1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®NETFLIX
It's Okay To Not Be Okay - tvN
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,907
tvN Content Trend Leader Endless Pleasures
4
00:00:51,954 --> 00:00:54,993
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
5
00:01:08,769 --> 00:01:10,354
To get what I couldn't give you last time.
6
00:01:52,396 --> 00:01:54,898
My brother is already a handful.
7
00:01:55,983 --> 00:01:58,318
I'm already having a hard time
bearing with him, so please...
8
00:02:03,740 --> 00:02:06,034
Please stop stirring up my miserable life.
9
00:02:08,245 --> 00:02:09,121
And get lost.
10
00:02:19,756 --> 00:02:25,679
CHAPTER 11
THE UGLY DUCKLING
11
00:02:45,240 --> 00:02:47,659
What about Ms. Park Ok-ran?
Where is she now?
12
00:02:48,243 --> 00:02:50,495
What do we do? It looks like she escaped.
13
00:02:50,579 --> 00:02:52,164
Call the police station nearby. Hurry.
14
00:02:52,247 --> 00:02:53,999
-Come with me.
-Okay.
15
00:03:35,874 --> 00:03:40,337
GANG-TAE
16
00:04:02,192 --> 00:04:03,777
You obviously didn't get all dressed up
17
00:04:03,944 --> 00:04:06,613
and come here at this late hour
just for a cup of tea.
18
00:04:07,948 --> 00:04:09,741
What do you want?
19
00:04:24,089 --> 00:04:24,923
Darn it.
20
00:04:35,183 --> 00:04:36,184
How nice.
21
00:04:39,938 --> 00:04:41,857
The smell of old books.
22
00:04:59,249 --> 00:05:00,834
These flowers are dead.
23
00:05:01,877 --> 00:05:03,670
You should toss out dead things.
24
00:05:09,801 --> 00:05:11,344
Don't touch my stuff.
25
00:05:20,228 --> 00:05:21,480
What brings you here?
26
00:05:23,940 --> 00:05:25,025
I was worried
27
00:05:26,401 --> 00:05:27,360
that you'd be lonely.
28
00:05:40,874 --> 00:05:41,875
Ko Mun-yeong.
29
00:05:42,667 --> 00:05:43,627
Mun-yeong.
30
00:05:45,837 --> 00:05:46,922
Earlier today,
31
00:05:48,089 --> 00:05:50,759
your father tried to kill me.
32
00:05:53,386 --> 00:05:54,262
He called me
33
00:05:55,430 --> 00:05:56,640
a monster.
34
00:05:57,807 --> 00:06:00,477
He said all monsters must be killed.
35
00:06:01,436 --> 00:06:04,606
He also said he should've killed
his daughter too that day.
36
00:06:05,649 --> 00:06:07,275
He completely lashed out at me.
37
00:06:08,443 --> 00:06:09,444
You didn't know, did you?
38
00:06:12,656 --> 00:06:14,741
-So what?
-It's just too cruel.
39
00:06:15,784 --> 00:06:18,495
He's a father.
On his daughter's birthday of all days...
40
00:06:19,120 --> 00:06:19,955
Gosh.
41
00:06:20,997 --> 00:06:22,916
How could he say such a thing?
42
00:06:24,334 --> 00:06:28,463
So I thought I should come by
to make you feel better
43
00:06:29,589 --> 00:06:32,968
and wish you a happy birthday.
44
00:06:34,594 --> 00:06:36,930
It's lonely to spend a day like this
45
00:06:38,431 --> 00:06:39,266
all by yourself.
46
00:06:40,183 --> 00:06:42,686
-But why do you care?
-Because I'm a fan.
47
00:06:44,729 --> 00:06:45,730
Your mother.
48
00:06:46,898 --> 00:06:47,857
I'm a fan of hers.
49
00:06:50,026 --> 00:06:50,860
This is pretty.
50
00:06:57,409 --> 00:06:58,577
I clearly told you
51
00:06:59,953 --> 00:07:01,663
not to touch my stuff.
52
00:07:09,629 --> 00:07:10,672
We're alike.
53
00:07:11,256 --> 00:07:12,299
I also
54
00:07:13,425 --> 00:07:15,594
hate it when people touch my stuff.
55
00:07:47,918 --> 00:07:48,918
Ko Mun-yeong!
56
00:07:50,670 --> 00:07:51,671
Ko Mun-yeong!
57
00:07:56,051 --> 00:07:56,885
Where...
58
00:08:09,689 --> 00:08:10,565
Ko Mun-yeong.
59
00:08:14,653 --> 00:08:15,570
Moon Gang-tae?
60
00:08:36,966 --> 00:08:37,801
Thank goodness.
61
00:08:39,511 --> 00:08:40,470
I'm so glad you're okay.
62
00:08:44,182 --> 00:08:45,100
Thank goodness.
63
00:08:52,023 --> 00:08:52,982
Are you all right?
64
00:08:54,234 --> 00:08:55,443
Are you hurt?
65
00:09:01,658 --> 00:09:03,451
-That lady, Park Ok-ran--
-Where is she?
66
00:09:04,703 --> 00:09:06,496
Where is she now?
67
00:09:08,748 --> 00:09:10,417
-She left.
-When? Where did she go?
68
00:09:11,751 --> 00:09:13,211
When did she leave?
69
00:09:14,963 --> 00:09:15,797
Just now.
70
00:09:22,220 --> 00:09:23,054
Did you
71
00:09:24,472 --> 00:09:26,516
come here to catch that escaped patient?
72
00:09:27,684 --> 00:09:29,185
Not because of me?
73
00:09:31,020 --> 00:09:32,939
Not because you missed me?
74
00:09:40,572 --> 00:09:43,992
So you obviously
put your brother before me,
75
00:09:46,995 --> 00:09:49,789
and even that patient
is more important to you than I am.
76
00:09:55,503 --> 00:09:56,463
Ko Mun-yeong.
77
00:10:15,023 --> 00:10:16,775
He followed that patient here,
78
00:10:16,858 --> 00:10:18,735
so why the hell did he hug me?
79
00:10:33,291 --> 00:10:34,501
Please.
80
00:10:34,584 --> 00:10:37,712
At least count to three
before you do anything impulsive.
81
00:10:45,678 --> 00:10:46,513
-One.
-Oh, no.
82
00:10:47,597 --> 00:10:48,848
Is your hand okay?
83
00:10:49,474 --> 00:10:50,934
-Two.
-You're bleeding.
84
00:10:51,476 --> 00:10:52,852
-My gosh.
-Three.
85
00:10:57,106 --> 00:10:57,941
I'm returning it.
86
00:11:02,946 --> 00:11:03,780
Get out.
87
00:11:06,533 --> 00:11:10,203
Should I have just stabbed her with it
and kept her here?
88
00:11:29,138 --> 00:11:30,056
Let's talk.
89
00:12:06,217 --> 00:12:08,344
Why wrap that around my hand?
Did I say it hurt?
90
00:12:13,308 --> 00:12:16,019
It's just a small cut on the palm.
It doesn't even hurt.
91
00:12:16,102 --> 00:12:17,729
"What we have
is an ill-fated relationship.
92
00:12:17,854 --> 00:12:20,732
Please stop stirring up my miserable life.
And get lost."
93
00:12:21,274 --> 00:12:23,693
That nonsense you talked about
was much more...
94
00:12:25,528 --> 00:12:26,613
It was
95
00:12:28,656 --> 00:12:30,074
much more hurtful.
96
00:12:33,494 --> 00:12:34,913
You said that I'm not an empty can.
97
00:12:35,788 --> 00:12:37,790
Then why are you treating me like one?
98
00:12:37,916 --> 00:12:39,709
I said today
is a very important day to me.
99
00:12:39,792 --> 00:12:41,419
I told you that I didn't want to be alone!
100
00:12:47,634 --> 00:12:49,302
When you can't control yourself,
101
00:12:50,386 --> 00:12:51,596
count to three.
102
00:12:57,894 --> 00:12:59,020
One.
103
00:13:09,656 --> 00:13:10,490
Two.
104
00:13:19,874 --> 00:13:20,959
-Three.
-Three.
105
00:14:53,843 --> 00:14:54,886
Happy birthday.
106
00:15:00,767 --> 00:15:01,684
I missed you.
107
00:15:10,109 --> 00:15:10,943
Why are you blushing?
108
00:15:12,904 --> 00:15:14,655
I'm... I'm just hot.
109
00:15:15,865 --> 00:15:17,450
It's so hot in here, isn't it?
110
00:15:22,413 --> 00:15:23,706
Your face is all red too.
111
00:15:30,338 --> 00:15:31,339
I'm not feeling well.
112
00:15:32,715 --> 00:15:33,883
You're burning up.
113
00:15:34,842 --> 00:15:36,803
Mr. Moon called.
114
00:15:37,553 --> 00:15:41,140
It sounds like Ms. Park Ok-ran
stopped by Ms. Ko's place.
115
00:15:41,224 --> 00:15:42,767
What? Why did she go there?
116
00:15:42,850 --> 00:15:44,394
We'll have to find out.
117
00:15:45,394 --> 00:15:47,897
Let the police know
where she was last seen.
118
00:15:47,980 --> 00:15:51,317
Yes, sir. I'll also update you
as soon as we check the security footage.
119
00:15:51,400 --> 00:15:54,070
She may come back late at night,
120
00:15:54,153 --> 00:15:55,238
so stay here
121
00:15:55,571 --> 00:15:57,573
and make rounds throughout the night.
122
00:15:57,657 --> 00:15:58,616
-Yes, sir.
-Will do.
123
00:16:00,535 --> 00:16:01,410
Is your head okay?
124
00:16:01,494 --> 00:16:03,621
How could I be okay?
She hit my head with a stone.
125
00:16:04,038 --> 00:16:05,289
This should be processed
as a workplace injury.
126
00:16:05,373 --> 00:16:06,332
All right.
127
00:16:06,707 --> 00:16:08,334
I'll help you file a claim
for the benefits
128
00:16:08,418 --> 00:16:10,336
and also consider
terminating your employment.
129
00:16:11,671 --> 00:16:12,797
-Wait.
-Get home safely, sir.
130
00:16:12,880 --> 00:16:13,714
Get home safely.
131
00:16:14,799 --> 00:16:16,592
Hot. It's hot.
132
00:16:16,676 --> 00:16:18,177
Be careful when touching something hot.
133
00:16:18,678 --> 00:16:21,472
Gosh, it's hot. Be careful.
You must be careful.
134
00:16:26,144 --> 00:16:27,687
Hey, Sang-tae.
135
00:16:28,271 --> 00:16:29,605
Hi, Jae-su.
136
00:16:31,190 --> 00:16:33,359
What? Why are you eating so late?
137
00:16:34,193 --> 00:16:35,027
Are you snacking?
138
00:16:35,111 --> 00:16:37,446
I waited for Gang-tae
to have dinner with him,
139
00:16:37,530 --> 00:16:39,740
but there's an emergency at the hospital.
140
00:16:40,074 --> 00:16:42,452
He has to catch someone,
so he can't come home tonight.
141
00:16:42,535 --> 00:16:44,412
He's been dispatched.
142
00:16:44,495 --> 00:16:48,332
That's why I'm here on his behalf.
143
00:16:49,584 --> 00:16:50,668
That looks good.
144
00:16:52,128 --> 00:16:55,339
-Can I have a bite?
-Gosh, no way. This is mine.
145
00:16:56,382 --> 00:16:58,342
One bite will turn
into two and three bites.
146
00:16:58,426 --> 00:17:00,344
"He who will steal an egg
will steal an ox."
147
00:17:00,428 --> 00:17:01,846
No way. This is all mine.
148
00:17:03,139 --> 00:17:03,973
Oh, right.
149
00:17:04,807 --> 00:17:07,685
I found this out front.
150
00:17:08,436 --> 00:17:09,520
That's Mang-tae.
151
00:17:10,104 --> 00:17:11,480
-Mang-tae?
-Yes.
152
00:17:11,564 --> 00:17:13,482
You mean, as in Grandpa Mang-tae
from the book?
153
00:17:13,983 --> 00:17:16,444
No, he's not a grandpa.
He's Gang-tae's little brother.
154
00:17:17,445 --> 00:17:19,071
Sang-tae, Gang-tae, and Mang-tae.
155
00:17:19,155 --> 00:17:19,989
We're
156
00:17:21,115 --> 00:17:22,700
three brothers.
157
00:17:23,284 --> 00:17:24,285
Goodness.
158
00:17:24,869 --> 00:17:26,204
What the heck?
159
00:17:26,454 --> 00:17:29,582
I can't believe you're calling
this ugly fabric doll your little brother.
160
00:17:30,124 --> 00:17:32,668
I'm the one who's been
following you around for over ten years.
161
00:17:33,377 --> 00:17:36,297
If you want to say you have two brothers,
162
00:17:37,089 --> 00:17:37,924
include me.
163
00:17:39,342 --> 00:17:41,552
Jae-su between Sang-tae and Gang-tae.
164
00:17:42,970 --> 00:17:44,805
-Include Jae-su.
-No way, Jae-su.
165
00:17:45,640 --> 00:17:47,225
You're not our brother.
166
00:17:48,226 --> 00:17:50,228
We don't have the same surname
and we're not related.
167
00:17:50,311 --> 00:17:52,772
You're not on our family register,
so we're basically strangers.
168
00:17:52,855 --> 00:17:55,399
You're not our family. How dare you.
169
00:17:56,609 --> 00:17:57,985
How dare you...
170
00:17:58,110 --> 00:18:00,613
-Just include me!
-Gosh, no. Don't.
171
00:18:00,863 --> 00:18:02,740
Don't do that when I'm eating hot food.
172
00:18:02,823 --> 00:18:04,617
-Just include me, will you?
-No, Jae-su--
173
00:18:04,992 --> 00:18:06,827
-No, Mang-tae! It's hot!
-Gosh!
174
00:18:18,631 --> 00:18:20,758
Come. I filled the bathtub
with ice-cold water.
175
00:18:25,888 --> 00:18:26,973
Ice-cold water? Why?
176
00:18:27,056 --> 00:18:28,599
You need to bring your fever down.
177
00:18:28,683 --> 00:18:31,310
I've seen it in movies.
Get undressed and go in the tub.
178
00:18:33,854 --> 00:18:35,189
You want rose petals in the water?
179
00:18:35,982 --> 00:18:38,651
No, it's okay. Just get me a wet towel.
180
00:18:49,036 --> 00:18:50,538
That lady...
181
00:18:52,206 --> 00:18:53,624
Did she escape the hospital?
182
00:18:55,793 --> 00:18:56,836
Can I ask you
183
00:18:58,879 --> 00:19:00,172
what she said to you?
184
00:19:01,716 --> 00:19:05,428
She said she thought I'd be lonely
and came to wish me a happy birthday.
185
00:19:06,554 --> 00:19:07,972
She also said she's my mom's fan.
186
00:19:09,473 --> 00:19:10,308
What else?
187
00:19:13,519 --> 00:19:15,438
She said she nearly died
at the hospital today.
188
00:19:25,239 --> 00:19:26,324
Why did that happen?
189
00:19:29,160 --> 00:19:31,078
Patients often get into a fight like that.
190
00:19:31,996 --> 00:19:33,289
You don't need to worry about it.
191
00:19:41,505 --> 00:19:42,757
This feels nice.
192
00:19:45,676 --> 00:19:46,844
What feels nice?
193
00:19:47,428 --> 00:19:48,596
I've never
194
00:19:51,557 --> 00:19:53,976
had someone look after me
195
00:19:55,644 --> 00:19:56,479
when I was sick.
196
00:21:24,567 --> 00:21:25,401
Ju-ri!
197
00:21:28,320 --> 00:21:30,072
Heading out to work?
198
00:21:31,782 --> 00:21:32,825
I'm sorry.
199
00:21:33,325 --> 00:21:36,162
I should've apologized to you sooner
for the trouble I caused you.
200
00:21:37,746 --> 00:21:39,290
Gosh, we're no strangers.
201
00:21:39,373 --> 00:21:41,167
We're like a family
living under the same roof.
202
00:21:41,250 --> 00:21:42,668
Come on. Don't even worry about it.
203
00:21:44,044 --> 00:21:44,879
Here.
204
00:21:47,131 --> 00:21:49,550
-What is this?
-Money for a car wash.
205
00:21:54,180 --> 00:21:55,014
Please accept it.
206
00:21:59,351 --> 00:22:01,479
-So this is how it feels.
-Pardon?
207
00:22:01,729 --> 00:22:04,398
Every time Mun-yeong
got herself in trouble in the past,
208
00:22:04,565 --> 00:22:08,444
I gave people cash
disguised as a box of sweet drinks.
209
00:22:10,112 --> 00:22:12,114
This is probably how they felt
upon receiving it.
210
00:22:14,742 --> 00:22:16,368
You reap what you sow.
211
00:22:22,958 --> 00:22:25,878
Let's go out for a meal with this money.
212
00:22:26,504 --> 00:22:28,506
Then I'll call it even.
213
00:22:51,445 --> 00:22:52,279
Damn it.
214
00:23:03,082 --> 00:23:04,458
I thought you were gone.
215
00:23:05,668 --> 00:23:06,794
Where would I go?
216
00:23:07,461 --> 00:23:08,587
How's your fever?
217
00:23:11,257 --> 00:23:13,384
-It's gone down.
-In just a day?
218
00:23:15,177 --> 00:23:16,971
You little...
You were faking it, weren't you?
219
00:23:19,056 --> 00:23:20,057
No.
220
00:23:21,850 --> 00:23:22,685
It was lovesickness.
221
00:23:29,358 --> 00:23:30,401
Let's talk.
222
00:23:39,285 --> 00:23:41,620
What did you want to talk to me about?
223
00:23:47,668 --> 00:23:48,794
It's about my brother.
224
00:23:50,421 --> 00:23:52,548
Jeez, that brother of yours.
225
00:23:54,216 --> 00:23:55,175
Sang-tae
226
00:23:56,719 --> 00:23:57,886
has a traumatic memory.
227
00:24:01,724 --> 00:24:02,850
A traumatic memory?
228
00:24:04,768 --> 00:24:07,021
That's why we left Seongjin City
when we were little
229
00:24:07,605 --> 00:24:10,482
and had to move as if we're running away
from something every spring.
230
00:24:11,525 --> 00:24:12,943
All because of his traumatic memory.
231
00:24:19,908 --> 00:24:20,951
My mom
232
00:24:26,707 --> 00:24:27,875
was murdered.
233
00:24:30,419 --> 00:24:31,920
And Sang-tae was the only witness
234
00:24:34,548 --> 00:24:35,674
who saw her getting murdered.
235
00:24:50,648 --> 00:24:53,817
The butterfly said it'd kill me as well
236
00:24:54,360 --> 00:24:56,278
if I didn't keep my lips sealed.
237
00:24:56,862 --> 00:24:58,906
It said it'd chase me down
238
00:25:00,449 --> 00:25:02,868
and kill me!
239
00:25:03,577 --> 00:25:04,912
We were scared, so we ran away.
240
00:25:05,829 --> 00:25:07,623
I was only 12,
241
00:25:08,666 --> 00:25:10,250
-and there was no adult
-Come on.
242
00:25:11,001 --> 00:25:12,002
who could protect us.
243
00:25:15,047 --> 00:25:15,964
That's when it began.
244
00:25:18,092 --> 00:25:19,885
Every spring
when you start seeing butterflies,
245
00:25:20,636 --> 00:25:21,470
Sang-tae
246
00:25:24,598 --> 00:25:26,767
has nightmares about the night
when Mom was killed.
247
00:25:30,312 --> 00:25:32,314
What? Butterflies...
248
00:25:33,357 --> 00:25:34,608
No, those butterflies!
249
00:25:43,200 --> 00:25:44,910
-What? What's going on?
-Butterflies!
250
00:25:44,993 --> 00:25:46,161
-Goodness.
-Butterflies!
251
00:25:46,245 --> 00:25:47,871
-What's the matter?
-Those butterflies...
252
00:25:47,955 --> 00:25:49,790
-Sang-tae.
-Butterflies...
253
00:25:49,873 --> 00:25:51,500
Gosh, those butterflies...
254
00:25:51,583 --> 00:25:54,128
-Butterflies! Those butterflies!
-He says the butterflies will kill him.
255
00:25:54,211 --> 00:25:57,131
They said they'll kill me. The butterflies
256
00:25:57,214 --> 00:25:59,049
-will kill me!
-And that we must run far away.
257
00:25:59,133 --> 00:26:00,676
They're coming to kill me!
258
00:26:00,759 --> 00:26:02,886
He's been bearing that pain all on his own
259
00:26:04,805 --> 00:26:06,223
for nearly 20 years now.
260
00:26:10,102 --> 00:26:11,395
And that's why
261
00:26:13,480 --> 00:26:14,481
he needs me.
262
00:26:19,153 --> 00:26:19,987
But the thing is,
263
00:26:22,865 --> 00:26:24,032
despite that,
264
00:26:28,036 --> 00:26:29,538
I keep wanting to spend time with you.
265
00:26:31,206 --> 00:26:32,332
You once said
266
00:26:33,083 --> 00:26:34,418
that you don't care about destiny.
267
00:26:36,378 --> 00:26:38,088
If someone shows up when you need them,
268
00:26:39,214 --> 00:26:40,215
you call that destiny.
269
00:26:43,385 --> 00:26:44,303
And I
270
00:26:45,679 --> 00:26:46,597
need you.
271
00:26:56,482 --> 00:26:57,483
I have to stay
272
00:26:58,776 --> 00:27:00,360
by Sang-tae's side,
273
00:27:05,073 --> 00:27:06,241
so you just
274
00:27:08,202 --> 00:27:09,328
stay by my side.
275
00:27:18,837 --> 00:27:19,922
Sure, why not?
276
00:27:33,685 --> 00:27:35,103
SANG-TAE
277
00:27:35,938 --> 00:27:39,566
It is a flower
278
00:27:40,108 --> 00:27:41,235
It is a flower
279
00:27:43,737 --> 00:27:46,198
-Hey.
-Did you eat?
280
00:27:46,740 --> 00:27:48,992
I had rice
with kimchi soybean sprout soup.
281
00:27:49,076 --> 00:27:51,328
Did you catch the culprit? The culprit.
282
00:27:52,871 --> 00:27:54,706
She's a patient, not a culprit.
283
00:27:55,207 --> 00:27:56,750
Yes, the patient. Did you catch her?
284
00:27:58,126 --> 00:27:59,086
No, I couldn't find her.
285
00:27:59,670 --> 00:28:02,047
Oh, no. Then what are you going to do?
286
00:28:03,173 --> 00:28:05,008
You don't need to worry about that.
287
00:28:06,218 --> 00:28:08,846
Don't eat dinner without me.
I'll try to be home early.
288
00:28:09,930 --> 00:28:10,931
Okay.
289
00:28:11,515 --> 00:28:14,768
He'll be home early today.
290
00:28:35,735 --> 00:28:37,320
The test will be done in no time,
291
00:28:37,404 --> 00:28:40,657
so don't worry about a thing.
I'll see you in a bit.
292
00:28:41,825 --> 00:28:42,992
Get going.
293
00:28:44,369 --> 00:28:45,412
See you later.
294
00:28:50,625 --> 00:28:51,835
Oh, boy.
295
00:28:54,379 --> 00:28:56,631
I hope his brain tumor hasn't come back.
296
00:28:56,714 --> 00:28:57,757
I'm worried.
297
00:28:57,841 --> 00:29:00,927
It's a miracle that he's managed to
survive in that state for almost 20 years.
298
00:29:03,012 --> 00:29:05,348
What did the police say
about Ms. Park Ok-ran?
299
00:29:06,266 --> 00:29:08,101
She was last caught on CCTV footage
300
00:29:08,184 --> 00:29:10,687
by the exit of a hiking trail
in Mount Oji last night.
301
00:29:10,770 --> 00:29:13,022
They have to investigate
to find out where she went.
302
00:29:13,606 --> 00:29:16,651
Really? Then clean up her bed
303
00:29:16,734 --> 00:29:18,653
and send her belongings to the police.
304
00:29:19,195 --> 00:29:20,989
We have to admit a patient
on the waiting list.
305
00:29:21,239 --> 00:29:24,075
Already? She may come back.
306
00:29:26,453 --> 00:29:27,454
No, she won't be able to.
307
00:29:39,674 --> 00:29:40,675
Hi.
308
00:29:48,641 --> 00:29:49,476
Wait.
309
00:29:51,060 --> 00:29:53,730
We have to clean up Park Ok-ran's bed
and collect her belongings.
310
00:29:53,897 --> 00:29:55,565
-Already?
-Yes.
311
00:29:56,149 --> 00:29:58,610
Ms. Park said we have to admit a patient
on the waiting list.
312
00:30:02,197 --> 00:30:03,865
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
313
00:30:04,574 --> 00:30:06,034
Is she not coming back?
314
00:30:08,244 --> 00:30:09,496
Or can she not come back?
315
00:30:12,957 --> 00:30:14,751
Even when dogs run away,
316
00:30:14,834 --> 00:30:18,379
people at least pretend to look for them
for a few days.
317
00:30:20,006 --> 00:30:22,884
The head nurse doesn't come across
like that, but she's heartless.
318
00:30:23,593 --> 00:30:24,969
The police are looking for her.
319
00:30:25,470 --> 00:30:26,679
I see.
320
00:30:34,437 --> 00:30:35,688
NAME: PARK OK-RAN
321
00:30:36,648 --> 00:30:37,607
Thank you.
322
00:30:40,068 --> 00:30:40,902
You've changed.
323
00:30:41,986 --> 00:30:43,947
-Pardon?
-Your smile.
324
00:30:44,822 --> 00:30:45,740
It's pretty.
325
00:30:52,622 --> 00:30:55,959
I heard Park Ok-ran
was an obscure stage actress in the past.
326
00:30:56,042 --> 00:30:58,336
She had multiple plastic surgeries.
327
00:31:00,380 --> 00:31:02,715
I heard it from Yoo Seon-hae,
who shares the room with her.
328
00:31:03,299 --> 00:31:05,760
-Gosh, what is this?
-She said that woman had been
329
00:31:06,261 --> 00:31:07,804
acting weird for a couple of months.
330
00:31:08,513 --> 00:31:10,306
Apparently, she said
she had to practice acting
331
00:31:10,390 --> 00:31:12,850
and kept snickering
while looking in the mirror.
332
00:31:12,934 --> 00:31:16,479
She also kept memorizing something
all night.
333
00:31:16,771 --> 00:31:19,858
Yoo Seon-hae said she seemed to think
that she was still an actress.
334
00:31:21,317 --> 00:31:22,694
She was practicing acting?
335
00:31:46,259 --> 00:31:48,386
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
336
00:32:22,420 --> 00:32:24,672
I'm so glad I held myself back last night.
337
00:33:16,391 --> 00:33:17,392
Damn it!
338
00:33:17,767 --> 00:33:19,143
What? "Damn it"?
339
00:33:20,853 --> 00:33:23,606
I see that you're beginning
to show your true colors.
340
00:33:24,565 --> 00:33:25,566
I'm sorry, sir.
341
00:33:27,235 --> 00:33:29,278
-Where did you sleep last night?
-Pardon me?
342
00:33:31,114 --> 00:33:33,866
You looked depressed,
but you now look all happy.
343
00:33:33,950 --> 00:33:35,868
I guess you slept somewhere else
last night.
344
00:33:37,704 --> 00:33:40,206
Did you get some action
instead of looking for the patient?
345
00:33:40,790 --> 00:33:43,209
No, sir. That's not what happened.
346
00:33:46,295 --> 00:33:49,132
But why go there?
347
00:33:52,844 --> 00:33:53,678
Well...
348
00:33:56,055 --> 00:33:57,306
I was very worried and...
349
00:33:57,390 --> 00:33:59,642
To wish her a happy birthday, perhaps?
350
00:34:03,604 --> 00:34:04,439
No.
351
00:34:05,398 --> 00:34:08,192
That's not why I went there. I just--
352
00:34:08,901 --> 00:34:11,571
No, I'm talking about Ms. Park Ok-ran.
353
00:34:11,654 --> 00:34:13,406
Why did she go there?
354
00:34:14,991 --> 00:34:17,535
There's no way she escaped
355
00:34:17,618 --> 00:34:19,746
just to wish Ms. Ko a happy birthday.
356
00:34:25,918 --> 00:34:27,503
I hope that's the case though.
357
00:34:28,129 --> 00:34:30,590
I hope Ms. Park went there
to wish her a happy birthday
358
00:34:33,676 --> 00:34:34,844
and that
359
00:34:36,804 --> 00:34:38,264
nothing will happen to us anymore.
360
00:34:42,769 --> 00:34:44,062
I really hope so.
361
00:34:51,068 --> 00:34:52,278
And that being said...
362
00:34:58,534 --> 00:34:59,452
Sir.
363
00:35:18,471 --> 00:35:21,098
Everything from here to here.
To go, please.
364
00:35:22,141 --> 00:35:23,476
Everything?
365
00:35:27,730 --> 00:35:30,316
Everything on that row, ma'am?
366
00:35:30,900 --> 00:35:32,360
While you're getting that ready,
367
00:35:35,029 --> 00:35:36,864
I'd like to speak with your part-timer.
368
00:35:38,241 --> 00:35:39,450
Sang-tae.
369
00:35:39,826 --> 00:35:42,245
I think Ms. Ko needs to talk to you
about something.
370
00:35:42,328 --> 00:35:43,830
Hurry over here and have a seat.
371
00:35:51,587 --> 00:35:53,005
Move back in.
372
00:35:53,965 --> 00:35:55,299
We need to get some work done.
373
00:36:03,599 --> 00:36:05,309
This drawing you gave me--
374
00:36:05,393 --> 00:36:07,019
I didn't give it to you. I threw it out.
375
00:36:08,521 --> 00:36:10,982
Right, this drawing you had tossed out
376
00:36:11,065 --> 00:36:13,276
gave me an idea for my next book.
377
00:36:13,359 --> 00:36:14,193
Amazing, right?
378
00:36:18,197 --> 00:36:20,158
I'll tell you what I want to write about.
379
00:36:20,241 --> 00:36:22,994
These three will set off on a long journey
380
00:36:23,077 --> 00:36:25,454
to find something they lost.
381
00:36:25,538 --> 00:36:26,998
Oh, that will be fun.
382
00:36:27,081 --> 00:36:28,082
Right?
383
00:36:29,041 --> 00:36:30,459
Best friends do think alike.
384
00:36:31,669 --> 00:36:34,046
That looks fun. I want it.
385
00:36:58,446 --> 00:37:02,200
He said he'd never draw butterflies.
He was stubborn about it,
386
00:37:02,867 --> 00:37:05,536
so I sort of had a hunch,
387
00:37:06,704 --> 00:37:10,041
but I didn't know
there was such a shocking story behind it.
388
00:37:12,001 --> 00:37:14,462
But why are you telling me all this
out of the blue?
389
00:37:16,464 --> 00:37:17,673
You said one must
390
00:37:19,592 --> 00:37:21,594
face one's traumatic memories
to overcome them.
391
00:37:25,097 --> 00:37:26,682
Please help Sang-tae
392
00:37:30,311 --> 00:37:31,520
so that he can face his trauma.
393
00:37:33,189 --> 00:37:34,482
Do you trust me?
394
00:37:35,441 --> 00:37:37,234
Everyone in this field
395
00:37:38,069 --> 00:37:40,446
says that I'm a quack,
not just a quirky weirdo.
396
00:37:43,199 --> 00:37:44,492
If you're a quack,
397
00:37:45,785 --> 00:37:46,869
my brother
398
00:37:50,039 --> 00:37:50,915
will know right away.
399
00:37:56,963 --> 00:37:59,423
Unilaterally terminating the contract
triples the penalty.
400
00:37:59,507 --> 00:38:00,591
You know that, right?
401
00:38:00,675 --> 00:38:03,260
The penalty?
That was not included in the contract.
402
00:38:03,344 --> 00:38:04,637
What you see isn't everything.
403
00:38:05,930 --> 00:38:09,350
When it comes to liability
for breach of contract,
404
00:38:09,433 --> 00:38:12,895
a verbal agreement based on trust
is enough. It's a tacit rule.
405
00:38:16,274 --> 00:38:18,526
-Your face tells me that you do.
-What?
406
00:38:19,110 --> 00:38:21,779
No, I never received anything.
407
00:38:21,862 --> 00:38:23,239
Not even the camping car.
408
00:38:23,322 --> 00:38:25,616
I provided you with room and board.
409
00:38:25,700 --> 00:38:27,034
Do you know how much that cost me?
410
00:38:28,077 --> 00:38:31,330
Either compensate me threefold
or draw my illustrations.
411
00:38:31,664 --> 00:38:33,749
-Your choice.
-My choice?
412
00:38:36,836 --> 00:38:38,504
I need to double that, for Gang-tae.
413
00:38:38,587 --> 00:38:39,839
Compensate me sixfold.
414
00:38:40,506 --> 00:38:42,717
What? Sixfold?
415
00:38:55,187 --> 00:38:56,230
Hey.
416
00:38:56,314 --> 00:38:58,566
Ms. Ko Mun-yeong
is such a wonderful person.
417
00:39:02,111 --> 00:39:03,154
What's gotten into you?
418
00:39:03,738 --> 00:39:07,241
You know that I love people
who are generous and decisive.
419
00:39:08,326 --> 00:39:09,285
You do?
420
00:39:10,036 --> 00:39:11,495
Yes, she's totally my type.
421
00:39:11,579 --> 00:39:13,956
Not romantically though.
I'm not saying I'm attracted to her.
422
00:39:14,040 --> 00:39:16,042
You're my number one,
no matter what anyone says.
423
00:39:19,670 --> 00:39:21,464
But how important am I to you?
424
00:39:22,048 --> 00:39:23,049
You're my number three.
425
00:39:27,595 --> 00:39:29,555
What on earth is she up to?
426
00:39:30,056 --> 00:39:31,807
-Even if it blooms in the field
-You won't draw my illustrations
427
00:39:31,932 --> 00:39:33,017
-It is a flower
-or pay the penalty.
428
00:39:33,100 --> 00:39:34,602
-So what? You don't care?
-Hello, tree!
429
00:39:34,685 --> 00:39:36,812
-Good morning!
-Forget the contract.
430
00:39:36,896 --> 00:39:38,898
-It is a flower
-We're besties. You're my fan.
431
00:39:38,981 --> 00:39:40,608
-It is a flower
-A fan must stay loyal.
432
00:39:40,691 --> 00:39:43,819
-It is a flower
-Sang-tae, a promise
433
00:39:44,028 --> 00:39:46,781
isn't something you can take so lightly.
Do you hear me?
434
00:39:50,451 --> 00:39:51,994
Damn it. Moon Sang-tae!
435
00:39:52,078 --> 00:39:53,621
You can't have Gang-tae!
436
00:39:55,539 --> 00:39:57,666
Never!
437
00:39:59,335 --> 00:40:01,420
Gang-tae isn't some object
we can toss around.
438
00:40:01,504 --> 00:40:03,506
That's right. He's my brother.
439
00:40:03,589 --> 00:40:04,924
Exactly, he's just your brother.
440
00:40:05,007 --> 00:40:07,384
-He's not yours.
-He's not yours either.
441
00:40:07,468 --> 00:40:08,552
Gang-tae is mine.
442
00:40:08,636 --> 00:40:10,096
Gang-tae belongs to Gang-tae.
443
00:40:10,179 --> 00:40:12,014
No, he's mine. I'm his big brother.
444
00:40:12,098 --> 00:40:13,641
I'm sick of that word, "brother"!
445
00:40:13,724 --> 00:40:15,935
You're just a stranger to us. A stranger!
446
00:40:16,018 --> 00:40:17,561
-"Brother"!
-Stranger!
447
00:40:17,645 --> 00:40:19,355
-I'm so sick of that word.
-Stranger.
448
00:40:19,438 --> 00:40:20,398
-Damn it.
-Gosh.
449
00:40:20,481 --> 00:40:21,774
-They're fighting.
-Stop swearing.
450
00:40:21,857 --> 00:40:23,567
-Old habits...
-Teacher, they're fighting!
451
00:40:23,651 --> 00:40:25,069
-die hard.
-No, they're not fighting.
452
00:40:25,152 --> 00:40:26,862
-Let's go.
-Hi. Hello!
453
00:40:27,321 --> 00:40:28,572
Did you and that lady fight?
454
00:40:28,656 --> 00:40:30,908
Yes. No, we didn't really fight.
455
00:40:31,492 --> 00:40:32,701
Why did you two fight?
456
00:40:32,785 --> 00:40:35,746
We didn't fight.
We just had disagreements.
457
00:40:38,332 --> 00:40:39,792
I really did my best.
458
00:40:42,002 --> 00:40:43,003
How?
459
00:40:43,087 --> 00:40:45,714
I tried asking him nicely and
persuading him in an articulate manner.
460
00:40:45,798 --> 00:40:48,134
More like threatening him, I'm sure.
461
00:40:50,052 --> 00:40:52,471
-Did you guys talk on the phone?
-Must I ask him to know?
462
00:40:53,264 --> 00:40:55,141
Then you probably also know
how I feel right now.
463
00:40:55,724 --> 00:40:56,559
How do you feel?
464
00:40:56,642 --> 00:40:58,936
"Please give me permission
to marry your daughter."
465
00:40:59,019 --> 00:41:01,814
I can totally relate to men
who must beg their girlfriends' parents.
466
00:41:02,815 --> 00:41:04,024
-Really?
-Yes, really.
467
00:41:07,319 --> 00:41:08,320
But you know...
468
00:41:10,865 --> 00:41:12,324
Without his permission,
469
00:41:14,493 --> 00:41:15,703
we can't live together.
470
00:41:17,746 --> 00:41:19,415
It took my friend, Jae-su,
471
00:41:20,040 --> 00:41:22,168
about ten years
to become close to Sang-tae.
472
00:41:22,251 --> 00:41:23,335
Ten years?
473
00:41:25,004 --> 00:41:27,381
-Anyway, just wait.
-For ten years? Are you nuts?
474
00:41:27,464 --> 00:41:30,092
No. I have to drop these off
at the nurses' station, so wait here.
475
00:41:31,844 --> 00:41:32,928
That little...
476
00:41:41,645 --> 00:41:42,938
Did it really take him ten years?
477
00:41:43,022 --> 00:41:44,607
No, right? You were joking, right?
478
00:41:45,274 --> 00:41:47,151
-Ten years, my foot.
-Right?
479
00:41:48,319 --> 00:41:50,362
You already got on his bad side,
so it'll take longer.
480
00:41:52,740 --> 00:41:55,242
I definitely cannot wait that long.
No way. I refuse!
481
00:42:05,586 --> 00:42:06,879
For Sang-tae...
482
00:42:07,630 --> 00:42:08,881
I'm his only family.
483
00:42:10,049 --> 00:42:13,427
He's afraid
that you'd take me away from him
484
00:42:14,094 --> 00:42:15,512
and that he'd be left alone.
485
00:42:16,096 --> 00:42:18,807
-What do I do, then?
-We should earn his trust.
486
00:42:20,226 --> 00:42:22,478
-What do you mean?
-You're not taking me away from him.
487
00:42:23,395 --> 00:42:25,439
He now has one more person
who will stay by his side.
488
00:42:26,565 --> 00:42:28,984
You're not a stranger.
You'll be one of us.
489
00:42:30,236 --> 00:42:31,403
Earn his trust.
490
00:42:34,865 --> 00:42:36,033
You will, right?
491
00:42:38,827 --> 00:42:39,870
I'll try.
492
00:42:43,207 --> 00:42:44,208
Also,
493
00:42:45,084 --> 00:42:46,669
keep the door locked when you're alone.
494
00:42:47,586 --> 00:42:49,546
Do not let strangers into the house.
495
00:42:50,256 --> 00:42:51,090
Okay?
496
00:42:53,342 --> 00:42:54,343
Okay, I won't.
497
00:42:57,721 --> 00:42:58,722
Good girl.
498
00:43:09,191 --> 00:43:11,277
My gosh, what's all this pizza for?
499
00:43:16,699 --> 00:43:19,535
So? How's Mr. Ko doing?
500
00:43:19,618 --> 00:43:23,372
The brain tumor has spread deep inside
the frontal lobe.
501
00:43:23,747 --> 00:43:26,292
What did his doctor say?
Can he undergo surgery now?
502
00:43:27,334 --> 00:43:29,336
No, he said it'll be pointless now.
503
00:43:30,796 --> 00:43:33,048
My gosh, I feel so bad for Mr. Ko.
504
00:43:33,632 --> 00:43:34,967
Oh, dear.
505
00:43:56,822 --> 00:43:57,823
Where are you going?
506
00:43:58,407 --> 00:44:00,075
I have plans. I'm leaving for the day.
507
00:44:00,909 --> 00:44:03,162
Plans? With who?
You're taking the rest of the day off?
508
00:44:04,413 --> 00:44:05,789
With Sang-in. I'll see you later.
509
00:44:06,373 --> 00:44:07,207
Wait, just a second.
510
00:44:11,045 --> 00:44:13,005
What? Gosh, no. I don't want that.
511
00:44:14,256 --> 00:44:16,342
-Stay still, will you?
-No.
512
00:44:16,425 --> 00:44:17,843
You're going on a date,
513
00:44:17,926 --> 00:44:20,429
so you need
to put on some makeup at least.
514
00:44:20,512 --> 00:44:22,681
You'll meet him barefaced?
Are you that confident?
515
00:44:22,765 --> 00:44:23,932
Goodness.
516
00:44:27,603 --> 00:44:30,022
-How do I look?
-You look so pretty.
517
00:44:30,606 --> 00:44:33,609
It looks like spring flowers
have bloomed on your lips.
518
00:44:34,902 --> 00:44:35,903
I'll see you at home.
519
00:44:37,363 --> 00:44:38,989
Stay out as late as possible.
520
00:44:55,214 --> 00:44:56,507
My gosh, you're wearing makeup.
521
00:44:59,093 --> 00:45:00,052
I wear makeup every day.
522
00:45:02,763 --> 00:45:04,973
Right. You look pretty every single day
523
00:45:05,057 --> 00:45:07,393
with or without makeup.
524
00:45:10,020 --> 00:45:12,147
Well, can I ask you something
about Mun-yeong?
525
00:45:13,065 --> 00:45:16,068
Does she have any family members
other than her dad?
526
00:45:16,151 --> 00:45:17,569
Any close relatives?
527
00:45:20,030 --> 00:45:22,241
Had there been an adult
who could look after her,
528
00:45:23,534 --> 00:45:25,160
she would've ended up quite differently.
529
00:45:26,745 --> 00:45:27,663
Why do you ask?
530
00:45:28,789 --> 00:45:31,291
Are Professor Ko's test results that bad?
531
00:45:31,625 --> 00:45:34,336
Has his brain tumor come back?
532
00:45:35,546 --> 00:45:38,799
It doesn't look like
he can undergo surgery again.
533
00:45:42,803 --> 00:45:44,054
That's unfortunate.
534
00:45:45,597 --> 00:45:47,891
I'll see how she's doing
and find the best time to tell her.
535
00:45:53,856 --> 00:45:55,524
By any chance, did Gang-tae--
536
00:45:56,608 --> 00:45:58,277
-Well, Ju-ri.
-Yes?
537
00:45:59,403 --> 00:46:01,196
Enough about Moon Gang-tae
and Ko Mun-yeong.
538
00:46:02,156 --> 00:46:04,700
Why don't we talk about Nam Ju-ri
and Lee Sang-in?
539
00:46:06,618 --> 00:46:09,371
Let them have fun on their own.
540
00:46:09,455 --> 00:46:12,374
There are so many things
I want to know about Nam Ju-ri.
541
00:46:14,418 --> 00:46:17,754
Since when did pink lipstick
suit you so well?
542
00:46:17,921 --> 00:46:20,883
And why do you turn into
a different person when you're drunk?
543
00:46:20,966 --> 00:46:22,092
Oh, also...
544
00:46:22,676 --> 00:46:27,431
Who taught you to swear like that?
545
00:46:30,559 --> 00:46:31,685
I...
546
00:46:33,020 --> 00:46:35,522
Back in middle school,
547
00:46:35,606 --> 00:46:36,565
I see.
548
00:46:37,316 --> 00:46:40,027
My dad taught me how to drink.
549
00:46:40,110 --> 00:46:41,904
Then how much can you drink?
550
00:46:52,164 --> 00:46:54,333
I must pay threefold.
551
00:46:54,500 --> 00:46:57,002
No, I must pay six times the amount
to get Gang-tae out as well.
552
00:46:57,461 --> 00:46:59,922
But all I have is...
553
00:47:01,131 --> 00:47:03,509
-Sang-tae.
-Yes.
554
00:47:03,759 --> 00:47:06,303
-It's hot. What are you doing in there?
-Yes.
555
00:47:08,847 --> 00:47:10,140
Well...
556
00:47:24,446 --> 00:47:26,698
-Did everything go well at the restaurant?
-Yes.
557
00:47:26,782 --> 00:47:29,243
Oh, Jae-su gave me a tip
because we made a lot of money today.
558
00:47:29,326 --> 00:47:30,202
He gave me 30,000 won.
559
00:47:31,912 --> 00:47:33,205
Customers give you tips,
560
00:47:33,580 --> 00:47:34,706
bosses give you bonuses.
561
00:47:34,790 --> 00:47:36,708
Yes, I got 30,000 won as a bonus.
562
00:47:36,792 --> 00:47:38,252
I see.
563
00:47:38,835 --> 00:47:40,754
Someone must've bought a lot of pizza.
564
00:47:40,837 --> 00:47:42,047
Yes...
565
00:47:42,130 --> 00:47:45,092
Yes. Ms. Ko Mun-yeong. She's rich.
566
00:47:45,175 --> 00:47:46,969
She's filthy rich.
567
00:47:47,886 --> 00:47:51,014
Ms. Ko came to the pizzeria? Why?
568
00:47:51,098 --> 00:47:53,058
She... She came to the pizzeria
to buy pizza.
569
00:47:53,141 --> 00:47:54,977
She didn't come to the pizzeria
to buy potatoes.
570
00:47:55,060 --> 00:47:57,145
Why would you ask something so obvious?
571
00:48:01,858 --> 00:48:02,859
Why are you here?
572
00:48:05,237 --> 00:48:07,656
He was worried about
leaving you here all by yourself,
573
00:48:07,739 --> 00:48:10,075
so I was asked to stay here for a while.
574
00:48:10,158 --> 00:48:11,243
Mr. Lee?
575
00:48:11,326 --> 00:48:13,245
No, it was Mr. Moon Gang-tae.
576
00:48:16,665 --> 00:48:18,250
Don't just stand there.
577
00:48:18,458 --> 00:48:19,835
Come here and sit down.
578
00:48:27,551 --> 00:48:30,679
Mr. Moon called and asked Mr. Lee
579
00:48:30,762 --> 00:48:33,432
if it'd be okay for me to work here.
580
00:48:34,349 --> 00:48:36,393
He said that?
581
00:48:36,476 --> 00:48:38,937
Mr. Lee was also thrilled
that you're going to start
582
00:48:39,021 --> 00:48:40,981
working on your next book.
583
00:48:41,189 --> 00:48:45,027
So he wanted me to come here
and support you for the time being.
584
00:48:45,360 --> 00:48:46,361
Is that so?
585
00:48:47,654 --> 00:48:50,449
Feel free to let me know
if you need anything.
586
00:48:51,074 --> 00:48:52,534
I don't really need anything.
587
00:48:53,577 --> 00:48:54,870
But I do have a question.
588
00:48:55,746 --> 00:48:56,955
Sure. Go ahead.
589
00:48:57,956 --> 00:49:01,084
Someone visited me last night
590
00:49:02,002 --> 00:49:03,795
saying she's a fan of my mother.
591
00:49:05,088 --> 00:49:06,590
And it just so happened to be
592
00:49:08,216 --> 00:49:09,134
my birthday.
593
00:49:11,386 --> 00:49:12,304
Isn't that weird?
594
00:49:13,138 --> 00:49:13,972
No, not at all.
595
00:49:14,640 --> 00:49:15,474
Why?
596
00:49:16,016 --> 00:49:19,269
Back when I used to be a fan of Tony,
an H.O.T member,
597
00:49:19,561 --> 00:49:22,481
I congratulated all the birthdays
of his entire family.
598
00:49:23,023 --> 00:49:25,484
I bought gifts and waited for him
in front of his accommodation,
599
00:49:25,734 --> 00:49:27,819
and the managers got really angry at me.
600
00:49:28,862 --> 00:49:30,781
And after the group disbanded,
601
00:49:30,864 --> 00:49:33,492
I went around everywhere
to get a glimpse of them again.
602
00:49:37,412 --> 00:49:38,246
Really?
603
00:49:39,915 --> 00:49:41,416
But if you were an H.O.T fan,
604
00:49:42,042 --> 00:49:43,043
how old are you?
605
00:49:46,797 --> 00:49:48,256
Have a good night.
606
00:49:51,760 --> 00:49:53,553
Are you sure you're younger than me?
607
00:49:54,805 --> 00:49:56,473
-"I... I ate breakfast.
-I ate breakfast.
608
00:49:56,556 --> 00:49:58,767
-Then I ate lunch.
-Then I ate lunch.
609
00:49:58,850 --> 00:50:01,186
-And I had a small dinner.
-And I had a small dinner.
610
00:50:01,269 --> 00:50:02,771
-So I was hungry at night.
-So I was hungry at night.
611
00:50:02,854 --> 00:50:04,690
-Why isn't there anything about me?
-Why isn't there anything about me?"
612
00:50:04,773 --> 00:50:06,274
-What do you mean?
-Sang-tae.
613
00:50:07,401 --> 00:50:10,112
Why does Gil-dong let them live with him
even though he's always
614
00:50:10,195 --> 00:50:11,238
angry at them?
615
00:50:11,321 --> 00:50:15,242
That's because he's their guardian.
He's an adult.
616
00:50:15,826 --> 00:50:18,495
But they're not even his family.
617
00:50:18,578 --> 00:50:21,623
That's right. They don't have the same
surname, aren't related to each other,
618
00:50:21,707 --> 00:50:24,710
and they're not on the same family
register. So they're basically strangers.
619
00:50:27,713 --> 00:50:28,714
If they're strangers,
620
00:50:29,589 --> 00:50:30,966
why does he let them live with him?
621
00:50:31,049 --> 00:50:33,927
Because he's their guardian.
He's an adult.
622
00:50:38,014 --> 00:50:39,141
You're
623
00:50:40,809 --> 00:50:41,852
an adult, right?
624
00:50:47,899 --> 00:50:50,569
Moon Sang-tae, 35 years old.
625
00:50:50,652 --> 00:50:52,904
Born in 1984, the year of the rat.
I'm younger than I look,
626
00:50:53,739 --> 00:50:54,948
but I'm not a child.
627
00:50:57,409 --> 00:50:59,286
Exactly. You're an adult.
628
00:51:00,537 --> 00:51:03,874
An adult like Ko Gil-dong,
who can accept others as a family.
629
00:51:07,085 --> 00:51:07,919
Yes.
630
00:51:15,010 --> 00:51:16,845
Sang-tae, do you want to know something?
631
00:51:18,930 --> 00:51:20,015
I'm also
632
00:51:21,683 --> 00:51:22,726
trying really hard
633
00:51:25,187 --> 00:51:26,730
to become an adult.
634
00:51:27,022 --> 00:51:29,941
You... You can also become an adult.
635
00:51:30,025 --> 00:51:31,985
You... You just need to try hard.
636
00:51:32,068 --> 00:51:33,695
You just need to make an effort.
637
00:51:49,494 --> 00:51:51,663
I'm guessing you'll be done by next week.
638
00:51:51,746 --> 00:51:55,417
Yes, I'm... I'm almost done.
639
00:51:55,500 --> 00:51:57,002
It'll be complete soon. I'll be done.
640
00:52:00,255 --> 00:52:01,339
But...
641
00:52:01,965 --> 00:52:05,677
By the way,
how much are you going to pay me?
642
00:52:06,052 --> 00:52:09,055
How... How much do you think
you can pay me for this?
643
00:52:09,139 --> 00:52:12,100
I want to get paid the day I finish this.
644
00:52:12,183 --> 00:52:15,895
Oh, dear. I don't see any butterflies
in the flower garden.
645
00:52:20,900 --> 00:52:24,362
I... I'm not going to draw
any butterflies.
646
00:52:24,946 --> 00:52:26,781
I told you that I wanted the painting
647
00:52:26,865 --> 00:52:29,951
to look exactly like the garden outside.
648
00:52:30,493 --> 00:52:33,621
There are tons of butterflies outside,
but the mural has none.
649
00:52:33,705 --> 00:52:36,082
That means it's not complete.
650
00:52:36,166 --> 00:52:37,167
It means you're not done.
651
00:52:37,876 --> 00:52:39,711
I... I don't like butterflies.
652
00:52:39,794 --> 00:52:41,713
I... I don't want to draw butterflies.
653
00:52:41,796 --> 00:52:44,299
Then forget it.
But you won't be getting paid.
654
00:52:44,466 --> 00:52:45,800
I don't want an incomplete mural.
655
00:52:46,968 --> 00:52:48,970
But... But my money...
656
00:52:49,554 --> 00:52:50,555
But...
657
00:52:53,933 --> 00:52:56,728
This... This is pretty much complete.
658
00:52:56,811 --> 00:52:58,480
My money... Gosh.
659
00:53:00,690 --> 00:53:01,608
Oh, no.
660
00:53:03,651 --> 00:53:07,030
O Ji-wang is a con artist.
He's a liar. That's what he is.
661
00:53:07,655 --> 00:53:10,325
He sounds nice and looks nice,
662
00:53:10,408 --> 00:53:12,118
but he's a liar.
663
00:53:12,202 --> 00:53:14,245
I... I can't trust anyone.
664
00:53:19,167 --> 00:53:20,335
Did I keep you waiting?
665
00:53:21,169 --> 00:53:22,003
Let's go.
666
00:53:25,715 --> 00:53:27,133
Why did you bring all your paints?
667
00:53:27,217 --> 00:53:28,635
You're not done with the mural.
668
00:53:29,219 --> 00:53:30,178
I'm not going to do it.
669
00:53:32,931 --> 00:53:33,765
Why not?
670
00:53:35,100 --> 00:53:36,935
I... I just don't want to.
671
00:53:38,520 --> 00:53:39,813
Why don't you want to?
672
00:53:40,188 --> 00:53:41,022
You're almost done.
673
00:53:41,606 --> 00:53:43,316
No, I don't want to. Forget it.
674
00:53:43,399 --> 00:53:46,069
I... I don't want to draw butterflies.
I don't want to do that.
675
00:53:47,237 --> 00:53:48,238
Sang-tae.
676
00:53:48,738 --> 00:53:49,823
Can we talk?
677
00:53:50,156 --> 00:53:51,282
Stop.
678
00:53:53,034 --> 00:53:53,910
Sang-tae.
679
00:53:54,077 --> 00:53:55,286
Gosh.
680
00:53:56,079 --> 00:53:56,913
Goodness.
681
00:53:59,040 --> 00:54:00,041
Get up.
682
00:54:04,963 --> 00:54:05,880
Get up. Let's talk.
683
00:54:06,631 --> 00:54:07,715
Let me go!
684
00:54:09,342 --> 00:54:11,803
You're not going to draw the mural
or go to the hospital?
685
00:54:11,886 --> 00:54:13,888
And why don't you ever want to see
Director O again?
686
00:54:20,145 --> 00:54:22,814
Are you going to avoid answering me
and keep acting like a kid?
687
00:54:22,897 --> 00:54:24,315
I thought you were an adult.
688
00:54:25,608 --> 00:54:26,651
Come on. Get up.
689
00:54:28,236 --> 00:54:29,320
I'm going to count to three.
690
00:54:29,529 --> 00:54:30,363
One.
691
00:54:32,407 --> 00:54:33,366
Two.
692
00:54:34,284 --> 00:54:35,660
-Three.
-Director O is a con artist!
693
00:54:35,743 --> 00:54:38,830
He's a liar! He... He's even worse
than people who do voice phishing.
694
00:54:39,831 --> 00:54:41,749
He... He promised to pay me once I'm done.
695
00:54:41,833 --> 00:54:43,585
So why... Why won't he pay me?
696
00:54:43,668 --> 00:54:45,837
Gosh. Stop running away. I won't let you.
697
00:54:45,920 --> 00:54:47,005
-No.
-Talk to me.
698
00:54:47,088 --> 00:54:48,173
No, let me go.
699
00:54:48,256 --> 00:54:49,257
Just talk to me, Sang-tae.
700
00:54:49,340 --> 00:54:50,466
No, I'm going to go. Move.
701
00:54:50,550 --> 00:54:52,177
Stop avoiding it
and tell me what happened.
702
00:54:52,260 --> 00:54:53,178
Let me go!
703
00:54:53,261 --> 00:54:54,679
Will you please just talk?
704
00:55:00,935 --> 00:55:01,853
It hurts, right?
705
00:55:01,936 --> 00:55:03,563
It hurts when someone hits you,
doesn't it?
706
00:55:03,771 --> 00:55:05,648
You hurt me, too. Look at the bite mark.
707
00:55:06,149 --> 00:55:07,567
You... You hit me?
708
00:55:07,650 --> 00:55:09,903
You hit your big brother?
709
00:55:10,361 --> 00:55:12,030
How dare you hit your big brother?
710
00:55:12,113 --> 00:55:13,406
You hurt me, too.
711
00:55:14,115 --> 00:55:14,949
It hurt like crazy
712
00:55:15,033 --> 00:55:16,868
when you stabbed me on the head
with a pencil.
713
00:55:17,452 --> 00:55:20,288
When you pushed me and made me hit
a desk, I couldn't even sleep at night.
714
00:55:20,830 --> 00:55:23,708
Do you think I stay quiet
because I enjoy getting hurt?
715
00:55:23,791 --> 00:55:26,586
I'm not going to hold it in anymore.
I'm done doing that!
716
00:55:26,669 --> 00:55:29,547
When... When you need to control yourself,
count to three.
717
00:55:29,631 --> 00:55:30,882
One, two, three.
718
00:55:30,965 --> 00:55:32,008
No, you count!
719
00:55:32,091 --> 00:55:33,092
Listen to your big brother!
720
00:55:33,176 --> 00:55:34,510
Then act like one!
721
00:55:45,563 --> 00:55:47,565
Wait... Sang-tae, I meant...
722
00:55:47,649 --> 00:55:49,442
You... You yelled at me?
723
00:55:50,235 --> 00:55:53,613
How... How dare you yell
at your big brother?
724
00:55:54,197 --> 00:55:55,907
You... You dared to yell at me?
725
00:55:56,491 --> 00:55:58,785
How dare you? How... How could you?
726
00:56:01,537 --> 00:56:03,831
How could you do that to me?
727
00:56:03,915 --> 00:56:05,166
How could you?
728
00:56:11,381 --> 00:56:12,382
Stop!
729
00:56:18,721 --> 00:56:20,682
Come over here!
730
00:56:21,891 --> 00:56:23,101
Come here!
731
00:56:32,360 --> 00:56:33,194
Hey!
732
00:56:43,204 --> 00:56:45,540
Are you about to die soon or something?
733
00:56:45,707 --> 00:56:47,041
Is that why you're acting out?
734
00:56:50,086 --> 00:56:52,171
I didn't really mind it
when Sang-tae hit me.
735
00:56:54,007 --> 00:56:55,967
But now that I've fought back...
736
00:56:56,050 --> 00:56:58,803
What did I tell you?
It breaks your heart, doesn't it?
737
00:57:00,638 --> 00:57:01,472
No.
738
00:57:05,184 --> 00:57:06,519
I feel so relieved.
739
00:57:13,484 --> 00:57:16,404
The lunatic virus
is surprisingly powerful.
740
00:57:16,904 --> 00:57:18,364
You've changed so much.
741
00:57:19,115 --> 00:57:20,366
Jae-su.
742
00:57:20,450 --> 00:57:22,201
Who are you? Do I know you?
743
00:57:24,579 --> 00:57:25,705
This is...
744
00:57:30,585 --> 00:57:31,878
who I really am.
745
00:57:38,301 --> 00:57:39,844
Moon Gang-tae
746
00:57:40,345 --> 00:57:42,263
belongs to Moon Gang-tae.
747
00:57:49,395 --> 00:57:51,356
It's going to sting.
748
00:57:53,358 --> 00:57:55,068
Gang-tae isn't my brother anymore.
749
00:57:55,151 --> 00:57:56,736
He's not my brother.
750
00:57:56,819 --> 00:57:57,987
Yes, you're right.
751
00:57:58,071 --> 00:58:00,948
He shouldn't have scratched you.
That's cheating.
752
00:58:01,032 --> 00:58:03,242
I never took him as the type
to fight dirty like this.
753
00:58:03,326 --> 00:58:04,369
He cheated.
754
00:58:04,452 --> 00:58:07,413
I saw him earlier,
and he was a lot more injured.
755
00:58:10,375 --> 00:58:13,294
He's not my little brother anymore.
We're strangers now.
756
00:58:13,378 --> 00:58:15,129
We're strangers.
757
00:58:16,756 --> 00:58:18,216
-You're strangers?
-Yes.
758
00:58:19,509 --> 00:58:20,718
Then...
759
00:58:21,678 --> 00:58:25,056
Mom, why don't you just adopt Gang-tae
as your son?
760
00:58:25,139 --> 00:58:27,934
I'd love to do that.
761
00:58:28,351 --> 00:58:29,769
Sang-tae, thank you.
762
00:58:29,852 --> 00:58:31,604
I'll think of him as my son now.
763
00:58:32,772 --> 00:58:33,856
No.
764
00:58:35,233 --> 00:58:36,567
Never mind. We're strangers.
765
00:58:58,840 --> 00:58:59,716
Are you sleeping?
766
00:59:25,116 --> 00:59:26,033
Jae-su.
767
00:59:27,243 --> 00:59:29,203
I know you are disappointed,
but try to understand.
768
00:59:31,664 --> 00:59:32,623
Me and Sang-tae...
769
00:59:34,417 --> 00:59:37,587
It's just been the two of us
for a long time.
770
00:59:41,090 --> 00:59:42,133
We have to learn
771
00:59:44,969 --> 00:59:47,138
to socialize with other people.
772
00:59:48,389 --> 00:59:49,682
But why does it have to be
773
00:59:51,934 --> 00:59:52,810
Ko Mun-yeong?
774
00:59:54,937 --> 00:59:56,063
She's the loneliest person
775
00:59:56,939 --> 00:59:58,483
I know.
776
01:00:01,110 --> 01:00:02,528
I'm going to start with her.
777
01:00:23,883 --> 01:00:24,717
Call me.
778
01:00:25,343 --> 01:00:26,469
I'm bored.
779
01:00:26,802 --> 01:00:27,637
I'm hungry.
780
01:00:31,390 --> 01:00:32,391
Darn it.
781
01:00:32,975 --> 01:00:35,102
Why does he read my messages
if he isn't going to reply?
782
01:00:51,911 --> 01:00:53,830
Maybe I shouldn't have returned Mang-tae.
783
01:02:03,524 --> 01:02:05,276
I told you not to open the door
for strangers.
784
01:02:06,444 --> 01:02:07,820
You promised.
785
01:02:08,404 --> 01:02:09,614
Why did you bring this?
786
01:02:09,697 --> 01:02:10,823
What are you doing here?
787
01:02:13,242 --> 01:02:14,410
You told me you're hungry.
788
01:02:15,494 --> 01:02:16,495
Let's go outside.
789
01:02:22,418 --> 01:02:23,920
Are you really not going to tell me?
790
01:02:24,337 --> 01:02:25,880
What happened to your face?
791
01:02:29,175 --> 01:02:30,134
I got into a fight.
792
01:02:30,843 --> 01:02:31,677
With a patient?
793
01:02:33,512 --> 01:02:35,514
-That will get me fired.
-Then who was it?
794
01:02:36,098 --> 01:02:38,225
-What are you going to do?
-I'm going to beat them up.
795
01:02:42,813 --> 01:02:43,648
My brother.
796
01:02:44,398 --> 01:02:45,608
Sang-tae?
797
01:02:46,400 --> 01:02:47,318
You beat him up?
798
01:02:48,361 --> 01:02:49,987
No, we just had a fight.
799
01:02:50,404 --> 01:02:51,989
He hit me a lot more than I did.
800
01:02:55,159 --> 01:02:58,162
Didn't you say we need to let him know
that he'll be getting another friend?
801
01:02:58,245 --> 01:02:59,497
But you just fought with him?
802
01:03:01,958 --> 01:03:03,584
What are you going to do now?
803
01:03:06,379 --> 01:03:07,797
I'm still thinking about it.
804
01:03:07,880 --> 01:03:10,841
Weren't you the one who told me
to think before I act?
805
01:03:10,925 --> 01:03:13,260
You told me it's not a bad thing
to stick to your instincts.
806
01:03:18,140 --> 01:03:19,433
Just be honest with him.
807
01:03:20,726 --> 01:03:22,978
-What do you mean?
-Tell him you like me
808
01:03:23,062 --> 01:03:24,480
and that you can't live without me.
809
01:03:24,563 --> 01:03:25,856
Ask for his understanding.
810
01:03:25,940 --> 01:03:27,108
It's simple.
811
01:03:30,319 --> 01:03:31,362
I...
812
01:03:34,532 --> 01:03:35,950
like Ko Mun-yeong.
813
01:03:43,082 --> 01:03:44,375
I wonder what he'll say
814
01:03:47,002 --> 01:03:48,462
if I tell him that.
815
01:04:10,026 --> 01:04:11,444
When will you stop
816
01:04:14,321 --> 01:04:16,699
caring about your brother
and start caring about yourself?
817
01:04:19,618 --> 01:04:21,203
Didn't you ever have a dream?
818
01:04:21,912 --> 01:04:23,038
Something you wanted to do.
819
01:04:25,833 --> 01:04:27,001
Well...
820
01:04:27,835 --> 01:04:29,253
I had about three.
821
01:04:30,796 --> 01:04:32,548
Two of them already came true.
822
01:04:33,382 --> 01:04:34,341
What were they?
823
01:04:35,593 --> 01:04:37,136
I wanted to go on a trip
824
01:04:37,803 --> 01:04:39,221
instead of moving somewhere.
825
01:04:40,556 --> 01:04:41,390
And?
826
01:04:44,894 --> 01:04:46,645
I wanted to have a fight with my brother.
827
01:04:54,779 --> 01:04:55,780
It's lame, isn't it?
828
01:04:58,574 --> 01:04:59,825
But you see,
829
01:05:03,078 --> 01:05:04,371
I had a blast.
830
01:05:07,792 --> 01:05:08,793
I think...
831
01:05:10,086 --> 01:05:11,629
I'm finally living a normal life.
832
01:05:19,220 --> 01:05:21,096
What's the dream
that hasn't come true yet?
833
01:05:24,725 --> 01:05:27,186
You came running to me today,
834
01:05:27,311 --> 01:05:28,479
so I'll make it come true.
835
01:05:29,522 --> 01:05:30,523
No.
836
01:05:31,357 --> 01:05:32,650
It's too late now.
837
01:05:33,234 --> 01:05:34,568
Why? What is it?
838
01:05:42,243 --> 01:05:43,869
Going to school in a uniform.
839
01:05:45,746 --> 01:05:47,790
-What is this?
-What's that?
840
01:05:47,873 --> 01:05:49,667
Hey, get up.
841
01:05:50,042 --> 01:05:51,627
Eat up.
842
01:05:52,253 --> 01:05:53,963
My gosh, come on.
843
01:06:04,619 --> 01:06:05,912
KO MUN-YEONG
844
01:06:23,075 --> 01:06:25,494
What? Where are you going?
845
01:06:25,578 --> 01:06:27,746
Where are you going? Gang-tae!
846
01:06:28,164 --> 01:06:29,248
Where are you going?
847
01:06:44,263 --> 01:06:45,264
Hey.
848
01:06:45,681 --> 01:06:48,142
Hey... Excuse me. Hey.
849
01:06:53,147 --> 01:06:54,148
Well...
850
01:06:55,357 --> 01:06:58,360
-Well--
-Gang-tae!
851
01:06:58,444 --> 01:06:59,987
Did you skip school today?
852
01:07:00,070 --> 01:07:00,905
-Come here.
-No.
853
01:07:00,988 --> 01:07:02,865
-I just skipped the self-study time.
-Same thing.
854
01:07:02,948 --> 01:07:04,950
Why do you even bother wearing a uniform?
855
01:07:05,034 --> 01:07:06,869
-Why are you not at work?
-You little punk.
856
01:07:06,952 --> 01:07:08,287
What...
857
01:07:15,377 --> 01:07:16,879
Gosh, you're so annoying.
858
01:07:19,131 --> 01:07:20,299
Excuse me.
859
01:07:20,883 --> 01:07:22,760
-Hey, you. The girl with short hair.
-Stop it.
860
01:07:25,888 --> 01:07:27,723
My brother has something to say to you.
861
01:07:27,806 --> 01:07:30,351
-Can you please spare him some time?
-Will you stop?
862
01:07:30,684 --> 01:07:31,685
Stop it.
863
01:07:33,437 --> 01:07:34,438
She's coming.
864
01:07:36,732 --> 01:07:37,733
She's coming here.
865
01:07:39,610 --> 01:07:41,445
Be a man. Impress her.
866
01:07:46,242 --> 01:07:47,242
Hey.
867
01:07:48,744 --> 01:07:49,745
I...
868
01:07:51,330 --> 01:07:52,164
Well...
869
01:07:52,748 --> 01:07:53,624
I know you.
870
01:07:55,417 --> 01:07:56,710
I saw you at school.
871
01:08:01,465 --> 01:08:02,466
She knows you.
872
01:08:04,510 --> 01:08:05,511
Well...
873
01:08:05,761 --> 01:08:06,762
Congratulations.
874
01:08:08,138 --> 01:08:09,264
Good luck.
875
01:08:22,695 --> 01:08:23,988
Sang-tae.
876
01:08:26,782 --> 01:08:27,825
Yes?
877
01:08:30,411 --> 01:08:31,495
I...
878
01:08:34,623 --> 01:08:37,167
I like her so much.
879
01:08:46,677 --> 01:08:47,886
I like her.
880
01:08:58,480 --> 01:09:00,024
I like her.
881
01:09:08,490 --> 01:09:09,324
What?
882
01:09:24,214 --> 01:09:25,507
"Happy."
883
01:09:28,886 --> 01:09:30,262
He's happy.
884
01:09:43,442 --> 01:09:44,485
Gang-tae is...
885
01:09:46,528 --> 01:09:48,364
He's
886
01:09:50,574 --> 01:09:51,658
happy.
887
01:09:54,036 --> 01:09:56,372
Gang... Gang-tae
888
01:09:57,122 --> 01:10:00,793
He's... He's happy.
889
01:10:01,418 --> 01:10:02,419
Yes.
890
01:10:04,421 --> 01:10:05,422
That's right.
891
01:10:07,382 --> 01:10:08,384
Yes.
892
01:10:12,221 --> 01:10:13,472
My brother...
893
01:10:14,932 --> 01:10:17,351
He's happy.
894
01:10:24,274 --> 01:10:27,444
Gang-tae is happy.
895
01:10:29,238 --> 01:10:30,906
Gang-tae is happy.
896
01:10:31,156 --> 01:10:34,993
I... I've never seen him like this.
This is the first time.
897
01:10:35,327 --> 01:10:36,328
My goodness.
898
01:10:47,548 --> 01:10:49,633
Hey, why do you look so tired?
899
01:10:50,551 --> 01:10:53,595
Mr. Lee, I don't think
I'm fit for this house.
900
01:10:53,679 --> 01:10:55,180
I have nightmares all night,
901
01:10:55,264 --> 01:10:56,723
and I get the creeps.
902
01:10:56,807 --> 01:10:57,808
My entire body aches--
903
01:10:57,891 --> 01:10:59,518
My gosh, that's enough.
904
01:10:59,601 --> 01:11:01,645
Where's Mun-yeong?
905
01:11:02,146 --> 01:11:03,147
She's in her study.
906
01:11:07,317 --> 01:11:11,780
Look at you
sitting in front of your laptop!
907
01:11:11,989 --> 01:11:13,490
It's been so long.
908
01:11:13,574 --> 01:11:15,659
What is it going to be about?
909
01:11:15,742 --> 01:11:18,036
I couldn't sleep a wink last night
because I was so excited.
910
01:11:18,328 --> 01:11:21,456
I bet it's going to be an amazing story.
911
01:11:21,540 --> 01:11:22,791
Wait.
912
01:11:24,376 --> 01:11:25,752
Let me get ready first.
913
01:11:28,130 --> 01:11:30,716
I'm ready. Now, tell me. What is it?
914
01:11:31,383 --> 01:11:32,342
Here.
915
01:11:38,432 --> 01:11:40,058
Is this
916
01:11:40,142 --> 01:11:42,895
supposed to be similar to Bumpety Boo?
917
01:11:42,978 --> 01:11:44,313
I don't have the storyline yet.
918
01:11:44,396 --> 01:11:45,814
-What's the title?
-Undecided.
919
01:11:45,898 --> 01:11:47,649
-What's the underlying message?
-Unsure.
920
01:11:48,233 --> 01:11:50,402
-When will it be ready?
-Someday.
921
01:11:52,696 --> 01:11:56,867
-So that means you have nothing.
-Probably.
922
01:11:59,536 --> 01:12:01,580
Who's going to be your illustrator?
923
01:12:03,457 --> 01:12:04,750
My best friend.
924
01:12:39,660 --> 01:12:40,994
Please make way.
925
01:12:58,232 --> 01:13:01,360
SANG-TAE
926
01:13:02,266 --> 01:13:03,517
-What's--
-Did you eat?
927
01:13:07,062 --> 01:13:08,063
Did you eat?
928
01:13:14,236 --> 01:13:16,530
I couldn't eat
because we had an emergency patient.
929
01:13:17,155 --> 01:13:19,616
Are... Are you hungry?
930
01:13:20,659 --> 01:13:22,286
Yes, I'm starving.
931
01:13:22,703 --> 01:13:25,038
Come to the restaurant
We Are Family by 6 p.m.
932
01:13:25,122 --> 01:13:26,623
Meet me at We Are Family.
933
01:13:36,216 --> 01:13:37,259
Mun-yeong.
934
01:13:40,387 --> 01:13:42,222
-Mun-yeong?
-I'm going to stick to this subject.
935
01:13:42,306 --> 01:13:44,516
That's fine.
That's not what I was going to talk about.
936
01:13:46,560 --> 01:13:47,477
About your father...
937
01:13:53,275 --> 01:13:54,901
His brain tumor came back.
938
01:13:55,902 --> 01:13:57,696
It's apparently inoperable.
939
01:13:58,655 --> 01:14:00,657
There's nothing they can do to save him.
940
01:14:02,326 --> 01:14:04,244
My dad died a long time ago
941
01:14:05,370 --> 01:14:06,788
when I was 12.
942
01:14:07,664 --> 01:14:11,084
He died already.
All that's left of him is his body.
943
01:14:13,962 --> 01:14:14,963
Mun-yeong.
944
01:14:16,340 --> 01:14:18,717
Your father's brain is damaged.
945
01:14:19,384 --> 01:14:21,678
That is why his memory is all messed up.
946
01:14:22,137 --> 01:14:24,014
His body and mind
isn't functioning together
947
01:14:24,097 --> 01:14:25,807
so that's why he acts the way he does.
948
01:14:27,893 --> 01:14:29,311
But even so,
949
01:14:31,438 --> 01:14:34,900
he's still your one and only family.
950
01:14:35,609 --> 01:14:36,610
"Family"?
951
01:14:39,613 --> 01:14:40,989
I'm an orphan.
952
01:14:42,991 --> 01:14:45,118
-Mun-yeong.
-Leave. I'm tired.
953
01:15:23,740 --> 01:15:24,700
Where are you?
954
01:15:26,201 --> 01:15:28,787
I'm hungry. Let's eat together.
955
01:15:32,624 --> 01:15:34,793
Let me join. I want to go, too.
Where is that restaurant?
956
01:15:35,752 --> 01:15:37,587
Why not? Why can't I go?
957
01:15:56,231 --> 01:15:57,441
Wait.
958
01:15:57,524 --> 01:16:00,694
The adult needs to eat first.
Then you can eat.
959
01:16:01,278 --> 01:16:04,906
-Okay.
-Did you wipe your hands?
960
01:16:04,990 --> 01:16:07,409
Did you? Here. Wipe your hands and eat.
961
01:16:56,813 --> 01:16:58,732
ORDER
TOTAL: 26,400 WON
962
01:17:01,046 --> 01:17:03,006
Was... Was it delicious?
963
01:17:03,089 --> 01:17:03,924
Are you full?
964
01:17:06,134 --> 01:17:06,968
Yes.
965
01:17:07,552 --> 01:17:08,386
I'm really full.
966
01:17:09,888 --> 01:17:11,181
My stomach might explode.
967
01:17:11,264 --> 01:17:13,266
Your... Your stomach shouldn't explode.
968
01:17:13,350 --> 01:17:15,685
If your stomach explodes, you'll die.
969
01:17:38,416 --> 01:17:40,252
It... It's your allowance.
970
01:17:40,919 --> 01:17:43,171
"Customers give you tips,
bosses give bonuses."
971
01:17:43,255 --> 01:17:46,216
And older brothers give allowance.
972
01:17:47,801 --> 01:17:49,177
Overspending is a sin.
973
01:17:49,261 --> 01:17:50,971
Make sure you don't overspend.
974
01:17:51,054 --> 01:17:52,931
I'll... I'll give you more if you run out.
975
01:17:53,014 --> 01:17:53,848
Don't worry.
976
01:18:03,525 --> 01:18:04,526
Thank you.
977
01:18:05,569 --> 01:18:07,737
I... I won't overspend it.
978
01:18:14,077 --> 01:18:15,787
ORDER
TOTAL: 46,200 WON
979
01:18:17,330 --> 01:18:18,582
Buy me dinner, too.
980
01:18:23,962 --> 01:18:24,796
Darn it.
981
01:18:26,882 --> 01:18:27,716
My gosh.
982
01:18:29,926 --> 01:18:30,969
Buy me dinner.
983
01:18:31,052 --> 01:18:33,430
Pay for mine as well. Buy me dinner, too.
984
01:18:33,847 --> 01:18:34,681
Darn it.
985
01:18:35,265 --> 01:18:37,058
Why are you leaving me out?
Buy me dinner, too.
986
01:18:37,142 --> 01:18:38,143
Excuse me.
987
01:18:39,394 --> 01:18:41,146
How much does she need to pay?
988
01:18:47,360 --> 01:18:48,653
Then give me an allowance.
989
01:18:49,821 --> 01:18:51,197
No one gives me that kind of stuff,
990
01:18:51,281 --> 01:18:52,991
and I don't have a family to eat with.
991
01:18:53,116 --> 01:18:54,618
I'm really an orphan now.
992
01:19:04,252 --> 01:19:05,712
Let's go home.
993
01:19:08,381 --> 01:19:09,299
Sang-tae.
994
01:19:13,136 --> 01:19:15,930
I want a big brother like you!
995
01:19:38,495 --> 01:19:40,038
Come on, Gang-tae!
996
01:19:51,591 --> 01:19:53,343
Ko Mun-yeong!
997
01:19:56,721 --> 01:19:57,555
Ko Mun-yeong...
998
01:19:59,641 --> 01:20:01,142
Mun-yeong, get over here!
999
01:20:02,852 --> 01:20:05,230
Hurry... Hurry up, Mun-yeong.
Aren't you guys coming?
1000
01:20:05,313 --> 01:20:07,565
Ko Mun-yeong. Moon Gang-tae.
Let's go. Hurry up.
1001
01:20:11,277 --> 01:20:12,112
Hurry...
1002
01:20:37,846 --> 01:20:40,932
Sang-tae, do you know
the fairy tale called The Ugly Duckling?
1003
01:20:43,601 --> 01:20:44,436
Yes.
1004
01:20:44,936 --> 01:20:49,065
The... The other ducks are mean
to the ugly duckling.
1005
01:20:49,149 --> 01:20:50,692
They bully him
1006
01:20:50,775 --> 01:20:52,944
because he looks different from them.
1007
01:20:53,528 --> 01:20:55,196
So he gets really lonely
1008
01:20:55,864 --> 01:20:57,657
and leaves his family, right?
1009
01:21:01,911 --> 01:21:03,621
Mun-yeong, don't run down the stairs!
1010
01:21:03,705 --> 01:21:05,957
You'll get hurt! It's dangerous!
1011
01:21:06,082 --> 01:21:07,500
Stop running.
1012
01:21:11,337 --> 01:21:13,048
What do you think would've happened
1013
01:21:13,631 --> 01:21:15,884
if the mother duck gave lots of love
1014
01:21:16,217 --> 01:21:17,469
to the ugly duckling?
1015
01:21:18,178 --> 01:21:20,638
Then... Then it wouldn't have left.
1016
01:21:22,974 --> 01:21:24,809
If the adult embraces the kids,
1017
01:21:26,227 --> 01:21:28,271
the ducks and swans
1018
01:21:29,898 --> 01:21:31,816
can all get along
and live together just fine.
1019
01:21:33,234 --> 01:21:35,320
Hey, duck. Chickens.
1020
01:21:35,528 --> 01:21:38,907
Don't fight with each other, okay?
1021
01:21:42,202 --> 01:21:43,161
Sang-tae.
1022
01:21:44,788 --> 01:21:47,874
Are you an adult
who knows how to embrace others?
1023
01:21:48,583 --> 01:21:49,417
Yes.
1024
01:21:50,335 --> 01:21:54,506
I'm... I'm an adult. An adult.
1025
01:21:55,048 --> 01:21:56,049
I'm...
1026
01:21:57,133 --> 01:22:00,470
I'm an adult like Ko Gil-dong.
1027
01:22:44,503 --> 01:22:48,299
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
1028
01:24:03,516 --> 01:24:08,266
Sub by ®NETFLIX
It's Okay To Not Be Okay - tvN
1029
01:24:08,267 --> 01:24:13,017
Synced by ParkMinYoung℠
1030
01:24:35,741 --> 01:24:39,740
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
1031
01:24:41,966 --> 01:24:44,093
The family register isn't everything.
1032
01:24:44,177 --> 01:24:45,386
A family...
1033
01:24:45,470 --> 01:24:47,013
One, two, three.
1034
01:24:47,096 --> 01:24:49,265
You become a family
by taking a family portrait together.
1035
01:24:49,543 --> 01:24:50,502
GANG-TAE,
PHOTO STUDIO ADDRESS
1036
01:24:50,642 --> 01:24:53,019
I hate kids and animals.
1037
01:24:53,519 --> 01:24:54,395
Because they beg for love...
1038
01:24:54,979 --> 01:24:56,356
Let go. Let go of me.
1039
01:24:56,439 --> 01:24:57,523
It makes me grow fond of them.
1040
01:24:58,524 --> 01:25:00,610
What if the butterfly shows up again?
1041
01:25:01,110 --> 01:25:03,238
Don't let the past trap you.
1042
01:25:03,821 --> 01:25:05,990
If we get stuck, we just have to
open the door and leave.
1043
01:25:06,074 --> 01:25:09,035
-You won't be able to see the door.
-I was finally
1044
01:25:09,118 --> 01:25:10,828
starting to get the urge
1045
01:25:11,537 --> 01:25:13,081
to live like everyone else.
1046
01:25:17,085 --> 01:25:19,087
Subtitle translation by Ja-won Lee