0
00:01:31,358 --> 00:01:35,663
এবং আমি আপনার হোস্ট
দ্য লস্ট ডাইমেনশন।
1
00:01:35,697 --> 00:01:39,166
এবার বলুন সাহসী দর্শকরা,
আপনি কি সবচেয়ে ভয় পাই?
2
00:01:39,199 --> 00:01:42,737
ভূত, দানব, ইউএফও?
3
00:01:42,770 --> 00:01:45,673
অথবা আপনি শুধু নিজেকে দিতে
Heebie-jeebies?
4
00:01:45,707 --> 00:01:49,711
আচ্ছা, আজ রাতের পর্বে,
একজন দর্শক নক করছে।
5
00:01:49,744 --> 00:01:51,713
এটা মানুষের আকারে হবে কিনা?
6
00:01:51,746 --> 00:01:54,916
ওয়েল, আপনি করতে যাচ্ছেন
আপনার শ্বাস ধরে রাখতে
7
00:02:01,923 --> 00:02:05,893
আমি যখন একটি ছোট ছেলে, আমি পেয়েছিলাম
একদিন স্কুলে খাবারে বিষক্রিয়া,
8
00:02:05,927 --> 00:02:10,130
এবং আমি একজনের কাছ থেকে অনুমতি পেয়েছি
আমার শিক্ষকদের তাড়াতাড়ি বাড়ি যেতে হবে।
9
00:02:11,431 --> 00:02:13,901
আর আমি বাসায় আসি...
10
00:02:13,935 --> 00:02:19,139
তারপর আমি অদ্ভুত শব্দ শুনতে শুরু করি
আমার পিতামাতার রুমে উপরতলা থেকে আসছে.
11
00:02:21,208 --> 00:02:23,288
এটা আমাকে অর্ধেক মৃত্যুর ভয় দেখিয়েছিল,
তুমি জানো, আমি সাদা হয়ে গেছি।
12
00:02:24,979 --> 00:02:26,881
আমি কি করব বুঝতে পারছিলাম না, তাই...
13
00:02:28,448 --> 00:02:30,718
আমি গিয়ে একটা বড় ছুরি নিয়ে এলাম।
14
00:02:30,752 --> 00:02:33,821
একই ছুরি আমার বাবা কাটতেন
থ্যাঙ্কসগিভিং ডে টার্কি।
15
00:02:35,990 --> 00:02:41,863
আর আমি আমার মায়ের চিৎকার শুনতে পাচ্ছিলাম
জোরে জোরে হচ্ছে,
16
00:02:41,896 --> 00:02:44,766
এবং আমি জানতাম সে সমস্যায় ছিল।
17
00:02:44,799 --> 00:02:47,167
যেন সে তাকিয়ে ছিল
মুখে মৃত্যু।
18
00:02:48,636 --> 00:02:51,906
এবং তাই আমি খুললাম
শোবার ঘরের দরজা...
19
00:02:54,474 --> 00:02:58,680
তখন আমি একজন বড় লোককে দেখলাম
তার স্কি মাস্কে
20
00:02:58,713 --> 00:03:02,249
আমার মাকে চোদা
21
00:03:02,282 --> 00:03:06,654
তাই, আমি এই লোকটিকে ছুরিকাঘাত করতে লাগলাম
আবার, আবার, আবার.
22
00:03:06,688 --> 00:03:10,758
কিন্তু... এটা একটা ভুল ছিল।
23
00:03:12,994 --> 00:03:14,696
একটা ভয়ানক ভুল।
24
00:03:16,898 --> 00:03:19,901
এটা মানুষ যে সক্রিয় আউট
আমি আমার নিজের বাবাকে জবাই করেছিলাম।
25
00:03:22,335 --> 00:03:23,638
তারা ভূমিকা পালন করছিল।
26
00:03:27,542 --> 00:03:30,712
খাবারে বিষক্রিয়ায় বাড়ি গিয়েছিলেন
শেষ পর্যন্ত আমার নিজের বাবাকে খুন করা।
27
00:03:31,879 --> 00:03:34,615
এটা সব খুব ছিল
আমার জন্য বিব্রতকর।
28
00:03:34,649 --> 00:03:38,485
কিন্তু জীবন কি শুধুই নয়
একটি বড় বিব্রত?
29
00:03:42,557 --> 00:03:47,562
আমি সৎ থাকব, আপনার প্রতিভা
আপনার জীবনবৃত্তান্তের চেয়ে আরও চিত্তাকর্ষক।
30
00:03:47,595 --> 00:03:49,429
আহ, ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
31
00:03:49,463 --> 00:03:52,299
- সত্যিই চমৎকার.
- ধন্যবাদ.
32
00:03:52,332 --> 00:03:54,367
- ভূমিকা সম্পর্কে একটু।
- হুম।
33
00:03:54,401 --> 00:03:57,038
এই দৃশ্য সঞ্চালিত হয়
চরিত্রের শৈশবে।
34
00:03:57,071 --> 00:04:00,875
এই নেতৃত্বে যে জিনিস এক
তাকে দানব অধ্যয়নের পথে নামিয়েছে।
35
00:04:00,908 --> 00:04:04,545
মজার যথেষ্ট, এটা আসলে
খুব একই demonologist উপর ভিত্তি করে
36
00:04:04,579 --> 00:04:08,649
যে সঞ্চালিত
আমার স্ত্রীর উপর একটি exorcism.
37
00:04:08,683 --> 00:04:14,387
সে একজন নির্যাতিত,
একটি অন্ধকার অতীত সঙ্গে সমস্যাগ্রস্ত মানুষ.
38
00:04:14,421 --> 00:04:18,025
তাদের ছিঁড়ে ফেলার জন্য আমার একজন অভিনেতা দরকার
আত্মা বের করে পর্দায় রাখুন,
39
00:04:18,059 --> 00:04:20,895
শুধু উচ্চ পেতে না
এবং একটি পেচেক সংগ্রহ করুন।
40
00:04:20,928 --> 00:04:23,898
আচ্ছা, আমি ধূমপান করি না। তাই...
41
00:04:23,931 --> 00:04:27,467
না। কিন্তু, হ্যাঁ, না,
আমি এটা করতে পারি...
42
00:04:27,502 --> 00:04:29,737
তুমি যদি আমাকে কাস্ট করতে পারো,
বা যাই হোক, এই. অথবা...
43
00:04:33,373 --> 00:04:34,776
আমরা কি শেষ?
ঠিক আছে. ধন্যবাদ.
44
00:04:36,010 --> 00:04:37,712
- ধন্যবাদ.
-ক্লেটন !
45
00:04:37,745 --> 00:04:40,982
আরে! ক্লেটন !
ওহ, আমার ভগবান, আপনি চোদন...
46
00:04:41,015 --> 00:04:42,817
-ডোনাল্ড ! কি অবস্তা বন্ধু?
- অধ্যয়নরত !
47
00:04:42,850 --> 00:04:45,753
দু-চোখ মাদারফাকার!
কেমন আছো দোস্ত? মিম!
48
00:04:45,787 --> 00:04:48,823
জীবন ভাল, বন্ধু.
শুধু, হ্যাঁ, হ্যাঁ, বিদ্যমান। আপনি?
49
00:04:48,856 --> 00:04:49,991
- বিদ্যমান?
- হ্যাঁ।
50
00:04:50,024 --> 00:04:54,095
কি দারুন! কৃতজ্ঞতা শুধুই
এই মুহূর্তে আপনার থেকে বিস্ফোরিত হচ্ছে
51
00:04:54,128 --> 00:04:54,929
- ঠিক আছে.
- না, আমি ভালো মানুষ।
52
00:04:54,962 --> 00:04:56,731
- আমি ব্যস্ত, দোস্ত.
- হ্যা?
53
00:04:56,764 --> 00:04:59,066
হ্যাঁ। তবুও কেমন আছেন?
তোমাকে দেখতে বেশ শালীন লাগছে।
54
00:04:59,100 --> 00:05:01,468
তুমি ভাল? আপনি কি অপুষ্টিতে ভুগছেন?
আপনি আপনার সব ভিটামিন পাচ্ছেন?
55
00:05:01,502 --> 00:05:03,671
- আমি চিন্তিত.
- হ্যাঁ। আমি ভাল, দোস্ত. আমি ভালো. হ্যাঁ।
56
00:05:03,704 --> 00:05:04,744
- হ্যা?
- ডোনাল্ড, আমি ভালো আছি।
57
00:05:04,772 --> 00:05:07,708
শুধু, শুধু, তুমি জানো,
একটি গুচ্ছ অডিশন করা হয়েছে.
58
00:05:07,742 --> 00:05:09,510
- আহ হাহ.
- এবং তারপর খুঁজছি ...
59
00:05:09,544 --> 00:05:11,121
কিছু নতুন হেডশট খুঁজছি,
অথবা অন্যকিছু.
60
00:05:11,145 --> 00:05:13,581
- আমি নিশ্চিত.
- তোমার কাছে ফোন আছে? অথবা...
61
00:05:13,614 --> 00:05:14,625
- না না.
- কি হচ্ছে?
62
00:05:14,649 --> 00:05:15,616
আমি, আপনি জানেন, এটা পাগল.
63
00:05:15,650 --> 00:05:16,951
আমি জানতাম না যে তুমি...
64
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
মানে, তারা ছিল
এই অংশে এই ভাবে যাচ্ছে.
65
00:05:19,020 --> 00:05:22,957
আমি শুধু... আমি আন্তরিকভাবে আশা করি যে
এই বছর কিছু পয়েন্ট আপনি কাজ.
66
00:05:22,990 --> 00:05:25,102
- ধন্যবাদ, ডোনাল্ড। এটি দেখতে ভাল ছিল...
- না না না. না না না.
67
00:05:25,126 --> 00:05:27,595
না, বাস্তবের জন্য, বাস্তবের জন্য।
68
00:05:27,628 --> 00:05:30,363
এটা যথাযথ
আমার জন্য একটি সাইড র্যাকেট।
69
00:05:30,397 --> 00:05:32,934
আমি আমার সমস্ত কাগজ তৈরি করি
এই মুহূর্তে এই যৌনসঙ্গম জিনিস উপর.
70
00:05:32,967 --> 00:05:36,103
এবং এটা দুঃখজনক।
আমার এইটা দরকার. আমি ইহা চাই.
71
00:05:36,137 --> 00:05:38,606
আমি ইহা করতে চাই.
আমি যৌনসঙ্গম এটা ভালোবাসি, খুব.
72
00:05:38,639 --> 00:05:40,383
আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি?
কিন্তু তুমি সত্যিকারের পাগল...
73
00:05:40,407 --> 00:05:41,785
আপনি জানেন, আপনি একজন প্রকৃত শিল্পী,
ক্লেটন।
74
00:05:41,809 --> 00:05:43,811
- তুমি. আপনি একজন সত্যিকারের শিল্পী।
- হ্যাঁ।
75
00:05:43,845 --> 00:05:46,023
আমি বাজি ধরছি আপনি নিজেকে তৈরি করুন
শোবার ঘরে কাঁদো, তাই না?
76
00:05:46,047 --> 00:05:47,124
তুমি বেডরুম ভেঙ্গে ফেলো।
77
00:05:47,148 --> 00:05:48,716
আপনি করবেন? আপনি কি হল?
78
00:05:48,749 --> 00:05:50,151
আপনি কি বেডরুম ভাঙ্গন না?
79
00:05:50,184 --> 00:05:52,887
- আরে!
- আরে! সেখানে সে আছে।
80
00:05:53,821 --> 00:05:57,592
কি দারুন. হে ভগবান!
নরকের মতো আঁটসাঁট দেখাচ্ছে।
81
00:05:57,625 --> 00:05:58,960
তুমি ভাগ্যবান
তোমার একটা সুন্দর মুখ আছে।
82
00:05:58,993 --> 00:06:00,895
তুমি ভাগ্যবান
আপনার একজন প্রেমিক আছে.
83
00:06:03,931 --> 00:06:07,134
হাই, ক্লেটন। এটা আন্টি শেরি.
84
00:06:07,168 --> 00:06:10,470
চেক ইন করতে চেয়েছিলেন
আপনি কিভাবে করছেন তা দেখতে।
85
00:06:11,471 --> 00:06:13,040
কি শান্তি!
86
00:06:13,074 --> 00:06:16,043
আমি তোমার ছবি দেখছি
এবং এখন আপনার মা।
87
00:06:16,077 --> 00:06:18,846
ওহ, এই হল...
88
00:06:18,880 --> 00:06:20,948
আপনি তাই আরাধ্য.
89
00:06:20,982 --> 00:06:24,151
এমন একটি ছোট ছোট প্রস্রাব
90
00:06:24,185 --> 00:06:27,154
তোমার মায়ের সাথে বাথটাবে
91
00:06:27,188 --> 00:06:29,090
আমি তোমার মায়ের সাথে দেখা করেছি
অন্য দিন.
92
00:06:29,123 --> 00:06:31,859
কিছু নতুন ফুল রেখে গেছে
তার কবরের কাছে।
93
00:06:31,893 --> 00:06:35,630
মনে আছে সেই গান
সে সবসময় তোমাকে গান গাইত?
94
00:06:35,663 --> 00:06:40,001
গ্রিনস্লিভস? মনে আছে সেই গান?
এটা তাই যৌনসঙ্গম বিরক্তিকর ছিল.
95
00:06:40,034 --> 00:06:42,670
কিন্তু আপনি এটা পছন্দ করেছেন. এটা মিষ্টি ছিল.
96
00:06:42,703 --> 00:06:48,042
যাই হোক... ওহ! তোমার NCSI
episode, আমি এটা দেখেছি।
97
00:06:48,075 --> 00:06:52,813
এটা ছিল চরম.
আমি হতবাক এটা কত ভাল ছিল.
98
00:06:52,847 --> 00:06:55,650
এবং আমি বিশ্বাস করতে পারি না যে তারা
এটি থেকে আপনাকে সম্পূর্ণভাবে কেটে ফেলুন।
99
00:06:55,683 --> 00:06:57,218
ঠিক আছে, বাই-বাই।
100
00:07:00,054 --> 00:07:02,489
♪ হায় ♪
101
00:07:03,758 --> 00:07:08,896
♪ আমার ভালোবাসা তুমি আমাকে ভুল করো ♪
102
00:07:08,930 --> 00:07:12,066
♪ আমাকে তাড়িয়ে দিতে ♪
103
00:07:12,099 --> 00:07:18,005
♪ অভদ্রভাবে ♪
104
00:07:18,039 --> 00:07:24,779
♪ আমি তোমাকে ভালোবেসেছি
এতদিন ♪
105
00:07:24,812 --> 00:07:27,949
♪ আনন্দিত তোমার... ♪
106
00:07:32,019 --> 00:07:36,891
♪ গ্রিনস্লিভের নিচে ♪
107
00:07:36,924 --> 00:07:39,527
♪ আমার সমস্ত হৃদয় ছিল... ♪
108
00:07:43,831 --> 00:07:50,104
♪ গ্রিনস্লিভস ছিল আমার আনন্দ ♪
109
00:07:50,137 --> 00:07:54,041
♪ সবুজ হাতা
আমার আনন্দের হৃদয় ♪
110
00:07:54,075 --> 00:07:58,746
♪ এবং কে ছাড়া আমার ভদ্রমহিলা ♪
111
00:07:58,779 --> 00:08:03,284
♪ গ্রিনস্লিভস ♪
112
00:08:03,317 --> 00:08:05,019
- তুমি সুখী.
- আমি খুশি.
113
00:08:05,052 --> 00:08:06,721
- তুমি সুখী.
- আমি খুশি.
114
00:08:06,754 --> 00:08:08,823
- আপনি মজার.
- আমি মজাদার?
115
00:08:08,856 --> 00:08:10,958
- আপনি মজার.
- আমি মজাদার.
116
00:08:10,992 --> 00:08:13,060
- আপনি মজার.
- আমি মজাদার.
117
00:08:13,094 --> 00:08:14,929
- আপনি মজার.
- তুমি গরম।
118
00:08:17,298 --> 00:08:20,267
ঠিক আছে. খুব ভালো. খুব ভালো.
119
00:08:20,301 --> 00:08:21,902
আপনি বলছি, আপনার আসন গ্রহণ.
120
00:08:22,937 --> 00:08:25,106
জি জনাব আমি দেকছি.
121
00:08:25,139 --> 00:08:29,243
আমি মনে করি একমাত্র
যিনি যাননি তিনি হলেন ক্লেটন।
122
00:08:31,612 --> 00:08:34,215
আমরা একটি বিজোড় সংখ্যা আছে
ছাত্রদের?
123
00:08:34,248 --> 00:08:36,751
ডন, আমার মানুষ,
আপনি পুনরাবৃত্তি করতে চান
124
00:08:36,784 --> 00:08:38,652
আরো এক বার
ক্লেটনের জন্য?
125
00:08:40,154 --> 00:08:41,922
ঠিক আছে, ভদ্রলোক।
ঠিক এই দিকে এসো।
126
00:08:47,161 --> 00:08:49,163
ঠিক আছে, ডোনাল্ড,
আপনি আমাদের বন্ধ করতে যাচ্ছেন.
127
00:08:49,196 --> 00:08:52,733
প্রথম যে জিনিসটা মাথায় আসে,
এটা সম্পর্কে খুব কঠিন চিন্তা করবেন না।
128
00:08:52,767 --> 00:08:54,535
এবং এখানে আমরা যেতে.
129
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
তুমি একটা বেকুব.
130
00:08:58,839 --> 00:08:59,874
সত্যিই?
131
00:08:59,907 --> 00:09:00,975
চলো, ক্লেটন।
132
00:09:01,008 --> 00:09:03,677
আমি অপদার্থ.
133
00:09:03,711 --> 00:09:07,148
- তুমি একটা বেকুব.
- আমি অপদার্থ.
134
00:09:07,181 --> 00:09:08,325
- তুমি একটা বেকুব.
- আমি অপদার্থ.
135
00:09:08,349 --> 00:09:09,617
- তুমি একটা বেকুব.
- আমি অপদার্থ.
136
00:09:09,650 --> 00:09:10,818
- তুমি একটা বেকুব.
- আমি...
137
00:09:10,851 --> 00:09:12,253
- তুমি একটা বেকুব.
- আমি অপদার্থ.
138
00:09:12,286 --> 00:09:14,355
তুমি একটা বেকুব!
139
00:09:14,388 --> 00:09:15,823
- দ্রুত।
- আপনি একটি শিশ্ন.
140
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
উহু. তুমি বাকশক্তিহীন.
141
00:09:17,158 --> 00:09:19,060
- তুমি একটা ফাকিং ডিক.
- তুমি বাকশক্তিহীন.
142
00:09:19,093 --> 00:09:20,694
- তুমি খাটো.
- তুমি বাকশক্তিহীন.
143
00:09:20,728 --> 00:09:22,639
- আপনি একটি ছোট শিশ্ন.
- তিনি যা বলেন দয়া করে পুনরাবৃত্তি করুন।
144
00:09:22,663 --> 00:09:24,031
- তুমি বাকশক্তিহীন.
- তুমি বাকশক্তিহীন. আমি...
145
00:09:24,065 --> 00:09:25,766
- তুমি বাকশক্তিহীন.
- আমি বকা.
146
00:09:25,800 --> 00:09:27,234
তুমি ভীত.
147
00:09:27,268 --> 00:09:29,336
তিনি যা বলেন তা পুনরাবৃত্তি করুন, দয়া করে!
আমি নই...
148
00:09:29,370 --> 00:09:30,738
- তুমি ভীত!
- আমি ভীত নই.
149
00:09:30,771 --> 00:09:32,239
- তুমি ভীত.
- আমি ভীত নই.
150
00:09:32,273 --> 00:09:33,817
- তুমি ভীত. তুমি ভীত.
- আমি ভীত নই.
151
00:09:33,841 --> 00:09:35,018
- তুমি ভীত.
- আমি ভীত নই.
152
00:09:35,042 --> 00:09:37,711
- তুমি ভীত!
- আমি ভীত নই!
153
00:09:50,091 --> 00:09:53,894
ডন... দোস্ত... জাহাজ।
154
00:09:56,764 --> 00:09:59,900
তুমি ভাবছ হয়তো তুমি পারবে, আহ,
আপনার এজেন্টের সাথে কথা বলুন?
155
00:09:59,934 --> 00:10:02,369
দেখুন সে নিচে থাকবে কিনা
আমার সাথে মিটিং করতে?
156
00:10:02,403 --> 00:10:06,707
উহু. আমি বলতে চাইতেছি,
এটা কঠিন হবে, চিপি.
157
00:10:06,740 --> 00:10:09,310
সে আসল মোরগ চোদন করছে।
তুমি এটা জান.
158
00:10:09,343 --> 00:10:12,113
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি জানেন যে এটি কতটা কঠিন
আমি তাকে যৌনসঙ্গম ফোনে পেতে.
159
00:10:13,080 --> 00:10:15,182
আমি এটা পাই.
160
00:10:15,216 --> 00:10:19,787
তাই হয়তো আপনি তাকে আমার কাছে আসতে বলবেন
পরের সপ্তাহে খেলুন, আমাকে অ্যাকশনে দেখুন।
161
00:10:21,922 --> 00:10:23,924
আমি বলতে চাইতেছি,
তুমি কি তাকে টিকিট দেবে?
162
00:10:23,958 --> 00:10:26,127
কি? না.
তাকে পুরো মূল্য দিতে হবে।
163
00:10:26,160 --> 00:10:27,828
আমাদের দিতে হবে
থিয়েটার ভাড়া নিতে।
164
00:10:29,463 --> 00:10:33,234
তুমি এক্ষুনি আমার কাছে আসছো...
165
00:10:33,267 --> 00:10:37,705
এটা আপনি একটি শিশু সীল চেষ্টা মত
হাঙ্গর ভরা পৃথিবীতে সাঁতার কাটতে।
166
00:10:37,738 --> 00:10:41,008
এবং আপনি ক্লাবড পেতে সম্পর্কে করছি
এবং কাঁচা পেতে.
167
00:10:41,041 --> 00:10:43,744
তুমি একটা চোদনের মত
এখানে বোতলনোজ ডলফিন।
168
00:10:43,777 --> 00:10:45,980
মানে, আমি বিব্রত।
169
00:10:46,013 --> 00:10:51,018
এবং আমি আপনাকে শুধু এই বলছি
কারণ আপনি অনেক প্রতিভাবান।
170
00:10:51,051 --> 00:10:53,254
কিন্তু এটা আপনার প্রতিভা সম্পর্কে না.
171
00:10:53,287 --> 00:10:59,226
এটা আপনার উচ্চতা সম্পর্কে, আপনার
ওজন, আপনার মুখ, আপনার স্বভাব।
172
00:11:00,494 --> 00:11:01,929
তা ছাড়া...
173
00:11:04,498 --> 00:11:08,402
আপনি একজন আশ্চর্যজনক শিক্ষক।
174
00:11:15,276 --> 00:11:16,744
ডন কি জানেন?
175
00:11:17,878 --> 00:11:19,914
এমন সততা...
176
00:11:23,384 --> 00:11:24,885
যা আপনাকে মহান করে তোলে।
177
00:11:24,919 --> 00:11:27,021
- ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ.
- এটা ব্যবহার করতে থাকুন।
178
00:11:32,993 --> 00:11:35,930
আরে, ক্লেটন, বন্ধু,
তোমার বাবা ডাকছে।
179
00:11:35,963 --> 00:11:37,331
আপনি সব ঠিক করছেন আশা করি.
180
00:11:37,364 --> 00:11:42,102
ম্যাক্স এবং আমি তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম
তোমার দেখেছি NCIS পর্ব
181
00:11:42,136 --> 00:11:44,305
আমরা আপনাকে এতে দেখতে পাইনি।
182
00:11:44,338 --> 00:11:46,240
আপনি কি নিশ্চিত এই ছিল
আপনি যে পর্বে ছিলেন?
183
00:11:46,273 --> 00:11:48,209
শুধু ভাবছি যদি
তারা আপনার দৃশ্য মুছে ফেলেছে।
184
00:11:48,242 --> 00:11:50,344
আমি জানি এটা মাঝে মাঝে হয়।
185
00:11:50,377 --> 00:11:52,289
জানো ম্যাক্সের ছেলে
আপনি একটি কাজ পেতে সক্ষম হতে পারে
186
00:11:52,313 --> 00:11:54,915
জুনিয়র ব্রোকার হিসেবে
তার কোম্পানিতে।
187
00:11:54,949 --> 00:11:57,351
তিনি তার কোম্পানি ড
পরবর্তী জেপি মরগান।
188
00:11:57,384 --> 00:11:59,053
না, এটা গোল্ডম্যান শ্যাক্স।
189
00:11:59,086 --> 00:12:00,522
ওহ দুঃখিত.
ম্যাক্স আমাকে সংশোধন করেছে।
190
00:12:00,555 --> 00:12:02,156
এটা গোল্ডম্যান শ্যাক্স।
191
00:12:56,210 --> 00:12:57,244
হ্যালো?
192
00:12:57,278 --> 00:12:58,245
আরে, ক্লেটন।
193
00:12:58,279 --> 00:12:59,439
আমি অন্য লাইনে শন পেয়েছি।
194
00:13:00,981 --> 00:13:02,850
ঠিক আছে. উহ, দারুণ।
195
00:13:04,451 --> 00:13:06,521
আরে, শন,
আপনি ক্লেটনের সাথে আছেন।
196
00:13:07,454 --> 00:13:08,556
ইয়ো
197
00:13:08,590 --> 00:13:10,424
ইয়ো কি অবস্তা বন্ধু?
তুমি কেমন আছ?
198
00:13:10,457 --> 00:13:12,126
আমি ভালো. আমি ভালো...
199
00:13:12,159 --> 00:13:14,261
- ফাক!
- তুমি ঠিক আছ?
200
00:13:14,295 --> 00:13:16,130
নাহ, আমি শুধু আমার হাঁটু বাঁকা.
ফাক, যে আঘাত.
201
00:13:16,163 --> 00:13:20,067
আরে, তাই, আমি কথা বলেছি
থেকে পরিচালক সাইকিক হাইওয়ে।
202
00:13:20,100 --> 00:13:24,138
- ঠিক আছে. এবং?
- এবং সে সত্যিই তোমাকে পছন্দ করেছে, মানুষ।
203
00:13:24,171 --> 00:13:27,308
আহ, দোস্ত, এটা...
দারুণ. দারুণ.
204
00:13:27,341 --> 00:13:28,610
হ্যাঁ, আমিও তাই ভেবেছিলাম।
205
00:13:28,643 --> 00:13:30,244
যাই হোক, তারা আপনাকে ফিরে আসতে চায়
206
00:13:30,277 --> 00:13:32,012
সোমবার কল ব্যাক করার জন্য...
207
00:13:33,615 --> 00:13:34,948
সকাল 11.00 টা.
208
00:13:35,883 --> 00:13:37,519
আপনি সেখানে থাকবেন, হ্যাঁ?
209
00:13:37,552 --> 00:13:40,421
তুমি কি বাদাম...? অবশ্যই হ্যাঁ.
অবশ্যই, আমি সেখানে থাকব.
210
00:13:42,923 --> 00:13:44,234
মহান মানুষ.
দেখো, এই প্রথমটা ভালো ছিল,
211
00:13:44,258 --> 00:13:46,360
কিন্তু এই পরের এক
তোমাকে ক্রাশ করতে হবে।
212
00:13:46,393 --> 00:13:48,962
দোস্ত, আমি করব। আমি করব.
213
00:13:48,996 --> 00:13:50,264
ভাল. কোন চাপ নেই.
214
00:13:51,533 --> 00:13:52,534
শান্তি !
215
00:13:52,567 --> 00:13:53,568
ঠিক আছে. ধন্যবাদ মানুষ.
216
00:13:55,570 --> 00:13:58,405
হ্যাঁ!
হ্যাঁ!
217
00:13:58,439 --> 00:14:00,374
আহ... চোদন.
218
00:15:30,497 --> 00:15:31,533
হ্যালো?
219
00:15:33,200 --> 00:15:34,502
হ্যালো.
220
00:15:34,536 --> 00:15:35,537
হ্যালো.
221
00:15:36,504 --> 00:15:38,071
ইনি কে?
222
00:15:38,105 --> 00:15:41,408
আমি ইন্টারনেটে আপনার বিজ্ঞাপন দেখেছি...
223
00:15:43,778 --> 00:15:46,013
ডেমোনোলজিস্ট সম্পর্কে
224
00:17:25,145 --> 00:17:26,380
ক্লেটন ওয়াকার।
225
00:17:29,884 --> 00:17:33,521
আমি একটু বসন্ত পরিষ্কার করছিলাম।
আমি দরজার টোকা শুনতে পাইনি।
226
00:17:33,555 --> 00:17:37,659
- প্লিজ, ভিতরে আসুন।
- ধন্যবাদ।
227
00:17:37,692 --> 00:17:41,194
- জুতা খুলে ফেলতে আপত্তি আছে?
- ও আচ্ছা. নিশ্চিত।
228
00:17:43,865 --> 00:17:46,433
আমি শুধু এই জন্তু দূরে রাখা হবে.
229
00:17:47,769 --> 00:17:51,539
কি দারুন.
শীতল স্থানে.
230
00:17:51,573 --> 00:17:56,343
হ্যাঁ, এটা আমার বাড়িতে হয়েছে
অনেক, অনেক বছর ধরে।
231
00:17:56,376 --> 00:18:00,380
এটা কি শুধু...
এখানে কি শুধু তুমি?
232
00:18:00,414 --> 00:18:01,448
হ্যাঁ.
233
00:18:07,622 --> 00:18:09,089
আপনি এই আঁকা?
234
00:18:09,891 --> 00:18:10,892
ওহ, না, না।
235
00:18:10,925 --> 00:18:16,196
এগুলোর উপর ভিত্তি করে
একটি 15 শতকের কাঠের খোদাই।
236
00:18:16,229 --> 00:18:20,267
ওয়েল, আপনি শয়তান আসতে দেখতে
অনেক বিভিন্ন আকার এবং ফর্ম।
237
00:18:22,904 --> 00:18:25,506
তারা অদৃশ্য হতে পারে.
238
00:18:25,540 --> 00:18:30,678
অথবা তারা ভয়ঙ্কর, জানোয়ার হতে পারে
প্রাণী যে আমাদের দূরে বহন.
239
00:18:33,246 --> 00:18:35,717
আপনি কি এর কোনটি দেখেছেন,
জানোয়ার?
240
00:18:35,750 --> 00:18:38,519
হ্যাঁ. খুব কম.
241
00:18:44,358 --> 00:18:50,163
গ্যালভিনো... ইচ্ছার দানব.
242
00:18:51,298 --> 00:18:52,533
আমরা করব?
243
00:19:03,343 --> 00:19:06,614
প্লিজ, বসুন।
244
00:19:06,648 --> 00:19:08,616
আপনি কি এক কাপ চা খাবেন,
ক্লেটন?
245
00:19:08,650 --> 00:19:10,585
আমি ঠিক মাঝখানে ছিলাম
কিছু তৈরীর
246
00:19:10,618 --> 00:19:13,186
উম, হ্যাঁ, নিশ্চিত।
অনুগ্রহ. ধন্যবাদ
247
00:19:15,823 --> 00:19:19,226
এক কাপ চায়ের মত কিছুই নেই
একটি দীর্ঘ ড্রাইভ পরে.
248
00:19:19,259 --> 00:19:20,259
হ্যাঁ।
249
00:19:49,456 --> 00:19:51,425
- এই নিন আপনি যান.
- ধন্যবাদ.
250
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
এটা প্রশংসা করি.
251
00:19:55,630 --> 00:19:56,898
- হুম। মম।
- উহু.
252
00:19:56,931 --> 00:19:58,432
না আমি দুঃখিত.
আমি সত্যিই দুঃখিত.
253
00:19:58,465 --> 00:19:59,366
- না, ঠিক আছে.
- আমি বলতে চাইনি।
254
00:19:59,399 --> 00:20:01,234
- ক্ষমা করবেন না।
- আমি দুঃখিত. আমি শুধু...
255
00:20:01,268 --> 00:20:05,472
- এখানে. ক্লেটন, আমার নাও।
- ঠিক আছে. ধন্যবাদ.
256
00:20:05,506 --> 00:20:07,450
আমি সত্যিই দুঃখিত.
আমি তোমার উপর ছিটকে পড়তে চাইনি...
257
00:20:07,474 --> 00:20:11,478
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
সবকিছু ঠিক আছে.
258
00:20:11,512 --> 00:20:12,680
হ্যাঁ। না, আমি...
259
00:20:12,714 --> 00:20:15,917
- সব ঠিক আছে।
- আমি শুধু... আমি সত্যিই দুঃখিত.
260
00:20:15,950 --> 00:20:18,553
ক্ষমা করবেন না, ক্লেটন।
261
00:20:18,586 --> 00:20:20,220
এটা দুর্বলতার লক্ষণ।
262
00:20:24,058 --> 00:20:26,594
কেন আমরা না
আপনার ক্যারিয়ার সম্পর্কে কথা বলুন?
263
00:20:26,627 --> 00:20:28,629
কতদিন ধরে অভিনয় করছেন?
264
00:20:30,297 --> 00:20:32,633
ওহ, হ্যাঁ, কিছুক্ষণ।
265
00:20:32,667 --> 00:20:35,503
বেশ কিছুক্ষণ,
আসলে, প্রায় 15 বছর।
266
00:20:35,536 --> 00:20:37,605
কি দারুন.
267
00:20:37,638 --> 00:20:39,607
আচ্ছা, আমি দেখতে চাই
আপনার কিছু কাজ,
268
00:20:39,640 --> 00:20:42,309
কিন্তু দুঃখজনকভাবে,
আমি কয়েক বছর ধরে একটি সিনেমা দেখিনি।
269
00:20:42,342 --> 00:20:43,754
হ্যাঁ, ভাল, এমনকি যদি আপনি করেন,
তুমি করবে না...
270
00:20:43,778 --> 00:20:46,446
হ্যাঁ।
ঠিক আছে, আপনার কাছে সত্যিই হবে না,
271
00:20:46,480 --> 00:20:47,882
এমনকি যদি আপনি আমাকে দেখেন.
272
00:20:47,915 --> 00:20:50,518
উহু. তুমি কেন এটা বললে?
273
00:20:51,953 --> 00:20:55,690
কারণ আমি সত্যিই নেই
অনেক ছিল
274
00:20:55,723 --> 00:21:01,028
আচ্ছা, আমি নিশ্চিত আপনি অনেক কিছু করেছেন...
গত 15 বছরে আশ্চর্যজনক কাজ।
275
00:21:01,062 --> 00:21:03,497
ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি অনুমান করি.
276
00:21:09,971 --> 00:21:12,840
ঠিক আছে, আমার ভালবাসা. কেন আমরা না
তোমার পরিবার সম্পর্কে বলো?
277
00:21:13,841 --> 00:21:15,475
তোমার বাবার কথা বল।
278
00:21:17,745 --> 00:21:19,547
তোমার মায়ের কথা বল।
279
00:21:23,785 --> 00:21:24,852
কোন সমস্যা?
280
00:21:24,886 --> 00:21:27,588
উহ, না।
না, না, ভুল কিছু নেই।
281
00:21:27,622 --> 00:21:30,925
এটা ঠিক আমি মনে করি আমি হওয়া উচিত
একজন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছেন, আপনি জানেন?
282
00:21:30,958 --> 00:21:34,996
যেমন, আমি এখানে কি শিখতে এসেছি
এটা আপনি যা করতে চান.
283
00:21:36,898 --> 00:21:39,033
উহু. আমি দেখি.
284
00:21:41,536 --> 00:21:45,305
আচ্ছা, কাজের জন্য
আমরা আজ করতে যাচ্ছি...
285
00:21:47,708 --> 00:21:49,476
আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে.
286
00:21:50,778 --> 00:21:52,713
আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে.
287
00:21:53,948 --> 00:21:55,448
কোন মিথ্যা হতে পারে না।
288
00:21:55,482 --> 00:21:58,385
কোনো অবিশ্বাস থাকতে পারে না
এই বাড়িতে.
289
00:21:58,418 --> 00:22:04,125
অথবা আমরা যে আচার পালন করব তা হবে
সাফল্যের সম্ভাবনা খুব কম।
290
00:22:10,031 --> 00:22:13,534
আচার, উম...
291
00:22:13,568 --> 00:22:17,505
আমি যে আপনি অভিজ্ঞতা দেখতে
অনেক আত্ম-সন্দেহ...
292
00:22:18,840 --> 00:22:20,440
ক্লেটন ওয়াকার।
293
00:22:24,612 --> 00:22:29,349
প্রণয়ী...
এটা সবসময় যে ভাবে হয়েছে না.
294
00:22:39,627 --> 00:22:40,895
আমি বোধ করি...
295
00:22:42,563 --> 00:22:44,665
আমি যে কিছু অনুভব
তোমার কি ঘটেছিল.
296
00:22:49,503 --> 00:22:52,039
এমন কিছু যা আপনাকে তৈরি করেছে
অত্যন্ত ঝুঁকিপূর্ণ
297
00:22:54,175 --> 00:23:01,015
কিন্তু আমি যা বোধ করি সেটাই খারাপ
আত্মা আপনার আত্মা অনুপ্রবেশ করেছে.
298
00:23:01,048 --> 00:23:04,619
এবং আমি জানি যে আপনি এটি অনুভব করতে পারেন
কারণ তারা আরও শক্তিশালী হয়ে উঠেছে,
299
00:23:04,652 --> 00:23:07,855
আপনি নিজেকে অনুভব করেছেন
আরো এবং আরো শক্তিহীন হয়ে.
300
00:23:07,889 --> 00:23:09,991
এখন, তারা করবে
এই কাজ চালিয়ে যান
301
00:23:10,024 --> 00:23:13,393
খুব কম না হওয়া পর্যন্ত
ক্লেটন ওয়াকার চলে গেলেন।
302
00:23:17,632 --> 00:23:19,667
এবং তারপর... এরপর কি হবে?
303
00:23:26,040 --> 00:23:28,876
ওয়েল, যে ঘটতে যাচ্ছে না
304
00:23:28,910 --> 00:23:32,980
কারণ আচার
যে আমরা সম্পাদন করব
305
00:23:33,014 --> 00:23:35,683
মন্দ আত্মা একটি বহিষ্কার হয়.
306
00:23:35,716 --> 00:23:38,519
প্রিয়তমা, শুধু এটা চিন্তা
একটি শুদ্ধি মত
307
00:23:38,552 --> 00:23:40,021
আপনার শরীর এবং আপনার মনের।
308
00:23:42,123 --> 00:23:44,025
উহ, লাইক, উম... উহ...
309
00:23:44,058 --> 00:23:45,593
একটি exorcism.
310
00:23:47,161 --> 00:23:48,562
আমার উপর?
311
00:23:48,596 --> 00:23:51,431
হ্যাঁ. এটা-সেটা ঠিক।
312
00:24:02,843 --> 00:24:07,148
ক্লেটন, প্রিয়তমা, তুমি চলে যাবে
এখানে একটি পরিষ্কার মন এবং একটি পরিষ্কার আত্মার সাথে,
313
00:24:07,181 --> 00:24:11,218
এবং একটি খুব, খুব বাস্তব জ্ঞান
আমাদের চারপাশের আত্মাদের।
314
00:24:11,252 --> 00:24:13,154
এখন, আমি ভাবতে পারি না
একটি ভাল উপায়
315
00:24:13,187 --> 00:24:15,623
ভূমিকা পালন করার জন্য প্রস্তুত করতে
একটি demonologist এর.
316
00:24:15,656 --> 00:24:16,656
না?
317
00:24:19,260 --> 00:24:21,662
আমি শুধুমাত্র...
318
00:24:21,696 --> 00:24:24,632
আমি কি... আমি কি তোমার বাথরুম ব্যবহার করতে পারি?
সত্যিই দ্রুত, দয়া করে?
319
00:25:03,004 --> 00:25:04,739
আমরা কি শুরু করব?
320
00:25:13,314 --> 00:25:14,749
আপনি কিছু মনে করবেন কি?
321
00:25:15,649 --> 00:25:16,751
হ্যাঁ।
322
00:25:26,260 --> 00:25:27,628
তোমার পরে.
323
00:25:42,877 --> 00:25:47,281
সুতরাং, এই যেখানে আমরা হবে
আচার পালন...
324
00:25:48,282 --> 00:25:49,583
আপনি যখন তৈরি.
325
00:25:50,351 --> 00:25:51,719
আর সেটা কখন হবে?
326
00:25:53,621 --> 00:25:58,059
তোমাকে প্রস্তুত করতে আমার একটা দিন লাগবে।
তো, কাল রাতে?
327
00:26:00,194 --> 00:26:02,696
কি দারুন. ঠিক আছে.
328
00:26:02,730 --> 00:26:07,168
উহ... এবং ঠিক কি
আমরা কি এই অনুষ্ঠান করি?
329
00:26:07,201 --> 00:26:10,271
যেমন, আমি জানি তুমি বলেছিলে আমরা হব,
যেমন, মন্দ আত্মা বের করা,
330
00:26:10,304 --> 00:26:11,739
মত আপনি বলেন. কিন্তু...
331
00:26:11,772 --> 00:26:14,175
ক্লেটন, আমি এটা অনেক করেছি,
অনেক বার.
332
00:26:15,976 --> 00:26:18,579
যে, উহ...
এটা রক্ত, তাই না?
333
00:26:20,848 --> 00:26:22,683
হ্যাঁ, এটা.
334
00:26:24,819 --> 00:26:25,853
মানুষের রক্ত?
335
00:26:27,388 --> 00:26:28,923
হ্যাঁ.
336
00:26:31,425 --> 00:26:32,827
আর ছাগল।
337
00:26:34,061 --> 00:26:35,096
ঠিক।
338
00:26:37,198 --> 00:26:39,100
আচ্ছা, আমরা এখন কি করব?
339
00:26:41,168 --> 00:26:42,670
আমরা খাই.
340
00:26:47,074 --> 00:26:48,309
ছাগলটি?
341
00:26:58,052 --> 00:27:01,055
হ্যাঁ, আমি না... আমি সত্যিই খাই না
আজকাল বাড়ির রান্না অনেক ভালো।
342
00:27:02,323 --> 00:27:04,024
ভাল, একটি স্বাস্থ্যকর খাদ্য
343
00:27:04,058 --> 00:27:07,194
একটি মূল উপাদান
একটি সুস্থ মনে।
344
00:27:07,228 --> 00:27:09,964
আমার মনে হয় এজন্যই আমার মন
সবসময় আমাকে বন্য চালায়, তাই না?
345
00:27:09,997 --> 00:27:11,665
অথবা যে এবং রাক্ষস.
346
00:27:18,139 --> 00:27:22,076
অপেক্ষা করুন, না, আমি-আমি দুঃখিত।
আমি বলতে চাইনি...
347
00:27:22,109 --> 00:27:24,879
আমি নিশ্চিত নই
এই কাজ করতে যাচ্ছে.
348
00:27:24,912 --> 00:27:28,048
না। আমি শুধু মজা করার চেষ্টা করছিলাম, আমার ধারণা।
ঠিক আছে? এটা শুধু...
349
00:27:28,082 --> 00:27:30,050
তুমি কি সচেতন
যে অনেক আছে,
350
00:27:30,084 --> 00:27:31,886
অনেক মানুষ
যারা আর কিছুই চায় না
351
00:27:31,919 --> 00:27:35,222
উপহাস করার চেয়ে
এবং আমি যা করি তার জন্য আমাকে তিরস্কার কর?
352
00:27:37,725 --> 00:27:42,229
এখন, আমি... আমি নিশ্চিত যে
তুমি সেই যাকে তুমি বল।
353
00:27:42,263 --> 00:27:44,899
কিন্তু আমি নিশ্চিত নই
যে আপনি নীরব করতে সক্ষম হবে
354
00:27:44,932 --> 00:27:50,070
পূর্বকল্পিত ধারণা এবং সন্দেহ
যে স্পষ্টতই... আপনি উদ্বিগ্ন.
355
00:27:55,876 --> 00:27:58,879
দেখুন, এই ভূমিকাটা আমার দরকার।
356
00:27:58,913 --> 00:28:01,382
ঠিক আছে? আমি-আমি...
আমার বয়স 35 বছর।
357
00:28:01,415 --> 00:28:04,818
আমি বেকার এবং আমার আছে
1,200 অনুসারী। এটা বিষ্ঠা.
358
00:28:11,025 --> 00:28:12,026
আমরা হব...
359
00:28:13,894 --> 00:28:18,132
যীশু
শুধুমাত্র 12 অনুগামী ছিল
360
00:28:18,165 --> 00:28:23,270
এবং তিনি ক্রুশে পেরেক বিদ্ধ করা হয় এবং
33 বছর বয়সে পিটিয়ে হত্যা করা হয়েছে।
361
00:28:30,444 --> 00:28:34,215
ফোনে বলেছিলে
আপনি ইতিমধ্যে এই অংশ ছিল.
362
00:28:35,382 --> 00:28:40,120
এখন, এটা... মিথ্যা ছিল।
363
00:28:43,390 --> 00:28:46,227
উহ, হ্যাঁ। হ্যাঁ এটা ছিল.
364
00:28:52,366 --> 00:28:54,368
এটা ঠিক আছে, প্রিয়.
365
00:28:56,904 --> 00:28:58,973
মিথ্যাগুলো
ভূতদের কাজ
366
00:28:59,006 --> 00:29:02,076
এবং তারা আমাদের বোঝায় যে আমরা
আমাদের নিরাপত্তাহীনতা ছদ্মবেশ করা উচিত.
367
00:29:02,109 --> 00:29:05,379
কিন্তু বাস্তবে,
তারা আমাদের নেতৃত্ব দিচ্ছে
368
00:29:05,412 --> 00:29:08,315
আরো দুরে
আমরা সত্যিই যারা থেকে.
369
00:29:11,285 --> 00:29:13,521
এখন, আমার দরকার নেই
তোমাকে এটা বলি
370
00:29:13,555 --> 00:29:16,757
কারণ আমি জানি
আপনি এটি নিজের মধ্যে অনুভব করতে পারেন।
371
00:29:19,126 --> 00:29:21,462
ওহ, হ্যাঁ, আমি তাই অনুমান.
372
00:29:25,132 --> 00:29:28,802
আমি সোমবার একটি কল ব্যাক আছে
এবং আমার হতে হবে...
373
00:29:28,836 --> 00:29:31,171
আমাকে মহান হতে হবে নইলে
তারা ভূমিকা দিতে যাচ্ছেন
374
00:29:31,205 --> 00:29:33,107
এই ডিপশিটের কাছে
সামাজিক পর্বতারোহী, ডোনাল্ড।
375
00:29:56,930 --> 00:29:58,299
এই ডোনাল্ড...
376
00:30:00,635 --> 00:30:02,369
আপনি তার প্রতি ঈর্ষান্বিত।
377
00:30:06,206 --> 00:30:07,575
মম।
378
00:30:07,609 --> 00:30:10,077
আহ... ঈর্ষান্বিত? আহ...
379
00:30:12,012 --> 00:30:14,516
ঠিক আছে, আমরা ভাগ করি
একই অভিনয় ক্লাস।
380
00:30:14,549 --> 00:30:18,852
এবং তিনি সেই বন্ধুদের মধ্যে একজন যে
আপনি কি জানেন?
381
00:30:18,886 --> 00:30:22,022
তিনি যখন ছিলেন তখন এই বিজ্ঞাপনটি করেছিলেন
দুই বছর বয়সী, এই গর্ভপাত বিরোধী পিএসএ।
382
00:30:22,056 --> 00:30:27,061
এবং-এবং এটি টিভিতে প্রচারিত হয়
আট বছর ধরে প্রতি ক্রিসমাসে।
383
00:30:33,568 --> 00:30:35,402
প্রত্যেকের নিজস্ব পথ আছে।
384
00:30:36,970 --> 00:30:39,607
ডোনাল্ড তার উপর আছে,
385
00:30:39,641 --> 00:30:42,409
এবং আপনি আপনার খুঁজে পাবেন.
386
00:30:44,411 --> 00:30:45,446
আমিও তাই আশা করি.
387
00:30:48,115 --> 00:30:51,118
আপনি কি কিছু বিশ্বাস করেন?
যে আমি তোমাকে বলছি, ক্লেটন?
388
00:30:51,151 --> 00:30:53,487
নাকি লুকিয়ে ভাবেন
আমি কি আমার মন হারিয়ে ফেলেছি?
389
00:30:53,521 --> 00:30:56,390
কি? না। হ্যাঁ, আমি...
শোন, আমি আপনাকে পুরোপুরি বিশ্বাস করি।
390
00:30:56,423 --> 00:30:59,460
এটা শুধু এই সব
আমার কাছে তাই নতুন। ঠিক আছে?
391
00:30:59,493 --> 00:31:03,330
তাই, এটা শুধু... এটা শুধু বিদেশী মনে হয়
এবং এটা সব গ্রহণ করা কঠিন.
392
00:31:05,600 --> 00:31:10,572
চ্যালেঞ্জ করা আমাদের জন্য খুবই কঠিন
যে জিনিসগুলো আমরা মনে করি আমরা জানি।
393
00:31:10,605 --> 00:31:14,375
আমাদের জানা খুবই কঠিন
আজকাল যখন সবকিছু;
394
00:31:14,408 --> 00:31:16,644
মিডিয়া, বিজ্ঞান, সামাজিক কোড,
395
00:31:16,678 --> 00:31:19,413
সবকিছু সঙ্গে আনা হয়
396
00:31:19,446 --> 00:31:24,084
এত দ্বন্দ্ব
এবং নিরাপত্তাহীনতা।
397
00:31:24,118 --> 00:31:27,655
মানে, একটা কারণ আছে
আমি কেন এখানে থাকি, প্রিয়তম।
398
00:31:27,689 --> 00:31:32,426
আমি খুব কমই ইন্টারনেট ব্যবহার করি।
আমি খুব কমই ফোন ব্যবহার করি।
399
00:31:32,459 --> 00:31:38,165
যে সব... একটি মহান কারণ
মানসিক ট্রমা চুক্তি.
400
00:31:38,198 --> 00:31:41,468
আর এভাবেই
মন্দ আত্মারা ধরে।
401
00:31:45,640 --> 00:31:47,609
আমি আপনাকে সাহায্য করতে চাই,
ক্লেটন...
402
00:31:50,010 --> 00:31:56,684
উভয় আধ্যাত্মিকভাবে,
এবং আপনার কর্মজীবনের উচ্চাকাঙ্ক্ষার সাথে।
403
00:31:56,718 --> 00:31:59,721
কিন্তু আপনি যাচ্ছেন
অনেক দীর্ঘ পথ আসতে হবে
404
00:31:59,754 --> 00:32:03,023
আপনি এখন যেখান থেকে আছেন।
405
00:32:07,461 --> 00:32:08,962
হ্যাঁ, আমি তা করতে পারি।
406
00:32:09,997 --> 00:32:11,599
হ্যাঁ, আমি তা করব।
407
00:32:31,351 --> 00:32:34,087
কতটুকু জানেন
আমি তোমাকে ভালোবাসি, তাই না?
408
00:32:34,121 --> 00:32:37,057
না। তুমি আমাকে ভালোবাসো? আমি তোমাকে ভেবেছিলাম
যৌনসঙ্গম আমাকে ঘৃণা, বাবু.
409
00:32:40,160 --> 00:32:41,995
অনেক, আমি সেট করতে চান
আগুনে তোমার মুখ।
410
00:32:45,767 --> 00:32:50,170
আজ থেকে এক বছর আগে আমার মা মারা গেছেন
7:32 এ এবং আমার বাবা 7:48 এ মারা যান।
411
00:32:57,444 --> 00:32:59,647
আমি কি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি, নিক?
412
00:33:06,654 --> 00:33:08,088
তারা কিভাবে মারা গেল?
413
00:33:08,121 --> 00:33:09,423
ডোনাল্ড, দোস্ত।
414
00:33:09,456 --> 00:33:11,458
আমি এই ব্যাপারে কথা বলতে চাই না,
সত্যিই
415
00:33:11,492 --> 00:33:13,393
দুঃখিত,
এটা আমার উচিৎ হয়নি।
416
00:33:13,427 --> 00:33:15,630
ওহ ঠিক আছে. ঠিক আছে.
417
00:33:15,663 --> 00:33:18,666
কি দারুন! আমি শুধু... আমি এক ধরনের অনুভব করছি
এই মুহূর্তে একটি যৌনসঙ্গম শিশ্ন মত.
418
00:33:18,700 --> 00:33:25,038
মানে, তুমি বলেছিলে তোমার বাবা-মা'
নিজ নিজ মৃত্যু, মত, মিনিট থেকে.
419
00:33:25,072 --> 00:33:28,643
তাই, আমি ভেবেছিলাম এটি এক ধরণের ন্যায্য ছিল
খেলা, কিন্তু, ঠিক আছে। তুমি কি জান?
420
00:33:28,676 --> 00:33:31,779
আপনি কি আমাদের এই মুহূর্তে প্রয়োজন জানেন?
একটু অ্যাড্রেনালিন!
421
00:33:31,813 --> 00:33:35,415
এটা একটু বেশি মডেলিং হচ্ছে'
এই কুত্তার মধ্যে
422
00:33:35,449 --> 00:33:38,285
মানে দুঃখী, পেট্রা।
423
00:33:38,318 --> 00:33:42,524
আমি দুঃখিত যে আমি আমার দুঃখিত
মৃত বাবা-মা আপনার কাছে খুব বিরক্তিকর।
424
00:33:42,557 --> 00:33:46,326
না, আমি বুঝি
এটি একটি স্পর্শকাতর বিষয়।
425
00:33:46,360 --> 00:33:49,329
কিন্তু আপনি শুধু পেতে পারেন না
এখন আপনার মাথায়। ঠিক আছে?
426
00:33:49,363 --> 00:33:51,164
এটা আপনার উচ্চ গাট্টা হবে.
427
00:33:54,502 --> 00:33:55,503
অপেক্ষা করুন...
428
00:33:57,271 --> 00:33:58,438
উহু...
429
00:34:00,140 --> 00:34:01,341
মজাদার.
430
00:34:02,844 --> 00:34:06,046
তুমি কি মেয়েরা
অলৌকিক কার্যকলাপে বিশ্বাস করেন?
431
00:34:06,848 --> 00:34:10,518
প্রফুল্লতা? পুনরুত্থান?
432
00:34:10,552 --> 00:34:12,419
না, আমি করি না।
433
00:34:12,452 --> 00:34:15,389
ওয়েল, আমি করছি কারণ আমি যাচ্ছি
একটি খেলতে হবে
434
00:34:15,422 --> 00:34:16,824
একটি প্রতিবন্ধী ভূত?
435
00:34:16,858 --> 00:34:20,327
চুপ কর!
একজন ডেমোনোলজিস্ট।
436
00:34:20,360 --> 00:34:23,330
আমি এই সিনেমার জন্য কলব্যাক পেয়েছি
সাইকিক হাইওয়ে সোমবারে.
437
00:34:23,363 --> 00:34:25,465
আমি বলতে চাচ্ছি, ভূমিকা হল, যেমন,
মোটামুটি আমার
438
00:34:25,499 --> 00:34:26,844
এটা একটা আনুষ্ঠানিকতা মাত্র
এই মুহূর্তে.
439
00:34:26,868 --> 00:34:29,102
আমি কয়েকটা পেয়েছি, যেমন,
আমার বুলপেনে cocksuckers
440
00:34:29,136 --> 00:34:30,004
যে আমাকে পরিষ্কার করতে হবে।
441
00:34:30,038 --> 00:34:32,840
কিন্তু মোটামুটি,
আমি প্রস্তুতি মোডে আছি।
442
00:34:32,874 --> 00:34:38,211
আপনি কিভাবে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, ডোনাল্ড
এই অংশের জন্য প্রস্তুত হবেন?
443
00:34:38,245 --> 00:34:42,215
আচ্ছা, আমি তোমাকে বলব:
একটি মানসিক শুদ্ধি।
444
00:34:42,249 --> 00:34:46,888
আমাকে একজন রাক্ষস থেরাপিস্ট হিসাবে ভাবুন
এবং আপনি আমার রোগী।
445
00:34:46,921 --> 00:34:48,556
আপনার রোগী কে?
446
00:34:54,662 --> 00:34:56,263
এসো, নিক।
447
00:34:56,296 --> 00:34:58,332
এটি আপনাকে আলগা করতে সাহায্য করবে।
448
00:34:58,365 --> 00:35:00,602
তিনি এটি হিসাবে বেশ আলগা.
449
00:35:00,635 --> 00:35:02,704
সে সঠিক. আমি একটি বিশাল কুত্সা.
450
00:35:02,737 --> 00:35:04,171
না, আমি জানি.
451
00:35:04,204 --> 00:35:08,342
কিন্তু মানে শোন,
আপনি ভিতরে সবকিছু রাখা.
452
00:35:08,375 --> 00:35:11,278
সেজন্য তুমি এমন
সব সময় জোর আউট.
453
00:35:11,311 --> 00:35:13,881
এই ভূমিকার জন্য আমাকে প্রস্তুত করতে হবে।
454
00:35:13,915 --> 00:35:17,484
আপনাকে মানসিকভাবে পরিষ্কার করতে হবে।
455
00:35:17,518 --> 00:35:20,320
আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা শুধু যাচ্ছি
এক ঢিলে দুই পাখি মারা.
456
00:35:21,789 --> 00:35:24,358
এবং, শিল্পী বন্ধুর কাছে...
457
00:35:26,426 --> 00:35:30,832
আপনি নিরাপদ জায়গায় আছেন...
আমার সাথে.
458
00:35:33,801 --> 00:35:35,135
কতটা নিরাপদ?
459
00:35:49,751 --> 00:35:53,186
বন্ধুরা, আমরা শুরু করতে যাচ্ছি
একটি আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতার উপর
460
00:35:53,220 --> 00:35:55,790
সুন্দরের সাথে
মিসেস নিকি এখানে।
461
00:35:55,823 --> 00:35:57,491
- থামো। আমি ভালো আছি.
- না।
462
00:35:57,525 --> 00:35:58,960
আমি শুধু নিয়মিত সুন্দরী.
463
00:35:58,993 --> 00:36:01,228
সেটা ঠিক.
এবং সে গিনিপিগ হতে রাজি হয়েছে
464
00:36:01,261 --> 00:36:03,931
সামান্য গবেষণায়
আমার পরীক্ষা.
465
00:36:03,965 --> 00:36:05,298
কি ধরনের গবেষণা, আপনি জিজ্ঞাসা?
466
00:36:05,332 --> 00:36:07,467
আচ্ছা, তুমি যখন আমাকে দেখবে
467
00:36:07,502 --> 00:36:11,438
এর কভারে শেষ তারিখ,
আপনি নিজেই জানতে পারবেন.
468
00:36:11,471 --> 00:36:15,510
এবং তারপর শুধুমাত্র গবেষণা
আপনি গুগলিং করা হবে
469
00:36:15,543 --> 00:36:19,346
কিভাবে ডন ডন এর চোষা
বড় পুরানো বাদাম
470
00:36:19,379 --> 00:36:21,381
স্থূল হতে হবে না.
ভিডিওতে খারাপ হবেন না।
471
00:36:27,522 --> 00:36:29,423
তোমার যা যা দরকার সব আছে,
ক্লেটন?
472
00:36:29,456 --> 00:36:31,893
মম। মম-হুম। হ্যাঁ।
473
00:36:31,926 --> 00:36:33,695
ওটা কী?
474
00:36:35,029 --> 00:36:36,396
একটি দূরালাপনী.
475
00:36:36,864 --> 00:36:38,533
মম।
476
00:36:38,566 --> 00:36:41,435
একটি ডিভাইস আরো বিশ্বাসঘাতক
একটি স্তন রিপার চেয়ে.
477
00:36:43,738 --> 00:36:45,472
এটা একটা বিক্ষিপ্ততা.
478
00:36:45,506 --> 00:36:47,775
কিছুই অনুভব করে না
কিন্তু হিংসা এবং হতাশা।
479
00:36:49,711 --> 00:36:51,378
ঠিক আছে,
আমি-আমি এটা বন্ধ করতে পারি যদি তুমি...
480
00:36:53,815 --> 00:36:55,717
যদি এটা এত সহজ হত!
481
00:37:00,521 --> 00:37:02,289
আবার... সত্যিই?
482
00:37:06,694 --> 00:37:07,862
ঠিক আছে.
483
00:37:14,702 --> 00:37:17,739
হা! ইতিমধ্যে ভাল বোধ.
484
00:37:18,673 --> 00:37:19,673
হ্যাঁ
485
00:37:20,541 --> 00:37:21,542
শুভ রাত্রি.
486
00:38:17,098 --> 00:38:20,067
তুমি আমার ড্রাইভওয়েতে
আমার ড্রাইভওয়ে থেকে বেরিয়ে যাও!
487
00:38:24,872 --> 00:38:26,607
তুমি কিছু চাও?
488
00:38:26,641 --> 00:38:27,975
তুমি কিছু চাও?
489
00:39:44,518 --> 00:39:46,153
হাই, আমি এলিজা।
490
00:39:46,187 --> 00:39:49,590
ওহে. আমি তোমার হোস্ট,
এলিজা অ্যাটউড।
491
00:39:49,624 --> 00:39:54,028
একটি পর্বে স্বাগতম
এর হারানো মাত্রা।
492
00:39:54,061 --> 00:39:57,698
এখন বলুন, সাহসী দর্শক।
আপনি কি সবচেয়ে ভয় পাই?
493
00:39:57,732 --> 00:40:00,801
ভূত, দানব, ইউএফও?
494
00:40:00,835 --> 00:40:01,836
ওহে.
495
00:40:01,869 --> 00:40:05,640
অথবা আপনি শুধু নিজেকে দিতে না
Heebie-jeebies?
496
00:40:05,673 --> 00:40:07,575
আপনি একটি আবেগ masochist?
497
00:40:07,608 --> 00:40:09,977
নাশকতা করবেন না
আপনার নিজের সুযোগ?
498
00:40:10,011 --> 00:40:11,746
আপনি কি ভবিষ্যতের জন্য ভয় পান?
499
00:40:11,779 --> 00:40:14,982
আচ্ছা, আজ রাতের পর্বে,
500
00:40:15,016 --> 00:40:18,485
আমরা একজন নির্দোষকে অনুসরণ করব
নিউ ইয়র্কের উপরে বসবাসকারী ব্যক্তি।
501
00:40:18,519 --> 00:40:24,491
কিন্তু এক রাতে, একজন দর্শনার্থী নক করছে।
এটা মানুষের আকারে হবে কিনা?
502
00:40:24,525 --> 00:40:28,029
ওয়েল, আপনাকে করতে হবে
খুঁজে বের করতে আপনার শ্বাস ধরে রাখুন।
503
00:41:45,740 --> 00:41:49,877
ডেভিড ম্যামেট বলেছেন অভিনেতাদের উচিত
শুধু তাদের লাইন বলুন.
504
00:41:49,910 --> 00:41:53,180
তাদের অনুপ্রেরণা সম্পর্কে ভুলে যান
এবং তাদের সাবটেক্সট।
505
00:41:53,214 --> 00:41:56,851
শুধু তাদের লাইন বলুন
সহজভাবে এবং সহজভাবে।
506
00:41:57,818 --> 00:41:59,220
আমি রাজী.
507
00:41:59,253 --> 00:42:03,290
আমি যে সমস্ত দাম্ভিকতাকে ঘৃণা করি
প্রস্তুতি ঘোড়া বিষ্ঠা.
508
00:42:03,324 --> 00:42:06,927
না, আপনাকে করতে হবে
সহজাত প্রবৃত্তির সাথে যান।
509
00:42:06,961 --> 00:42:08,562
এই মুহূর্তে হতে, আপনি জানেন?
510
00:42:08,596 --> 00:42:09,897
তুমি কিছু অনুভব কর,
511
00:42:09,930 --> 00:42:12,233
একটি শক্তি খুঁজে,
সেই শক্তির চাবিকাঠি,
512
00:42:12,266 --> 00:42:14,235
এবং তারপর শুধু এটি ছিঁড়ে যাক.
513
00:42:14,268 --> 00:42:15,636
ডেভিড মামেট কে?
514
00:42:17,605 --> 00:42:19,140
ডেভিড মামেট কে?
515
00:42:21,008 --> 00:42:23,244
তোমার কথা কি, ডন?
516
00:42:23,277 --> 00:42:26,180
আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি
প্রশ্নের একটি সিরিজ।
517
00:42:26,213 --> 00:42:28,149
আমি তোমাকে চাই না
উত্তরগুলো বেশি ভাবতে।
518
00:42:28,182 --> 00:42:30,885
আমি শুধু তোমাকে প্রথম বলতে চাই
আপনার মাথায় যে জিনিস আসে।
519
00:42:30,918 --> 00:42:33,988
মনে রাখবেন, অতিরিক্ত চিন্তাই শত্রু।
ঠিক আছে? মনে রাখবেন, যে.
520
00:42:34,021 --> 00:42:35,656
কি ধরনের প্রশ্ন
তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করবে?
521
00:42:35,689 --> 00:42:38,592
ঠিক আছে. সুতরাং, আপনি ঠিক এটি করেছেন
সেখানে এটা একটা প্রশ্ন ছিল।
522
00:42:38,626 --> 00:42:40,094
শুধু উত্তর দেয়।
523
00:42:40,127 --> 00:42:42,239
ঠিক আছে, ভাল, এই কি করে
একটি রাক্ষস খেলা সঙ্গে কি করতে হবে?
524
00:42:42,263 --> 00:42:46,801
ডেমোনোলজিস্ট। এছাড়াও, পেট্রা,
যে একটি যৌনসঙ্গম প্রশ্ন. ঠিক আছে?
525
00:42:46,834 --> 00:42:48,803
তুমি আমার কাছে কি চাও, ডন?
526
00:42:48,836 --> 00:42:52,606
ঠিক আছে, চোখ বন্ধ করুন।
গভীর নিঃশাস.
527
00:42:54,375 --> 00:42:56,043
আপনি বলছি কিছু শট নিতে হবে
528
00:42:56,077 --> 00:42:57,921
কারণ আপনি হচ্ছেন
এই মুহূর্তে একটি যৌনসঙ্গম গাধা.
529
00:42:57,945 --> 00:42:59,914
এবং আমি ঠিক মত অনুভব
এটা আমার জন্য আরো মজা হবে.
530
00:42:59,947 --> 00:43:02,149
যে আসলে ... যে
আসলে একটি সত্যিই ভাল ধারণা.
531
00:43:02,183 --> 00:43:03,150
- সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. হ্যাঁ.
- ঠিক আছে.
532
00:43:03,184 --> 00:43:04,618
- ওহ, ভগবান।
- আগে তুমি.
533
00:43:04,652 --> 00:43:05,953
এখানে আপনি যান.
534
00:43:15,796 --> 00:43:16,630
হু
535
00:43:16,664 --> 00:43:19,633
পরে বলছি
প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর,
536
00:43:19,667 --> 00:43:20,601
আমরা উভয় একটি শট নিতে.
537
00:43:20,634 --> 00:43:23,204
ঠিক আছে. কিন্তু আপনি বুঝতে পারেন
যে আমি বুড়ো, তাই না?
538
00:43:23,237 --> 00:43:25,406
আপনি আমাকে দিতে যাচ্ছেন
যৌনসঙ্গম অ্যালকোহল বিষ.
539
00:43:25,439 --> 00:43:28,275
হতে পারে. শুধু প্রশ্ন রাখুন
সর্বনিম্ন,
540
00:43:28,309 --> 00:43:31,712
এবং তারপর পেট্রা করতে হবে না
আমাদের পেট পাম্প।
541
00:43:31,745 --> 00:43:33,614
ঠিক আছে.
542
00:43:35,049 --> 00:43:38,119
- ঠিক আছে. প্রথম অফিসিয়াল প্রশ্ন।
- হুম।
543
00:43:40,287 --> 00:43:42,423
আমি কেন এত বড় অভিনেতা?
544
00:43:42,456 --> 00:43:47,194
- কারণ আপনি এটি নিয়ে জন্মগ্রহণ করেছেন।
- সৃষ্টিকর্তা. খুব ভালো. কি দারুন.
545
00:43:48,295 --> 00:43:51,265
হ্যাঁ। মম।
546
00:43:55,069 --> 00:43:57,438
আপনি বলছি
আপ fucked পেতে যাচ্ছে.
547
00:43:57,471 --> 00:43:59,373
হ্যাঁ। সে সঠিক.
548
00:44:01,308 --> 00:44:03,811
আপনি কি বিশ্বাস করেন
পৈশাচিক দখল?
549
00:44:08,449 --> 00:44:09,817
উত্তর.
550
00:44:09,850 --> 00:44:11,085
না, আমি করি না।
551
00:44:16,991 --> 00:44:19,393
তুমি কি অপরাধী বোধ কর
আপনার কুকুর সম্পর্কে, রিলি?
552
00:44:20,761 --> 00:44:21,862
কি?
553
00:44:21,896 --> 00:44:25,733
তার অন্ত্র বিস্ফোরিত হয়
চাকার নিচে তার পাছা থেকে আউট.
554
00:44:25,766 --> 00:44:28,369
- ডোনাল্ড, কি চোদন, মানুষ.
- পেট্রা, প্লিজ।
555
00:44:28,402 --> 00:44:31,705
না. আমি দোষী বোধ করি না
এটা সম্পর্কে, গাধা.
556
00:44:32,907 --> 00:44:35,276
আমি দুর্ঘটনাক্রমে তাকে ছেড়ে দিয়েছি।
557
00:44:35,309 --> 00:44:38,445
আমি আক্ষরিক অর্থে দশ বছর বয়সী ছিলাম,
এবং তিনি একটি বিষ্ঠা কুকুর ছিল.
558
00:44:38,479 --> 00:44:41,882
মম। কি দারুন.
559
00:44:41,916 --> 00:44:44,151
আপনি এই সঙ্গে চালিয়ে যেতে পারেন
স্প্যানিশ ইনকুইজিশন, দয়া করে?
560
00:44:44,185 --> 00:44:45,962
- আপনি জানেন, হয়তো আমাদের উচিত...
- পেট্রা, প্লিজ!
561
00:44:45,986 --> 00:44:47,464
গুরুতরভাবে না,
এই fucking বোকা.
562
00:44:47,488 --> 00:44:50,191
এটা বোকামি নয়,
পেট্রা ! ঠিক আছে?
563
00:44:50,224 --> 00:44:54,862
এটা ফাকিং বোকা না! আমি প্রবেশ করছি
চরিত্র তার এই দরকার। আমার এটা দরকার.
564
00:44:54,895 --> 00:44:56,797
একমাত্র ব্যাক্তি
যার দরকার নেই...
565
00:44:56,830 --> 00:44:58,875
- ফাক ইউ, ডনি! - ... চোদন
আপনি এখন এখানে থাকুন!
566
00:44:58,899 --> 00:45:02,369
আপনি কোন যৌনসঙ্গম প্রদান করছেন
যেকোনো ধরনের সেবা। ঠিক আছে?
567
00:45:02,403 --> 00:45:05,239
শুধু চুপ চুপ!
568
00:45:05,272 --> 00:45:07,274
এর জন্যে দুঃখিত. ঠিক আছে.
569
00:45:09,043 --> 00:45:10,377
করেছে তোমার বাবা মা
একে অপরকে ভালবাসা?
570
00:45:13,180 --> 00:45:15,816
হ্যাঁ. পরের প্রশ্ন.
571
00:45:17,885 --> 00:45:19,386
- তুমি কি নিশ্চিত?
- হুম।
572
00:45:19,420 --> 00:45:21,388
হ্যাঁ।
পরবর্তী প্রশ্ন, অনুগ্রহ করে.
573
00:45:23,991 --> 00:45:26,260
এখন...
574
00:45:26,293 --> 00:45:30,064
আসলে কি ঘটছিল
তোমার বাবা-মায়ের কাছে, নিক?
575
00:45:30,097 --> 00:45:32,866
তোমাকে আমার সাথে সৎ হতে হবে। আমি বলতে চাইতেছি,
এটা আপনাকে আরও ভালো বোধ করবে।
576
00:45:32,900 --> 00:45:35,045
-আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন?
- অনেক ভালো. কারণ এটা...
577
00:45:35,069 --> 00:45:37,505
- তুমি আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন?
- আমার নৈপুণ্য.
578
00:45:37,539 --> 00:45:39,940
তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে।
579
00:45:39,974 --> 00:45:41,151
- তুমি কি করছো?
- তোমার বাবা...
580
00:45:41,175 --> 00:45:43,911
- তুমি কিছুই জানো না।
- না, তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে,
581
00:45:43,944 --> 00:45:46,213
- এবং তারপর সে নিজেকে ঝুলিয়ে দিল।
- এটা বন্ধ, দোস্ত!
582
00:45:46,247 --> 00:45:47,815
তুমি কি জান...
তিনি ভোগদখল ছিল?
583
00:45:47,848 --> 00:45:50,451
করেছে একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি
তাকে এটা করতে দাও?
584
00:45:50,484 --> 00:45:53,954
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি নিজেই বলেছেন তারা
25 বছর ধরে সুখী বিবাহিত।
585
00:45:53,988 --> 00:45:56,266
- কিসের কথা বলছ?
- 25 বছর ধরে শুভ বিবাহ।
586
00:45:56,290 --> 00:45:58,560
এবং হঠাৎ সব,
সে শুধু তোমার মাকে গুলি করে?
587
00:45:58,593 --> 00:46:00,904
-আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন?
- কেন সে এমন করবে?
588
00:46:00,928 --> 00:46:02,172
- তোমার বাবা কেন...
- চুপ কর! চুপ কর!
589
00:46:02,196 --> 00:46:03,473
তোমার বাবা কেন...
তোমার মাকে গুলি কর!
590
00:46:03,497 --> 00:46:05,432
আমি আপনাকে আত্মবিশ্বাসে বলেছি,
তুমি গাধা!
591
00:46:05,466 --> 00:46:08,002
কেন হবে তোমার বাবা
তোমার মাকে গুলি কর?
592
00:46:08,035 --> 00:46:10,280
- ছি ছি দিচ্ছ কেন?
- এবং তারপর ফাকিং নিজেকে ফাঁস?
593
00:46:10,304 --> 00:46:11,872
না থাম!
আমি আপনাকে থামতে বলছি!
594
00:46:11,905 --> 00:46:13,083
আমি আক্ষরিক
তোমাকে থামতে বলছি!
595
00:46:13,107 --> 00:46:14,341
- সে তোমার মাকে গুলি করেছে!
- বন্ধ কর!
596
00:46:14,375 --> 00:46:16,343
- কেন সে এটা করতে পারে?
- আমি জানি না!
597
00:46:16,377 --> 00:46:20,047
এর কোনো সম্ভাব্য কারণ নেই
একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে এমন করবে!
598
00:46:20,080 --> 00:46:21,891
এই আমার ঘর হয়!
আমার ঘর থেকে যৌনসঙ্গম বের করে দাও!
599
00:46:21,915 --> 00:46:25,019
- আমার বাসা থেকে বের হও!
- এখানে এর কোন মানে নেই। কেন?
600
00:46:25,052 --> 00:46:27,321
কেন হবে তোমার বাবা
তোমার মাকে গুলি কর...
601
00:46:27,354 --> 00:46:29,199
- ছি ছি দিচ্ছ কেন? - ...এবং
তাহলে নিজেকে ফাঁসিয়ে দেবো?
602
00:46:29,223 --> 00:46:30,424
কেন আপনি চোদা যত্ন?
603
00:46:30,457 --> 00:46:32,860
এটা চোদা করার কিছুই নেই
আপনার সাথে, আপনি বিষ্ঠার টুকরা!
604
00:46:32,893 --> 00:46:34,928
সে তাকে ভালবাসত!
নিকি, কেন সে এটা করবে?
605
00:46:34,962 --> 00:46:36,363
তোমাকে চোদো! বন্ধ কর!
606
00:46:36,397 --> 00:46:37,865
তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে
607
00:46:37,898 --> 00:46:39,075
- এবং তারপর সে নিজেকে ঝুলিয়ে দিল!
- বন্ধ কর! বন্ধ কর!
608
00:46:39,099 --> 00:46:41,135
নিকি, আমরা এখনও শেষ করিনি!
নিক্কি !
609
00:46:41,168 --> 00:46:42,604
নিকি, আমরা এখনও শেষ করিনি।
610
00:46:42,637 --> 00:46:45,072
-নিক্কি ! নিক্কি !
- ফাক ইউ, গাধা!
611
00:46:45,105 --> 00:46:47,345
- অনুগ্রহ! তুমি কি পাগল?
- আপনি চোদা পেতে চান?!
612
00:46:50,144 --> 00:46:52,146
মুখ বন্ধ কর,
তুমি চুদা চুদি!
613
00:46:52,179 --> 00:46:53,947
চুপ কর!
614
00:46:53,981 --> 00:46:55,959
আপনি এটা আমার আত্মার মধ্যে প্রসারিত করতে চান
আপনার বোবা যৌনসঙ্গম সিনেমা জন্য
615
00:46:55,983 --> 00:46:57,260
যে কেউ না
কখনও যৌনসঙ্গম দেখতে যাচ্ছি
616
00:46:57,284 --> 00:46:58,118
কারণ এটা একটা বোবা চোদন
সিনেমা,
617
00:46:58,152 --> 00:46:59,521
এবং আপনি মনে করেন
এটা খুব ভাল যৌনসঙ্গম?
618
00:46:59,554 --> 00:47:00,897
আপনি এমনকি যাচ্ছেন না
অংশ বুক করুন,
619
00:47:00,921 --> 00:47:02,189
তুমি গাধা!
620
00:47:02,222 --> 00:47:03,424
তুমি আমাকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে চাও,
621
00:47:03,457 --> 00:47:06,427
আমার বাবা আমার মাকে খুন করেছে
কারণ সে তাকে প্রতারিত করেছে।
622
00:47:06,460 --> 00:47:09,096
তারপর সে আত্মহত্যা করলো...
623
00:47:09,129 --> 00:47:12,333
- তুমি ঠিক বলেছ!
- আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত, নিকি.
624
00:47:12,366 --> 00:47:15,302
আমি শুধু অভিনয় করছি।
আমি শুধু অভিনয় করছি!
625
00:47:15,336 --> 00:47:17,605
- আমিও একজন অভিনেতা!
- আমি একজন অভিনেতা, দয়া করে!
626
00:47:17,639 --> 00:47:21,208
আমিও একজন অভিনেতা।
627
00:47:21,241 --> 00:47:24,078
আমি একজন অভিনেতা... আমি অভিনয় করছি।
628
00:47:24,111 --> 00:47:26,648
আমি অভিনয় করছি।
629
00:47:29,551 --> 00:47:31,385
খুব মজার!
630
00:47:34,221 --> 00:47:37,057
আমি যে পছন্দ.
631
00:47:37,659 --> 00:47:39,059
হে ভগবান!
632
00:47:41,962 --> 00:47:45,366
হে ভগবান! হে ভগবান!
633
00:47:55,543 --> 00:47:57,378
আমি দিতে যাচ্ছি...
634
00:47:58,513 --> 00:48:02,449
যেমন একটি সূক্ষ্ম কর্মক্ষমতা.
635
00:48:17,364 --> 00:48:18,432
কি?
636
00:48:20,434 --> 00:48:21,434
কি?
637
00:48:22,169 --> 00:48:23,237
কি?
638
00:48:24,606 --> 00:48:27,509
আচ্ছা, আমি ঠিক ছিলাম, উম...
639
00:48:27,542 --> 00:48:30,444
আমি শুধু ভাবছিলাম আমরা কখন ছিলাম
আপনার টিভি ক্যারিয়ার সম্পর্কে কথা বলব।
640
00:48:43,357 --> 00:48:46,160
2000 সালে,
641
00:48:46,193 --> 00:48:49,396
আমি একটি হোস্ট
প্রথম মহিলা নেতৃত্বাধীন
642
00:48:49,430 --> 00:48:52,734
ভূত শিকারের রিয়েলিটি টিভি শো
নেটওয়ার্ক টেলিভিশনে।
643
00:48:54,368 --> 00:48:58,540
এটি অর্ধেক মৌসুম স্থায়ী হয়েছিল।
নেতিবাচক পর্যালোচনা একটি গুচ্ছ পেয়েছিলাম.
644
00:48:58,573 --> 00:49:00,608
এবং যে ছিল.
645
00:49:00,642 --> 00:49:04,278
দাঁড়াও, তাই... তাই তুমি একজন অভিনেতা।
646
00:49:06,614 --> 00:49:07,615
কেন আপনি এটা ছেড়ে দিয়েছিলেন?
647
00:49:08,616 --> 00:49:10,484
আমি আমার সত্যিকারের কল খুঁজে পেয়েছি।
648
00:49:10,518 --> 00:49:13,053
হুম।
649
00:49:13,086 --> 00:49:14,732
আপনার কি কখনও আছে, যেমন,
এটা ফিরে পেতে একটি চুলকানি?
650
00:49:14,756 --> 00:49:15,924
না!
651
00:49:18,526 --> 00:49:19,694
ঠিক আছে.
652
00:49:29,637 --> 00:49:32,740
মাল্লাম এক্সট্রাক্টাম।
653
00:49:32,774 --> 00:49:37,311
এই জন্য preeminent টেক্সট
তলব এবং আত্মা আহরণ.
654
00:49:39,480 --> 00:49:42,216
এটা যোগ কর
একটি মূল পাণ্ডুলিপি।
655
00:49:42,249 --> 00:49:43,249
দারুণ।
656
00:49:46,086 --> 00:49:49,289
আমি এটি একটি নির্দেশক শক্তি হিসাবে ব্যবহার করি
আমার অনুশীলনের জন্য।
657
00:49:51,659 --> 00:49:54,194
আর কাজ এখন শুরু হয়।
658
00:50:11,679 --> 00:50:13,480
তো, এটা কি এরকম...
এটা কি তাহলে প্রশিক্ষণ?
659
00:50:17,217 --> 00:50:19,186
ওহ, এই
প্রশিক্ষণের চেয়ে বেশি, ক্লেটন।
660
00:50:20,487 --> 00:50:22,690
এটাই বিবর্তন।
এখানে আমরা যেতে!
661
00:50:26,093 --> 00:50:28,161
আপনি একটি যোগ্য সত্তা.
662
00:50:28,195 --> 00:50:30,430
আমি একজন যোগ্য সত্তা!
663
00:50:30,464 --> 00:50:32,165
তুমি তোমার আপন সত্তা।
664
00:50:32,199 --> 00:50:34,201
আমি আমার নিজের সত্তা!
665
00:50:34,234 --> 00:50:37,404
আপনি চিন্তামুক্ত
এবং মন মুক্ত।
666
00:50:37,437 --> 00:50:40,307
আমি চিন্তা মুক্ত
এবং মন মুক্ত!
667
00:50:40,340 --> 00:50:41,776
আপনি আপনার সেরা স্ব!
668
00:50:44,846 --> 00:50:47,347
আমি আমার সেরা নিজেকে.
669
00:50:47,381 --> 00:50:50,150
আমি আমার সেরা স্ব!
আমি আমার সেরা স্ব!
670
00:50:50,183 --> 00:50:52,554
- এটি বল!
- আমি আমার সেরা স্বয়ং!
671
00:50:52,587 --> 00:50:56,223
- জোরে!
- আমি আমার সেরা স্বয়ং!
672
00:51:07,869 --> 00:51:12,072
ঠিক আছে.
তোমার চোখ বন্ধ কর.
673
00:51:21,248 --> 00:51:23,483
আমি তোমাকে চাই
আপনার জীবন সম্পর্কে চিন্তা করতে।
674
00:51:25,252 --> 00:51:27,454
তোমার পরিবারের কথা ভাবো,
675
00:51:27,487 --> 00:51:29,389
আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে চিন্তা করুন...
676
00:51:30,490 --> 00:51:33,528
বয়ফ্রেন্ড, গার্লফ্রেন্ড।
677
00:51:39,299 --> 00:51:41,636
এখন, সম্পর্কে বলুন
আপনার জীবনের সবচেয়ে খারাপ দিন।
678
00:51:44,371 --> 00:51:45,640
প্রচুর আছে.
679
00:51:48,175 --> 00:51:49,409
একটা তোল.
680
00:51:54,782 --> 00:51:57,117
আমি একবার আমার মাকে কুত্তা বলেছিলাম।
681
00:52:01,556 --> 00:52:03,190
তোমার মা এখন কোথায়?
682
00:52:06,961 --> 00:52:09,329
সে আমার বাম.
683
00:52:16,971 --> 00:52:18,438
এবং তোমার বাবা?
684
00:52:22,242 --> 00:52:25,445
মায়ামিতে আড্ডা দিচ্ছে
তার ছেলে খেলনা, ম্যাক্স সঙ্গে.
685
00:52:25,947 --> 00:52:27,481
আমি দেখি.
686
00:52:29,617 --> 00:52:31,184
তারা কি সুখি?
687
00:52:37,558 --> 00:52:38,559
হ্যাঁ।
688
00:52:44,464 --> 00:52:45,600
ক্লেটন...
689
00:52:46,634 --> 00:52:49,236
হ্যাঁ.
690
00:52:49,269 --> 00:52:51,706
আপনি কি আমাকে বলছেন
আপনার মায়ের সম্পর্কে সত্য?
691
00:53:41,622 --> 00:53:42,924
আমি তাকে মেরে ফেলেছি।
692
00:53:47,028 --> 00:53:51,231
আমি আমার গাড়ী বিধ্বস্ত,
এবং আমি তাকে হত্যা করেছি।
693
00:53:58,506 --> 00:54:00,675
সে আমার প্রিয় বন্ধু ছিল।
694
00:54:06,547 --> 00:54:07,715
ঠিক আছে.
695
00:54:24,899 --> 00:54:25,933
ঠিক আছে.
696
00:55:15,950 --> 00:55:17,718
এখন সময় এসেছে...
697
00:55:19,120 --> 00:55:21,556
আচার পালন করতে।
698
00:55:21,589 --> 00:55:22,590
ঠিক আছে.
699
00:55:23,423 --> 00:55:24,659
ত্য জ্যজ্জকিজ...
700
00:55:26,761 --> 00:55:33,701
রক্তের জাদু অপরিহার্য
একটি শয়তান প্রলুব্ধ মধ্যে.
701
00:55:35,736 --> 00:55:38,005
হ্যাঁ, আমাদের কত রক্তের প্রয়োজন?
702
00:55:38,039 --> 00:55:39,874
ওহ, তোমার রক্ত নয়, সুইটি।
703
00:56:13,674 --> 00:56:14,942
এখানে আসুন।
704
00:56:20,014 --> 00:56:23,618
তোমার মায়ের কথা ভাবো,
ডোনাল্ডের কথা ভাবুন।
705
00:56:24,619 --> 00:56:26,721
আপনার অতীতের সমস্ত ব্যর্থতার কথা ভাবুন।
706
00:56:29,190 --> 00:56:30,725
তাদের যেতে দিন.
707
00:56:54,215 --> 00:56:55,950
এই মুহূর্তে,
708
00:56:55,983 --> 00:57:01,689
এটা আবশ্যক
যাতে আপনার চোখ বন্ধ থাকে।
709
00:57:01,722 --> 00:57:05,059
কিন্তু আমার চোখ বন্ধ থাকলে,
আমি কিভাবে আত্মা দেখতে যাচ্ছি?
710
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
আচ্ছা, শুধু বলি
আপনি তাদের অনুভব করতে যাচ্ছেন।
711
00:57:09,096 --> 00:57:10,096
ঠিক আছে.
712
00:57:10,998 --> 00:57:12,967
ঠিক আছে. দারুণ।
713
00:57:14,135 --> 00:57:17,738
সুতরাং, একবার আমরা আচার শুরু করি,
714
00:57:17,772 --> 00:57:22,576
এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ যে না
আমরা ঘর ছেড়ে চলে যাই।
715
00:57:22,610 --> 00:57:24,979
কারণ, তুমি দেখ...
716
00:57:25,012 --> 00:57:30,251
আমরা থাকা অবস্থায় যদি আত্মা পালিয়ে যায়
তাদের তলব করার প্রক্রিয়ায়,
717
00:57:30,284 --> 00:57:33,521
আমাদের কোন ধারণা নেই
তারা কি বিপর্যয় সৃষ্টি করবে।
718
00:57:36,557 --> 00:57:38,926
ক্লেটন ওয়াকার...
719
00:57:38,960 --> 00:57:43,698
আপনার মন দখল করা হয়েছে
মন্দ আত্মা দ্বারা
720
00:57:43,731 --> 00:57:45,800
আমি যেমন তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি,
721
00:57:45,833 --> 00:57:51,105
আমি যে আত্মা আছে সম্বোধন
আপনার প্রতিটি চিন্তা এবং ইচ্ছা কলুষিত.
722
00:57:51,138 --> 00:57:55,042
ক্লেটন ওয়াকার, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
723
00:57:56,277 --> 00:57:58,012
হ্যাঁ.
724
00:57:58,045 --> 00:58:03,551
ক্লেটনের ভিতরে প্রফুল্লতা
ওয়াকার, তুমি কি আমার কথা শুনছ?
725
00:58:21,836 --> 00:58:23,137
ছিঃ! ছিঃ!
কি চোদন!
726
00:58:23,170 --> 00:58:24,839
তুমি কি করছো?
তুমি নষ্ট করেছ!
727
00:58:24,872 --> 00:58:26,316
কি নষ্ট? আপনি সবে শুরু করেছেন
আমাকে ছুরিকাঘাত করার জন্য
728
00:58:26,340 --> 00:58:29,710
ওহ, স্নায়বিক হওয়া বন্ধ করুন। আমি
একটি প্রাচীন আচার পালন করা।
729
00:58:29,744 --> 00:58:31,078
এই চোদো আর আচার ফাক!
730
00:58:31,112 --> 00:58:32,780
ওহ, ক্লেটন।
731
00:58:32,813 --> 00:58:35,316
মধু, ধীরে ধীরে। ক্লেটন।
732
00:58:37,184 --> 00:58:39,754
সেই চোদন সাইকো বিশ্বাস!
733
00:58:39,787 --> 00:58:40,787
সৃষ্টিকর্তা...
734
00:58:51,065 --> 00:58:53,701
সেজন্যই এটা?
আপনি হাল ছেড়ে দিচ্ছেন?
735
00:58:57,004 --> 00:59:00,341
ওয়েল, আমি অনুমান যে কেন আপনি না
আপনি চান ভূমিকা পেতে.
736
00:59:00,374 --> 00:59:03,878
তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
তুমি শুধু আমাকে ছুরিকাঘাত করার চেষ্টা করেছিলে।
737
00:59:03,911 --> 00:59:06,113
উহু চলো.
এটি একটি প্রাচীন রীতি।
738
00:59:06,147 --> 00:59:11,218
এটা ছিল শুধু ভয় দেখানোর কাজ
মন্দ আত্মাদের প্রলুব্ধ করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।
739
00:59:11,252 --> 00:59:13,354
এটা প্রক্রিয়ার অংশ মাত্র।
740
00:59:13,387 --> 00:59:16,857
হ্যাঁ, ভাল, আমি দেখিনি বা অনুভব করিনি
কোন মন্দ আত্মা, তুমি কি?
741
00:59:16,891 --> 00:59:19,960
আচ্ছা, আপনি আপনার চোখ খুললেন
এবং চালান, নির্বোধ.
742
00:59:19,994 --> 00:59:24,598
হ্যাঁ, আমি যখন দেখি তখন তা করার প্রবণতা
কেউ আমার গায়ে ছুরি চালায়, এলিজা!
743
00:59:24,632 --> 00:59:28,235
- কি? তুমি ভাবছ আমি যাচ্ছি...
- কি?! আপনি কি চান?
744
00:59:28,269 --> 00:59:30,938
আপনি মনে করেন আমি উল্টানো যাচ্ছি
একটি সুইচ এবং একটি রাক্ষস নিষ্কাশন?
745
00:59:32,139 --> 00:59:34,117
ওয়েল, আপনি উল্টানো যাচ্ছেন
একটি সুইচ এবং একটি তারকা হয়ে.
746
00:59:34,141 --> 00:59:35,076
মানে, বাস্তবে আসা যাক।
747
00:59:35,109 --> 00:59:37,178
আপনার সব বছর পরে
একজন ব্যর্থ অভিনেতা হিসেবে,
748
00:59:37,211 --> 00:59:42,650
আমি আশা করি আপনি বুঝতে পারেন
যে কিছু থাকার মূল্য আছে
749
00:59:42,683 --> 00:59:46,187
ধৈর্য্য লাগে, প্রিয়তম,
দৃঢ়তা লাগে।
750
00:59:46,220 --> 00:59:48,055
ওহ, দৃঢ়তা? ঠিক আছে.
751
00:59:48,089 --> 00:59:50,233
ঠিক আছে, আমি মনে করি না আমি প্রস্তুত
আমার সারা জীবন অপেক্ষা করার জন্য
752
00:59:50,257 --> 00:59:53,060
কিছু মন্দ আত্মার জন্য যে হতে পারে
অথবা আমার ঘাড়ে ঘা নাও পারে,
753
00:59:53,094 --> 00:59:55,329
বা যাই হোক না কেন
তারা যা করে, এলিজা.
754
01:00:17,051 --> 01:00:21,989
♪ এবং আমি তোমাকে ভালোবেসেছি
এতদিন ♪
755
01:00:23,157 --> 01:00:27,728
♪ আপনার কোম্পানিতে আনন্দিত ♪
756
01:00:32,700 --> 01:00:34,101
আপনি এত ভাল করছেন.
757
01:00:37,938 --> 01:00:40,007
গানটা গাইছিলে কেন?
758
01:00:43,878 --> 01:00:46,247
আমি জানি আপনি গভীরভাবে বিশ্বাস করেন,
ক্লেটন।
759
01:00:47,848 --> 01:00:49,817
আমি আপনার আত্মায় এটি অনুভব করতে পারি।
760
01:00:56,757 --> 01:00:58,325
আমি কেন আমাদের জন্য কিছু চা বানাবো না?
761
01:01:00,194 --> 01:01:02,263
তুমি গোসল করতে পারো,
762
01:01:02,296 --> 01:01:04,765
নিজের জন্য একটু সময় নিন।
763
01:01:08,035 --> 01:01:09,937
প্লিজ, চলে যাবেন না।
764
01:01:27,488 --> 01:01:32,293
♪ সবুজ স্লিভ আমার আনন্দ ♪
765
01:01:32,326 --> 01:01:36,864
♪ সবুজ স্লিভ আমার আনন্দ ♪
766
01:02:19,873 --> 01:02:21,208
চা প্রস্তুত।
767
01:02:25,012 --> 01:02:26,113
ঠিক আছে.
768
01:02:34,288 --> 01:02:35,389
আহহ.
769
01:02:42,029 --> 01:02:44,298
তোমার একটা সুন্দর মোরগ আছে, প্রিয়তম.
770
01:02:46,467 --> 01:02:50,904
খুব বড় নয়, খুব ছোটও নয়।
একদম যথাযথ.
771
01:03:00,481 --> 01:03:05,085
তোমাকে ফিরতে দেখছি না
এত কিছুর পরেও তোমার পুরানো জীবনে।
772
01:03:05,119 --> 01:03:08,889
মানে, এর মুখোমুখি হওয়া যাক,
এটা বেশ খালি ছিল...
773
01:03:09,990 --> 01:03:11,825
আবেগগতভাবে
774
01:03:14,428 --> 01:03:15,428
বিরক্তিকর।
775
01:03:24,905 --> 01:03:27,107
কি তোমাকে উত্তেজিত করে, ক্লেটন?
776
01:03:31,178 --> 01:03:32,346
আমি জানি না
777
01:03:35,983 --> 01:03:38,085
আপনি কি আমাকে উত্তেজিত জানেন?
778
01:03:44,124 --> 01:03:45,326
মৃত্যু।
779
01:03:51,498 --> 01:03:53,200
ঠিক আছে.
780
01:03:53,233 --> 01:03:55,369
-তাহলে করেননি কেন...
- আমি কেন আত্মহত্যা করিনি?
781
01:03:57,237 --> 01:03:58,237
হ্যাঁ।
782
01:04:00,240 --> 01:04:05,212
আমি আমার প্রস্থান করার পরিকল্পনা করছি
খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য নরক।
783
01:04:05,245 --> 01:04:08,516
শেষ জিনিস আমি করতে চাই
এটি একটি সাধারণ আত্মহত্যার জন্য নষ্ট করা হয়।
784
01:04:24,431 --> 01:04:25,866
তোমার পালা.
785
01:04:30,471 --> 01:04:32,306
আমি একজন চলচ্চিত্র তারকা হতে চাই।
786
01:04:38,713 --> 01:04:41,281
কেন হতে চাও
একজন চলচ্চিত্র তারকা, ক্লেটন?
787
01:04:41,315 --> 01:04:44,918
কারণ এটা... এটা বৈধতা,
788
01:04:44,952 --> 01:04:46,521
প্রমাণ আমি সঠিক ছিল.
789
01:04:46,554 --> 01:04:48,222
সেটা প্রমাণ করতে পারবেন না
নিজেকে?
790
01:04:48,255 --> 01:04:50,233
আমি বলতে চাচ্ছি, কেন আপনি কিছু প্রয়োজন
প্রযোজক আপনার জন্য এটি প্রমাণ করতে?
791
01:04:50,257 --> 01:04:52,527
- না, এটা এক নয়।
- কেন?
792
01:04:54,027 --> 01:04:55,095
শুধু কারণ.
793
01:04:55,996 --> 01:04:57,264
এটি একটি উত্তর না.
794
01:04:57,297 --> 01:05:00,200
কারণ এটা স্পষ্ট,
এলিজা।
795
01:05:00,234 --> 01:05:01,268
তাই কি?
796
01:05:01,301 --> 01:05:03,937
আপনি একটি বড় ভূমিকা পালন করেন এবং তারপর...
797
01:05:03,971 --> 01:05:06,571
এবং তারপর আপনি যে ভূমিকা প্রদান
এবং আপনি প্রমাণ করেন যে আপনি এটি করতে পারেন।
798
01:05:08,710 --> 01:05:11,679
আমি শুধু...
আমি এর মধ্যে আনন্দ দেখি না।
799
01:05:11,713 --> 01:05:13,981
মানে, আমি যদি চাই
নিজের কাছে কিছু প্রমাণ করি,
800
01:05:14,014 --> 01:05:15,550
আমি শুধু...
নিজের কাছে এটি প্রমাণ করুন।
801
01:05:15,583 --> 01:05:17,719
ঠিক আছে, তাহলে তা নয়...
এটা শুধু নিজের জন্য নয়।
802
01:05:17,752 --> 01:05:22,156
- আচ্ছা, তাহলে এটা কার জন্য, ক্লেটন?
- এটা সবার জন্য। ঠিক আছে?
803
01:05:22,189 --> 01:05:24,458
সবাই জানবে
তারা আমার সম্পর্কে ভুল ছিল।
804
01:05:24,491 --> 01:05:26,493
যারাই ভেবেছিল...
যে আমাকে বোকা ভেবেছিল
805
01:05:26,528 --> 01:05:29,196
এই জীবন অনুসরণ করার জন্য,
অন্য প্রত্যেক অভিনেতা যারা...
806
01:05:29,229 --> 01:05:30,508
কে ভেবেছিল
তারা আমার চেয়ে ভালো ছিল।
807
01:05:30,532 --> 01:05:31,465
আমি তাদের দাঁড়িয়ে দেখতে চাই...
808
01:05:31,498 --> 01:05:33,467
তাদের দু: খিত পায়ে,
809
01:05:33,501 --> 01:05:35,703
আমার জন্য হাততালি ক্লেটন !
810
01:05:35,737 --> 01:05:37,070
- ঠিক আছে.
- হ্যাঁ।
811
01:05:37,104 --> 01:05:39,006
এটার মত. ঠিক আছে.
812
01:05:39,039 --> 01:05:41,475
আমি আপনার জন্য যে করতে পারে
এই মুহূর্তে, ক্লেটন।
813
01:05:41,509 --> 01:05:43,143
এটাই.
814
01:05:43,177 --> 01:05:44,244
তুমি ধনুক নিলে না কেন?
815
01:05:44,278 --> 01:05:46,380
একটি ধনুক নাও, ক্লেটন।
একটি ধনুক নাও.
816
01:05:46,413 --> 01:05:49,082
এসো সুইটি।
একটি ধনুক নাও.
817
01:05:49,116 --> 01:05:51,351
তুমি কোথায় থাকবে, সুইটি?
হয়তো আকাশে
818
01:05:51,385 --> 01:05:53,163
- তাদের দিকে তাকাচ্ছেন?
- এটা কোন ব্যাপার না.
819
01:05:53,187 --> 01:05:54,321
এটা আমার কাছে কোন ব্যাপার না.
820
01:05:54,354 --> 01:05:56,990
শুধু জেনেও যে এটা ঘটছে,
আমি যে সব প্রয়োজন.
821
01:05:57,024 --> 01:05:58,992
ঠিক আছে. কিন্তু কে ভাবে?
আমি সত্যিই এটা বোঝাচ্ছি.
822
01:05:59,026 --> 01:06:02,463
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি তাদের সম্পর্কে চিন্তা করবেন না.
তারা তোমাকে পাত্তা দেয় না।
823
01:06:02,496 --> 01:06:04,465
আপনি শুধু আমাকে বলেছেন
তারা সবাই কতটা অসহায়।
824
01:06:04,498 --> 01:06:08,235
মানে কে কেয়ার করে?
কে পাত্তা দেয়?!
825
01:06:12,206 --> 01:06:13,340
আমি করি.
826
01:06:20,080 --> 01:06:22,349
এটা আপনি চান
ডোনাল্ডের মুখে ঘুষি মারো
827
01:06:22,382 --> 01:06:24,485
যতবার তুমি তাকে দেখবে,
তুমি তাই না, প্রিয়তম?
828
01:06:26,386 --> 01:06:28,188
যাও।
829
01:06:28,222 --> 01:06:31,593
তুমি আমাকে বলো
আপনি তাকে কি করতে চান.
830
01:06:31,626 --> 01:06:36,196
আমি তার মাথা কেটে ফেলতে চাই
buzz দেখল এবং ডাম্পস্টারে রাখল।
831
01:06:46,741 --> 01:06:49,376
তুমি দেখো,
তুমি যদি সে সব ছেড়ে দাও,
832
01:06:49,409 --> 01:06:50,645
ডোনাল্ড কোন ব্যাপার না...
833
01:06:52,246 --> 01:06:54,047
এটা কোন ব্যাপার না.
834
01:06:55,482 --> 01:06:57,451
শুধু তুমি গুরুত্বপূর্ণ, সুইটি.
835
01:07:00,822 --> 01:07:02,422
শুধু তুমি.
836
01:07:07,327 --> 01:07:10,364
আমি আমার মাকে বলেছিলাম আমি এটি তৈরি করব।
837
01:07:10,397 --> 01:07:12,432
সে বিশ্বাস করেছিল আমি এটা করতে পারব।
838
01:07:13,433 --> 01:07:14,769
আমি এটা করতে যাচ্ছি.
839
01:07:15,737 --> 01:07:17,337
হ্যাঁ.
840
01:07:19,607 --> 01:07:23,511
ওহ, হ্যাঁ, প্রিয়তম.
হ্যাঁ.
841
01:07:23,545 --> 01:07:26,714
এখানে আসুন। এখানে আসুন।
842
01:07:26,748 --> 01:07:30,852
- ওহ।
- যেতে দাও।
843
01:07:30,885 --> 01:07:32,286
ক্লেটন, মধু।
844
01:07:32,319 --> 01:07:33,688
কি চোদন?!
845
01:07:38,526 --> 01:07:40,127
আমি শুধু...
846
01:07:40,160 --> 01:07:42,764
আমি শুধু শুনেছি আমার...
আমি শুধু আমার মায়ের কথা শুনেছি।
847
01:07:47,502 --> 01:07:48,670
হ্যাঁ।
848
01:07:49,871 --> 01:07:51,338
তিনি এখানে আছেন.
849
01:07:51,371 --> 01:07:52,707
ক্লেটন, মধু।
850
01:07:52,740 --> 01:07:54,676
কি চোদন?
851
01:08:00,213 --> 01:08:03,350
ফাক!
ফাক, ফাক, ফাক, ফাক, ফাক!
852
01:08:13,561 --> 01:08:15,295
চলে আসো!
আমি এখান থেকে কিভাবে যাবো?
853
01:08:15,329 --> 01:08:16,898
আপনি না.
854
01:08:16,931 --> 01:08:18,198
ও আচ্ছা?
855
01:08:20,802 --> 01:08:23,236
- ফাক!
- ক্লেটন।
856
01:08:23,270 --> 01:08:24,906
এতে হাসির কি আছে?
857
01:08:24,939 --> 01:08:26,273
আপনি.
858
01:08:26,306 --> 01:08:28,342
জানালা ভাঙবে না কেন?
859
01:08:28,375 --> 01:08:30,812
হয়তো আপনি অনুমিত হয় না
এখান থেকে চলে যাও, ক্লেটন।
860
01:08:32,179 --> 01:08:33,548
হ্যাঁ, তুমি আমার সাথে চোদাচুদি করতে চাও?
861
01:09:16,624 --> 01:09:18,926
আমাকে হত্যা কর. চলে আসো. চলে আসো.
862
01:09:18,960 --> 01:09:19,960
এটা কর.
863
01:09:22,262 --> 01:09:24,364
চলে আসো. আমাকে হত্যা কর. আমাকে হত্যা কর.
864
01:11:26,921 --> 01:11:29,289
আমার মা কোথায়?
865
01:11:32,425 --> 01:11:33,761
উহু...
866
01:11:35,963 --> 01:11:37,698
তিনি এখানে ঠিক আছে.
867
01:11:41,803 --> 01:11:44,005
শ...
868
01:11:48,543 --> 01:11:50,845
তুমি আমার থেকে কি চাও?
869
01:11:52,847 --> 01:11:55,382
আপনি দেখুন, আমি হয়েছি
আপনি যা বলেছেন তা নিয়ে ভাবছেন।
870
01:12:00,755 --> 01:12:05,726
এবং আমি জীবনের বাইরে আরো চাই.
871
01:12:08,029 --> 01:12:12,700
আমি সবসময়... একটি পরিবার চেয়েছিলাম।
872
01:12:15,837 --> 01:12:18,639
আমি আসলে একটা ছেলে চেয়েছিলাম।
873
01:12:44,699 --> 01:12:46,133
দেখা যাক...
874
01:12:46,167 --> 01:12:49,537
আপনি একটু বিভ্রান্ত মনে হচ্ছে.
875
01:12:49,570 --> 01:12:52,573
সম্ভবত এই হবে
আপনার মন পরিষ্কার করতে সাহায্য করুন।
876
01:13:01,448 --> 01:13:02,717
আআহ।
877
01:13:04,051 --> 01:13:05,820
এটি একটি ফাঁদ ছিল.
878
01:13:07,788 --> 01:13:13,094
আমার ছেলে... আমরা একটি উচ্চতর আছে
উপস্থিত থাকার আহ্বান
879
01:13:44,058 --> 01:13:45,826
এখন, আমার পরে পুনরাবৃত্তি করুন।
880
01:13:55,503 --> 01:13:57,071
ক্লেটন, পুনরাবৃত্তি করুন!
881
01:14:19,126 --> 01:14:20,828
এখন, আমার কাছে আসুন।
882
01:14:24,899 --> 01:14:27,868
আমার কাছে এসো, আমার ছেলে।
883
01:14:57,298 --> 01:15:00,735
তুমি একটা বেকুব! তুমি বাকশক্তিহীন!
বোকা! বোবা!
884
01:15:00,768 --> 01:15:03,904
গ্রিন টি আছে
অবশেষে আপনার শরীর অবশ
885
01:15:04,972 --> 01:15:07,008
এখন, আমরা একসাথে থাকতে পারি ...
886
01:15:08,843 --> 01:15:10,011
চিরতরে.
887
01:15:17,318 --> 01:15:21,055
আমি কখনও চেয়েছি সব
একটি শিশু...
888
01:15:22,990 --> 01:15:29,263
খাওয়ানো...স্নান করা...
ভালবাসতে.
889
01:15:33,768 --> 01:15:38,939
ক্লেটন, আমি হয়েছি
সারা জীবন তোমার জন্য অপেক্ষা করছি।
890
01:15:41,876 --> 01:15:45,646
আমি সত্যিই এটা পছন্দ করব
তুমি যদি আমাকে মা বলে ডাকতে।
891
01:15:48,382 --> 01:15:51,619
মা.
892
01:15:51,652 --> 01:15:54,121
ওহ, এটা খুব সুন্দর.
893
01:16:00,861 --> 01:16:03,164
হ্যাঁ, এটা আমাকে একটু সুড়সুড়ি দেয়।
894
01:16:03,197 --> 01:16:04,331
মা.
895
01:16:16,977 --> 01:16:18,879
ওহ না.
896
01:16:18,913 --> 01:16:20,581
মা এখানে আছে.
897
01:16:21,382 --> 01:16:23,317
ওহ, সে এখানেই আছে।
898
01:16:36,330 --> 01:16:37,331
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
899
01:20:00,167 --> 01:20:03,337
♪ মাঝে মাঝে আমার মনে হয় ♪
900
01:20:03,370 --> 01:20:04,838
আমি স্বাভাবিক নই.
901
01:20:05,973 --> 01:20:08,208
স্বাভাবিক কি, যাইহোক?
902
01:20:08,242 --> 01:20:12,212
ঠিক? আমি অনুমান করি...
বাকি সবার মতই.
903
01:20:13,515 --> 01:20:17,351
আমার মাঝে মাঝে বোকা চিন্তা আসে।
904
01:20:20,487 --> 01:20:27,027
আমি তাদের নিজের কাছে রাখি কারণ আমি তা করি না
চাই যে কেউ ভাবুক আমি অদ্ভুত।
905
01:20:27,061 --> 01:20:31,298
আমি ভাবছি সবাই যদি অদ্ভুত হয়
চিন্তা কিন্তু শুধু এটা স্বীকার করতে চান না.
906
01:20:32,634 --> 01:20:35,235
আমি মনে করি আমরা সবাই অদ্ভুত
চিন্তা
907
01:20:35,269 --> 01:20:39,106
তুমি জানতে চাও
আমি কি ধরনের চিন্তা পেতে পারি?
908
01:20:40,374 --> 01:20:44,579
আচ্ছা... আমি তোমাকে বলতে পারব না
909
01:20:45,647 --> 01:20:47,314
কারণ এটা খুবই বিব্রতকর।
910
01:20:50,217 --> 01:20:52,554
যে মহান ছিল.
সত্যিই, সত্যিই মহান.
911
01:20:52,587 --> 01:20:54,656
- ধন্যবাদ.
- সত্যিই দুর্দান্ত, ডোনাল্ড।
912
01:20:54,689 --> 01:20:57,358
ঠিক আছে. কোথায় তুমি... কোথায়
তোমরা কি এটাকে গুলি কর?
913
01:20:57,391 --> 01:21:00,194
- আমরা আপনাকে একটি কল দিতে হবে.
- হ্যা? ঠিক আছে, হ্যাঁ।
914
01:21:00,227 --> 01:21:03,197
অর্থায়ন এবং যে সব
ধরনের... জিনিস।
915
01:21:03,230 --> 01:21:08,268
আচ্ছা, আমাকে একটা টেক্সট দাও,
কল, ইমেল, ডিএম।
916
01:21:08,302 --> 01:21:09,436
আমি সব করি।
917
01:21:11,205 --> 01:21:13,407
ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
ঠিক আছে, বাই, বন্ধুরা।
918
01:21:20,682 --> 01:21:23,083
এটা চূর্ণ!
919
01:21:23,117 --> 01:21:24,385
খ্রীষ্ট, তিনি ভয়ানক ছিল.
920
01:21:24,418 --> 01:21:27,421
ভয়ানক.
উচ্চ বিদ্যালয় অভিনয়।
921
01:21:27,454 --> 01:21:28,989
সে কি চাকরি পায়?
922
01:21:29,022 --> 01:21:30,357
বেশিরভাগই বাণিজ্যিক।
923
01:21:31,291 --> 01:21:33,327
ঠিক আছে, পরবর্তী কে?
924
01:21:33,360 --> 01:21:37,599
আহ, আচ্ছা, এটা হওয়ার কথা ছিল
ক্লেটন ওয়াকার।
925
01:21:37,632 --> 01:21:41,068
তার আগে এখানে থাকার কথা ছিল
ডোনাল্ড, কিন্তু তিনি দেখাননি।
926
01:21:41,101 --> 01:21:42,537
আমি তার এজেন্টকে অনুসরণ করেছি,
কিন্তু...
927
01:21:42,570 --> 01:21:44,438
- তুমি মজা করছ.
- আমি সেই লোকটিকে পছন্দ করেছি।
928
01:21:44,471 --> 01:21:46,708
- সে-ও ভালো ছিল।
- সে ছিল. সে ছিল না?
929
01:21:46,741 --> 01:21:48,475
তার সত্যিই বিশেষ কিছু ছিল।
930
01:22:26,447 --> 01:22:30,217
♪ হায়, আমার ভালবাসা ♪
931
01:22:30,250 --> 01:22:33,521
♪ তুমি আমাকে ভুল করো ♪
932
01:22:33,555 --> 01:22:40,360
♪ আমাকে তাড়িয়ে দেওয়ার জন্য
অসভ্যভাবে ♪
933
01:22:40,394 --> 01:22:47,267
♪ আমি তোমাকে ভালোবেসেছি
এতদিন ♪
934
01:22:47,301 --> 01:22:53,541
♪ আপনার কোম্পানিতে আনন্দিত ♪
935
01:22:54,709 --> 01:23:01,649
♪ সবুজ স্লিভ ছিল আমার সব আনন্দ ♪
936
01:23:01,683 --> 01:23:08,623
♪ গ্রিনস্লিভস ছিল আমার আনন্দ ♪
937
01:23:08,656 --> 01:23:15,229
♪ সবুজ হাতা
আমার সোনার হৃদয় ♪
938
01:23:15,262 --> 01:23:22,269
♪ এবং কে কিন্তু
আমার লেডি গ্রিনস্লিভস ♪
939
01:23:27,107 --> 01:23:29,142
ইয়ো, ইয়ো।
940
01:23:29,176 --> 01:23:33,146
♪ হাইওয়েতে দাঁড়িয়ে
এটা আমার মত করছি ♪
941
01:23:33,180 --> 01:23:35,550
♪ আমি স্প্রে করতে পছন্দ করি
সব ধরনের শব্দ ♪
942
01:23:35,583 --> 01:23:37,050
♪ আমি খুব বিরক্ত ♪
943
01:23:37,084 --> 01:23:39,521
♪ বাস্টিন একটি বাদাম
আপনি সব ভেষজ ♪
944
01:23:39,554 --> 01:23:41,455
♪ আমি এভাবেই করি, হ্যাঁ ♪
945
01:23:41,488 --> 01:23:43,190
♪ ব্লার্বগুলি পড়ুন ♪৷
946
01:23:43,223 --> 01:23:45,325
♪ রোলিং আপ
শহরতলির মাধ্যমে ♪
947
01:23:45,359 --> 01:23:47,327
♪ রাব-এ-ডাব-ডাব ♪
948
01:23:47,361 --> 01:23:50,497
♪ তোমার সব গলা কেটে ফেলো
এবং আপনার রক্ত পান করছি ♪
949
01:23:50,532 --> 01:23:52,667
♪ তুমি মুখ নীচু করে থাকো ♪
950
01:23:52,700 --> 01:23:54,401
♪ কাদায় শ্বাস নিচ্ছে ♪
951
01:23:54,434 --> 01:23:57,705
♪ হা-হা-হা
ফাকিন' এলমার ফাড ♪
952
01:23:57,739 --> 01:23:59,373
♪ এভাবেই আমি পেয়েছি ♪
953
01:23:59,406 --> 01:24:01,208
♪ আমি থামি না ♪
954
01:24:01,241 --> 01:24:04,278
♪ আমি এই কুত্তাকে উড়িয়ে দেব
এই টিক এবং এই টোকে ♪
955
01:24:04,311 --> 01:24:08,115
♪ আর তুমি চুষতে থাকো
এই শিশ্ন aka'in আমার মোরগ ♪
956
01:24:08,148 --> 01:24:11,653
♪ আমি তোমার জন্য সেই বিষ্ঠা রাখছি
মা এবং এটা পাথরের মত কঠিন ♪
957
01:24:11,686 --> 01:24:15,523
♪ যখন আমি আমার নোংরা ব্যবসা করি
আমি আমার স্পার্ক ধরে রাখি ♪
958
01:24:15,557 --> 01:24:18,726
♪ এবং আমি এটা ঠান্ডা ঠান্ডা
আমাকে স্পক ডাকো ♪
959
01:24:20,460 --> 01:24:21,663
যে টাইট ছিল.
960
01:24:24,732 --> 01:24:28,870
এবং... কি খবর, সবাই?
961
01:24:28,903 --> 01:24:31,606
18 তারিখ শুক্রবার।
962
01:24:31,639 --> 01:24:36,376
ফাকিং লাইভস্ট্রিমিং পৈশাচিক...
এটা পাগল হতে যাচ্ছে.
963
01:24:36,410 --> 01:24:41,616
গেমিং, মজা. তুমি না এলে,
তুমি আমার কাছে মৃত।
964
01:24:41,649 --> 01:24:46,353
সেভেন পিএম পূর্ব সময়,
18, শুক্রবার।
965
01:24:46,386 --> 01:24:47,822
সেখানে থেকো!
966
01:24:49,456 --> 01:24:54,696
হাঁ তাই,
এই বেঞ্চে বসে ছিল।
967
01:24:54,729 --> 01:24:58,533
হ্যাঁ, বেঞ্চে আমার পাছা.
968
01:24:58,566 --> 01:25:02,570
এবং এখানে
এটা ছিল শুধু... একটি উদ্ভিদ।
969
01:25:03,771 --> 01:25:06,574
তাই আমি দেখতে পাচ্ছি এই গাছটা,
970
01:25:06,608 --> 01:25:10,545
এবং আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি
আমি এটা আমার গাধা আপ করা যাচ্ছি.
971
01:25:10,578 --> 01:25:14,214
কারণ এটা যে
গাধা উদ্ভিদ ধরনের.
972
01:25:16,483 --> 01:25:19,219
আমার পাছায় লাগানো.
973
01:25:20,688 --> 01:25:21,823
আমি ইহা চাই.
975
01:25:24,000 --> 02:25:24,000
✰Made by Faltu Bsub Production Limited ✰