1 00:00:13,596 --> 00:00:17,851 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:07,192 --> 00:01:08,234 コ・ムニョン 3 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 愛してるんだ 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,282 それが 望みじゃないのか? 5 00:01:15,283 --> 00:01:16,659 何か言ってくれ 6 00:01:17,368 --> 00:01:20,580 〝愛してる 〞なんて 言ったらその口を… 7 00:01:29,214 --> 00:01:30,423 どうする気だ 8 00:01:34,260 --> 00:01:35,303 こうするのか? 9 00:02:06,000 --> 00:02:07,877 ‎邪魔なキバノロめ 10 00:02:08,461 --> 00:02:10,171 ‎黙れ キバノロ 11 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 ‎愛してる 12 00:03:42,639 --> 00:03:48,019 ‎最終章 本当の顔を捜して 13 00:03:50,521 --> 00:03:51,981 ‎念書だ 14 00:03:52,482 --> 00:03:55,235 〝出版社代表 イ・サンインは… 〞 15 00:03:55,944 --> 00:03:59,739 挿絵作家ムン・サンテの 本が出版されるよう 16 00:03:59,822 --> 00:04:04,118 最大限の努力をすると ここに約束します 17 00:04:04,619 --> 00:04:05,703 下手な字だ 18 00:04:05,787 --> 00:04:07,163 サンテさん 19 00:04:08,456 --> 00:04:09,415 〝念書 〞 20 00:04:10,917 --> 00:04:13,920 ‎念書までもらうなんて さすがだ 21 00:04:14,003 --> 00:04:16,130 ‎抜け目がないな 22 00:04:18,091 --> 00:04:20,718 ‎自慢したかったのか? 23 00:04:21,094 --> 00:04:21,844 ‎違う 24 00:04:22,637 --> 00:04:24,013 ‎会いたかった? 25 00:04:25,181 --> 00:04:26,015 ‎社長さん 26 00:04:28,059 --> 00:04:29,602 ‎バイトを辞めます 27 00:04:32,272 --> 00:04:34,107 ‎もうバイトは辞める 28 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 ‎あまりに突然だな 29 00:04:38,069 --> 00:04:40,571 ‎普通は予告しないだろ? 30 00:04:40,655 --> 00:04:42,282 ‎悪いと思ってる 31 00:04:42,490 --> 00:04:43,616 ‎理由は? 32 00:04:44,951 --> 00:04:48,121 ‎時給が安いから? 33 00:04:48,955 --> 00:04:52,834 ‎それなら時給を 500ウォン上乗せする 34 00:04:53,209 --> 00:04:55,044 ‎いや 1000ウォンだ 35 00:04:56,754 --> 00:04:59,132 ‎挿絵作家になりたい 36 00:05:00,258 --> 00:05:00,883 ‎何? 37 00:05:00,967 --> 00:05:05,305 ‎本物の“サンテ先生”に なりたいんだ 38 00:05:11,561 --> 00:05:12,186 ‎ダメだ 39 00:05:13,730 --> 00:05:14,731 ‎ダメ 40 00:05:15,481 --> 00:05:17,108 ‎唐突すぎる 41 00:05:18,359 --> 00:05:19,485 ‎絶対にダメ 42 00:05:23,031 --> 00:05:25,908 ‎辞める前に後任を見つけて 43 00:05:25,992 --> 00:05:28,661 ‎後任の条件は仕事ができて 44 00:05:28,745 --> 00:05:32,373 ‎絵がうまくて 自分の世界を持ってる人 45 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 ‎俺ってカッコ悪いな 46 00:05:42,633 --> 00:05:44,552 ‎それがジェスさんだ 47 00:05:45,928 --> 00:05:48,890 ‎カッコいいとは言えない 48 00:05:50,224 --> 00:05:52,268 ‎ウソでも言ってくれ 49 00:05:52,351 --> 00:05:54,062 ‎僕は正直なんだ 50 00:05:55,605 --> 00:05:57,356 ‎正直すぎるぞ 51 00:06:23,633 --> 00:06:25,176 ‎“母さんの木”に 52 00:06:27,136 --> 00:06:29,722 ‎なぜ私の写真を掛けたの? 53 00:06:30,848 --> 00:06:32,809 ‎母さんが見たいかと 54 00:06:34,018 --> 00:06:36,270 ‎何て紹介したの? 55 00:06:39,982 --> 00:06:45,238 ‎“母さんが切望してた 兄さんの親友であり” 56 00:06:48,324 --> 00:06:49,158 ‎“僕の” 57 00:06:50,827 --> 00:06:52,286 ‎“愛する人” 58 00:06:55,665 --> 00:06:57,834 ‎“3人家族になったから―” 59 00:06:59,794 --> 00:07:01,170 ‎“安心して” 60 00:07:03,881 --> 00:07:05,299 ‎私のことを 61 00:07:07,927 --> 00:07:09,804 ‎気に入らないはず 62 00:07:10,930 --> 00:07:11,973 ‎誰にでも― 63 00:07:15,309 --> 00:07:17,645 ‎好かれるタイプではないな 64 00:07:19,188 --> 00:07:20,148 ‎死にたい? 65 00:07:20,231 --> 00:07:22,275 ‎好かれなくていい 66 00:07:23,443 --> 00:07:24,610 ‎僕以外には 67 00:07:30,783 --> 00:07:31,951 ‎眠いわ 68 00:07:35,079 --> 00:07:35,955 ‎眠い 69 00:07:37,999 --> 00:07:39,083 ‎眠いってば 70 00:07:40,793 --> 00:07:41,919 ‎寝よう 71 00:07:42,462 --> 00:07:43,171 ‎行こう 72 00:07:43,254 --> 00:07:44,213 ‎寝よう 73 00:07:45,923 --> 00:07:47,216 ‎行こうか 74 00:07:47,300 --> 00:07:49,635 ‎“行こう”じゃなくて “寝よう” 75 00:07:50,511 --> 00:07:51,762 ‎ここで寝るの? 76 00:07:53,097 --> 00:07:55,766 ‎送ってあげるから行こう 77 00:07:56,017 --> 00:07:59,353 ‎ここで寝るって ガンテに言った 78 00:07:59,937 --> 00:08:00,521 ‎なぜ? 79 00:08:00,605 --> 00:08:04,734 ‎仲直りは 当事者どうしでするものだ 80 00:08:05,443 --> 00:08:08,446 ‎第三者が行くと邪魔になる 81 00:08:08,529 --> 00:08:10,490 ‎仲直りできない 82 00:08:10,573 --> 00:08:13,451 ‎ジェスさんも ここで寝て 83 00:08:13,534 --> 00:08:16,662 ‎いびきは かかないでほしい 84 00:08:17,371 --> 00:08:19,957 ‎蓄のう症の手術を勧めるよ 85 00:08:20,833 --> 00:08:21,918 ‎サンテさん 86 00:08:28,966 --> 00:08:31,177 ‎こんな兄貴になりたい 87 00:08:31,552 --> 00:08:32,595 ‎弟… 88 00:08:33,763 --> 00:08:36,057 ‎弟がいれば兄になれる 89 00:08:37,141 --> 00:08:39,602 ‎サンテさんの弟になりたい 90 00:09:42,582 --> 00:09:44,208 ‎包丁でケガするぞ 91 00:09:47,837 --> 00:09:49,046 ‎そういえば― 92 00:09:50,590 --> 00:09:52,049 ‎言ってないことが 93 00:09:52,592 --> 00:09:53,384 ‎何? 94 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 ‎無職になった 95 00:10:01,309 --> 00:10:02,476 ‎退職したの? 96 00:10:04,312 --> 00:10:04,895 ‎なぜ? 97 00:10:04,979 --> 00:10:06,897 ‎他のことをしたくて 98 00:10:07,398 --> 00:10:10,484 ‎まさか学校に通うつもり? 99 00:10:10,776 --> 00:10:13,070 ‎まずは大学受験を… 100 00:10:13,195 --> 00:10:16,490 ‎通信制の大学以外はダメよ 101 00:10:16,616 --> 00:10:18,326 ‎僕の勝手だろ 102 00:10:18,409 --> 00:10:21,829 ‎また苦労するだけよ やめなさい 103 00:10:21,912 --> 00:10:26,125 ‎何もせず寄生虫のように 私のそばにいて 104 00:10:28,169 --> 00:10:29,086 ‎ケガするぞ 105 00:10:30,880 --> 00:10:32,048 ‎取り消すわ 106 00:10:32,423 --> 00:10:34,759 ‎“寄生虫”は失礼よね 107 00:10:37,553 --> 00:10:40,348 ‎君はもう執筆しないのか? 108 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 ‎書きたい童話がない 109 00:10:46,103 --> 00:10:50,274 ‎3人で旅に出る物語は どうなるんだ? 110 00:10:51,901 --> 00:10:53,778 ‎楽しみにしてたのに 111 00:10:54,487 --> 00:10:55,363 ‎読みたい? 112 00:10:56,614 --> 00:10:57,782 ‎見せたい 113 00:10:59,992 --> 00:11:04,955 ‎君と兄さんが作った本を いろんな人に見せたい 114 00:11:07,917 --> 00:11:08,793 ‎来て 115 00:11:15,132 --> 00:11:15,925 ‎はい 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 ‎兄が見た弟よ 117 00:11:24,517 --> 00:11:27,770 ‎“本当に幸せそうな ムン・ガンテ” 118 00:11:29,271 --> 00:11:33,526 ‎寝言で好きな人がいると 言った時の顔だとか 119 00:11:34,902 --> 00:11:40,241 ‎夢で告白するくらい その子のことが好きなのね 120 00:11:41,992 --> 00:11:43,035 ‎うん 121 00:11:49,041 --> 00:11:50,042 ‎まるで 122 00:11:53,045 --> 00:11:54,588 ‎僕じゃないみたい 123 00:11:57,508 --> 00:12:01,804 ‎これを見たあと 原稿を書き直したの 124 00:12:03,222 --> 00:12:04,557 ‎結末は秘密よ 125 00:12:05,182 --> 00:12:07,852 ‎本を出すのか? 126 00:12:08,310 --> 00:12:12,189 ‎今回はね でも次は分からない 127 00:12:19,905 --> 00:12:21,198 ‎気に入った? 128 00:12:22,283 --> 00:12:23,868 ‎ああ いいね 129 00:12:26,745 --> 00:12:29,707 ‎私とサンテさん どっちが好き? 130 00:12:32,793 --> 00:12:33,752 ‎僕は― 131 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 ‎僕がいい 132 00:12:41,760 --> 00:12:43,220 ‎ただいま 133 00:12:47,057 --> 00:12:48,100 ‎メシは? 134 00:12:48,392 --> 00:12:49,185 ‎食べた 135 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 ‎クソッ 女狐(めぎつね)め 136 00:12:55,941 --> 00:12:57,109 ‎私が好き? 137 00:12:59,403 --> 00:13:00,446 ‎将軍(チャングン) 138 00:13:02,072 --> 00:13:05,159 ‎やられた 見逃してたよ 139 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 ‎また負けか 140 00:13:08,454 --> 00:13:09,663 ‎食べたい物は? 141 00:13:10,164 --> 00:13:13,667 ‎ソーセージ とうもろこし チョコレート? 142 00:13:15,586 --> 00:13:18,088 ‎わざと負けるのは大変だろ? 143 00:13:20,633 --> 00:13:22,426 ‎バレバレの演技を 144 00:13:23,761 --> 00:13:27,223 ‎最近 元気がないようだから 145 00:13:27,306 --> 00:13:29,433 ‎私を慰めるために 146 00:13:29,767 --> 00:13:33,437 ‎わざと負けて 食べ物をおごろうと? 147 00:13:36,690 --> 00:13:37,650 ‎受け取って 148 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 ‎これは何だ? 149 00:13:42,154 --> 00:13:45,991 ‎カン・ピロンさんへの 最後の処方箋だ 150 00:13:47,535 --> 00:13:49,119 ‎それを履いて外へ 151 00:13:50,162 --> 00:13:56,502 ‎扉が見えないからって 自ら目を閉じちゃダメだ 152 00:13:57,253 --> 00:14:00,172 ‎扉が見つかるまで 戻らないように 153 00:14:01,215 --> 00:14:04,301 ‎何だよ まったく 154 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 ‎サイズは? 155 00:14:17,106 --> 00:14:18,232 ‎ピッタリだ 156 00:14:55,352 --> 00:14:57,521 ‎かわいそうに 157 00:15:01,150 --> 00:15:02,234 ‎これを… 158 00:15:02,318 --> 00:15:05,613 ‎父さん 痛いじゃないか 159 00:15:05,779 --> 00:15:06,947 ‎“父さん”? 160 00:15:07,031 --> 00:15:08,782 ‎“痛い”と言った? 161 00:15:08,949 --> 00:15:10,618 ‎どちらも言ったかと 162 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 ‎父さん 痛いからやめて 163 00:15:16,832 --> 00:15:18,417 ‎こいつをクビに 164 00:15:19,335 --> 00:15:21,378 ‎こっちから辞めてやる 165 00:15:24,089 --> 00:15:25,966 ‎どうして“父さん”と? 166 00:15:26,175 --> 00:15:28,510 ‎まさか院長の息子? 167 00:15:28,761 --> 00:15:31,931 ‎だから横柄な口の利き方を 168 00:15:32,181 --> 00:15:33,098 ‎離せよ 169 00:15:35,893 --> 00:15:40,689 ‎成長するかと思ったが ダメだったようだ 170 00:15:40,773 --> 00:15:44,944 ‎私が辞める時に こいつも連れていくよ 171 00:15:45,486 --> 00:15:46,695 ‎こっちへ来い 172 00:15:47,071 --> 00:15:48,989 ‎痛いってば 173 00:15:49,615 --> 00:15:50,574 ‎マジ? 174 00:15:51,450 --> 00:15:53,035 ‎似てないわね 175 00:15:53,202 --> 00:15:56,121 ‎似てない親子もいるわよ 176 00:15:58,749 --> 00:16:00,125 ‎辞めたのか? 177 00:16:00,668 --> 00:16:01,460 ‎ああ 178 00:16:02,753 --> 00:16:04,546 ‎3人とも無職? 179 00:16:04,630 --> 00:16:06,548 ‎私たち気が合うわね 180 00:16:06,799 --> 00:16:10,511 ‎ところで 2人は仲直りしたの? 181 00:16:11,595 --> 00:16:14,014 ‎ケンカよりチューを 182 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 ‎心配しないで 183 00:16:15,975 --> 00:16:18,268 ‎仲直りのキスをしたわ 184 00:16:23,065 --> 00:16:25,150 ‎キ… キス? 185 00:16:25,234 --> 00:16:28,904 ‎ええ キスだけじゃ 物足りなくて… 186 00:16:34,576 --> 00:16:36,745 ‎クソッ なぜ蹴るのよ 187 00:16:38,122 --> 00:16:38,664 ‎僕? 188 00:16:38,747 --> 00:16:40,666 ‎ええ 2回 蹴ったわ 189 00:16:40,874 --> 00:16:43,002 ‎もうっ くるぶしが痛い 190 00:16:44,837 --> 00:16:45,587 ‎兄さん 191 00:16:46,171 --> 00:16:49,550 ‎ムニョンが 兄さんと本を作るって 192 00:16:49,633 --> 00:16:51,468 ‎本当なの? 193 00:16:51,552 --> 00:16:58,267 ‎宿題がよく出来てたから ご褒美をあげたくなったの 194 00:16:58,350 --> 00:17:00,477 ‎“よく出来ました” 195 00:17:00,561 --> 00:17:02,646 ‎キャンピングカーは無し 196 00:17:04,690 --> 00:17:09,111 ‎契約書に書かれてるのに どうして? 197 00:17:09,903 --> 00:17:14,241 ‎“甲は乙に報酬として キャンピングカーを買う” 198 00:17:14,324 --> 00:17:15,617 ‎そう書いてある 199 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 ‎そうね 200 00:17:17,536 --> 00:17:19,538 ‎問題は次の項目よ 201 00:17:19,747 --> 00:17:21,123 ‎次の項目? 202 00:17:21,415 --> 00:17:24,543 ‎“乙には 引っ越しが嫌いな弟がいる” 203 00:17:24,877 --> 00:17:25,502 ‎ええ 204 00:17:26,253 --> 00:17:31,550 ‎もう引っ越ししないから 必要ないでしょ 205 00:17:33,343 --> 00:17:35,220 ‎おい 勝手すぎるぞ 206 00:17:35,971 --> 00:17:38,432 ‎代わりにお金をあげる 207 00:17:38,515 --> 00:17:40,392 ‎お金は好きだ 208 00:17:40,684 --> 00:17:41,643 ‎兄さん 209 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 ‎老後に必要だ 210 00:17:43,353 --> 00:17:47,691 ‎小遣いだって あげなきゃいけないし 211 00:17:47,775 --> 00:17:49,318 ‎じゃあ決まりね 212 00:17:49,485 --> 00:17:50,569 ‎決まり 213 00:17:55,866 --> 00:17:56,742 ‎クソッ 214 00:17:58,494 --> 00:18:02,498 ‎じゃあ いつから作業を始める? 215 00:18:02,873 --> 00:18:03,749 ‎今すぐ 216 00:18:03,832 --> 00:18:04,792 ‎すぐに? 217 00:18:06,752 --> 00:18:08,253 ‎さすが相棒だ 218 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 ‎うずらの卵はスプーンで取れ 219 00:18:11,381 --> 00:18:15,677 ‎意固地にならず 違う方法を試しなさい 220 00:18:15,969 --> 00:18:17,554 ‎小言はやめて 221 00:18:26,563 --> 00:18:30,109 ‎この事態の責任を どう取るつもりだ 222 00:18:30,400 --> 00:18:32,152 ‎私が責任を取ると? 223 00:18:33,695 --> 00:18:34,446 ‎いや… 224 00:18:35,781 --> 00:18:40,911 ‎お前が「西の魔女の殺人」を うちで出すと言ったせいで 225 00:18:41,370 --> 00:18:44,832 ‎俺は詐欺師のように 扱われてる 226 00:18:44,915 --> 00:18:47,543 ‎評判が地に落ちたじゃないか 227 00:18:47,709 --> 00:18:48,877 ‎また上れば? 228 00:18:51,004 --> 00:18:53,841 ‎母親を呼び出すための ウソなら 229 00:18:53,924 --> 00:18:58,387 ‎憎い論介(ノンゲ)だけを 巻き込めばよかったのに 230 00:18:59,346 --> 00:19:00,013 ‎はい 231 00:19:01,765 --> 00:19:02,850 ‎これは何だ 232 00:19:07,479 --> 00:19:08,939 「西の魔女の殺人」 233 00:19:11,608 --> 00:19:12,651 ‎ウソだろ 234 00:19:13,569 --> 00:19:14,736 ‎最終話だ 235 00:19:16,738 --> 00:19:18,323 ‎持ってたのか? 236 00:19:18,615 --> 00:19:20,409 ‎その1部しかない 237 00:19:21,451 --> 00:19:24,538 ‎捨てるなり出版するなり 好きにして 238 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 ‎出版したら― 239 00:19:27,124 --> 00:19:30,961 ‎蜂蜜水に使った額より もうかるはずよ 240 00:19:33,046 --> 00:19:33,839 ‎ムニョン 241 00:19:34,506 --> 00:19:35,340 ‎選んで 242 00:19:36,800 --> 00:19:37,801 ‎何を? 243 00:19:39,970 --> 00:19:42,389 ‎これは私の最後の作品 244 00:19:42,472 --> 00:19:43,348 ‎すごい 245 00:19:44,641 --> 00:19:46,226 ‎二股はダメよ 246 00:19:49,730 --> 00:19:51,690 ‎「西の魔女の殺人」か 247 00:19:53,192 --> 00:19:55,444 ‎私の作品か選びなさい 248 00:20:15,047 --> 00:20:17,341 ‎もうかる確信はあっても 249 00:20:17,424 --> 00:20:22,054 ‎お前を苦しめた作家の本は 出版したくない 250 00:20:28,936 --> 00:20:30,395 ‎後悔しない? 251 00:20:31,104 --> 00:20:33,232 ‎同じ“最後の作品”なら 252 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 ‎ト・ヒジェのほうが 魅力的だと思うけど 253 00:20:37,236 --> 00:20:42,199 ‎俺はお前の文章のほうが 好きなんだ 254 00:20:45,035 --> 00:20:47,329 ‎久々にナイフを持ちたいわ 255 00:20:48,580 --> 00:20:49,706 ‎肉を食おう 256 00:20:52,918 --> 00:20:54,211 ‎おごりか? 257 00:20:59,967 --> 00:21:02,302 ‎また つらい便秘が 258 00:21:03,303 --> 00:21:04,471 ‎あれ? 259 00:21:05,055 --> 00:21:06,056 ‎2人は? 260 00:21:07,391 --> 00:21:08,934 ‎片づけましょうか 261 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 ‎ありがとうございます 262 00:21:12,312 --> 00:21:15,941 ‎もうっ ひどいヤツだわ 263 00:21:22,656 --> 00:21:25,450 ‎まあ それはよかったわ 264 00:21:26,451 --> 00:21:31,498 ‎サンテが挿絵作家として デビューするのね 265 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 ‎そうです 266 00:21:33,166 --> 00:21:37,254 ‎うちと契約させて 他の作家とも組ませようかと 267 00:21:37,713 --> 00:21:41,341 ‎ムニョンは しばらく 執筆しないので 268 00:21:41,967 --> 00:21:43,135 ‎確かに 269 00:21:43,468 --> 00:21:47,264 ‎いろんな人と仕事をすれば いい経験になる 270 00:21:47,347 --> 00:21:48,307 ‎はい 271 00:21:52,686 --> 00:21:53,937 ‎残念だわ 272 00:21:54,604 --> 00:21:58,900 ‎ソウルに行ったら なかなか会えなくなるわね 273 00:21:59,109 --> 00:22:01,695 ‎もう十分 休んだので 274 00:22:01,778 --> 00:22:04,698 ‎事務所を借りて 再出発します 275 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 ‎いつ再出発を? 276 00:22:07,993 --> 00:22:10,037 ‎物件が見つかり次第すぐ 277 00:22:12,039 --> 00:22:16,293 ‎今のうちに 私を見ておいてください 278 00:22:24,301 --> 00:22:25,302 ‎代表 279 00:22:25,844 --> 00:22:26,678 ‎戻ったか 280 00:22:27,554 --> 00:22:31,391 ‎人の電話に出ず モヤシの処理なんかして 281 00:22:31,558 --> 00:22:34,770 ‎おい 原稿はどこにあるんだ 282 00:22:35,312 --> 00:22:36,480 ‎原稿って? 283 00:22:37,773 --> 00:22:40,901 ‎「西の魔女の殺人」の 原稿だよ 284 00:22:41,193 --> 00:22:42,360 ‎何のこと? 285 00:22:43,528 --> 00:22:44,946 ‎夢の話ですか? 286 00:22:45,572 --> 00:22:49,409 ‎俺がメールを 送ったじゃないか 287 00:22:49,743 --> 00:22:52,079 ‎いいえ 届いてませんけど 288 00:22:52,245 --> 00:22:53,497 ‎ほら これ… 289 00:22:54,748 --> 00:22:59,377 ‎スンジェ 「西の魔女」を 手に入れたぞ 290 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 ‎俺たちの最後の命綱だ 291 00:23:01,922 --> 00:23:04,883 ‎テーブルの上の原稿を 持ってこい 292 00:23:04,966 --> 00:23:07,094 ‎絶対に忘れるなよ 293 00:23:10,931 --> 00:23:15,102 ‎イ・サンイン 頭は商売のことだけね 294 00:23:25,946 --> 00:23:27,948 〝ソンジン拘置所 〞 295 00:23:49,052 --> 00:23:50,720 ‎来てくれたのね 296 00:23:53,014 --> 00:23:55,642 ‎会うのは今日で最後よ 297 00:23:56,768 --> 00:23:59,354 ‎ずっと彼らがそばにいると? 298 00:23:59,646 --> 00:24:00,856 ‎2人は家族よ 299 00:24:00,939 --> 00:24:02,524 ‎家族じゃないわ 300 00:24:18,874 --> 00:24:19,875 ‎ムニョン 301 00:24:22,586 --> 00:24:24,462 ‎ずっと愛してる 302 00:24:27,132 --> 00:24:28,383 ‎私の大切な娘 303 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 ‎あなたが望んだのよ 304 00:24:33,930 --> 00:24:38,476 ‎他人に左右されず 私のように強く生きることを 305 00:24:40,020 --> 00:24:41,354 ‎できるわ 306 00:24:42,564 --> 00:24:44,482 ‎本能に従いなさい 307 00:24:45,734 --> 00:24:50,030 ‎あんなヤツらと 一緒にいるべきじゃないわ 308 00:24:50,113 --> 00:24:51,406 ‎よかった 309 00:24:53,992 --> 00:24:54,784 ‎何が? 310 00:24:54,868 --> 00:24:58,997 ‎母さんみたいに アンコウになるところだった 311 00:24:59,080 --> 00:24:59,956 ‎コ・ムニョン 312 00:25:00,040 --> 00:25:05,545 ‎母さんが ものすごく気の毒に思える 313 00:25:08,256 --> 00:25:11,009 ‎自分が気の毒なことすら 314 00:25:12,552 --> 00:25:13,803 ‎気付いてない 315 00:25:15,722 --> 00:25:20,143 ‎あるのは食欲だけで ぬくもりを知らない 316 00:25:22,604 --> 00:25:24,064 ‎知るすべもなく 317 00:25:25,649 --> 00:25:27,609 ‎知ろうともしない 318 00:25:30,403 --> 00:25:31,488 ‎だから 319 00:25:33,907 --> 00:25:35,283 ‎私とは違う 320 00:25:36,785 --> 00:25:39,204 ‎私は ぬくもりを知ってる 321 00:25:42,290 --> 00:25:44,167 ‎とても温かくて 322 00:25:47,379 --> 00:25:48,546 ‎心地いいのよ 323 00:25:50,882 --> 00:25:51,967 ‎ぬくもり? 324 00:25:57,055 --> 00:26:00,892 ‎だけど ごはんは 欠かさず食べて 325 00:26:03,687 --> 00:26:05,146 ‎私は母さんを 326 00:26:06,898 --> 00:26:08,984 ‎頭の中から消すわ 327 00:26:09,818 --> 00:26:11,611 ‎絶対に消せない 328 00:26:16,199 --> 00:26:18,535 ‎絶対に 絶対に 329 00:26:18,618 --> 00:26:22,163 ‎私を消すことはできない 330 00:26:23,623 --> 00:26:27,085 ‎“OK精神病院” 331 00:26:40,640 --> 00:26:43,059 ‎蝶(ちょう)を消したのね 332 00:26:43,852 --> 00:26:49,649 ‎消したんじゃなくて 上に色を重ねたんだ 333 00:26:50,025 --> 00:26:51,860 ‎もう跡形もない 334 00:26:51,943 --> 00:26:54,738 ‎あとは新しい蝶を描くだけ 335 00:26:56,781 --> 00:26:59,075 ‎絶対に 絶対に 336 00:26:59,159 --> 00:27:02,620 ‎私を消すことはできない 337 00:27:12,464 --> 00:27:13,506 ‎ほらね 338 00:27:15,300 --> 00:27:16,551 ‎消せないわ 339 00:27:19,179 --> 00:27:20,347 ‎あなたは私よ 340 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 ‎蝶… 341 00:27:32,984 --> 00:27:36,112 ‎母さんにとって 蝶は“サイコ”でも 342 00:27:37,614 --> 00:27:39,157 ‎私たちにとっては 343 00:27:40,950 --> 00:27:42,077 ‎“治癒”よ 344 00:27:43,703 --> 00:27:45,121 ‎“魂の治癒” 345 00:27:45,914 --> 00:27:47,123 ‎覚えておいて 346 00:28:00,136 --> 00:28:01,221 ‎なるほど 347 00:28:02,806 --> 00:28:04,182 ‎消えない時は 348 00:28:07,227 --> 00:28:09,854 ‎上から新しく描けばいい 349 00:28:11,064 --> 00:28:11,856 ‎でしょ? 350 00:28:11,940 --> 00:28:15,235 ‎蝶は“プシュケー”で プシュケーは“治癒” 351 00:28:15,360 --> 00:28:18,822 ‎“治癒”だから 優しい蝶なんだ 352 00:28:18,905 --> 00:28:24,119 ‎兄さんが蝶を描いてあげる 見たいか? 353 00:28:25,870 --> 00:28:28,706 ‎うん きれいに描いて 354 00:28:28,998 --> 00:28:31,835 ‎蝶をきれいに描くよ 355 00:28:32,127 --> 00:28:33,253 ‎“治癒” 356 00:28:42,554 --> 00:28:43,847 ‎いらっしゃい 357 00:28:49,561 --> 00:28:50,270 ‎よう 358 00:28:50,645 --> 00:28:52,021 ‎何が“よう”だ 359 00:28:54,023 --> 00:28:55,024 ‎よう 360 00:28:55,692 --> 00:28:57,277 〝アルバイト募集 〞 361 00:28:59,487 --> 00:29:00,697 ‎退職したとか 362 00:29:02,198 --> 00:29:04,367 ‎うん 勉強したいんだ 363 00:29:06,202 --> 00:29:10,415 ‎俺も店を畳んで 一緒に勉強しようかな 364 00:29:12,125 --> 00:29:16,546 ‎夢の大卒を 目指してみるとするか 365 00:29:17,630 --> 00:29:18,548 ‎ジェス 366 00:29:19,007 --> 00:29:19,758 ‎何だ 367 00:29:20,008 --> 00:29:23,178 ‎本当に大学へ行きたいのか? 368 00:29:27,098 --> 00:29:27,974 ‎いや 全く 369 00:29:28,099 --> 00:29:29,058 ‎だよな 370 00:29:30,602 --> 00:29:34,856 ‎無駄に僕のまねをせず やりたいことをやって 371 00:29:36,024 --> 00:29:38,234 ‎行きたい所へ行け 372 00:29:39,027 --> 00:29:40,069 ‎何だよ 373 00:29:41,780 --> 00:29:45,492 ‎もう俺が必要ないから 突き放そうと? 374 00:29:46,326 --> 00:29:48,995 ‎“吐しゃ狗烹(くほう)”ってやつか? 375 00:29:49,078 --> 00:29:50,246 ‎兔死(とし)狗烹だろ? 376 00:29:50,747 --> 00:29:52,832 ‎吐いてどうするんだ 377 00:29:54,209 --> 00:30:00,715 ‎お前が寂しいことを言うから ムカついて吐きそうなんだよ 378 00:30:09,015 --> 00:30:09,682 ‎兄貴 379 00:30:12,769 --> 00:30:13,853 ‎ジェス兄貴 380 00:30:14,896 --> 00:30:16,147 ‎急に何だよ 381 00:30:16,397 --> 00:30:19,108 ‎これからは“兄貴”と呼ぶよ 382 00:30:20,693 --> 00:30:21,986 ‎1歳年上だろ? 383 00:30:22,070 --> 00:30:25,782 ‎兄は1人で十分だと 言ってたじゃないか 384 00:30:27,992 --> 00:30:29,536 ‎兄さんを見てて 385 00:30:31,913 --> 00:30:33,665 ‎もっと欲しくなった 386 00:30:37,377 --> 00:30:41,673 ‎今まで チョ・ジェスがいたから― 387 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 ‎耐えられた 388 00:30:48,513 --> 00:30:49,889 ‎たまに笑って 389 00:30:51,808 --> 00:30:53,059 ‎一息ついて 390 00:30:55,728 --> 00:30:56,980 ‎心が和んだ 391 00:31:00,692 --> 00:31:02,569 ‎ありがとう 兄貴 392 00:31:12,078 --> 00:31:13,663 ‎じゃあ これからは 393 00:31:15,039 --> 00:31:17,667 ‎この兄貴を大事にしろよ 394 00:31:18,293 --> 00:31:20,461 ‎うん 大事にする 395 00:31:23,047 --> 00:31:24,340 ‎兄貴と呼べ 396 00:31:25,300 --> 00:31:26,301 ‎兄貴 397 00:31:28,469 --> 00:31:29,262 ‎もう1回 398 00:31:29,345 --> 00:31:30,388 ‎ジェス兄貴 399 00:31:31,514 --> 00:31:32,765 ‎もう1回 400 00:31:33,516 --> 00:31:34,684 ‎しつこいぞ 401 00:31:34,767 --> 00:31:35,560 ‎分かった 402 00:31:35,685 --> 00:31:36,477 ‎これは? 403 00:31:36,561 --> 00:31:39,272 ‎寝てる“箱おじさん”だ 404 00:31:42,150 --> 00:31:47,780 ‎森へピクニックに行って 3人で遊んでるところだ 405 00:31:48,156 --> 00:31:50,325 ‎この部分は これ 406 00:31:50,408 --> 00:31:53,620 ‎蝶と一緒に遊んでる 407 00:31:53,703 --> 00:31:54,454 ‎次へ 408 00:31:54,537 --> 00:31:55,455 ‎ああ 409 00:31:56,289 --> 00:32:01,461 ‎これは 箱おじさんだけど 描き直さないと 410 00:32:01,544 --> 00:32:05,590 ‎次はカエルと一緒にいる 空き缶姫 411 00:32:09,886 --> 00:32:13,848 ‎空き缶姫の目が小さい 大きく描いて 412 00:32:13,932 --> 00:32:15,808 ‎もっと大きく? 413 00:32:15,892 --> 00:32:18,895 ‎何センチ大きくすればいい? 414 00:32:18,978 --> 00:32:20,605 ‎顔の半分を目に 415 00:32:20,897 --> 00:32:23,733 ‎そんなの偽物じゃないか 416 00:32:23,816 --> 00:32:25,568 ‎カエルみたいだ 417 00:32:25,652 --> 00:32:26,569 ‎食べて 418 00:32:27,070 --> 00:32:29,697 ‎ダメだ まだ見せられない 419 00:32:29,781 --> 00:32:31,699 ‎部外者は出ていって 420 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 ‎部外者だなんて 421 00:32:33,576 --> 00:32:35,912 ‎家族だけど部外者よ 422 00:32:35,995 --> 00:32:37,747 ‎暇だから いさせて 423 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 ‎早く出ていって 424 00:32:39,874 --> 00:32:41,042 ‎兄さん 助けて 425 00:32:41,709 --> 00:32:42,752 ‎ちょっと… 426 00:32:46,631 --> 00:32:48,341 ‎行っちゃうのか? 427 00:32:48,925 --> 00:32:50,009 ‎なぜ? 428 00:32:52,470 --> 00:32:53,846 ‎わざと僕を隅に? 429 00:32:55,932 --> 00:32:57,058 ‎違うわ 430 00:33:07,276 --> 00:33:08,361 ‎描けた? 431 00:33:08,695 --> 00:33:09,821 ‎見せて 432 00:33:09,904 --> 00:33:11,030 ‎何これ 433 00:33:11,239 --> 00:33:12,073 ‎空き缶姫 434 00:33:12,156 --> 00:33:13,533 ‎全然ダメ 435 00:33:17,954 --> 00:33:19,080 ‎ない 436 00:33:19,372 --> 00:33:23,418 ‎西の魔女様 どうか出てきてください 437 00:33:26,379 --> 00:33:30,383 ‎おい 適当にやらず ちゃんと捜せよ 438 00:33:34,345 --> 00:33:36,556 ‎スンジェ 返事しろ 439 00:33:39,517 --> 00:33:44,939 ‎だけど「西の魔女の殺人」は 出版しないんですよね 440 00:33:46,899 --> 00:33:49,777 ‎もちろん 出版しない 441 00:33:50,153 --> 00:33:52,864 ‎ただ万が一の備えとして 442 00:33:52,947 --> 00:33:58,327 ‎老後の資金は 持っておいたほうがいいかと 443 00:33:58,619 --> 00:34:02,623 ‎老後の資金なら 自分で捜すべきでは? 444 00:34:03,750 --> 00:34:07,503 ‎おい お前のせいだろうが 445 00:34:07,587 --> 00:34:10,006 ‎原稿を持ってきてたら― 446 00:34:10,089 --> 00:34:14,177 ‎こんな夜中に ゴミをあさらずに済んだ 447 00:34:15,386 --> 00:34:16,471 ‎この野郎 448 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 ‎なに? 449 00:34:18,347 --> 00:34:20,016 ‎今 何て言った 450 00:34:20,391 --> 00:34:22,477 ‎ケンカを売るのか 451 00:34:22,560 --> 00:34:24,479 ‎もう知らないわ 452 00:34:24,562 --> 00:34:27,815 ‎原稿を見つけて 1人で生きればいい 453 00:34:30,818 --> 00:34:31,611 ‎スンジェ 454 00:34:31,778 --> 00:34:32,737 ‎黙れ 455 00:34:47,543 --> 00:34:49,087 ‎何の臭い? 456 00:34:50,713 --> 00:34:54,092 ‎スンジェさん 何か臭わない? 457 00:34:55,384 --> 00:34:56,385 ‎え? 458 00:34:58,054 --> 00:35:01,641 ‎私じゃありません シャワーを浴びました 459 00:35:02,141 --> 00:35:03,267 ‎そう 460 00:35:04,852 --> 00:35:06,521 ‎ひどい臭いだわ 461 00:35:07,146 --> 00:35:09,607 ‎ドアを開けておくわね 462 00:35:11,109 --> 00:35:13,820 ‎“サンインさん: 今 会えますか?” 463 00:35:26,332 --> 00:35:28,251 ‎1人飲みは寂しいので 464 00:35:33,756 --> 00:35:36,259 ‎この臭いが私の部屋にも 465 00:35:36,342 --> 00:35:39,595 ‎臭いますか? シャワーを浴びたのに 466 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 ‎そのうち鼻が慣れるかと 467 00:35:43,808 --> 00:35:44,809 ‎はい 468 00:35:49,522 --> 00:35:52,400 ‎スンジェは すねてました? 469 00:35:52,483 --> 00:35:56,112 ‎あの子を いじめないでください 470 00:35:56,904 --> 00:35:58,156 ‎あの子? 471 00:35:59,240 --> 00:36:03,119 ‎スンジェは ジュリさんより6歳年上です 472 00:36:04,996 --> 00:36:07,957 ‎年下かのような振る舞いを 473 00:36:09,167 --> 00:36:10,501 ‎それはですね 474 00:36:10,710 --> 00:36:13,379 ‎若いふりや 鈍いふりをすれば 475 00:36:13,462 --> 00:36:17,842 ‎社会を楽に生きられると 思ってるんです 476 00:36:18,050 --> 00:36:22,013 ‎少し気の毒ですが ずる賢い子です 477 00:36:22,513 --> 00:36:27,226 ‎私より年上であることは 確かなんですよね 478 00:36:27,310 --> 00:36:29,145 ‎間違いありません 479 00:36:30,396 --> 00:36:33,149 ‎精神病院に勤めてるのに 480 00:36:33,232 --> 00:36:36,360 ‎見抜けないようじゃ ダメですよ 481 00:36:36,694 --> 00:36:39,322 ‎私を見習ってください 482 00:36:39,530 --> 00:36:42,074 ‎一瞬で見抜けます 483 00:36:58,299 --> 00:36:59,800 ‎吐きそうだわ 484 00:37:09,352 --> 00:37:12,813 ‎イ・サンイン 私をいじめた罰よ 485 00:37:15,483 --> 00:37:18,527 ‎もう少し捜させてから渡そう 486 00:38:01,779 --> 00:38:04,532 「本当の顔を捜して」 487 00:38:16,127 --> 00:38:19,797 〝作 コ・ムニョン 絵 ムン・サンテ 〞 488 00:38:36,605 --> 00:38:39,775 ‎ムニョン ついに本が出来た 489 00:38:40,067 --> 00:38:43,404 ‎ムン・サンテ先生 本が出来ました 490 00:38:45,072 --> 00:38:51,329 ‎「本当の顔を捜して」 刷りたてほやほやの初版です 491 00:38:52,621 --> 00:38:54,332 ‎お待たせしました 492 00:38:54,415 --> 00:38:56,459 ‎ありがとうございます 493 00:38:56,542 --> 00:38:58,753 ‎「本当の顔を捜して」 494 00:38:59,503 --> 00:39:01,881 ‎“絵 ムン・サンテ” 495 00:39:01,964 --> 00:39:04,967 ‎僕の名前が本に載ってる 496 00:39:05,051 --> 00:39:05,718 ‎うれしい? 497 00:39:05,801 --> 00:39:08,679 ‎ああ めちゃくちゃうれしい 498 00:39:08,763 --> 00:39:11,182 ‎僕の顔も載ってる 499 00:39:11,265 --> 00:39:13,434 ‎おめでとうございます 500 00:39:14,518 --> 00:39:18,647 ‎「本当の顔を捜して」が 出来たぞ 501 00:39:18,731 --> 00:39:20,399 ‎どこへ行くんだ 502 00:39:20,858 --> 00:39:24,236 ‎ちょっと 私も一緒に行く 503 00:39:27,031 --> 00:39:29,325 ‎イヤな予感がする 504 00:39:29,784 --> 00:39:31,952 ‎この本は売れないだろう 505 00:39:32,578 --> 00:39:33,245 ‎なぜ? 506 00:39:33,454 --> 00:39:37,583 ‎ムニョンが変わったせいで 書く文章も変わった 507 00:39:38,042 --> 00:39:43,339 ‎「西の魔女」さえあれば 不安が消えるんだけどな 508 00:39:44,715 --> 00:39:46,967 ‎心配しないでください 509 00:39:47,885 --> 00:39:51,222 ‎代表の予感はいつも外れます 510 00:39:52,014 --> 00:39:53,516 ‎憎たらしい 511 00:39:57,103 --> 00:40:00,439 ‎母さん これを見て 512 00:40:01,065 --> 00:40:03,234 ‎母さん 母さん 513 00:40:03,776 --> 00:40:06,404 ‎この本が見えるかな 514 00:40:07,655 --> 00:40:10,950 ‎僕の名前が載ってるんだ 515 00:40:11,283 --> 00:40:14,537 ‎僕の名前はムン・サンテだ 516 00:40:14,620 --> 00:40:17,748 ‎ついに挿絵作家に なったんだよ 517 00:40:17,832 --> 00:40:20,751 ‎母さん 見せてあげるね 518 00:40:21,085 --> 00:40:24,672 ‎ここに載ってる絵は 僕が描いたんだ 519 00:40:24,755 --> 00:40:28,259 ‎表情だって 描けるようになった 520 00:40:28,676 --> 00:40:29,301 ‎兄さん 521 00:40:30,886 --> 00:40:35,724 ‎母さんに聞こえるように 読んであげたら? 522 00:40:35,808 --> 00:40:38,686 ‎ああ そういうのは得意だ 523 00:40:38,811 --> 00:40:42,398 ‎ドゥーリーの声だって まねできる 524 00:40:42,481 --> 00:40:43,649 ‎そうだね 525 00:40:45,109 --> 00:40:46,819 ‎母さん 読むからね 526 00:40:48,362 --> 00:40:51,073 ‎「本当の顔を捜して」 527 00:40:51,323 --> 00:40:52,741 ‎“作 コ・ムニョン” 528 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 ‎“絵 ムン・サンテ” 529 00:40:56,162 --> 00:40:59,707 ‎僕が読んで楽しませてあげる 530 00:41:01,208 --> 00:41:04,420 ‎“むかしむかし 深い森の奥の城で” 531 00:41:04,795 --> 00:41:08,632 ‎“影の魔女に 本当の顔を奪われた―” 532 00:41:08,757 --> 00:41:11,260 ‎“3人が 一緒に暮らしてました” 533 00:41:12,261 --> 00:41:15,473 ‎“口角が上がった仮面を 付けた少年と” 534 00:41:15,556 --> 00:41:18,476 ‎“音がうるさく響く 空き缶姫と” 535 00:41:18,559 --> 00:41:22,188 ‎“箱をかぶった おじさんが いました” 536 00:41:22,313 --> 00:41:25,733 ‎“顔を奪われ 無表情になった彼らは” 537 00:41:25,816 --> 00:41:31,655 ‎“互いの気持ちが分からず ケンカばかりしていました” 538 00:41:33,616 --> 00:41:37,745 ‎幸せなのに なぜか涙が出てくる 539 00:41:39,705 --> 00:41:43,834 ‎母さん 上手に描けてるだろ? 540 00:41:44,919 --> 00:41:47,922 ‎僕は“先生”になったんだ 541 00:41:48,005 --> 00:41:49,173 ‎頑張ったね 542 00:41:49,256 --> 00:41:50,966 ‎ねえ 母さん 543 00:41:51,842 --> 00:41:54,553 ‎僕は頑張ったでしょ? 544 00:41:57,014 --> 00:41:58,807 ‎“出版記念イベント” 545 00:42:03,646 --> 00:42:04,647 ‎オーケー 546 00:42:07,316 --> 00:42:10,319 ‎スンジェ 椅子が少ないようだが 547 00:42:10,402 --> 00:42:13,197 ‎病院の方々は立ち見を 548 00:42:13,280 --> 00:42:17,785 ‎そうじゃなくて 記者席がないじゃないか 549 00:42:18,202 --> 00:42:20,829 ‎プレスリリースを 出しましたが 550 00:42:20,913 --> 00:42:25,626 ‎「西の魔女」の件もあり デマだと思われたようで 551 00:42:25,709 --> 00:42:28,212 ‎記者は1人しか来ません 552 00:42:30,464 --> 00:42:31,465 ‎誰だ 553 00:42:35,761 --> 00:42:37,137 ‎ユ記者です 554 00:42:37,555 --> 00:42:38,097 ‎誰? 555 00:42:38,389 --> 00:42:40,933 ‎私です ユ・スンジェ記者 556 00:42:43,519 --> 00:42:48,274 ‎今日の様子を 私のチャンネルで流します 557 00:42:52,319 --> 00:42:57,449 ‎ヤブ医者じゃなくて 腕のいい医者だったのね 558 00:42:58,158 --> 00:43:03,080 ‎サンテが あの蝶のように 飛べるようになったわ 559 00:43:03,539 --> 00:43:07,459 ‎私の力じゃなく 自分の力で飛んだんだ 560 00:43:10,588 --> 00:43:13,048 ‎今日は きれいだな 561 00:43:15,676 --> 00:43:16,969 ‎何 言ってるのよ 562 00:43:19,096 --> 00:43:22,474 ‎時々ごはんを 食べに行ってもいいか? 563 00:43:22,850 --> 00:43:26,770 ‎昔は よく塀に顔を載せて 言ったよな 564 00:43:27,605 --> 00:43:31,066 ‎“スンドク 遊ぼうぜ” 565 00:43:31,150 --> 00:43:33,861 ‎やめなさい 恥ずかしい 566 00:43:34,153 --> 00:43:35,779 ‎どうかしてるわ 567 00:43:36,280 --> 00:43:37,239 ‎まったく 568 00:43:38,282 --> 00:43:39,283 ‎院長 569 00:43:43,287 --> 00:43:44,830 ‎見違えたな 570 00:43:48,626 --> 00:43:51,545 ‎ステキなスカーフですね 571 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 ‎首周りが寂しいので 572 00:43:56,258 --> 00:44:00,012 ‎デパートのセールで 思い切って買いました 573 00:44:00,638 --> 00:44:02,806 ‎今日は大事な日だとか 574 00:44:03,098 --> 00:44:06,644 ‎いいですね すごく似合ってます 575 00:44:09,897 --> 00:44:13,442 ‎いつか私の食堂に 来てください 576 00:44:13,609 --> 00:44:15,778 ‎自慢の魚料理を出します 577 00:44:24,536 --> 00:44:27,247 ‎そろそろ始まりますよ 578 00:44:27,456 --> 00:44:29,249 ‎皆さん療法室へ 579 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 ‎どうぞ 580 00:44:30,751 --> 00:44:31,543 ‎中へ 581 00:44:31,627 --> 00:44:32,878 ‎行きましょう 582 00:44:37,633 --> 00:44:38,801 ‎ジョンテさん 583 00:44:39,176 --> 00:44:40,386 ‎ジョンテさん 584 00:44:40,636 --> 00:44:41,720 ‎アルムさん 585 00:44:48,394 --> 00:44:49,103 ‎元気? 586 00:44:49,186 --> 00:44:49,978 ‎元気? 587 00:44:50,062 --> 00:44:50,813 ‎ああ 588 00:44:51,814 --> 00:44:53,190 ‎会いたかった 589 00:44:54,400 --> 00:44:57,611 ‎あのカッコいい保護士さんは どこに… 590 00:44:57,694 --> 00:44:59,488 ‎来ますよ 591 00:45:03,450 --> 00:45:06,537 ‎院長の息子は 正気を失ってるみたい 592 00:45:07,496 --> 00:45:08,664 ‎イケメンね 593 00:45:10,666 --> 00:45:12,459 ‎なぜか緊張する 594 00:45:18,924 --> 00:45:20,050 ‎スンジェさん 595 00:45:21,677 --> 00:45:23,220 ‎ジェスさん 596 00:45:27,683 --> 00:45:33,564 ‎〈公務員 慈善活動 チャンス…〉 597 00:45:33,647 --> 00:45:36,608 ‎〈重要なことは どこに…〉 598 00:45:38,193 --> 00:45:39,278 ‎もしかして… 599 00:45:40,404 --> 00:45:41,405 ‎ギドさん 600 00:45:42,448 --> 00:45:44,741 ‎久しぶりです 元気でした? 601 00:45:44,825 --> 00:45:47,828 ‎驚いた 私のタイプだわ 602 00:45:49,121 --> 00:45:51,039 ‎別人みたいだわ 603 00:45:51,957 --> 00:45:53,584 ‎公務員試験? 604 00:45:53,667 --> 00:45:56,962 ‎はい 僕のせいで 父が失職したので 605 00:45:58,422 --> 00:45:59,631 ‎どうぞ笑って 606 00:45:59,715 --> 00:46:03,760 ‎代わりに僕が 国に関わる仕事をしようかと 607 00:46:03,844 --> 00:46:06,346 ‎バカなりに勉強してます 608 00:46:06,555 --> 00:46:07,598 ‎偉いわ 609 00:46:08,348 --> 00:46:12,227 ‎イケメンの保護士さんと 作家のおねえさんは? 610 00:46:12,311 --> 00:46:16,398 ‎私が書いた童話だから 読むのは私よ 611 00:46:16,940 --> 00:46:20,777 ‎僕が絵を描いたから 僕の物でもある 612 00:46:20,861 --> 00:46:22,571 ‎ちゃんと読めるよ 613 00:46:22,654 --> 00:46:24,031 ‎“関種(クァンジョン)”なの? 614 00:46:24,114 --> 00:46:26,575 ‎どういう意味だっけ? 615 00:46:27,201 --> 00:46:30,370 ‎関心を集めたい人の ことだよね 616 00:46:31,079 --> 00:46:34,541 ‎いいかげんにしろ 遅れるぞ 617 00:46:34,625 --> 00:46:36,835 ‎とにかく朗読は諦めて 618 00:46:36,919 --> 00:46:39,796 ‎イヤだ 不公平じゃないか 619 00:46:39,963 --> 00:46:40,631 ‎諦めて 620 00:46:40,714 --> 00:46:41,340 ‎イヤだ 621 00:46:41,423 --> 00:46:42,090 ‎諦めて 622 00:46:42,174 --> 00:46:42,758 ‎イヤだ 623 00:46:43,133 --> 00:46:46,178 ‎それなら僕が全部 読むよ 624 00:46:49,181 --> 00:46:49,806 ‎諦めて 625 00:46:49,932 --> 00:46:50,516 ‎イヤだ 626 00:46:51,099 --> 00:46:51,725 ‎諦めて 627 00:46:51,808 --> 00:46:52,476 ‎イヤだ 628 00:46:56,563 --> 00:46:57,564 ‎本日 629 00:46:57,731 --> 00:47:01,735 ‎出版社サンサンイサンは 再出発します 630 00:47:02,152 --> 00:47:05,822 ‎この重要な席に お集まりくださった皆さん 631 00:47:05,906 --> 00:47:10,994 ‎場所を提供してくださった オ・ジワン院長 632 00:47:11,078 --> 00:47:16,291 ‎そして病院関係者の方々に 深く感謝いたします 633 00:47:16,500 --> 00:47:22,881 ‎童話作家 コ・ムニョン先生と 挿絵作家 ムン・サンテ先生が 634 00:47:22,965 --> 00:47:29,304 ‎タッグを組んで作り上げた 「本当の顔を捜して」 635 00:47:29,388 --> 00:47:32,432 ‎それでは朗読を始めます 636 00:47:38,814 --> 00:47:42,818 ‎「本当の顔を捜して」 637 00:47:45,696 --> 00:47:49,908 ‎むかしむかし 深い森の奥の城で 638 00:47:50,367 --> 00:47:54,371 ‎影の魔女に 本当の顔を奪われた― 639 00:47:54,746 --> 00:47:58,292 ‎3人が一緒に暮らしてました 640 00:48:02,004 --> 00:48:04,590 ‎箱おじさんが言いました 641 00:48:05,132 --> 00:48:11,096 ‎“3人で仲良く暮らすために 奪われた顔を取り戻そう” 642 00:48:13,181 --> 00:48:18,145 ‎キャンピングカーに乗って 旅に出た3人は 643 00:48:18,979 --> 00:48:24,943 ‎雪原に座り込んで泣き続ける 母ギツネに出会いました 644 00:48:25,694 --> 00:48:28,739 ‎仮面少年が 母ギツネに尋ねました 645 00:48:29,114 --> 00:48:31,241 ‎“なぜ泣いてるんですか?” 646 00:48:31,825 --> 00:48:34,703 ‎“雪原で 餌を探していた時に” 647 00:48:34,786 --> 00:48:40,083 ‎“おぶっていた子供が いなくなってしまったの” 648 00:48:40,834 --> 00:48:45,130 ‎涙が枯れてしまうほど 泣いた母ギツネを見て 649 00:48:45,756 --> 00:48:49,551 ‎仮面少年の目から 熱い涙があふれました 650 00:48:50,260 --> 00:48:55,307 ‎すると雪がとけ始め 中から― 651 00:48:55,807 --> 00:49:00,604 ‎カチカチに凍った子ギツネが 現れました 652 00:49:02,564 --> 00:49:06,610 再び旅に出た3人は いばらの園で 653 00:49:06,693 --> 00:49:10,906 服を脱いで踊るピエロに 出会いました 654 00:49:12,658 --> 00:49:14,660 ‎空き缶姫が尋ねました 655 00:49:15,243 --> 00:49:19,790 ‎“トゲが刺さってるのに なぜ踊り続けるの?” 656 00:49:20,832 --> 00:49:24,169 ‎“みんなに 見てもらいたかったんだ” 657 00:49:26,004 --> 00:49:30,717 ‎“だけど痛いだけで 誰も見てくれない” 658 00:49:31,343 --> 00:49:35,097 ‎すると空き缶姫は いばらの園に入り 659 00:49:35,347 --> 00:49:39,434 ‎ピエロと一緒に 踊り始めました 660 00:49:39,935 --> 00:49:43,730 ‎“私は空き缶だから トゲが刺さらないの” 661 00:49:44,272 --> 00:49:48,443 ‎空き缶姫が 跳びはねながら踊ると 662 00:49:48,860 --> 00:49:52,614 ‎空っぽの体から カラカラ カラカラと 663 00:49:52,864 --> 00:49:55,158 ‎音が鳴ったのでした 664 00:49:55,951 --> 00:49:58,954 ‎その音を聞いた人々が集まり 665 00:49:59,037 --> 00:50:03,166 ‎2人のダンスを見て 拍手を送りました 666 00:50:04,459 --> 00:50:05,961 ‎そして その時… 667 00:50:09,423 --> 00:50:10,716 ‎そして その時… 668 00:50:13,176 --> 00:50:14,886 ‎そして その時… 669 00:50:15,011 --> 00:50:16,179 ‎その時… 670 00:50:17,180 --> 00:50:17,764 ‎そ… 671 00:50:17,848 --> 00:50:19,641 ‎そして その時… 672 00:50:19,725 --> 00:50:21,518 ‎私の番でしょ 673 00:50:21,601 --> 00:50:23,520 ‎ここは僕の番だ 674 00:50:24,020 --> 00:50:24,771 ‎僕だよ 675 00:50:24,855 --> 00:50:26,398 ‎よく見なさい 676 00:50:26,481 --> 00:50:30,360 ‎“サンテ”と書いてあるから 僕の番だ 677 00:50:30,444 --> 00:50:31,319 ‎読んで 678 00:50:31,403 --> 00:50:35,323 ‎一呼吸で読めないなら もう読まないで 679 00:50:35,407 --> 00:50:39,244 ‎ムニョンの番の時に あくびしてる人がいた 680 00:50:39,327 --> 00:50:41,663 ‎クソッ もう読まないで 681 00:50:41,955 --> 00:50:44,541 ‎今“クソッ”って言ったな 682 00:50:44,624 --> 00:50:48,670 ‎兄さんに向かって 汚い言葉を使ったな 683 00:50:48,754 --> 00:50:50,422 ‎もう台なしだ 684 00:50:50,505 --> 00:50:54,593 ‎“クソッ”って言うなら もう読まないぞ 685 00:50:54,676 --> 00:50:56,261 ‎私に怒ってるの? 686 00:50:56,344 --> 00:50:57,846 ‎すごいな 687 00:50:57,929 --> 00:50:59,723 ‎ムニョンが悪い 688 00:50:59,806 --> 00:51:01,433 ‎悪いのはそっちよ 689 00:51:01,516 --> 00:51:02,601 ‎なぜ怒るの? 690 00:51:02,684 --> 00:51:03,810 ‎やめろ 691 00:51:03,894 --> 00:51:05,103 ‎もう終了だ 692 00:51:05,187 --> 00:51:07,856 ‎なぜ私が怒られるの? 693 00:51:07,939 --> 00:51:11,693 ‎ムニョンのせいで台なしだ 694 00:51:11,777 --> 00:51:13,236 ‎私は悪くない 695 00:51:13,320 --> 00:51:14,863 ‎僕は読まない 696 00:51:14,946 --> 00:51:16,615 ‎もう やりたくない 697 00:51:21,620 --> 00:51:26,541 ‎大人になるのは まだまだ先のようね 698 00:51:28,752 --> 00:51:30,420 ‎今日は休みでは? 699 00:51:30,796 --> 00:51:34,174 ‎ええ ちょっと寄っただけよ 700 00:51:34,966 --> 00:51:36,927 ‎2人を怒らないで 701 00:51:37,302 --> 00:51:40,055 ‎まだ成長途中なだけなの 702 00:51:43,892 --> 00:51:44,893 ‎これを 703 00:51:48,772 --> 00:51:50,065 ‎兄さんが― 704 00:51:50,732 --> 00:51:55,821 ‎プレゼントしたいと言って 用意してたんです 705 00:51:56,071 --> 00:51:57,948 ‎あらあら いい子ね 706 00:51:58,990 --> 00:52:02,577 ‎じゃあ100冊買わなくて いいの? 707 00:52:02,661 --> 00:52:03,662 ‎はい 708 00:52:04,788 --> 00:52:06,248 ‎見てください 709 00:52:13,547 --> 00:52:17,008 偽物で本物の母さんへ 710 00:52:17,759 --> 00:52:20,595 おいしい食事を ありがとう 711 00:52:20,762 --> 00:52:22,848 毎日 食べたいです 712 00:52:22,931 --> 00:52:26,393 僕は おばさんが大好き 713 00:52:27,018 --> 00:52:28,353 ‎ハート 714 00:52:29,479 --> 00:52:31,731 ‎ハート6つ 715 00:52:32,315 --> 00:52:34,901 ‎“偽物で本物の母さん”? 716 00:52:35,485 --> 00:52:36,486 ‎それは… 717 00:52:37,445 --> 00:52:42,909 ‎偽物だけど 本物の母さんくらい好きだと 718 00:52:44,160 --> 00:52:47,581 ‎食事を作ったかいがあったわ 719 00:52:51,459 --> 00:52:52,460 ‎あの… 720 00:52:54,254 --> 00:52:57,048 ‎抱き締めてもいいですか? 721 00:52:57,591 --> 00:53:00,677 ‎そんなこと 聞かなくてもいいのに 722 00:53:08,226 --> 00:53:09,561 ‎感謝してます 723 00:53:10,937 --> 00:53:12,397 ‎しっかり生きて 724 00:53:38,673 --> 00:53:40,091 ‎大丈夫ですよ 725 00:53:41,009 --> 00:53:44,429 ‎今日 来た人しか 見てませんから 726 00:53:48,850 --> 00:53:50,018 ‎僕は読まない 727 00:53:50,101 --> 00:53:51,311 ‎帰って 728 00:53:51,394 --> 00:53:53,813 ‎コ・ムニョンより強いぞ 729 00:53:53,897 --> 00:53:55,482 ‎これは笑える 730 00:53:55,565 --> 00:53:58,276 ‎空き缶姫VS箱おじさん 勝者は? 731 00:53:58,443 --> 00:54:03,198 ‎これが広まれば 宣伝になるんじゃないかと 732 00:54:05,450 --> 00:54:07,202 ‎それは本心ですか? 733 00:54:08,453 --> 00:54:09,454 ‎はい 734 00:54:13,708 --> 00:54:16,086 ‎ウソが下手ですね 735 00:54:22,467 --> 00:54:23,760 ‎代表は 736 00:54:25,303 --> 00:54:30,350 ‎こんなことで くじけたりしませんよね 737 00:54:31,351 --> 00:54:33,311 ‎すごく強い人だから 738 00:54:40,443 --> 00:54:44,322 ‎ソウルへ行ったら あまり会えなくなりますね 739 00:54:46,074 --> 00:54:47,993 ‎ソウルで再出発は― 740 00:54:49,577 --> 00:54:50,787 ‎しません 741 00:54:52,455 --> 00:54:54,749 ‎事務所はソンジン市に 742 00:54:57,085 --> 00:55:00,463 ‎ソウルより家賃が安いです 743 00:55:04,092 --> 00:55:06,678 ‎それにジュリさんがいます 744 00:55:47,177 --> 00:55:48,595 ‎きれいですね 745 00:55:51,222 --> 00:55:52,307 ‎海が 746 00:55:58,688 --> 00:56:01,274 ‎ムニョン 僕が悪かった 747 00:56:01,357 --> 00:56:01,983 ‎いいの 748 00:56:02,067 --> 00:56:03,234 ‎ごめん 749 00:56:03,318 --> 00:56:04,152 ‎仲直りを 750 00:56:04,235 --> 00:56:05,070 ‎ああ 751 00:56:06,112 --> 00:56:08,490 ‎ガンテ ごめんね 752 00:56:08,573 --> 00:56:09,574 ‎離せ 753 00:56:09,657 --> 00:56:10,450 ‎おい 754 00:56:11,034 --> 00:56:12,869 ‎騒がしい三銃士 755 00:56:14,579 --> 00:56:16,414 ‎プレゼントがある 756 00:56:24,631 --> 00:56:27,092 ‎これは壁画の報酬だ 757 00:56:28,259 --> 00:56:29,385 ‎気に入った? 758 00:56:29,469 --> 00:56:31,054 ‎もちろん 759 00:56:32,180 --> 00:56:33,473 ‎ダメですよ 760 00:56:33,556 --> 00:56:36,476 ‎オ・ジワン院長は最高だ 761 00:56:36,559 --> 00:56:39,938 ‎これをくれるなんて 魔法使いみたい 762 00:56:40,814 --> 00:56:41,606 ‎欲しい 763 00:56:41,689 --> 00:56:45,485 ‎ダメ これは僕の物だから 764 00:56:45,777 --> 00:56:47,278 ‎私も乗りたい 765 00:56:50,990 --> 00:56:55,078 ‎院長 こんなに高い物は いただけません 766 00:56:55,161 --> 00:56:56,788 ‎気持ちだけで 767 00:56:56,871 --> 00:56:57,956 ‎私の気持ちだ 768 00:56:58,706 --> 00:57:01,960 ‎今回は3人とも つらい思いをした 769 00:57:03,086 --> 00:57:04,796 ‎私は人を見誤った 770 00:57:05,755 --> 00:57:09,884 ‎だから これで チャラにしてほしい 771 00:57:10,051 --> 00:57:11,803 ‎そのほうが私も楽だ 772 00:57:12,387 --> 00:57:15,181 ‎僕が心苦しくなります 773 00:57:15,265 --> 00:57:19,310 ‎じゃあ私と遊ぶ約束を 守ってくれ 774 00:57:21,938 --> 00:57:22,730 ‎はい 775 00:57:24,774 --> 00:57:28,945 ‎これに乗って旅に出なさい 776 00:57:29,028 --> 00:57:31,489 ‎いい経験になるはずだ 777 00:57:33,700 --> 00:57:37,245 ‎2人を連れていくと 苦労しそうだな 778 00:57:38,496 --> 00:57:39,497 ‎だけど 779 00:57:41,207 --> 00:57:42,625 ‎飽きないかと 780 00:57:45,712 --> 00:57:48,423 ‎一番 恐ろしい町に行きたい 781 00:57:49,007 --> 00:57:50,550 ‎行こうよ 782 00:57:52,594 --> 00:57:57,056 ‎キャンピングカーで 旅行したかっただろ? 783 00:57:58,683 --> 00:58:00,435 ‎この絵みたいに 784 00:58:01,102 --> 00:58:04,105 ‎蝶から逃げなくていいのに 785 00:58:04,481 --> 00:58:07,317 ‎なぜ ここを離れるんだ? 786 00:58:07,734 --> 00:58:09,194 ‎行かない 787 00:58:10,320 --> 00:58:15,158 ‎今回は逃げるんじゃなくて 旅行するんだ 788 00:58:15,909 --> 00:58:17,535 ‎どう違うんだ? 789 00:58:17,619 --> 00:58:19,329 ‎僕は行かない 790 00:58:20,914 --> 00:58:23,500 ‎逃げるっていうのは 791 00:58:25,001 --> 00:58:28,171 ‎戻らないつもりで 遠くに行くんだ 792 00:58:29,005 --> 00:58:34,177 ‎旅行の場合は戻るつもりで 遠くに行くんだ 793 00:58:34,302 --> 00:58:37,931 ‎どうせ戻るなら ここを離れる必要はない 794 00:58:38,014 --> 00:58:39,557 ‎行かない 795 00:58:40,016 --> 00:58:42,393 ‎一生 ここから離れるな 796 00:58:50,735 --> 00:58:53,029 ‎書きたい童話がないとか 797 00:58:53,696 --> 00:58:57,200 ‎着想を得るための旅に出よう 798 00:58:57,492 --> 00:59:02,580 ‎作家は旅に出て 次回作の構想を練るらしい 799 00:59:03,122 --> 00:59:06,125 ‎“食べて 狭い車で寝て 移動する” 800 00:59:07,001 --> 00:59:12,048 ‎この繰り返しで 着想を得られるかしら 801 00:59:13,258 --> 00:59:16,761 ‎それは行ってみないと 分からない 802 00:59:17,470 --> 00:59:19,013 ‎君は考えを巡らし 803 00:59:19,097 --> 00:59:22,976 ‎僕は休みながら勉強をし 兄さんは絵を描く 804 00:59:23,518 --> 00:59:24,561 ‎ステキだろ? 805 00:59:25,186 --> 00:59:26,187 ‎そうかしら 806 00:59:26,271 --> 00:59:30,775 ‎君だって 僕と長旅に出たがってた 807 00:59:31,150 --> 00:59:34,779 ‎長旅じゃなく 日帰りにしましょう 808 00:59:34,988 --> 00:59:36,281 ‎日帰りだと? 809 00:59:36,364 --> 00:59:38,825 ‎僕は気ままな旅がしたい 810 00:59:38,908 --> 00:59:42,745 ‎あとのことを考えず ただ走り続けたいんだ 811 00:59:43,204 --> 00:59:47,667 ‎何ヵ月かかろうが 帰りたくなるまで ずっと… 812 00:59:47,750 --> 00:59:49,043 ‎どうどう 813 00:59:49,961 --> 00:59:51,212 ‎興奮しないで 814 00:59:51,921 --> 00:59:54,716 ‎こんな時は3つ数えなさい 815 00:59:55,466 --> 00:59:57,719 ‎そしたら落ち着くわ 816 01:00:07,645 --> 01:00:08,771 ‎なあ 817 01:00:10,231 --> 01:00:12,150 ‎ひどいと思わないか? 818 01:00:12,859 --> 01:00:18,906 ‎どれほど僕が我慢して 耐えてきたのか 819 01:00:19,449 --> 01:00:23,453 ‎あいつらは 知ってるはずなのに 820 01:00:23,870 --> 01:00:25,788 ‎そう思わないか? 821 01:00:25,872 --> 01:00:26,831 ‎そうだな 822 01:00:27,165 --> 01:00:31,711 ‎酒をおごるなんて 珍しいなと思ったら 823 01:00:31,794 --> 01:00:34,422 ‎ぐちをこぼしたかっただけか 824 01:00:35,173 --> 01:00:40,678 ‎小さなことで すねるヤツが よく今まで耐えられたな 825 01:00:42,639 --> 01:00:48,144 ‎あいつらは仕事する時 僕を仲間外れにした 826 01:00:48,686 --> 01:00:51,064 ‎追い出されたんだぞ 827 01:00:52,982 --> 01:00:54,067 ‎クソッ 828 01:00:55,943 --> 01:01:01,491 ‎僕は文句も言わず ずっと見守ってたんだ 829 01:01:01,824 --> 01:01:05,078 ‎ガンテさんが そばにいなかったら 830 01:01:05,161 --> 01:01:07,789 ‎本は完成しなかった 831 01:01:07,872 --> 01:01:09,499 ‎そうですよね 832 01:01:09,582 --> 01:01:10,917 ‎もちろんです 833 01:01:11,250 --> 01:01:13,044 ‎難しい頼みか? 834 01:01:14,504 --> 01:01:18,257 ‎セレンゲティに行こうとは 言ってない 835 01:01:19,509 --> 01:01:22,720 ‎星へ行こうとも言ってない 836 01:01:25,223 --> 01:01:29,686 ‎ただキャンピングカーで 旅行したいだけなんだ 837 01:01:30,144 --> 01:01:32,939 ‎山でも野原でも 838 01:01:33,231 --> 01:01:36,734 ‎気ままに 行ける所まで行きたい 839 01:01:37,318 --> 01:01:40,405 ‎こんな頼みさえ 聞いてくれない 840 01:01:40,488 --> 01:01:45,493 ‎ガンテは 本当に苦労してるよな 841 01:01:45,576 --> 01:01:49,247 ‎サンテさんとコ・ムニョンが 圧倒的に悪い 842 01:01:49,497 --> 01:01:50,957 ‎すみません 843 01:01:51,040 --> 01:01:54,877 ‎ガンテさん 本当に申し訳ない 844 01:01:59,132 --> 01:02:00,133 ‎本心か? 845 01:02:02,427 --> 01:02:03,511 ‎もちろん 846 01:02:04,345 --> 01:02:05,471 ‎そう思うか? 847 01:02:05,763 --> 01:02:06,764 ‎ああ 848 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 ‎本心ですか? 849 01:02:10,893 --> 01:02:11,978 ‎もちろんです 850 01:02:14,981 --> 01:02:17,442 ‎ウソをついてる 851 01:02:17,900 --> 01:02:19,527 ‎ウソだ ライアー 852 01:02:19,610 --> 01:02:20,611 ‎おい 853 01:02:26,409 --> 01:02:27,577 ‎泥酔してる 854 01:02:35,334 --> 01:02:37,795 ‎もうっ 遅いじゃないの 855 01:02:38,212 --> 01:02:41,048 ‎何時だと思ってるんだ 856 01:02:41,132 --> 01:02:44,135 ‎酒を飲んだのか? 857 01:02:44,594 --> 01:02:46,304 ‎酒臭い 飲んだな 858 01:02:47,096 --> 01:02:48,097 ‎なあ 859 01:02:48,556 --> 01:02:51,267 ‎荷物を持って どこへ? 860 01:02:51,350 --> 01:02:54,270 ‎どこって 旅に出るのよ 861 01:02:54,562 --> 01:02:57,565 ‎驚かせるために演技してたの 862 01:02:57,774 --> 01:03:00,610 ‎まさか すねて 飲みに行くなんて 863 01:03:00,693 --> 01:03:04,489 ‎これを着ろ 家族Tシャツだ 864 01:03:04,572 --> 01:03:07,575 ‎すごくいいだろ? 見て 865 01:03:20,171 --> 01:03:22,048 ‎行くなら行くと… 866 01:03:25,343 --> 01:03:26,636 ‎クソッ 867 01:03:29,555 --> 01:03:31,140 ‎僕も着る 868 01:03:32,934 --> 01:03:34,852 ‎早く行こう 869 01:03:34,936 --> 01:03:37,688 ‎かなり飲んだようだな 870 01:03:37,772 --> 01:03:39,148 ‎知らない 871 01:03:39,232 --> 01:03:40,691 ‎1人で酒を? 872 01:03:53,830 --> 01:03:56,207 ‎チクショウ 最悪だわ 873 01:03:57,500 --> 01:04:01,420 ‎自分で誘っておいて 二日酔いだなんて 874 01:04:01,504 --> 01:04:03,172 ‎最悪のスタートよ 875 01:04:04,549 --> 01:04:06,342 ‎ガンテ 大丈夫か? 876 01:04:06,425 --> 01:04:08,344 ‎頭が痛い? 877 01:04:08,427 --> 01:04:10,263 ‎吐きたいか? 878 01:04:10,972 --> 01:04:13,057 ‎兄さん 僕は大丈夫 879 01:04:13,140 --> 01:04:14,392 ‎どこがよ 880 01:04:14,725 --> 01:04:17,562 ‎大丈夫じゃないくせに 強がって 881 01:04:17,728 --> 01:04:21,399 ‎コ・ムニョン 具合が悪い人に怒るな 882 01:04:21,482 --> 01:04:24,110 ‎なぜ そんなに怒るんだ 883 01:04:24,193 --> 01:04:26,112 ‎私に怒ってるの? 884 01:04:26,195 --> 01:04:28,406 ‎私は悪くない ふざけるな 885 01:04:31,617 --> 01:04:35,705 ‎今 ふざけるなって言ったな 886 01:04:35,788 --> 01:04:39,083 ‎兄さんを罵倒するなんて 887 01:04:39,166 --> 01:04:42,253 ‎口が悪い子は 懲らしめないと 888 01:04:42,336 --> 01:04:43,713 ‎離してよ 889 01:04:44,213 --> 01:04:45,548 ‎ダメだぞ 890 01:04:45,631 --> 01:04:48,134 ‎どうして私を責めるの? 891 01:04:48,217 --> 01:04:50,928 ‎僕は兄さんなんだぞ 892 01:04:51,012 --> 01:04:51,804 ‎クソッ 893 01:04:51,888 --> 01:04:54,390 ‎クソッって言ったな 894 01:05:06,485 --> 01:05:08,362 ‎あなたも食べなさい 895 01:05:09,113 --> 01:05:10,156 ‎食べない 896 01:05:10,615 --> 01:05:14,577 ‎食べ物を残すと 罰が当たるんだぞ 897 01:05:16,370 --> 01:05:17,663 ‎食べましょう 898 01:05:17,747 --> 01:05:19,415 ‎僕が分ける 899 01:05:25,880 --> 01:05:30,051 ‎“僕が思ってた旅行と 全然 違う” 900 01:05:31,135 --> 01:05:32,887 ‎“現(ヒョン)タ”が来たの? 901 01:05:33,554 --> 01:05:36,390 ‎“現タ”って どういう意味? 902 01:05:37,266 --> 01:05:38,809 ‎“現実自覚タイム” 903 01:05:40,227 --> 01:05:41,938 ‎夢から覚めること 904 01:05:43,439 --> 01:05:44,607 ‎なるほど 905 01:05:48,569 --> 01:05:52,156 ‎僕は寝るから 夕方になったら起こして 906 01:05:54,241 --> 01:05:55,660 ‎新語を学べば? 907 01:05:55,743 --> 01:05:59,413 ‎ムニョンは 礼儀を学んだほうがいい 908 01:05:59,497 --> 01:06:01,374 ‎“ア ア”は何の略? 909 01:06:01,457 --> 01:06:03,292 ‎“アイス アメリカーノ” 910 01:06:03,376 --> 01:06:04,377 ‎知ってたの? 911 01:06:04,460 --> 01:06:06,295 ‎アイス アメクロン 912 01:06:07,463 --> 01:06:08,965 ‎アイス アメリカーノ 913 01:08:25,518 --> 01:08:26,519 ‎寝ないの? 914 01:08:27,728 --> 01:08:28,979 ‎眠くないんだ 915 01:08:35,694 --> 01:08:36,821 ‎ごめん 916 01:08:39,782 --> 01:08:40,783 ‎何が? 917 01:08:41,534 --> 01:08:46,080 ‎あなたの体を 2回も傷つけたこと 918 01:08:48,999 --> 01:08:50,126 ‎今後は 919 01:08:54,046 --> 01:08:56,382 ‎ケガしてほしくない 920 01:09:06,559 --> 01:09:07,685 ‎それと 921 01:09:08,978 --> 01:09:10,187 ‎ありがとう 922 01:09:14,316 --> 01:09:18,279 ‎旅行に連れてきてくれて 923 01:09:21,907 --> 01:09:24,285 ‎どうした? らしくないな 924 01:09:35,629 --> 01:09:38,966 ‎ムン・ガンテを愛してる 925 01:09:43,345 --> 01:09:47,349 ‎これはウソじゃなくて 926 01:09:49,101 --> 01:09:50,269 ‎本当に 927 01:09:52,855 --> 01:09:54,106 ‎本当よ 928 01:10:49,411 --> 01:10:50,412 ‎兄さん 929 01:10:51,413 --> 01:10:52,748 ‎今日は南海(ナメ)へ 930 01:10:52,831 --> 01:10:55,584 ‎ガンテ ムン・ガンテ 931 01:10:55,668 --> 01:10:56,669 ‎何? 932 01:10:57,044 --> 01:10:58,545 ‎楽しんでるか? 933 01:10:58,879 --> 01:11:01,340 ‎うん すごく楽しい 934 01:11:01,757 --> 01:11:04,343 ‎このまま旅を続けたい? 935 01:11:05,469 --> 01:11:06,220 ‎うん 936 01:11:06,512 --> 01:11:08,347 ‎いつまで? 937 01:11:10,182 --> 01:11:12,309 ‎飽きるまでかな 938 01:11:14,937 --> 01:11:18,190 ‎じゃあムニョンと行って 939 01:11:18,274 --> 01:11:22,152 ‎僕は違う場所に行くから 940 01:11:26,073 --> 01:11:28,909 ‎兄さんは楽しくないの? 941 01:11:28,993 --> 01:11:32,871 ‎ううん すごく楽しいんだけど 942 01:11:34,707 --> 01:11:35,708 ‎僕は― 943 01:11:37,376 --> 01:11:39,378 ‎仕事がしたいんだ 944 01:11:41,171 --> 01:11:42,965 ‎絵を描きたい 945 01:11:43,048 --> 01:11:47,011 ‎本を作るほうがもっと楽しい 946 01:11:50,306 --> 01:11:51,348 ‎そうか 947 01:11:55,894 --> 01:11:58,564 ‎それなら家に帰ろうか 948 01:11:58,897 --> 01:12:02,067 ‎お前は このまま遊べばいい 949 01:12:02,151 --> 01:12:05,279 ‎僕は仕事をするから 950 01:12:05,362 --> 01:12:10,075 ‎ここに迎えに来てくれるって 言ってた 951 01:12:10,326 --> 01:12:12,870 ‎そろそろ出発しよう 952 01:12:13,203 --> 01:12:14,788 ‎コ・ムニョン 953 01:12:15,622 --> 01:12:17,041 ‎ムニョン 954 01:12:17,499 --> 01:12:21,962 ‎僕の絵を気に入ってくれた 童話作家の方が 955 01:12:22,046 --> 01:12:25,299 ‎僕と仕事をしたいらしい 956 01:12:25,382 --> 01:12:29,678 ‎僕の絵が必要だって言ってる 957 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 ‎サンテさん 958 01:12:32,473 --> 01:12:33,223 ‎僕は 959 01:12:35,225 --> 01:12:40,022 ‎必要とされてるから “必要な人”なんだ 960 01:12:42,733 --> 01:12:46,695 ‎私だって サンテさんの絵が必要よ 961 01:12:49,782 --> 01:12:50,783 ‎兄さん 962 01:12:55,329 --> 01:12:58,791 ‎僕がいなくても大丈夫? 963 01:13:01,168 --> 01:13:02,169 ‎僕が 964 01:13:04,004 --> 01:13:05,464 ‎必要じゃない? 965 01:13:07,383 --> 01:13:11,345 ‎ムン・ガンテは ムン・ガンテのもの 966 01:13:15,391 --> 01:13:18,310 ‎僕は兄ちゃんのものじゃない 967 01:13:18,394 --> 01:13:20,104 ‎僕は僕なんだ 968 01:13:20,187 --> 01:13:23,399 ‎ムン・ガンテは 僕のものなんだ 969 01:13:24,108 --> 01:13:27,277 ‎ムン・ガンテは ムン・ガンテのもの 970 01:13:32,157 --> 01:13:36,120 ‎お前は お前のもので 僕は僕のものだ 971 01:13:36,829 --> 01:13:38,539 ‎お前は お前のもの 972 01:13:44,962 --> 01:13:45,963 ‎ああ 973 01:13:48,715 --> 01:13:50,008 ‎僕は僕のもの 974 01:13:53,387 --> 01:13:56,890 ‎ムン・ガンテは 兄さんのものじゃなく 975 01:13:58,308 --> 01:13:59,726 ‎僕のものなんだ 976 01:14:03,689 --> 01:14:06,650 ‎ムン・ガンテは ムン・ガンテのもの 977 01:14:06,900 --> 01:14:08,318 ‎ちょっと待って 978 01:14:11,405 --> 01:14:12,406 ‎ガンテ 979 01:14:14,241 --> 01:14:15,868 ‎泣かないで 980 01:14:18,328 --> 01:14:19,621 ‎ガンテ 981 01:14:22,416 --> 01:14:25,294 ‎ありがとう 982 01:14:26,170 --> 01:14:30,632 ‎ガンテ ありがとう 983 01:14:32,551 --> 01:14:34,052 ‎ありがとう 984 01:14:38,724 --> 01:14:40,476 ‎僕の兄でいてくれて― 985 01:14:42,895 --> 01:14:43,979 ‎ありがとう 986 01:14:51,987 --> 01:14:53,030 ‎ありがとう 987 01:15:06,376 --> 01:15:11,715 ‎ムン・ガンテは ムン・ガンテのものだ 988 01:15:17,721 --> 01:15:19,389 ‎こんにちは 989 01:15:19,473 --> 01:15:20,474 ‎こんにちは 990 01:15:20,849 --> 01:15:21,642 ‎かばんを 991 01:15:21,725 --> 01:15:23,977 ‎ありがとうございます 992 01:15:25,270 --> 01:15:26,188 ‎どうぞ 993 01:15:26,438 --> 01:15:27,439 ‎はい 994 01:15:33,237 --> 01:15:35,072 ‎じゃあね 995 01:15:44,331 --> 01:15:45,999 ‎バイバイ 996 01:16:03,433 --> 01:16:05,602 ‎気を付けて 997 01:16:06,687 --> 01:16:08,939 ‎コ・ムニョン ムン・ガンテ 998 01:16:09,648 --> 01:16:10,691 ‎バイバイ 999 01:16:11,984 --> 01:16:16,488 ‎ケンカするより チューするほうがいい 1000 01:16:18,490 --> 01:16:23,328 ‎奪われた顔を取り戻そうと 再び旅に出た3人の前に 1001 01:16:24,037 --> 01:16:27,499 ‎邪悪な影の魔女が現れました 1002 01:16:28,792 --> 01:16:33,630 ‎母ギツネの代わりに泣いた 仮面少年と 1003 01:16:33,797 --> 01:16:38,051 ‎ピエロと踊った空き缶姫を さらっていきました 1004 01:16:38,594 --> 01:16:42,639 ‎“これでお前たちは 幸せな顔を見つけられない” 1005 01:16:43,056 --> 01:16:47,811 ‎魔女は呪いをかけ モグラの穴に閉じ込めました 1006 01:16:48,604 --> 01:16:52,357 ‎数日後 箱おじさんが 穴を見つけましたが 1007 01:16:52,441 --> 01:16:56,403 ‎入り口が小さく 中へ入れませんでした 1008 01:16:56,862 --> 01:16:58,488 ‎“どうしよう” 1009 01:16:58,614 --> 01:17:03,452 ‎“モグラの穴に入るには 箱を取らなきゃいけない” 1010 01:17:03,535 --> 01:17:08,206 ‎その時 穴の中から 仮面少年の声が聞こえました 1011 01:17:08,624 --> 01:17:11,627 ‎“おじさん 気にせず遠くへ逃げて” 1012 01:17:11,793 --> 01:17:13,712 ‎“魔女が戻ってくる” 1013 01:17:14,087 --> 01:17:17,424 ‎箱おじさんは 勇気を振り絞りました 1014 01:17:17,507 --> 01:17:21,428 ‎かぶっていた箱を投げ捨てて 穴へ入り 1015 01:17:21,511 --> 01:17:24,848 ‎仮面少年と空き缶姫を 助けました 1016 01:17:25,849 --> 01:17:28,352 ‎明るい場所に出た2人は 1017 01:17:28,685 --> 01:17:32,648 ‎箱を取ったおじさんの 汚れた顔を見て 1018 01:17:32,731 --> 01:17:34,733 ‎声を出して笑いました 1019 01:17:35,108 --> 01:17:38,153 ‎けらけら けらけら 1020 01:17:38,862 --> 01:17:44,451 ‎笑っていた仮面少年の仮面が ポトッと落ちました 1021 01:17:45,786 --> 01:17:50,123 ‎空き缶姫の空き缶も カンッと鳴って落ちました 1022 01:17:50,207 --> 01:17:51,625 ‎好きだ 1023 01:17:52,376 --> 01:17:57,839 ‎本当の顔が現れた2人を見て おじさんが言いました 1024 01:17:58,173 --> 01:17:59,841 ‎幸せ… 1025 01:18:02,469 --> 01:18:04,012 ‎“幸せだ” 1026 01:18:05,847 --> 01:18:09,393 ‎ああ 幸せだ 1027 01:18:20,112 --> 01:18:23,156 ‎影の魔女が奪ったものは 1028 01:18:24,616 --> 01:18:27,703 ‎3人の本当の顔ではなく 1029 01:18:28,787 --> 01:18:32,582 ‎幸せを探そうとする 勇気だったのです 1030 01:18:55,147 --> 01:18:56,815 ‎バイバイ 1031 01:18:59,860 --> 01:19:00,777 ‎はい 1032 01:19:04,948 --> 01:19:08,452 ‎コーヒーを飲みたいそうだ 1033 01:19:11,496 --> 01:19:13,206 ‎コーヒーを飲もう 1034 01:19:13,290 --> 01:19:15,959 ‎お前たちはもう飲んだか? 1035 01:19:17,586 --> 01:19:19,504 ‎コーヒーはどこだ 1036 01:19:19,588 --> 01:19:20,797 ‎僕がやるよ 1037 01:19:23,967 --> 01:19:25,010 ‎もう一度… 1038 01:19:25,635 --> 01:19:26,970 ‎黙れ キバノロ 1039 01:19:30,015 --> 01:19:30,891 ‎もう一度 1040 01:19:43,028 --> 01:19:44,237 ‎待って 1041 01:19:53,497 --> 01:19:54,331 十分… 1042 01:19:56,750 --> 01:19:59,127 暗黙のルールよ お分かり? 1043 01:19:59,211 --> 01:20:00,045 はい 1044 01:20:01,004 --> 01:20:01,922 すみません 1045 01:20:02,214 --> 01:20:04,299 相互の信頼関係を基に 1046 01:20:04,382 --> 01:20:07,385 暗黙の了解で決まってる ルールなの 1047 01:20:08,637 --> 01:20:10,222 大丈夫なんですか 1048 01:20:13,099 --> 01:20:14,017 ウソよ 1049 01:20:17,729 --> 01:20:18,814 ウソよ 1050 01:20:19,439 --> 01:20:21,566 代表の父はウソつきです 1051 01:20:22,818 --> 01:20:23,568 ウソよ 1052 01:20:23,985 --> 01:20:26,112 代表の父はウソつきです 1053 01:20:26,822 --> 01:20:29,908 やはり親子   血は争えない 1054 01:20:31,326 --> 01:20:33,078 どこかが似てる 1055 01:20:33,161 --> 01:20:35,497 私のほうがきれいよ 1056 01:20:35,747 --> 01:20:36,623 全く似てない 1057 01:20:36,706 --> 01:20:38,542 ウソはダメだぞ 1058 01:20:40,293 --> 01:20:41,127 カット 1059 01:20:42,212 --> 01:20:43,880 ウソはダメだぞ 1060 01:20:46,007 --> 01:20:47,467 私はきれいよ 1061 01:20:48,218 --> 01:20:49,678 私と勝負する? 1062 01:20:50,053 --> 01:20:50,846 クソッ 1063 01:20:51,346 --> 01:20:52,138 多分 1064 01:20:54,224 --> 01:20:55,559 すみません 1065 01:20:57,853 --> 01:20:59,646 どこだろう 1066 01:21:00,522 --> 01:21:02,190 コ先生 コ先生…