1
00:01:31,358 --> 00:01:35,663
And I am your host on
The Lost Dimension.
2
00:01:35,697 --> 00:01:39,166
Now, tell me brave viewers,
what scares you the most?
3
00:01:39,199 --> 00:01:42,737
Ghosts, demons, UFOs?
4
00:01:42,770 --> 00:01:45,673
Or you simply give yourself
the heebie-jeebies?
5
00:01:45,707 --> 00:01:49,711
Well, on tonight's episode,
a visitor comes knocking.
6
00:01:49,744 --> 00:01:51,713
Whether it'd be in human form?
7
00:01:51,746 --> 00:01:54,916
Well, you're gonna have
to hold your breath.
8
00:01:54,949 --> 00:01:57,317
[intense music playing]
9
00:02:01,923 --> 00:02:05,893
When I was a little boy,
I got food poisoning
at school one day,
10
00:02:05,927 --> 00:02:10,130
and I received permission
from one of my teachers
to go home early.
11
00:02:11,431 --> 00:02:13,901
And I come home...
12
00:02:13,935 --> 00:02:19,139
then I start hearing
strange noises coming from
upstairs in my parent's room.
13
00:02:21,208 --> 00:02:23,243
It scared me half to death,
you know, I turned white.
14
00:02:24,979 --> 00:02:26,881
I didn't know what to do, so...
15
00:02:28,448 --> 00:02:30,718
I went and got a big knife.
16
00:02:30,752 --> 00:02:33,821
Same knife my dad used to cut
the Thanksgiving Day turkey.
17
00:02:35,990 --> 00:02:41,863
And I could hear my mom's
screams getting louder and
louder,
18
00:02:41,896 --> 00:02:44,766
and I knew she was in trouble.
19
00:02:44,799 --> 00:02:47,167
It was like she was staring
death in the face.
20
00:02:48,636 --> 00:02:51,906
And so I opened
the bedroom door...
21
00:02:54,474 --> 00:02:58,680
then I saw a large man
in his ski mask
22
00:02:58,713 --> 00:03:02,249
fucking my mom.
23
00:03:02,282 --> 00:03:06,654
So, I started stabbing this guy
over and over and over.
24
00:03:06,688 --> 00:03:10,758
But... it was a mistake.
25
00:03:12,994 --> 00:03:14,696
A terrible mistake.
26
00:03:16,898 --> 00:03:19,901
It turns out the man that
I slaughtered was my own dad.
27
00:03:22,335 --> 00:03:23,638
They were role playing.
28
00:03:24,605 --> 00:03:27,508
[sighs]
29
00:03:27,542 --> 00:03:30,712
Went home from food poisoning
and end up murdering
my own father.
30
00:03:31,879 --> 00:03:34,615
It was all very
embarrassing for me.
31
00:03:34,649 --> 00:03:38,485
But isn't life just
a one big embarrassment?
32
00:03:38,519 --> 00:03:39,921
[beeping]
33
00:03:42,557 --> 00:03:47,562
I'll be honest,
your talent's more impressive
than your resume.
34
00:03:47,595 --> 00:03:49,429
Uh, thanks. Thank you.
35
00:03:49,463 --> 00:03:52,299
- Really great.
- Thank you.
36
00:03:52,332 --> 00:03:54,367
- A little about the role.
- Mmm.
37
00:03:54,401 --> 00:03:57,038
[man] This scene takes place
in the character's childhood.
38
00:03:57,071 --> 00:04:00,875
This is one of the things
that led him down the path
to demon studies.
39
00:04:00,908 --> 00:04:04,545
Funnily enough,
it's actually based on
the very same demonologist
40
00:04:04,579 --> 00:04:08,649
- that performed
an exorcism on my wife.
- [chuckles]
41
00:04:08,683 --> 00:04:14,387
He's a tortured,
troubled man with a dark past.
42
00:04:14,421 --> 00:04:18,025
I need an actor to rip their
soul out and put it on screen,
43
00:04:18,059 --> 00:04:20,895
not just get high
and collect a paycheck.
44
00:04:20,928 --> 00:04:23,898
Well, I don't smoke. So...
45
00:04:23,931 --> 00:04:27,467
No. But, yeah, no,
I can do that...
46
00:04:27,502 --> 00:04:29,737
if you could cast me,
or whatever, in this. Or...
47
00:04:33,373 --> 00:04:34,776
Are we done?
Okay. Thank you.
48
00:04:36,010 --> 00:04:37,712
- Thank you.
- [man] Clayton!
49
00:04:37,745 --> 00:04:40,982
Hey! Clayton!
Oh, my gosh, you fucking--
50
00:04:41,015 --> 00:04:42,817
- Donald! What's up, man?
- Studly!
51
00:04:42,850 --> 00:04:45,753
Doe-eyed motherfucker!
How are you, buddy? Mm!
52
00:04:45,787 --> 00:04:48,823
Life's good, dude.
Just, yeah, yeah, existing. You?
53
00:04:48,856 --> 00:04:49,991
- Existing?
- Yeah.
54
00:04:50,024 --> 00:04:54,095
Wow! The gratitude is just
exploding out of you right now.
55
00:04:54,128 --> 00:04:54,929
- Okay.
- No, I'm good man.
56
00:04:54,962 --> 00:04:56,731
- I'm fucking busy, dude.
- Yeah?
57
00:04:56,764 --> 00:04:59,066
Yeah. How are you though?
You're looking pretty svelte.
58
00:04:59,100 --> 00:05:01,468
You good? You malnourished?
You gettin' all your vitamins?
59
00:05:01,502 --> 00:05:03,671
- I'm worried.
- Yeah. I'm good, dude.
I'm good. Yeah.
60
00:05:03,704 --> 00:05:04,739
- Yeah?
- Donald, I'm good.
61
00:05:04,772 --> 00:05:07,708
Just, just, you know,
been auditioning a bunch.
62
00:05:07,742 --> 00:05:09,510
- Uh-huh.
- And then looking for...
63
00:05:09,544 --> 00:05:11,112
looking for some new headshots,
or something.
64
00:05:11,145 --> 00:05:13,581
- I'm sure.
- Do you have a phone call? Or--
65
00:05:13,614 --> 00:05:14,615
- No, no.
- What's going on?
66
00:05:14,649 --> 00:05:15,616
I, you know, it's crazy.
67
00:05:15,650 --> 00:05:16,951
I didn't know that you would--
68
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
I mean, they were
going this way on this part.
69
00:05:19,020 --> 00:05:22,957
I'm just--
I sincerely hope that at some
point this year you do work.
70
00:05:22,990 --> 00:05:25,092
- Thanks, Donald.
It was good to see--
- No, no, no. No, no, no.
71
00:05:25,126 --> 00:05:27,595
No, for real, for real.
72
00:05:27,628 --> 00:05:30,363
This is just
a side racket for me.
73
00:05:30,397 --> 00:05:32,934
I make all my paper
on this fucking thing right now.
74
00:05:32,967 --> 00:05:36,103
And it is sad.
I need it. I want it.
75
00:05:36,137 --> 00:05:38,606
I have to do it.
I fucking love it, too.
76
00:05:38,639 --> 00:05:40,373
You know what I mean?
But you're a real fucking--
77
00:05:40,407 --> 00:05:41,776
You know, you're a real artist,
Clayton.
78
00:05:41,809 --> 00:05:43,811
- You are. You're a real artist.
- Yeah.
79
00:05:43,845 --> 00:05:46,013
I bet you fucking make yourself
cry in the bedroom, don't you?
80
00:05:46,047 --> 00:05:47,114
You do the bedroom break down.
81
00:05:47,148 --> 00:05:48,716
Do you? Is that what you do?
82
00:05:48,749 --> 00:05:50,151
Do you do the bedroom breakdown?
83
00:05:50,184 --> 00:05:52,887
- Hey!
- Hey! There she is.
84
00:05:52,920 --> 00:05:53,788
[woman chuckles]
85
00:05:53,821 --> 00:05:57,592
Wow. Oh, my God!
Looking tight as hell.
86
00:05:57,625 --> 00:05:58,960
[woman] You're lucky
you have a cute face.
87
00:05:58,993 --> 00:06:00,895
[Donald] You're lucky
you have a boyfriend.
88
00:06:02,997 --> 00:06:03,898
[beeping]
89
00:06:03,931 --> 00:06:07,134
[voicemail]
Hi, Clayton. It's Aunty Sherry.
90
00:06:07,168 --> 00:06:10,470
Wanted to check in
to see how you're doing.
91
00:06:11,471 --> 00:06:13,040
Oh, wow!
92
00:06:13,074 --> 00:06:16,043
I'm looking at photos of you
and your mom right now.
93
00:06:16,077 --> 00:06:18,846
Oh, this one is...
[laughing]
94
00:06:18,880 --> 00:06:20,948
You are so adorable.
95
00:06:20,982 --> 00:06:24,151
Such a little tiny pee-pee
96
00:06:24,185 --> 00:06:27,154
in the bathtub with your mommy.
97
00:06:27,188 --> 00:06:29,090
I visited your mom
the other day.
98
00:06:29,123 --> 00:06:31,859
Left some new flowers
by her grave.
99
00:06:31,893 --> 00:06:35,630
Remember that song
she always used to sing to you?
100
00:06:35,663 --> 00:06:40,001
Greensleeves?
Remember that song?
It was so fucking annoying.
101
00:06:40,034 --> 00:06:42,670
But you loved it. It was sweet.
102
00:06:42,703 --> 00:06:48,042
Anyway-- oh!
Your NCSI episode,
I watched it.
103
00:06:48,075 --> 00:06:52,813
It was terrific.
I am shocked how good it was.
104
00:06:52,847 --> 00:06:55,650
And I can't believe that they
cut you out of it entirely.
105
00:06:55,683 --> 00:06:57,218
Okay, bye-bye.
106
00:06:57,251 --> 00:06:59,053
[message beeping]
107
00:07:00,054 --> 00:07:02,489
♪ Alas ♪
108
00:07:03,758 --> 00:07:08,896
♪ My love you do me wrong ♪
109
00:07:08,930 --> 00:07:12,066
♪ To cast me off ♪
110
00:07:12,099 --> 00:07:18,005
♪ Discourteously ♪
111
00:07:18,039 --> 00:07:24,779
♪ For I have loved you
so long ♪
112
00:07:24,812 --> 00:07:27,949
♪ Delighted in your... ♪
113
00:07:27,982 --> 00:07:29,717
[woman moaning]
114
00:07:32,019 --> 00:07:36,891
♪ Underneath Greensleeves ♪
115
00:07:36,924 --> 00:07:39,527
♪ Was all my heart-- ♪
116
00:07:39,560 --> 00:07:42,029
- [banging]
- [woman moaning]
117
00:07:43,831 --> 00:07:50,104
♪ Greensleeves was my delight ♪
118
00:07:50,137 --> 00:07:54,041
♪ Greensleeves
my heart of joy ♪
119
00:07:54,075 --> 00:07:58,746
♪ And who but my lady ♪
120
00:07:58,779 --> 00:08:03,284
♪ Greensleeves ♪
121
00:08:03,317 --> 00:08:05,019
- [woman] You're happy.
- [man] I'm happy.
122
00:08:05,052 --> 00:08:06,721
- [woman] You're happy.
- [man] I'm happy.
123
00:08:06,754 --> 00:08:08,823
- You're funny.
- I'm funny?
124
00:08:08,856 --> 00:08:10,958
- You're funny.
- I'm funny.
125
00:08:10,992 --> 00:08:13,060
- You're funny.
- I'm funny.
126
00:08:13,094 --> 00:08:14,929
- You're funny.
- You're hot.
127
00:08:14,962 --> 00:08:16,496
[chuckles]
128
00:08:17,298 --> 00:08:20,267
Okay. Very good. Very good.
129
00:08:20,301 --> 00:08:21,902
You guys, take your seats.
130
00:08:22,937 --> 00:08:25,106
Okie-dokie.
131
00:08:25,139 --> 00:08:29,243
I think the only one
who hasn't gone is Clayton.
132
00:08:31,612 --> 00:08:34,215
Do we have an odd number
of students?
133
00:08:34,248 --> 00:08:36,751
Don, my man,
you wanna do repetition
134
00:08:36,784 --> 00:08:38,652
one more time
for Clayton's sake?
135
00:08:40,154 --> 00:08:41,922
All right, gentlemen.
Come right this way.
136
00:08:47,161 --> 00:08:49,163
All right, Donald,
you're going to kick us off.
137
00:08:49,196 --> 00:08:52,733
First thing that comes to mind,
don't think too hard about it.
138
00:08:52,767 --> 00:08:54,535
And here we go.
139
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
You're stupid.
140
00:08:58,839 --> 00:08:59,874
Really?
141
00:08:59,907 --> 00:09:00,975
Come on, Clayton.
142
00:09:01,008 --> 00:09:03,677
I'm stupid.
143
00:09:03,711 --> 00:09:07,148
- You're stupid.
- I'm stupid.
144
00:09:07,181 --> 00:09:08,315
- You're stupid.
- I'm stupid.
145
00:09:08,349 --> 00:09:09,617
- You're stupid.
- I'm stupid.
146
00:09:09,650 --> 00:09:10,818
- You're stupid.
- I'm--
147
00:09:10,851 --> 00:09:12,253
- You're stupid.
- I'm stupid.
148
00:09:12,286 --> 00:09:14,355
You're stupid!
149
00:09:14,388 --> 00:09:15,823
- Faster.
- You're a dick.
150
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
Oh. You're dumb.
151
00:09:17,158 --> 00:09:19,060
- You're a fucking dick.
- You're dumb.
152
00:09:19,093 --> 00:09:20,694
- You're fucking short.
- You're dumb.
153
00:09:20,728 --> 00:09:22,630
- You're a short dick.
- Please repeat what he says.
154
00:09:22,663 --> 00:09:24,031
- You're dumb.
- You're dumb. I'm--
155
00:09:24,065 --> 00:09:25,766
- You're dumb.
- I'm dumb.
156
00:09:25,800 --> 00:09:27,234
You're scared.
157
00:09:27,268 --> 00:09:29,336
- [teacher]
Repeat what he says, please!
- I'm not--
158
00:09:29,370 --> 00:09:30,738
- You're scared!
- I'm not scared.
159
00:09:30,771 --> 00:09:32,239
- You're scared.
- I'm not scared.
160
00:09:32,273 --> 00:09:33,808
- You're scared. You're scared.
- I'm not scared.
161
00:09:33,841 --> 00:09:35,009
- You're scared.
- I'm not scared.
162
00:09:35,042 --> 00:09:37,711
- You're scared!
- I am not scared!
163
00:09:46,720 --> 00:09:47,755
[sighs]
164
00:09:50,091 --> 00:09:53,894
[man] Don... dude... ship.
165
00:09:56,764 --> 00:09:59,900
You think maybe you could, uh,
talk to your agent?
166
00:09:59,934 --> 00:10:02,369
See if he'd be down
to take a meeting with me?
167
00:10:02,403 --> 00:10:06,707
Oh. I mean,
that's gonna be a hard, Chippy.
168
00:10:06,740 --> 00:10:09,310
He's fucking real cocksucker.
You know that.
169
00:10:09,343 --> 00:10:12,113
I mean, you know how hard it is
for me to get him
on the fucking phone.
170
00:10:13,080 --> 00:10:15,182
I get it.
171
00:10:15,216 --> 00:10:19,787
So maybe you ask him
to come to my play next week,
see me in action.
172
00:10:21,922 --> 00:10:23,924
I mean,
you gonna comp him a ticket?
173
00:10:23,958 --> 00:10:26,127
What? No.
He'd have to pay full price.
174
00:10:26,160 --> 00:10:27,828
We have to pay
to rent the theater.
175
00:10:27,862 --> 00:10:29,430
[chuckles]
176
00:10:29,463 --> 00:10:33,234
You're coming
at me right now...
177
00:10:33,267 --> 00:10:37,705
it's like you're a baby seal
trying to swim in a world
full of sharks.
178
00:10:37,738 --> 00:10:41,008
And you're about to get clubbed
and get fucked raw.
179
00:10:41,041 --> 00:10:43,744
You're like a fucking
bottlenose dolphin here.
180
00:10:43,777 --> 00:10:45,980
I mean, I'm embarrassed.
181
00:10:46,013 --> 00:10:51,018
And I'm only telling you this
because you are so talented.
182
00:10:51,051 --> 00:10:53,254
But it's not about
your talent.
183
00:10:53,287 --> 00:10:59,226
It's about your height,
your weight, your face,
your temperament.
184
00:11:00,494 --> 00:11:01,929
Other than that...
185
00:11:04,498 --> 00:11:08,402
you are an amazing teacher.
186
00:11:11,071 --> 00:11:12,873
[sighs]
187
00:11:15,276 --> 00:11:16,744
You know what Don?
188
00:11:17,878 --> 00:11:19,914
That kind of honesty...
189
00:11:23,384 --> 00:11:24,885
is what makes you great.
190
00:11:24,919 --> 00:11:27,021
- Oh, thank you.
- Keep using it.
191
00:11:31,325 --> 00:11:32,960
[voicemail beeps]
192
00:11:32,993 --> 00:11:35,930
Hey, Clayton, buddy,
it's your dad calling.
193
00:11:35,963 --> 00:11:37,331
Hope you're doing all right.
194
00:11:37,364 --> 00:11:42,102
Wanted to tell you Max and I
watched your NCIS episode.
195
00:11:42,136 --> 00:11:44,305
We didn't see you in it.
196
00:11:44,338 --> 00:11:46,240
Are you sure this was
the episode you were in?
197
00:11:46,273 --> 00:11:48,209
Just wondering if
they deleted your scene.
198
00:11:48,242 --> 00:11:50,344
I know that happens sometimes.
199
00:11:50,377 --> 00:11:52,279
You know, Max's son
might be able to get you a job
200
00:11:52,313 --> 00:11:54,915
as a junior broker
at his company.
201
00:11:54,949 --> 00:11:57,351
He said his company
is the next JP Morgan.
202
00:11:57,384 --> 00:11:59,053
[Max] No, it's Goldman Sachs.
203
00:11:59,086 --> 00:12:00,522
[dad] Oh, sorry.
Max has corrected me.
204
00:12:00,555 --> 00:12:02,156
It's Goldman Sachs.
205
00:12:02,189 --> 00:12:03,257
[phone beeps off]
206
00:12:15,402 --> 00:12:17,004
[spits]
207
00:12:17,037 --> 00:12:18,872
[hip hop music playing]
208
00:12:47,935 --> 00:12:49,970
[phone ringing]
209
00:12:51,205 --> 00:12:53,073
[coughing]
210
00:12:56,210 --> 00:12:57,244
Hello?
211
00:12:57,278 --> 00:12:58,245
[woman] Hey, Clayton.
212
00:12:58,279 --> 00:12:59,346
I got Sean on the other line.
213
00:13:00,981 --> 00:13:02,850
Okay. Uh, great.
214
00:13:02,883 --> 00:13:04,418
[line trilling]
215
00:13:04,451 --> 00:13:06,521
[woman] Hey, Sean,
you're on with Clayton.
216
00:13:07,454 --> 00:13:08,556
[Clayton] Yo.
217
00:13:08,590 --> 00:13:10,424
Yo. What's up, man?
How are you doing?
218
00:13:10,457 --> 00:13:12,126
- I'm good. I'm good--
- [clattering]
219
00:13:12,159 --> 00:13:14,261
- [yells] Fuck!
- You okay?
220
00:13:14,295 --> 00:13:16,130
Nah, I just bent my knee.
Fuck, that hurt.
221
00:13:16,163 --> 00:13:20,067
Hey, so, I talked to the
director from Psychic Highway.
222
00:13:20,100 --> 00:13:24,138
- Okay. And?
- And he really liked you, man.
223
00:13:24,171 --> 00:13:27,308
Ah, dude, that's...
that's great. That's great.
224
00:13:27,341 --> 00:13:28,610
Yeah, I thought so, too.
225
00:13:28,643 --> 00:13:30,244
Anyway, they want you back in
226
00:13:30,277 --> 00:13:32,012
for a call back on Monday...
227
00:13:33,615 --> 00:13:34,948
11:00 a.m.
228
00:13:35,883 --> 00:13:37,519
You'll be there, yeah?
229
00:13:37,552 --> 00:13:40,421
What are you nut--?
Of course, yes.
Of course, I'll be there.
230
00:13:42,923 --> 00:13:44,224
Great, man.
Look, this first one was good,
231
00:13:44,258 --> 00:13:46,360
but this next one
you gotta crush.
232
00:13:46,393 --> 00:13:48,962
Dude, I will. I will.
233
00:13:48,996 --> 00:13:50,264
Good. No pressure.
234
00:13:51,533 --> 00:13:52,534
Peace!
235
00:13:52,567 --> 00:13:53,568
All right. Thanks, man.
236
00:13:55,570 --> 00:13:58,405
Yeah! [grunts]
Yes!
237
00:13:58,439 --> 00:14:00,374
Ah... fuck.
238
00:14:00,407 --> 00:14:02,209
[hip hop music continues on TV]
239
00:14:13,487 --> 00:14:14,922
[sniffing]
240
00:14:14,955 --> 00:14:16,957
[mysterious music playing]
241
00:14:16,990 --> 00:14:19,059
[typing on keyboard]
242
00:15:12,246 --> 00:15:14,181
[distorted sound]
243
00:15:16,049 --> 00:15:17,918
[phone ringing]
244
00:15:30,497 --> 00:15:31,533
Hello?
245
00:15:33,200 --> 00:15:34,502
Hello.
246
00:15:34,536 --> 00:15:35,537
[woman on phone] Hello.
247
00:15:36,504 --> 00:15:38,071
Who is this?
248
00:15:38,105 --> 00:15:41,408
I saw your ad
on the internet...
249
00:15:43,778 --> 00:15:46,013
about the demonologist.
250
00:15:46,748 --> 00:15:49,116
[hip hop music playing]
251
00:15:56,658 --> 00:15:58,626
[scatting]
252
00:16:25,486 --> 00:16:27,722
[tense music playing]
253
00:17:09,329 --> 00:17:11,064
[knocking on door]
254
00:17:14,301 --> 00:17:15,570
[fly buzzing]
255
00:17:20,708 --> 00:17:21,709
[knocking]
256
00:17:25,145 --> 00:17:26,380
Clayton Walker.
257
00:17:29,884 --> 00:17:33,521
I was doing
a little spring cleaning.
I didn't hear that door knock.
258
00:17:33,555 --> 00:17:37,659
- Please, come on in.
- Thanks.
259
00:17:37,692 --> 00:17:41,194
- Do you mind
to take off your shoes?
- Oh, yeah. Sure.
260
00:17:43,865 --> 00:17:46,433
I'll just put
this beast away.
261
00:17:47,769 --> 00:17:51,539
Wow. [chuckles]
Cool place.
262
00:17:51,573 --> 00:17:56,343
Yes, it's been home to me
for many, many years now.
263
00:17:56,376 --> 00:18:00,380
Is it just...
is it just you here?
264
00:18:00,414 --> 00:18:01,448
Yes.
265
00:18:07,622 --> 00:18:09,089
Did you draw these?
266
00:18:09,891 --> 00:18:10,892
Oh, no, no.
267
00:18:10,925 --> 00:18:16,196
Those are based on
a 15th-century wood carving.
268
00:18:16,229 --> 00:18:20,267
Well, you see demons come in
many different shapes and forms.
269
00:18:22,904 --> 00:18:25,506
They can be invisible.
270
00:18:25,540 --> 00:18:30,678
Or they can be horrifying,
beastly creatures
that carry us away.
271
00:18:30,712 --> 00:18:33,213
[laughing]
272
00:18:33,246 --> 00:18:35,717
Have you seen any of these,
the beasts?
273
00:18:35,750 --> 00:18:38,519
Oh, yes. Quite a few.
274
00:18:38,553 --> 00:18:40,320
[mysterious music playing]
275
00:18:44,358 --> 00:18:50,163
Galvino... demon of desire.
276
00:18:51,298 --> 00:18:52,533
Shall we?
277
00:19:00,742 --> 00:19:03,310
[tea kettle whistling]
278
00:19:03,343 --> 00:19:06,614
Please, take a seat.
279
00:19:06,648 --> 00:19:08,616
Would you like a cup of tea,
Clayton?
280
00:19:08,650 --> 00:19:10,585
I was just in the middle
of making some.
281
00:19:10,618 --> 00:19:13,186
Um, yeah, sure.
Please. Thanks.
282
00:19:15,823 --> 00:19:19,226
Nothing like a nice cup of tea
after a long drive.
283
00:19:19,259 --> 00:19:20,193
Yeah.
284
00:19:24,264 --> 00:19:25,700
[sighs]
285
00:19:31,739 --> 00:19:35,743
[yawns]
286
00:19:39,580 --> 00:19:40,948
[makes water drop sound]
287
00:19:40,982 --> 00:19:43,216
[chuckles]
[makes water drop sound]
288
00:19:49,456 --> 00:19:51,425
- Here you go.
- Thank you.
289
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
Thank you so much.
Appreciate it.
290
00:19:54,662 --> 00:19:55,596
[music sting]
291
00:19:55,630 --> 00:19:56,898
- Mmm. Mmm.
- Oh.
292
00:19:56,931 --> 00:19:58,432
No, I'm sorry.
I'm really sorry.
293
00:19:58,465 --> 00:19:59,366
- No, it's okay.
- I didn't mean to.
294
00:19:59,399 --> 00:20:01,234
- Don't apologize.
- I'm sorry. I just--
295
00:20:01,268 --> 00:20:05,472
- Here. Clayton, take mine.
- Okay. Thank you.
296
00:20:05,506 --> 00:20:07,441
I'm really sorry.
I didn't mean to spill on your--
297
00:20:07,474 --> 00:20:11,478
It's okay. It's okay.
Everything is fine.
298
00:20:11,512 --> 00:20:12,680
Yeah. No, I--
299
00:20:12,714 --> 00:20:15,917
- Everything is just fine.
- I'm just-- I'm really sorry.
300
00:20:15,950 --> 00:20:18,553
Don't apologize, Clayton.
301
00:20:18,586 --> 00:20:20,220
It's a sign of weakness.
302
00:20:24,058 --> 00:20:26,594
Why don't we
talk about your career?
303
00:20:26,627 --> 00:20:28,629
How long have you been acting?
304
00:20:30,297 --> 00:20:32,633
Uh, yeah, a while.
305
00:20:32,667 --> 00:20:35,503
Quite a while,
actually, almost 15 years.
306
00:20:35,536 --> 00:20:37,605
Wow.
307
00:20:37,638 --> 00:20:39,607
Well, I wish I'd seen
some of your work,
308
00:20:39,640 --> 00:20:42,309
but, unfortunately,
I haven't seen a movie in years.
309
00:20:42,342 --> 00:20:43,745
Yeah, well, even if you did,
you wouldn't--
310
00:20:43,778 --> 00:20:46,446
- [laughing]
- Yeah.
Well, you wouldn't have, really,
311
00:20:46,480 --> 00:20:47,882
seen me even if you did.
312
00:20:47,915 --> 00:20:50,518
Oh. Why do you say that?
313
00:20:51,953 --> 00:20:55,690
Because I haven't really
been in much. [chuckles]
314
00:20:55,723 --> 00:21:01,028
Well, I'm sure you've done
a lot of... amazing work
in the past 15 years.
315
00:21:01,062 --> 00:21:03,497
Uh, yeah, yeah, sure. I guess.
316
00:21:09,971 --> 00:21:12,840
All right, my love. Why don't we
talk about your family?
317
00:21:13,841 --> 00:21:15,475
Tell me about your father.
318
00:21:17,745 --> 00:21:19,547
Tell me about your mother.
319
00:21:21,749 --> 00:21:23,751
[chuckles]
320
00:21:23,785 --> 00:21:24,852
Is something wrong?
321
00:21:24,886 --> 00:21:27,588
Uh, no.
No, no, nothing's wrong.
322
00:21:27,622 --> 00:21:30,925
It's just I feel like I should
be the one asking the questions,
you know?
323
00:21:30,958 --> 00:21:34,996
Like, I'm here to learn what
it's like to do what you do.
324
00:21:36,898 --> 00:21:39,033
Oh. I see.
325
00:21:41,536 --> 00:21:45,305
Well, for the work
we're going to do today...
326
00:21:47,708 --> 00:21:49,476
I need you to trust me.
327
00:21:50,778 --> 00:21:52,713
I need to trust you.
328
00:21:53,948 --> 00:21:55,448
There can be no lies.
329
00:21:55,482 --> 00:21:58,385
There can be no mistrust
in this house.
330
00:21:58,418 --> 00:22:04,125
Or the ritual
that we will perform will have
very little chance of success.
331
00:22:04,158 --> 00:22:05,927
[mysterious music playing]
332
00:22:10,031 --> 00:22:13,534
Ritual, um...
333
00:22:13,568 --> 00:22:17,505
I see that you experience
a great deal of self-doubt...
334
00:22:18,840 --> 00:22:20,440
Clayton Walker.
335
00:22:24,612 --> 00:22:29,349
Sweetheart...
it hasn't always been that way.
336
00:22:39,627 --> 00:22:40,895
I sense...
337
00:22:42,563 --> 00:22:44,665
I sense that something
happened to you.
338
00:22:49,503 --> 00:22:52,039
Something that made you
extremely vulnerable.
339
00:22:54,175 --> 00:23:01,015
But what I sense
is that evil spirits
have penetrated your soul.
340
00:23:01,048 --> 00:23:04,619
And I know that you can
feel this because as they've
become more powerful,
341
00:23:04,652 --> 00:23:07,855
you felt yourself
become more and more powerless.
342
00:23:07,889 --> 00:23:09,991
Now, they will
continue to do this
343
00:23:10,024 --> 00:23:13,393
until there is very little
Clayton Walker left.
344
00:23:17,632 --> 00:23:19,667
And then... what happens next?
345
00:23:22,103 --> 00:23:23,571
[chuckles]
346
00:23:26,040 --> 00:23:28,876
Well, that's not going to happen
347
00:23:28,910 --> 00:23:32,980
because the ritual
that we will perform
348
00:23:33,014 --> 00:23:35,683
is an expulsion of evil spirits.
349
00:23:35,716 --> 00:23:38,519
Sweetheart, just think of it
like a purification
350
00:23:38,552 --> 00:23:40,021
of your body and your mind.
351
00:23:42,123 --> 00:23:44,025
Uh, like, um... uh...
352
00:23:44,058 --> 00:23:45,593
An exorcism.
353
00:23:47,161 --> 00:23:48,562
On me?
354
00:23:48,596 --> 00:23:51,431
Yes. That-that's correct.
355
00:23:55,236 --> 00:23:56,704
[chuckles]
356
00:23:58,706 --> 00:24:02,810
[laughing]
357
00:24:02,843 --> 00:24:07,148
Clayton, sweetheart,
you're gonna leave here with
a clear mind and a clear soul,
358
00:24:07,181 --> 00:24:11,218
and a very, very real sense
of the spirits that surround us.
359
00:24:11,252 --> 00:24:13,154
Now, I can't think of
a better way
360
00:24:13,187 --> 00:24:15,623
to prepare to play the role
of a demonologist.
361
00:24:15,656 --> 00:24:16,624
No?
362
00:24:19,260 --> 00:24:21,662
I'm just...
363
00:24:21,696 --> 00:24:24,632
Can I-- Can I use your bathroom
real quick, please?
364
00:24:24,665 --> 00:24:26,067
[water running]
365
00:24:29,136 --> 00:24:30,204
[sighs]
366
00:24:40,014 --> 00:24:42,917
[grunting]
367
00:24:58,666 --> 00:24:59,633
[music sting]
368
00:25:03,004 --> 00:25:04,739
Shall we get started?
369
00:25:11,946 --> 00:25:13,280
[mysterious music playing]
370
00:25:13,314 --> 00:25:14,749
Do you mind?
371
00:25:15,649 --> 00:25:16,751
Yeah.
372
00:25:26,260 --> 00:25:27,628
After you.
373
00:25:42,877 --> 00:25:47,281
So, this is where we will
perform the ritual...
374
00:25:48,282 --> 00:25:49,583
when you're ready.
375
00:25:50,351 --> 00:25:51,719
And when will that be?
376
00:25:53,621 --> 00:25:58,059
I'll need a day to prepare you.
So, tomorrow night?
377
00:26:00,194 --> 00:26:02,696
Wow. Okay.
378
00:26:02,730 --> 00:26:07,168
Uh... and what exactly
do we do at this ritual?
379
00:26:07,201 --> 00:26:10,271
Like, I know you said
we'd be, like,
extracting the evil spirits,
380
00:26:10,304 --> 00:26:11,739
like you said. But--
381
00:26:11,772 --> 00:26:14,175
Clayton, I've done this many,
many times.
382
00:26:15,976 --> 00:26:18,579
That's, uh...
That's blood, right?
383
00:26:20,848 --> 00:26:22,683
Yes, it is.
384
00:26:24,819 --> 00:26:25,853
Human blood?
385
00:26:27,388 --> 00:26:28,923
Yes.
386
00:26:28,956 --> 00:26:30,224
[goat bleating]
387
00:26:31,425 --> 00:26:32,827
And goat.
388
00:26:34,061 --> 00:26:35,096
Right.
389
00:26:37,198 --> 00:26:39,100
Well, what do we do now?
390
00:26:39,133 --> 00:26:41,135
[sighs]
391
00:26:41,168 --> 00:26:42,670
We eat.
392
00:26:42,703 --> 00:26:44,171
[old time jazzy music playing]
393
00:26:47,074 --> 00:26:48,309
The goat?
394
00:26:58,052 --> 00:27:01,055
Yeah, I don't--
I don't really eat much
good home cooking these days.
395
00:27:01,088 --> 00:27:02,289
[chuckles]
396
00:27:02,323 --> 00:27:04,024
Well, a healthy diet
397
00:27:04,058 --> 00:27:07,194
is a key component
to a healthy mind.
398
00:27:07,228 --> 00:27:09,964
I guess that's why
my mind's always
running me wild then, huh?
399
00:27:09,997 --> 00:27:11,665
Or that and the demons.
400
00:27:18,139 --> 00:27:22,076
Wait, no, I'm-I'm sorry.
I didn't mean to....
401
00:27:22,109 --> 00:27:24,879
I'm not sure
this is going to work.
402
00:27:24,912 --> 00:27:28,048
No. I was just
trying to be funny, I guess.
Okay? It's just--
403
00:27:28,082 --> 00:27:30,050
Are you aware
that there are many,
404
00:27:30,084 --> 00:27:31,886
many people
who want nothing more
405
00:27:31,919 --> 00:27:35,222
than to ridicule
and berate me for what I do?
406
00:27:37,725 --> 00:27:42,229
Now, I'm... I'm certain that
you are who you say you are.
407
00:27:42,263 --> 00:27:44,899
But I am not certain
that you will be able to silence
408
00:27:44,932 --> 00:27:50,070
the preconceived notions
and doubts that obviously...
concern you.
409
00:27:55,876 --> 00:27:58,879
Look, I need this role.
410
00:27:58,913 --> 00:28:01,382
Okay? I'm-I'm...
I'm 35 years old.
411
00:28:01,415 --> 00:28:04,818
I'm unemployed
and I have 1,200 followers.
It's shit.
412
00:28:07,488 --> 00:28:09,256
[chuckles]
413
00:28:11,025 --> 00:28:12,026
Well...
414
00:28:13,894 --> 00:28:18,132
Jesus Christ
had only 12 followers
415
00:28:18,165 --> 00:28:23,270
and he was nailed to the cross
and beaten to death
by the age of 33.
416
00:28:30,444 --> 00:28:34,215
On the phone, you told me
you already had this part.
417
00:28:35,382 --> 00:28:40,120
Now, that... was a lie.
418
00:28:43,390 --> 00:28:46,227
Uh, yes. Yes, it was.
419
00:28:52,366 --> 00:28:54,368
It's okay, darling.
420
00:28:56,904 --> 00:28:58,973
The lies
are the work of the demons
421
00:28:59,006 --> 00:29:02,076
and they convince us
that we should
disguise our insecurities.
422
00:29:02,109 --> 00:29:05,379
But in reality,
they are leading us
423
00:29:05,412 --> 00:29:08,315
further and further
from who we truly are.
424
00:29:11,285 --> 00:29:13,521
Now, I don't need to
tell you this
425
00:29:13,555 --> 00:29:16,757
because I know that
you can feel it in yourself.
426
00:29:19,126 --> 00:29:21,462
Uh, yeah, I-I guess so.
427
00:29:25,132 --> 00:29:28,802
I have a call back on Monday
and I need to be--
428
00:29:28,836 --> 00:29:31,171
I need to be great or else
they're gonna give the role
429
00:29:31,205 --> 00:29:33,107
to this dipshit
social climber, Donald.
430
00:29:33,140 --> 00:29:36,410
[hip hop music playing]
431
00:29:56,930 --> 00:29:58,299
This Donald...
432
00:30:00,635 --> 00:30:02,369
you're jealous of him.
433
00:30:06,206 --> 00:30:07,575
Mmm.
434
00:30:07,609 --> 00:30:10,077
Ah... jealous? Ah...
435
00:30:12,012 --> 00:30:14,516
Okay, we share
the same acting class.
436
00:30:14,549 --> 00:30:18,852
And he's just one of those dudes
that was blessed with good luck,
you know?
437
00:30:18,886 --> 00:30:22,022
He did this commercial
when he was two years old,
this antiabortion PSA.
438
00:30:22,056 --> 00:30:27,061
And-and it aired on TV
every Christmas for eight years.
439
00:30:27,094 --> 00:30:28,128
[soft chuckle]
440
00:30:30,064 --> 00:30:31,098
[mutters]
441
00:30:33,568 --> 00:30:35,402
Everyone has their own path.
442
00:30:36,970 --> 00:30:39,607
Donald is on his,
443
00:30:39,641 --> 00:30:42,409
and you will find yours.
444
00:30:43,277 --> 00:30:44,378
[scoffs]
445
00:30:44,411 --> 00:30:45,446
I hope so.
446
00:30:48,115 --> 00:30:51,118
Are you believing anything
that I'm telling you, Clayton?
447
00:30:51,151 --> 00:30:53,487
Or do you secretly think
I've lost my mind?
448
00:30:53,521 --> 00:30:56,390
What? No. Yeah, I-I--
listen, I totally believe you.
449
00:30:56,423 --> 00:30:59,460
It's just all of this
is so new to me. Okay?
450
00:30:59,493 --> 00:31:03,330
So, it's just--
it just feels foreign
and it's hard to take it all in.
451
00:31:05,600 --> 00:31:10,572
Very difficult for us
to challenge the things
we think we know.
452
00:31:10,605 --> 00:31:14,375
Very difficult for us
to know anything these days
when everything;
453
00:31:14,408 --> 00:31:16,644
the media, science, social code,
454
00:31:16,678 --> 00:31:19,413
everything is brought with
455
00:31:19,446 --> 00:31:24,084
so much contradiction
and insecurity.
456
00:31:24,118 --> 00:31:27,655
I mean, there's a reason
why I live out here, darling.
457
00:31:27,689 --> 00:31:32,426
I rarely use the internet.
I very rarely use the phone.
458
00:31:32,459 --> 00:31:38,165
All of that... causes a great
deal of psychic trauma.
459
00:31:38,198 --> 00:31:41,468
And that is how
the evil spirits take hold.
460
00:31:45,640 --> 00:31:47,609
I would like to help you,
Clayton...
461
00:31:50,010 --> 00:31:56,684
both spiritually,
and with your career ambitions.
462
00:31:56,718 --> 00:31:59,721
But you are going to
have to come a very long way
463
00:31:59,754 --> 00:32:03,023
from where you are
right now.
464
00:32:07,461 --> 00:32:08,962
[Clayton] Yeah, I can do that.
465
00:32:09,997 --> 00:32:11,599
Yeah, I will do that.
466
00:32:17,572 --> 00:32:19,139
[hip hop music playing]
467
00:32:31,351 --> 00:32:34,087
You know how much
I love you guys, right?
468
00:32:34,121 --> 00:32:37,057
No. You love me? I thought you
fucking hated me, babe.
469
00:32:37,090 --> 00:32:38,492
[chuckles]
470
00:32:40,160 --> 00:32:41,995
[girl] So much, I want to set
your face on fire.
471
00:32:45,767 --> 00:32:50,170
One year ago today, my mom died
at 7:32 and my dad died at 7:48.
472
00:32:57,444 --> 00:32:59,647
Can I ask you a question, Nik?
473
00:33:06,654 --> 00:33:08,088
How did they die?
474
00:33:08,121 --> 00:33:09,423
[girl] Donald, dude.
475
00:33:09,456 --> 00:33:11,458
I don't want to talk about it,
really.
476
00:33:11,492 --> 00:33:13,393
Sorry,
I shouldn't have brought it up.
477
00:33:13,427 --> 00:33:15,630
Oh, okay. Okay.
478
00:33:15,663 --> 00:33:18,666
Wow! I just-- I kind of feel
like a fucking dick right now.
479
00:33:18,700 --> 00:33:25,038
I mean, you did say your
parents' respective death's,
like, to the minute.
480
00:33:25,072 --> 00:33:28,643
So, I thought it was
kind of fair game, but, okay.
You know what?
481
00:33:28,676 --> 00:33:31,779
You know what we need right now?
A little adrenaline!
482
00:33:31,813 --> 00:33:35,415
It's getting little too modelin'
in this bitch.
483
00:33:35,449 --> 00:33:38,285
That means sad, Petra.
484
00:33:38,318 --> 00:33:42,524
I'm sorry that me
grieving my dead parents
is so boring to you.
485
00:33:42,557 --> 00:33:46,326
No, I-I understand
it's a sensitive issue.
486
00:33:46,360 --> 00:33:49,329
But you just can't get
in your head right now. Okay?
487
00:33:49,363 --> 00:33:51,164
It's gonna blow your high.
488
00:33:54,502 --> 00:33:55,503
Wait...
489
00:33:57,271 --> 00:33:58,438
Oh...
490
00:34:00,140 --> 00:34:01,341
Interesting.
491
00:34:02,844 --> 00:34:06,046
Do you girls
believe in paranormal activity?
492
00:34:06,848 --> 00:34:10,518
Spirits? The resurrection?
493
00:34:10,552 --> 00:34:12,419
[scoffs] No, I don't.
494
00:34:12,452 --> 00:34:15,389
Well, I do because I'm gonna
be playing one.
495
00:34:15,422 --> 00:34:16,824
A retarded ghost?
496
00:34:16,858 --> 00:34:20,327
Shut the fuck up!
A demonologist.
497
00:34:20,360 --> 00:34:23,330
I got a callback for this movie
Psychic Highway on Monday.
498
00:34:23,363 --> 00:34:25,465
I mean, the role is, like,
pretty much mine.
499
00:34:25,499 --> 00:34:26,834
It's just a formality
at this point.
500
00:34:26,868 --> 00:34:29,102
I got a couple of, like,
cocksuckers in my bullpen
501
00:34:29,136 --> 00:34:30,004
that I gotta clear out.
502
00:34:30,038 --> 00:34:32,840
But pretty much,
I am in preparation mode.
503
00:34:32,874 --> 00:34:38,211
How might you ask, is Donald
gonna prepare for this part?
504
00:34:38,245 --> 00:34:42,215
Well, I'll fucking tell you:
an emotional purge.
505
00:34:42,249 --> 00:34:46,888
Think of me as a demon therapist
and you're my patient.
506
00:34:46,921 --> 00:34:48,556
[Petra] Who is your patient?
507
00:34:52,426 --> 00:34:53,628
[coughs]
508
00:34:54,662 --> 00:34:56,263
[Donald] Come on, Nik.
509
00:34:56,296 --> 00:34:58,332
It'll help loosen you up.
510
00:34:58,365 --> 00:35:00,602
[Petra]
She's pretty loose as it is.
511
00:35:00,635 --> 00:35:02,704
[chuckles]
She's right. I'm a huge slut.
512
00:35:02,737 --> 00:35:04,171
No, I know.
513
00:35:04,204 --> 00:35:08,342
But I mean, listen,
you hold everything inside.
514
00:35:08,375 --> 00:35:11,278
That's why you're so
stressed out all the time.
515
00:35:11,311 --> 00:35:13,881
I need to prepare
for this role.
516
00:35:13,915 --> 00:35:17,484
You need to emotionally purge.
517
00:35:17,518 --> 00:35:20,320
I mean, we're just gonna
kill two birds with one stone.
518
00:35:21,789 --> 00:35:24,358
And, artist to friend...
519
00:35:26,426 --> 00:35:30,832
you're in a safe place...
with me.
520
00:35:33,801 --> 00:35:35,135
How safe?
521
00:35:49,751 --> 00:35:53,186
[Donald] Guys, we are
about to embark on
a spiritual experience
522
00:35:53,220 --> 00:35:55,790
with the beautiful
Ms. Nikki over here.
523
00:35:55,823 --> 00:35:57,491
- [Nikki] Stop. I'm fine.
- [Donald] No.
524
00:35:57,525 --> 00:35:58,960
- [Nikki]
I'm just regular pretty.
- [Petra chuckles]
525
00:35:58,993 --> 00:36:01,228
[Donald] That's right.
And she's agreed
to be the guinea pig
526
00:36:01,261 --> 00:36:03,931
in a little research
experiment of mine.
527
00:36:03,965 --> 00:36:05,298
What kind of research, you ask?
528
00:36:05,332 --> 00:36:07,467
Well, when you see me
529
00:36:07,502 --> 00:36:11,438
on the cover of Deadline,
you'll find out.
530
00:36:11,471 --> 00:36:15,510
And then the only research
you'll be doing is Googling
531
00:36:15,543 --> 00:36:19,346
how to suck Don Don's
big old nutsack.
532
00:36:19,379 --> 00:36:21,381
Don't be gross.
Don't be gross in the video.
533
00:36:23,718 --> 00:36:26,186
[sighs]
534
00:36:27,522 --> 00:36:29,423
Do you have everything you need,
Clayton?
535
00:36:29,456 --> 00:36:31,893
[grunts] Mmm. Mm-hmm. Yeah.
536
00:36:31,926 --> 00:36:33,695
What's that?
537
00:36:35,029 --> 00:36:36,396
A phone.
538
00:36:36,864 --> 00:36:38,533
Mmm.
539
00:36:38,566 --> 00:36:41,435
A device is more treacherous
than a breast ripper.
540
00:36:43,738 --> 00:36:45,472
It's a distraction.
541
00:36:45,506 --> 00:36:47,775
It feels nothing
but jealousy and despair.
542
00:36:49,711 --> 00:36:51,378
Okay,
I-I can turn it off if you...
543
00:36:53,815 --> 00:36:55,717
If only it were that simple.
544
00:37:00,521 --> 00:37:02,289
Re-- Really?
545
00:37:02,322 --> 00:37:05,258
[chuckles]
546
00:37:05,292 --> 00:37:06,661
[chuckles]
547
00:37:06,694 --> 00:37:07,862
Okay.
548
00:37:08,730 --> 00:37:09,797
[grunts]
549
00:37:14,702 --> 00:37:17,739
Ha! Feel better already.
550
00:37:18,673 --> 00:37:19,574
Yep.
551
00:37:20,541 --> 00:37:21,542
Good night.
552
00:37:30,618 --> 00:37:32,987
[tense music playing]
553
00:37:39,927 --> 00:37:43,330
[bell tolls]
554
00:37:43,363 --> 00:37:45,833
[clock ticking]
555
00:37:50,571 --> 00:37:52,472
[sighs]
556
00:37:57,979 --> 00:37:58,980
[spits]
557
00:38:04,852 --> 00:38:06,687
[grunting]
558
00:38:17,098 --> 00:38:20,067
[whispering]
You're in my driveway.
Get out of my fuckin' driveway!
559
00:38:20,101 --> 00:38:21,434
[whispering indistinct]
560
00:38:21,468 --> 00:38:23,336
[grunting]
[groans]
561
00:38:24,872 --> 00:38:26,607
You want some?
562
00:38:26,641 --> 00:38:27,975
You want some?
563
00:38:28,009 --> 00:38:30,044
[whooshing]
564
00:38:31,679 --> 00:38:33,548
[door opens]
565
00:38:50,665 --> 00:38:52,533
[static buzzing]
566
00:39:02,176 --> 00:39:03,978
[soft voice echoing]
567
00:39:32,540 --> 00:39:34,542
[music playing on video]
568
00:39:44,518 --> 00:39:46,153
Hi, I'm Eliza.
569
00:39:46,187 --> 00:39:49,590
Hi. I'm your host,
Eliza Atwood.
570
00:39:49,624 --> 00:39:54,028
Welcome to an episode
of the Lost Dimension.
571
00:39:54,061 --> 00:39:57,698
Now tell me, brave viewers.
What scares you the most?
572
00:39:57,732 --> 00:40:00,801
Ghosts, demons, UFOs?
573
00:40:00,835 --> 00:40:01,836
Hi.
574
00:40:01,869 --> 00:40:05,640
Or do you simply give yourself
the heebie-jeebies?
575
00:40:05,673 --> 00:40:07,575
Are you an emotion masochist?
576
00:40:07,608 --> 00:40:09,977
Do you sabotage
your own opportunities?
577
00:40:10,011 --> 00:40:11,746
Do you fear for the future?
578
00:40:11,779 --> 00:40:14,982
Well, on tonight's episode,
579
00:40:15,016 --> 00:40:18,485
we're gonna follow
an innocent man
who lives in upstate New York.
580
00:40:18,519 --> 00:40:24,491
But one night,
a visitor comes knocking.
Whether it'd be in human form?
581
00:40:24,525 --> 00:40:28,029
Well, you're gonna have to
hold your breath to find out.
582
00:40:31,799 --> 00:40:33,466
[clattering]
583
00:40:33,501 --> 00:40:35,069
[static buzzing]
584
00:40:45,246 --> 00:40:47,715
[video rewinding]
585
00:40:48,983 --> 00:40:50,918
[mysterious music playing]
586
00:40:50,952 --> 00:40:53,554
[clock ticking]
587
00:41:06,033 --> 00:41:09,070
[Eliza humming]
588
00:41:39,867 --> 00:41:41,202
[animal howls]
589
00:41:45,740 --> 00:41:49,877
David Mamet says actors should
just say their lines.
590
00:41:49,910 --> 00:41:53,180
Forget about their motivation
and their subtext.
591
00:41:53,214 --> 00:41:56,851
Just say their lines
plainly and simply.
592
00:41:57,818 --> 00:41:59,220
I agree.
593
00:41:59,253 --> 00:42:03,290
I hate all that pretentious
preparation horse shit.
594
00:42:03,324 --> 00:42:06,927
No, you've got to
go with instinct.
595
00:42:06,961 --> 00:42:08,562
Be in the moment, you know?
596
00:42:08,596 --> 00:42:09,897
You feel something,
597
00:42:09,930 --> 00:42:12,233
find an energy,
key into that energy,
598
00:42:12,266 --> 00:42:14,235
and then just let it rip.
599
00:42:14,268 --> 00:42:15,636
Who's David Mamet?
600
00:42:17,605 --> 00:42:19,140
Who's David Mamet?
601
00:42:19,173 --> 00:42:20,975
[chuckles]
602
00:42:21,008 --> 00:42:23,244
What's your point, Don?
603
00:42:23,277 --> 00:42:26,180
I'm going to ask you
a series of questions.
604
00:42:26,213 --> 00:42:28,149
I don't want you
to over think the answers.
605
00:42:28,182 --> 00:42:30,885
I just want you to say the first
thing that comes to your head.
606
00:42:30,918 --> 00:42:33,988
Remember,
over thinking is the enemy.
Okay? Remember that.
607
00:42:34,021 --> 00:42:35,656
What kinds of questions
you gonna ask me?
608
00:42:35,689 --> 00:42:38,592
Okay. So, you just did it right
there. That was a question.
609
00:42:38,626 --> 00:42:40,094
Only answers.
610
00:42:40,127 --> 00:42:42,229
Okay, well, what does this
have to do with playing a demon?
611
00:42:42,263 --> 00:42:46,801
Demonologist. Also, Petra,
that's a fucking question. Okay?
612
00:42:46,834 --> 00:42:48,803
What do you
want me to do, Don?
613
00:42:48,836 --> 00:42:52,606
Okay, just close your eyes.
Deep breath.
614
00:42:54,375 --> 00:42:56,043
You guys should take some shots
615
00:42:56,077 --> 00:42:57,912
'cause you're being
a fucking asshole right now.
616
00:42:57,945 --> 00:42:59,914
And I just feel like
it'll be more fun for me.
617
00:42:59,947 --> 00:43:02,149
That's actually--
that's actually
a really good idea.
618
00:43:02,183 --> 00:43:03,150
- Thank God. Yes.
- Okay.
619
00:43:03,184 --> 00:43:04,618
- Oh, my gosh.
- You first.
620
00:43:04,652 --> 00:43:05,953
Here you go.
621
00:43:12,126 --> 00:43:13,294
[Nikki groans]
622
00:43:15,796 --> 00:43:16,630
Whoo.
623
00:43:16,664 --> 00:43:19,633
I say that after
every question answered,
624
00:43:19,667 --> 00:43:20,601
we both take a shot.
625
00:43:20,634 --> 00:43:23,204
Okay. But you realize
that I'm old, right?
626
00:43:23,237 --> 00:43:25,406
You're gonna give me
fucking alcohol poisoning.
627
00:43:25,439 --> 00:43:28,275
Maybe. Just keep the questions
to a minimum,
628
00:43:28,309 --> 00:43:31,712
and then Petra won't have to
pump our stomachs.
629
00:43:31,745 --> 00:43:33,614
[chuckles]
All right.
630
00:43:35,049 --> 00:43:38,119
- Okay. First official question.
- Mmm.
631
00:43:40,287 --> 00:43:42,423
Why am I such a great actor?
632
00:43:42,456 --> 00:43:47,194
- Because you were born with it.
- God. Very good. Wow.
633
00:43:48,295 --> 00:43:51,265
Yeah. Mmm.
634
00:43:55,069 --> 00:43:57,438
[chuckles] You guys
are gonna get fucked up.
635
00:43:57,471 --> 00:43:59,373
Yeah. She's right.
636
00:44:01,308 --> 00:44:03,811
Do you believe in
demonic possession?
637
00:44:08,449 --> 00:44:09,817
Answer.
638
00:44:09,850 --> 00:44:11,085
No, I don't.
639
00:44:16,991 --> 00:44:19,393
Do you feel guilty
about your dog, Riley?
640
00:44:20,761 --> 00:44:21,862
What?
[laughs]
641
00:44:21,896 --> 00:44:25,733
His intestines exploded
out of his ass under the wheels.
642
00:44:25,766 --> 00:44:28,369
- [Petra]
Donald, what the fuck, man.
- [Donald] Petra, please.
643
00:44:28,402 --> 00:44:31,705
No. I don't feel guilty
about it, asshole.
644
00:44:32,907 --> 00:44:35,276
I let him out by accident.
645
00:44:35,309 --> 00:44:38,445
I was literally ten years old,
and he was a shit dog.
646
00:44:38,479 --> 00:44:41,882
[Donald] Mmm. Wow.
647
00:44:41,916 --> 00:44:44,151
Can you continue with this
Spanish Inquisition, please?
648
00:44:44,185 --> 00:44:45,953
- You know, maybe we should--
- Petra, please!
649
00:44:45,986 --> 00:44:47,454
No, seriously,
this is fucking stupid.
650
00:44:47,488 --> 00:44:50,191
This is not fucking stupid,
Petra! Okay?
651
00:44:50,224 --> 00:44:54,862
It's not fucking stupid!
I'm getting into character.
She needs this. I need this.
652
00:44:54,895 --> 00:44:56,797
The only person
that doesn't need to...
653
00:44:56,830 --> 00:44:58,866
- [Petra] Fuck you, Donny!
- ...fucking be here
right now is you!
654
00:44:58,899 --> 00:45:02,369
You are providing no fucking
service of any kind. Okay?
655
00:45:02,403 --> 00:45:05,239
Just shut the fuck up!
656
00:45:05,272 --> 00:45:07,274
Sorry about that. Okay.
657
00:45:09,043 --> 00:45:10,377
Did your parents
love each other?
658
00:45:13,180 --> 00:45:15,816
Yes. Next question.
659
00:45:17,885 --> 00:45:19,386
- [Donald] Are you sure?
- Mm-hmm.
660
00:45:19,420 --> 00:45:21,388
Yeah.
Next question, please.
661
00:45:23,991 --> 00:45:26,260
[Donald] Now...
662
00:45:26,293 --> 00:45:30,064
What really happened
to your parents, Nik?
663
00:45:30,097 --> 00:45:32,866
You gotta be honest with me.
I mean, it's gonna
make you feel better.
664
00:45:32,900 --> 00:45:35,035
- Why are you asking me this?
- A lot better. Because it's...
665
00:45:35,069 --> 00:45:37,505
- Why the fuck
are you asking me this?
- ...my craft.
666
00:45:37,539 --> 00:45:39,940
Your dad shot your mom.
667
00:45:39,974 --> 00:45:41,141
- What are you doing?
- Your dad--
668
00:45:41,175 --> 00:45:43,911
- You don't know anything.
- No, your dad shot your mom,
669
00:45:43,944 --> 00:45:46,213
- and then he hung himself.
- Knock it off, dude!
670
00:45:46,247 --> 00:45:47,815
You know what--
Was he possessed?
671
00:45:47,848 --> 00:45:50,451
Did a supernatural force
make him do it?
672
00:45:50,484 --> 00:45:53,954
I mean, you said yourself
they're happily married
for 25 years.
673
00:45:53,988 --> 00:45:56,257
- What the fuck
are you talking about?
- Happy marriage for 25 years.
674
00:45:56,290 --> 00:45:58,560
And all of a sudden,
he just fucking shoots your mom?
675
00:45:58,593 --> 00:46:00,894
- Why are you asking me this?
- Why the hell would he do that?
676
00:46:00,928 --> 00:46:02,162
- Why would your dad--
- Shut up! Shut up!
677
00:46:02,196 --> 00:46:03,464
Why would your dad--
shot your mom!
678
00:46:03,497 --> 00:46:05,432
I told you that in confidence,
you asshole!
679
00:46:05,466 --> 00:46:08,002
Why would your father
shoot your mother?
680
00:46:08,035 --> 00:46:10,271
- Why do you give a shit?
- And then fucking hang himself?
681
00:46:10,304 --> 00:46:11,872
No, stop!
I'm asking you to stop!
682
00:46:11,905 --> 00:46:13,073
I'm literally
asking you to stop!
683
00:46:13,107 --> 00:46:14,341
- He shot your mom!
- Stop it!
684
00:46:14,375 --> 00:46:16,343
- Why would he possibly do it?
- I don't know!
685
00:46:16,377 --> 00:46:20,047
There's no possible reason why
a man would do that to his wife!
686
00:46:20,080 --> 00:46:21,882
This is my house!
Get the fuck out of my house!
687
00:46:21,915 --> 00:46:25,019
- Get out of my house!
- It doesn't make
any sense here. Why?
688
00:46:25,052 --> 00:46:27,321
Why would your father
shoot your mother...
689
00:46:27,354 --> 00:46:29,189
- Why do you give a shit?
- ...and then
fucking hang himself?
690
00:46:29,223 --> 00:46:30,424
Why do you fucking care?
691
00:46:30,457 --> 00:46:32,860
It has nothing to fucking do
with you, you piece of shit!
692
00:46:32,893 --> 00:46:34,928
He loved her!
Nikki, why would he do it?
693
00:46:34,962 --> 00:46:36,363
Fuck you! Stop it!
694
00:46:36,397 --> 00:46:37,865
Your dad shot your mom
695
00:46:37,898 --> 00:46:39,066
- and then he hung himself!
- Stop it! Stop it!
696
00:46:39,099 --> 00:46:41,135
Nikki, we're not done yet!
Nikki!
697
00:46:41,168 --> 00:46:42,604
- Nikki, we're not done yet.
- [glass shatters]
698
00:46:42,637 --> 00:46:45,072
- Nikki! Nikki!
- Fuck you, asshole!
699
00:46:45,105 --> 00:46:46,473
- Please!
Are you fucking insane?
- You wanna get fucked?!
700
00:46:46,508 --> 00:46:48,275
[overlapping chatter]
701
00:46:50,144 --> 00:46:52,146
Shut your fucking mouth,
you fucking cunt!
702
00:46:52,179 --> 00:46:53,947
Shut the fuck up!
703
00:46:53,981 --> 00:46:55,949
You want to it pry into my soul
for your dumb fucking movie
704
00:46:55,983 --> 00:46:57,251
that no one's
ever gonna fucking see
705
00:46:57,284 --> 00:46:58,118
because it's a dumb fucking
movie,
706
00:46:58,152 --> 00:46:59,521
and you think
it's so fucking good?
707
00:46:59,554 --> 00:47:00,888
You're not even gonna
book the part,
708
00:47:00,921 --> 00:47:02,189
you fucking asshole!
709
00:47:02,222 --> 00:47:03,424
You want to interrogate me,
710
00:47:03,457 --> 00:47:06,427
my father murdered my mother
because she fucking cheated him.
711
00:47:06,460 --> 00:47:09,096
And then he killed himself...
[mutters]
712
00:47:09,129 --> 00:47:12,333
- You're fucking right!
- I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry, Nikki.
713
00:47:12,366 --> 00:47:15,302
- [screams]
- I'm just acting.
I'm just acting!
714
00:47:15,336 --> 00:47:17,605
- I'm an actor, too!
- I'm an actor, please!
715
00:47:17,639 --> 00:47:21,208
I'm an actor, too.
716
00:47:21,241 --> 00:47:24,078
I'm an actor-- I'm acting.
717
00:47:24,111 --> 00:47:26,648
- [whispers] I'm acting.
- [Petra chuckles]
718
00:47:26,681 --> 00:47:28,048
[Donald whimpers]
719
00:47:29,551 --> 00:47:31,385
- So funny!
- [Petra laughing]
720
00:47:32,419 --> 00:47:34,188
[sighs]
721
00:47:34,221 --> 00:47:37,057
I like that.
[chuckles]
722
00:47:37,659 --> 00:47:39,059
Oh, my God!
723
00:47:40,094 --> 00:47:41,929
[Petra and Nikki laughing]
724
00:47:41,962 --> 00:47:45,366
Oh, my God! Oh, my God!
725
00:47:45,399 --> 00:47:48,035
[panting]
726
00:47:50,137 --> 00:47:53,374
[laughing]
727
00:47:55,543 --> 00:47:57,378
I am going to give...
728
00:47:58,513 --> 00:48:02,449
such a nuanced performance.
729
00:48:03,183 --> 00:48:05,219
[pants]
730
00:48:06,621 --> 00:48:08,889
[tea kettle whistling]
731
00:48:17,364 --> 00:48:18,432
What?
732
00:48:20,434 --> 00:48:21,368
What?
733
00:48:22,169 --> 00:48:23,237
What?
734
00:48:24,606 --> 00:48:27,509
Well, I was just, um...
735
00:48:27,542 --> 00:48:30,444
I was just wondering
when we were gonna
talk about your TV career.
736
00:48:34,181 --> 00:48:36,116
[chuckles]
737
00:48:43,357 --> 00:48:46,160
In the year 2000,
738
00:48:46,193 --> 00:48:49,396
I hosted one of
the first female-led
739
00:48:49,430 --> 00:48:52,734
ghost hunting reality TV shows
on network television.
740
00:48:52,767 --> 00:48:54,334
[chuckles]
741
00:48:54,368 --> 00:48:58,540
It lasted half a season.
Got a bunch of negative reviews.
742
00:48:58,573 --> 00:49:00,608
And that was that.
743
00:49:00,642 --> 00:49:04,278
Wait, so... so you're an actor.
744
00:49:06,614 --> 00:49:07,615
Why did you give it up?
745
00:49:08,616 --> 00:49:10,484
I found my true calling.
746
00:49:10,518 --> 00:49:13,053
Hmm.
747
00:49:13,086 --> 00:49:14,722
Do you ever have, like,
an itch to get back to it?
748
00:49:14,756 --> 00:49:15,924
No!
749
00:49:18,526 --> 00:49:19,694
Okay.
750
00:49:29,637 --> 00:49:32,740
[Eliza] The Mallam Extractum.
751
00:49:32,774 --> 00:49:37,311
This is the preeminent text
for summoning and extracting
spirits.
752
00:49:39,480 --> 00:49:42,216
And this is
an original manuscript.
753
00:49:42,249 --> 00:49:43,150
Great.
754
00:49:46,086 --> 00:49:49,289
I use it as a guiding force
for my practices.
755
00:49:51,659 --> 00:49:54,194
And the work begins now.
756
00:49:57,297 --> 00:50:00,100
[tense music playing]
757
00:50:00,133 --> 00:50:04,572
[chanting in Latin]
758
00:50:04,606 --> 00:50:05,773
[panting]
759
00:50:05,807 --> 00:50:10,344
[chanting in Latin]
760
00:50:10,377 --> 00:50:11,646
[panting]
761
00:50:11,679 --> 00:50:13,480
So, is this like--
is it training then?
762
00:50:13,515 --> 00:50:17,184
[mimicking growls]
763
00:50:17,217 --> 00:50:19,186
Oh, this is
more than training, Clayton.
764
00:50:19,219 --> 00:50:20,454
[mimicking growls]
765
00:50:20,487 --> 00:50:22,690
This is evolution.
Here we go!
766
00:50:26,093 --> 00:50:28,161
You are a worthy being.
767
00:50:28,195 --> 00:50:30,430
I am a worthy being!
768
00:50:30,464 --> 00:50:32,165
You are your own being.
769
00:50:32,199 --> 00:50:34,201
I am my own being!
770
00:50:34,234 --> 00:50:37,404
You are free of thought
and free of mind.
771
00:50:37,437 --> 00:50:40,307
I am free of thought
and free of mind!
772
00:50:40,340 --> 00:50:41,776
You are your best self!
773
00:50:44,846 --> 00:50:47,347
I am my best self.
774
00:50:47,381 --> 00:50:50,150
I am my best self!
I am my best self!
775
00:50:50,183 --> 00:50:52,554
- Say it!
- I am my best self!
776
00:50:52,587 --> 00:50:56,223
- Louder!
- I am my best self!
777
00:51:01,729 --> 00:51:03,631
[bell tolling]
778
00:51:03,665 --> 00:51:07,067
[clock ticking]
779
00:51:07,869 --> 00:51:12,072
All right.
Close your eyes.
780
00:51:21,248 --> 00:51:23,483
I want you
to think about your life.
781
00:51:25,252 --> 00:51:27,454
Think about your family,
782
00:51:27,487 --> 00:51:29,389
think about your friends...
783
00:51:30,490 --> 00:51:33,528
boyfriends, girlfriends.
784
00:51:39,299 --> 00:51:41,636
Now, tell me about
the worst day of your life.
785
00:51:44,371 --> 00:51:45,640
There are plenty.
786
00:51:48,175 --> 00:51:49,409
Pick one.
787
00:51:54,782 --> 00:51:57,117
I called my mom a bitch once.
788
00:52:01,556 --> 00:52:03,190
Where's your mother now?
789
00:52:06,961 --> 00:52:09,329
- [breathing deeply]
- She left me.
790
00:52:16,971 --> 00:52:18,438
And your father?
791
00:52:22,242 --> 00:52:25,445
Off in Miami messing around
with his boy toy, Max.
792
00:52:25,947 --> 00:52:27,481
I see.
793
00:52:29,617 --> 00:52:31,184
Are they happy?
794
00:52:37,558 --> 00:52:38,559
Yeah.
795
00:52:40,394 --> 00:52:42,229
[Eliza breathing deeply]
796
00:52:44,464 --> 00:52:45,600
Clayton...
797
00:52:46,634 --> 00:52:49,236
Yes.
798
00:52:49,269 --> 00:52:51,706
Are you telling me
the truth about your mother?
799
00:52:55,510 --> 00:52:57,310
[old time jazzy music playing]
800
00:53:00,682 --> 00:53:03,283
[Clayton's mother humming]
801
00:53:11,693 --> 00:53:14,194
[humming continues]
802
00:53:35,550 --> 00:53:38,653
[music stings]
803
00:53:41,622 --> 00:53:42,924
I killed her.
804
00:53:45,660 --> 00:53:46,994
[music sting]
805
00:53:47,028 --> 00:53:51,231
I crashed my car,
and I killed her.
806
00:53:54,035 --> 00:53:55,335
[music sting]
807
00:53:58,506 --> 00:54:00,675
She was my best friend.
808
00:54:00,708 --> 00:54:04,244
[crying]
809
00:54:06,547 --> 00:54:07,715
It's okay.
810
00:54:08,549 --> 00:54:10,350
[crying]
811
00:54:24,899 --> 00:54:25,933
It's okay.
812
00:54:33,608 --> 00:54:35,576
[vomits]
813
00:54:40,081 --> 00:54:41,616
[groans]
814
00:55:07,440 --> 00:55:09,376
[tense music playing]
815
00:55:15,950 --> 00:55:17,718
It is now time...
816
00:55:19,120 --> 00:55:21,556
to perform the ritual.
817
00:55:21,589 --> 00:55:22,590
Okay.
818
00:55:23,423 --> 00:55:24,659
One last thing...
819
00:55:26,761 --> 00:55:33,701
blood magic is essential
in luring a demon.
820
00:55:35,736 --> 00:55:38,005
Yeah,
how much blood do we need?
821
00:55:38,039 --> 00:55:39,874
Oh, not your blood,
sweetie.
822
00:55:53,788 --> 00:55:57,325
[speaking in Latin]
823
00:56:13,674 --> 00:56:14,942
Come here.
824
00:56:19,113 --> 00:56:19,981
[goat bleats]
825
00:56:20,014 --> 00:56:23,618
Think of your mother,
think of Donald.
826
00:56:24,619 --> 00:56:26,721
Think of all your past failures.
827
00:56:29,190 --> 00:56:30,725
Let them go.
828
00:56:42,536 --> 00:56:44,705
- [Clayton grunting]
- [knife stabbing]
829
00:56:44,739 --> 00:56:46,107
[goat whining]
830
00:56:48,475 --> 00:56:50,945
[tense music playing]
831
00:56:54,215 --> 00:56:55,950
At this point,
832
00:56:55,983 --> 00:57:01,689
it is imperative
that your eyes remain closed.
833
00:57:01,722 --> 00:57:05,059
But if my eyes are closed,
how am I gonna see the spirits?
834
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
Well, let's just say
you're gonna feel them.
835
00:57:09,096 --> 00:57:09,997
Okay.
836
00:57:10,998 --> 00:57:12,967
All right. Great.
837
00:57:14,135 --> 00:57:17,738
So, once we begin the ritual,
838
00:57:17,772 --> 00:57:22,576
it's very important that neither
of us leave the house.
839
00:57:22,610 --> 00:57:24,979
Because, you see...
840
00:57:25,012 --> 00:57:30,251
if the spirits escape whilst
we're in the process of
summoning them,
841
00:57:30,284 --> 00:57:33,521
we have no idea
what havoc they will create.
842
00:57:36,557 --> 00:57:38,926
Clayton Walker...
843
00:57:38,960 --> 00:57:43,698
your mind has been possessed
by evil spirits.
844
00:57:43,731 --> 00:57:45,800
As I stand here before you,
845
00:57:45,833 --> 00:57:51,105
I address the spirits
that have corrupted
your every thought and desire.
846
00:57:51,138 --> 00:57:55,042
Clayton Walker, do you hear me?
847
00:57:56,277 --> 00:57:58,012
Yes.
848
00:57:58,045 --> 00:58:03,551
Spirits inside
of Clayton Walker,
do you hear me?
849
00:58:03,584 --> 00:58:06,654
[tense music playing]
850
00:58:21,836 --> 00:58:23,137
Whoa! Whoa!
What the fuck!
851
00:58:23,170 --> 00:58:24,839
What are you doing?
You've ruined it!
852
00:58:24,872 --> 00:58:26,307
Ruined what? You just started
to fucking stab me.
853
00:58:26,340 --> 00:58:29,710
Oh, stop being neurotic.
I'm performing
an ancient ritual.
854
00:58:29,744 --> 00:58:31,078
Fuck this and fuck the ritual!
855
00:58:31,112 --> 00:58:32,780
Oh, Clayton.
856
00:58:32,813 --> 00:58:35,316
Honey, slow down. Clayton.
857
00:58:35,349 --> 00:58:37,151
[muttering]
858
00:58:37,184 --> 00:58:39,754
Trusting that fucking psycho!
859
00:58:39,787 --> 00:58:40,755
God--
860
00:58:51,065 --> 00:58:53,701
So, that's it?
You're giving up?
861
00:58:57,004 --> 00:59:00,341
Well, I guess
that's why you don't get
any of the roles you want.
862
00:59:00,374 --> 00:59:03,878
Are you out of your mind?
You just tried to stab me.
863
00:59:03,911 --> 00:59:06,113
Oh, come on.
It's an ancient ritual.
864
00:59:06,147 --> 00:59:11,218
That was just an act of
intimidation designed to
lure out the evil spirits.
865
00:59:11,252 --> 00:59:13,354
It's just part of the process.
866
00:59:13,387 --> 00:59:16,857
Yeah, well, I didn't see or feel
any evil spirits, did you?
867
00:59:16,891 --> 00:59:19,960
Well, you did open your eyes
and run off, silly.
868
00:59:19,994 --> 00:59:24,598
Yeah, I tend to do that
when I see someone
raise a knife on me, Eliza!
869
00:59:24,632 --> 00:59:28,235
- What? You think I'm going to--
- What?! What do you want?
870
00:59:28,269 --> 00:59:30,938
You think I'm going to flip
a switch and extract a demon?
871
00:59:30,971 --> 00:59:32,106
[grunts sarcastically]
872
00:59:32,139 --> 00:59:34,108
Well, you're going to flip
a switch and become a star.
873
00:59:34,141 --> 00:59:35,076
I mean, let's get real.
874
00:59:35,109 --> 00:59:37,178
After all of your years
as a failed actor,
875
00:59:37,211 --> 00:59:42,650
I would expect you
to understand that
anything that's worth having
876
00:59:42,683 --> 00:59:46,187
takes patience, darling,
takes tenacity.
877
00:59:46,220 --> 00:59:48,055
Oh, tenacity? Okay.
878
00:59:48,089 --> 00:59:50,224
Well, I don't think I'm prepared
to wait out my whole life
879
00:59:50,257 --> 00:59:53,060
for some evil spirits that may
or may not blow on my neck,
880
00:59:53,094 --> 00:59:55,329
or do whatever
the fuck they do, Eliza.
881
01:00:02,703 --> 01:00:05,239
[humming echoing]
882
01:00:17,051 --> 01:00:21,989
♪ And I have loved you
for so long ♪
883
01:00:23,157 --> 01:00:27,728
♪ Delighting in your company ♪
884
01:00:32,700 --> 01:00:34,101
You were doing so well.
885
01:00:37,938 --> 01:00:40,007
Why were you singing that song?
886
01:00:43,878 --> 01:00:46,247
I know deep down you believe,
Clayton.
887
01:00:47,848 --> 01:00:49,817
I can feel it in your soul.
888
01:00:53,020 --> 01:00:55,322
[dramatic music playing]
889
01:00:56,757 --> 01:00:58,325
Why don't I make us some tea?
890
01:01:00,194 --> 01:01:02,263
You could take a bath,
891
01:01:02,296 --> 01:01:04,765
take a little time to yourself.
892
01:01:08,035 --> 01:01:09,937
Please, don't leave.
893
01:01:21,882 --> 01:01:23,984
[Eliza humming]
894
01:01:27,488 --> 01:01:32,293
♪ Greensleeves are my delight ♪
895
01:01:32,326 --> 01:01:36,864
♪ Greensleeves are my delight ♪
896
01:01:36,897 --> 01:01:38,399
[tea kettle whistling]
897
01:02:19,873 --> 01:02:21,208
Tea is ready.
898
01:02:25,012 --> 01:02:26,113
Okay.
899
01:02:34,288 --> 01:02:35,389
Ahh.
900
01:02:42,029 --> 01:02:44,298
- You have a nice cock, darling.
- [chokes]
901
01:02:46,467 --> 01:02:50,904
Not too big, not too small.
Just perfect.
902
01:02:51,939 --> 01:02:53,207
[clears throat]
903
01:03:00,481 --> 01:03:05,085
I don't see you returning
to your old life after all this.
904
01:03:05,119 --> 01:03:08,889
I mean, let's face it,
it was pretty empty...
905
01:03:09,990 --> 01:03:11,825
emotionally.
906
01:03:11,859 --> 01:03:14,395
[breathes deeply]
907
01:03:14,428 --> 01:03:15,329
Boring.
908
01:03:24,905 --> 01:03:27,107
What excites you, Clayton?
909
01:03:31,178 --> 01:03:32,346
I don't know.
910
01:03:35,983 --> 01:03:38,085
You know what excites me?
911
01:03:44,124 --> 01:03:45,326
Death.
912
01:03:48,996 --> 01:03:50,030
[chuckles]
913
01:03:51,498 --> 01:03:53,200
Okay.
914
01:03:53,233 --> 01:03:55,369
- Then why haven't--
- Why haven't I killed myself?
915
01:03:57,237 --> 01:03:58,138
Yeah.
916
01:04:00,240 --> 01:04:05,212
I've been planning my exit into
hell for a very long time.
917
01:04:05,245 --> 01:04:08,516
Last thing I want to do
is waste it on a simple suicide.
918
01:04:10,552 --> 01:04:12,520
[Clayton laughing]
919
01:04:12,554 --> 01:04:14,288
[both laughing]
920
01:04:24,431 --> 01:04:25,866
Your turn.
921
01:04:30,471 --> 01:04:32,306
I wanna be a movie star.
922
01:04:34,208 --> 01:04:36,343
[Eliza laughs]
923
01:04:38,713 --> 01:04:41,281
Why do you want to be
a movie star, Clayton?
924
01:04:41,315 --> 01:04:44,918
Because it's... it's validation,
925
01:04:44,952 --> 01:04:46,521
proof I was right.
926
01:04:46,554 --> 01:04:48,222
Can't you prove that
to yourself?
927
01:04:48,255 --> 01:04:50,224
I mean, why do you need some
producer to prove that for you?
928
01:04:50,257 --> 01:04:52,527
- No, it's not the same.
- Why?
929
01:04:54,027 --> 01:04:55,095
Just because.
930
01:04:55,996 --> 01:04:57,264
That's not an answer.
931
01:04:57,297 --> 01:05:00,200
Because it's-it's obvious,
Eliza.
932
01:05:00,234 --> 01:05:01,268
Is it?
933
01:05:01,301 --> 01:05:03,937
You land a big role
and then...
934
01:05:03,971 --> 01:05:06,508
and then you deliver
in that role and you prove
that you can do it.
935
01:05:08,710 --> 01:05:11,679
I just--
I don't see the joy in that.
936
01:05:11,713 --> 01:05:13,981
I mean, if I want to
prove something to myself,
937
01:05:14,014 --> 01:05:15,550
I just...
prove it to myself.
938
01:05:15,583 --> 01:05:17,719
Okay, well, then it's not--
It's not just for myself.
939
01:05:17,752 --> 01:05:22,156
- Well, then,
who is it for, Clayton?
- It's for everyone. Okay?
940
01:05:22,189 --> 01:05:24,458
Everyone will know
they were wrong about me.
941
01:05:24,491 --> 01:05:26,493
Everyone who thought--
who thought I was a fool
942
01:05:26,528 --> 01:05:29,196
for pursuing this life,
every other actor who--
943
01:05:29,229 --> 01:05:30,497
who thought
they were better than me.
944
01:05:30,532 --> 01:05:31,465
I want to see them standing...
945
01:05:31,498 --> 01:05:33,467
- [laughing]
- ...on their miserable feet,
946
01:05:33,501 --> 01:05:35,703
clapping for me. Clayton!
947
01:05:35,737 --> 01:05:37,070
- Okay.
- Yeah.
948
01:05:37,104 --> 01:05:39,006
Like this. Okay.
949
01:05:39,039 --> 01:05:41,475
I could do that for you
right now, Clayton.
950
01:05:41,509 --> 01:05:43,143
That's it.
951
01:05:43,177 --> 01:05:44,244
Why don't you take a bow?
952
01:05:44,278 --> 01:05:46,380
Take a bow, Clayton.
Take a bow.
953
01:05:46,413 --> 01:05:49,082
Come on, sweetie.
Take a bow.
954
01:05:49,116 --> 01:05:51,351
Where are you gonna be, sweetie?
Maybe up in the sky
955
01:05:51,385 --> 01:05:53,153
- looking down at them?
- It doesn't fucking matter.
956
01:05:53,187 --> 01:05:54,321
It does not matter to me.
957
01:05:54,354 --> 01:05:56,990
Just knowing
that it's happening,
that's all that I need.
958
01:05:57,024 --> 01:05:58,992
Okay. But who cares?
I mean, really.
959
01:05:59,026 --> 01:06:02,463
I mean,
you don't care about them.
They don't care about you.
960
01:06:02,496 --> 01:06:04,465
You just told me
how miserable they all are.
961
01:06:04,498 --> 01:06:08,235
I mean who cares?
Who cares?!
962
01:06:12,206 --> 01:06:13,340
I do.
963
01:06:15,142 --> 01:06:17,277
[breathing heavily]
964
01:06:20,080 --> 01:06:22,349
It makes you want to
punch Donald in the face
965
01:06:22,382 --> 01:06:24,485
every time you see him,
don't you, darling?
966
01:06:26,386 --> 01:06:28,188
Go on.
967
01:06:28,222 --> 01:06:31,593
You tell me
what you want to do to him.
968
01:06:31,626 --> 01:06:36,196
I want to cut his head off
with a buzz saw
and put it in the dumpster.
969
01:06:39,534 --> 01:06:43,270
[breathes heavily]
970
01:06:46,741 --> 01:06:49,376
You see,
if you let go of all that,
971
01:06:49,409 --> 01:06:50,645
Donald doesn't matter...
972
01:06:52,246 --> 01:06:54,047
none of it matters.
973
01:06:55,482 --> 01:06:57,451
Only you matter, sweetie.
974
01:07:00,822 --> 01:07:02,422
Only you.
975
01:07:04,157 --> 01:07:07,294
[Clayton's breathing staggard]
976
01:07:07,327 --> 01:07:10,364
I told my mom
I would make it.
977
01:07:10,397 --> 01:07:12,432
She believed
I would make it.
978
01:07:13,433 --> 01:07:14,769
I'm gonna make it.
979
01:07:15,737 --> 01:07:17,337
- Yes.
- [cries]
980
01:07:19,607 --> 01:07:23,511
Oh, yes, darling.
Oh, yes.
981
01:07:23,545 --> 01:07:26,714
Come here. Come here.
982
01:07:26,748 --> 01:07:30,852
- [sniffles] Ooh.
- Let it go.
983
01:07:30,885 --> 01:07:32,286
[Clayton's mom] Clayton, honey.
984
01:07:32,319 --> 01:07:33,688
What the fuck?!
985
01:07:33,721 --> 01:07:35,790
[panting]
986
01:07:38,526 --> 01:07:40,127
I just--
987
01:07:40,160 --> 01:07:42,764
I just heard my--
I just heard my mom.
988
01:07:47,502 --> 01:07:48,670
Yeah.
989
01:07:49,871 --> 01:07:51,338
She's here.
990
01:07:51,371 --> 01:07:52,707
[Clayton's mom] Clayton, honey.
991
01:07:52,740 --> 01:07:54,676
What the fuck?
992
01:07:54,709 --> 01:07:56,611
[Clayton's mom humming echoes]
993
01:07:57,745 --> 01:07:58,846
[sizzling]
994
01:07:58,880 --> 01:08:00,180
[screams]
995
01:08:00,213 --> 01:08:03,350
Fuck!
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
996
01:08:03,383 --> 01:08:05,419
[panting]
997
01:08:05,452 --> 01:08:07,622
[humming continues]
998
01:08:12,292 --> 01:08:13,528
[grunts]
999
01:08:13,561 --> 01:08:15,295
Come on!
How do I get out of here?
1000
01:08:15,329 --> 01:08:16,898
You don't.
1001
01:08:16,931 --> 01:08:18,198
Oh, yeah?
1002
01:08:20,802 --> 01:08:23,236
- Fuck!
- [Clayton's mom] Clayton.
1003
01:08:23,270 --> 01:08:24,906
What's so funny?
1004
01:08:24,939 --> 01:08:26,273
You.
1005
01:08:26,306 --> 01:08:28,342
Why won't the window break?
1006
01:08:28,375 --> 01:08:30,812
Maybe you're not supposed to
leave here, Clayton.
1007
01:08:32,179 --> 01:08:33,548
Yeah, you wanna fuck with me?
1008
01:08:36,483 --> 01:08:37,785
[yells]
1009
01:08:38,653 --> 01:08:40,153
[Clayton grunts]
1010
01:08:43,223 --> 01:08:45,526
[groaning]
1011
01:08:47,361 --> 01:08:48,228
[gasps]
1012
01:08:52,867 --> 01:08:55,168
[choking]
1013
01:08:56,938 --> 01:08:59,206
[Eliza yelling]
1014
01:09:01,341 --> 01:09:02,476
[glass shatters]
1015
01:09:08,850 --> 01:09:10,183
[spits]
1016
01:09:11,619 --> 01:09:12,754
[laughing]
1017
01:09:15,489 --> 01:09:16,591
[chokes]
1018
01:09:16,624 --> 01:09:18,926
Kill me. Come on. Come on.
1019
01:09:18,960 --> 01:09:19,927
Do it.
1020
01:09:19,961 --> 01:09:22,229
[chokes, grunts]
1021
01:09:22,262 --> 01:09:24,364
Come on. Kill me. Kill me.
1022
01:09:24,398 --> 01:09:26,400
[choking]
1023
01:09:31,271 --> 01:09:33,508
[panting]
1024
01:09:46,621 --> 01:09:48,455
[crying]
1025
01:11:26,921 --> 01:11:29,289
[Clayton] Where is my mom?
1026
01:11:32,425 --> 01:11:33,761
Oh...
1027
01:11:35,963 --> 01:11:37,698
She's right in here.
1028
01:11:39,133 --> 01:11:40,835
[mumbling]
1029
01:11:41,803 --> 01:11:44,005
Shh...
1030
01:11:48,543 --> 01:11:50,845
What do you want from me?
1031
01:11:52,847 --> 01:11:55,382
You see, I've been
thinking about what you said.
1032
01:12:00,755 --> 01:12:05,726
And I did
want more out of life.
1033
01:12:08,029 --> 01:12:12,700
I always... wanted a family.
1034
01:12:15,837 --> 01:12:18,639
I-I actually wanted a son.
1035
01:12:18,673 --> 01:12:20,708
[tense music playing]
1036
01:12:44,699 --> 01:12:46,133
Let's see...
1037
01:12:46,167 --> 01:12:49,537
You do seem a little confused.
1038
01:12:49,570 --> 01:12:52,573
Perhaps this shall
help clear your mind.
1039
01:12:52,607 --> 01:12:54,909
- [sizzling]
- [screams]
1040
01:12:58,846 --> 01:13:00,748
[groans]
1041
01:13:01,448 --> 01:13:02,717
Aah.
1042
01:13:04,051 --> 01:13:05,820
It was a trap.
1043
01:13:07,788 --> 01:13:13,094
My boy... we have a higher
calling to attend to.
1044
01:13:44,058 --> 01:13:45,826
Now, repeat after me.
1045
01:13:49,530 --> 01:13:52,066
[speaking in Latin]
1046
01:13:55,503 --> 01:13:57,071
Clayton, repeat!
1047
01:13:59,073 --> 01:14:00,975
[speaking in Latin]
1048
01:14:02,510 --> 01:14:05,546
[speaking in Latin]
1049
01:14:09,951 --> 01:14:12,753
[speaking in Latin]
1050
01:14:19,126 --> 01:14:20,828
Now, come to me.
1051
01:14:24,899 --> 01:14:27,868
Come to me, my son.
1052
01:14:48,089 --> 01:14:50,157
[old time jazzy music playing]
1053
01:14:55,696 --> 01:14:57,264
- [tense music playing]
- [baby crying]
1054
01:14:57,298 --> 01:15:00,735
You're stupid! You're dumb!
Stupid! Dumb!
1055
01:15:00,768 --> 01:15:03,904
[Eliza] The green tea has
finally paralyzed your body.
1056
01:15:04,972 --> 01:15:07,008
Now, we can be together...
1057
01:15:08,843 --> 01:15:10,011
forever.
1058
01:15:17,318 --> 01:15:21,055
All I've ever wanted
is a child...
1059
01:15:22,990 --> 01:15:29,263
to feed... to bathe...
to love.
1060
01:15:31,599 --> 01:15:33,734
[sighs]
1061
01:15:33,768 --> 01:15:38,939
Clayton, I've been
waiting for you my whole life.
1062
01:15:39,974 --> 01:15:41,842
[chuckles]
1063
01:15:41,876 --> 01:15:45,646
I'd really love it
if you would call me mom.
1064
01:15:48,382 --> 01:15:51,619
- Mom.
- [chuckles]
1065
01:15:51,652 --> 01:15:54,121
Oh, it's so nice.
1066
01:15:56,223 --> 01:15:57,725
[chuckles]
1067
01:16:00,861 --> 01:16:03,164
Yeah, it tickles me a little.
1068
01:16:03,197 --> 01:16:04,331
Mom.
1069
01:16:04,365 --> 01:16:05,866
[chuckles]
1070
01:16:08,869 --> 01:16:10,171
[grunts]
1071
01:16:16,977 --> 01:16:18,879
Oh, no.
1072
01:16:18,913 --> 01:16:20,581
Mommy's right here.
1073
01:16:21,382 --> 01:16:23,317
Ooh, she's right here.
1074
01:16:26,187 --> 01:16:27,321
[panting]
1075
01:16:36,330 --> 01:16:37,331
[Eliza] Where are you going?
1076
01:16:40,234 --> 01:16:42,169
[Clayton panting]
1077
01:16:43,771 --> 01:16:45,606
[tense music playing]
1078
01:17:26,447 --> 01:17:28,149
[growling]
1079
01:17:43,831 --> 01:17:45,666
[snarling]
1080
01:17:53,340 --> 01:17:54,708
[screaming]
1081
01:17:54,742 --> 01:17:55,943
[grunts]
1082
01:17:58,746 --> 01:18:00,014
[snarls]
1083
01:18:03,017 --> 01:18:05,286
[panting]
1084
01:18:13,894 --> 01:18:16,130
[tense music playing]
1085
01:18:36,984 --> 01:18:39,186
[moaning]
1086
01:19:13,087 --> 01:19:15,422
[tense music playing]
1087
01:19:22,096 --> 01:19:24,064
[screaming]
1088
01:19:32,006 --> 01:19:33,941
[Clayton continues screaming]
1089
01:20:00,167 --> 01:20:03,337
♪ Sometimes I feel like ♪
1090
01:20:03,370 --> 01:20:04,838
I'm not normal.
1091
01:20:05,973 --> 01:20:08,208
What is normal, anyway?
1092
01:20:08,242 --> 01:20:12,212
Right? I guess...
like everyone else.
1093
01:20:13,515 --> 01:20:17,351
I get stupid thoughts sometimes.
1094
01:20:20,487 --> 01:20:27,027
I keep them to myself
because I don't want anyone
thinking I'm a weirdo.
1095
01:20:27,061 --> 01:20:31,298
I wonder if everyone
get strange thoughts
but just don't want to admit it.
1096
01:20:32,634 --> 01:20:35,235
I think we all get strange
thoughts.
1097
01:20:35,269 --> 01:20:39,106
You wanna know
what kind of thoughts I get?
1098
01:20:40,374 --> 01:20:44,579
Well... I can't tell you
1099
01:20:45,647 --> 01:20:47,314
because it's too embarrassing.
1100
01:20:49,249 --> 01:20:50,184
[beeping]
1101
01:20:50,217 --> 01:20:52,554
[woman] That was great.
Really, really great.
1102
01:20:52,587 --> 01:20:54,656
- Thank you.
- Really great, Donald.
1103
01:20:54,689 --> 01:20:57,358
Okay. Where do you guys--
where do you guys
shoot this one?
1104
01:20:57,391 --> 01:21:00,194
- We'll give you a call.
- Yeah? Okay, yeah.
1105
01:21:00,227 --> 01:21:03,197
The financing and all that
kinda... stuff.
1106
01:21:03,230 --> 01:21:08,268
Well, just give me a text,
call, email, DM.
1107
01:21:08,302 --> 01:21:09,436
I do it all.
1108
01:21:11,205 --> 01:21:13,407
Thank you. Thank you.
All right, bye, guys.
1109
01:21:20,682 --> 01:21:23,083
Crushed it!
1110
01:21:23,117 --> 01:21:24,385
Christ, he was awful.
1111
01:21:24,418 --> 01:21:27,421
Terrible.
High school acting.
1112
01:21:27,454 --> 01:21:28,989
He gets jobs?
1113
01:21:29,022 --> 01:21:30,357
Commercials mostly.
1114
01:21:31,291 --> 01:21:33,327
All right, who's next?
1115
01:21:33,360 --> 01:21:37,599
Ah, well, it was supposed to be
Clayton Walker.
1116
01:21:37,632 --> 01:21:41,068
He was supposed to
be here before Donald,
but he didn't show.
1117
01:21:41,101 --> 01:21:42,537
I followed up with his agent,
but--
1118
01:21:42,570 --> 01:21:44,438
- [man 1] You're kidding.
- [man 2] I liked that guy.
1119
01:21:44,471 --> 01:21:46,708
- He-he was good.
- [woman] He was. Wasn't he?
1120
01:21:46,741 --> 01:21:48,475
[man 1]
He really had something special.
1121
01:21:52,079 --> 01:21:53,581
["Greensleeves" playing]
1122
01:22:26,447 --> 01:22:30,217
♪ Alas, my love ♪
1123
01:22:30,250 --> 01:22:33,521
♪ You do me wrong ♪
1124
01:22:33,555 --> 01:22:40,360
♪ To cast me off
discourteously ♪
1125
01:22:40,394 --> 01:22:47,267
♪ For I have loved you
for so long ♪
1126
01:22:47,301 --> 01:22:53,541
♪ Delighting in your company ♪
1127
01:22:54,709 --> 01:23:01,649
♪ Greensleeves was all my joy ♪
1128
01:23:01,683 --> 01:23:08,623
♪ Greensleeves was my delight ♪
1129
01:23:08,656 --> 01:23:15,229
♪ Greensleeves
my heart of gold ♪
1130
01:23:15,262 --> 01:23:22,269
♪ And who but
my Lady Greensleeves ♪
1131
01:23:27,107 --> 01:23:29,142
Yo, yo.
1132
01:23:29,176 --> 01:23:33,146
♪ Standing on the highway
doin' it my way ♪
1133
01:23:33,180 --> 01:23:35,550
♪ I like to spray
all kinda words ♪
1134
01:23:35,583 --> 01:23:37,050
♪ I'm so disturbed ♪
1135
01:23:37,084 --> 01:23:39,521
♪ Bustin' a nut
all over you herbs ♪
1136
01:23:39,554 --> 01:23:41,455
♪ That's how I do it, yeah ♪
1137
01:23:41,488 --> 01:23:43,190
♪ Read the blurbs ♪
1138
01:23:43,223 --> 01:23:45,325
♪ Rollin' up
through the suburbs ♪
1139
01:23:45,359 --> 01:23:47,327
♪ Rub-a-dub-dub ♪
1140
01:23:47,361 --> 01:23:50,497
♪ Slashin' all your throats
and drinkin' up your blood ♪
1141
01:23:50,532 --> 01:23:52,667
♪ Leavin' you face down ♪
1142
01:23:52,700 --> 01:23:54,401
♪ Breathin' in the mud ♪
1143
01:23:54,434 --> 01:23:57,705
♪ Ha-ha-ha
fuckin' Elmer Fudd ♪
1144
01:23:57,739 --> 01:23:59,373
♪ That's how I got it ♪
1145
01:23:59,406 --> 01:24:01,208
♪ I don't stop ♪
1146
01:24:01,241 --> 01:24:04,278
♪ I be blowin' up this bitch
on this tic and this tok ♪
1147
01:24:04,311 --> 01:24:08,115
♪ And you be suckin' on
this dick aka'in my cock ♪
1148
01:24:08,148 --> 01:24:11,653
♪ I'm keepin' that shit
for your mom
and it's hard as a rock ♪
1149
01:24:11,686 --> 01:24:15,523
♪ When I do my dirty business
I keep on my spark ♪
1150
01:24:15,557 --> 01:24:18,726
♪ And I do it shit cold
call me Spock ♪
1151
01:24:20,460 --> 01:24:21,663
[man] That was tight.
1152
01:24:24,732 --> 01:24:28,870
And... what is up, everybody?
1153
01:24:28,903 --> 01:24:31,606
Friday the 18th.
1154
01:24:31,639 --> 01:24:36,376
Fucking livestreaming demonic--
it is gonna be insane.
1155
01:24:36,410 --> 01:24:41,616
Gaming, fun. If you don't come,
you're fucking dead to me.
1156
01:24:41,649 --> 01:24:46,353
Seven PM eastern time,
18th, Friday.
1157
01:24:46,386 --> 01:24:47,822
Be there!
1158
01:24:49,456 --> 01:24:54,696
Yeah, so,
was sitting on this bench.
1159
01:24:54,729 --> 01:24:58,533
Yeah, my ass on the bench.
1160
01:24:58,566 --> 01:25:02,570
And over here
it was just... a plant.
1161
01:25:03,771 --> 01:25:06,574
So I see this fuckin' plant,
1162
01:25:06,608 --> 01:25:10,545
and I decided
I'm gonna put it up my ass.
1163
01:25:10,578 --> 01:25:14,214
Because it's that
kind of ass plant.
1164
01:25:16,483 --> 01:25:19,219
Planted in my ass.
1165
01:25:20,688 --> 01:25:21,823
I want it.