1
00:00:45,713 --> 00:00:46,781
Monet.
2
00:00:48,516 --> 00:00:49,584
Monet!
3
00:00:50,484 --> 00:00:51,553
Hey.
4
00:00:52,386 --> 00:00:53,621
Can you watch these boxes
5
00:00:53,755 --> 00:00:55,055
while I get
the other ones up?
6
00:00:55,657 --> 00:00:57,959
What if someone
tries to take something?
7
00:00:58,392 --> 00:01:00,160
You just ask them
politely to freeze,
8
00:01:00,294 --> 00:01:02,262
while you're sketching
for the police.
9
00:01:18,145 --> 00:01:19,781
Can you help your mama out,
please?
10
00:01:20,280 --> 00:01:21,883
Mom, I'm painting.
11
00:01:22,282 --> 00:01:24,318
Is that how you gonna be
the man of the house?
12
00:01:25,285 --> 00:01:27,120
Mom, why can't you have
more sons,
13
00:01:27,254 --> 00:01:29,089
so we can take turns
being the man?
14
00:01:29,222 --> 00:01:30,758
It's exhausting.
15
00:01:32,392 --> 00:01:34,494
Yeah, I'm exhausted already.
16
00:01:35,563 --> 00:01:37,297
I wish
you don't ever have to grow up
17
00:01:37,431 --> 00:01:38,666
to be a man in this world.
18
00:01:38,800 --> 00:01:40,702
Especially a Black man.
19
00:01:45,339 --> 00:01:47,642
Sorry, babe, let me just
put that there for a sec.
20
00:01:51,311 --> 00:01:52,547
Are these my toys?
21
00:01:52,714 --> 00:01:54,816
Hey, be careful.
Those are fragile, okay?
22
00:01:57,785 --> 00:01:59,854
Monet!
23
00:02:03,558 --> 00:02:06,259
Jesus, not this one.
24
00:02:09,897 --> 00:02:11,032
Sorry.
25
00:02:11,966 --> 00:02:14,535
You know, your dad got this
for me as a wedding gift.
26
00:02:17,371 --> 00:02:19,040
If you look
on the bright side,
27
00:02:19,172 --> 00:02:21,843
now it's gonna remind you more
of Dad when you look at it.
28
00:02:24,579 --> 00:02:26,748
Your tongue
is a good enough reminder.
29
00:02:34,656 --> 00:02:37,157
Mom, why everything
looks different here?
30
00:02:37,659 --> 00:02:38,926
What do you mean, baby?
31
00:02:39,661 --> 00:02:41,796
The homes,
the people, the streets.
32
00:02:41,929 --> 00:02:44,599
Everything is much brighter.
It's not like back home.
33
00:02:45,667 --> 00:02:47,401
Yeah, it's different, but...
34
00:02:48,235 --> 00:02:49,737
you'll have
a brighter future.
35
00:02:51,304 --> 00:02:52,640
And you'll go
to a different school
36
00:02:52,774 --> 00:02:55,610
and see brighter looking kids.
37
00:02:56,476 --> 00:02:57,745
Do you know what?
38
00:02:58,513 --> 00:03:00,447
I bet you shine brighter
than all of them.
39
00:03:05,787 --> 00:03:08,122
What if they don't like me,
'cause we don't look alike?
40
00:03:08,756 --> 00:03:10,958
Hey,
what do I always tell you?
41
00:03:13,393 --> 00:03:16,898
You can only see
the true color of a diamond
42
00:03:17,031 --> 00:03:18,365
through a shining light.
43
00:03:19,100 --> 00:03:20,300
There's a...
44
00:03:20,434 --> 00:03:21,836
There's a rainbow
in everyone
45
00:03:21,969 --> 00:03:24,706
if we just look beyond
our deceiving sight.
46
00:03:24,839 --> 00:03:25,973
Right.
47
00:03:27,207 --> 00:03:29,677
All right,
let me see your masterpiece.
48
00:03:30,611 --> 00:03:32,180
I think
that girl across the street
49
00:03:32,312 --> 00:03:33,748
could see my rainbow.
50
00:03:45,827 --> 00:03:47,595
Stay here.
I'll be right back, okay?
51
00:03:48,328 --> 00:03:49,897
I'm scared of cops.
52
00:03:50,832 --> 00:03:52,466
Baby, hey.
53
00:03:53,000 --> 00:03:54,068
They smell fear, remember?
54
00:03:55,069 --> 00:03:56,938
What you gonna be,
a lion or a lamb?
55
00:03:57,705 --> 00:03:58,740
A lion.
56
00:03:59,173 --> 00:04:00,474
That's my boy.
57
00:04:01,075 --> 00:04:02,342
I'll be right back.
58
00:04:12,987 --> 00:04:14,021
Hey, officer.
59
00:04:14,488 --> 00:04:15,556
Everything okay?
60
00:04:15,690 --> 00:04:17,390
Are these your items?
61
00:04:17,525 --> 00:04:19,927
Uh, yeah.
Yeah, I just moved here.
62
00:04:20,695 --> 00:04:22,429
Anything wrong, officer...
63
00:04:23,064 --> 00:04:24,132
Clinton?
64
00:04:24,699 --> 00:04:26,801
Well, you know,
you're blocking the public path.
65
00:04:26,934 --> 00:04:28,468
May I check your ID?
66
00:04:36,844 --> 00:04:37,712
It's my hair.
67
00:04:38,079 --> 00:04:40,480
I-- I used to
straighten it back then.
68
00:04:41,414 --> 00:04:42,917
You know,
my mom used to say
69
00:04:43,050 --> 00:04:45,787
a Black woman should never ever
straighten her hair.
70
00:04:45,920 --> 00:04:47,755
You ever see a lion
playing with its mane?
71
00:04:47,889 --> 00:04:50,525
Ma'am, ma'am.
Please, step aside.
72
00:04:51,025 --> 00:04:53,293
I need to check
the content of the boxes.
73
00:04:53,661 --> 00:04:54,896
May I ask why?
74
00:04:55,328 --> 00:04:57,098
We've had
a few concerning calls
75
00:04:57,231 --> 00:04:58,298
from neighbors.
76
00:04:58,431 --> 00:04:59,967
I'm just doing my job.
77
00:05:04,404 --> 00:05:06,406
What a warm welcome.
78
00:05:10,477 --> 00:05:12,046
Hey, can you just
be a little more gentle?
79
00:05:12,180 --> 00:05:13,514
That's my son's toys.
80
00:05:14,515 --> 00:05:16,951
-How old is your son?
-Nine.
81
00:05:19,687 --> 00:05:22,056
Isn't he too young
to be around guns?
82
00:05:22,190 --> 00:05:23,925
Leave my toys alone!
83
00:05:25,259 --> 00:05:26,493
Monet, stop!
84
00:05:27,295 --> 00:05:28,796
Hey,
what are you doing?
85
00:05:28,930 --> 00:05:30,097
Hey, stop!
86
00:05:31,098 --> 00:05:33,067
Don't you fucking
point your gun at my son.
87
00:05:33,201 --> 00:05:35,402
This is how
you're raising your child?
88
00:05:35,536 --> 00:05:37,071
Leave my mom alone!
89
00:05:37,672 --> 00:05:39,640
Hey, it's--
it's just a game.
90
00:05:39,774 --> 00:05:41,576
Okay?
We're just playing a game.
91
00:05:42,677 --> 00:05:44,645
So, she's not a real cop?
92
00:05:45,213 --> 00:05:46,479
No.
93
00:05:47,447 --> 00:05:48,716
Certainly not.
94
00:06:02,462 --> 00:06:04,198
Look at you growing
all big and tall.
95
00:06:12,907 --> 00:06:14,041
All right.
96
00:07:03,925 --> 00:07:06,027
Hey,
can you stop that please?
97
00:07:06,560 --> 00:07:08,930
-But it's fun.
-Yeah, well, not for me.
98
00:07:13,768 --> 00:07:15,670
Okay, hey, come here,
come here, come here.
99
00:07:19,607 --> 00:07:20,875
Do me a favor.
100
00:07:22,877 --> 00:07:23,945
Okay.
101
00:07:25,079 --> 00:07:26,414
Can you show me
where this color is?
102
00:07:26,547 --> 00:07:27,915
I don't know.
103
00:07:28,049 --> 00:07:30,184
Okay, look, we know
that the card says what?
104
00:07:30,551 --> 00:07:31,819
Green?
105
00:07:31,953 --> 00:07:33,187
Right, so,
if the label's green,
106
00:07:33,321 --> 00:07:34,755
take this and match it
107
00:07:34,889 --> 00:07:36,958
with something else
in this apartment.
108
00:07:42,096 --> 00:07:43,798
Mmm.
109
00:07:44,966 --> 00:07:46,033
Close.
110
00:07:50,705 --> 00:07:51,839
I can't tell.
111
00:07:52,373 --> 00:07:54,241
Try again.
Try a little harder.
112
00:07:56,577 --> 00:07:57,845
Mmm...
113
00:08:02,149 --> 00:08:03,217
Okay.
114
00:08:04,685 --> 00:08:06,387
-I can't tell.
-Okay.
115
00:08:06,954 --> 00:08:09,690
What do we know
for sure is green?
116
00:08:10,825 --> 00:08:13,227
-The tree.
-That's right.
117
00:08:17,465 --> 00:08:18,733
Careful.
118
00:08:24,038 --> 00:08:25,106
Good one!
119
00:08:25,973 --> 00:08:27,742
- Thank you.
- Mm-hmm.
120
00:08:30,378 --> 00:08:32,580
Okay, what else?
121
00:08:33,481 --> 00:08:35,583
I don't know.
Give me a clue.
122
00:08:43,257 --> 00:08:44,658
Is the sky always blue?
123
00:08:45,059 --> 00:08:47,595
-Not always.
-Mom, look at the sun.
124
00:08:47,728 --> 00:08:50,131
Hey, don't look up there
too long, okay?
125
00:08:50,965 --> 00:08:52,533
I like how bright it is.
126
00:08:52,666 --> 00:08:53,601
Yeah, but, Monet,
you're gonna go blind
127
00:08:53,734 --> 00:08:55,302
if you stare too long.
128
00:08:55,436 --> 00:08:56,704
I'm already blind.
129
00:08:56,837 --> 00:08:58,606
Monet, you're not blind.
130
00:08:58,739 --> 00:09:00,241
Says the blind.
131
00:09:01,809 --> 00:09:03,744
Monet, we're colorblind.
132
00:09:04,078 --> 00:09:05,679
Well, that's still blind.
133
00:09:05,813 --> 00:09:06,814
Monet, I don't want to hear it.
134
00:09:06,947 --> 00:09:08,449
Stop. Please.
135
00:09:09,550 --> 00:09:11,452
Okay, listen, there are people
that can see color,
136
00:09:11,619 --> 00:09:13,888
but that doesn't make them
any different than we are.
137
00:09:15,122 --> 00:09:16,924
People label colors
just like we do.
138
00:09:17,058 --> 00:09:19,593
They just do it
in their minds.
139
00:09:19,994 --> 00:09:23,631
But, look, we got
a better imagination, right?
140
00:09:24,465 --> 00:09:25,733
Mmm.
141
00:09:29,804 --> 00:09:31,739
What colors
do you see in the sky?
142
00:09:33,307 --> 00:09:35,876
I see pink and red.
143
00:09:36,944 --> 00:09:38,813
Like a giant pomegranate.
144
00:09:39,380 --> 00:09:41,182
Like a giant pomegranate.
145
00:09:41,749 --> 00:09:43,717
Where'd you get
all that imagination?
146
00:09:43,851 --> 00:09:45,786
Can we eat
pomegranates tonight?
147
00:09:45,920 --> 00:09:47,354
Baby, I don't think
148
00:09:47,488 --> 00:09:48,923
there are enough pomegranates
on this planet
149
00:09:49,056 --> 00:09:50,858
to satisfy your appetite.
150
00:09:51,459 --> 00:09:54,061
We haven't had any
since we moved here.
151
00:09:55,362 --> 00:09:56,831
All right, all right,
152
00:09:56,964 --> 00:09:58,899
um, when we're done
furnishing the apartment,
153
00:09:59,033 --> 00:10:01,469
I'll run out and grab
some pomegranates, okay?
154
00:10:02,269 --> 00:10:03,971
Can you come
help me with this map?
155
00:10:07,641 --> 00:10:08,909
Grab that side.
156
00:10:15,316 --> 00:10:16,884
Did you know that
where we originally come from,
157
00:10:17,017 --> 00:10:18,919
there's tons of
pomegranate trees?
158
00:10:19,053 --> 00:10:20,321
Can we move back?
159
00:10:21,322 --> 00:10:23,257
Maybe. One day.
160
00:10:44,945 --> 00:10:46,680
Yes? Can I help you?
161
00:10:46,814 --> 00:10:49,049
Hi, Mr. Walton.
Sorry to bother you.
162
00:10:49,650 --> 00:10:50,918
How do you know my name?
163
00:10:51,051 --> 00:10:52,820
I'm the new tenant
downstairs.
164
00:10:52,953 --> 00:10:54,221
New tenant?
165
00:10:54,589 --> 00:10:56,223
Yes, I'm Magdalene.
166
00:10:56,357 --> 00:10:57,992
The rental management told me
just to pay you directly--
167
00:10:58,125 --> 00:10:59,594
Hold on, there must be
some kind of mistake.
168
00:10:59,727 --> 00:11:01,962
I'm expecting
a Magdalene Whyte.
169
00:11:02,363 --> 00:11:03,330
Yeah, that's me.
170
00:11:03,464 --> 00:11:05,666
W-H-Y-T-E.
171
00:11:06,967 --> 00:11:09,370
I know it's weird
seeing a Black person
172
00:11:09,504 --> 00:11:10,639
with a white last name,
173
00:11:10,771 --> 00:11:13,274
like, literally Whyte.
174
00:11:13,707 --> 00:11:15,577
Huh, strange.
175
00:11:15,709 --> 00:11:16,944
But management informed me
176
00:11:17,077 --> 00:11:18,412
that an old white woman
was here
177
00:11:18,547 --> 00:11:20,481
looking for an apartment
for her daughter.
178
00:11:20,615 --> 00:11:23,017
Yes, that was my mom,
she was helping me out.
179
00:11:23,150 --> 00:11:24,818
She used to live
around this area.
180
00:11:25,319 --> 00:11:26,353
Your mom?
181
00:11:27,154 --> 00:11:28,455
Is this
some kind of a joke?
182
00:11:30,659 --> 00:11:32,760
All right, let me explain
before you think I'm crazy.
183
00:11:32,893 --> 00:11:35,796
So, I was adopted
by a white woman.
184
00:11:36,163 --> 00:11:37,532
She couldn't have
any kids of her own,
185
00:11:37,666 --> 00:11:39,099
so, she raised me...
186
00:11:39,833 --> 00:11:41,035
and she gave me
187
00:11:41,168 --> 00:11:42,770
the good Catholic name,
Magdalene,
188
00:11:42,903 --> 00:11:44,271
and, of course,
I took her last name
189
00:11:44,405 --> 00:11:46,273
and so here we are.
190
00:11:46,407 --> 00:11:47,474
Huh.
191
00:11:48,342 --> 00:11:51,045
Believe me, if I could pick
a Black family, I would,
192
00:11:51,178 --> 00:11:53,615
for everyone's convenience
and clarity.
193
00:11:59,353 --> 00:12:00,788
Right, uh, so,
194
00:12:00,921 --> 00:12:04,425
here is this month's rent
and deposit.
195
00:12:06,227 --> 00:12:07,428
-Thanks.
-Wait, wait.
196
00:12:07,562 --> 00:12:08,630
I want to count it first.
197
00:12:09,430 --> 00:12:11,398
Make sure you didn't give me
more than I asked for.
198
00:12:16,770 --> 00:12:18,038
We good?
199
00:12:21,208 --> 00:12:22,376
We good?
200
00:12:22,510 --> 00:12:25,346
Um, there was a boy
in the application.
201
00:12:25,779 --> 00:12:27,281
That's my son, Monet.
202
00:12:27,948 --> 00:12:29,783
-Monet?
-Mm-hmm.
203
00:12:29,917 --> 00:12:31,720
I named him
after my favorite artist.
204
00:12:33,555 --> 00:12:35,657
French impressionist artist?
205
00:12:36,023 --> 00:12:37,825
Was going blind
through his career,
206
00:12:37,958 --> 00:12:39,827
but still painted anyway?
207
00:12:39,960 --> 00:12:41,428
-No?
-No. Don't know.
208
00:12:41,563 --> 00:12:42,830
Mm-hmm.
209
00:12:43,497 --> 00:12:44,765
Where's the father?
210
00:12:45,966 --> 00:12:47,434
He's not with us.
211
00:12:48,202 --> 00:12:49,370
Oh.
212
00:12:50,004 --> 00:12:54,008
So, you have a man
or someone to look after?
213
00:12:56,410 --> 00:12:59,547
Look, um, are we good?
Can I go?
214
00:12:59,913 --> 00:13:01,248
-So I can--
-Yeah, I, uh.
215
00:13:01,382 --> 00:13:03,484
-I'll just get your receipt.
-Thanks.
216
00:13:07,821 --> 00:13:09,123
Got a nice place.
217
00:13:09,890 --> 00:13:11,358
Could use some color, though.
218
00:13:11,992 --> 00:13:13,561
I'd love to give you
one of my paintings.
219
00:13:14,328 --> 00:13:15,996
I hate colors.
220
00:13:16,497 --> 00:13:17,798
Of course.
221
00:13:19,933 --> 00:13:21,969
-You paint, huh?
-Yup.
222
00:13:22,369 --> 00:13:23,470
Professionally?
223
00:13:23,871 --> 00:13:24,905
Yeah, that's why I moved here.
224
00:13:25,039 --> 00:13:26,340
I got an invitation
225
00:13:26,473 --> 00:13:27,642
from the city's
Contemporary Art Gallery
226
00:13:27,776 --> 00:13:29,443
and I hope to use that
227
00:13:29,577 --> 00:13:31,780
to help pay
for my son's education.
228
00:13:31,912 --> 00:13:33,247
Hmm.
229
00:13:33,380 --> 00:13:35,282
You know,
the gallery's closed, yeah?
230
00:13:36,216 --> 00:13:38,753
Look, you'll get your money
on time, okay?
231
00:13:39,353 --> 00:13:41,488
Well, I'm gonna need
last month's rent.
232
00:13:42,856 --> 00:13:43,957
What do you mean?
233
00:13:44,358 --> 00:13:46,260
Well,
you said you paint, right?
234
00:13:46,894 --> 00:13:48,228
So?
235
00:13:48,630 --> 00:13:51,865
I'm gonna need last month's rent
in case something happens.
236
00:13:52,866 --> 00:13:54,935
In case what happens?
237
00:13:55,770 --> 00:13:57,371
Look.
238
00:13:57,505 --> 00:14:00,240
I'm a retired firefighter.
I assess risk for a living.
239
00:14:00,809 --> 00:14:02,109
Given this current situation,
240
00:14:02,242 --> 00:14:03,545
it seems highly unlikely
241
00:14:03,678 --> 00:14:05,245
to be able
to keep up with the rent.
242
00:14:06,146 --> 00:14:08,683
And, uh, your damage deposit
won't be enough
243
00:14:08,817 --> 00:14:11,653
to clean the cheap paint
off my expensive furniture.
244
00:14:11,786 --> 00:14:13,854
I'm sorry, cheap paint?
245
00:14:13,987 --> 00:14:15,724
Yeah.
My apartment, my rules.
246
00:14:16,490 --> 00:14:18,192
You're lucky
I accepted your application.
247
00:14:18,325 --> 00:14:20,628
-Unknowingly.
-Still.
248
00:14:21,428 --> 00:14:23,097
A lot of landlords
in this neighborhood
249
00:14:23,230 --> 00:14:25,633
wouldn't be so open-minded.
250
00:14:26,266 --> 00:14:28,202
Well, thank you
for your open-mindedness,
251
00:14:28,335 --> 00:14:30,638
but I don't have
that kind of money for you.
252
00:14:31,506 --> 00:14:34,475
I mean, there must be some
kind of renters' protection,
253
00:14:34,609 --> 00:14:35,810
or some human rights.
254
00:14:36,176 --> 00:14:38,680
Look, you do
what you have to do...
255
00:14:39,748 --> 00:14:43,317
but I'm a firefighter
and you don't play with fire.
256
00:15:38,405 --> 00:15:40,207
Uh, bet you don't have
colored neighbor problems
257
00:15:40,340 --> 00:15:42,142
where you are, Mr. Jackson.
258
00:15:50,652 --> 00:15:51,920
All right.
259
00:16:34,529 --> 00:16:36,463
- Sorry.
- Asthma, huh?
260
00:16:36,997 --> 00:16:38,265
Damn.
261
00:16:38,398 --> 00:16:40,234
I think I heard
this is a good brand.
262
00:16:40,367 --> 00:16:42,002
Yeah, it gets worse
in the winter.
263
00:16:45,740 --> 00:16:48,442
Uh, you know what?
I-- I'll take that another time.
264
00:16:49,978 --> 00:16:51,245
Okay, well...
265
00:16:51,713 --> 00:16:54,147
I think I'm gonna need one
of these inhalers my damn self.
266
00:16:54,281 --> 00:16:56,016
Excuse me?
267
00:16:56,851 --> 00:16:58,385
Well, girl...
268
00:16:59,152 --> 00:17:00,454
you so fine...
269
00:17:01,054 --> 00:17:03,056
...you're taking
my breath away.
270
00:17:03,190 --> 00:17:05,292
Oh, Lord. All right.
271
00:17:05,425 --> 00:17:07,060
I bet you say that
to all the ladies
272
00:17:07,194 --> 00:17:08,763
-that come in here.
-Oh, no, no, no.
273
00:17:08,897 --> 00:17:11,331
Just to a fine sister like you
with a sense of humor.
274
00:17:12,332 --> 00:17:15,102
See, I can't be myself
around these other folks.
275
00:17:15,503 --> 00:17:17,471
-If you know what I mean.
-Yeah.
276
00:17:18,840 --> 00:17:20,140
The name's Benyah.
277
00:17:21,341 --> 00:17:22,844
You new here, right?
278
00:17:23,210 --> 00:17:25,445
Yeah. Magdalene.
Just moved in.
279
00:17:25,847 --> 00:17:28,115
With my son, actually.
These are all for him.
280
00:17:28,248 --> 00:17:29,918
He must love pomegranates.
281
00:17:30,050 --> 00:17:32,119
Oh, he's obsessed with them.
282
00:17:34,622 --> 00:17:36,991
Jesus, $25?
283
00:17:37,124 --> 00:17:38,526
What is this?
Some forbidden fruit?
284
00:17:38,660 --> 00:17:40,360
-Uh.
-It's not even red.
285
00:17:40,728 --> 00:17:42,129
Well...
286
00:17:43,363 --> 00:17:44,732
let me tell you a secret.
287
00:17:45,633 --> 00:17:46,701
You see,
288
00:17:46,834 --> 00:17:49,571
I call these
diaspora pomegranates.
289
00:17:50,337 --> 00:17:52,372
Taken from their native land.
290
00:17:52,507 --> 00:17:53,975
Trying to blend
into their new home
291
00:17:54,107 --> 00:17:56,678
for over 400 years.
292
00:17:57,277 --> 00:17:59,547
But don't be deceived
by their exterior...
293
00:18:00,113 --> 00:18:01,415
because deep down,
294
00:18:01,549 --> 00:18:02,850
they haven't forgotten
who they are,
295
00:18:02,984 --> 00:18:04,184
their true colors.
296
00:18:04,619 --> 00:18:08,088
They know who they are
and where they come from.
297
00:18:09,991 --> 00:18:11,258
Do you?
298
00:18:14,729 --> 00:18:16,764
That one's coming
out of your pocket, Benyah.
299
00:18:16,898 --> 00:18:18,398
Oh, yeah, don't worry
about that, Alvin,
300
00:18:18,533 --> 00:18:20,267
I'll put all these
on my-- on my tab.
301
00:18:20,400 --> 00:18:22,336
-Oh, no, I can't allow that.
-Yes, you can.
302
00:18:22,469 --> 00:18:25,873
Just consider it
a welcome gift.
303
00:18:26,841 --> 00:18:29,376
Okay. Thanks.
304
00:18:34,549 --> 00:18:36,584
Wow.
305
00:18:40,855 --> 00:18:42,189
You okay?
306
00:18:44,358 --> 00:18:46,761
Ooh, okay, okay, okay.
Don't drip it.
307
00:18:46,894 --> 00:18:49,530
-You'll spill everywhere.
-So good.
308
00:18:49,664 --> 00:18:51,131
Did you do your homework?
309
00:18:52,567 --> 00:18:54,068
No homework,
it's winter break.
310
00:18:54,468 --> 00:18:57,705
Okay, school is closed,
but education is not.
311
00:18:58,171 --> 00:19:00,440
You don't stop learning
just 'cause they tell you to.
312
00:19:01,441 --> 00:19:03,443
But I want to
be a painter like you.
313
00:19:04,045 --> 00:19:05,278
Oh, baby.
314
00:19:05,412 --> 00:19:07,515
This world is too cruel
to artists.
315
00:19:07,915 --> 00:19:09,517
Plus, I want to make sure
you get an education
316
00:19:09,651 --> 00:19:11,151
that I wasn't able to have,
okay?
317
00:19:11,284 --> 00:19:12,720
So that
when the opportunities come,
318
00:19:12,854 --> 00:19:14,154
you just catch it.
319
00:19:33,206 --> 00:19:34,542
Let me show you
what I learned today.
320
00:19:34,676 --> 00:19:36,343
You see this pomegranate?
321
00:19:45,485 --> 00:19:47,555
See all the seeds
stick together?
322
00:19:48,623 --> 00:19:50,323
That's how
we gotta stick together.
323
00:19:52,160 --> 00:19:53,895
You know, sometimes life,
324
00:19:54,028 --> 00:19:55,429
it's gonna be tough on you.
325
00:19:57,165 --> 00:19:58,966
It's going to squeeze you...
326
00:19:59,634 --> 00:20:03,638
pressure you
to every last drop exactly.
327
00:20:06,406 --> 00:20:07,675
But...
328
00:20:09,376 --> 00:20:10,645
even then...
329
00:20:12,180 --> 00:20:13,447
we stay together.
330
00:20:13,981 --> 00:20:15,248
Like a pomegranate.
331
00:20:17,685 --> 00:20:20,521
-Like a pomegranate.
-Mm-hmm, lock it in.
332
00:20:21,488 --> 00:20:25,292
-Like a pomegranate seed, baby.
-Like a pomegranate.
333
00:20:28,395 --> 00:20:29,731
All right, here you go.
334
00:20:31,331 --> 00:20:33,134
-To our new home.
-And my new friends.
335
00:20:33,266 --> 00:20:34,535
Cheers.
336
00:20:39,841 --> 00:20:41,609
Oh. Oh!
337
00:20:41,743 --> 00:20:44,277
Excuse me.
Where did you learn that from?
338
00:20:45,646 --> 00:20:47,048
I've seen how you drink.
339
00:20:48,049 --> 00:20:50,718
Wait, so you're telling me
I'm raising a little spy?
340
00:20:52,053 --> 00:20:53,320
What else have you seen?
341
00:20:58,325 --> 00:21:02,496
Oh, wow. Okay.
342
00:21:03,030 --> 00:21:04,766
Just gonna embarrass me
like that, huh?
343
00:21:04,899 --> 00:21:06,399
Okay, great.
344
00:21:06,534 --> 00:21:08,503
Go to your room.
Go to your room.
345
00:21:08,636 --> 00:21:09,971
You're on punishment.
346
00:21:10,104 --> 00:21:11,672
Ten days.
No video games, no nothing.
347
00:21:38,099 --> 00:21:41,269
♪ power
right to the man ♪
348
00:21:41,401 --> 00:21:44,005
♪ Each is gifted,
each of us is free ♪
349
00:21:44,138 --> 00:21:47,575
♪ But we have to unlock
your soul, destiny ♪
350
00:21:47,708 --> 00:21:51,779
♪ We are not powerless,
sir, no ♪
351
00:21:51,913 --> 00:21:54,347
♪ Or agents of the state ♪
352
00:21:54,481 --> 00:21:56,284
What're you doing?
353
00:21:56,416 --> 00:21:57,985
♪ And you may be vague ♪
354
00:21:58,119 --> 00:22:00,487
♪ But, Jah,
he makes us all the same ♪
355
00:22:00,621 --> 00:22:05,059
♪ Oh, sing, da da da da da da,
da da da da da da ♪
356
00:22:05,193 --> 00:22:07,327
Oh, did that hurt?
357
00:22:08,830 --> 00:22:15,636
♪ Da da da da da da,
da da da da da da ♪
358
00:22:15,770 --> 00:22:18,272
♪ Come together
brothers we be ♪
359
00:22:18,405 --> 00:22:22,543
♪ And collapse the man
♪
360
00:22:22,677 --> 00:22:26,247
♪ We are not
indentured slaves, no ♪
361
00:22:26,379 --> 00:22:27,480
♪ Or agents of the state ♪
362
00:22:29,183 --> 00:22:31,484
♪ There's one more story
we need ♪
363
00:22:44,265 --> 00:22:45,600
Hey!
364
00:22:45,733 --> 00:22:47,568
Turn down that jungle music!
365
00:22:49,537 --> 00:22:51,038
Turn down that jungle music!
366
00:23:01,381 --> 00:23:02,717
Anyways, you ready to eat?
367
00:23:03,483 --> 00:23:05,586
Okay, there you go, baby.
368
00:23:08,956 --> 00:23:11,592
Uh, hi, hello?
Did you forget something?
369
00:23:14,461 --> 00:23:15,863
What would your Dad do
if he was here?
370
00:23:15,997 --> 00:23:17,965
I don't know.
I wasn't born yet.
371
00:23:18,099 --> 00:23:22,003
I wasn't born yet.
He would say his prayers first.
372
00:23:22,136 --> 00:23:23,671
Come on.
Get to do grace.
373
00:23:27,742 --> 00:23:30,645
Ah! Colorblind, not blind.
374
00:23:32,713 --> 00:23:34,582
Go ahead.
375
00:23:36,584 --> 00:23:37,818
Dear Lord.
376
00:23:37,952 --> 00:23:39,620
Thank you for
the colorful dish
377
00:23:39,754 --> 00:23:42,590
and helping us see things
as you created them.
378
00:23:42,924 --> 00:23:45,626
Excuse me, I hope
you're not mocking God.
379
00:23:47,695 --> 00:23:49,163
Okay.
380
00:23:49,563 --> 00:23:51,065
You know what?
Hold on.
381
00:23:51,766 --> 00:23:53,500
-Yeah.
-No.
382
00:23:53,634 --> 00:23:55,069
You're not gonna--
you're not gonna eat yet.
383
00:23:55,202 --> 00:23:57,204
You need to do
a good deed today first.
384
00:23:57,905 --> 00:23:59,006
But why?
385
00:24:00,308 --> 00:24:01,474
-But why?
-I'm hungry?
386
00:24:01,609 --> 00:24:02,944
Oh, you're hungry?
387
00:24:03,077 --> 00:24:04,645
And you haven't did
your deed either.
388
00:24:04,779 --> 00:24:07,114
Uh, I'm sorry,
who's the mom, me or you?
389
00:24:08,215 --> 00:24:09,550
-You.
-Yeah.
390
00:24:09,684 --> 00:24:11,152
What does the Lord
say about neighbors?
391
00:24:12,253 --> 00:24:13,721
Avoid your neighbors.
392
00:24:14,155 --> 00:24:15,455
Monet.
393
00:24:18,859 --> 00:24:21,529
-Love your neighbors.
-Very good.
394
00:24:22,296 --> 00:24:23,364
So...
395
00:24:24,065 --> 00:24:27,668
I want you to take this up
to the landlord, okay?
396
00:24:27,802 --> 00:24:30,071
And make sure you politely
introduce yourself,
397
00:24:30,204 --> 00:24:31,471
you understand?
398
00:24:33,975 --> 00:24:35,176
But why?
399
00:24:38,279 --> 00:24:39,747
Because...
400
00:24:41,816 --> 00:24:43,351
a good deed
goes a long way.
401
00:24:44,251 --> 00:24:46,320
No, because
you didn't pay enough rent.
402
00:24:46,454 --> 00:24:48,055
What? Hey.
403
00:24:50,291 --> 00:24:51,491
I overheard you.
404
00:24:51,859 --> 00:24:54,428
Hey, uh, first of all,
you shouldn't do that
405
00:24:54,562 --> 00:24:56,097
and I did pay, and...
406
00:24:56,931 --> 00:24:59,367
listen, it's not about
paying rent, okay?
407
00:24:59,900 --> 00:25:01,535
It's about paying respect.
408
00:25:03,237 --> 00:25:06,107
Sometimes people need kindness
more than they need money.
409
00:25:08,476 --> 00:25:09,977
Oh, wait, but one thing,
410
00:25:10,111 --> 00:25:12,013
don't tell him about
your color blindness, okay?
411
00:25:12,146 --> 00:25:13,214
But why?
412
00:25:14,281 --> 00:25:15,683
Because we don't know him.
413
00:25:15,816 --> 00:25:17,485
And sometimes people
like to take advantage
414
00:25:17,618 --> 00:25:18,786
of the disadvantaged people.
415
00:25:18,919 --> 00:25:20,354
- All right?
- Mm-hmm.
416
00:25:20,488 --> 00:25:22,189
You don't want to show
anyone your weakness.
417
00:25:22,923 --> 00:25:24,725
Remember when your friends
made fun of you at school?
418
00:25:24,859 --> 00:25:26,327
When they found out?
419
00:25:26,827 --> 00:25:28,129
- Yeah.
- All right.
420
00:25:28,262 --> 00:25:29,330
Go ahead.
421
00:25:30,398 --> 00:25:32,700
Uh, you know what?
Hold on a sec. Come here.
422
00:25:36,170 --> 00:25:38,105
Uh, yeah.
423
00:25:39,140 --> 00:25:40,174
There you go.
424
00:25:40,641 --> 00:25:42,076
It's a symbol
of peace, okay?
425
00:25:42,610 --> 00:25:43,878
Right in there.
426
00:25:50,785 --> 00:25:52,386
Black Lives Matter.
427
00:25:52,521 --> 00:25:55,356
Well, I say all lives matter
428
00:25:55,489 --> 00:25:56,757
and to protect our lives
429
00:25:56,891 --> 00:25:59,727
in this chaotic country
that we live in,
430
00:25:59,860 --> 00:26:04,665
uh, I'm asking you
as a retired firefighter
431
00:26:04,799 --> 00:26:07,168
to, uh--
oh, no, no, no, no wait.
432
00:26:07,301 --> 00:26:08,936
We need law and order.
That's it.
433
00:26:09,070 --> 00:26:11,839
Law and order
and as a retired firefighter,
434
00:26:11,972 --> 00:26:13,274
I'm asking you people
435
00:26:13,407 --> 00:26:16,143
to extinguish
the destructive flames
436
00:26:16,277 --> 00:26:19,213
of thugs and criminals
in our streets.
437
00:26:21,715 --> 00:26:23,784
Oh, for crying out loud.
438
00:26:29,690 --> 00:26:31,759
-Yes?
-Hi, I'm Monet.
439
00:26:33,294 --> 00:26:35,629
Hello. What do you want?
440
00:26:35,763 --> 00:26:38,065
My Mom asked me
to bring this dish to you,
441
00:26:38,199 --> 00:26:39,767
but don't eat
the flower though,
442
00:26:39,900 --> 00:26:43,003
that's just the symbol
of peace, I guess.
443
00:26:43,137 --> 00:26:44,872
Yeah, well,
that's very nice of your Mom,
444
00:26:45,005 --> 00:26:46,440
but I'd rather be
alone in peace.
445
00:26:46,575 --> 00:26:47,842
Thank you very much.
446
00:26:49,643 --> 00:26:51,378
You can eat alone in peace.
447
00:26:54,148 --> 00:26:55,282
Here.
448
00:26:56,951 --> 00:26:58,219
Okay, tell you what.
449
00:26:58,786 --> 00:27:00,387
You stay here.
I'll be back with the plate.
450
00:27:04,058 --> 00:27:06,794
Holy moly,
was that ever good!
451
00:27:06,927 --> 00:27:09,964
Oh, delicious!
Man, oh, man.
452
00:27:18,806 --> 00:27:20,741
There you go.
All in one go, all done.
453
00:27:20,875 --> 00:27:22,143
Delicious.
454
00:27:22,276 --> 00:27:23,612
That was fast.
455
00:27:24,546 --> 00:27:27,848
Yeah, well, you tell your Mom,
thanks very much,
456
00:27:27,982 --> 00:27:30,417
but, uh, I'd rather see
the overdue rent
457
00:27:30,552 --> 00:27:31,620
on a plate next time.
458
00:27:32,621 --> 00:27:36,724
She said sometimes people need
kindness more than money.
459
00:27:38,425 --> 00:27:39,693
Is that so?
460
00:27:40,494 --> 00:27:41,762
You wait here.
461
00:27:44,498 --> 00:27:47,868
I'll give you
a symbol of peace.
462
00:27:53,508 --> 00:27:54,808
Peace out.
463
00:28:11,425 --> 00:28:13,761
How'd it go?
464
00:28:22,736 --> 00:28:23,804
Why did he give you these?
465
00:28:24,371 --> 00:28:27,208
As a symbol of peace,
I guess.
466
00:28:34,683 --> 00:28:37,519
Did-- did I do
something wrong?
467
00:28:37,918 --> 00:28:40,154
No, baby, you didn't.
No. Listen.
468
00:28:41,388 --> 00:28:43,525
I don't ever want you
talking to that man again.
469
00:28:43,658 --> 00:28:44,925
You understand?
470
00:28:49,830 --> 00:28:51,765
But you said kindness
goes a long way.
471
00:28:51,899 --> 00:28:53,167
Yeah, I was wrong.
472
00:28:53,901 --> 00:28:55,336
He's a giant
473
00:28:55,469 --> 00:28:57,438
and giants
have the smallest hearts.
474
00:28:58,906 --> 00:29:00,174
Come here.
475
00:29:09,783 --> 00:29:11,051
Come here.
476
00:29:12,520 --> 00:29:15,657
Okay.
477
00:29:16,323 --> 00:29:19,260
Hold still, hold still.
Don't move, don't move.
478
00:29:23,464 --> 00:29:25,032
Voila!
479
00:29:25,165 --> 00:29:26,834
Now, you just gotta keep it on
for ten minutes, okay?
480
00:29:27,569 --> 00:29:28,802
Can I keep it on longer?
481
00:29:28,936 --> 00:29:30,404
No, baby, no, you can't.
482
00:29:34,275 --> 00:29:36,310
Do bright people
have bright colors?
483
00:29:39,313 --> 00:29:40,515
What?
484
00:29:40,881 --> 00:29:42,517
My friend Abby
used to tell me that.
485
00:29:46,721 --> 00:29:47,988
Let me show you something.
486
00:29:49,890 --> 00:29:52,560
I want you to think about...
487
00:29:53,528 --> 00:29:54,795
how much you love me.
488
00:29:54,928 --> 00:29:56,397
Really feel it, okay?
489
00:29:58,700 --> 00:29:59,967
Okay.
490
00:30:01,603 --> 00:30:05,005
Now, still feel
the same love for me?
491
00:30:07,908 --> 00:30:09,176
Okay, good.
492
00:30:10,377 --> 00:30:11,845
How about...
493
00:30:15,650 --> 00:30:16,884
now?
494
00:30:17,885 --> 00:30:19,386
Still feel
the same love for me?
495
00:30:22,557 --> 00:30:23,625
Okay, see?
496
00:30:24,291 --> 00:30:26,695
Doesn't matter
how you look on the outside.
497
00:30:27,261 --> 00:30:29,930
If someone has love
in their heart for you
498
00:30:30,064 --> 00:30:31,332
or hate...
499
00:30:32,199 --> 00:30:33,867
the outside doesn't change.
500
00:30:34,468 --> 00:30:35,503
On the inside...
501
00:30:36,170 --> 00:30:37,404
you still feel the same.
502
00:30:38,005 --> 00:30:39,273
You understand?
503
00:30:40,007 --> 00:30:41,408
Yep.
504
00:30:46,246 --> 00:30:47,948
Why do we have
to look different?
505
00:30:48,750 --> 00:30:51,485
Hmm, well...
506
00:30:53,521 --> 00:30:55,690
Look, you think
these masks look different,
507
00:30:55,824 --> 00:30:57,091
but they're not.
508
00:30:57,692 --> 00:31:00,194
They have the same essence,
509
00:31:00,327 --> 00:31:02,930
just different colors.
510
00:31:05,399 --> 00:31:06,467
Listen.
511
00:31:07,635 --> 00:31:09,136
What's really important...
512
00:31:10,037 --> 00:31:11,606
and the most
important thing is...
513
00:31:13,508 --> 00:31:14,743
having fun.
514
00:31:19,313 --> 00:31:22,182
Okay, okay, okay, okay!
515
00:31:26,019 --> 00:31:29,056
You know, Shelby,
we gotta get you a mate.
516
00:31:30,658 --> 00:31:31,925
Yeah.
517
00:31:32,861 --> 00:31:34,729
No, me. Me?
518
00:31:35,195 --> 00:31:36,497
I'm not alone.
519
00:31:36,631 --> 00:31:38,165
I don't--
I don't need anyone.
520
00:31:38,298 --> 00:31:39,933
You worry about yourself.
521
00:31:41,435 --> 00:31:42,504
Yeah.
522
00:31:43,772 --> 00:31:44,839
Yeah.
523
00:31:45,973 --> 00:31:48,810
You know, she would have made
a great mother, you know.
524
00:31:48,942 --> 00:31:50,911
Look at that. Yeah.
525
00:31:51,546 --> 00:31:54,148
And you would have made
a great babysitter.
526
00:31:58,720 --> 00:32:01,121
Here you go. Good boy.
527
00:32:14,869 --> 00:32:17,739
Are you going
to your new gallery tomorrow?
528
00:32:18,305 --> 00:32:21,543
-Uh, yes, but not for long.
-Can I come?
529
00:32:21,676 --> 00:32:23,243
No, baby,
children aren't allowed.
530
00:32:23,377 --> 00:32:25,412
But you said
I wasn't a child anymore.
531
00:32:25,547 --> 00:32:29,016
I said you need to stop
acting like a child.
532
00:32:31,318 --> 00:32:35,422
I am technically
the man of this house.
533
00:32:35,557 --> 00:32:39,527
Hmm, well, technically
you'll still be my child
534
00:32:39,661 --> 00:32:43,464
even when you have great peach
fuzz growing on your booty.
535
00:32:43,997 --> 00:32:46,166
That's gross!
536
00:32:53,608 --> 00:32:56,477
Mom, I wish I'd met Dad.
What was he like?
537
00:32:57,812 --> 00:32:59,581
Well, he was...
538
00:33:00,582 --> 00:33:02,015
very cute...
539
00:33:03,651 --> 00:33:05,419
and curious.
540
00:33:05,920 --> 00:33:07,254
Just like you.
541
00:33:11,826 --> 00:33:13,528
Okay!
542
00:33:18,432 --> 00:33:21,134
Mom, what happens
when people die?
543
00:33:23,203 --> 00:33:24,639
Let me
show you something.
544
00:33:25,272 --> 00:33:28,041
So over here.
545
00:33:28,977 --> 00:33:30,277
There are just lights...
546
00:33:31,211 --> 00:33:33,648
and then you cross over
to the other side...
547
00:33:34,782 --> 00:33:36,718
they become a rainbow.
548
00:33:38,786 --> 00:33:40,087
See that?
549
00:33:45,459 --> 00:33:48,362
Your Daddy could be up there
in all those colors.
550
00:33:49,998 --> 00:33:51,733
All right, it's time for bed.
551
00:33:52,432 --> 00:33:54,702
- Good night, Mom.
- Thank you.
552
00:34:06,714 --> 00:34:09,651
Now let's find
my babies a new home.
553
00:34:14,321 --> 00:34:16,256
Now, which one?
554
00:34:24,331 --> 00:34:28,101
Just freezing
my ass off all day.
555
00:34:33,775 --> 00:34:35,643
Not
the best time to sell.
556
00:34:36,143 --> 00:34:37,411
Yeah, tell me about it,
557
00:34:37,545 --> 00:34:38,813
I've been here all day
and nothing.
558
00:34:39,413 --> 00:34:41,783
This would be a lot easier
if it was in my gallery.
559
00:34:41,916 --> 00:34:42,951
Your gallery?
560
00:34:43,551 --> 00:34:45,285
Yeah, that's--
that's why I moved here.
561
00:34:45,653 --> 00:34:48,288
These pieces are supposed
to be in my exhibition
562
00:34:48,422 --> 00:34:50,592
for the, uh,
Contemporary Art Gallery.
563
00:34:50,725 --> 00:34:52,727
Oh,
you mean the MOCA Gallery?
564
00:34:52,860 --> 00:34:54,361
Yes. You know it?
565
00:34:54,494 --> 00:34:57,197
Everyone knows it,
it's very prestigious.
566
00:34:57,331 --> 00:34:59,801
It's too sad
they had to close down.
567
00:34:59,934 --> 00:35:01,101
Well, you know what?
568
00:35:01,569 --> 00:35:04,371
Art must go on, right?
569
00:35:06,473 --> 00:35:08,308
You know what? I would love
to give you a discount
570
00:35:08,442 --> 00:35:10,477
since you're
my first customer here.
571
00:35:11,311 --> 00:35:12,547
Well, let me see.
572
00:35:15,617 --> 00:35:16,651
Hey, guys.
573
00:35:18,086 --> 00:35:21,455
How much for the yellow
and green one right there?
574
00:35:21,589 --> 00:35:22,657
Uh...
575
00:35:23,390 --> 00:35:24,692
yellow and green.
576
00:35:27,528 --> 00:35:29,897
Um...
577
00:35:30,031 --> 00:35:31,599
Uh, this one?
578
00:35:31,733 --> 00:35:33,300
No, the--
no, the one
579
00:35:33,433 --> 00:35:35,503
that's mainly yellow
with the green line,
580
00:35:35,637 --> 00:35:37,270
right-- right there,
over there.
581
00:35:40,108 --> 00:35:43,477
Do you mind pointing out
which one exactly you wanted?
582
00:35:43,911 --> 00:35:45,780
Are you sure they're yours?
583
00:35:45,913 --> 00:35:47,882
Oh, yeah, they're mine.
I-- I painted them.
584
00:35:50,051 --> 00:35:51,686
I-- I don't want
to get in any trouble.
585
00:35:51,819 --> 00:35:53,554
What-- what trouble?
There's no trouble.
586
00:35:53,688 --> 00:35:56,456
I painted them, they're mine.
I-- I'm colorblind.
587
00:35:58,458 --> 00:36:00,494
Oh, come on!
588
00:36:04,498 --> 00:36:05,900
Of course. Thank you.
589
00:36:10,838 --> 00:36:14,976
I started as a surrealist,
but after today?
590
00:36:15,777 --> 00:36:19,847
Yeah, that rain turned me
into an impressionist.
591
00:36:21,214 --> 00:36:22,617
To my new mentor,
592
00:36:22,750 --> 00:36:23,818
the rain.
593
00:36:27,121 --> 00:36:29,256
Mom, I need to pee.
594
00:36:29,389 --> 00:36:30,992
Baby, let me spend
a little more time
595
00:36:31,125 --> 00:36:32,160
in this surreal reality
596
00:36:32,292 --> 00:36:33,861
before you drag me back.
597
00:36:37,565 --> 00:36:39,399
I need to pee!
598
00:36:43,171 --> 00:36:45,338
Okay, it's open.
Come in.
599
00:36:49,610 --> 00:36:51,612
Some privacy, please.
600
00:36:51,746 --> 00:36:53,781
Boy, ain't nobody
looking at you.
601
00:36:55,348 --> 00:36:56,818
Hey, and lift up the lid.
602
00:36:57,284 --> 00:36:59,386
You said you weren't looking!
603
00:36:59,520 --> 00:37:01,956
I-- I have ears,
so I can hear.
604
00:37:05,225 --> 00:37:06,561
What are you still doing up?
605
00:37:07,862 --> 00:37:09,262
I had a nightmare.
606
00:37:10,798 --> 00:37:13,901
Oh, come here,
tell me what happened.
607
00:37:17,038 --> 00:37:18,305
You know what you were?
608
00:37:18,973 --> 00:37:20,240
So colorful.
609
00:37:21,008 --> 00:37:23,644
Wait. You dream in colors?
610
00:37:27,048 --> 00:37:28,549
That's weird.
611
00:37:29,449 --> 00:37:30,918
What happened?
612
00:37:31,052 --> 00:37:33,187
You were laid down
still without breathing,
613
00:37:33,320 --> 00:37:34,922
so calm and so silent,
614
00:37:35,056 --> 00:37:39,326
then slowly a huge rainbow
coming out of your mouth.
615
00:37:40,194 --> 00:37:41,461
Okay.
616
00:37:42,797 --> 00:37:43,865
A rainbow?
617
00:37:44,397 --> 00:37:45,666
Out of my mouth?
618
00:37:47,835 --> 00:37:49,402
You really dreaming in colors?
619
00:37:49,971 --> 00:37:51,773
Yeah, I swear to Dad.
620
00:37:52,339 --> 00:37:54,809
Okay. Okay, all right.
621
00:37:55,308 --> 00:37:56,577
I believe you.
622
00:38:00,480 --> 00:38:02,550
I don't think
I can go back to sleep.
623
00:38:03,217 --> 00:38:04,719
Oh, okay, baby.
624
00:38:04,852 --> 00:38:06,020
Go back to bed.
625
00:38:06,154 --> 00:38:07,755
I'm gonna come in there
in just a minute, okay?
626
00:38:07,889 --> 00:38:08,956
Okay.
627
00:38:12,325 --> 00:38:14,929
My baby's seeing colors.
628
00:38:17,497 --> 00:38:18,766
Okay.
629
00:38:28,676 --> 00:38:30,645
What should I name this one?
630
00:38:34,447 --> 00:38:35,850
Oh, good Lord.
631
00:38:37,185 --> 00:38:38,519
Yikes.
632
00:38:46,359 --> 00:38:47,695
Gosh.
633
00:38:49,797 --> 00:38:52,099
Okay, how's it going
over here, baby?
634
00:38:54,135 --> 00:38:56,003
It doesn't look as happy.
635
00:38:56,137 --> 00:38:58,005
Yeah,
I told you not to pick it.
636
00:38:58,471 --> 00:38:59,774
Flowers are never as happy
637
00:38:59,907 --> 00:39:01,408
when they're separated
from the soil.
638
00:39:03,476 --> 00:39:04,946
What do we do?
639
00:39:05,079 --> 00:39:06,147
Um...
640
00:39:06,848 --> 00:39:09,083
why don't we take it outside,
on the patio?
641
00:39:09,217 --> 00:39:10,585
Get some sunlight.
642
00:39:10,718 --> 00:39:13,353
Wait, wait hold on.
I'll give you your coat.
643
00:39:15,056 --> 00:39:16,356
Here.
644
00:39:33,373 --> 00:39:34,642
Good morning.
645
00:39:36,844 --> 00:39:39,647
-Nice flag.
-What's that?
646
00:39:40,147 --> 00:39:41,315
Nice flag.
647
00:39:42,049 --> 00:39:44,151
I have the same one, see?
648
00:39:44,285 --> 00:39:45,319
Oh, yeah.
649
00:39:45,452 --> 00:39:46,787
It's not the same thing, Monet.
650
00:39:47,221 --> 00:39:48,589
It looks the same.
651
00:39:48,723 --> 00:39:49,824
It's not the same,
it's a different color.
652
00:39:49,957 --> 00:39:51,792
But it looks the same.
653
00:39:51,926 --> 00:39:53,127
But it's a different color
with different meeting, okay?
654
00:39:53,261 --> 00:39:54,662
It looks the same.
655
00:39:54,795 --> 00:39:56,130
All right,
but it's different.
656
00:39:56,264 --> 00:39:57,198
Come on, let's just
keep fixing this.
657
00:40:00,067 --> 00:40:02,069
Excuse me,
do you mind putting that out?
658
00:40:02,203 --> 00:40:03,537
What's that?
659
00:40:03,804 --> 00:40:05,006
I have asthma, so you mind
while we're out here
660
00:40:05,139 --> 00:40:06,574
if you could
just put that out?
661
00:40:07,108 --> 00:40:09,844
Hey, I'm just sitting up here
having a smoke on my side.
662
00:40:10,878 --> 00:40:13,080
Keep your smoke
to your side then.
663
00:40:13,480 --> 00:40:15,149
Hey, talk to the wind, kid.
664
00:40:16,183 --> 00:40:17,551
Monet, let's go.
665
00:40:19,520 --> 00:40:21,122
When are you gonna pay the rent?
666
00:40:22,156 --> 00:40:25,293
- Talk to the wind, giant!
- Monet!
667
00:40:25,425 --> 00:40:27,194
Sorry about that. Soon.
668
00:40:28,029 --> 00:40:29,462
Monet, careful,
careful, careful,
669
00:40:29,597 --> 00:40:30,598
you'll get your shirt dirty.
670
00:40:30,731 --> 00:40:31,999
I just washed that.
671
00:40:46,380 --> 00:40:47,815
Hey, guys. How can help you?
672
00:40:48,649 --> 00:40:49,917
How much is this one?
673
00:40:50,751 --> 00:40:53,054
You know what?
I can give that to you for 550.
674
00:40:57,158 --> 00:40:58,458
510, we got a deal.
675
00:41:00,294 --> 00:41:01,996
Yeah, okay. Sure.
676
00:41:07,101 --> 00:41:08,169
Thanks.
677
00:41:08,669 --> 00:41:09,937
You only got hundreds?
678
00:41:11,471 --> 00:41:12,506
You have enough change?
679
00:41:13,107 --> 00:41:15,176
You know what, these days,
all I got is change.
680
00:41:15,309 --> 00:41:16,577
Let me check.
681
00:41:21,949 --> 00:41:23,250
Okay.
682
00:41:24,051 --> 00:41:27,455
20, 40, 90.
683
00:41:27,588 --> 00:41:29,156
Here you go.
684
00:41:29,290 --> 00:41:31,491
I'd take that other one
if you can make the same deal.
685
00:41:32,727 --> 00:41:34,028
You-- you want one too?
686
00:41:35,262 --> 00:41:37,064
Okay, yeah, sure.
687
00:41:37,665 --> 00:41:39,333
Where do you
get this money from?
688
00:41:42,503 --> 00:41:44,572
Rich neighborhood, dude,
rich kids.
689
00:41:45,840 --> 00:41:48,009
You sell on the street,
you gotta have mutual trust.
690
00:41:49,243 --> 00:41:50,878
Yeah, yeah, of course.
691
00:41:51,679 --> 00:41:53,280
One sec. Thanks.
692
00:41:57,952 --> 00:41:59,887
There you go.
693
00:42:00,721 --> 00:42:03,724
Thanks.
Hey, thank you guys so much.
694
00:42:04,158 --> 00:42:06,060
Thank you.
You know what?
695
00:42:06,193 --> 00:42:07,962
Hey, when the gallery opens,
I'll invite you out,
696
00:42:08,095 --> 00:42:09,930
and you can appreciate those
on the wall.
697
00:42:17,705 --> 00:42:19,874
'Cause what?
I'm an artist, duh!
698
00:42:20,374 --> 00:42:23,778
All right,
let's pack this up, okay.
699
00:42:30,084 --> 00:42:31,852
Girl, you sold
those paintings,
700
00:42:31,986 --> 00:42:35,322
you sure did sell
those paintings.
701
00:42:43,230 --> 00:42:44,298
You're kidding me.
702
00:43:14,462 --> 00:43:19,568
♪ Amazing grace ♪
703
00:43:19,700 --> 00:43:24,839
♪ How sweet the sound ♪
704
00:43:24,972 --> 00:43:27,808
♪ That saved ♪
705
00:43:27,942 --> 00:43:30,512
♪ A wretch ♪
706
00:43:30,644 --> 00:43:35,683
♪ Like me ♪
707
00:43:35,816 --> 00:43:40,821
♪ I once was lost ♪
708
00:43:40,955 --> 00:43:45,693
♪ But now, am found ♪
709
00:43:45,826 --> 00:43:48,563
♪ Was blind ♪
710
00:43:48,696 --> 00:43:52,333
♪ But now, I see ♪
711
00:44:07,882 --> 00:44:10,684
Shit.
712
00:44:10,818 --> 00:44:12,119
Oh, shit.
713
00:44:12,587 --> 00:44:14,321
Okay, wait, wait, my inhaler.
714
00:44:15,422 --> 00:44:17,024
My inhaler, God.
715
00:44:17,626 --> 00:44:19,226
Oh, fuck, okay.
716
00:44:19,360 --> 00:44:21,462
Okay, okay, it's okay.
717
00:44:47,821 --> 00:44:49,591
-What do you want?
-Where's your mom?
718
00:44:49,757 --> 00:44:51,392
She left
to go get something.
719
00:44:51,526 --> 00:44:52,826
Yeah. She what?
720
00:44:52,960 --> 00:44:54,428
She left to go get
some pomegranates.
721
00:44:54,563 --> 00:44:55,796
You mean at the grocery store?
722
00:44:56,397 --> 00:44:58,232
Well, how long ago
did she leave?
723
00:44:58,832 --> 00:45:00,234
Just a few minutes ago.
724
00:45:00,901 --> 00:45:01,936
Right.
725
00:45:02,436 --> 00:45:03,938
Do you want
some pomegranates too?
726
00:45:04,104 --> 00:45:06,207
No, I don't want
any goddamn pomegranates.
727
00:45:19,086 --> 00:45:21,088
Yeah, hi, yeah.
This is Walton Gray.
728
00:45:21,222 --> 00:45:22,756
I'd just like
to report a fraud.
729
00:45:23,558 --> 00:45:26,460
Yeah, my-- my new tenant
just tried to pay the rent
730
00:45:26,595 --> 00:45:27,928
with counterfeit money.
731
00:45:29,063 --> 00:45:31,332
Well, the colors were off,
I'm not fucking blind.
732
00:45:32,299 --> 00:45:34,034
Sorry. Sorry.
733
00:45:34,935 --> 00:45:36,470
No...
734
00:45:40,274 --> 00:45:42,109
What does
she look like again?
735
00:45:43,043 --> 00:45:45,212
Bushy brown hair,
736
00:45:45,346 --> 00:45:47,649
uh, she was wearing
a white jacket.
737
00:45:48,148 --> 00:45:50,251
- Black, White?
- Black.
738
00:45:50,384 --> 00:45:55,122
- Uh, about 5'7, 5'8.
- All right.
739
00:45:56,123 --> 00:45:58,826
That's her, officer.
That's her right there!
740
00:45:58,959 --> 00:46:00,361
It's okay,
thank you, thank you.
741
00:46:00,761 --> 00:46:01,730
Hi, there.
742
00:46:01,862 --> 00:46:03,230
Just stay right there,
743
00:46:03,364 --> 00:46:04,898
don't move,
I just want to talk to you.
744
00:46:05,032 --> 00:46:06,233
I-- I just want to
ask you a few questions.
745
00:46:06,367 --> 00:46:07,801
Just don't move.
Stay right there.
746
00:46:07,935 --> 00:46:09,403
Stay right there,
no, no, no!
747
00:46:09,537 --> 00:46:11,272
- I didn't do anything wrong!
- No, no!
748
00:46:11,405 --> 00:46:12,439
I-- I said stop, don't move!
749
00:46:12,574 --> 00:46:14,576
Gotcha! Gotcha!
750
00:46:16,076 --> 00:46:17,011
Face down,
don't move--
751
00:46:17,144 --> 00:46:18,546
What the hell is that?
752
00:46:22,483 --> 00:46:24,485
A little extra tight,
just for you, huh?
753
00:46:28,455 --> 00:46:30,491
Suspect
is a Black woman in her 30s.
754
00:46:30,625 --> 00:46:33,427
Average build, under arrest
for disobeying the order.
755
00:46:35,396 --> 00:46:38,265
Get off of me, I can't breathe.
756
00:46:38,399 --> 00:46:40,535
Oh, stop
with that cliché bullshit.
757
00:46:40,669 --> 00:46:41,935
I'm nowhere near your neck.
758
00:46:44,805 --> 00:46:47,642
- I didn't do anything wrong.
- No? No?
759
00:46:47,776 --> 00:46:49,376
Then why the hell
did you run away from me?
760
00:46:49,511 --> 00:46:51,513
- Why'd you run?
- I was scared.
761
00:46:51,646 --> 00:46:54,683
Stop resisting or I will
taze you again, you hear me?
762
00:46:55,115 --> 00:46:56,518
And fuck your pomegranate.
763
00:47:03,792 --> 00:47:06,628
Okay, all right,
let me see something.
764
00:47:06,761 --> 00:47:08,028
Hold on.
765
00:47:08,996 --> 00:47:11,298
What's your name, huh?
Magdalene Whyte.
766
00:47:11,432 --> 00:47:13,768
What do you do for a living,
Magdalene?
767
00:47:16,036 --> 00:47:17,806
- I'm a painter.
- Oh, you paint?
768
00:47:17,938 --> 00:47:19,607
Are you an artist,
or a con artist?
769
00:47:19,741 --> 00:47:21,008
What?
770
00:47:23,177 --> 00:47:24,713
Look familiar to you?
771
00:47:24,845 --> 00:47:26,581
You buy a lot of things
with these counterfeit bills?
772
00:47:27,247 --> 00:47:29,316
Counterfeit money?
What are you talking about?
773
00:47:29,883 --> 00:47:32,386
Those boys, they gave it to me.
774
00:47:34,622 --> 00:47:37,659
Yeah, I've got her.
I'm heading there right now.
775
00:47:37,792 --> 00:47:38,793
What's the address?
776
00:47:41,195 --> 00:47:43,464
Well, apparently,
it's not the first time
777
00:47:43,598 --> 00:47:45,866
you've been using
these counterfeit bills, huh?
778
00:47:45,999 --> 00:47:47,167
What?
779
00:47:47,301 --> 00:47:48,902
You are in big trouble, sister.
780
00:47:49,036 --> 00:47:50,672
Get up! I said get up!
781
00:47:50,805 --> 00:47:51,840
Come on.
782
00:47:53,907 --> 00:47:56,076
I hate this ghetto shit,
783
00:47:56,210 --> 00:47:59,213
and I fucking hate
pomegranates.
784
00:48:00,414 --> 00:48:01,516
Come on.
785
00:48:01,649 --> 00:48:03,150
Counterfeit money, huh?
786
00:48:03,283 --> 00:48:04,786
I swear,
I don't know, I didn't know!
787
00:48:04,918 --> 00:48:06,320
Oh, you do,
or you couldn't tell why?
788
00:48:06,453 --> 00:48:07,722
What, you blind or something?
789
00:48:09,557 --> 00:48:11,826
What is it?
Say it, spit it out. Come on.
790
00:48:11,959 --> 00:48:13,260
I'm colorblind.
791
00:48:14,194 --> 00:48:15,963
You're a colorblind artist
792
00:48:16,096 --> 00:48:18,465
who paints, do you think
I'm stupid or something?
793
00:48:19,834 --> 00:48:21,902
Get them away.
There's nothing to see here.
794
00:48:22,035 --> 00:48:23,605
There's nothing to see.
Back off.
795
00:48:23,738 --> 00:48:24,706
I said back off!
796
00:48:28,008 --> 00:48:29,276
Now, listen to me.
797
00:48:31,211 --> 00:48:33,113
I'm going to gather
the rest of the evidence,
798
00:48:33,247 --> 00:48:35,048
and you better come up
with a better excuse
799
00:48:35,182 --> 00:48:36,584
by the time I get back here.
800
00:48:38,653 --> 00:48:40,354
Fuck off, man,
let her go.
801
00:48:40,487 --> 00:48:41,955
Come on, who are you?
802
00:48:42,524 --> 00:48:43,591
You okay?
803
00:48:44,526 --> 00:48:50,030
♪ How sweet the sound ♪
804
00:48:50,164 --> 00:48:52,933
♪ That saved ♪
805
00:48:53,066 --> 00:48:55,670
♪ A wretch ♪
806
00:48:55,804 --> 00:49:00,775
♪ Like me ♪
807
00:49:00,909 --> 00:49:05,946
♪ I once was lost ♪
808
00:49:06,079 --> 00:49:11,018
♪ But now, am found ♪
809
00:49:11,151 --> 00:49:13,755
♪ Was blind ♪
810
00:49:13,888 --> 00:49:18,626
♪ But now, I see ♪
811
00:49:25,132 --> 00:49:29,671
♪ Stars and trees ♪
812
00:49:32,072 --> 00:49:37,311
♪ Their strange fruits ♪
813
00:49:38,979 --> 00:49:44,251
♪ Blood on the leaves ♪
814
00:49:44,384 --> 00:49:49,924
♪ And blood at the root ♪
815
00:49:50,090 --> 00:49:54,061
♪ Black body swinging ♪
816
00:49:55,295 --> 00:49:59,667
♪ In the summer breeze ♪
817
00:50:02,035 --> 00:50:05,038
♪ Strange fruit hanging ♪
818
00:50:06,574 --> 00:50:12,279
♪ From the poplar tree ♪
819
00:50:21,054 --> 00:50:24,258
Now, she's claiming
to be an artist of some kind.
820
00:50:24,391 --> 00:50:26,861
-A painter. Any truth to that?
-Yeah, yeah.
821
00:50:26,995 --> 00:50:29,296
Uh, she's probably
made a big mess
822
00:50:29,429 --> 00:50:30,698
of my apartment already.
823
00:50:31,866 --> 00:50:34,802
Look, officer,
how can I get my money back?
824
00:50:35,269 --> 00:50:36,871
We'll deal with that
soon enough.
825
00:50:37,005 --> 00:50:38,907
Now, do you know anything
about her being colorblind?
826
00:50:39,039 --> 00:50:40,307
Colorblind?
827
00:50:40,440 --> 00:50:41,943
Well,
think about it, officer.
828
00:50:42,075 --> 00:50:43,778
She makes her living
as a painter for Christ's sakes.
829
00:50:44,344 --> 00:50:45,980
I wouldn't believe
anything she says.
830
00:50:46,781 --> 00:50:49,249
In fact, I think
her ID's all fake.
831
00:50:49,383 --> 00:50:50,785
You gonna run a check on it?
832
00:50:51,151 --> 00:50:53,353
- I'm asking the questions here.
- Yeah, yeah, I'm sorry.
833
00:50:54,121 --> 00:50:56,423
Now, you see people coming
in and out of her apartment?
834
00:50:56,558 --> 00:50:58,593
Maybe she's got
others helping her?
835
00:50:58,726 --> 00:50:59,994
Does she live alone?
836
00:51:00,127 --> 00:51:01,629
No, no, she has a son
living with her.
837
00:51:01,763 --> 00:51:04,097
He told me that she's gone
down to the store.
838
00:51:04,632 --> 00:51:05,700
And where is he?
839
00:51:06,133 --> 00:51:07,200
Just down below us.
840
00:51:07,802 --> 00:51:10,270
-How old is he?
-I don't know, eight or nine.
841
00:51:10,404 --> 00:51:11,806
It's hard to tell
with that black skin.
842
00:51:11,940 --> 00:51:13,206
Can't see too clearly.
843
00:51:14,576 --> 00:51:15,610
Right.
844
00:51:16,209 --> 00:51:19,446
-Can you show me?
-Yeah, yeah, it's, uh...
845
00:51:20,347 --> 00:51:21,649
just right down there.
846
00:51:21,783 --> 00:51:23,183
Uh, 201.
847
00:51:23,317 --> 00:51:24,852
All right.
You'll just stay here?
848
00:51:24,986 --> 00:51:26,286
I'll be back in a few.
849
00:51:26,721 --> 00:51:27,789
Okay.
850
00:51:38,833 --> 00:51:40,467
-Hello.
-Hi, there.
851
00:51:43,136 --> 00:51:44,404
Are you a cop?
852
00:51:45,305 --> 00:51:47,709
-Mm-hmm.
-Can I see your badge?
853
00:51:49,476 --> 00:51:51,713
Sure.
854
00:52:01,055 --> 00:52:04,726
Sorry, my mom says
"Always be careful around cops."
855
00:52:05,225 --> 00:52:06,493
What's your name?
856
00:52:07,962 --> 00:52:09,030
Monet.
857
00:52:09,897 --> 00:52:13,467
Well, listen, Monet,
I'm here because of your mom.
858
00:52:14,267 --> 00:52:15,369
Where is she?
859
00:52:15,737 --> 00:52:17,605
Don't worry.
She's safe, she's with us.
860
00:52:19,239 --> 00:52:20,541
Now, I'm more worried.
861
00:52:22,510 --> 00:52:24,979
Look.
862
00:52:25,647 --> 00:52:27,715
Not all of us are bad guys.
863
00:52:28,415 --> 00:52:30,952
We're just showing her
around the neighborhood.
864
00:52:31,085 --> 00:52:32,152
We'll bring her back soon.
865
00:52:32,553 --> 00:52:35,155
-Can I come?
-Oh, no. I'm sorry, buddy.
866
00:52:35,288 --> 00:52:36,356
You're too young
to come with us,
867
00:52:36,490 --> 00:52:37,792
but I'll tell you what.
868
00:52:38,158 --> 00:52:39,426
When you're old enough,
869
00:52:39,560 --> 00:52:41,029
I'll show you
around the neighborhood.
870
00:52:41,896 --> 00:52:43,931
I won't go anywhere
without my mom.
871
00:52:45,298 --> 00:52:47,467
Right, of course.
872
00:52:49,003 --> 00:52:50,470
Now, listen to me, Monet, um,
873
00:52:50,605 --> 00:52:53,775
do you have any relatives
or other family in town
874
00:52:53,908 --> 00:52:55,910
that we could call
to come watch over you?
875
00:52:58,412 --> 00:52:59,847
Nobody at all?
876
00:52:59,981 --> 00:53:01,849
Only my grandma back home.
877
00:53:01,983 --> 00:53:03,350
But she's far, far away.
878
00:53:03,785 --> 00:53:05,887
Okay, well, in that case then,
879
00:53:06,020 --> 00:53:07,622
um, your mom probably wants you
880
00:53:07,755 --> 00:53:10,290
to stay
with Mr. Walton over there
881
00:53:10,424 --> 00:53:11,893
until she comes back.
882
00:53:12,026 --> 00:53:14,128
- The giant? No, thanks.
- Whoa, whoa, whoa.
883
00:53:14,261 --> 00:53:16,296
Just for a few hours.
884
00:53:17,131 --> 00:53:18,666
I'd rather be alone.
885
00:53:18,800 --> 00:53:22,269
Well, I-- I don't think
that's such a good idea, okay?
886
00:53:23,037 --> 00:53:24,639
It's just for a little while.
887
00:53:25,006 --> 00:53:26,339
If you don't help me,
888
00:53:26,473 --> 00:53:27,975
then I can't help
to bring your mom back.
889
00:53:29,476 --> 00:53:30,745
You understand me?
890
00:53:33,147 --> 00:53:34,615
Promise you bring her back.
891
00:53:40,822 --> 00:53:44,092
Oh, uh, Monet,
one last thing.
892
00:53:44,926 --> 00:53:46,794
Do you know
if your mom is colorblind?
893
00:53:48,428 --> 00:53:49,731
Uh...
894
00:53:50,765 --> 00:53:51,799
Is she?
895
00:53:51,933 --> 00:53:53,500
It's very important
for us to know.
896
00:53:54,535 --> 00:53:56,303
No, she-- she's not weak.
897
00:53:56,704 --> 00:53:58,539
Okay, good.
898
00:53:59,507 --> 00:54:00,708
Now, why don't you
pack up some stuff,
899
00:54:00,842 --> 00:54:02,810
Mr. Walton
will come by to get you.
900
00:54:02,944 --> 00:54:05,012
All right?
It'll be fun. I promise.
901
00:54:09,951 --> 00:54:11,018
Okay, um...
902
00:54:12,319 --> 00:54:13,688
look, I need you
to babysit the kid
903
00:54:13,821 --> 00:54:15,790
'til we figure out
the situation.
904
00:54:16,423 --> 00:54:18,726
No fucking way.
I don't think so.
905
00:54:18,860 --> 00:54:21,529
Look, I can't bring him
with me, all right?
906
00:54:21,662 --> 00:54:22,930
There's too much responsibility.
907
00:54:23,064 --> 00:54:24,766
Besides, we don't want
to see this kid
908
00:54:24,899 --> 00:54:26,934
watch his mom going through
this kind of an ordeal.
909
00:54:27,068 --> 00:54:29,170
-It's not his fault.
-Hey, it's not my fault either.
910
00:54:29,302 --> 00:54:30,605
I'm the victim here.
911
00:54:33,775 --> 00:54:36,577
You're
a retired firefighter, correct?
912
00:54:36,711 --> 00:54:38,411
Yes.
913
00:54:38,546 --> 00:54:42,349
Well, just think of this
as a fire drill, all right?
914
00:54:42,482 --> 00:54:44,351
Look, I'm trying
to put out a fire here.
915
00:54:44,786 --> 00:54:46,654
All right?
916
00:54:46,788 --> 00:54:48,589
Hey, you want to kick them out
when she comes back? Great.
917
00:54:48,723 --> 00:54:51,358
But until then, I need you
to babysit this kid,
918
00:54:51,491 --> 00:54:54,361
to take care of him,
'til the smoke clears.
919
00:54:56,063 --> 00:54:57,765
Will I get
my money back pretty soon?
920
00:54:58,533 --> 00:55:00,467
Yeah, I'll do
everything in my power.
921
00:55:04,005 --> 00:55:05,239
Yeah.
922
00:55:07,642 --> 00:55:08,810
I'll be right there.
923
00:55:09,277 --> 00:55:11,879
I gotta go, okay?
I have all your contact info,
924
00:55:12,013 --> 00:55:13,181
I will be in touch.
925
00:55:13,915 --> 00:55:17,585
-Remember, fire drill.
-Yeah.
926
00:55:40,407 --> 00:55:41,676
What?
927
00:55:43,343 --> 00:55:44,812
Can you pass the pepper, please?
928
00:55:46,379 --> 00:55:47,648
It's the red one.
929
00:55:50,350 --> 00:55:51,619
Hello.
930
00:55:53,287 --> 00:55:54,555
The red one.
931
00:56:04,532 --> 00:56:06,000
What, you not hungry?
932
00:56:06,133 --> 00:56:07,668
I'm starving.
933
00:56:08,336 --> 00:56:09,704
What are you
waiting for? Eat.
934
00:56:10,938 --> 00:56:12,006
I can't eat.
935
00:56:12,940 --> 00:56:15,810
What do you mean you can't eat?
'Cause it's not fried chicken?
936
00:56:17,410 --> 00:56:18,946
I'm vegan.
937
00:56:19,080 --> 00:56:20,114
I'm sorry, what?
938
00:56:20,615 --> 00:56:22,016
I can't eat meat.
939
00:56:23,217 --> 00:56:24,285
I'm vegan.
940
00:56:24,417 --> 00:56:27,555
That's ridiculous.
941
00:56:27,688 --> 00:56:29,123
A Black vegan kid.
942
00:56:29,857 --> 00:56:32,459
What a messed-up world
we live in, I tell you.
943
00:56:33,861 --> 00:56:35,462
So I can't be Black,
because I'm vegan,
944
00:56:35,596 --> 00:56:37,598
or I can't be vegan,
because I'm Black?
945
00:56:38,833 --> 00:56:41,135
Oh, well, excuse me
946
00:56:41,269 --> 00:56:43,337
for not being prepared to,
947
00:56:43,470 --> 00:56:45,773
uh, take care of
a Black vegan kid.
948
00:56:46,207 --> 00:56:48,408
What, do you want
some ice cream, Your Majesty?
949
00:56:49,710 --> 00:56:51,411
Is it made
with non-dairy milk?
950
00:56:51,545 --> 00:56:53,114
Oh, for fuck's sakes,
come on.
951
00:56:53,247 --> 00:56:54,649
You said the F-word.
952
00:56:54,782 --> 00:56:57,184
-Yeah, so what?
-You need to rinse your mouth.
953
00:57:01,656 --> 00:57:03,090
There. Happy?
954
00:57:07,295 --> 00:57:09,397
Oh, what do vegan kids eat?
955
00:57:09,530 --> 00:57:10,798
Ah, ooh.
956
00:57:11,899 --> 00:57:14,501
There.
That vegan enough for you?
957
00:57:26,414 --> 00:57:28,481
Do you want to go to juvie?
958
00:57:30,151 --> 00:57:33,387
Okay, "They say
Black lives matter,
959
00:57:33,521 --> 00:57:35,556
well, I say all lives matter.
960
00:57:38,726 --> 00:57:41,195
Blue lives matter,
police lives matter.
961
00:57:42,063 --> 00:57:44,732
No Black people--"
962
00:57:47,401 --> 00:57:48,669
what?
963
00:57:49,403 --> 00:57:50,738
What are you memorizing?
964
00:57:51,605 --> 00:57:52,873
You wouldn't understand.
965
00:57:53,007 --> 00:57:54,608
I heard you
practicing it.
966
00:57:54,742 --> 00:57:56,510
It's about
all lives matter, right?
967
00:57:56,644 --> 00:57:58,279
What?
You eavesdropping on me?
968
00:57:58,846 --> 00:58:01,215
I know how hard it is
to memorize something.
969
00:58:01,615 --> 00:58:03,284
I used to be the same at school,
970
00:58:03,417 --> 00:58:05,786
but they taught us
a trick that really helped.
971
00:58:06,187 --> 00:58:07,487
A trick?
972
00:58:07,855 --> 00:58:09,857
Apparently, some people
are better at looking skills,
973
00:58:09,991 --> 00:58:11,959
and some better
at listening skills.
974
00:58:12,093 --> 00:58:13,694
I guess,
you're the first kind,
975
00:58:13,828 --> 00:58:16,530
so it's best for you
to listen to memorize.
976
00:58:16,664 --> 00:58:19,934
But it's true, it's true,
you know, when I was a kid...
977
00:58:20,668 --> 00:58:22,069
I was a great listener.
978
00:58:22,203 --> 00:58:24,839
I used to spend hours
listening to the piano.
979
00:58:25,873 --> 00:58:27,108
So what's this trick?
980
00:58:28,209 --> 00:58:31,145
Have someone read it to you
over and over
981
00:58:31,278 --> 00:58:33,914
until it gets
into your big, giant head.
982
00:58:37,585 --> 00:58:40,821
- "They say Black lives matter."
- "Black lives matter."
983
00:58:40,955 --> 00:58:44,025
- "We say all lives matter."
- "All lives matter."
984
00:58:44,158 --> 00:58:46,927
- "Police lives matter."
- "Police lives."
985
00:58:47,061 --> 00:58:48,796
- "Law matters."
- "Law matters."
986
00:58:48,929 --> 00:58:50,264
"Order matters."
987
00:58:51,399 --> 00:58:52,666
Yeah.
988
00:58:53,100 --> 00:58:55,469
- "Blue lives matter."
- "Blue lives matter."
989
00:58:55,903 --> 00:58:57,271
"Let Black lives matter
990
00:58:57,405 --> 00:58:59,273
to Blacks and their own
Black neighborhood."
991
00:58:59,407 --> 00:59:00,775
"Let Black lives matter
992
00:59:00,908 --> 00:59:02,511
to Blacks and their own
Black neighborhood."
993
00:59:03,344 --> 00:59:06,180
"Let them keep their crimes away
from us in their streets."
994
00:59:06,313 --> 00:59:08,349
"Let them
keep their crimes,
995
00:59:08,482 --> 00:59:11,619
uh, out of our neighborhood,
off our streets."
996
00:59:11,752 --> 00:59:13,087
Is that right?
997
00:59:13,220 --> 00:59:14,855
Just forget it. Move on.
998
00:59:16,290 --> 00:59:18,626
"We're offering
a peaceful solution."
999
00:59:19,260 --> 00:59:21,862
"We're offering
a future solution."
1000
00:59:22,229 --> 00:59:23,464
Peaceful.
1001
00:59:23,597 --> 00:59:25,599
"A peaceful solution," yeah.
1002
00:59:26,434 --> 00:59:27,935
Seg-- gus--
1003
00:59:28,369 --> 00:59:29,870
What's segregation?
1004
00:59:31,072 --> 00:59:34,008
Um, well, it's, uh, you know,
1005
00:59:34,141 --> 00:59:35,843
Whites with Whites
and Blacks with Blacks.
1006
00:59:35,976 --> 00:59:37,211
No mixing, you get it?
1007
00:59:37,611 --> 00:59:40,247
No mixing, then, how do you get
a colorful palette?
1008
00:59:40,614 --> 00:59:42,316
- A what?
- My mom mixes
1009
00:59:42,450 --> 00:59:43,851
black and white to get gray.
1010
00:59:43,984 --> 00:59:46,654
Then, she mixes
yellow and blue to get green.
1011
00:59:46,787 --> 00:59:49,223
Then, she paints
a whole colorful garden
1012
00:59:49,356 --> 00:59:50,691
with her palate.
1013
00:59:51,560 --> 00:59:52,960
Yeah, but that's different.
1014
00:59:53,094 --> 00:59:54,762
We're talking about people,
not paints.
1015
00:59:55,229 --> 00:59:57,264
So paint can mix,
but not people?
1016
00:59:57,398 --> 00:59:59,733
Well, they can mix,
but they shouldn't.
1017
01:00:00,901 --> 01:00:02,169
Look at me.
1018
01:00:04,105 --> 01:00:05,906
You know
when you're doing your laundry,
1019
01:00:06,040 --> 01:00:08,175
you have your whites
and you have your colors,
1020
01:00:08,309 --> 01:00:10,344
and you keep them
separate, right?
1021
01:00:10,478 --> 01:00:11,946
You don't mix them,
1022
01:00:12,079 --> 01:00:13,515
because if you put
the whites with the colors,
1023
01:00:13,647 --> 01:00:14,882
the colors
will stain the white.
1024
01:00:15,015 --> 01:00:16,450
So you gotta
keep them separate.
1025
01:00:16,585 --> 01:00:18,185
So law and order, you see?
1026
01:00:19,153 --> 01:00:22,890
- So is my skin stained?
- No, no.
1027
01:00:24,992 --> 01:00:26,160
That's not what I meant.
1028
01:00:26,293 --> 01:00:28,195
What I'm saying
is that you and I
1029
01:00:28,329 --> 01:00:31,398
are not the same,
and we never will be, okay?
1030
01:00:34,034 --> 01:00:37,071
So did God make us different?
1031
01:00:39,874 --> 01:00:41,142
Yeah, I think so.
1032
01:00:42,676 --> 01:00:45,045
Does God like
each of us differently?
1033
01:00:45,179 --> 01:00:47,681
I don't know, I'm not God.
1034
01:00:49,917 --> 01:00:52,019
Why couldn't God make
everyone the same color,
1035
01:00:52,153 --> 01:00:53,921
and make them all the same?
1036
01:00:54,054 --> 01:00:55,856
Why go through so much trouble
to make us different?
1037
01:00:56,891 --> 01:01:00,094
Look, can we get back
to work, please?
1038
01:01:01,395 --> 01:01:02,730
If we're not the same,
1039
01:01:02,863 --> 01:01:04,331
why not divide us
from the beginning,
1040
01:01:04,465 --> 01:01:06,200
and put each color
in a different color planet,
1041
01:01:06,333 --> 01:01:08,102
so we'd never know
the other one existed?
1042
01:01:08,235 --> 01:01:10,104
Then we'd never know
that we're different.
1043
01:01:10,237 --> 01:01:12,306
God sounds like a jerk that
wants us to fight on purpose.
1044
01:01:12,439 --> 01:01:14,675
Maybe God is the one
who's colorblind.
1045
01:01:14,808 --> 01:01:16,410
Jesus Christ, kid.
1046
01:01:16,545 --> 01:01:19,280
I'm asking you to help me
with my speech, not give me one.
1047
01:01:20,414 --> 01:01:21,482
I'm sorry.
1048
01:01:22,016 --> 01:01:23,350
I just miss my mom.
1049
01:01:24,185 --> 01:01:26,287
She always says
question things...
1050
01:01:27,021 --> 01:01:28,689
until I understand them.
1051
01:01:30,324 --> 01:01:31,526
Yeah, I know.
1052
01:01:31,660 --> 01:01:33,227
I know,
but some questions just...
1053
01:01:34,028 --> 01:01:35,696
just can't be answered.
1054
01:01:43,437 --> 01:01:45,072
The truck is blue.
1055
01:01:51,546 --> 01:01:52,880
The wall is white.
1056
01:01:57,586 --> 01:01:59,386
The light bulb is yellow.
1057
01:02:02,423 --> 01:02:04,058
The plant is green.
1058
01:02:04,792 --> 01:02:06,093
The tree is green.
1059
01:02:06,860 --> 01:02:08,729
The people are all white.
1060
01:02:09,496 --> 01:02:11,633
People, white,
people, white, people, white,
1061
01:02:11,765 --> 01:02:13,334
people, white, people, white,
1062
01:02:13,467 --> 01:02:16,203
people, white,
people, white, people, white.
1063
01:02:17,104 --> 01:02:18,439
Hey, hey, hey,
what are you doing?
1064
01:02:18,573 --> 01:02:19,773
Stay away from that tree.
1065
01:02:20,174 --> 01:02:21,710
Is this a family tree?
1066
01:02:21,842 --> 01:02:24,078
I said,
stay away from that tree.
1067
01:02:25,412 --> 01:02:28,015
What about my family?
When's my mom coming back?
1068
01:02:28,148 --> 01:02:30,851
I don't know
just stay away from that tree.
1069
01:02:30,985 --> 01:02:32,319
It's a sacred tree.
1070
01:02:42,096 --> 01:02:44,999
I miss her and I'm bored.
1071
01:02:45,966 --> 01:02:48,235
What do you do
when you're at home and bored?
1072
01:02:48,369 --> 01:02:50,304
I paint with my mom.
1073
01:02:50,838 --> 01:02:52,239
Yeah, well,
1074
01:02:52,373 --> 01:02:54,341
you can't paint here
and I'm not your mom.
1075
01:02:56,243 --> 01:02:58,212
Do you have
any games to play?
1076
01:03:00,447 --> 01:03:01,683
Uh.
1077
01:03:02,349 --> 01:03:05,286
No. Only chess.
And that's not a kid's game.
1078
01:03:05,419 --> 01:03:06,787
I can play chess.
1079
01:03:07,689 --> 01:03:09,123
You can play chess?
1080
01:03:11,892 --> 01:03:13,294
You're a lot smarter
than you look.
1081
01:03:18,633 --> 01:03:21,569
Well, I guess we don't have
to assign colors now, do we?
1082
01:03:21,969 --> 01:03:23,871
- Let's go.
- Good choice.
1083
01:03:24,004 --> 01:03:25,372
Okay.
1084
01:03:27,841 --> 01:03:29,977
Uh, wait, wait, wait, wait.
1085
01:03:30,578 --> 01:03:32,279
White always goes first.
1086
01:03:32,946 --> 01:03:34,516
I'm sorry, I forgot.
1087
01:03:37,184 --> 01:03:38,919
Do you see everything
black and white, too?
1088
01:03:39,053 --> 01:03:41,288
- Huh?
- Nothing.
1089
01:03:46,327 --> 01:03:47,629
That's it.
1090
01:03:47,762 --> 01:03:49,930
You can't keep running away,
I'm gonna catch you.
1091
01:03:55,936 --> 01:03:58,339
Now, I'm gonna
punish your queen.
1092
01:03:59,574 --> 01:04:00,874
Queen.
1093
01:04:03,511 --> 01:04:05,079
And...
1094
01:04:06,581 --> 01:04:07,848
checkmate.
1095
01:04:11,085 --> 01:04:12,386
Hold on a second,
I got a phone call.
1096
01:04:14,188 --> 01:04:15,623
Yeah, Walton here.
1097
01:04:16,524 --> 01:04:18,425
Oh, hello, officer.
Yes, yes.
1098
01:04:18,560 --> 01:04:20,394
Uh, yeah, I've been
waiting for your call.
1099
01:04:20,762 --> 01:04:21,929
Is it my mom?
1100
01:04:22,062 --> 01:04:23,330
What?
1101
01:04:24,264 --> 01:04:25,633
The boy's right here, yeah.
1102
01:04:26,601 --> 01:04:28,603
Hospital?
What are you talking about?
1103
01:04:28,737 --> 01:04:30,772
I thought I said she took him
down to the station?
1104
01:04:31,205 --> 01:04:32,507
What have you guys done?
1105
01:04:33,808 --> 01:04:34,908
What?
1106
01:04:35,577 --> 01:04:37,277
All right,
well, keep me posted.
1107
01:04:37,846 --> 01:04:39,446
I'm not a babysitter.
1108
01:04:42,316 --> 01:04:44,519
Oh, hey, you can't do that.
1109
01:04:46,253 --> 01:04:47,622
Queen's off the board.
1110
01:04:49,223 --> 01:04:51,425
My mom says,
no matter how many times
1111
01:04:51,559 --> 01:04:54,629
you fall on your face you still
have to get back up to win.
1112
01:04:56,463 --> 01:04:57,665
Well, I'll--
1113
01:04:58,499 --> 01:05:00,635
I'll make an exception
this time, okay?
1114
01:05:01,669 --> 01:05:03,437
Did they say
when my mom's coming back?
1115
01:05:03,571 --> 01:05:07,040
Uh, no, but I'm sure
she'll be home soon.
1116
01:05:08,008 --> 01:05:10,244
What's wrong?
1117
01:05:10,612 --> 01:05:13,548
Uh, I don't know,
I'm just a little tired.
1118
01:05:14,516 --> 01:05:16,150
I think it's time for my nap.
1119
01:05:16,283 --> 01:05:17,685
What about the game?
1120
01:05:18,385 --> 01:05:20,921
-You won.
-Huh? I win?
1121
01:05:21,054 --> 01:05:22,423
Yeah, you did.
1122
01:05:27,094 --> 01:05:29,531
The black queen
claims her island.
1123
01:05:30,497 --> 01:05:34,368
Out the white soldiers,
out the white castle.
1124
01:05:35,135 --> 01:05:37,037
Out the white bishops.
1125
01:05:38,405 --> 01:05:41,041
Out the white king,
your time is up.
1126
01:05:41,543 --> 01:05:43,578
Why don't you
make yourself busy
1127
01:05:43,711 --> 01:05:44,978
while I take a nap, huh?
1128
01:05:45,345 --> 01:05:46,681
Don't wake me up.
1129
01:05:48,015 --> 01:05:49,383
What if I'm hungry?
1130
01:05:49,918 --> 01:05:51,285
Well, there's some, uh,
1131
01:05:51,418 --> 01:05:53,353
some candies in the blue jar
on the counter,
1132
01:05:53,487 --> 01:05:55,489
but just take them quietly
and don't wake me up
1133
01:05:55,623 --> 01:05:57,458
'cause I get
really grumpy, okay?
1134
01:05:58,425 --> 01:05:59,594
Mm-hmm.
1135
01:07:02,289 --> 01:07:03,758
Oh, my God.
1136
01:07:04,893 --> 01:07:07,194
My sweet Candy.
What the hell have you done?
1137
01:07:07,662 --> 01:07:09,764
I told you
the fucking blue jar.
1138
01:07:09,898 --> 01:07:11,365
Are you blind or stupid?
1139
01:07:11,498 --> 01:07:14,769
No, I-- I'm sorry,
the tortoise scared me.
1140
01:07:14,903 --> 01:07:16,303
Sorry's not gonna cut it.
1141
01:07:16,871 --> 01:07:18,272
You know what?
1142
01:07:18,405 --> 01:07:19,707
If it weren't for that
nigger drunk driver,
1143
01:07:19,841 --> 01:07:21,509
my wife would be alive
and you people
1144
01:07:21,643 --> 01:07:22,810
can't even leave her
in peace in her own house!
1145
01:07:23,945 --> 01:07:25,178
I'll clean it up.
1146
01:07:25,312 --> 01:07:26,681
Well, no, no,
you'll clean it up
1147
01:07:26,814 --> 01:07:28,181
by getting the hell
out of my neighborhood.
1148
01:07:28,315 --> 01:07:30,317
-Come on.
-I'm not going!
1149
01:07:30,752 --> 01:07:32,419
Now, look at you.
You know what?
1150
01:07:32,554 --> 01:07:34,121
Go back to the jungle
where you came from.
1151
01:07:34,254 --> 01:07:35,890
Maybe you'll find
your mother there, huh?
1152
01:07:36,024 --> 01:07:37,391
I'm going!
1153
01:07:37,892 --> 01:07:39,393
Out! Get out.
1154
01:07:45,533 --> 01:07:49,236
Oh, Shelby.
Oh, you poor old thing.
1155
01:07:49,369 --> 01:07:50,772
Look at you.
1156
01:07:51,371 --> 01:07:53,106
It's tricky going through for--
1157
01:07:53,575 --> 01:07:56,310
All right, man, I got you.
1158
01:07:56,811 --> 01:07:58,046
You okay?
1159
01:07:58,178 --> 01:08:00,715
You're good?
Yeah, of course you are.
1160
01:08:00,848 --> 01:08:02,282
Yeah.
1161
01:08:10,558 --> 01:08:12,459
Magdalene Whyte,
a Black artist,
1162
01:08:12,594 --> 01:08:14,662
who was recently arrested
for counterfeit money,
1163
01:08:14,796 --> 01:08:17,632
is now in critical condition
after the police locked her up
1164
01:08:17,765 --> 01:08:19,701
unattended
in the car to freeze.
1165
01:08:19,834 --> 01:08:21,468
According
to the witness footage,
1166
01:08:21,603 --> 01:08:23,571
she was abandoned
for 30 minutes
1167
01:08:23,705 --> 01:08:26,007
and freezing temperatures
before the officer showed up.
1168
01:08:26,139 --> 01:08:28,576
The medical staff
at the hospital confirmed
1169
01:08:28,710 --> 01:08:30,678
that Magdalene
had a history of asthma,
1170
01:08:30,812 --> 01:08:33,047
which is believed
to worsen her condition.
1171
01:08:33,180 --> 01:08:36,450
It was also later revealed
that she was in fact colorblind,
1172
01:08:36,584 --> 01:08:38,753
a condition that may have
played a crucial factor
1173
01:08:38,886 --> 01:08:41,421
in her arrest and may
also prove her innocence.
1174
01:08:41,556 --> 01:08:43,658
A peaceful protest
outside the hospital
1175
01:08:43,791 --> 01:08:45,627
is now turning into
a violent clash
1176
01:08:45,760 --> 01:08:47,595
between the police
and the protestors
1177
01:08:47,729 --> 01:08:50,330
as they are becoming aware
that Magdalene Whyte
1178
01:08:50,464 --> 01:08:52,265
unfortunately
just went into a coma.
1179
01:08:52,399 --> 01:08:54,102
Let's see
what they have to say.
1180
01:08:56,370 --> 01:08:57,572
What do you have to say?
1181
01:08:57,705 --> 01:08:59,406
Magdalene is still in a coma,
1182
01:08:59,540 --> 01:09:01,943
but her brothers and sisters
have just woken up.
1183
01:09:02,076 --> 01:09:03,778
We are wide awake!
1184
01:09:03,911 --> 01:09:06,714
We are wide awake!
We are wide awake!
1185
01:09:06,848 --> 01:09:09,684
We are wide awake!
We are wide awake!
1186
01:09:09,817 --> 01:09:11,451
We are wide awake!
1187
01:09:11,586 --> 01:09:14,154
We are wide awake!
We are wide awake!
1188
01:09:14,287 --> 01:09:15,723
We are wide awake!
1189
01:09:15,857 --> 01:09:18,325
We are wide awake!
We are wide awake!
1190
01:09:18,458 --> 01:09:19,927
We are wide awake!
1191
01:09:20,061 --> 01:09:22,597
We are wide awake!
We are wide awake!
1192
01:09:22,730 --> 01:09:24,364
We are wide awake!
1193
01:09:24,498 --> 01:09:27,467
We are wide awake!
We are wide awake!
1194
01:09:27,602 --> 01:09:29,037
We are wide awake!
1195
01:09:35,777 --> 01:09:36,978
Oh, Jesus.
1196
01:09:39,614 --> 01:09:40,715
Monet!
1197
01:09:41,348 --> 01:09:42,617
Open the door!
1198
01:09:48,089 --> 01:09:50,223
Monet! Oh, my God.
1199
01:09:50,725 --> 01:09:52,593
Oh, my God!
1200
01:09:52,727 --> 01:09:54,394
What are you doing in here?
Come on.
1201
01:09:54,529 --> 01:09:56,263
-Let's get you out of here.
-I'm not going with you!
1202
01:09:56,396 --> 01:09:57,799
-You have to come!
-I am not going!
1203
01:09:57,932 --> 01:09:59,634
-You have to get up. Come on.
-I'm not going!
1204
01:10:00,101 --> 01:10:02,302
-Monet, stop it. Stop it!
-Not going with you!
1205
01:10:02,436 --> 01:10:05,205
-There's too much smoke.
-Not going, I'm not going!
1206
01:10:05,640 --> 01:10:07,909
All right, take it easy.
Here we go, come on.
1207
01:10:09,811 --> 01:10:11,646
Let's go upstairs,
get upstairs.
1208
01:10:21,388 --> 01:10:23,490
Breathe in, breathe out.
1209
01:10:23,624 --> 01:10:25,392
There you go.
You're doing good.
1210
01:10:25,526 --> 01:10:26,828
All you need
is a little fresh air.
1211
01:10:26,961 --> 01:10:28,796
You're gonna be just fine.
1212
01:10:29,831 --> 01:10:32,265
That's it.
Keep breathing, keep breathing.
1213
01:10:33,000 --> 01:10:34,802
Yeah, you want a--
you want a glass of water?
1214
01:10:34,936 --> 01:10:36,904
I'll get you a glass of water.
Hang on.
1215
01:10:44,145 --> 01:10:45,479
There you go.
1216
01:10:47,247 --> 01:10:48,816
Sip it slowly now.
1217
01:10:52,754 --> 01:10:55,123
Now, what were you doing
with all those candles?
1218
01:10:55,990 --> 01:10:57,992
I was trying
to pray for my mom.
1219
01:10:58,760 --> 01:11:00,094
You know, you're lucky
I'm a firefighter.
1220
01:11:00,228 --> 01:11:01,328
You could be dead.
1221
01:11:01,996 --> 01:11:04,999
-I'm sorry.
-No, no, I'm sorry.
1222
01:11:05,733 --> 01:11:07,969
I overreacted.
I shouldn't have left you alone.
1223
01:11:13,107 --> 01:11:14,842
So you're a real firefighter?
1224
01:11:15,275 --> 01:11:18,045
Yeah, I'm--
Yes. Well, I was.
1225
01:11:21,281 --> 01:11:22,850
How many lives have you saved?
1226
01:11:23,551 --> 01:11:25,520
Let me see.
1227
01:11:26,988 --> 01:11:28,256
Well.
1228
01:11:28,388 --> 01:11:30,691
Not as many as I wished
I could have.
1229
01:11:32,325 --> 01:11:33,828
Is this your wife's room?
1230
01:11:36,130 --> 01:11:37,297
Monet--
1231
01:11:37,430 --> 01:11:39,066
why didn't you tell the truth?
1232
01:11:39,200 --> 01:11:40,601
What truth?
1233
01:11:40,735 --> 01:11:42,770
That you and your mom
are both colorblind?
1234
01:11:43,403 --> 01:11:44,839
It would have
changed everything,
1235
01:11:44,972 --> 01:11:47,307
cleared up any
misunderstandings if we knew.
1236
01:11:47,440 --> 01:11:48,876
My mom says nothing changes
1237
01:11:49,010 --> 01:11:51,746
as long as other person's
still colorblind.
1238
01:11:54,182 --> 01:11:55,482
I miss her.
1239
01:11:57,785 --> 01:11:59,352
Do you ever miss your mom?
1240
01:12:00,021 --> 01:12:01,789
My mom?
1241
01:12:03,024 --> 01:12:04,491
Yeah,
I haven't thought about my mom
1242
01:12:04,625 --> 01:12:06,627
in a very, very long time.
1243
01:12:08,763 --> 01:12:10,631
I can't even remember
what it's like to be a kid.
1244
01:12:10,765 --> 01:12:13,500
Do you want to remember?
1245
01:12:21,142 --> 01:12:22,243
Try it.
1246
01:12:22,375 --> 01:12:23,410
What? Me?
1247
01:12:23,544 --> 01:12:24,946
Uh-huh. Yes, you.
1248
01:12:25,412 --> 01:12:26,848
Yeah, let's see.
1249
01:12:26,981 --> 01:12:28,049
Hang on.
1250
01:12:29,449 --> 01:12:31,219
I do red here,
you do blue here.
1251
01:12:31,351 --> 01:12:32,820
Okay, okay, okay.
1252
01:12:35,089 --> 01:12:36,224
So, what do you think?
1253
01:12:36,591 --> 01:12:38,759
You're just like a robot.
Let it loose.
1254
01:12:38,893 --> 01:12:41,596
Hey, I'm a piano player,
not a painter.
1255
01:12:41,729 --> 01:12:43,998
I can only play the piano
with these hands.
1256
01:12:44,131 --> 01:12:47,268
Then imagine
you're playing piano with paint.
1257
01:12:47,400 --> 01:12:48,536
What does that mean?
1258
01:12:48,669 --> 01:12:50,470
Hey, hey, hey, be careful.
1259
01:12:50,605 --> 01:12:52,106
Don't get it on the floor now.
1260
01:12:52,240 --> 01:12:55,676
Whoa, whoa, are you--
are you out of your mind?
1261
01:12:55,810 --> 01:12:56,978
Come on!
1262
01:12:57,111 --> 01:12:58,546
Come on, try it.
1263
01:12:58,679 --> 01:13:00,014
You know something?
1264
01:13:00,147 --> 01:13:02,449
I'm trying really,
really hard to like you,
1265
01:13:02,583 --> 01:13:05,186
but it's getting
very difficult, boy.
1266
01:13:06,053 --> 01:13:07,955
You told me
not to get on the floor.
1267
01:13:08,089 --> 01:13:09,456
See? I didn't.
1268
01:13:10,558 --> 01:13:11,993
Come on!
1269
01:13:13,194 --> 01:13:15,596
Okay, okay.
I got it, I got it, ready?
1270
01:13:22,703 --> 01:13:24,404
Fun, right?
1271
01:13:24,538 --> 01:13:26,307
It is kind of fun, actually.
1272
01:13:26,439 --> 01:13:28,042
Nice play, high five.
1273
01:13:30,578 --> 01:13:31,913
What color is this?
1274
01:13:34,282 --> 01:13:35,883
Purple!
1275
01:13:36,017 --> 01:13:38,352
Hey, you put blue and red
together and you get purple.
1276
01:13:38,485 --> 01:13:39,520
Oh.
1277
01:13:39,654 --> 01:13:41,454
Yeah, oh.
1278
01:13:42,323 --> 01:13:44,525
Oh, Candace, my wife...
1279
01:13:46,294 --> 01:13:48,029
always wanted to have kids.
1280
01:13:48,396 --> 01:13:49,897
Now I know why.
1281
01:13:52,233 --> 01:13:53,668
Why didn't you?
1282
01:13:54,434 --> 01:13:56,938
Well, we almost did.
1283
01:13:59,307 --> 01:14:00,675
And then, uh...
1284
01:14:01,575 --> 01:14:03,744
and a drunk driver...
1285
01:14:05,513 --> 01:14:07,447
bad car accident...
1286
01:14:09,750 --> 01:14:12,019
You know,
the kid we would have had--
1287
01:14:12,653 --> 01:14:14,989
had a grandchild
about your age now.
1288
01:14:18,993 --> 01:14:20,728
- What happened?
- Oh, this old building.
1289
01:14:20,861 --> 01:14:22,495
I'll be back in a minute.
1290
01:14:29,837 --> 01:14:32,974
And now we are cavemen.
1291
01:14:41,148 --> 01:14:42,482
You know this--
1292
01:14:42,616 --> 01:14:43,851
I don't know what it is,
it's very strange,
1293
01:14:43,985 --> 01:14:45,286
but you look
awfully familiar to me.
1294
01:14:45,419 --> 01:14:47,021
Maybe you've seen my dad.
1295
01:14:47,922 --> 01:14:49,623
My mom says we look the same.
1296
01:14:49,757 --> 01:14:51,225
Well, maybe.
1297
01:14:51,959 --> 01:14:53,761
I wish you could have
saved him, too.
1298
01:14:53,894 --> 01:14:55,596
Saved who? Your dad?
1299
01:14:56,564 --> 01:14:57,999
Yeah.
1300
01:14:58,632 --> 01:15:00,334
He died from burning in a fire.
1301
01:15:00,735 --> 01:15:02,803
Oh, that's horrible.
1302
01:15:03,771 --> 01:15:05,272
I'm so very sorry.
1303
01:15:05,773 --> 01:15:07,041
It's okay.
1304
01:15:07,742 --> 01:15:09,076
I wasn't born yet.
1305
01:15:09,677 --> 01:15:10,978
The firefighters tried,
1306
01:15:11,112 --> 01:15:12,747
but they couldn't
get there in time.
1307
01:15:15,316 --> 01:15:16,717
When did he die?
1308
01:15:18,085 --> 01:15:19,887
While my mom
was pregnant with me.
1309
01:15:21,489 --> 01:15:24,025
That was back home, right?
1310
01:15:24,792 --> 01:15:26,260
No.
1311
01:15:26,394 --> 01:15:29,230
When my mom and dad
used to be students here.
1312
01:15:29,363 --> 01:15:32,099
They used to work at
a painting studio downtown.
1313
01:15:32,233 --> 01:15:34,235
- Mm-hmm.
- One day...
1314
01:15:34,802 --> 01:15:36,637
everything caught on fire...
1315
01:15:37,938 --> 01:15:39,974
and burned everything.
1316
01:15:41,842 --> 01:15:44,245
No, no,
that doesn't seem possible.
1317
01:15:47,248 --> 01:15:50,184
It can be
if you're not careful.
1318
01:15:50,751 --> 01:15:52,119
The paint caught on fire.
1319
01:15:52,586 --> 01:15:54,188
Everything got burnt.
1320
01:16:01,028 --> 01:16:03,597
You want to come see?
1321
01:16:03,731 --> 01:16:05,132
Yeah, sure.
1322
01:16:22,983 --> 01:16:24,485
Just don't tell my mom.
1323
01:16:24,618 --> 01:16:26,153
She would kill me.
1324
01:16:30,958 --> 01:16:32,561
Is this your dad?
1325
01:16:34,061 --> 01:16:36,531
He was so burnt,
they couldn't bury him,
1326
01:16:36,664 --> 01:16:39,967
so they put him in that jar.
1327
01:16:40,468 --> 01:16:41,902
Was your wife burnt too?
1328
01:16:43,104 --> 01:16:44,171
No.
1329
01:16:45,005 --> 01:16:46,373
Do you have a picture?
1330
01:16:57,151 --> 01:16:58,385
Oh.
1331
01:17:04,191 --> 01:17:05,392
It's-- it's--
1332
01:17:05,759 --> 01:17:07,695
Oh.
1333
01:17:16,670 --> 01:17:18,005
It's okay.
1334
01:17:19,373 --> 01:17:22,109
My mom says
he's in a better place now.
1335
01:17:22,243 --> 01:17:23,377
Yeah.
1336
01:17:26,113 --> 01:17:28,749
I-- I don't feel so good.
1337
01:17:28,883 --> 01:17:30,050
Excuse me.
1338
01:17:41,630 --> 01:17:44,398
Oh, look at me.
1339
01:17:45,432 --> 01:17:47,401
Oh, God, forgive me.
1340
01:17:55,109 --> 01:17:58,879
God, I could've saved him,
but I didn't even try.
1341
01:17:59,780 --> 01:18:01,282
I didn't even try.
1342
01:19:58,633 --> 01:19:59,933
Monet?
1343
01:20:02,303 --> 01:20:03,370
Monet?
1344
01:20:07,107 --> 01:20:08,576
Monet, you in there?
1345
01:20:10,477 --> 01:20:12,012
No, no, no, no.
1346
01:20:32,199 --> 01:20:34,034
-Hey, hey.
-Yo.
1347
01:20:34,669 --> 01:20:36,337
Do you know where
the police station is?
1348
01:20:36,470 --> 01:20:37,905
The station
got burnt down, kid.
1349
01:20:38,038 --> 01:20:39,473
No roads in or out.
1350
01:20:40,374 --> 01:20:42,610
You okay?
Where are your parents, huh?
1351
01:20:43,477 --> 01:20:44,713
Hold on, kid.
1352
01:20:45,179 --> 01:20:47,348
Mom, Mom,
are you in there, Mom?
1353
01:20:48,717 --> 01:20:51,952
Monet! Monet!
What are you doing there?
1354
01:20:56,156 --> 01:20:57,925
Come on, bro, come outside!
1355
01:20:58,058 --> 01:21:00,662
Let's go!
Go home, go home!
1356
01:21:16,310 --> 01:21:18,145
Get away from there,
it's not safe.
1357
01:21:18,278 --> 01:21:19,848
Your mom is not there.
1358
01:21:20,447 --> 01:21:22,517
Where the hell's
the fire department?
1359
01:21:24,184 --> 01:21:26,554
Monet! Come back here!
1360
01:21:31,793 --> 01:21:33,427
Monet!
1361
01:21:39,967 --> 01:21:41,669
I gotcha, I gotcha.
1362
01:21:45,038 --> 01:21:46,106
Hey, come over by the car.
1363
01:21:53,615 --> 01:21:54,816
Here, come on.
1364
01:21:55,517 --> 01:21:57,552
All right.
1365
01:21:57,685 --> 01:22:00,220
Hey, did you see a kid
when you were in there?
1366
01:22:00,588 --> 01:22:01,922
Kid? What kid?
1367
01:22:02,055 --> 01:22:03,323
There's a whole
bunch of people in there,
1368
01:22:03,457 --> 01:22:04,391
we gotta get them out.
1369
01:22:04,925 --> 01:22:06,260
I'll take care of that.
1370
01:22:06,393 --> 01:22:07,762
You gotta get out of here,
you're free now.
1371
01:22:07,896 --> 01:22:09,196
Come on, let's go.
1372
01:22:09,631 --> 01:22:13,100
Free? I've always been free.
You racist son of a bitch.
1373
01:22:13,233 --> 01:22:14,836
Hey, I'm just trying
to save you, man.
1374
01:22:14,968 --> 01:22:17,872
Look, the last thing I need
is a fucking white savior.
1375
01:22:18,005 --> 01:22:19,339
You're the one
that needs to be saved.
1376
01:22:19,473 --> 01:22:21,041
What the hell
are you talking about?
1377
01:22:21,175 --> 01:22:22,476
I've seen you rant
and rave all week
1378
01:22:22,610 --> 01:22:24,813
at those blue lives
racist rallies.
1379
01:22:25,479 --> 01:22:29,183
I know a white supremacist
when I see one, okay?
1380
01:22:30,552 --> 01:22:33,555
You don't understand,
things have changed.
1381
01:22:33,688 --> 01:22:36,825
-I've changed.
-Maybe for you, but not for me.
1382
01:22:37,257 --> 01:22:38,626
I'm going in there
to save my people.
1383
01:22:38,760 --> 01:22:40,160
Get the hell out of my way.
1384
01:22:56,343 --> 01:22:58,245
Hand me the boy,
hand me the boy.
1385
01:23:00,682 --> 01:23:02,684
Everybody, come on out.
It's not safe in there.
1386
01:23:02,817 --> 01:23:05,152
Let's go, let's go.
I can see a way out.
1387
01:23:05,285 --> 01:23:07,522
Just head into the light,
head into the light.
1388
01:23:08,388 --> 01:23:10,224
Follow the light,
follow the light.
1389
01:23:10,592 --> 01:23:13,494
Follow the light,
just follow the light, guys.
1390
01:23:14,027 --> 01:23:15,996
Anybody in there?
1391
01:24:32,172 --> 01:24:33,608
Where are we going?
1392
01:24:35,342 --> 01:24:38,746
We're going to the place
where the sun rises in the East.
1393
01:24:38,880 --> 01:24:40,314
Where's that?
1394
01:24:44,886 --> 01:24:48,088
That's out
beyond the racial rainbow
1395
01:24:48,221 --> 01:24:50,223
of our sacred skin colors,
1396
01:24:50,357 --> 01:24:56,064
beyond all the judgmental books
on our God given covers.
1397
01:24:56,196 --> 01:24:59,067
Next to the alley
of acceptance,
1398
01:24:59,199 --> 01:25:02,269
where hate loses
all its powers.
1399
01:25:02,402 --> 01:25:05,372
There, there's a field of love
1400
01:25:05,506 --> 01:25:10,243
for you, me,
and all humanity lovers.