,375
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:02:17,250 --> 00:02:21,250
Vapahtaja syntyi joulupäivänä…
5
00:02:24,541 --> 00:02:27,291
Illalla on luvassa
pakkasta ja lumisadetta.
6
00:02:27,375 --> 00:02:28,375
Ihan kamalaa.
7
00:02:28,458 --> 00:02:32,791
Huominen jatkuu kylmänä ja pilvisenä.
Maksimilämpötila on 4 - 0 astetta.
8
00:02:32,875 --> 00:02:35,083
Lounaasta tuulee heikosti.
9
00:02:35,166 --> 00:02:38,541
Luvassa näyttää olevan valkoinen joulu.
10
00:02:38,625 --> 00:02:41,041
Huomiselle odotetaan vielä enemmän lunta.
11
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Vielä enemmän lunta.
12
00:02:42,583 --> 00:02:45,125
Sinun pitää mennä tuonne.
-Minne?
13
00:02:45,208 --> 00:02:46,708
Tuonne.
-Oletko varma?
14
00:02:46,791 --> 00:02:48,166
Olen.
-Todellako?
15
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
Olen, äiti.
16
00:02:52,333 --> 00:02:53,833
Onpa täällä väkeä.
17
00:02:55,125 --> 00:02:58,583
Ollaanko jo perillä?
-Ei aavistustakaan.
18
00:03:00,208 --> 00:03:04,583
Ihan pian. Sinähän autoit meitä muutossa.
-Silloin ei ollut pimeää.
19
00:03:05,416 --> 00:03:07,375
Osuit melkein noihin ihmisiin.
20
00:03:07,458 --> 00:03:11,000
Nämä kadut ovat kapeita.
21
00:03:11,083 --> 00:03:14,750
Kerro meille rakkaimmat joulumuistosi…
22
00:03:20,666 --> 00:03:22,166
Varo vähän.
23
00:03:24,125 --> 00:03:25,291
Oikealle tästä.
24
00:03:26,333 --> 00:03:27,625
Tiedän kyllä.
25
00:03:53,458 --> 00:03:56,416
Autatko laatikoiden kanssa, Jules?
-Joo.
26
00:04:03,625 --> 00:04:05,500
Tämä on huono suunnitelma.
27
00:04:05,583 --> 00:04:07,000
Miksi teet tämän, Suzie?
28
00:04:07,083 --> 00:04:08,041
Katso, äiti.
29
00:04:10,333 --> 00:04:11,500
Eikö olekin ihana?
30
00:04:12,083 --> 00:04:16,708
Jäisit vain Hollantiin Belgian muuton
sijaan. Ei siitä mitään tule.
31
00:04:16,791 --> 00:04:18,666
Olemme jo puhuneet tästä.
32
00:04:18,750 --> 00:04:20,333
Minulla on nälkä.
33
00:04:20,416 --> 00:04:22,708
Teen sinulle kohta syötävää.
34
00:04:22,791 --> 00:04:28,750
Suzie, kulta.
Jättäisit lapset minulle jouluksi.
35
00:04:28,833 --> 00:04:30,333
Voimme juhlia täällä.
36
00:04:30,416 --> 00:04:32,125
Ajattelet vain itseäsi.
37
00:04:37,416 --> 00:04:40,583
Haluatko, että jään
kyhjöttämään yksikseni?
38
00:04:41,416 --> 00:04:43,000
Täällä aloitan alusta.
39
00:04:44,166 --> 00:04:45,833
Selviämme tästä.
40
00:04:47,666 --> 00:04:48,791
No…
41
00:04:49,583 --> 00:04:51,166
Älä huoli.
42
00:04:51,750 --> 00:04:55,833
Hyvästele mummi.
-Heippa, mummi!
43
00:04:56,875 --> 00:05:00,250
Nähdään pian. Näkemiin, Jules.
-Moikka.
44
00:05:04,625 --> 00:05:06,541
Mielesi muuttuu vielä.
45
00:05:11,250 --> 00:05:12,958
Uusi kotimme.
46
00:05:16,583 --> 00:05:19,458
Tämä on uusi alku meille kaikille.
47
00:05:25,166 --> 00:05:26,750
Missä joulukoristeet ovat?
48
00:05:29,916 --> 00:05:31,125
Niitä ei ole vielä.
49
00:05:34,916 --> 00:05:35,916
Kuule.
50
00:05:37,083 --> 00:05:40,333
Ostan joulukuusen huomenna. Lupaan.
51
00:05:44,208 --> 00:05:47,500
Koristelemme talon ja
juhlimme joulua kuten ennen.
52
00:05:47,583 --> 00:05:49,750
Ei! Etkö tajua?
53
00:05:51,166 --> 00:05:54,875
Emme voi juhlia kuten ennen.
Emme voi enää juhlia joulua!
54
00:05:56,500 --> 00:05:57,833
Vihaan joulua!
55
00:05:58,375 --> 00:05:59,208
Terve.
56
00:06:00,666 --> 00:06:03,500
Halusimme moikata.
Onko äitisi tai isäsi kotona?
57
00:06:09,500 --> 00:06:12,333
Hei. Olen pahoillani. Poikani…
58
00:06:13,083 --> 00:06:15,291
Emmekö juhlikin joulua, äiti?
59
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
Totta kai, kulta.
60
00:06:18,375 --> 00:06:20,166
Jules tarvitsee vain aikaa.
61
00:06:26,583 --> 00:06:29,166
Olen Suzanne. Tässä on Noor.
62
00:06:29,250 --> 00:06:31,458
Hei, Noor. Olen Ella.
-Olen Stef.
63
00:06:32,458 --> 00:06:35,625
Toimme teille pienen lahjan.
-Tervetuloa naapurustoon.
64
00:06:37,458 --> 00:06:40,041
Pieni joululahja. Joulun kunniaksi.
65
00:06:41,208 --> 00:06:42,583
Miten mukavaa, kiitos.
66
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Kas noin.
67
00:07:05,083 --> 00:07:07,500
Kulta.
-Kaunista.
68
00:07:07,583 --> 00:07:08,625
Katso, kulta.
69
00:07:09,791 --> 00:07:11,375
Näetkö tuon valon, Jules?
70
00:07:11,958 --> 00:07:16,791
Se on auringon valo,
joka palaa aina luoksemme.
71
00:07:16,875 --> 00:07:18,750
Siksi juhlimme joulua.
72
00:07:18,833 --> 00:07:21,916
Juhlimme valoa, joka palaa aina.
73
00:07:22,875 --> 00:07:24,583
Vaikka olisi miten pimeää.
74
00:07:33,458 --> 00:07:35,083
Nyt pitää mennä.
75
00:07:36,416 --> 00:07:37,458
Jään tänne.
76
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Et valitettavasti voi.
77
00:07:40,166 --> 00:07:44,583
Olet liian pieni jäämään yksin kotiin,
eikä täällä ole mitään syötävää.
78
00:07:46,000 --> 00:07:48,666
Muroilla et kasva.
79
00:07:49,791 --> 00:07:53,000
Sitä paitsi ukki
odottaa innolla näkemistänne.
80
00:07:53,083 --> 00:07:54,250
Ukki!
81
00:07:55,458 --> 00:07:58,000
Tule. En aio myöhästyä
ensimmäisenä päivänä.
82
00:08:00,750 --> 00:08:02,875
Pari palloa vielä ylös.
83
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Kiva.
84
00:08:05,791 --> 00:08:06,958
Hei, naapuri.
85
00:08:07,041 --> 00:08:08,375
Hei.
-Terve.
86
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
Oletko nähnyt tätä? Katso.
87
00:08:17,458 --> 00:08:21,708
Meillä ei ole vielä joulukoristeita,
mutta äiti ostaa joulukuusen.
88
00:08:21,791 --> 00:08:24,166
Sehän on hienoa.
89
00:08:24,583 --> 00:08:27,458
Kuulehan. Meillä on
paljon koristeita jäljellä.
90
00:08:28,333 --> 00:08:31,500
Ehkä voisimme jakaa koristeita.
91
00:08:31,583 --> 00:08:33,125
Haluaisitko?
-Haluaisin.
92
00:08:33,875 --> 00:08:35,000
Huomenta.
-Huomenta.
93
00:08:35,083 --> 00:08:37,250
Tulehan. Mennään katsomaan ukkia.
94
00:08:37,333 --> 00:08:38,833
Heippa, Ella!
-Hei hei!
95
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Tiedän reitin!
96
00:09:01,125 --> 00:09:02,125
Ukki!
97
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
Pikku enkelini.
98
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
En ole mikään enkeli.
99
00:09:07,666 --> 00:09:09,041
Täällä ollaan.
100
00:09:09,125 --> 00:09:10,541
Huomenta.
101
00:09:12,375 --> 00:09:14,333
Ukki.
-Niin?
102
00:09:15,166 --> 00:09:16,958
Mikset ole koristellut kuusta?
103
00:09:17,041 --> 00:09:20,083
Olen odottanut teitä tietysti.
104
00:09:20,166 --> 00:09:21,000
Jippii!
105
00:09:22,541 --> 00:09:24,416
Hei, Jules.
-Hei.
106
00:09:32,208 --> 00:09:33,416
Kaikki järjestyy.
107
00:09:36,958 --> 00:09:40,500
Vuoroni päättyy klo 18,
mutta tulen suoraan tänne.
108
00:09:40,583 --> 00:09:43,958
Mitä pidempään lapset
ovat täällä, sen mukavampi.
109
00:09:44,458 --> 00:09:47,500
Pärjäät hienosti uudessa työpaikassasi.
110
00:09:47,583 --> 00:09:51,041
Olet paras tuntemani keksintekijä.
111
00:09:51,125 --> 00:09:53,541
Montako keksintekijää tunnet?
112
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Äiti ostaa joulukuusen.
113
00:09:57,000 --> 00:09:57,916
Eikä.
114
00:09:58,458 --> 00:09:59,333
Kyllä vain.
115
00:09:59,416 --> 00:10:01,958
Ole kiltisti. Heippa, Jules.
116
00:10:03,666 --> 00:10:04,708
Nähdään illalla.
117
00:10:04,791 --> 00:10:06,625
Heippa, äiti.
-Moikka.
118
00:10:07,125 --> 00:10:09,666
Peremmälle. Katselkaa ympärillenne.
-Kiitos.
119
00:10:10,458 --> 00:10:12,791
Onpa söpö.
-Niin on.
120
00:10:13,625 --> 00:10:16,041
Miksi tällä nallella on side jalassa?
121
00:10:17,583 --> 00:10:18,750
Se on rikki.
122
00:10:20,541 --> 00:10:23,875
Mutta kaiken rikkinäisen voi korjata.
123
00:10:28,875 --> 00:10:31,958
Entäpä palapeli? Se on hieno, tosi retro.
124
00:10:32,625 --> 00:10:36,541
Niinpä onkin. Vintagea.
-Hienoa.
125
00:10:36,625 --> 00:10:38,291
Onko siinä kaikki palat?
126
00:10:39,458 --> 00:10:44,750
Melkein. Yksi pala puuttuu,
mutta se tekee pelistä jännittävän.
127
00:10:45,833 --> 00:10:49,916
Mikä pala? Et sitä edes huomaa,
ennen kuin se on valmis.
128
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
Kaipa se on totta.
129
00:10:52,166 --> 00:10:54,791
Emme ota sitä. Olen pahoillani.
-Emme niin.
130
00:10:56,750 --> 00:11:01,291
Katso, miten vanhanaikainen.
Eikö olekin hieno?
131
00:11:01,375 --> 00:11:02,458
Paljonko tämä on?
132
00:11:04,791 --> 00:11:06,208
Se ei ole myytävänä.
133
00:11:09,416 --> 00:11:10,625
Kaikki on myytävänä.
134
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
Monet asiat ovat, mutta eivät kaikki.
135
00:11:15,500 --> 00:11:19,708
Aivan. Mennään. Etsitään jostain muualta.
-Niin varmasti on syytä.
136
00:11:19,791 --> 00:11:21,666
Kiitos. Hei hei.
137
00:11:25,000 --> 00:11:26,458
Haluan kaakaota.
138
00:11:27,041 --> 00:11:27,916
Niin minäkin.
139
00:11:28,708 --> 00:11:30,541
Entä Jules?
-Ihan sama.
140
00:11:30,625 --> 00:11:33,333
Kolme kaakaota sitten. Kolme.
141
00:11:47,625 --> 00:11:48,541
Minä teen.
142
00:11:49,625 --> 00:11:51,250
Oletko varma?
-Olen.
143
00:11:51,333 --> 00:11:52,416
Hyvä on.
144
00:11:53,041 --> 00:11:55,375
Autan Noortjea joulukuusen kanssa.
145
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
Laitetaan koristeet ensin.
-Aivan. Tulehan.
146
00:12:12,666 --> 00:12:13,541
Hyvä.
147
00:13:28,833 --> 00:13:29,833
Taksi!
148
00:14:18,958 --> 00:14:20,291
"Joulupukille"?
149
00:14:40,708 --> 00:14:41,708
Ukki?
150
00:14:43,291 --> 00:14:45,916
Herra Pukki, sinäkö siellä?
151
00:14:49,291 --> 00:14:50,916
Olet palannut, herra Pukki.
152
00:14:51,625 --> 00:14:53,375
Huhuu, kuka siellä?
153
00:14:53,458 --> 00:14:56,375
Huhuu? Kuka siellä? Puhu.
154
00:14:56,458 --> 00:14:58,666
Kerro nimesi. Kuka olet?
155
00:14:58,750 --> 00:15:01,916
Murtovaras!
-Täällä on murtovaras.
156
00:15:02,000 --> 00:15:06,458
Murtovarasko? Älä panikoi.
-Hätätila!
157
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
Täällä on murtovaras!
158
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
Hei, Jules.
159
00:15:13,750 --> 00:15:15,625
Onko kaakao valmista?
160
00:15:18,250 --> 00:15:19,458
Oletko kunnossa?
161
00:15:21,416 --> 00:15:22,666
Missä olet…
162
00:15:27,541 --> 00:15:28,666
Oletko joulupukki?
163
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
En tiedä…
-Ukki, oletko joulupukki?
164
00:15:36,166 --> 00:15:39,208
Nyt ei ole oikea hetki.
-Oletko joulupukki?
165
00:15:48,166 --> 00:15:49,208
Vihaan joulua.
166
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Poikani, se on mahdotonta.
167
00:15:54,958 --> 00:15:58,125
Ukki, tämä tulee latvaan.
168
00:15:58,208 --> 00:16:00,375
Aivan. Olen tulossa.
169
00:16:02,208 --> 00:16:03,625
Haluatko laittaa?
170
00:16:08,625 --> 00:16:09,625
Annahan.
171
00:16:14,083 --> 00:16:17,875
Ukki!
172
00:16:20,708 --> 00:16:24,541
Töissä ollaan aina täsmällisiä
ja puhtaissa asuissa.
173
00:16:24,625 --> 00:16:26,166
Ei koruja, tietenkään.
174
00:16:26,250 --> 00:16:27,666
Ei tietenkään.
175
00:16:27,750 --> 00:16:31,500
Brenda, mitä olen sanonut
matkapuhelimista työpaikalla?
176
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
Soitella nyt työaikana. Voitko kuvitella?
177
00:16:34,083 --> 00:16:36,791
Ei tarvitse vastata,
vaikka esitin kysymyksen.
178
00:16:48,791 --> 00:16:51,541
Vuorot ovat seitsemän ja puoli tuntia.
179
00:16:51,625 --> 00:16:54,750
Lounastauko on 45 minuuttia.
Liian paksua taikinaa.
180
00:16:55,500 --> 00:17:00,416
Tuomme omat ruokamme,
koska täällä ei syödä keksejä.
181
00:17:00,500 --> 00:17:02,291
Joskus pitäisi, koska…
182
00:17:05,041 --> 00:17:06,125
Mitä tämä on?
183
00:17:08,291 --> 00:17:09,125
Aivan.
184
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Se on epäonnistunut keksi.
Mitä teemme niille?
185
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Näin on.
186
00:17:19,541 --> 00:17:23,250
Mitä teemme, kun
tarvitsemme vessatauon työaikana?
187
00:17:24,666 --> 00:17:25,500
Voin mennä…
188
00:17:26,750 --> 00:17:29,916
Pyydämme esihenkilöltä lupaa.
189
00:17:30,000 --> 00:17:34,416
Emme koskaan poistu
työtilasta ilman vessalupaa.
190
00:17:35,250 --> 00:17:36,875
Ymmärsitkö kaiken?
191
00:17:38,708 --> 00:17:40,125
Onko kaikki selvää?
192
00:17:40,708 --> 00:17:44,791
Kysyt oikeasti. On kyllä. Todella selvää.
193
00:17:49,791 --> 00:17:51,666
Tässä. Työtilasi.
194
00:17:52,833 --> 00:17:57,916
Minulle kerrottiin,
että voisin suunnitella oman keksini.
195
00:17:58,500 --> 00:18:01,750
Nämä ovat joulukeksejä,
joita teen lasteni kanssa.
196
00:18:01,833 --> 00:18:03,791
Kaikki tykkäävät niistä.
197
00:18:06,833 --> 00:18:09,083
Teemme keksejä, emme värityskirjoja.
198
00:18:11,541 --> 00:18:14,791
Saako olla?
-Teemme vain omia keksejämme.
199
00:18:14,875 --> 00:18:15,875
Ymmärretty?
200
00:18:18,666 --> 00:18:20,041
Melkoinen tiukkis.
201
00:18:21,791 --> 00:18:23,208
Olen Suzanne.
202
00:18:23,291 --> 00:18:25,333
Olen Jet, hauska tavata.
203
00:18:25,416 --> 00:18:28,333
Aivan. Pakkaamme keksejä yhdessä.
204
00:18:29,583 --> 00:18:36,250
Kuka haluaa näin tylsiä keksejä?
-Niin… Jantien teki niistä tällaisia.
205
00:18:36,333 --> 00:18:39,208
Tylsiä ja värittömiä
hirviön tekemiä keksejä.
206
00:18:45,875 --> 00:18:47,375
Haluatko maistaa?
207
00:18:48,833 --> 00:18:54,916
Ne ovat varmasti hyviä,
mutta ehkä pitäisi odottaa lounastaukoon.
208
00:18:55,000 --> 00:18:56,333
Ota nyt. Tein ne itse.
209
00:19:04,375 --> 00:19:05,541
Onpa hyvää.
210
00:19:08,500 --> 00:19:10,208
Mitä täällä on tekeillä?
211
00:19:11,500 --> 00:19:13,875
Farid. Takki kiinni.
212
00:19:20,583 --> 00:19:21,916
Anteeksi. Niin?
213
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
Suzanne.
-Niin?
214
00:19:25,875 --> 00:19:27,083
Sinulle on puhelu.
215
00:19:32,625 --> 00:19:34,708
Oletko sinä Suzanne?
-Olen.
216
00:19:34,791 --> 00:19:36,958
Hei, olen Farid.
-Hei.
217
00:19:39,583 --> 00:19:40,583
Aivan.
218
00:19:41,625 --> 00:19:42,625
Haloo?
219
00:19:47,125 --> 00:19:48,541
Kyllä, tulen heti.
220
00:19:50,041 --> 00:19:50,875
Mitä tapahtui?
221
00:19:51,625 --> 00:19:53,500
Appiukkoni on sairaalassa.
222
00:19:53,583 --> 00:19:56,958
Hän kaatui. Minun on mentävä pyörälleni.
223
00:19:57,833 --> 00:20:00,125
Eihän, heitän sinut. Minulla on auto.
224
00:20:00,208 --> 00:20:02,958
Entä työsi?
-Perhe on tärkeämpi. Tule.
225
00:20:03,708 --> 00:20:05,708
Suzanne? Farid?
226
00:20:05,791 --> 00:20:08,166
Kukaan ei poistu työtilasta.
227
00:20:11,333 --> 00:20:12,333
Siinä he ovat.
228
00:20:16,708 --> 00:20:18,375
Äiti.
-Hei, kulta.
229
00:20:20,416 --> 00:20:22,875
Oletteko te kunnossa?
230
00:20:23,791 --> 00:20:25,125
Ukki kaatui.
231
00:20:26,791 --> 00:20:29,416
Missä hän on nyt?
-Tuolla.
232
00:20:34,291 --> 00:20:37,416
Hei, olen Farid.
Työskentelen äitinne kanssa.
233
00:20:40,916 --> 00:20:43,333
Minä taidan odottaa autossa.
-Hyvä on.
234
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Kiitos.
235
00:20:47,333 --> 00:20:48,833
Oletko sinä äiti?
-Olen.
236
00:20:49,416 --> 00:20:51,791
Miten hän voi?
-Hän oli onnekas.
237
00:20:53,000 --> 00:20:56,541
Olkapää paranee,
mutta kaatuminen oli merkki.
238
00:20:56,625 --> 00:20:58,291
Hänen pitää hidastaa tahtia.
239
00:20:59,458 --> 00:21:03,791
Eikä hänen pitäisi innostua.
Ensi kerralla voi käydä huonommin.
240
00:21:03,875 --> 00:21:06,125
Saammeko nähdä hänet?
-Tietenkin.
241
00:21:06,208 --> 00:21:08,333
Hänen pitää jäädä yöksi tarkkailuun.
242
00:21:08,416 --> 00:21:11,541
Selvä. Tulkaa.
243
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
Älä huoli. Kaikki järjestyy kyllä.
244
00:21:25,000 --> 00:21:28,166
Eihän. Eikä järjesty.
-Jules.
245
00:21:42,916 --> 00:21:43,916
Äiti?
246
00:21:47,333 --> 00:21:49,291
Isä on ollut onnettomuudessa.
247
00:21:50,583 --> 00:21:51,958
Kaikki järjestyy kyllä.
248
00:21:53,583 --> 00:21:54,583
Lupaan.
249
00:21:55,625 --> 00:21:56,500
Jules.
250
00:22:00,625 --> 00:22:02,041
Ukki haluaa nähdä sinut.
251
00:22:06,208 --> 00:22:07,958
Muistutatte toisianne.
252
00:22:09,250 --> 00:22:10,916
Olette yhtä itsepäisiä.
253
00:22:13,625 --> 00:22:17,166
Kuulen, tiedän, että tämä on vaikeaa.
254
00:22:20,250 --> 00:22:21,791
Menisit ukin mieliksi.
255
00:22:24,708 --> 00:22:25,708
Jooko?
256
00:22:29,791 --> 00:22:30,791
Äiti.
257
00:22:33,291 --> 00:22:35,041
Hei, äiti.
-Hei, Suzie.
258
00:22:35,708 --> 00:22:38,500
Olin juuri kaupassa.
259
00:22:38,583 --> 00:22:44,750
Siellä oli hienoja hohtavia takkeja
söpöillä valoilla.
260
00:22:44,833 --> 00:22:46,750
Belgian ukki on sairaalassa.
261
00:22:47,666 --> 00:22:48,958
Mitä tapahtui?
262
00:22:49,041 --> 00:22:50,916
Ei syytä huoleen.
263
00:22:51,666 --> 00:22:55,125
Tuskin hän sentään
huvin vuoksi meni sairaalaan.
264
00:22:55,208 --> 00:22:56,416
Anteeksi, rouva.
265
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
Odota, äiti.
266
00:22:58,500 --> 00:22:59,750
Moikkaatko mummia?
267
00:23:00,583 --> 00:23:02,375
Hei, mummi.
-Hei, Noortje.
268
00:23:02,458 --> 00:23:06,458
Oletko sinäkin sairaalassa?
-Olen. Ambulanssi toi meidät.
269
00:23:06,541 --> 00:23:08,791
Sepä pelottavaa. Oletko kunnossa?
270
00:23:08,875 --> 00:23:10,708
Äiti itki. Niin minäkin.
271
00:23:10,791 --> 00:23:12,291
Voi, kulta.
272
00:23:13,125 --> 00:23:15,500
Joulupukki ei ole käynyt vielä.
273
00:23:15,583 --> 00:23:17,166
Mutta hän tulee pian.
274
00:23:17,250 --> 00:23:20,000
Joulukuusen alla on pian lahjoja.
275
00:23:20,083 --> 00:23:22,000
Meillä ei ole joulukuusta.
276
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Mitä oikein teet?
277
00:23:40,791 --> 00:23:44,041
En tarvitse näitä. Sydämeni on kunnossa.
278
00:23:45,833 --> 00:23:47,500
Mitä nyt vähän huimasi.
279
00:23:47,583 --> 00:23:49,000
Älä tee noin!
280
00:23:49,083 --> 00:23:51,708
Minun on palattava hommiin. Tiedät hyvin.
281
00:23:51,791 --> 00:23:54,125
Missä lumisadepallo on?
-Lepää. Lääkäri…
282
00:23:54,208 --> 00:23:56,750
Lääkärit höpisevät, mitä sylki suuhun tuo.
283
00:24:12,916 --> 00:24:15,375
Lasten on parasta jäädä tänne. Seuraa.
284
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
Jules! Rouva.
285
00:24:22,875 --> 00:24:25,375
Anturien pitää pysyä paikoillaan.
286
00:24:25,458 --> 00:24:29,333
Hae lumisadepallo. Hae se, Jules!
287
00:24:29,916 --> 00:24:30,750
Jules?
288
00:24:31,416 --> 00:24:34,416
Tein sinulle voileivän.
-Kiitos, mutta söin juuri.
289
00:24:35,833 --> 00:24:37,375
En tykkää porkkanasta.
290
00:24:38,333 --> 00:24:40,541
Ei se ole voileipä ilman porkkanaa.
291
00:24:42,208 --> 00:24:43,833
Anteeksi.
-Ei mitään.
292
00:24:44,416 --> 00:24:46,250
Hei, äiti.
-Palasitko kotiin?
293
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
Tulimme juuri.
294
00:24:47,750 --> 00:24:48,750
Mitä se oli?
295
00:24:49,875 --> 00:24:52,916
Ei mitään vakavaa. Vähän ylirasitusta.
296
00:24:53,000 --> 00:24:53,958
Ylirasitusta?
297
00:24:54,041 --> 00:24:54,958
Äiti.
298
00:24:56,333 --> 00:24:58,666
Miten lapset voivat?
-Hyvin.
299
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
Naapurin tyttö Ella on täällä.
300
00:25:00,750 --> 00:25:03,375
Hän vahtii lapsia, kun palaan töihin.
301
00:25:03,458 --> 00:25:05,166
Kuinka vanha hän on?
302
00:25:06,125 --> 00:25:07,791
Kuinka vanha?
-Viisitoista.
303
00:25:08,625 --> 00:25:09,458
Hän on 22.
304
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
Kynäni.
-Soitan illalla. Pitää mennä.
305
00:25:16,666 --> 00:25:19,416
Pärjäätkö?
-Kyllä, tietenkin.
306
00:25:19,500 --> 00:25:22,291
Tehdäänkö omat joulukoristeet?
307
00:25:23,125 --> 00:25:24,041
Tehdäänkö?
-Joo.
308
00:25:24,125 --> 00:25:25,625
Okei. Pärjäämme kyllä.
309
00:25:25,708 --> 00:25:27,250
Soita, jos tulee jotain.
310
00:25:27,333 --> 00:25:29,416
Heippa, Noor.
-Heippa, äiti.
311
00:25:30,000 --> 00:25:32,333
Varmista, että Juleskin syö voileivän.
312
00:25:32,416 --> 00:25:34,041
Moikka.
-Moikka.
313
00:25:34,833 --> 00:25:36,041
Heippa, Jules!
314
00:25:38,000 --> 00:25:40,708
No niin, Jules. Mitä isä tekisi?
315
00:25:44,416 --> 00:25:47,041
Tässä. Voileipä -
316
00:25:48,000 --> 00:25:49,166
ilman porkkanaa.
317
00:25:50,625 --> 00:25:52,458
Löytyykö saksia ja liimaa?
-Joo.
318
00:25:54,000 --> 00:25:55,750
En vain tiedä, missä.
-Okei.
319
00:26:01,375 --> 00:26:03,791
Älä murehdi ukkiasi. Hän selviää.
320
00:26:03,875 --> 00:26:05,375
Hänen pitää vain levätä.
321
00:26:05,458 --> 00:26:06,916
Mutta hän ei lepää.
322
00:26:07,708 --> 00:26:08,875
Ei yhtään.
323
00:26:10,000 --> 00:26:13,041
Sitten jonkun täytyy vahtia ukkiakin.
324
00:26:32,875 --> 00:26:33,875
Ukki?
325
00:26:41,000 --> 00:26:43,541
Mitä oikein touhuat?
326
00:26:45,458 --> 00:26:48,416
Minä karkaan.
-Minäkin karkasin.
327
00:26:50,375 --> 00:26:52,166
Onko sinulla lumisadepalloa?
328
00:26:54,250 --> 00:26:56,500
Se on huomiseksi.
-Huomiseksi?
329
00:26:56,583 --> 00:26:59,041
Ensin sinun pitää levätä.
-En voi.
330
00:26:59,125 --> 00:27:02,875
Minun on mentävä.
Lapset odottavat lahjojaan.
331
00:27:02,958 --> 00:27:04,250
Autan sinua.
332
00:27:08,000 --> 00:27:10,208
Luulin, että inhoat joulua.
333
00:27:11,958 --> 00:27:13,250
Niin inhoankin.
334
00:27:14,500 --> 00:27:15,625
Mutta en sinua.
335
00:27:18,250 --> 00:27:19,916
En halua menettää sinuakin.
336
00:27:25,208 --> 00:27:27,041
Minäkin kaipaan häntä.
337
00:27:29,583 --> 00:27:31,583
Lupaatko jäädä tänne yöksi?
338
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Lupaan.
339
00:27:40,791 --> 00:27:43,666
No niin.
340
00:27:44,416 --> 00:27:46,291
Oletko varmasti kunnossa?
341
00:27:46,833 --> 00:27:48,958
Voisit tulla luoksemme.
342
00:27:49,041 --> 00:27:52,916
Viihdyn paremmin täällä.
343
00:27:53,541 --> 00:27:55,083
Ja minä vahdin häntä.
344
00:27:55,166 --> 00:27:56,083
Jooko, äiti.
345
00:27:56,666 --> 00:28:00,541
Kotona on vain tyttöjä.
He haluavat koristella.
346
00:28:03,083 --> 00:28:04,625
Hyvä on.
347
00:28:04,708 --> 00:28:08,000
Mutta ota sitten rauhallisesti.
348
00:28:08,083 --> 00:28:09,875
Äläkä unohda lääkkeitäsi.
349
00:28:10,958 --> 00:28:12,791
Äläkä olkapäävoidetta.
-En.
350
00:28:14,541 --> 00:28:15,458
No niin.
351
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
Vahdithan häntä.
-Selvä.
352
00:28:19,000 --> 00:28:20,125
No niin.
353
00:28:21,291 --> 00:28:23,500
Etkö varmasti halua tulla luoksemme?
354
00:28:24,458 --> 00:28:25,416
Moikka.
-Moikka.
355
00:28:31,916 --> 00:28:33,000
Hyvä!
356
00:28:42,541 --> 00:28:46,750
Haluaisin tulla mukaan,
kunnes olet taas kunnossa. Sopiiko?
357
00:29:05,125 --> 00:29:07,416
Eikö täällä näytäkin hienolta?
358
00:29:08,500 --> 00:29:09,875
Mutta missä me olemme?
359
00:29:11,875 --> 00:29:12,875
Täällä.
360
00:29:20,583 --> 00:29:22,333
Miten tämä on mahdollista?
361
00:29:22,416 --> 00:29:24,750
Voitteko mennä muualle höpisemään?
362
00:29:24,833 --> 00:29:26,458
Joillakin meistä on töitä.
363
00:29:26,541 --> 00:29:28,583
Relaa vähän.
364
00:29:29,458 --> 00:29:31,083
Minulla on hyviä uutisia.
365
00:29:31,166 --> 00:29:33,166
Olen iloinen puolestasi.
366
00:29:35,041 --> 00:29:36,333
Siinä hän on.
367
00:29:37,000 --> 00:29:38,041
Holger.
368
00:29:39,750 --> 00:29:41,666
Tässä on Jules.
369
00:29:41,750 --> 00:29:43,458
Olemme aikataulusta jäljessä.
370
00:29:43,541 --> 00:29:46,458
Tiedän. Siksi toin Julesin.
371
00:29:48,666 --> 00:29:49,500
Lapsenko?
372
00:29:53,041 --> 00:29:55,458
Ikka, saamme lapsen!
373
00:29:55,541 --> 00:29:57,875
Mitä? Lapsenko? Milloin?
374
00:29:58,833 --> 00:30:00,916
Juuri nyt.
-Älä panikoi.
375
00:30:01,000 --> 00:30:03,416
Pyyhkeitä, kuumaa vettä, hierontaöljyä.
376
00:30:03,500 --> 00:30:05,708
Hengitä, Gunna. Hengitä.
377
00:30:08,166 --> 00:30:09,708
Ikka, hän puhuu…
378
00:30:09,791 --> 00:30:11,791
Holger. Nämä ovat naisten juttuja.
379
00:30:11,875 --> 00:30:13,666
Hengitä, Gunna. Hengitä.
380
00:30:17,750 --> 00:30:20,250
Ja pysy rauhallisena. Pysy rauhallisena!
381
00:30:23,500 --> 00:30:26,208
Onko lapsella jo nimeä?
-On. Jules.
382
00:30:26,291 --> 00:30:27,291
Jules?
383
00:30:29,083 --> 00:30:30,166
Hauskaa.
384
00:30:34,708 --> 00:30:35,916
Herra Pukki.
385
00:30:37,333 --> 00:30:39,250
Missä olit koko yön?
386
00:30:39,958 --> 00:30:42,000
Olimme huolissamme.
387
00:30:44,208 --> 00:30:45,750
Parahin Assa.
388
00:30:47,833 --> 00:30:48,958
Tässä Jules.
-Jules?
389
00:30:50,583 --> 00:30:51,750
Kuin kaksi marjaa.
390
00:30:51,833 --> 00:30:54,750
Niin olemme. Jules tuli auttamaan meitä.
391
00:30:54,833 --> 00:30:59,041
Lääkäri sanoi,
että ukin on otettava rauhallisesti.
392
00:31:00,708 --> 00:31:04,208
Lääkärit eivät tiedä, mitä sanovat.
393
00:31:04,291 --> 00:31:07,250
Niin, mutta mitä he sanovat?
-Ukin pitää levätä.
394
00:31:07,916 --> 00:31:08,833
Olen kunnossa.
395
00:31:10,083 --> 00:31:12,000
Olkapäätä vain särkee.
396
00:31:12,083 --> 00:31:14,291
Onko sinulla lääkärintodistusta?
397
00:31:14,375 --> 00:31:17,041
Tarvitsen sen hallinnolliseen rekisteriin.
398
00:31:17,125 --> 00:31:18,083
Holger.
399
00:31:19,041 --> 00:31:21,458
Herra Pukki, laske minut.
400
00:31:24,250 --> 00:31:25,458
Istu alas.
401
00:31:26,083 --> 00:31:27,750
Ikka, huopa.
402
00:31:27,833 --> 00:31:29,833
Pukin pitää levätä.
403
00:31:29,916 --> 00:31:31,166
Asia hoidossa.
404
00:31:35,750 --> 00:31:37,458
Gunna, kuppi teetä?
405
00:31:37,541 --> 00:31:41,833
Teetä? Mutta hiukseni kihartuvat höyrystä.
406
00:31:41,916 --> 00:31:44,833
Anna olla, Gunna. Emme juo teetä.
407
00:31:44,916 --> 00:31:47,958
Ikka, tule takaisin. Tule tänne. Laskeudu.
408
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
Kuulkaahan, ystäväni.
409
00:31:53,958 --> 00:31:58,708
Tuiki tarpeettoman
sairaalavierailuni takia -
410
00:31:59,916 --> 00:32:02,041
hukkasimme jo liikaa aikaa.
411
00:32:02,625 --> 00:32:05,708
Näin on.
-Nyt täytyy laittaa puhtia puuhiin.
412
00:32:07,208 --> 00:32:12,083
Huomenna on jo jouluaatto.
413
00:32:13,000 --> 00:32:15,708
Herra Pukki, sinun pitäisi levätä.
414
00:32:15,791 --> 00:32:17,250
Sinun pitäisi.
-Mutta…
415
00:32:17,333 --> 00:32:18,291
Siksi tulin.
416
00:32:18,375 --> 00:32:19,500
Sepä lupaavaa.
417
00:32:19,583 --> 00:32:21,375
Holger.
-Mitä pitäisi tehdä?
418
00:32:22,125 --> 00:32:23,625
Mitä hänen pitäisi tehdä?
419
00:32:24,458 --> 00:32:27,583
Julesin on opittava kaikki alusta asti.
420
00:32:28,708 --> 00:32:32,958
Herra Pukki! Ihan alustako?
Anna minun kertoa, jooko.
421
00:32:33,916 --> 00:32:34,791
Anna mennä.
422
00:32:37,125 --> 00:32:42,291
Kauan aikaa sitten -
423
00:32:42,791 --> 00:32:46,166
tapahtui suuri alkuräjähdys.
424
00:32:46,833 --> 00:32:53,750
Suuren suuri, valtava pamaus!
425
00:32:55,708 --> 00:32:57,708
Miten täällä pitäisi työskennellä?
426
00:32:57,791 --> 00:32:59,500
Kiitos, Gunna.
427
00:32:59,583 --> 00:33:02,833
Minusta olisi parempi,
428
00:33:02,916 --> 00:33:05,791
kun aika kerta on vähissä,
429
00:33:06,916 --> 00:33:10,458
että Jules opettelisi tekemällä.
430
00:33:11,166 --> 00:33:12,666
Hieno idea. Ikka…
431
00:33:12,750 --> 00:33:13,791
Niin.
432
00:33:13,875 --> 00:33:16,500
Ei tästä tule mitään.
-Mitä?
433
00:33:17,208 --> 00:33:19,958
Tämä on kaiken loppu.
434
00:33:20,583 --> 00:33:22,875
Jokainen loppu on uusi alku.
435
00:33:25,416 --> 00:33:26,666
Tule, Jules.
436
00:33:27,291 --> 00:33:29,583
Miten täällä pitäisi työskennellä?
437
00:33:47,833 --> 00:33:49,666
Miksi olette noin pieniä?
438
00:33:51,250 --> 00:33:53,291
Emme ole pieniä.
-Itse olet iso.
439
00:33:53,958 --> 00:33:56,208
Tosissaan. Voitteko uskoa?
440
00:33:58,666 --> 00:34:00,666
Vähän arkaluontoinen asia.
441
00:34:01,708 --> 00:34:02,666
Okei.
442
00:34:06,500 --> 00:34:08,875
Tykkäättekö työskennellä puki…
443
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
Ukille?
444
00:34:13,625 --> 00:34:16,875
Työskennelläkö?
-Tuskin tätä työksi voi kutsua.
445
00:34:16,958 --> 00:34:17,958
Ei, hupsu poika.
446
00:34:18,875 --> 00:34:20,333
Joulu on parasta.
447
00:34:20,416 --> 00:34:21,750
Niin on.
-Kuvitella…
448
00:34:21,833 --> 00:34:24,875
On joulu! Voi ei. Pitää tehdä töitä.
449
00:34:25,375 --> 00:34:26,583
Vihaan joulua.
450
00:34:41,291 --> 00:34:42,458
Herra Pukki?
451
00:34:45,333 --> 00:34:48,500
Eikö olekin hienoa?
-Herttainen poika.
452
00:34:49,125 --> 00:34:51,291
Katsokaa nyt häntä.
453
00:34:53,666 --> 00:34:55,541
Onpa liikuttavaa.
454
00:34:56,875 --> 00:34:59,708
Tämä on tärkeä hetki.
455
00:35:18,000 --> 00:35:19,666
Hän vihaa joulua.
456
00:35:21,250 --> 00:35:22,125
Se menee ohi.
457
00:35:23,125 --> 00:35:24,875
Hän ei ole vielä valmis.
458
00:35:24,958 --> 00:35:27,375
Tämä on huono idea.
-Hän muuttaa mielensä.
459
00:35:28,000 --> 00:35:29,333
Ellei muuta, sitten…
460
00:35:29,416 --> 00:35:32,291
Sitten… Sitten näemme.
-Ukki.
461
00:35:33,125 --> 00:35:35,041
Tässä on apulaiseni.
462
00:35:36,875 --> 00:35:38,041
Ryhdytään hommiin.
463
00:35:38,125 --> 00:35:40,625
Hetkinen. Mitä puuhaat?
464
00:35:40,708 --> 00:35:42,125
Täytämme lahjasäkit.
465
00:35:42,208 --> 00:35:44,541
Ettehän. Nuo säkit pysyvät tyhjinä.
466
00:35:44,625 --> 00:35:46,208
Lääkäri käski levätä.
467
00:35:47,000 --> 00:35:48,666
En tee mitään.
-Minä teen.
468
00:35:48,750 --> 00:35:50,166
Tule.
469
00:35:50,250 --> 00:35:52,083
Tässä on lista, Gunna.
470
00:35:52,166 --> 00:35:53,625
Kiitos, herra Pukki.
471
00:35:57,708 --> 00:35:59,250
Eikö olekin hienoa?
472
00:35:59,333 --> 00:36:01,125
No niin, Gunna. Lue lista.
473
00:36:01,208 --> 00:36:03,250
Selvä, odota. Katsotaanpa.
474
00:36:04,666 --> 00:36:06,500
"Rakennuspalikoita Milalle."
475
00:36:07,500 --> 00:36:08,625
Rakennuspalikoita…
476
00:36:09,250 --> 00:36:12,291
Rakennuspalikat ovat täällä.
477
00:36:20,625 --> 00:36:21,666
Ehei.
478
00:36:23,875 --> 00:36:26,291
"Pikku nukke prinsessamekolla Tommylle."
479
00:36:26,375 --> 00:36:27,833
Tuolla.
-Selvä.
480
00:36:32,208 --> 00:36:33,125
Gunna?
481
00:36:34,833 --> 00:36:36,833
"Uimakelluke Dominiquelle."
482
00:36:36,916 --> 00:36:38,791
Uimakelluke tulossa.
-Varovasti.
483
00:36:38,875 --> 00:36:41,000
Ota koppi.
-Jep.
484
00:36:43,458 --> 00:36:44,416
Bravissimo.
485
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
Bravissimo
486
00:36:46,666 --> 00:36:50,166
Bravissimo
487
00:36:54,791 --> 00:36:59,500
Anteeksi, Gunna, mutta
tuohon ei ole aikaa. Meillä on töitä.
488
00:36:59,583 --> 00:37:03,875
Niin lahjakas, eikä kukaan halua kuulla.
489
00:37:06,125 --> 00:37:09,333
"Suklaapäällysteisiä
vaahtokarkkeja ja makeisia."
490
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Makeisia.
491
00:37:11,583 --> 00:37:12,958
Tule.
492
00:37:13,500 --> 00:37:19,166
Se on suosikkikäytäväni. Makeiset.
493
00:37:21,166 --> 00:37:22,291
Eikö olekin hienoa?
494
00:37:22,958 --> 00:37:26,291
Ota pois. Pidä hyvänäsi.
495
00:38:20,125 --> 00:38:21,583
Missä se kaksikko on?
496
00:38:21,666 --> 00:38:25,333
Mitä sovimme kännyköistä työpaikalla?
497
00:38:25,833 --> 00:38:27,500
Olen huolissani pojastani.
498
00:38:27,583 --> 00:38:29,541
Ole huolissasi lounastauolla.
499
00:38:39,708 --> 00:38:42,833
He eivät kiireissään kuule puhelinta.
500
00:38:42,916 --> 00:38:46,291
Heillä ei pitäisi olla kiire.
Ukin pitäisi levätä.
501
00:38:46,375 --> 00:38:48,541
He eivät levoltaan kuule puhelinta.
502
00:38:50,500 --> 00:38:51,708
Huonoja uutisia.
503
00:38:51,791 --> 00:38:54,833
Jos emme myy lisää joulukeksejä,
tehdas suljetaan.
504
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
Mitä?
-Niin, kuulin juuri toimistossa.
505
00:38:58,208 --> 00:39:00,083
Olen ollut täällä koko ikäni.
506
00:39:00,708 --> 00:39:03,000
Sama vanha keksi ei käy kaupaksi.
507
00:39:04,625 --> 00:39:05,916
Jotain on tehtävä.
508
00:39:06,916 --> 00:39:08,416
Tulkaa luokseni illalla.
509
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Keksivallankumouksen aika.
510
00:39:22,291 --> 00:39:24,291
Onko listoja lisää?
-Ei.
511
00:39:24,958 --> 00:39:27,125
Lapset eivät enää osaa kirjoittaa.
512
00:39:27,208 --> 00:39:29,541
Miten tästä pitäisi saada selvää?
-Anna.
513
00:39:30,625 --> 00:39:34,750
Sehän on kirje taaperolta.
Siinä on piirustus.
514
00:39:35,250 --> 00:39:37,666
Kutsutko tuota piirustukseksi?
515
00:39:37,750 --> 00:39:40,083
Sehän on selvä.
-Vika on sitten minussa.
516
00:39:40,666 --> 00:39:43,083
Holger… Älähän nyt.
-Kuule.
517
00:39:43,750 --> 00:39:47,416
"Otto haluaisi veljen leikkikaveriksi."
518
00:39:48,041 --> 00:39:51,500
Erinomaista. Eihän meidän
tarvitse opettaa pojalle mitään.
519
00:39:52,291 --> 00:39:55,833
Otto haluaa veljen.
520
00:39:55,916 --> 00:39:57,208
Veljen.
521
00:39:57,291 --> 00:40:00,083
Niin, mutta… Hetkinen.
522
00:40:00,166 --> 00:40:03,250
Emme anna kenellekään veljeä lahjaksi.
523
00:40:03,875 --> 00:40:07,000
Selvä. Ei veljeä.
524
00:40:07,083 --> 00:40:09,500
Hetkinen. Sitten…
525
00:40:10,125 --> 00:40:14,333
Annamme jalkapallon.
Niin hän löytää itselleen pelikavereita.
526
00:40:14,416 --> 00:40:15,500
Selvä pyy.
527
00:40:16,208 --> 00:40:17,333
Jalkapallo.
528
00:40:17,875 --> 00:40:19,375
Tai lautapeli.
529
00:40:20,208 --> 00:40:21,375
Niin tietysti.
530
00:40:21,458 --> 00:40:23,666
Ei tästä tule mitään.
-Tuleehan.
531
00:40:24,250 --> 00:40:26,125
Katso, paljonko olemme tehneet.
532
00:40:32,833 --> 00:40:35,166
Punaisilta puuttuu lahjat vielä.
533
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
Se on enemmän kuin luulin.
534
00:40:39,500 --> 00:40:42,250
Yhteistyöllä pääsemme aikatauluun tänään.
535
00:40:42,333 --> 00:40:43,166
Tänäänkö?
536
00:40:44,583 --> 00:40:46,958
Ei. Herra Pukin pitäisi levätä.
537
00:40:47,041 --> 00:40:48,041
Assa.
538
00:40:48,833 --> 00:40:52,041
Joulupukin on tehtävä,
mitä joulupukin on tehtävä.
539
00:40:53,916 --> 00:40:57,666
Lähdemme Wienistä yhdessä.
Sitten menemme Roomaan,
540
00:40:57,750 --> 00:41:02,458
käväisemme Pariisissa
ja päädymme Lontooseen.
541
00:41:04,541 --> 00:41:09,291
Vierailette Wienissä,
Roomassa, Pariisissa ja Lontoossa.
542
00:41:09,375 --> 00:41:11,791
Mitä minä täällä teen?
543
00:41:11,875 --> 00:41:14,000
Olet valon tiellä.
544
00:41:19,750 --> 00:41:22,083
Miten täällä pitäisi työskennellä?
545
00:41:22,166 --> 00:41:24,333
Pitää palata kotiin ennen äitiäsi.
546
00:41:36,875 --> 00:41:37,875
Jules?
547
00:41:39,833 --> 00:41:40,916
Noël?
548
00:41:42,958 --> 00:41:43,791
Jules?
549
00:41:44,916 --> 00:41:46,083
Äiti on jo täällä.
550
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
Äiti.
-Jules.
551
00:41:55,166 --> 00:41:56,375
Vihdoin.
552
00:41:58,166 --> 00:42:02,708
Olin valtavan huolissani.
Miksette vastanneet puhelimeen?
553
00:42:03,708 --> 00:42:06,583
En kuullut mitään,
kun lepäsin. Kuulitko sinä?
554
00:42:08,000 --> 00:42:10,291
Nähdään huomenna.
-Huomiseen, ukki.
555
00:42:12,500 --> 00:42:13,458
Tuletko?
556
00:42:13,958 --> 00:42:15,291
Tulen.
-Moikka.
557
00:42:17,416 --> 00:42:19,875
En tiedä, mitä teit, mutta kiitos.
558
00:42:21,041 --> 00:42:22,125
En tehnyt mitään.
559
00:42:31,166 --> 00:42:34,291
Ukki näytti iloiselta. Olen ylpeä sinusta.
560
00:42:35,250 --> 00:42:36,750
Takki kiinni.
561
00:42:38,041 --> 00:42:40,541
Tänne muutto ei ollut
hullumpi idea, eihän?
562
00:42:41,041 --> 00:42:44,375
Lähemmäksi ukkia. Sitä isäkin halusi.
563
00:42:44,458 --> 00:42:47,125
Miten töissä meni?
-Oikein joutuisasti.
564
00:42:47,208 --> 00:42:49,041
Vielä on vähän totuttelemista.
565
00:42:49,125 --> 00:42:53,166
Onneksi Farid auttaa. Hauska tyyppi.
-Faridko?
566
00:42:54,041 --> 00:42:58,416
Niin. Hän toi minut
sairaalaan. Etkö muista?
567
00:42:58,500 --> 00:42:59,750
Hän oli avuksi.
568
00:43:01,625 --> 00:43:02,750
Niin oli Jetkin.
569
00:43:03,833 --> 00:43:05,916
He tulevat kylään illalla.
-Miksi?
570
00:43:06,708 --> 00:43:10,208
Tehdas on ongelmissa.
571
00:43:11,125 --> 00:43:14,541
Haluan auttaa tehdasta joulukekseillämme.
572
00:43:15,666 --> 00:43:17,291
Sinäkin tykkäät niistä.
573
00:43:20,750 --> 00:43:24,458
Onhan tämä vaikeaa,
mutta elämän on jatkuttava.
574
00:43:25,458 --> 00:43:29,000
Ota mallia pikkusiskostasi…
-Ei minun tarvitse tehdä mitään.
575
00:43:32,625 --> 00:43:35,000
Nyt ei ole aikaa, äiti.
-Mitä tapahtui?
576
00:43:35,083 --> 00:43:36,166
Ei mitään.
577
00:43:43,916 --> 00:43:48,208
Haluat siis tehdä omia keksejäsi
Jantienin keksien tilalle,
578
00:43:48,291 --> 00:43:50,625
viedä ne ulos tehtaalta -
579
00:43:51,625 --> 00:43:54,500
ja jakaa kauppoihin vanhojen sijaan?
580
00:43:55,750 --> 00:43:58,375
Toivottavasti kaikki pitävät niistä.
581
00:43:59,125 --> 00:44:01,250
Yksi iso tilaus ja tehdas pelastuu.
582
00:44:01,916 --> 00:44:03,458
Loistava suunnitelma.
583
00:44:06,083 --> 00:44:08,041
Onkohan se vähän yksinkertainen?
584
00:44:08,125 --> 00:44:12,791
Yksinkertaiset suunnitelmat ovat parhaita.
Suzie, olet jumalatar.
585
00:44:14,833 --> 00:44:16,500
Keksivallankumoukselle.
586
00:44:17,875 --> 00:44:19,375
Keksivallankumoukselle.
587
00:44:20,833 --> 00:44:21,833
Jet?
588
00:44:22,750 --> 00:44:24,041
Enpä tiedä.
589
00:44:24,583 --> 00:44:26,958
Entä jos suunnitelma epäonnistuu?
590
00:44:29,500 --> 00:44:30,666
Ei voi epäonnistua.
591
00:44:33,250 --> 00:44:37,083
Meidän pitää tuoda väriä
näihin pimeisiin päiviin.
592
00:44:37,750 --> 00:44:43,500
Haluan näyttää Julesille ja Noorille,
ettei menneessä pidä velloa -
593
00:44:44,500 --> 00:44:47,375
vaan pitää jatkaa eteenpäin
ja aloittaa alusta.
594
00:44:47,916 --> 00:44:49,000
Oli miten vaikeaa.
595
00:44:54,625 --> 00:44:56,083
Mitä sinä teet?
596
00:44:56,958 --> 00:44:57,958
En mitään.
597
00:44:58,708 --> 00:45:00,666
Tämä on huomiseksi ukin luo.
598
00:45:02,333 --> 00:45:03,375
Mitä sinä teet?
599
00:45:04,208 --> 00:45:05,208
En mitään.
600
00:45:05,708 --> 00:45:06,791
Noor.
601
00:45:08,708 --> 00:45:10,208
Hyvä on, vain hetkeksi.
602
00:45:14,041 --> 00:45:15,791
Tuleeko joulupukki tänään?
603
00:45:16,708 --> 00:45:17,708
Ehkä.
604
00:45:18,708 --> 00:45:19,750
Hyvää yötä.
605
00:45:23,541 --> 00:45:25,375
Kuuntele. Tuo on hänen rekensä.
606
00:45:27,541 --> 00:45:29,833
Joulupukilla ei edes ole rekeä.
-Onhan.
607
00:45:29,916 --> 00:45:31,291
Eihän ole. Öitä.
608
00:45:33,833 --> 00:45:35,666
Miten muuten hän pääsee tänne?
609
00:45:36,583 --> 00:45:37,625
Hänellä on…
610
00:45:38,875 --> 00:45:43,625
Hän ei halua lasten
olevan hereillä vieraillessaan.
611
00:45:46,333 --> 00:45:49,625
Miksi ei?
-Siksi. Nuku jo.
612
00:45:53,375 --> 00:45:55,625
Haluan kysyä jotakin.
613
00:45:56,416 --> 00:45:57,500
Mitä?
614
00:45:57,583 --> 00:46:00,125
Saako isäkin lahjan.
615
00:46:09,833 --> 00:46:11,041
Kuinka voit?
616
00:46:13,166 --> 00:46:14,083
Hyvin, Assa.
617
00:46:14,166 --> 00:46:17,333
Niin, mutta oikeasti.
618
00:46:17,416 --> 00:46:19,125
Miten oikeasti voit?
619
00:46:21,291 --> 00:46:24,500
Jules ei ole ainoa,
joka on menettänyt jonkun.
620
00:46:26,083 --> 00:46:28,083
Sinäkin ikävöit häntä.
621
00:46:32,375 --> 00:46:33,208
Totta.
622
00:46:37,166 --> 00:46:38,208
Kaipaan häntä.
623
00:46:41,375 --> 00:46:44,166
Mutta elämän on jatkuttava.
624
00:46:44,791 --> 00:46:47,333
Ota rauhallisesti.
-Otan kyllä.
625
00:46:47,416 --> 00:46:51,375
Mutta älä liian rauhallisesti,
tai teemme töitä vielä pääsiäisenä.
626
00:47:05,250 --> 00:47:09,375
Jules.
627
00:47:23,833 --> 00:47:25,750
Lähdemmekö vai…
-Jules.
628
00:47:26,333 --> 00:47:27,583
Luulin, ettet tulisi.
629
00:47:30,916 --> 00:47:32,500
Tämä on totta.
630
00:47:32,583 --> 00:47:34,250
Kyllä, kaikki on totta.
631
00:47:36,041 --> 00:47:37,625
Mikset pidä lakkia?
632
00:47:40,708 --> 00:47:43,125
Käykö tämä?
-Käy.
633
00:47:43,708 --> 00:47:45,500
Oletko valmis?
-Hei.
634
00:47:49,291 --> 00:47:50,333
Noin.
635
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
Minne mennään?
636
00:47:53,500 --> 00:47:55,750
Hoffmeyerien perheen luo.
637
00:47:55,833 --> 00:47:57,416
Missä?
-Itävallassa.
638
00:47:57,500 --> 00:47:58,458
Itävallassa.
639
00:48:00,916 --> 00:48:05,500
Aloitetaanko Noorin lahjasta?
-Ei. Hoidan teidän lahjanne aina lopuksi.
640
00:48:05,583 --> 00:48:06,583
Selvä.
641
00:48:20,333 --> 00:48:22,166
Hans ja Heinz.
642
00:48:32,291 --> 00:48:33,833
Heinzille.
643
00:48:37,291 --> 00:48:39,500
Älä koske mihinkään.
644
00:48:46,708 --> 00:48:49,708
"Joulupukille"?
645
00:48:50,708 --> 00:48:51,708
Se on meille.
646
00:48:54,208 --> 00:48:55,833
Emme saa koskea mihinkään.
647
00:48:58,500 --> 00:49:01,500
Ellei se ole meille.
648
00:49:15,291 --> 00:49:16,291
"Delphine…"
649
00:49:16,375 --> 00:49:18,166
Lecomte.
-Niin.
650
00:49:18,250 --> 00:49:20,291
Hän on suloinen tyttö.
-Leluauto.
651
00:49:23,666 --> 00:49:24,666
Tämä.
652
00:49:35,666 --> 00:49:36,916
Anna sille keksi.
653
00:49:39,208 --> 00:49:40,416
Ne ovat loppu.
654
00:50:02,041 --> 00:50:05,708
Eikö kukaan varmasti ole kotona?
-Ei, he ovat hiihtämässä.
655
00:50:11,708 --> 00:50:15,333
Mahtavaa olla joulupukki.
656
00:50:19,416 --> 00:50:20,625
Hyvä, taas yksi.
657
00:50:20,708 --> 00:50:22,833
Ja toinen! Meneepä nopeasti!
658
00:50:26,875 --> 00:50:27,916
Hei.
659
00:50:28,666 --> 00:50:32,125
Voitteko mennä muualle pomppimaan?
660
00:50:32,958 --> 00:50:36,000
Olisit kerrankin iloinen.
Tämä sujuu hienosti.
661
00:50:36,083 --> 00:50:38,375
Niin sujuu.
-Hienostiko?
662
00:50:38,458 --> 00:50:42,250
Jos he palaavat ennen kuin
saan listan valmiiksi, ketä syytetään?
663
00:50:44,583 --> 00:50:45,625
Valmista tuli.
664
00:50:49,291 --> 00:50:53,458
Onko kaikki säkit jo täytetty?
-Ne, jotka voitiin täyttää.
665
00:50:54,083 --> 00:50:57,166
Odotamme uusia listoja.
Holger ei pysy perässä.
666
00:50:59,375 --> 00:51:01,750
Ukki, tuletko?
-Tietenkin.
667
00:51:04,791 --> 00:51:06,333
Eikä.
668
00:51:12,458 --> 00:51:14,000
Mitä on miinus kakkosessa?
669
00:51:15,666 --> 00:51:16,916
Miinus kakkosessako?
670
00:51:20,083 --> 00:51:21,416
Enpäs tiedä.
671
00:51:23,583 --> 00:51:25,458
Gunna?
-Niin, herra Pukki?
672
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Mitä on miinus kakkosessa?
-Miinus kakkosessako?
673
00:51:32,541 --> 00:51:33,416
Kirjat.
674
00:51:33,500 --> 00:51:36,458
Paljon, tosi paljon kirjoja.
675
00:51:36,541 --> 00:51:39,125
Isoja ja painavia kirjoja -
676
00:51:40,916 --> 00:51:41,875
matematiikasta.
677
00:51:43,416 --> 00:51:46,083
Tykkäätkö matikasta?
-Tykkään itse asiassa.
678
00:51:47,083 --> 00:51:49,750
Ranskaa. Ranskan kirjoja.
679
00:51:55,708 --> 00:51:56,791
Pidätkö ranskasta?
680
00:51:57,666 --> 00:51:58,541
En oikeastaan.
681
00:52:08,041 --> 00:52:10,916
Olette uurastaneet lujaa.
-Niin olemme.
682
00:52:11,666 --> 00:52:15,000
No, Jules, onko kiva auttaa joulupukkia?
683
00:52:15,083 --> 00:52:17,208
On. Mutta autan vain tämän kerran.
684
00:52:17,291 --> 00:52:18,958
Sepä hienoa.
685
00:52:20,041 --> 00:52:21,041
Tuo.
-Herra Pukki?
686
00:52:21,958 --> 00:52:22,916
Vain kerranko?
687
00:52:24,916 --> 00:52:25,750
Lontooseen.
688
00:52:50,416 --> 00:52:52,000
Keksejä joulupukille?
689
00:52:53,125 --> 00:52:53,958
Ei.
690
00:52:55,625 --> 00:52:57,333
Mitä siinä lukee?
-Ei mitään.
691
00:53:03,791 --> 00:53:06,500
"Joulupukki, tuo isä kotiin."
692
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
Siinä näet, että et ole yksin.
693
00:53:13,125 --> 00:53:14,791
Et voi tuoda isiä takaisin.
694
00:53:16,166 --> 00:53:17,000
En voikaan.
695
00:53:21,791 --> 00:53:22,666
Hei.
696
00:53:23,958 --> 00:53:25,125
Hei, olen kotona.
697
00:53:29,500 --> 00:53:32,125
Isä!
-Siinähän sinä olet.
698
00:53:33,625 --> 00:53:36,375
Kaipasin sinua kovasti. Kuinka voit?
699
00:53:41,916 --> 00:53:43,333
Mennään katsomaan äitiä.
700
00:53:45,708 --> 00:53:46,708
Tahdon kotiin.
701
00:53:55,333 --> 00:53:56,833
Seuraavaksi Max.
702
00:53:57,583 --> 00:53:59,000
Uz…
703
00:54:00,083 --> 00:54:01,750
Uzbekistanista.
704
00:54:02,416 --> 00:54:03,583
Hän haluaa rulla…
705
00:54:06,250 --> 00:54:07,416
Palasitteko jo?
706
00:54:09,083 --> 00:54:10,166
Etkö voi hyvin?
707
00:54:11,291 --> 00:54:12,833
Vaivaako olkapää?
708
00:54:13,625 --> 00:54:14,916
Hän haluaa kotiin.
709
00:54:15,000 --> 00:54:16,250
Arvasin. Sanoinhan.
710
00:54:16,333 --> 00:54:17,916
On liian aikaista. Hän…
711
00:54:20,458 --> 00:54:22,375
Yritetään huomenna uudestaan.
712
00:54:22,458 --> 00:54:23,958
Vai että yritätte?
713
00:54:25,125 --> 00:54:27,541
Meillä on yksi työ. Yksi ainoa työ.
714
00:54:27,625 --> 00:54:29,750
Holger, Max…
-Kaikki työ turhaan.
715
00:54:36,625 --> 00:54:39,791
Älä nyt, Jules.
Sinullahan oli hauskaa ukilla eilen.
716
00:54:40,500 --> 00:54:43,333
Hän pettyisi, jos et mene.
717
00:54:44,125 --> 00:54:46,041
Heipä hei.
-Hei.
718
00:54:46,125 --> 00:54:48,083
Teemme keksejä tänään.
719
00:54:48,166 --> 00:54:49,750
Hienoa.
720
00:54:49,833 --> 00:54:51,625
Teemme keksejä.
721
00:54:51,708 --> 00:54:55,916
Mitä haluaisitte syödä jouluaattona?
Ei mitään monimutkaista.
722
00:54:56,000 --> 00:54:57,541
Keksejä!
723
00:54:58,083 --> 00:54:59,083
Entä Jules?
724
00:55:02,333 --> 00:55:05,666
Jules! Piirustukseni!
725
00:55:06,666 --> 00:55:09,375
Jules kirjoitti piirustukseeni, äiti.
726
00:55:11,541 --> 00:55:13,458
"Tuo isä kotiin."
727
00:55:16,333 --> 00:55:18,083
En halua enää juhlia joulua!
728
00:55:18,166 --> 00:55:20,291
Miten et tajua? Puhunko kiinaa?
729
00:55:21,416 --> 00:55:25,041
Jules on tosi tyhmä!
730
00:55:25,125 --> 00:55:26,333
Puhun hänelle.
731
00:55:28,625 --> 00:55:29,750
Piirustukseni.
732
00:55:40,875 --> 00:55:43,541
"Hei, miten voit?" kiinaksi.
733
00:55:43,625 --> 00:55:45,291
Siinä kaikki, mitä osaan.
734
00:55:47,166 --> 00:55:48,541
Miten voit?
-Kurjasti.
735
00:55:51,833 --> 00:55:52,833
No…
736
00:55:53,791 --> 00:55:55,958
Olen tässä, jos haluat puhua.
737
00:55:56,541 --> 00:55:57,375
Ei, kiitos.
738
00:56:09,750 --> 00:56:11,125
Isä kuoli viime vuonna.
739
00:56:12,250 --> 00:56:13,333
Jouluaattona.
740
00:56:15,250 --> 00:56:16,250
Kaipaan häntä.
741
00:56:18,791 --> 00:56:21,041
En halua juhlia joulua enää ikinä.
742
00:56:21,125 --> 00:56:24,458
Äiti ja Noor ovat
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
743
00:56:27,041 --> 00:56:31,541
Kukaan ei voi pakottaa sinua
mihinkään, mitä et halua.
744
00:56:32,125 --> 00:56:33,916
Varsinkaan, ellet ole valmis.
745
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
Lupasin jo.
746
00:56:37,958 --> 00:56:38,958
Ei sen väliä.
747
00:56:39,875 --> 00:56:41,875
Jos et halua, et halua.
748
00:56:48,416 --> 00:56:49,541
Hei, ukki.
749
00:56:51,000 --> 00:56:53,083
Miten voit? Miten olkapää voi?
750
00:56:53,750 --> 00:56:56,125
Vielä yksi lepopäivä, ja olen kuin uusi.
751
00:56:59,333 --> 00:57:00,166
Hei, Jules.
752
00:57:02,875 --> 00:57:04,125
Tervehdihän ukkia.
753
00:57:07,500 --> 00:57:10,208
En tajua. Eilen hän oli niin iloinen.
754
00:57:10,291 --> 00:57:11,916
Piristän häntä.
755
00:57:13,875 --> 00:57:16,625
Olisin jättänyt hänet kotiin,
mutta hänen on…
756
00:57:16,708 --> 00:57:17,791
Älä huoli.
757
00:57:17,875 --> 00:57:20,000
Tästä tulee hieno päivä, vai mitä?
758
00:57:20,083 --> 00:57:21,833
Selvä. Anteeksi.
759
00:57:28,958 --> 00:57:30,416
"Uimaräpylät…"
760
00:57:31,458 --> 00:57:33,750
"Mikroskooppi, värikynät…"
761
00:57:35,250 --> 00:57:36,250
Jules?
762
00:57:39,083 --> 00:57:42,041
Pitää kiirehtiä. Räpylät ovat tuolla.
763
00:57:42,708 --> 00:57:44,416
Yhdysvallat odottaa.
764
00:57:46,166 --> 00:57:47,541
Yhdysvallat.
765
00:57:48,625 --> 00:57:50,833
Broadway
766
00:57:50,916 --> 00:57:53,333
Chicago, Chicago
767
00:57:53,416 --> 00:57:56,333
Las Vegas…
768
00:58:00,000 --> 00:58:01,291
Seuraava.
769
00:58:01,875 --> 00:58:04,208
"Mikroskooppi."
-Kuka sellaista haluaa?
770
00:58:04,291 --> 00:58:06,833
"George, kahdeksanvuotias, New Yorkista."
771
00:58:08,166 --> 00:58:10,125
New York
772
00:58:10,708 --> 00:58:13,125
New York
773
00:58:13,208 --> 00:58:17,083
Hän leikkii mikroskoopilla kerran,
eikä käytä toiste.
774
00:58:18,833 --> 00:58:23,708
George New Yorkista haluaisi
takuulla mieluummin rugbypallon.
775
00:58:23,791 --> 00:58:25,291
Anna minun kaikki kestää.
776
00:58:25,875 --> 00:58:28,041
Mutta hän haluaa mikroskoopin.
777
00:58:28,125 --> 00:58:29,333
Seuraava.
778
00:58:29,416 --> 00:58:30,416
Hyvä on.
779
00:58:32,833 --> 00:58:33,791
"Väriliidut."
780
00:58:34,458 --> 00:58:36,708
Ne ovat noissa pikkulaatikoissa.
781
00:58:37,666 --> 00:58:40,208
Hae sinä ne, kun olet pikkuinen myös.
782
00:58:43,333 --> 00:58:46,958
Tästä ei tule mitään.
Lahjoja on vielä paljon.
783
00:58:47,041 --> 00:58:50,000
"Pyöräilykypärä, palapeli, nalle."
784
00:58:50,083 --> 00:58:53,000
Ei skeittilautaa, Jules.
785
00:58:53,083 --> 00:58:54,333
Ei skeittilautaa.
786
00:58:54,416 --> 00:58:57,125
Pitää tehdä töitä
tai emme saa listaa loppuun.
787
00:58:57,208 --> 00:59:00,083
Kisa käytävän päähän.
Kolme, kaksi, yksi, nyt!
788
00:59:00,833 --> 00:59:01,750
Jules!
789
00:59:01,833 --> 00:59:04,000
Tämä ei ole reilua. En ollut valmis.
790
00:59:04,083 --> 00:59:06,750
Ikka! Älä viitsi!
791
00:59:36,083 --> 00:59:39,166
Emme tee vain yhtä kerrallaan.
Onko selvä?
792
00:59:42,000 --> 00:59:43,041
Selvä.
793
00:59:49,000 --> 00:59:50,125
Tarvitsetko kyydin?
794
01:00:03,416 --> 01:00:05,666
Jos hän näkee tämän, saan potkut.
795
01:00:05,750 --> 01:00:08,000
Saat sittenkin, jos tehdas suljetaan.
796
01:00:08,083 --> 01:00:11,416
Otatte vähän ja levitätte.
797
01:00:13,833 --> 01:00:14,708
Mitä nyt?
798
01:00:15,375 --> 01:00:17,458
Keksivallankumouksen puolesta.
799
01:00:18,333 --> 01:00:20,125
Jet, mitä oikein teet?
-Jet.
800
01:00:21,041 --> 01:00:24,083
Onko sinulla vessalupaa, Jet?
801
01:00:26,208 --> 01:00:28,666
Varmistakaa, ettei hän näe teitä.
802
01:00:39,583 --> 01:00:40,583
Pelastit meidät.
803
01:00:42,958 --> 01:00:45,083
Nyt pitää päästä vessaan oikeasti.
804
01:00:46,125 --> 01:00:48,458
Ei se niin huonosti voinut mennä.
805
01:00:48,541 --> 01:00:50,500
Kyllähän. Se oli kamalaa.
806
01:00:50,583 --> 01:00:53,666
Hän vihaa joulua koko sydämestään.
807
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
Oletko jo valmis?
808
01:00:58,375 --> 01:00:59,375
Tahdon kotiin.
809
01:01:02,083 --> 01:01:03,083
Jules…
810
01:01:04,000 --> 01:01:07,125
Kaikki lahjat
on vielä toimitettava Yhdysvaltoihin.
811
01:01:07,208 --> 01:01:09,041
Niin on.
-Sen kuin toimitat.
812
01:01:09,958 --> 01:01:11,041
Mutta Jules…
813
01:01:11,750 --> 01:01:14,458
Et voi pakottaa minua
mihinkään, mitä en halua.
814
01:01:15,541 --> 01:01:16,583
Vietkö kotiin?
815
01:01:22,250 --> 01:01:23,458
En luovuta vielä.
816
01:01:24,791 --> 01:01:26,916
Hän tarvitsee vain pienen tönäisyn.
817
01:01:27,958 --> 01:01:29,666
Miten aiot tehdä sen?
818
01:01:31,333 --> 01:01:33,916
En kerro.
819
01:01:36,250 --> 01:01:38,083
Liitytkö seuraamme?
-En.
820
01:01:39,083 --> 01:01:41,250
Keksit ovat keksivallankumoukseen.
821
01:01:41,791 --> 01:01:45,083
Äitisi on tosi sankari.
Hän mullistaa koko tehtaan.
822
01:01:45,875 --> 01:01:46,875
No niin.
823
01:01:49,708 --> 01:01:50,958
Haloo?
-Jules?
824
01:01:51,875 --> 01:01:53,375
Hei.
-Onko äitisi kotona?
825
01:01:53,458 --> 01:01:54,458
En tiedä.
826
01:01:55,791 --> 01:01:58,333
Oletko yksin kotona?
-En.
827
01:02:01,708 --> 01:02:04,625
Onko joulukuusi jo pystyssä?
-Ei.
828
01:02:04,708 --> 01:02:08,958
Kai äitisi on ostanut
hyvää ruokaa jouluaattoillaksi?
829
01:02:09,041 --> 01:02:11,291
Ei.
-Eikö?
830
01:02:12,208 --> 01:02:13,416
Sepä ikävää.
831
01:02:14,875 --> 01:02:16,625
Ehkä hän on ostoksilla nyt?
832
01:02:17,375 --> 01:02:19,625
Voi olla.
-Selvä.
833
01:02:20,916 --> 01:02:22,500
No niin.
-Heippa, mummi.
834
01:02:39,083 --> 01:02:40,083
Ukki?
835
01:02:43,041 --> 01:02:44,958
Jules!
836
01:02:45,041 --> 01:02:45,875
Gunna.
837
01:02:47,666 --> 01:02:49,500
Hei.
-Mitä teet täällä?
838
01:02:50,166 --> 01:02:54,291
Jotain kamalaa on tapahtunut.
Todellinen onnettomuus.
839
01:02:54,375 --> 01:02:56,083
Ihan kamala juttu.
840
01:02:56,166 --> 01:02:57,208
Mitä tapahtui?
841
01:02:57,291 --> 01:03:01,583
No, en ollut paikalla.
Ihan kamalaa. Tunnen syyllisyyttä.
842
01:03:01,666 --> 01:03:03,875
Muuten olisin voinut tehdä jotain.
843
01:03:03,958 --> 01:03:06,625
En kyllä tiedä mitä,
koska hän on niin iso.
844
01:03:06,708 --> 01:03:08,250
Rauhoitu nyt.
845
01:03:12,208 --> 01:03:13,333
Mitä tapahtui?
846
01:03:13,416 --> 01:03:16,875
Herra Pukki lähti kierrokselle yksin.
847
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Ja hän -
848
01:03:23,666 --> 01:03:24,958
kaatui!
849
01:03:27,000 --> 01:03:28,041
Jules.
850
01:03:28,125 --> 01:03:30,083
Pidätkö ukkia silmällä?
851
01:03:32,166 --> 01:03:33,291
Onko pakko muuttaa?
852
01:03:34,291 --> 01:03:35,833
Muutamme lähemmäs ukkia.
853
01:03:37,875 --> 01:03:40,166
Lupasin isälle huolehtia hänestä.
854
01:03:42,583 --> 01:03:43,958
Isäsi viimeinen toive.
855
01:03:44,958 --> 01:03:47,333
Jules?
856
01:03:47,875 --> 01:03:49,833
Voi ei! Rikoin hänet. Jules?
857
01:03:50,375 --> 01:03:53,333
Tee jotain, äläkä vain
seiso siinä seksikkäänä.
858
01:03:53,916 --> 01:03:54,958
Jules.
-Niin.
859
01:03:55,041 --> 01:04:00,416
Luojan kiitos. No niin.
Meidän on lähdettävä heti.
860
01:04:00,500 --> 01:04:02,083
Selvä.
-Saman tien.
861
01:04:04,375 --> 01:04:06,333
Hei, kulta.
862
01:04:06,416 --> 01:04:08,583
Teimme keksejä.
863
01:04:08,666 --> 01:04:09,791
Hei.
864
01:04:10,666 --> 01:04:13,791
Kuka sinä olet?
-Ella, lapsenvahti.
865
01:04:15,125 --> 01:04:17,125
Missä Jules on?
-Yläkerrassa.
866
01:04:35,708 --> 01:04:37,625
-Niin, äiti.
-22?
867
01:04:37,708 --> 01:04:40,583
Tyttö on tuskin 14.
-15-vuotias.
868
01:04:43,375 --> 01:04:44,708
Saisit hävetä.
869
01:04:44,791 --> 01:04:46,583
Äiti, nyt ei ole oikea hetki.
870
01:04:46,666 --> 01:04:47,791
Eikö ole hetki?
871
01:04:48,875 --> 01:04:51,250
Missä Jules on?
-Belgian ukilla.
872
01:04:51,333 --> 01:04:53,500
Eihän. Ketään ei ole kotona.
873
01:04:53,583 --> 01:04:55,083
Eikä hän ole täälläkään.
874
01:04:55,666 --> 01:04:57,666
Et edes tiedä, missä lapsesi ovat.
875
01:04:58,375 --> 01:04:59,416
Tulen heti.
876
01:05:00,666 --> 01:05:04,291
Pitää mennä. Jules on kadonnut.
-Mitäs täällä touhutaan?
877
01:05:06,083 --> 01:05:06,958
Poikani…
878
01:05:09,583 --> 01:05:10,958
Ukki parka.
879
01:05:11,041 --> 01:05:13,333
Sattuuko?
-Sattuu.
880
01:05:15,000 --> 01:05:20,166
Kaiken rikkinäisen voi korjata.
Vai mitä, poika?
881
01:05:20,250 --> 01:05:22,416
Miksi sinä hölmö menit yksin?
882
01:05:22,958 --> 01:05:26,125
Hölmökö? Minulla ei ollut vaihtoehtoja.
883
01:05:28,541 --> 01:05:32,750
Joulupukkina on velvollisuuteni
viedä ihmisille lahjoja.
884
01:05:34,083 --> 01:05:37,750
Tiedän, ettet tunne samoin,
mutta olen sitä mieltä.
885
01:05:41,041 --> 01:05:44,291
Voitko antaa minulle kepin ja auttaa ylös?
886
01:05:44,375 --> 01:05:48,500
Ei, minä menen.
Ukki, pysy tuolissa. Rauhoitu.
887
01:05:51,666 --> 01:05:53,250
En olisi saanut lähteä.
888
01:05:56,583 --> 01:05:57,583
Isä…
889
01:06:04,791 --> 01:06:06,083
Pysy täällä.
890
01:06:08,083 --> 01:06:09,208
Minä teen sen.
891
01:06:09,875 --> 01:06:10,875
Yksin.
892
01:06:15,500 --> 01:06:17,083
Täytittekö Yhdysvaltojen säkit?
893
01:06:18,125 --> 01:06:20,875
Melkein.
-Mutta teemme sen nyt.
894
01:06:20,958 --> 01:06:24,166
Eivätkö ne ole valmiita?
-Ei huolen häivää.
895
01:06:29,791 --> 01:06:34,125
Luulitteko, etten tunnistaisi
näitä värityskirjoja?
896
01:06:35,666 --> 01:06:36,958
Olette onnekkaita.
897
01:06:37,041 --> 01:06:41,250
Olisitte saaneet potkut,
ellen tarvitsisi kaikkia työntekijöitä.
898
01:06:42,375 --> 01:06:43,375
Joka iikka.
899
01:06:44,958 --> 01:06:47,000
Minun pitää etsiä Jules.
900
01:06:47,500 --> 01:06:49,583
Mene. Katsomme, ettei hän huomaa.
901
01:06:50,458 --> 01:06:53,166
Oletko varma? En halua, että saat potkut.
902
01:06:53,250 --> 01:06:54,916
Mene etsimään poikasi.
903
01:06:55,666 --> 01:06:57,250
Olen pahoillani vaivasta.
904
01:06:57,333 --> 01:07:00,541
Vaivastako? Minulla
ei ole koskaan ollut näin hauskaa.
905
01:07:00,625 --> 01:07:01,833
Mene pois.
906
01:07:05,916 --> 01:07:11,333
Olemme tehneet tätä joulukeksiä
yli 20 vuoden ajan.
907
01:07:14,000 --> 01:07:18,416
Perinteitä on jatkettava, ei tuhottava.
908
01:07:18,500 --> 01:07:21,083
Saatte viimeisen tilaisuutenne.
909
01:07:22,791 --> 01:07:25,958
Teillä on neljä tuntia aikaa
valmistaa keksit.
910
01:07:26,708 --> 01:07:28,000
Pankaahan hösseliksi.
911
01:07:32,583 --> 01:07:34,000
Tämä on aivan liian iso.
912
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Katsotaanpa. Jonain päivänä -
913
01:07:42,125 --> 01:07:43,750
se sopii, Jules.
914
01:07:46,208 --> 01:07:47,291
Kas noin.
915
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
Hyvä on, mutta vain tämän kerran.
916
01:07:52,166 --> 01:07:55,875
Odota vain. Siitä tulee
uskomatonta. Näytät upealta.
917
01:07:56,500 --> 01:08:00,416
Uskomatonta tai ei, emme ehdi ajoissa.
918
01:08:00,500 --> 01:08:03,375
Ehdimme. Sinun pitää vain uskoa siihen.
919
01:08:06,666 --> 01:08:08,000
Mitä sinä teet?
920
01:08:08,083 --> 01:08:10,375
Uskon siihen. Näetkö?
921
01:08:11,625 --> 01:08:13,250
En vieläkään usko siihen.
922
01:08:16,875 --> 01:08:20,125
Jules. Ole varovainen.
923
01:08:29,583 --> 01:08:30,583
Jules?
924
01:08:44,125 --> 01:08:45,500
Hyvä!
925
01:08:47,583 --> 01:08:52,791
Tiesin sen!
-Hyvä, anna mennä Jules!
926
01:08:54,375 --> 01:08:56,333
Jules, olet huippu.
927
01:08:56,416 --> 01:08:58,833
Katosiko kipu?
-Eikö jalkasi ole murtunut?
928
01:08:58,916 --> 01:09:01,541
Sepä parani nopeasti.
929
01:09:03,375 --> 01:09:04,833
Katsokaa!
930
01:09:17,250 --> 01:09:18,333
Se on Suzanne.
931
01:09:19,083 --> 01:09:20,125
Löysitkö hänet?
932
01:09:20,208 --> 01:09:23,083
En vielä. En tiedä, missä hän on.
933
01:09:23,166 --> 01:09:25,750
Hän on fiksu poika,
eikä tee mitään tyhmää.
934
01:09:25,833 --> 01:09:28,541
Voinko lainata autoasi?
-On sinulla otsaa.
935
01:09:28,625 --> 01:09:30,916
Farid? Haloo?
-Suzanne.
936
01:09:31,916 --> 01:09:33,958
Ensin saatat tehtaan pulaan -
937
01:09:34,041 --> 01:09:37,208
ja sitten poistut työpaikalta ilman lupaa.
938
01:09:37,916 --> 01:09:39,541
Palaan, kun löydän Julesin.
939
01:09:39,625 --> 01:09:43,000
Ei, palaat heti
tai ei tarvitse palata ollenkaan.
940
01:09:43,083 --> 01:09:44,333
Etsin poikani.
941
01:09:46,500 --> 01:09:47,625
Ja minä autan.
942
01:09:50,916 --> 01:09:52,000
Kuten minäkin.
943
01:09:53,958 --> 01:09:55,208
Sitten saatte potkut.
944
01:09:56,125 --> 01:09:57,125
Koko kolmikko.
945
01:09:57,833 --> 01:10:00,083
Leipomaan siitä.
946
01:10:07,791 --> 01:10:09,041
Sinä siis valehtelit.
947
01:10:09,125 --> 01:10:11,541
Minulla ei ollut vaihtoehtoja.
948
01:10:11,625 --> 01:10:14,500
Muistan sanoneeni, ettei hän ole valmis.
949
01:10:14,583 --> 01:10:17,791
Mutta ei. "Jalkani, jalkani."
Sinä valehtelet.
950
01:10:17,875 --> 01:10:21,458
Jotta poika ottaisi ohjat,
vaikka tiedät, ettei hän halua.
951
01:10:21,541 --> 01:10:25,750
Tuo ei ole totta. Hän haluaa,
mutta ei vain tiedä sitä vielä.
952
01:10:26,250 --> 01:10:29,708
Hänen pitää alkaa taas
rakastaa joulua. Siinä kaikki.
953
01:10:32,458 --> 01:10:33,541
Pysäyttäkää hänet!
954
01:10:35,083 --> 01:10:36,208
Pysähdy, Jules!
955
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Tule takaisin.
-Seis!
956
01:10:41,791 --> 01:10:43,375
Älä mene miinus kakkoseen!
957
01:10:51,166 --> 01:10:53,625
Hän meni miinus kakkoseen, herra Pukki.
958
01:11:18,750 --> 01:11:20,041
"Elizabeth Pukki."
959
01:11:22,666 --> 01:11:24,291
"Wilhelmus Pukki."
960
01:11:27,083 --> 01:11:28,166
"Otto Pukki."
961
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
"Henricus Pukki."
962
01:11:35,041 --> 01:11:36,458
"Virginie Pukki."
963
01:11:40,541 --> 01:11:41,625
Ukki.
964
01:11:46,791 --> 01:11:48,333
PETTERI PUKKI
965
01:11:48,416 --> 01:11:49,250
Isä.
966
01:11:53,125 --> 01:11:55,458
JULES PUKKI
967
01:11:56,833 --> 01:12:00,916
Olen pahoillani, poikani.
968
01:12:01,958 --> 01:12:05,333
Toivoin, että pitäisit taas joulusta.
969
01:12:06,083 --> 01:12:09,666
Se olisi helpottanut -
970
01:12:12,000 --> 01:12:13,416
tämän selittämistä.
971
01:12:15,791 --> 01:12:22,458
Joulupukin nimi
on periytynyt aikojen alusta -
972
01:12:23,333 --> 01:12:29,333
sukupolvelta toiselle
meidän Pukkien suvussa.
973
01:12:30,166 --> 01:12:32,000
Joulupukkihan elää ikuisesti.
974
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
Ei, poikani.
975
01:12:36,500 --> 01:12:39,000
Katso minua. Ei.
976
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
Me kaikki vanhenemme.
977
01:12:41,291 --> 01:12:43,833
Jonain päivänä pesti siirtyy seuraavalle.
978
01:12:43,916 --> 01:12:50,125
Isäsi oli jo työskennellyt
tovin joulupukkina.
979
01:12:53,583 --> 01:12:56,375
Kunnes…
-Onnettomuuteen asti.
980
01:12:57,333 --> 01:12:58,916
Niin.
981
01:13:01,625 --> 01:13:04,333
Sinä olit liian nuori.
982
01:13:05,041 --> 01:13:08,833
Joten palasin hommiin itse.
983
01:13:10,541 --> 01:13:12,541
Mutta poikani…
984
01:13:13,708 --> 01:13:16,375
Olen vanha ja väsynyt.
985
01:13:17,125 --> 01:13:18,750
Kaatuminen, sairaala.
986
01:13:23,750 --> 01:13:27,875
Tämä on kirje isältäsi.
987
01:13:30,000 --> 01:13:32,083
Hän kirjoitti sen sinulle.
988
01:13:32,916 --> 01:13:34,208
Jokainen joulupukki -
989
01:13:35,250 --> 01:13:38,250
kirjoitti tällaisen kirjeen seuraajalleen.
990
01:13:40,208 --> 01:13:42,416
Yhtenä kauniina päivänä -
991
01:13:43,625 --> 01:13:45,125
olet uusi joulupukki.
992
01:13:49,208 --> 01:13:50,208
Ei!
993
01:13:51,333 --> 01:13:52,958
Aioin auttaa vain kerran.
994
01:13:55,708 --> 01:13:56,791
Isä on kuollut.
995
01:13:58,125 --> 01:13:59,833
Joulupukkikin on kuollut.
996
01:14:10,208 --> 01:14:12,541
Yksitoistavuotias, vaaleat hiukset.
997
01:14:13,041 --> 01:14:16,958
Ei iltapäivän jälkeen. Aivan, selvä.
998
01:14:17,500 --> 01:14:20,041
Niin, kiitos. He etsivät häntä.
999
01:14:25,666 --> 01:14:29,208
Kaikki järjestyy. Kyllä se siitä.
1000
01:14:37,041 --> 01:14:38,041
Jules!
1001
01:14:39,166 --> 01:14:43,125
Missä olet ollut?
Olemme etsineet sinua kaikkialta.
1002
01:14:43,625 --> 01:14:45,500
Missä ukki on?
-Kotona.
1003
01:14:45,583 --> 01:14:48,833
Mikset ole siellä?
Sinun piti huolehtia hänestä.
1004
01:14:49,375 --> 01:14:51,750
Osaatkin olla itsekäs!
1005
01:15:06,666 --> 01:15:08,000
Kadonnut poika palasi.
1006
01:15:12,500 --> 01:15:14,041
Kaikki olivat huolissaan.
1007
01:15:16,833 --> 01:15:18,166
Ryhdistäydy vähän.
1008
01:15:20,208 --> 01:15:22,833
Eihän minun tarvitse iloita, ellen halua.
1009
01:15:22,916 --> 01:15:23,958
Ei niin.
1010
01:15:24,041 --> 01:15:26,416
Mutta on eri asia olla iloinen -
1011
01:15:26,500 --> 01:15:28,916
ja terrorisoida kaikkia itsesäälillä.
1012
01:15:31,083 --> 01:15:33,333
Äitisi menetti työnsä sinun takiasi.
1013
01:15:33,416 --> 01:15:34,333
Mitä?
1014
01:15:36,416 --> 01:15:37,916
Enpä olisi sanonut niin.
1015
01:15:39,208 --> 01:15:40,875
Kaikki tekevät virheitä.
1016
01:15:41,750 --> 01:15:42,750
Äiditkin.
1017
01:15:43,791 --> 01:15:45,625
Teinkö sinustakin virheen?
1018
01:15:46,541 --> 01:15:49,875
Et. Yrität vain parhaasi.
1019
01:15:49,958 --> 01:15:51,583
Jules tietää sen.
1020
01:15:54,791 --> 01:15:56,125
Mikä se on?
1021
01:15:57,250 --> 01:15:58,208
Ei mikään.
1022
01:16:00,708 --> 01:16:01,708
Isältäni.
1023
01:16:03,375 --> 01:16:04,333
Avaisit sen.
1024
01:16:06,583 --> 01:16:07,791
Miksi ei?
1025
01:16:09,958 --> 01:16:11,666
Se on jäähyväiskirje.
1026
01:16:15,458 --> 01:16:16,500
Jos luen sen,
1027
01:16:22,958 --> 01:16:24,000
se on lopullista.
1028
01:16:33,416 --> 01:16:34,958
Opettele päästämään irti.
1029
01:16:36,208 --> 01:16:37,625
Mitä sinä siitä tiedät?
1030
01:16:39,083 --> 01:16:41,916
Sinulla on isä. Minulla ei.
1031
01:16:43,958 --> 01:16:45,208
Menetin kaiken.
1032
01:17:02,541 --> 01:17:04,875
Ei enää balettia.
1033
01:17:07,458 --> 01:17:09,708
Ei enää lyhyitä hameita.
1034
01:17:18,416 --> 01:17:19,708
Tyhmä onnettomuus.
1035
01:17:25,541 --> 01:17:26,875
Sitä ei voi korjata.
1036
01:17:31,083 --> 01:17:34,875
Maailman vihaaminen ei muuta asiaa.
1037
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
Sinulla on vielä paljon.
1038
01:17:47,833 --> 01:17:50,250
Avaa kirje ja lue se.
1039
01:18:05,916 --> 01:18:07,333
Puhu hänelle.
1040
01:18:11,541 --> 01:18:12,416
Selvä.
1041
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
Anteeksi aiemmasta.
1042
01:18:20,750 --> 01:18:21,583
Niin minäkin.
1043
01:18:24,833 --> 01:18:26,458
Saitko potkut takiani?
1044
01:18:27,791 --> 01:18:29,833
En suinkaan.
1045
01:18:31,333 --> 01:18:33,083
Olen ollut typerä.
1046
01:18:33,833 --> 01:18:36,500
Yksinkertaiset suunnitelmat
eivät aina toimi.
1047
01:18:37,458 --> 01:18:42,375
Luulin voivani pelastaa tehtaan yksin,
kun kaikki ihastuisivat kekseihimme.
1048
01:18:44,958 --> 01:18:47,458
Yksi iso keksitilaus ja sitten…
1049
01:18:49,000 --> 01:18:49,958
Niin.
1050
01:18:52,291 --> 01:18:54,500
Aioit tuoda väriä pimeisiin päiviin.
1051
01:19:26,708 --> 01:19:31,250
Jules, jos luet tätä,
olen jostain syystä poissa.
1052
01:19:32,041 --> 01:19:35,333
Tämä ei ole jäähyväiskirje vaan uusi alku.
1053
01:19:36,666 --> 01:19:40,250
Aivan kuten ukki
peri pestin omalta isältään,
1054
01:19:40,333 --> 01:19:42,708
sinäkin jatkat tätä perinnettä.
1055
01:19:44,375 --> 01:19:47,708
En ole täällä enää, mutta elän sinussa.
1056
01:19:48,833 --> 01:19:51,250
Sinun tehtäväsi on tuoda valoa pimeyteen.
1057
01:19:51,333 --> 01:19:53,250
Olet sydämeni.
1058
01:19:54,666 --> 01:19:57,458
Yhdessä olemme joulupukki.
1059
01:19:58,500 --> 01:19:59,750
Ikuisesti.
1060
01:20:07,250 --> 01:20:08,250
Jules?
1061
01:20:09,583 --> 01:20:12,375
Minun on mentävä,
mutta he eivät saa tietää.
1062
01:20:12,458 --> 01:20:13,375
Mitä aiot?
1063
01:20:15,166 --> 01:20:18,208
Päästää irti ja jatkaa.
-Jatkaa mitä?
1064
01:20:18,916 --> 01:20:20,583
Pelastan joulun.
1065
01:20:22,000 --> 01:20:24,416
Oletko kunnossa?
-Voin mainiosti.
1066
01:20:26,500 --> 01:20:27,500
Kiitos.
1067
01:20:28,458 --> 01:20:29,458
Mistä hyvästä?
1068
01:20:33,666 --> 01:20:36,500
Hyvää joulua!
1069
01:20:43,750 --> 01:20:46,458
Miksi kaikki ovat allapäin?
-Jules palasi.
1070
01:20:47,375 --> 01:20:50,500
On juhla. Uuden alun juhla.
1071
01:20:50,583 --> 01:20:52,375
Todellako?
-Niin, todellako?
1072
01:20:52,458 --> 01:20:55,375
Ruvetaan hommiin.
-Kuomaseni!
1073
01:20:56,208 --> 01:20:58,875
Olemme tulossa.
-Kyllä.
1074
01:21:09,041 --> 01:21:10,625
Kuin kaksi marjaa.
1075
01:21:12,375 --> 01:21:14,833
Tervetuloa, joulun Jules.
1076
01:21:17,791 --> 01:21:19,041
Oli jo aikakin.
1077
01:21:21,791 --> 01:21:24,500
Oletko varma, ettei minun tarvitse tulla?
1078
01:21:24,583 --> 01:21:27,125
Olen. Menen pientä kiertotietä.
1079
01:21:28,458 --> 01:21:30,916
Se ei ole hyväksi terveydellesi.
1080
01:21:32,333 --> 01:21:33,791
Pitäisikö huolestua?
1081
01:21:35,208 --> 01:21:37,125
Eläköön keksivallankumous.
1082
01:21:38,250 --> 01:21:41,541
Voisiko joku selittää,
mikä keksivallankumous on?
1083
01:21:41,625 --> 01:21:42,583
Niin.
1084
01:22:08,208 --> 01:22:10,166
Maistuu ihan joululta.
1085
01:22:22,333 --> 01:22:23,875
Yksi iso tilaus.
1086
01:22:27,250 --> 01:22:29,250
Nauti, rouva presidentti.
1087
01:22:50,333 --> 01:22:51,625
Haluatko keksin myös?
1088
01:22:52,250 --> 01:22:53,166
Herkkua, eikö?
1089
01:22:54,666 --> 01:22:56,875
Olet huikea!
1090
01:23:05,375 --> 01:23:07,958
Siistiä, vai mitä, Holger?
-Katsokaa.
1091
01:23:08,708 --> 01:23:10,958
Kaunista, Holger.
1092
01:23:11,041 --> 01:23:13,416
Jules!
1093
01:23:14,625 --> 01:23:18,000
Haluaako Yhdysvaltojen presidentti
keksejäni?
1094
01:23:21,083 --> 01:23:24,000
Värillisiä keksejä. Aivan. Kyllä.
1095
01:23:25,250 --> 01:23:27,083
Kyllä, kyllä.
1096
01:23:29,500 --> 01:23:30,750
Ne värilliset keksit.
1097
01:23:31,833 --> 01:23:33,416
Ne värilliset keksit.
1098
01:23:39,666 --> 01:23:43,791
Missä ne värilliset keksit ovat?
1099
01:23:45,000 --> 01:23:47,458
Miksei kukaan vastaa, kun kysyn?
1100
01:23:48,875 --> 01:23:52,708
Menen katsomaan Julesia.
-Minä kävin juuri.
1101
01:23:52,791 --> 01:23:55,000
Hän halusi jäädä huoneeseensa.
1102
01:23:56,041 --> 01:23:56,875
Selvä.
1103
01:23:57,375 --> 01:24:00,291
Aikooko hän sulkeutua
huoneeseensa jouluaatoksi?
1104
01:24:01,041 --> 01:24:02,041
Minulla on nälkä.
1105
01:24:03,250 --> 01:24:06,500
Aivan. Mitä aioit tehdä illalliselle?
1106
01:24:07,333 --> 01:24:08,583
En tiedä.
1107
01:24:08,666 --> 01:24:10,541
Mitä kaapissa on?
-Ei mitään.
1108
01:24:11,166 --> 01:24:12,166
Minä avaan.
1109
01:24:14,291 --> 01:24:17,125
En päässyt niin pitkälle,
kun oli yhtä ja toista.
1110
01:24:20,500 --> 01:24:22,291
Noortje, mennään ostoksille.
1111
01:24:22,375 --> 01:24:25,791
Haetaan jotain hyvää ruokaa
jouluateriaksi.
1112
01:24:26,916 --> 01:24:28,125
Spagettia!
1113
01:24:28,208 --> 01:24:29,208
No…
1114
01:24:30,708 --> 01:24:32,041
Sinun on palattava.
1115
01:24:32,958 --> 01:24:36,916
Yhdysvaltojen presidentti
haluaa keksejäsi.
1116
01:24:37,000 --> 01:24:38,708
Miten se on mahdollista?
1117
01:24:39,416 --> 01:24:43,583
Hän teki ison tilauksen
valtionpäämiesten jouluillalliselle.
1118
01:24:43,666 --> 01:24:45,291
Jos teemme tämän oikein,
1119
01:24:45,375 --> 01:24:48,458
hänestä tulee kanta-asiakas
ja tehdas pelastuu.
1120
01:24:48,541 --> 01:24:49,541
Mitä?
1121
01:24:50,875 --> 01:24:53,125
Tule. Keksit on lähetettävä tänään.
1122
01:24:53,208 --> 01:24:54,583
Tänäänkö?
-Niin.
1123
01:24:56,833 --> 01:25:00,000
Anteeksi, mutta en pääse.
-Mikset?
1124
01:25:01,000 --> 01:25:04,166
Koska juhlimme joulua tänään. Lupasin.
1125
01:25:04,250 --> 01:25:06,250
Voimme juhlia joulua huomenna.
1126
01:25:11,583 --> 01:25:12,458
Oletko varma?
1127
01:25:13,708 --> 01:25:14,708
Olen.
1128
01:25:17,916 --> 01:25:20,166
Kuka haluaa auttaa?
1129
01:25:20,250 --> 01:25:22,208
Minä.
-Minä en.
1130
01:25:22,291 --> 01:25:25,541
Menen ostoksille mummin kanssa.
Ellakin voi tulla.
1131
01:25:39,541 --> 01:25:41,000
Emme selviä.
1132
01:25:42,083 --> 01:25:43,250
Ainakin yritimme.
1133
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Avun tarpeessa?
1134
01:25:53,208 --> 01:25:55,875
Teidän pitäisi olla joulunvietossa.
-Niinpä.
1135
01:25:55,958 --> 01:26:00,458
Pistetään siis hösseliksi,
että pääsemme kotiin syömään.
1136
01:26:01,083 --> 01:26:02,125
Menoksi.
1137
01:26:04,791 --> 01:26:06,750
Jantien, missä taikina on?
1138
01:26:06,833 --> 01:26:08,000
Se on työn alla.
1139
01:26:08,083 --> 01:26:11,833
Ei tarvitse vastata,
vaikka esitin kysymyksen, Jantien.
1140
01:26:11,916 --> 01:26:14,416
Alahan leipoa, Jantien!
1141
01:26:15,583 --> 01:26:16,458
Liikettä!
1142
01:26:21,291 --> 01:26:25,333
Oliko se viimeinen?
-Vielä yksi talo Lontoossa.
1143
01:26:27,583 --> 01:26:31,666
Oletteko valmiita lähtöön?
1144
01:26:32,666 --> 01:26:37,125
Kolme, kaksi, yksi.
1145
01:26:44,541 --> 01:26:47,500
Mikä siellä oikein kestää?
-En kestä tätä.
1146
01:26:48,083 --> 01:26:49,416
Moikataan äitiä.
1147
01:26:55,250 --> 01:26:58,208
Anna mennä, Jules.
1148
01:27:29,416 --> 01:27:30,250
Arvasin!
1149
01:27:50,041 --> 01:27:52,250
Näytä vähän innostusta.
1150
01:27:52,333 --> 01:27:54,958
Hienoa, poikaseni.
1151
01:27:55,041 --> 01:27:56,916
Jules!
1152
01:27:57,000 --> 01:28:00,416
Miten opit kaiken niin nopeasti?
1153
01:28:03,625 --> 01:28:06,583
Sain tietää, että isä on täällä.
1154
01:28:07,250 --> 01:28:08,166
Tietenkin.
1155
01:28:08,958 --> 01:28:11,250
Tiesin aina, että se olisi sinussa.
1156
01:28:11,833 --> 01:28:12,666
Pystyt kyllä.
1157
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Se oli siinä.
-Eikä ollut.
1158
01:28:31,208 --> 01:28:32,250
Onnistuimme.
1159
01:28:35,416 --> 01:28:38,666
Hyvää joulua kaikille.
1160
01:28:38,750 --> 01:28:41,791
Hyvää joulua!
-Hyvää joulua!
1161
01:28:41,875 --> 01:28:42,916
Tule.
1162
01:28:43,583 --> 01:28:44,583
Mikä vialla?
1163
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
Julesko?
1164
01:28:49,583 --> 01:28:50,666
Kaikki järjestyy.
1165
01:29:16,750 --> 01:29:17,916
Hyvää joulua.
1166
01:29:21,333 --> 01:29:22,250
Hän tämän teki.
1167
01:29:23,333 --> 01:29:24,291
Teitkö tämän?
1168
01:29:34,833 --> 01:29:35,833
Mitä tämä on?
1169
01:29:37,166 --> 01:29:40,458
Joulukuusi ja paljon lahjoja.
1170
01:29:46,666 --> 01:29:47,875
Voi, Jules.
1171
01:29:52,458 --> 01:29:53,416
Pelastat joulun?
1172
01:29:54,875 --> 01:29:55,875
Ella.
1173
01:29:57,291 --> 01:29:58,500
Sinullekin on lahja.
1174
01:30:14,166 --> 01:30:15,000
Katsohan.
1175
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Minä menen nyt.
1176
01:30:18,583 --> 01:30:19,708
Eikö olekin hieno?
1177
01:30:28,416 --> 01:30:30,000
Farid, odota.
1178
01:30:31,291 --> 01:30:32,291
Tule.
1179
01:30:41,791 --> 01:30:44,333
Varovasti. Se on tosi kuumaa.
1180
01:30:44,416 --> 01:30:47,541
Bravo!
-Varovasti.
1181
01:30:47,625 --> 01:30:49,541
Herkkua.
1182
01:30:49,625 --> 01:30:50,916
Sataa lunta!
1183
01:30:53,750 --> 01:30:59,625
Haluan nostaa maljan
kauniille valkoiselle joululle.
1184
01:31:00,750 --> 01:31:02,541
Kippis.
-Kippis.
1185
01:31:02,625 --> 01:31:04,083
Valkoiselle joululle.
1186
01:31:04,916 --> 01:31:06,083
Mitä sanot, Jules?
1187
01:31:07,000 --> 01:31:09,166
Samaan aikaan ensi vuonna?
-Tietysti.
1188
01:31:09,250 --> 01:31:10,333
Onpa söpöä.
1189
01:31:15,833 --> 01:31:18,125
Hyvää joulua!
1190
01:36:13,833 --> 01:36:18,833
Tekstitys: Tiina Valjanen