1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,375 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:02:17,250 --> 00:02:21,250 Vapahtaja syntyi joulupäivänä… 5 00:02:24,541 --> 00:02:27,291 Illalla on luvassa pakkasta ja lumisadetta. 6 00:02:27,375 --> 00:02:28,375 Ihan kamalaa. 7 00:02:28,458 --> 00:02:32,791 Huominen jatkuu kylmänä ja pilvisenä. Maksimilämpötila on 4 - 0 astetta. 8 00:02:32,875 --> 00:02:35,083 Lounaasta tuulee heikosti. 9 00:02:35,166 --> 00:02:38,541 Luvassa näyttää olevan valkoinen joulu. 10 00:02:38,625 --> 00:02:41,041 Huomiselle odotetaan vielä enemmän lunta. 11 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Vielä enemmän lunta. 12 00:02:42,583 --> 00:02:45,125 Sinun pitää mennä tuonne. -Minne? 13 00:02:45,208 --> 00:02:46,708 Tuonne. -Oletko varma? 14 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 Olen. -Todellako? 15 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 Olen, äiti. 16 00:02:52,333 --> 00:02:53,833 Onpa täällä väkeä. 17 00:02:55,125 --> 00:02:58,583 Ollaanko jo perillä? -Ei aavistustakaan. 18 00:03:00,208 --> 00:03:04,583 Ihan pian. Sinähän autoit meitä muutossa. -Silloin ei ollut pimeää. 19 00:03:05,416 --> 00:03:07,375 Osuit melkein noihin ihmisiin. 20 00:03:07,458 --> 00:03:11,000 Nämä kadut ovat kapeita. 21 00:03:11,083 --> 00:03:14,750 Kerro meille rakkaimmat joulumuistosi… 22 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 Varo vähän. 23 00:03:24,125 --> 00:03:25,291 Oikealle tästä. 24 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 Tiedän kyllä. 25 00:03:53,458 --> 00:03:56,416 Autatko laatikoiden kanssa, Jules? -Joo. 26 00:04:03,625 --> 00:04:05,500 Tämä on huono suunnitelma. 27 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 Miksi teet tämän, Suzie? 28 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 Katso, äiti. 29 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 Eikö olekin ihana? 30 00:04:12,083 --> 00:04:16,708 Jäisit vain Hollantiin Belgian muuton sijaan. Ei siitä mitään tule. 31 00:04:16,791 --> 00:04:18,666 Olemme jo puhuneet tästä. 32 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 Minulla on nälkä. 33 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 Teen sinulle kohta syötävää. 34 00:04:22,791 --> 00:04:28,750 Suzie, kulta. Jättäisit lapset minulle jouluksi. 35 00:04:28,833 --> 00:04:30,333 Voimme juhlia täällä. 36 00:04:30,416 --> 00:04:32,125 Ajattelet vain itseäsi. 37 00:04:37,416 --> 00:04:40,583 Haluatko, että jään kyhjöttämään yksikseni? 38 00:04:41,416 --> 00:04:43,000 Täällä aloitan alusta. 39 00:04:44,166 --> 00:04:45,833 Selviämme tästä. 40 00:04:47,666 --> 00:04:48,791 No… 41 00:04:49,583 --> 00:04:51,166 Älä huoli. 42 00:04:51,750 --> 00:04:55,833 Hyvästele mummi. -Heippa, mummi! 43 00:04:56,875 --> 00:05:00,250 Nähdään pian. Näkemiin, Jules. -Moikka. 44 00:05:04,625 --> 00:05:06,541 Mielesi muuttuu vielä. 45 00:05:11,250 --> 00:05:12,958 Uusi kotimme. 46 00:05:16,583 --> 00:05:19,458 Tämä on uusi alku meille kaikille. 47 00:05:25,166 --> 00:05:26,750 Missä joulukoristeet ovat? 48 00:05:29,916 --> 00:05:31,125 Niitä ei ole vielä. 49 00:05:34,916 --> 00:05:35,916 Kuule. 50 00:05:37,083 --> 00:05:40,333 Ostan joulukuusen huomenna. Lupaan. 51 00:05:44,208 --> 00:05:47,500 Koristelemme talon ja juhlimme joulua kuten ennen. 52 00:05:47,583 --> 00:05:49,750 Ei! Etkö tajua? 53 00:05:51,166 --> 00:05:54,875 Emme voi juhlia kuten ennen. Emme voi enää juhlia joulua! 54 00:05:56,500 --> 00:05:57,833 Vihaan joulua! 55 00:05:58,375 --> 00:05:59,208 Terve. 56 00:06:00,666 --> 00:06:03,500 Halusimme moikata. Onko äitisi tai isäsi kotona? 57 00:06:09,500 --> 00:06:12,333 Hei. Olen pahoillani. Poikani… 58 00:06:13,083 --> 00:06:15,291 Emmekö juhlikin joulua, äiti? 59 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 Totta kai, kulta. 60 00:06:18,375 --> 00:06:20,166 Jules tarvitsee vain aikaa. 61 00:06:26,583 --> 00:06:29,166 Olen Suzanne. Tässä on Noor. 62 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 Hei, Noor. Olen Ella. -Olen Stef. 63 00:06:32,458 --> 00:06:35,625 Toimme teille pienen lahjan. -Tervetuloa naapurustoon. 64 00:06:37,458 --> 00:06:40,041 Pieni joululahja. Joulun kunniaksi. 65 00:06:41,208 --> 00:06:42,583 Miten mukavaa, kiitos. 66 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Kas noin. 67 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 Kulta. -Kaunista. 68 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 Katso, kulta. 69 00:07:09,791 --> 00:07:11,375 Näetkö tuon valon, Jules? 70 00:07:11,958 --> 00:07:16,791 Se on auringon valo, joka palaa aina luoksemme. 71 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 Siksi juhlimme joulua. 72 00:07:18,833 --> 00:07:21,916 Juhlimme valoa, joka palaa aina. 73 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 Vaikka olisi miten pimeää. 74 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 Nyt pitää mennä. 75 00:07:36,416 --> 00:07:37,458 Jään tänne. 76 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Et valitettavasti voi. 77 00:07:40,166 --> 00:07:44,583 Olet liian pieni jäämään yksin kotiin, eikä täällä ole mitään syötävää. 78 00:07:46,000 --> 00:07:48,666 Muroilla et kasva. 79 00:07:49,791 --> 00:07:53,000 Sitä paitsi ukki odottaa innolla näkemistänne. 80 00:07:53,083 --> 00:07:54,250 Ukki! 81 00:07:55,458 --> 00:07:58,000 Tule. En aio myöhästyä ensimmäisenä päivänä. 82 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 Pari palloa vielä ylös. 83 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Kiva. 84 00:08:05,791 --> 00:08:06,958 Hei, naapuri. 85 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 Hei. -Terve. 86 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 Oletko nähnyt tätä? Katso. 87 00:08:17,458 --> 00:08:21,708 Meillä ei ole vielä joulukoristeita, mutta äiti ostaa joulukuusen. 88 00:08:21,791 --> 00:08:24,166 Sehän on hienoa. 89 00:08:24,583 --> 00:08:27,458 Kuulehan. Meillä on paljon koristeita jäljellä. 90 00:08:28,333 --> 00:08:31,500 Ehkä voisimme jakaa koristeita. 91 00:08:31,583 --> 00:08:33,125 Haluaisitko? -Haluaisin. 92 00:08:33,875 --> 00:08:35,000 Huomenta. -Huomenta. 93 00:08:35,083 --> 00:08:37,250 Tulehan. Mennään katsomaan ukkia. 94 00:08:37,333 --> 00:08:38,833 Heippa, Ella! -Hei hei! 95 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Tiedän reitin! 96 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 Ukki! 97 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 Pikku enkelini. 98 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 En ole mikään enkeli. 99 00:09:07,666 --> 00:09:09,041 Täällä ollaan. 100 00:09:09,125 --> 00:09:10,541 Huomenta. 101 00:09:12,375 --> 00:09:14,333 Ukki. -Niin? 102 00:09:15,166 --> 00:09:16,958 Mikset ole koristellut kuusta? 103 00:09:17,041 --> 00:09:20,083 Olen odottanut teitä tietysti. 104 00:09:20,166 --> 00:09:21,000 Jippii! 105 00:09:22,541 --> 00:09:24,416 Hei, Jules. -Hei. 106 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 Kaikki järjestyy. 107 00:09:36,958 --> 00:09:40,500 Vuoroni päättyy klo 18, mutta tulen suoraan tänne. 108 00:09:40,583 --> 00:09:43,958 Mitä pidempään lapset ovat täällä, sen mukavampi. 109 00:09:44,458 --> 00:09:47,500 Pärjäät hienosti uudessa työpaikassasi. 110 00:09:47,583 --> 00:09:51,041 Olet paras tuntemani keksintekijä. 111 00:09:51,125 --> 00:09:53,541 Montako keksintekijää tunnet? 112 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Äiti ostaa joulukuusen. 113 00:09:57,000 --> 00:09:57,916 Eikä. 114 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 Kyllä vain. 115 00:09:59,416 --> 00:10:01,958 Ole kiltisti. Heippa, Jules. 116 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 Nähdään illalla. 117 00:10:04,791 --> 00:10:06,625 Heippa, äiti. -Moikka. 118 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 Peremmälle. Katselkaa ympärillenne. -Kiitos. 119 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 Onpa söpö. -Niin on. 120 00:10:13,625 --> 00:10:16,041 Miksi tällä nallella on side jalassa? 121 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 Se on rikki. 122 00:10:20,541 --> 00:10:23,875 Mutta kaiken rikkinäisen voi korjata. 123 00:10:28,875 --> 00:10:31,958 Entäpä palapeli? Se on hieno, tosi retro. 124 00:10:32,625 --> 00:10:36,541 Niinpä onkin. Vintagea. -Hienoa. 125 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 Onko siinä kaikki palat? 126 00:10:39,458 --> 00:10:44,750 Melkein. Yksi pala puuttuu, mutta se tekee pelistä jännittävän. 127 00:10:45,833 --> 00:10:49,916 Mikä pala? Et sitä edes huomaa, ennen kuin se on valmis. 128 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 Kaipa se on totta. 129 00:10:52,166 --> 00:10:54,791 Emme ota sitä. Olen pahoillani. -Emme niin. 130 00:10:56,750 --> 00:11:01,291 Katso, miten vanhanaikainen. Eikö olekin hieno? 131 00:11:01,375 --> 00:11:02,458 Paljonko tämä on? 132 00:11:04,791 --> 00:11:06,208 Se ei ole myytävänä. 133 00:11:09,416 --> 00:11:10,625 Kaikki on myytävänä. 134 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 Monet asiat ovat, mutta eivät kaikki. 135 00:11:15,500 --> 00:11:19,708 Aivan. Mennään. Etsitään jostain muualta. -Niin varmasti on syytä. 136 00:11:19,791 --> 00:11:21,666 Kiitos. Hei hei. 137 00:11:25,000 --> 00:11:26,458 Haluan kaakaota. 138 00:11:27,041 --> 00:11:27,916 Niin minäkin. 139 00:11:28,708 --> 00:11:30,541 Entä Jules? -Ihan sama. 140 00:11:30,625 --> 00:11:33,333 Kolme kaakaota sitten. Kolme. 141 00:11:47,625 --> 00:11:48,541 Minä teen. 142 00:11:49,625 --> 00:11:51,250 Oletko varma? -Olen. 143 00:11:51,333 --> 00:11:52,416 Hyvä on. 144 00:11:53,041 --> 00:11:55,375 Autan Noortjea joulukuusen kanssa. 145 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 Laitetaan koristeet ensin. -Aivan. Tulehan. 146 00:12:12,666 --> 00:12:13,541 Hyvä. 147 00:13:28,833 --> 00:13:29,833 Taksi! 148 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 "Joulupukille"? 149 00:14:40,708 --> 00:14:41,708 Ukki? 150 00:14:43,291 --> 00:14:45,916 Herra Pukki, sinäkö siellä? 151 00:14:49,291 --> 00:14:50,916 Olet palannut, herra Pukki. 152 00:14:51,625 --> 00:14:53,375 Huhuu, kuka siellä? 153 00:14:53,458 --> 00:14:56,375 Huhuu? Kuka siellä? Puhu. 154 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 Kerro nimesi. Kuka olet? 155 00:14:58,750 --> 00:15:01,916 Murtovaras! -Täällä on murtovaras. 156 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 Murtovarasko? Älä panikoi. -Hätätila! 157 00:15:07,166 --> 00:15:08,708 Täällä on murtovaras! 158 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 Hei, Jules. 159 00:15:13,750 --> 00:15:15,625 Onko kaakao valmista? 160 00:15:18,250 --> 00:15:19,458 Oletko kunnossa? 161 00:15:21,416 --> 00:15:22,666 Missä olet… 162 00:15:27,541 --> 00:15:28,666 Oletko joulupukki? 163 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 En tiedä… -Ukki, oletko joulupukki? 164 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 Nyt ei ole oikea hetki. -Oletko joulupukki? 165 00:15:48,166 --> 00:15:49,208 Vihaan joulua. 166 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 Poikani, se on mahdotonta. 167 00:15:54,958 --> 00:15:58,125 Ukki, tämä tulee latvaan. 168 00:15:58,208 --> 00:16:00,375 Aivan. Olen tulossa. 169 00:16:02,208 --> 00:16:03,625 Haluatko laittaa? 170 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 Annahan. 171 00:16:14,083 --> 00:16:17,875 Ukki! 172 00:16:20,708 --> 00:16:24,541 Töissä ollaan aina täsmällisiä ja puhtaissa asuissa. 173 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 Ei koruja, tietenkään. 174 00:16:26,250 --> 00:16:27,666 Ei tietenkään. 175 00:16:27,750 --> 00:16:31,500 Brenda, mitä olen sanonut matkapuhelimista työpaikalla? 176 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 Soitella nyt työaikana. Voitko kuvitella? 177 00:16:34,083 --> 00:16:36,791 Ei tarvitse vastata, vaikka esitin kysymyksen. 178 00:16:48,791 --> 00:16:51,541 Vuorot ovat seitsemän ja puoli tuntia. 179 00:16:51,625 --> 00:16:54,750 Lounastauko on 45 minuuttia. Liian paksua taikinaa. 180 00:16:55,500 --> 00:17:00,416 Tuomme omat ruokamme, koska täällä ei syödä keksejä. 181 00:17:00,500 --> 00:17:02,291 Joskus pitäisi, koska… 182 00:17:05,041 --> 00:17:06,125 Mitä tämä on? 183 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Aivan. 184 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Se on epäonnistunut keksi. Mitä teemme niille? 185 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 Näin on. 186 00:17:19,541 --> 00:17:23,250 Mitä teemme, kun tarvitsemme vessatauon työaikana? 187 00:17:24,666 --> 00:17:25,500 Voin mennä… 188 00:17:26,750 --> 00:17:29,916 Pyydämme esihenkilöltä lupaa. 189 00:17:30,000 --> 00:17:34,416 Emme koskaan poistu työtilasta ilman vessalupaa. 190 00:17:35,250 --> 00:17:36,875 Ymmärsitkö kaiken? 191 00:17:38,708 --> 00:17:40,125 Onko kaikki selvää? 192 00:17:40,708 --> 00:17:44,791 Kysyt oikeasti. On kyllä. Todella selvää. 193 00:17:49,791 --> 00:17:51,666 Tässä. Työtilasi. 194 00:17:52,833 --> 00:17:57,916 Minulle kerrottiin, että voisin suunnitella oman keksini. 195 00:17:58,500 --> 00:18:01,750 Nämä ovat joulukeksejä, joita teen lasteni kanssa. 196 00:18:01,833 --> 00:18:03,791 Kaikki tykkäävät niistä. 197 00:18:06,833 --> 00:18:09,083 Teemme keksejä, emme värityskirjoja. 198 00:18:11,541 --> 00:18:14,791 Saako olla? -Teemme vain omia keksejämme. 199 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 Ymmärretty? 200 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 Melkoinen tiukkis. 201 00:18:21,791 --> 00:18:23,208 Olen Suzanne. 202 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 Olen Jet, hauska tavata. 203 00:18:25,416 --> 00:18:28,333 Aivan. Pakkaamme keksejä yhdessä. 204 00:18:29,583 --> 00:18:36,250 Kuka haluaa näin tylsiä keksejä? -Niin… Jantien teki niistä tällaisia. 205 00:18:36,333 --> 00:18:39,208 Tylsiä ja värittömiä hirviön tekemiä keksejä. 206 00:18:45,875 --> 00:18:47,375 Haluatko maistaa? 207 00:18:48,833 --> 00:18:54,916 Ne ovat varmasti hyviä, mutta ehkä pitäisi odottaa lounastaukoon. 208 00:18:55,000 --> 00:18:56,333 Ota nyt. Tein ne itse. 209 00:19:04,375 --> 00:19:05,541 Onpa hyvää. 210 00:19:08,500 --> 00:19:10,208 Mitä täällä on tekeillä? 211 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 Farid. Takki kiinni. 212 00:19:20,583 --> 00:19:21,916 Anteeksi. Niin? 213 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 Suzanne. -Niin? 214 00:19:25,875 --> 00:19:27,083 Sinulle on puhelu. 215 00:19:32,625 --> 00:19:34,708 Oletko sinä Suzanne? -Olen. 216 00:19:34,791 --> 00:19:36,958 Hei, olen Farid. -Hei. 217 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 Aivan. 218 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 Haloo? 219 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 Kyllä, tulen heti. 220 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 Mitä tapahtui? 221 00:19:51,625 --> 00:19:53,500 Appiukkoni on sairaalassa. 222 00:19:53,583 --> 00:19:56,958 Hän kaatui. Minun on mentävä pyörälleni. 223 00:19:57,833 --> 00:20:00,125 Eihän, heitän sinut. Minulla on auto. 224 00:20:00,208 --> 00:20:02,958 Entä työsi? -Perhe on tärkeämpi. Tule. 225 00:20:03,708 --> 00:20:05,708 Suzanne? Farid? 226 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 Kukaan ei poistu työtilasta. 227 00:20:11,333 --> 00:20:12,333 Siinä he ovat. 228 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 Äiti. -Hei, kulta. 229 00:20:20,416 --> 00:20:22,875 Oletteko te kunnossa? 230 00:20:23,791 --> 00:20:25,125 Ukki kaatui. 231 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 Missä hän on nyt? -Tuolla. 232 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 Hei, olen Farid. Työskentelen äitinne kanssa. 233 00:20:40,916 --> 00:20:43,333 Minä taidan odottaa autossa. -Hyvä on. 234 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Kiitos. 235 00:20:47,333 --> 00:20:48,833 Oletko sinä äiti? -Olen. 236 00:20:49,416 --> 00:20:51,791 Miten hän voi? -Hän oli onnekas. 237 00:20:53,000 --> 00:20:56,541 Olkapää paranee, mutta kaatuminen oli merkki. 238 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 Hänen pitää hidastaa tahtia. 239 00:20:59,458 --> 00:21:03,791 Eikä hänen pitäisi innostua. Ensi kerralla voi käydä huonommin. 240 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 Saammeko nähdä hänet? -Tietenkin. 241 00:21:06,208 --> 00:21:08,333 Hänen pitää jäädä yöksi tarkkailuun. 242 00:21:08,416 --> 00:21:11,541 Selvä. Tulkaa. 243 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 Älä huoli. Kaikki järjestyy kyllä. 244 00:21:25,000 --> 00:21:28,166 Eihän. Eikä järjesty. -Jules. 245 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 Äiti? 246 00:21:47,333 --> 00:21:49,291 Isä on ollut onnettomuudessa. 247 00:21:50,583 --> 00:21:51,958 Kaikki järjestyy kyllä. 248 00:21:53,583 --> 00:21:54,583 Lupaan. 249 00:21:55,625 --> 00:21:56,500 Jules. 250 00:22:00,625 --> 00:22:02,041 Ukki haluaa nähdä sinut. 251 00:22:06,208 --> 00:22:07,958 Muistutatte toisianne. 252 00:22:09,250 --> 00:22:10,916 Olette yhtä itsepäisiä. 253 00:22:13,625 --> 00:22:17,166 Kuulen, tiedän, että tämä on vaikeaa. 254 00:22:20,250 --> 00:22:21,791 Menisit ukin mieliksi. 255 00:22:24,708 --> 00:22:25,708 Jooko? 256 00:22:29,791 --> 00:22:30,791 Äiti. 257 00:22:33,291 --> 00:22:35,041 Hei, äiti. -Hei, Suzie. 258 00:22:35,708 --> 00:22:38,500 Olin juuri kaupassa. 259 00:22:38,583 --> 00:22:44,750 Siellä oli hienoja hohtavia takkeja söpöillä valoilla. 260 00:22:44,833 --> 00:22:46,750 Belgian ukki on sairaalassa. 261 00:22:47,666 --> 00:22:48,958 Mitä tapahtui? 262 00:22:49,041 --> 00:22:50,916 Ei syytä huoleen. 263 00:22:51,666 --> 00:22:55,125 Tuskin hän sentään huvin vuoksi meni sairaalaan. 264 00:22:55,208 --> 00:22:56,416 Anteeksi, rouva. 265 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 Odota, äiti. 266 00:22:58,500 --> 00:22:59,750 Moikkaatko mummia? 267 00:23:00,583 --> 00:23:02,375 Hei, mummi. -Hei, Noortje. 268 00:23:02,458 --> 00:23:06,458 Oletko sinäkin sairaalassa? -Olen. Ambulanssi toi meidät. 269 00:23:06,541 --> 00:23:08,791 Sepä pelottavaa. Oletko kunnossa? 270 00:23:08,875 --> 00:23:10,708 Äiti itki. Niin minäkin. 271 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 Voi, kulta. 272 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 Joulupukki ei ole käynyt vielä. 273 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 Mutta hän tulee pian. 274 00:23:17,250 --> 00:23:20,000 Joulukuusen alla on pian lahjoja. 275 00:23:20,083 --> 00:23:22,000 Meillä ei ole joulukuusta. 276 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Mitä oikein teet? 277 00:23:40,791 --> 00:23:44,041 En tarvitse näitä. Sydämeni on kunnossa. 278 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 Mitä nyt vähän huimasi. 279 00:23:47,583 --> 00:23:49,000 Älä tee noin! 280 00:23:49,083 --> 00:23:51,708 Minun on palattava hommiin. Tiedät hyvin. 281 00:23:51,791 --> 00:23:54,125 Missä lumisadepallo on? -Lepää. Lääkäri… 282 00:23:54,208 --> 00:23:56,750 Lääkärit höpisevät, mitä sylki suuhun tuo. 283 00:24:12,916 --> 00:24:15,375 Lasten on parasta jäädä tänne. Seuraa. 284 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 Jules! Rouva. 285 00:24:22,875 --> 00:24:25,375 Anturien pitää pysyä paikoillaan. 286 00:24:25,458 --> 00:24:29,333 Hae lumisadepallo. Hae se, Jules! 287 00:24:29,916 --> 00:24:30,750 Jules? 288 00:24:31,416 --> 00:24:34,416 Tein sinulle voileivän. -Kiitos, mutta söin juuri. 289 00:24:35,833 --> 00:24:37,375 En tykkää porkkanasta. 290 00:24:38,333 --> 00:24:40,541 Ei se ole voileipä ilman porkkanaa. 291 00:24:42,208 --> 00:24:43,833 Anteeksi. -Ei mitään. 292 00:24:44,416 --> 00:24:46,250 Hei, äiti. -Palasitko kotiin? 293 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 Tulimme juuri. 294 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 Mitä se oli? 295 00:24:49,875 --> 00:24:52,916 Ei mitään vakavaa. Vähän ylirasitusta. 296 00:24:53,000 --> 00:24:53,958 Ylirasitusta? 297 00:24:54,041 --> 00:24:54,958 Äiti. 298 00:24:56,333 --> 00:24:58,666 Miten lapset voivat? -Hyvin. 299 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 Naapurin tyttö Ella on täällä. 300 00:25:00,750 --> 00:25:03,375 Hän vahtii lapsia, kun palaan töihin. 301 00:25:03,458 --> 00:25:05,166 Kuinka vanha hän on? 302 00:25:06,125 --> 00:25:07,791 Kuinka vanha? -Viisitoista. 303 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 Hän on 22. 304 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 Kynäni. -Soitan illalla. Pitää mennä. 305 00:25:16,666 --> 00:25:19,416 Pärjäätkö? -Kyllä, tietenkin. 306 00:25:19,500 --> 00:25:22,291 Tehdäänkö omat joulukoristeet? 307 00:25:23,125 --> 00:25:24,041 Tehdäänkö? -Joo. 308 00:25:24,125 --> 00:25:25,625 Okei. Pärjäämme kyllä. 309 00:25:25,708 --> 00:25:27,250 Soita, jos tulee jotain. 310 00:25:27,333 --> 00:25:29,416 Heippa, Noor. -Heippa, äiti. 311 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 Varmista, että Juleskin syö voileivän. 312 00:25:32,416 --> 00:25:34,041 Moikka. -Moikka. 313 00:25:34,833 --> 00:25:36,041 Heippa, Jules! 314 00:25:38,000 --> 00:25:40,708 No niin, Jules. Mitä isä tekisi? 315 00:25:44,416 --> 00:25:47,041 Tässä. Voileipä - 316 00:25:48,000 --> 00:25:49,166 ilman porkkanaa. 317 00:25:50,625 --> 00:25:52,458 Löytyykö saksia ja liimaa? -Joo. 318 00:25:54,000 --> 00:25:55,750 En vain tiedä, missä. -Okei. 319 00:26:01,375 --> 00:26:03,791 Älä murehdi ukkiasi. Hän selviää. 320 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 Hänen pitää vain levätä. 321 00:26:05,458 --> 00:26:06,916 Mutta hän ei lepää. 322 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 Ei yhtään. 323 00:26:10,000 --> 00:26:13,041 Sitten jonkun täytyy vahtia ukkiakin. 324 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 Ukki? 325 00:26:41,000 --> 00:26:43,541 Mitä oikein touhuat? 326 00:26:45,458 --> 00:26:48,416 Minä karkaan. -Minäkin karkasin. 327 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 Onko sinulla lumisadepalloa? 328 00:26:54,250 --> 00:26:56,500 Se on huomiseksi. -Huomiseksi? 329 00:26:56,583 --> 00:26:59,041 Ensin sinun pitää levätä. -En voi. 330 00:26:59,125 --> 00:27:02,875 Minun on mentävä. Lapset odottavat lahjojaan. 331 00:27:02,958 --> 00:27:04,250 Autan sinua. 332 00:27:08,000 --> 00:27:10,208 Luulin, että inhoat joulua. 333 00:27:11,958 --> 00:27:13,250 Niin inhoankin. 334 00:27:14,500 --> 00:27:15,625 Mutta en sinua. 335 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 En halua menettää sinuakin. 336 00:27:25,208 --> 00:27:27,041 Minäkin kaipaan häntä. 337 00:27:29,583 --> 00:27:31,583 Lupaatko jäädä tänne yöksi? 338 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Lupaan. 339 00:27:40,791 --> 00:27:43,666 No niin. 340 00:27:44,416 --> 00:27:46,291 Oletko varmasti kunnossa? 341 00:27:46,833 --> 00:27:48,958 Voisit tulla luoksemme. 342 00:27:49,041 --> 00:27:52,916 Viihdyn paremmin täällä. 343 00:27:53,541 --> 00:27:55,083 Ja minä vahdin häntä. 344 00:27:55,166 --> 00:27:56,083 Jooko, äiti. 345 00:27:56,666 --> 00:28:00,541 Kotona on vain tyttöjä. He haluavat koristella. 346 00:28:03,083 --> 00:28:04,625 Hyvä on. 347 00:28:04,708 --> 00:28:08,000 Mutta ota sitten rauhallisesti. 348 00:28:08,083 --> 00:28:09,875 Äläkä unohda lääkkeitäsi. 349 00:28:10,958 --> 00:28:12,791 Äläkä olkapäävoidetta. -En. 350 00:28:14,541 --> 00:28:15,458 No niin. 351 00:28:15,958 --> 00:28:17,666 Vahdithan häntä. -Selvä. 352 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 No niin. 353 00:28:21,291 --> 00:28:23,500 Etkö varmasti halua tulla luoksemme? 354 00:28:24,458 --> 00:28:25,416 Moikka. -Moikka. 355 00:28:31,916 --> 00:28:33,000 Hyvä! 356 00:28:42,541 --> 00:28:46,750 Haluaisin tulla mukaan, kunnes olet taas kunnossa. Sopiiko? 357 00:29:05,125 --> 00:29:07,416 Eikö täällä näytäkin hienolta? 358 00:29:08,500 --> 00:29:09,875 Mutta missä me olemme? 359 00:29:11,875 --> 00:29:12,875 Täällä. 360 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 Miten tämä on mahdollista? 361 00:29:22,416 --> 00:29:24,750 Voitteko mennä muualle höpisemään? 362 00:29:24,833 --> 00:29:26,458 Joillakin meistä on töitä. 363 00:29:26,541 --> 00:29:28,583 Relaa vähän. 364 00:29:29,458 --> 00:29:31,083 Minulla on hyviä uutisia. 365 00:29:31,166 --> 00:29:33,166 Olen iloinen puolestasi. 366 00:29:35,041 --> 00:29:36,333 Siinä hän on. 367 00:29:37,000 --> 00:29:38,041 Holger. 368 00:29:39,750 --> 00:29:41,666 Tässä on Jules. 369 00:29:41,750 --> 00:29:43,458 Olemme aikataulusta jäljessä. 370 00:29:43,541 --> 00:29:46,458 Tiedän. Siksi toin Julesin. 371 00:29:48,666 --> 00:29:49,500 Lapsenko? 372 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 Ikka, saamme lapsen! 373 00:29:55,541 --> 00:29:57,875 Mitä? Lapsenko? Milloin? 374 00:29:58,833 --> 00:30:00,916 Juuri nyt. -Älä panikoi. 375 00:30:01,000 --> 00:30:03,416 Pyyhkeitä, kuumaa vettä, hierontaöljyä. 376 00:30:03,500 --> 00:30:05,708 Hengitä, Gunna. Hengitä. 377 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 Ikka, hän puhuu… 378 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 Holger. Nämä ovat naisten juttuja. 379 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Hengitä, Gunna. Hengitä. 380 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 Ja pysy rauhallisena. Pysy rauhallisena! 381 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 Onko lapsella jo nimeä? -On. Jules. 382 00:30:26,291 --> 00:30:27,291 Jules? 383 00:30:29,083 --> 00:30:30,166 Hauskaa. 384 00:30:34,708 --> 00:30:35,916 Herra Pukki. 385 00:30:37,333 --> 00:30:39,250 Missä olit koko yön? 386 00:30:39,958 --> 00:30:42,000 Olimme huolissamme. 387 00:30:44,208 --> 00:30:45,750 Parahin Assa. 388 00:30:47,833 --> 00:30:48,958 Tässä Jules. -Jules? 389 00:30:50,583 --> 00:30:51,750 Kuin kaksi marjaa. 390 00:30:51,833 --> 00:30:54,750 Niin olemme. Jules tuli auttamaan meitä. 391 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 Lääkäri sanoi, että ukin on otettava rauhallisesti. 392 00:31:00,708 --> 00:31:04,208 Lääkärit eivät tiedä, mitä sanovat. 393 00:31:04,291 --> 00:31:07,250 Niin, mutta mitä he sanovat? -Ukin pitää levätä. 394 00:31:07,916 --> 00:31:08,833 Olen kunnossa. 395 00:31:10,083 --> 00:31:12,000 Olkapäätä vain särkee. 396 00:31:12,083 --> 00:31:14,291 Onko sinulla lääkärintodistusta? 397 00:31:14,375 --> 00:31:17,041 Tarvitsen sen hallinnolliseen rekisteriin. 398 00:31:17,125 --> 00:31:18,083 Holger. 399 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 Herra Pukki, laske minut. 400 00:31:24,250 --> 00:31:25,458 Istu alas. 401 00:31:26,083 --> 00:31:27,750 Ikka, huopa. 402 00:31:27,833 --> 00:31:29,833 Pukin pitää levätä. 403 00:31:29,916 --> 00:31:31,166 Asia hoidossa. 404 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 Gunna, kuppi teetä? 405 00:31:37,541 --> 00:31:41,833 Teetä? Mutta hiukseni kihartuvat höyrystä. 406 00:31:41,916 --> 00:31:44,833 Anna olla, Gunna. Emme juo teetä. 407 00:31:44,916 --> 00:31:47,958 Ikka, tule takaisin. Tule tänne. Laskeudu. 408 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 Kuulkaahan, ystäväni. 409 00:31:53,958 --> 00:31:58,708 Tuiki tarpeettoman sairaalavierailuni takia - 410 00:31:59,916 --> 00:32:02,041 hukkasimme jo liikaa aikaa. 411 00:32:02,625 --> 00:32:05,708 Näin on. -Nyt täytyy laittaa puhtia puuhiin. 412 00:32:07,208 --> 00:32:12,083 Huomenna on jo jouluaatto. 413 00:32:13,000 --> 00:32:15,708 Herra Pukki, sinun pitäisi levätä. 414 00:32:15,791 --> 00:32:17,250 Sinun pitäisi. -Mutta… 415 00:32:17,333 --> 00:32:18,291 Siksi tulin. 416 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 Sepä lupaavaa. 417 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 Holger. -Mitä pitäisi tehdä? 418 00:32:22,125 --> 00:32:23,625 Mitä hänen pitäisi tehdä? 419 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 Julesin on opittava kaikki alusta asti. 420 00:32:28,708 --> 00:32:32,958 Herra Pukki! Ihan alustako? Anna minun kertoa, jooko. 421 00:32:33,916 --> 00:32:34,791 Anna mennä. 422 00:32:37,125 --> 00:32:42,291 Kauan aikaa sitten - 423 00:32:42,791 --> 00:32:46,166 tapahtui suuri alkuräjähdys. 424 00:32:46,833 --> 00:32:53,750 Suuren suuri, valtava pamaus! 425 00:32:55,708 --> 00:32:57,708 Miten täällä pitäisi työskennellä? 426 00:32:57,791 --> 00:32:59,500 Kiitos, Gunna. 427 00:32:59,583 --> 00:33:02,833 Minusta olisi parempi, 428 00:33:02,916 --> 00:33:05,791 kun aika kerta on vähissä, 429 00:33:06,916 --> 00:33:10,458 että Jules opettelisi tekemällä. 430 00:33:11,166 --> 00:33:12,666 Hieno idea. Ikka… 431 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 Niin. 432 00:33:13,875 --> 00:33:16,500 Ei tästä tule mitään. -Mitä? 433 00:33:17,208 --> 00:33:19,958 Tämä on kaiken loppu. 434 00:33:20,583 --> 00:33:22,875 Jokainen loppu on uusi alku. 435 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 Tule, Jules. 436 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 Miten täällä pitäisi työskennellä? 437 00:33:47,833 --> 00:33:49,666 Miksi olette noin pieniä? 438 00:33:51,250 --> 00:33:53,291 Emme ole pieniä. -Itse olet iso. 439 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 Tosissaan. Voitteko uskoa? 440 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 Vähän arkaluontoinen asia. 441 00:34:01,708 --> 00:34:02,666 Okei. 442 00:34:06,500 --> 00:34:08,875 Tykkäättekö työskennellä puki… 443 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 Ukille? 444 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 Työskennelläkö? -Tuskin tätä työksi voi kutsua. 445 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 Ei, hupsu poika. 446 00:34:18,875 --> 00:34:20,333 Joulu on parasta. 447 00:34:20,416 --> 00:34:21,750 Niin on. -Kuvitella… 448 00:34:21,833 --> 00:34:24,875 On joulu! Voi ei. Pitää tehdä töitä. 449 00:34:25,375 --> 00:34:26,583 Vihaan joulua. 450 00:34:41,291 --> 00:34:42,458 Herra Pukki? 451 00:34:45,333 --> 00:34:48,500 Eikö olekin hienoa? -Herttainen poika. 452 00:34:49,125 --> 00:34:51,291 Katsokaa nyt häntä. 453 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 Onpa liikuttavaa. 454 00:34:56,875 --> 00:34:59,708 Tämä on tärkeä hetki. 455 00:35:18,000 --> 00:35:19,666 Hän vihaa joulua. 456 00:35:21,250 --> 00:35:22,125 Se menee ohi. 457 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 Hän ei ole vielä valmis. 458 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 Tämä on huono idea. -Hän muuttaa mielensä. 459 00:35:28,000 --> 00:35:29,333 Ellei muuta, sitten… 460 00:35:29,416 --> 00:35:32,291 Sitten… Sitten näemme. -Ukki. 461 00:35:33,125 --> 00:35:35,041 Tässä on apulaiseni. 462 00:35:36,875 --> 00:35:38,041 Ryhdytään hommiin. 463 00:35:38,125 --> 00:35:40,625 Hetkinen. Mitä puuhaat? 464 00:35:40,708 --> 00:35:42,125 Täytämme lahjasäkit. 465 00:35:42,208 --> 00:35:44,541 Ettehän. Nuo säkit pysyvät tyhjinä. 466 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 Lääkäri käski levätä. 467 00:35:47,000 --> 00:35:48,666 En tee mitään. -Minä teen. 468 00:35:48,750 --> 00:35:50,166 Tule. 469 00:35:50,250 --> 00:35:52,083 Tässä on lista, Gunna. 470 00:35:52,166 --> 00:35:53,625 Kiitos, herra Pukki. 471 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 Eikö olekin hienoa? 472 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 No niin, Gunna. Lue lista. 473 00:36:01,208 --> 00:36:03,250 Selvä, odota. Katsotaanpa. 474 00:36:04,666 --> 00:36:06,500 "Rakennuspalikoita Milalle." 475 00:36:07,500 --> 00:36:08,625 Rakennuspalikoita… 476 00:36:09,250 --> 00:36:12,291 Rakennuspalikat ovat täällä. 477 00:36:20,625 --> 00:36:21,666 Ehei. 478 00:36:23,875 --> 00:36:26,291 "Pikku nukke prinsessamekolla Tommylle." 479 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 Tuolla. -Selvä. 480 00:36:32,208 --> 00:36:33,125 Gunna? 481 00:36:34,833 --> 00:36:36,833 "Uimakelluke Dominiquelle." 482 00:36:36,916 --> 00:36:38,791 Uimakelluke tulossa. -Varovasti. 483 00:36:38,875 --> 00:36:41,000 Ota koppi. -Jep. 484 00:36:43,458 --> 00:36:44,416 Bravissimo. 485 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 Bravissimo 486 00:36:46,666 --> 00:36:50,166 Bravissimo 487 00:36:54,791 --> 00:36:59,500 Anteeksi, Gunna, mutta tuohon ei ole aikaa. Meillä on töitä. 488 00:36:59,583 --> 00:37:03,875 Niin lahjakas, eikä kukaan halua kuulla. 489 00:37:06,125 --> 00:37:09,333 "Suklaapäällysteisiä vaahtokarkkeja ja makeisia." 490 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Makeisia. 491 00:37:11,583 --> 00:37:12,958 Tule. 492 00:37:13,500 --> 00:37:19,166 Se on suosikkikäytäväni. Makeiset. 493 00:37:21,166 --> 00:37:22,291 Eikö olekin hienoa? 494 00:37:22,958 --> 00:37:26,291 Ota pois. Pidä hyvänäsi. 495 00:38:20,125 --> 00:38:21,583 Missä se kaksikko on? 496 00:38:21,666 --> 00:38:25,333 Mitä sovimme kännyköistä työpaikalla? 497 00:38:25,833 --> 00:38:27,500 Olen huolissani pojastani. 498 00:38:27,583 --> 00:38:29,541 Ole huolissasi lounastauolla. 499 00:38:39,708 --> 00:38:42,833 He eivät kiireissään kuule puhelinta. 500 00:38:42,916 --> 00:38:46,291 Heillä ei pitäisi olla kiire. Ukin pitäisi levätä. 501 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 He eivät levoltaan kuule puhelinta. 502 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 Huonoja uutisia. 503 00:38:51,791 --> 00:38:54,833 Jos emme myy lisää joulukeksejä, tehdas suljetaan. 504 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 Mitä? -Niin, kuulin juuri toimistossa. 505 00:38:58,208 --> 00:39:00,083 Olen ollut täällä koko ikäni. 506 00:39:00,708 --> 00:39:03,000 Sama vanha keksi ei käy kaupaksi. 507 00:39:04,625 --> 00:39:05,916 Jotain on tehtävä. 508 00:39:06,916 --> 00:39:08,416 Tulkaa luokseni illalla. 509 00:39:09,250 --> 00:39:10,833 Keksivallankumouksen aika. 510 00:39:22,291 --> 00:39:24,291 Onko listoja lisää? -Ei. 511 00:39:24,958 --> 00:39:27,125 Lapset eivät enää osaa kirjoittaa. 512 00:39:27,208 --> 00:39:29,541 Miten tästä pitäisi saada selvää? -Anna. 513 00:39:30,625 --> 00:39:34,750 Sehän on kirje taaperolta. Siinä on piirustus. 514 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 Kutsutko tuota piirustukseksi? 515 00:39:37,750 --> 00:39:40,083 Sehän on selvä. -Vika on sitten minussa. 516 00:39:40,666 --> 00:39:43,083 Holger… Älähän nyt. -Kuule. 517 00:39:43,750 --> 00:39:47,416 "Otto haluaisi veljen leikkikaveriksi." 518 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 Erinomaista. Eihän meidän tarvitse opettaa pojalle mitään. 519 00:39:52,291 --> 00:39:55,833 Otto haluaa veljen. 520 00:39:55,916 --> 00:39:57,208 Veljen. 521 00:39:57,291 --> 00:40:00,083 Niin, mutta… Hetkinen. 522 00:40:00,166 --> 00:40:03,250 Emme anna kenellekään veljeä lahjaksi. 523 00:40:03,875 --> 00:40:07,000 Selvä. Ei veljeä. 524 00:40:07,083 --> 00:40:09,500 Hetkinen. Sitten… 525 00:40:10,125 --> 00:40:14,333 Annamme jalkapallon. Niin hän löytää itselleen pelikavereita. 526 00:40:14,416 --> 00:40:15,500 Selvä pyy. 527 00:40:16,208 --> 00:40:17,333 Jalkapallo. 528 00:40:17,875 --> 00:40:19,375 Tai lautapeli. 529 00:40:20,208 --> 00:40:21,375 Niin tietysti. 530 00:40:21,458 --> 00:40:23,666 Ei tästä tule mitään. -Tuleehan. 531 00:40:24,250 --> 00:40:26,125 Katso, paljonko olemme tehneet. 532 00:40:32,833 --> 00:40:35,166 Punaisilta puuttuu lahjat vielä. 533 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Se on enemmän kuin luulin. 534 00:40:39,500 --> 00:40:42,250 Yhteistyöllä pääsemme aikatauluun tänään. 535 00:40:42,333 --> 00:40:43,166 Tänäänkö? 536 00:40:44,583 --> 00:40:46,958 Ei. Herra Pukin pitäisi levätä. 537 00:40:47,041 --> 00:40:48,041 Assa. 538 00:40:48,833 --> 00:40:52,041 Joulupukin on tehtävä, mitä joulupukin on tehtävä. 539 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 Lähdemme Wienistä yhdessä. Sitten menemme Roomaan, 540 00:40:57,750 --> 00:41:02,458 käväisemme Pariisissa ja päädymme Lontooseen. 541 00:41:04,541 --> 00:41:09,291 Vierailette Wienissä, Roomassa, Pariisissa ja Lontoossa. 542 00:41:09,375 --> 00:41:11,791 Mitä minä täällä teen? 543 00:41:11,875 --> 00:41:14,000 Olet valon tiellä. 544 00:41:19,750 --> 00:41:22,083 Miten täällä pitäisi työskennellä? 545 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 Pitää palata kotiin ennen äitiäsi. 546 00:41:36,875 --> 00:41:37,875 Jules? 547 00:41:39,833 --> 00:41:40,916 Noël? 548 00:41:42,958 --> 00:41:43,791 Jules? 549 00:41:44,916 --> 00:41:46,083 Äiti on jo täällä. 550 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 Äiti. -Jules. 551 00:41:55,166 --> 00:41:56,375 Vihdoin. 552 00:41:58,166 --> 00:42:02,708 Olin valtavan huolissani. Miksette vastanneet puhelimeen? 553 00:42:03,708 --> 00:42:06,583 En kuullut mitään, kun lepäsin. Kuulitko sinä? 554 00:42:08,000 --> 00:42:10,291 Nähdään huomenna. -Huomiseen, ukki. 555 00:42:12,500 --> 00:42:13,458 Tuletko? 556 00:42:13,958 --> 00:42:15,291 Tulen. -Moikka. 557 00:42:17,416 --> 00:42:19,875 En tiedä, mitä teit, mutta kiitos. 558 00:42:21,041 --> 00:42:22,125 En tehnyt mitään. 559 00:42:31,166 --> 00:42:34,291 Ukki näytti iloiselta. Olen ylpeä sinusta. 560 00:42:35,250 --> 00:42:36,750 Takki kiinni. 561 00:42:38,041 --> 00:42:40,541 Tänne muutto ei ollut hullumpi idea, eihän? 562 00:42:41,041 --> 00:42:44,375 Lähemmäksi ukkia. Sitä isäkin halusi. 563 00:42:44,458 --> 00:42:47,125 Miten töissä meni? -Oikein joutuisasti. 564 00:42:47,208 --> 00:42:49,041 Vielä on vähän totuttelemista. 565 00:42:49,125 --> 00:42:53,166 Onneksi Farid auttaa. Hauska tyyppi. -Faridko? 566 00:42:54,041 --> 00:42:58,416 Niin. Hän toi minut sairaalaan. Etkö muista? 567 00:42:58,500 --> 00:42:59,750 Hän oli avuksi. 568 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 Niin oli Jetkin. 569 00:43:03,833 --> 00:43:05,916 He tulevat kylään illalla. -Miksi? 570 00:43:06,708 --> 00:43:10,208 Tehdas on ongelmissa. 571 00:43:11,125 --> 00:43:14,541 Haluan auttaa tehdasta joulukekseillämme. 572 00:43:15,666 --> 00:43:17,291 Sinäkin tykkäät niistä. 573 00:43:20,750 --> 00:43:24,458 Onhan tämä vaikeaa, mutta elämän on jatkuttava. 574 00:43:25,458 --> 00:43:29,000 Ota mallia pikkusiskostasi… -Ei minun tarvitse tehdä mitään. 575 00:43:32,625 --> 00:43:35,000 Nyt ei ole aikaa, äiti. -Mitä tapahtui? 576 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 Ei mitään. 577 00:43:43,916 --> 00:43:48,208 Haluat siis tehdä omia keksejäsi Jantienin keksien tilalle, 578 00:43:48,291 --> 00:43:50,625 viedä ne ulos tehtaalta - 579 00:43:51,625 --> 00:43:54,500 ja jakaa kauppoihin vanhojen sijaan? 580 00:43:55,750 --> 00:43:58,375 Toivottavasti kaikki pitävät niistä. 581 00:43:59,125 --> 00:44:01,250 Yksi iso tilaus ja tehdas pelastuu. 582 00:44:01,916 --> 00:44:03,458 Loistava suunnitelma. 583 00:44:06,083 --> 00:44:08,041 Onkohan se vähän yksinkertainen? 584 00:44:08,125 --> 00:44:12,791 Yksinkertaiset suunnitelmat ovat parhaita. Suzie, olet jumalatar. 585 00:44:14,833 --> 00:44:16,500 Keksivallankumoukselle. 586 00:44:17,875 --> 00:44:19,375 Keksivallankumoukselle. 587 00:44:20,833 --> 00:44:21,833 Jet? 588 00:44:22,750 --> 00:44:24,041 Enpä tiedä. 589 00:44:24,583 --> 00:44:26,958 Entä jos suunnitelma epäonnistuu? 590 00:44:29,500 --> 00:44:30,666 Ei voi epäonnistua. 591 00:44:33,250 --> 00:44:37,083 Meidän pitää tuoda väriä näihin pimeisiin päiviin. 592 00:44:37,750 --> 00:44:43,500 Haluan näyttää Julesille ja Noorille, ettei menneessä pidä velloa - 593 00:44:44,500 --> 00:44:47,375 vaan pitää jatkaa eteenpäin ja aloittaa alusta. 594 00:44:47,916 --> 00:44:49,000 Oli miten vaikeaa. 595 00:44:54,625 --> 00:44:56,083 Mitä sinä teet? 596 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 En mitään. 597 00:44:58,708 --> 00:45:00,666 Tämä on huomiseksi ukin luo. 598 00:45:02,333 --> 00:45:03,375 Mitä sinä teet? 599 00:45:04,208 --> 00:45:05,208 En mitään. 600 00:45:05,708 --> 00:45:06,791 Noor. 601 00:45:08,708 --> 00:45:10,208 Hyvä on, vain hetkeksi. 602 00:45:14,041 --> 00:45:15,791 Tuleeko joulupukki tänään? 603 00:45:16,708 --> 00:45:17,708 Ehkä. 604 00:45:18,708 --> 00:45:19,750 Hyvää yötä. 605 00:45:23,541 --> 00:45:25,375 Kuuntele. Tuo on hänen rekensä. 606 00:45:27,541 --> 00:45:29,833 Joulupukilla ei edes ole rekeä. -Onhan. 607 00:45:29,916 --> 00:45:31,291 Eihän ole. Öitä. 608 00:45:33,833 --> 00:45:35,666 Miten muuten hän pääsee tänne? 609 00:45:36,583 --> 00:45:37,625 Hänellä on… 610 00:45:38,875 --> 00:45:43,625 Hän ei halua lasten olevan hereillä vieraillessaan. 611 00:45:46,333 --> 00:45:49,625 Miksi ei? -Siksi. Nuku jo. 612 00:45:53,375 --> 00:45:55,625 Haluan kysyä jotakin. 613 00:45:56,416 --> 00:45:57,500 Mitä? 614 00:45:57,583 --> 00:46:00,125 Saako isäkin lahjan. 615 00:46:09,833 --> 00:46:11,041 Kuinka voit? 616 00:46:13,166 --> 00:46:14,083 Hyvin, Assa. 617 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 Niin, mutta oikeasti. 618 00:46:17,416 --> 00:46:19,125 Miten oikeasti voit? 619 00:46:21,291 --> 00:46:24,500 Jules ei ole ainoa, joka on menettänyt jonkun. 620 00:46:26,083 --> 00:46:28,083 Sinäkin ikävöit häntä. 621 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 Totta. 622 00:46:37,166 --> 00:46:38,208 Kaipaan häntä. 623 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 Mutta elämän on jatkuttava. 624 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 Ota rauhallisesti. -Otan kyllä. 625 00:46:47,416 --> 00:46:51,375 Mutta älä liian rauhallisesti, tai teemme töitä vielä pääsiäisenä. 626 00:47:05,250 --> 00:47:09,375 Jules. 627 00:47:23,833 --> 00:47:25,750 Lähdemmekö vai… -Jules. 628 00:47:26,333 --> 00:47:27,583 Luulin, ettet tulisi. 629 00:47:30,916 --> 00:47:32,500 Tämä on totta. 630 00:47:32,583 --> 00:47:34,250 Kyllä, kaikki on totta. 631 00:47:36,041 --> 00:47:37,625 Mikset pidä lakkia? 632 00:47:40,708 --> 00:47:43,125 Käykö tämä? -Käy. 633 00:47:43,708 --> 00:47:45,500 Oletko valmis? -Hei. 634 00:47:49,291 --> 00:47:50,333 Noin. 635 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 Minne mennään? 636 00:47:53,500 --> 00:47:55,750 Hoffmeyerien perheen luo. 637 00:47:55,833 --> 00:47:57,416 Missä? -Itävallassa. 638 00:47:57,500 --> 00:47:58,458 Itävallassa. 639 00:48:00,916 --> 00:48:05,500 Aloitetaanko Noorin lahjasta? -Ei. Hoidan teidän lahjanne aina lopuksi. 640 00:48:05,583 --> 00:48:06,583 Selvä. 641 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Hans ja Heinz. 642 00:48:32,291 --> 00:48:33,833 Heinzille. 643 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 Älä koske mihinkään. 644 00:48:46,708 --> 00:48:49,708 "Joulupukille"? 645 00:48:50,708 --> 00:48:51,708 Se on meille. 646 00:48:54,208 --> 00:48:55,833 Emme saa koskea mihinkään. 647 00:48:58,500 --> 00:49:01,500 Ellei se ole meille. 648 00:49:15,291 --> 00:49:16,291 "Delphine…" 649 00:49:16,375 --> 00:49:18,166 Lecomte. -Niin. 650 00:49:18,250 --> 00:49:20,291 Hän on suloinen tyttö. -Leluauto. 651 00:49:23,666 --> 00:49:24,666 Tämä. 652 00:49:35,666 --> 00:49:36,916 Anna sille keksi. 653 00:49:39,208 --> 00:49:40,416 Ne ovat loppu. 654 00:50:02,041 --> 00:50:05,708 Eikö kukaan varmasti ole kotona? -Ei, he ovat hiihtämässä. 655 00:50:11,708 --> 00:50:15,333 Mahtavaa olla joulupukki. 656 00:50:19,416 --> 00:50:20,625 Hyvä, taas yksi. 657 00:50:20,708 --> 00:50:22,833 Ja toinen! Meneepä nopeasti! 658 00:50:26,875 --> 00:50:27,916 Hei. 659 00:50:28,666 --> 00:50:32,125 Voitteko mennä muualle pomppimaan? 660 00:50:32,958 --> 00:50:36,000 Olisit kerrankin iloinen. Tämä sujuu hienosti. 661 00:50:36,083 --> 00:50:38,375 Niin sujuu. -Hienostiko? 662 00:50:38,458 --> 00:50:42,250 Jos he palaavat ennen kuin saan listan valmiiksi, ketä syytetään? 663 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 Valmista tuli. 664 00:50:49,291 --> 00:50:53,458 Onko kaikki säkit jo täytetty? -Ne, jotka voitiin täyttää. 665 00:50:54,083 --> 00:50:57,166 Odotamme uusia listoja. Holger ei pysy perässä. 666 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 Ukki, tuletko? -Tietenkin. 667 00:51:04,791 --> 00:51:06,333 Eikä. 668 00:51:12,458 --> 00:51:14,000 Mitä on miinus kakkosessa? 669 00:51:15,666 --> 00:51:16,916 Miinus kakkosessako? 670 00:51:20,083 --> 00:51:21,416 Enpäs tiedä. 671 00:51:23,583 --> 00:51:25,458 Gunna? -Niin, herra Pukki? 672 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 Mitä on miinus kakkosessa? -Miinus kakkosessako? 673 00:51:32,541 --> 00:51:33,416 Kirjat. 674 00:51:33,500 --> 00:51:36,458 Paljon, tosi paljon kirjoja. 675 00:51:36,541 --> 00:51:39,125 Isoja ja painavia kirjoja - 676 00:51:40,916 --> 00:51:41,875 matematiikasta. 677 00:51:43,416 --> 00:51:46,083 Tykkäätkö matikasta? -Tykkään itse asiassa. 678 00:51:47,083 --> 00:51:49,750 Ranskaa. Ranskan kirjoja. 679 00:51:55,708 --> 00:51:56,791 Pidätkö ranskasta? 680 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 En oikeastaan. 681 00:52:08,041 --> 00:52:10,916 Olette uurastaneet lujaa. -Niin olemme. 682 00:52:11,666 --> 00:52:15,000 No, Jules, onko kiva auttaa joulupukkia? 683 00:52:15,083 --> 00:52:17,208 On. Mutta autan vain tämän kerran. 684 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 Sepä hienoa. 685 00:52:20,041 --> 00:52:21,041 Tuo. -Herra Pukki? 686 00:52:21,958 --> 00:52:22,916 Vain kerranko? 687 00:52:24,916 --> 00:52:25,750 Lontooseen. 688 00:52:50,416 --> 00:52:52,000 Keksejä joulupukille? 689 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 Ei. 690 00:52:55,625 --> 00:52:57,333 Mitä siinä lukee? -Ei mitään. 691 00:53:03,791 --> 00:53:06,500 "Joulupukki, tuo isä kotiin." 692 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 Siinä näet, että et ole yksin. 693 00:53:13,125 --> 00:53:14,791 Et voi tuoda isiä takaisin. 694 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 En voikaan. 695 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 Hei. 696 00:53:23,958 --> 00:53:25,125 Hei, olen kotona. 697 00:53:29,500 --> 00:53:32,125 Isä! -Siinähän sinä olet. 698 00:53:33,625 --> 00:53:36,375 Kaipasin sinua kovasti. Kuinka voit? 699 00:53:41,916 --> 00:53:43,333 Mennään katsomaan äitiä. 700 00:53:45,708 --> 00:53:46,708 Tahdon kotiin. 701 00:53:55,333 --> 00:53:56,833 Seuraavaksi Max. 702 00:53:57,583 --> 00:53:59,000 Uz… 703 00:54:00,083 --> 00:54:01,750 Uzbekistanista. 704 00:54:02,416 --> 00:54:03,583 Hän haluaa rulla… 705 00:54:06,250 --> 00:54:07,416 Palasitteko jo? 706 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 Etkö voi hyvin? 707 00:54:11,291 --> 00:54:12,833 Vaivaako olkapää? 708 00:54:13,625 --> 00:54:14,916 Hän haluaa kotiin. 709 00:54:15,000 --> 00:54:16,250 Arvasin. Sanoinhan. 710 00:54:16,333 --> 00:54:17,916 On liian aikaista. Hän… 711 00:54:20,458 --> 00:54:22,375 Yritetään huomenna uudestaan. 712 00:54:22,458 --> 00:54:23,958 Vai että yritätte? 713 00:54:25,125 --> 00:54:27,541 Meillä on yksi työ. Yksi ainoa työ. 714 00:54:27,625 --> 00:54:29,750 Holger, Max… -Kaikki työ turhaan. 715 00:54:36,625 --> 00:54:39,791 Älä nyt, Jules. Sinullahan oli hauskaa ukilla eilen. 716 00:54:40,500 --> 00:54:43,333 Hän pettyisi, jos et mene. 717 00:54:44,125 --> 00:54:46,041 Heipä hei. -Hei. 718 00:54:46,125 --> 00:54:48,083 Teemme keksejä tänään. 719 00:54:48,166 --> 00:54:49,750 Hienoa. 720 00:54:49,833 --> 00:54:51,625 Teemme keksejä. 721 00:54:51,708 --> 00:54:55,916 Mitä haluaisitte syödä jouluaattona? Ei mitään monimutkaista. 722 00:54:56,000 --> 00:54:57,541 Keksejä! 723 00:54:58,083 --> 00:54:59,083 Entä Jules? 724 00:55:02,333 --> 00:55:05,666 Jules! Piirustukseni! 725 00:55:06,666 --> 00:55:09,375 Jules kirjoitti piirustukseeni, äiti. 726 00:55:11,541 --> 00:55:13,458 "Tuo isä kotiin." 727 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 En halua enää juhlia joulua! 728 00:55:18,166 --> 00:55:20,291 Miten et tajua? Puhunko kiinaa? 729 00:55:21,416 --> 00:55:25,041 Jules on tosi tyhmä! 730 00:55:25,125 --> 00:55:26,333 Puhun hänelle. 731 00:55:28,625 --> 00:55:29,750 Piirustukseni. 732 00:55:40,875 --> 00:55:43,541 "Hei, miten voit?" kiinaksi. 733 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 Siinä kaikki, mitä osaan. 734 00:55:47,166 --> 00:55:48,541 Miten voit? -Kurjasti. 735 00:55:51,833 --> 00:55:52,833 No… 736 00:55:53,791 --> 00:55:55,958 Olen tässä, jos haluat puhua. 737 00:55:56,541 --> 00:55:57,375 Ei, kiitos. 738 00:56:09,750 --> 00:56:11,125 Isä kuoli viime vuonna. 739 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 Jouluaattona. 740 00:56:15,250 --> 00:56:16,250 Kaipaan häntä. 741 00:56:18,791 --> 00:56:21,041 En halua juhlia joulua enää ikinä. 742 00:56:21,125 --> 00:56:24,458 Äiti ja Noor ovat kuin mitään ei olisi tapahtunut. 743 00:56:27,041 --> 00:56:31,541 Kukaan ei voi pakottaa sinua mihinkään, mitä et halua. 744 00:56:32,125 --> 00:56:33,916 Varsinkaan, ellet ole valmis. 745 00:56:35,083 --> 00:56:36,166 Lupasin jo. 746 00:56:37,958 --> 00:56:38,958 Ei sen väliä. 747 00:56:39,875 --> 00:56:41,875 Jos et halua, et halua. 748 00:56:48,416 --> 00:56:49,541 Hei, ukki. 749 00:56:51,000 --> 00:56:53,083 Miten voit? Miten olkapää voi? 750 00:56:53,750 --> 00:56:56,125 Vielä yksi lepopäivä, ja olen kuin uusi. 751 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 Hei, Jules. 752 00:57:02,875 --> 00:57:04,125 Tervehdihän ukkia. 753 00:57:07,500 --> 00:57:10,208 En tajua. Eilen hän oli niin iloinen. 754 00:57:10,291 --> 00:57:11,916 Piristän häntä. 755 00:57:13,875 --> 00:57:16,625 Olisin jättänyt hänet kotiin, mutta hänen on… 756 00:57:16,708 --> 00:57:17,791 Älä huoli. 757 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 Tästä tulee hieno päivä, vai mitä? 758 00:57:20,083 --> 00:57:21,833 Selvä. Anteeksi. 759 00:57:28,958 --> 00:57:30,416 "Uimaräpylät…" 760 00:57:31,458 --> 00:57:33,750 "Mikroskooppi, värikynät…" 761 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 Jules? 762 00:57:39,083 --> 00:57:42,041 Pitää kiirehtiä. Räpylät ovat tuolla. 763 00:57:42,708 --> 00:57:44,416 Yhdysvallat odottaa. 764 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 Yhdysvallat. 765 00:57:48,625 --> 00:57:50,833 Broadway 766 00:57:50,916 --> 00:57:53,333 Chicago, Chicago 767 00:57:53,416 --> 00:57:56,333 Las Vegas… 768 00:58:00,000 --> 00:58:01,291 Seuraava. 769 00:58:01,875 --> 00:58:04,208 "Mikroskooppi." -Kuka sellaista haluaa? 770 00:58:04,291 --> 00:58:06,833 "George, kahdeksanvuotias, New Yorkista." 771 00:58:08,166 --> 00:58:10,125 New York 772 00:58:10,708 --> 00:58:13,125 New York 773 00:58:13,208 --> 00:58:17,083 Hän leikkii mikroskoopilla kerran, eikä käytä toiste. 774 00:58:18,833 --> 00:58:23,708 George New Yorkista haluaisi takuulla mieluummin rugbypallon. 775 00:58:23,791 --> 00:58:25,291 Anna minun kaikki kestää. 776 00:58:25,875 --> 00:58:28,041 Mutta hän haluaa mikroskoopin. 777 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 Seuraava. 778 00:58:29,416 --> 00:58:30,416 Hyvä on. 779 00:58:32,833 --> 00:58:33,791 "Väriliidut." 780 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 Ne ovat noissa pikkulaatikoissa. 781 00:58:37,666 --> 00:58:40,208 Hae sinä ne, kun olet pikkuinen myös. 782 00:58:43,333 --> 00:58:46,958 Tästä ei tule mitään. Lahjoja on vielä paljon. 783 00:58:47,041 --> 00:58:50,000 "Pyöräilykypärä, palapeli, nalle." 784 00:58:50,083 --> 00:58:53,000 Ei skeittilautaa, Jules. 785 00:58:53,083 --> 00:58:54,333 Ei skeittilautaa. 786 00:58:54,416 --> 00:58:57,125 Pitää tehdä töitä tai emme saa listaa loppuun. 787 00:58:57,208 --> 00:59:00,083 Kisa käytävän päähän. Kolme, kaksi, yksi, nyt! 788 00:59:00,833 --> 00:59:01,750 Jules! 789 00:59:01,833 --> 00:59:04,000 Tämä ei ole reilua. En ollut valmis. 790 00:59:04,083 --> 00:59:06,750 Ikka! Älä viitsi! 791 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 Emme tee vain yhtä kerrallaan. Onko selvä? 792 00:59:42,000 --> 00:59:43,041 Selvä. 793 00:59:49,000 --> 00:59:50,125 Tarvitsetko kyydin? 794 01:00:03,416 --> 01:00:05,666 Jos hän näkee tämän, saan potkut. 795 01:00:05,750 --> 01:00:08,000 Saat sittenkin, jos tehdas suljetaan. 796 01:00:08,083 --> 01:00:11,416 Otatte vähän ja levitätte. 797 01:00:13,833 --> 01:00:14,708 Mitä nyt? 798 01:00:15,375 --> 01:00:17,458 Keksivallankumouksen puolesta. 799 01:00:18,333 --> 01:00:20,125 Jet, mitä oikein teet? -Jet. 800 01:00:21,041 --> 01:00:24,083 Onko sinulla vessalupaa, Jet? 801 01:00:26,208 --> 01:00:28,666 Varmistakaa, ettei hän näe teitä. 802 01:00:39,583 --> 01:00:40,583 Pelastit meidät. 803 01:00:42,958 --> 01:00:45,083 Nyt pitää päästä vessaan oikeasti. 804 01:00:46,125 --> 01:00:48,458 Ei se niin huonosti voinut mennä. 805 01:00:48,541 --> 01:00:50,500 Kyllähän. Se oli kamalaa. 806 01:00:50,583 --> 01:00:53,666 Hän vihaa joulua koko sydämestään. 807 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 Oletko jo valmis? 808 01:00:58,375 --> 01:00:59,375 Tahdon kotiin. 809 01:01:02,083 --> 01:01:03,083 Jules… 810 01:01:04,000 --> 01:01:07,125 Kaikki lahjat on vielä toimitettava Yhdysvaltoihin. 811 01:01:07,208 --> 01:01:09,041 Niin on. -Sen kuin toimitat. 812 01:01:09,958 --> 01:01:11,041 Mutta Jules… 813 01:01:11,750 --> 01:01:14,458 Et voi pakottaa minua mihinkään, mitä en halua. 814 01:01:15,541 --> 01:01:16,583 Vietkö kotiin? 815 01:01:22,250 --> 01:01:23,458 En luovuta vielä. 816 01:01:24,791 --> 01:01:26,916 Hän tarvitsee vain pienen tönäisyn. 817 01:01:27,958 --> 01:01:29,666 Miten aiot tehdä sen? 818 01:01:31,333 --> 01:01:33,916 En kerro. 819 01:01:36,250 --> 01:01:38,083 Liitytkö seuraamme? -En. 820 01:01:39,083 --> 01:01:41,250 Keksit ovat keksivallankumoukseen. 821 01:01:41,791 --> 01:01:45,083 Äitisi on tosi sankari. Hän mullistaa koko tehtaan. 822 01:01:45,875 --> 01:01:46,875 No niin. 823 01:01:49,708 --> 01:01:50,958 Haloo? -Jules? 824 01:01:51,875 --> 01:01:53,375 Hei. -Onko äitisi kotona? 825 01:01:53,458 --> 01:01:54,458 En tiedä. 826 01:01:55,791 --> 01:01:58,333 Oletko yksin kotona? -En. 827 01:02:01,708 --> 01:02:04,625 Onko joulukuusi jo pystyssä? -Ei. 828 01:02:04,708 --> 01:02:08,958 Kai äitisi on ostanut hyvää ruokaa jouluaattoillaksi? 829 01:02:09,041 --> 01:02:11,291 Ei. -Eikö? 830 01:02:12,208 --> 01:02:13,416 Sepä ikävää. 831 01:02:14,875 --> 01:02:16,625 Ehkä hän on ostoksilla nyt? 832 01:02:17,375 --> 01:02:19,625 Voi olla. -Selvä. 833 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 No niin. -Heippa, mummi. 834 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 Ukki? 835 01:02:43,041 --> 01:02:44,958 Jules! 836 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 Gunna. 837 01:02:47,666 --> 01:02:49,500 Hei. -Mitä teet täällä? 838 01:02:50,166 --> 01:02:54,291 Jotain kamalaa on tapahtunut. Todellinen onnettomuus. 839 01:02:54,375 --> 01:02:56,083 Ihan kamala juttu. 840 01:02:56,166 --> 01:02:57,208 Mitä tapahtui? 841 01:02:57,291 --> 01:03:01,583 No, en ollut paikalla. Ihan kamalaa. Tunnen syyllisyyttä. 842 01:03:01,666 --> 01:03:03,875 Muuten olisin voinut tehdä jotain. 843 01:03:03,958 --> 01:03:06,625 En kyllä tiedä mitä, koska hän on niin iso. 844 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 Rauhoitu nyt. 845 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 Mitä tapahtui? 846 01:03:13,416 --> 01:03:16,875 Herra Pukki lähti kierrokselle yksin. 847 01:03:18,208 --> 01:03:21,833 Ja hän - 848 01:03:23,666 --> 01:03:24,958 kaatui! 849 01:03:27,000 --> 01:03:28,041 Jules. 850 01:03:28,125 --> 01:03:30,083 Pidätkö ukkia silmällä? 851 01:03:32,166 --> 01:03:33,291 Onko pakko muuttaa? 852 01:03:34,291 --> 01:03:35,833 Muutamme lähemmäs ukkia. 853 01:03:37,875 --> 01:03:40,166 Lupasin isälle huolehtia hänestä. 854 01:03:42,583 --> 01:03:43,958 Isäsi viimeinen toive. 855 01:03:44,958 --> 01:03:47,333 Jules? 856 01:03:47,875 --> 01:03:49,833 Voi ei! Rikoin hänet. Jules? 857 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 Tee jotain, äläkä vain seiso siinä seksikkäänä. 858 01:03:53,916 --> 01:03:54,958 Jules. -Niin. 859 01:03:55,041 --> 01:04:00,416 Luojan kiitos. No niin. Meidän on lähdettävä heti. 860 01:04:00,500 --> 01:04:02,083 Selvä. -Saman tien. 861 01:04:04,375 --> 01:04:06,333 Hei, kulta. 862 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 Teimme keksejä. 863 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 Hei. 864 01:04:10,666 --> 01:04:13,791 Kuka sinä olet? -Ella, lapsenvahti. 865 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 Missä Jules on? -Yläkerrassa. 866 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 -Niin, äiti. -22? 867 01:04:37,708 --> 01:04:40,583 Tyttö on tuskin 14. -15-vuotias. 868 01:04:43,375 --> 01:04:44,708 Saisit hävetä. 869 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 Äiti, nyt ei ole oikea hetki. 870 01:04:46,666 --> 01:04:47,791 Eikö ole hetki? 871 01:04:48,875 --> 01:04:51,250 Missä Jules on? -Belgian ukilla. 872 01:04:51,333 --> 01:04:53,500 Eihän. Ketään ei ole kotona. 873 01:04:53,583 --> 01:04:55,083 Eikä hän ole täälläkään. 874 01:04:55,666 --> 01:04:57,666 Et edes tiedä, missä lapsesi ovat. 875 01:04:58,375 --> 01:04:59,416 Tulen heti. 876 01:05:00,666 --> 01:05:04,291 Pitää mennä. Jules on kadonnut. -Mitäs täällä touhutaan? 877 01:05:06,083 --> 01:05:06,958 Poikani… 878 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 Ukki parka. 879 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 Sattuuko? -Sattuu. 880 01:05:15,000 --> 01:05:20,166 Kaiken rikkinäisen voi korjata. Vai mitä, poika? 881 01:05:20,250 --> 01:05:22,416 Miksi sinä hölmö menit yksin? 882 01:05:22,958 --> 01:05:26,125 Hölmökö? Minulla ei ollut vaihtoehtoja. 883 01:05:28,541 --> 01:05:32,750 Joulupukkina on velvollisuuteni viedä ihmisille lahjoja. 884 01:05:34,083 --> 01:05:37,750 Tiedän, ettet tunne samoin, mutta olen sitä mieltä. 885 01:05:41,041 --> 01:05:44,291 Voitko antaa minulle kepin ja auttaa ylös? 886 01:05:44,375 --> 01:05:48,500 Ei, minä menen. Ukki, pysy tuolissa. Rauhoitu. 887 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 En olisi saanut lähteä. 888 01:05:56,583 --> 01:05:57,583 Isä… 889 01:06:04,791 --> 01:06:06,083 Pysy täällä. 890 01:06:08,083 --> 01:06:09,208 Minä teen sen. 891 01:06:09,875 --> 01:06:10,875 Yksin. 892 01:06:15,500 --> 01:06:17,083 Täytittekö Yhdysvaltojen säkit? 893 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 Melkein. -Mutta teemme sen nyt. 894 01:06:20,958 --> 01:06:24,166 Eivätkö ne ole valmiita? -Ei huolen häivää. 895 01:06:29,791 --> 01:06:34,125 Luulitteko, etten tunnistaisi näitä värityskirjoja? 896 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 Olette onnekkaita. 897 01:06:37,041 --> 01:06:41,250 Olisitte saaneet potkut, ellen tarvitsisi kaikkia työntekijöitä. 898 01:06:42,375 --> 01:06:43,375 Joka iikka. 899 01:06:44,958 --> 01:06:47,000 Minun pitää etsiä Jules. 900 01:06:47,500 --> 01:06:49,583 Mene. Katsomme, ettei hän huomaa. 901 01:06:50,458 --> 01:06:53,166 Oletko varma? En halua, että saat potkut. 902 01:06:53,250 --> 01:06:54,916 Mene etsimään poikasi. 903 01:06:55,666 --> 01:06:57,250 Olen pahoillani vaivasta. 904 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 Vaivastako? Minulla ei ole koskaan ollut näin hauskaa. 905 01:07:00,625 --> 01:07:01,833 Mene pois. 906 01:07:05,916 --> 01:07:11,333 Olemme tehneet tätä joulukeksiä yli 20 vuoden ajan. 907 01:07:14,000 --> 01:07:18,416 Perinteitä on jatkettava, ei tuhottava. 908 01:07:18,500 --> 01:07:21,083 Saatte viimeisen tilaisuutenne. 909 01:07:22,791 --> 01:07:25,958 Teillä on neljä tuntia aikaa valmistaa keksit. 910 01:07:26,708 --> 01:07:28,000 Pankaahan hösseliksi. 911 01:07:32,583 --> 01:07:34,000 Tämä on aivan liian iso. 912 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Katsotaanpa. Jonain päivänä - 913 01:07:42,125 --> 01:07:43,750 se sopii, Jules. 914 01:07:46,208 --> 01:07:47,291 Kas noin. 915 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 Hyvä on, mutta vain tämän kerran. 916 01:07:52,166 --> 01:07:55,875 Odota vain. Siitä tulee uskomatonta. Näytät upealta. 917 01:07:56,500 --> 01:08:00,416 Uskomatonta tai ei, emme ehdi ajoissa. 918 01:08:00,500 --> 01:08:03,375 Ehdimme. Sinun pitää vain uskoa siihen. 919 01:08:06,666 --> 01:08:08,000 Mitä sinä teet? 920 01:08:08,083 --> 01:08:10,375 Uskon siihen. Näetkö? 921 01:08:11,625 --> 01:08:13,250 En vieläkään usko siihen. 922 01:08:16,875 --> 01:08:20,125 Jules. Ole varovainen. 923 01:08:29,583 --> 01:08:30,583 Jules? 924 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 Hyvä! 925 01:08:47,583 --> 01:08:52,791 Tiesin sen! -Hyvä, anna mennä Jules! 926 01:08:54,375 --> 01:08:56,333 Jules, olet huippu. 927 01:08:56,416 --> 01:08:58,833 Katosiko kipu? -Eikö jalkasi ole murtunut? 928 01:08:58,916 --> 01:09:01,541 Sepä parani nopeasti. 929 01:09:03,375 --> 01:09:04,833 Katsokaa! 930 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 Se on Suzanne. 931 01:09:19,083 --> 01:09:20,125 Löysitkö hänet? 932 01:09:20,208 --> 01:09:23,083 En vielä. En tiedä, missä hän on. 933 01:09:23,166 --> 01:09:25,750 Hän on fiksu poika, eikä tee mitään tyhmää. 934 01:09:25,833 --> 01:09:28,541 Voinko lainata autoasi? -On sinulla otsaa. 935 01:09:28,625 --> 01:09:30,916 Farid? Haloo? -Suzanne. 936 01:09:31,916 --> 01:09:33,958 Ensin saatat tehtaan pulaan - 937 01:09:34,041 --> 01:09:37,208 ja sitten poistut työpaikalta ilman lupaa. 938 01:09:37,916 --> 01:09:39,541 Palaan, kun löydän Julesin. 939 01:09:39,625 --> 01:09:43,000 Ei, palaat heti tai ei tarvitse palata ollenkaan. 940 01:09:43,083 --> 01:09:44,333 Etsin poikani. 941 01:09:46,500 --> 01:09:47,625 Ja minä autan. 942 01:09:50,916 --> 01:09:52,000 Kuten minäkin. 943 01:09:53,958 --> 01:09:55,208 Sitten saatte potkut. 944 01:09:56,125 --> 01:09:57,125 Koko kolmikko. 945 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 Leipomaan siitä. 946 01:10:07,791 --> 01:10:09,041 Sinä siis valehtelit. 947 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 Minulla ei ollut vaihtoehtoja. 948 01:10:11,625 --> 01:10:14,500 Muistan sanoneeni, ettei hän ole valmis. 949 01:10:14,583 --> 01:10:17,791 Mutta ei. "Jalkani, jalkani." Sinä valehtelet. 950 01:10:17,875 --> 01:10:21,458 Jotta poika ottaisi ohjat, vaikka tiedät, ettei hän halua. 951 01:10:21,541 --> 01:10:25,750 Tuo ei ole totta. Hän haluaa, mutta ei vain tiedä sitä vielä. 952 01:10:26,250 --> 01:10:29,708 Hänen pitää alkaa taas rakastaa joulua. Siinä kaikki. 953 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 Pysäyttäkää hänet! 954 01:10:35,083 --> 01:10:36,208 Pysähdy, Jules! 955 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 Tule takaisin. -Seis! 956 01:10:41,791 --> 01:10:43,375 Älä mene miinus kakkoseen! 957 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 Hän meni miinus kakkoseen, herra Pukki. 958 01:11:18,750 --> 01:11:20,041 "Elizabeth Pukki." 959 01:11:22,666 --> 01:11:24,291 "Wilhelmus Pukki." 960 01:11:27,083 --> 01:11:28,166 "Otto Pukki." 961 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 "Henricus Pukki." 962 01:11:35,041 --> 01:11:36,458 "Virginie Pukki." 963 01:11:40,541 --> 01:11:41,625 Ukki. 964 01:11:46,791 --> 01:11:48,333 PETTERI PUKKI 965 01:11:48,416 --> 01:11:49,250 Isä. 966 01:11:53,125 --> 01:11:55,458 JULES PUKKI 967 01:11:56,833 --> 01:12:00,916 Olen pahoillani, poikani. 968 01:12:01,958 --> 01:12:05,333 Toivoin, että pitäisit taas joulusta. 969 01:12:06,083 --> 01:12:09,666 Se olisi helpottanut - 970 01:12:12,000 --> 01:12:13,416 tämän selittämistä. 971 01:12:15,791 --> 01:12:22,458 Joulupukin nimi on periytynyt aikojen alusta - 972 01:12:23,333 --> 01:12:29,333 sukupolvelta toiselle meidän Pukkien suvussa. 973 01:12:30,166 --> 01:12:32,000 Joulupukkihan elää ikuisesti. 974 01:12:33,708 --> 01:12:34,541 Ei, poikani. 975 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 Katso minua. Ei. 976 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Me kaikki vanhenemme. 977 01:12:41,291 --> 01:12:43,833 Jonain päivänä pesti siirtyy seuraavalle. 978 01:12:43,916 --> 01:12:50,125 Isäsi oli jo työskennellyt tovin joulupukkina. 979 01:12:53,583 --> 01:12:56,375 Kunnes… -Onnettomuuteen asti. 980 01:12:57,333 --> 01:12:58,916 Niin. 981 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 Sinä olit liian nuori. 982 01:13:05,041 --> 01:13:08,833 Joten palasin hommiin itse. 983 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 Mutta poikani… 984 01:13:13,708 --> 01:13:16,375 Olen vanha ja väsynyt. 985 01:13:17,125 --> 01:13:18,750 Kaatuminen, sairaala. 986 01:13:23,750 --> 01:13:27,875 Tämä on kirje isältäsi. 987 01:13:30,000 --> 01:13:32,083 Hän kirjoitti sen sinulle. 988 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 Jokainen joulupukki - 989 01:13:35,250 --> 01:13:38,250 kirjoitti tällaisen kirjeen seuraajalleen. 990 01:13:40,208 --> 01:13:42,416 Yhtenä kauniina päivänä - 991 01:13:43,625 --> 01:13:45,125 olet uusi joulupukki. 992 01:13:49,208 --> 01:13:50,208 Ei! 993 01:13:51,333 --> 01:13:52,958 Aioin auttaa vain kerran. 994 01:13:55,708 --> 01:13:56,791 Isä on kuollut. 995 01:13:58,125 --> 01:13:59,833 Joulupukkikin on kuollut. 996 01:14:10,208 --> 01:14:12,541 Yksitoistavuotias, vaaleat hiukset. 997 01:14:13,041 --> 01:14:16,958 Ei iltapäivän jälkeen. Aivan, selvä. 998 01:14:17,500 --> 01:14:20,041 Niin, kiitos. He etsivät häntä. 999 01:14:25,666 --> 01:14:29,208 Kaikki järjestyy. Kyllä se siitä. 1000 01:14:37,041 --> 01:14:38,041 Jules! 1001 01:14:39,166 --> 01:14:43,125 Missä olet ollut? Olemme etsineet sinua kaikkialta. 1002 01:14:43,625 --> 01:14:45,500 Missä ukki on? -Kotona. 1003 01:14:45,583 --> 01:14:48,833 Mikset ole siellä? Sinun piti huolehtia hänestä. 1004 01:14:49,375 --> 01:14:51,750 Osaatkin olla itsekäs! 1005 01:15:06,666 --> 01:15:08,000 Kadonnut poika palasi. 1006 01:15:12,500 --> 01:15:14,041 Kaikki olivat huolissaan. 1007 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 Ryhdistäydy vähän. 1008 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 Eihän minun tarvitse iloita, ellen halua. 1009 01:15:22,916 --> 01:15:23,958 Ei niin. 1010 01:15:24,041 --> 01:15:26,416 Mutta on eri asia olla iloinen - 1011 01:15:26,500 --> 01:15:28,916 ja terrorisoida kaikkia itsesäälillä. 1012 01:15:31,083 --> 01:15:33,333 Äitisi menetti työnsä sinun takiasi. 1013 01:15:33,416 --> 01:15:34,333 Mitä? 1014 01:15:36,416 --> 01:15:37,916 Enpä olisi sanonut niin. 1015 01:15:39,208 --> 01:15:40,875 Kaikki tekevät virheitä. 1016 01:15:41,750 --> 01:15:42,750 Äiditkin. 1017 01:15:43,791 --> 01:15:45,625 Teinkö sinustakin virheen? 1018 01:15:46,541 --> 01:15:49,875 Et. Yrität vain parhaasi. 1019 01:15:49,958 --> 01:15:51,583 Jules tietää sen. 1020 01:15:54,791 --> 01:15:56,125 Mikä se on? 1021 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 Ei mikään. 1022 01:16:00,708 --> 01:16:01,708 Isältäni. 1023 01:16:03,375 --> 01:16:04,333 Avaisit sen. 1024 01:16:06,583 --> 01:16:07,791 Miksi ei? 1025 01:16:09,958 --> 01:16:11,666 Se on jäähyväiskirje. 1026 01:16:15,458 --> 01:16:16,500 Jos luen sen, 1027 01:16:22,958 --> 01:16:24,000 se on lopullista. 1028 01:16:33,416 --> 01:16:34,958 Opettele päästämään irti. 1029 01:16:36,208 --> 01:16:37,625 Mitä sinä siitä tiedät? 1030 01:16:39,083 --> 01:16:41,916 Sinulla on isä. Minulla ei. 1031 01:16:43,958 --> 01:16:45,208 Menetin kaiken. 1032 01:17:02,541 --> 01:17:04,875 Ei enää balettia. 1033 01:17:07,458 --> 01:17:09,708 Ei enää lyhyitä hameita. 1034 01:17:18,416 --> 01:17:19,708 Tyhmä onnettomuus. 1035 01:17:25,541 --> 01:17:26,875 Sitä ei voi korjata. 1036 01:17:31,083 --> 01:17:34,875 Maailman vihaaminen ei muuta asiaa. 1037 01:17:37,708 --> 01:17:39,208 Sinulla on vielä paljon. 1038 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 Avaa kirje ja lue se. 1039 01:18:05,916 --> 01:18:07,333 Puhu hänelle. 1040 01:18:11,541 --> 01:18:12,416 Selvä. 1041 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 Anteeksi aiemmasta. 1042 01:18:20,750 --> 01:18:21,583 Niin minäkin. 1043 01:18:24,833 --> 01:18:26,458 Saitko potkut takiani? 1044 01:18:27,791 --> 01:18:29,833 En suinkaan. 1045 01:18:31,333 --> 01:18:33,083 Olen ollut typerä. 1046 01:18:33,833 --> 01:18:36,500 Yksinkertaiset suunnitelmat eivät aina toimi. 1047 01:18:37,458 --> 01:18:42,375 Luulin voivani pelastaa tehtaan yksin, kun kaikki ihastuisivat kekseihimme. 1048 01:18:44,958 --> 01:18:47,458 Yksi iso keksitilaus ja sitten… 1049 01:18:49,000 --> 01:18:49,958 Niin. 1050 01:18:52,291 --> 01:18:54,500 Aioit tuoda väriä pimeisiin päiviin. 1051 01:19:26,708 --> 01:19:31,250 Jules, jos luet tätä, olen jostain syystä poissa. 1052 01:19:32,041 --> 01:19:35,333 Tämä ei ole jäähyväiskirje vaan uusi alku. 1053 01:19:36,666 --> 01:19:40,250 Aivan kuten ukki peri pestin omalta isältään, 1054 01:19:40,333 --> 01:19:42,708 sinäkin jatkat tätä perinnettä. 1055 01:19:44,375 --> 01:19:47,708 En ole täällä enää, mutta elän sinussa. 1056 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 Sinun tehtäväsi on tuoda valoa pimeyteen. 1057 01:19:51,333 --> 01:19:53,250 Olet sydämeni. 1058 01:19:54,666 --> 01:19:57,458 Yhdessä olemme joulupukki. 1059 01:19:58,500 --> 01:19:59,750 Ikuisesti. 1060 01:20:07,250 --> 01:20:08,250 Jules? 1061 01:20:09,583 --> 01:20:12,375 Minun on mentävä, mutta he eivät saa tietää. 1062 01:20:12,458 --> 01:20:13,375 Mitä aiot? 1063 01:20:15,166 --> 01:20:18,208 Päästää irti ja jatkaa. -Jatkaa mitä? 1064 01:20:18,916 --> 01:20:20,583 Pelastan joulun. 1065 01:20:22,000 --> 01:20:24,416 Oletko kunnossa? -Voin mainiosti. 1066 01:20:26,500 --> 01:20:27,500 Kiitos. 1067 01:20:28,458 --> 01:20:29,458 Mistä hyvästä? 1068 01:20:33,666 --> 01:20:36,500 Hyvää joulua! 1069 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 Miksi kaikki ovat allapäin? -Jules palasi. 1070 01:20:47,375 --> 01:20:50,500 On juhla. Uuden alun juhla. 1071 01:20:50,583 --> 01:20:52,375 Todellako? -Niin, todellako? 1072 01:20:52,458 --> 01:20:55,375 Ruvetaan hommiin. -Kuomaseni! 1073 01:20:56,208 --> 01:20:58,875 Olemme tulossa. -Kyllä. 1074 01:21:09,041 --> 01:21:10,625 Kuin kaksi marjaa. 1075 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 Tervetuloa, joulun Jules. 1076 01:21:17,791 --> 01:21:19,041 Oli jo aikakin. 1077 01:21:21,791 --> 01:21:24,500 Oletko varma, ettei minun tarvitse tulla? 1078 01:21:24,583 --> 01:21:27,125 Olen. Menen pientä kiertotietä. 1079 01:21:28,458 --> 01:21:30,916 Se ei ole hyväksi terveydellesi. 1080 01:21:32,333 --> 01:21:33,791 Pitäisikö huolestua? 1081 01:21:35,208 --> 01:21:37,125 Eläköön keksivallankumous. 1082 01:21:38,250 --> 01:21:41,541 Voisiko joku selittää, mikä keksivallankumous on? 1083 01:21:41,625 --> 01:21:42,583 Niin. 1084 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 Maistuu ihan joululta. 1085 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 Yksi iso tilaus. 1086 01:22:27,250 --> 01:22:29,250 Nauti, rouva presidentti. 1087 01:22:50,333 --> 01:22:51,625 Haluatko keksin myös? 1088 01:22:52,250 --> 01:22:53,166 Herkkua, eikö? 1089 01:22:54,666 --> 01:22:56,875 Olet huikea! 1090 01:23:05,375 --> 01:23:07,958 Siistiä, vai mitä, Holger? -Katsokaa. 1091 01:23:08,708 --> 01:23:10,958 Kaunista, Holger. 1092 01:23:11,041 --> 01:23:13,416 Jules! 1093 01:23:14,625 --> 01:23:18,000 Haluaako Yhdysvaltojen presidentti keksejäni? 1094 01:23:21,083 --> 01:23:24,000 Värillisiä keksejä. Aivan. Kyllä. 1095 01:23:25,250 --> 01:23:27,083 Kyllä, kyllä. 1096 01:23:29,500 --> 01:23:30,750 Ne värilliset keksit. 1097 01:23:31,833 --> 01:23:33,416 Ne värilliset keksit. 1098 01:23:39,666 --> 01:23:43,791 Missä ne värilliset keksit ovat? 1099 01:23:45,000 --> 01:23:47,458 Miksei kukaan vastaa, kun kysyn? 1100 01:23:48,875 --> 01:23:52,708 Menen katsomaan Julesia. -Minä kävin juuri. 1101 01:23:52,791 --> 01:23:55,000 Hän halusi jäädä huoneeseensa. 1102 01:23:56,041 --> 01:23:56,875 Selvä. 1103 01:23:57,375 --> 01:24:00,291 Aikooko hän sulkeutua huoneeseensa jouluaatoksi? 1104 01:24:01,041 --> 01:24:02,041 Minulla on nälkä. 1105 01:24:03,250 --> 01:24:06,500 Aivan. Mitä aioit tehdä illalliselle? 1106 01:24:07,333 --> 01:24:08,583 En tiedä. 1107 01:24:08,666 --> 01:24:10,541 Mitä kaapissa on? -Ei mitään. 1108 01:24:11,166 --> 01:24:12,166 Minä avaan. 1109 01:24:14,291 --> 01:24:17,125 En päässyt niin pitkälle, kun oli yhtä ja toista. 1110 01:24:20,500 --> 01:24:22,291 Noortje, mennään ostoksille. 1111 01:24:22,375 --> 01:24:25,791 Haetaan jotain hyvää ruokaa jouluateriaksi. 1112 01:24:26,916 --> 01:24:28,125 Spagettia! 1113 01:24:28,208 --> 01:24:29,208 No… 1114 01:24:30,708 --> 01:24:32,041 Sinun on palattava. 1115 01:24:32,958 --> 01:24:36,916 Yhdysvaltojen presidentti haluaa keksejäsi. 1116 01:24:37,000 --> 01:24:38,708 Miten se on mahdollista? 1117 01:24:39,416 --> 01:24:43,583 Hän teki ison tilauksen valtionpäämiesten jouluillalliselle. 1118 01:24:43,666 --> 01:24:45,291 Jos teemme tämän oikein, 1119 01:24:45,375 --> 01:24:48,458 hänestä tulee kanta-asiakas ja tehdas pelastuu. 1120 01:24:48,541 --> 01:24:49,541 Mitä? 1121 01:24:50,875 --> 01:24:53,125 Tule. Keksit on lähetettävä tänään. 1122 01:24:53,208 --> 01:24:54,583 Tänäänkö? -Niin. 1123 01:24:56,833 --> 01:25:00,000 Anteeksi, mutta en pääse. -Mikset? 1124 01:25:01,000 --> 01:25:04,166 Koska juhlimme joulua tänään. Lupasin. 1125 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 Voimme juhlia joulua huomenna. 1126 01:25:11,583 --> 01:25:12,458 Oletko varma? 1127 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 Olen. 1128 01:25:17,916 --> 01:25:20,166 Kuka haluaa auttaa? 1129 01:25:20,250 --> 01:25:22,208 Minä. -Minä en. 1130 01:25:22,291 --> 01:25:25,541 Menen ostoksille mummin kanssa. Ellakin voi tulla. 1131 01:25:39,541 --> 01:25:41,000 Emme selviä. 1132 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 Ainakin yritimme. 1133 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Avun tarpeessa? 1134 01:25:53,208 --> 01:25:55,875 Teidän pitäisi olla joulunvietossa. -Niinpä. 1135 01:25:55,958 --> 01:26:00,458 Pistetään siis hösseliksi, että pääsemme kotiin syömään. 1136 01:26:01,083 --> 01:26:02,125 Menoksi. 1137 01:26:04,791 --> 01:26:06,750 Jantien, missä taikina on? 1138 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 Se on työn alla. 1139 01:26:08,083 --> 01:26:11,833 Ei tarvitse vastata, vaikka esitin kysymyksen, Jantien. 1140 01:26:11,916 --> 01:26:14,416 Alahan leipoa, Jantien! 1141 01:26:15,583 --> 01:26:16,458 Liikettä! 1142 01:26:21,291 --> 01:26:25,333 Oliko se viimeinen? -Vielä yksi talo Lontoossa. 1143 01:26:27,583 --> 01:26:31,666 Oletteko valmiita lähtöön? 1144 01:26:32,666 --> 01:26:37,125 Kolme, kaksi, yksi. 1145 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 Mikä siellä oikein kestää? -En kestä tätä. 1146 01:26:48,083 --> 01:26:49,416 Moikataan äitiä. 1147 01:26:55,250 --> 01:26:58,208 Anna mennä, Jules. 1148 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 Arvasin! 1149 01:27:50,041 --> 01:27:52,250 Näytä vähän innostusta. 1150 01:27:52,333 --> 01:27:54,958 Hienoa, poikaseni. 1151 01:27:55,041 --> 01:27:56,916 Jules! 1152 01:27:57,000 --> 01:28:00,416 Miten opit kaiken niin nopeasti? 1153 01:28:03,625 --> 01:28:06,583 Sain tietää, että isä on täällä. 1154 01:28:07,250 --> 01:28:08,166 Tietenkin. 1155 01:28:08,958 --> 01:28:11,250 Tiesin aina, että se olisi sinussa. 1156 01:28:11,833 --> 01:28:12,666 Pystyt kyllä. 1157 01:28:16,083 --> 01:28:18,583 Se oli siinä. -Eikä ollut. 1158 01:28:31,208 --> 01:28:32,250 Onnistuimme. 1159 01:28:35,416 --> 01:28:38,666 Hyvää joulua kaikille. 1160 01:28:38,750 --> 01:28:41,791 Hyvää joulua! -Hyvää joulua! 1161 01:28:41,875 --> 01:28:42,916 Tule. 1162 01:28:43,583 --> 01:28:44,583 Mikä vialla? 1163 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 Julesko? 1164 01:28:49,583 --> 01:28:50,666 Kaikki järjestyy. 1165 01:29:16,750 --> 01:29:17,916 Hyvää joulua. 1166 01:29:21,333 --> 01:29:22,250 Hän tämän teki. 1167 01:29:23,333 --> 01:29:24,291 Teitkö tämän? 1168 01:29:34,833 --> 01:29:35,833 Mitä tämä on? 1169 01:29:37,166 --> 01:29:40,458 Joulukuusi ja paljon lahjoja. 1170 01:29:46,666 --> 01:29:47,875 Voi, Jules. 1171 01:29:52,458 --> 01:29:53,416 Pelastat joulun? 1172 01:29:54,875 --> 01:29:55,875 Ella. 1173 01:29:57,291 --> 01:29:58,500 Sinullekin on lahja. 1174 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 Katsohan. 1175 01:30:15,083 --> 01:30:17,333 Minä menen nyt. 1176 01:30:18,583 --> 01:30:19,708 Eikö olekin hieno? 1177 01:30:28,416 --> 01:30:30,000 Farid, odota. 1178 01:30:31,291 --> 01:30:32,291 Tule. 1179 01:30:41,791 --> 01:30:44,333 Varovasti. Se on tosi kuumaa. 1180 01:30:44,416 --> 01:30:47,541 Bravo! -Varovasti. 1181 01:30:47,625 --> 01:30:49,541 Herkkua. 1182 01:30:49,625 --> 01:30:50,916 Sataa lunta! 1183 01:30:53,750 --> 01:30:59,625 Haluan nostaa maljan kauniille valkoiselle joululle. 1184 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 Kippis. -Kippis. 1185 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 Valkoiselle joululle. 1186 01:31:04,916 --> 01:31:06,083 Mitä sanot, Jules? 1187 01:31:07,000 --> 01:31:09,166 Samaan aikaan ensi vuonna? -Tietysti. 1188 01:31:09,250 --> 01:31:10,333 Onpa söpöä. 1189 01:31:15,833 --> 01:31:18,125 Hyvää joulua! 1190 01:36:13,833 --> 01:36:18,833 Tekstitys: Tiina Valjanen