1 00:01:31,358 --> 00:01:35,663 And I am your host on The Lost Dimension. 2 00:01:35,697 --> 00:01:39,166 Now, tell me brave viewers, what scares you the most? 3 00:01:39,199 --> 00:01:42,737 Ghosts, demons, UFOs? 4 00:01:42,770 --> 00:01:45,673 Or you simply give yourself the heebie-jeebies? 5 00:01:45,707 --> 00:01:49,711 Well, on tonight's episode, a visitor comes knocking. 6 00:01:49,744 --> 00:01:51,713 Whether it'd be in human form? 7 00:01:51,746 --> 00:01:54,916 Well, you're gonna have to hold your breath. 8 00:01:54,949 --> 00:01:57,317 [intense music playing] 9 00:02:01,923 --> 00:02:05,893 When I was a little boy, I got food poisoning at school one day, 10 00:02:05,927 --> 00:02:10,130 and I received permission from one of my teachers to go home early. 11 00:02:11,431 --> 00:02:13,901 And I come home... 12 00:02:13,935 --> 00:02:19,139 then I start hearing strange noises coming from upstairs in my parent's room. 13 00:02:21,208 --> 00:02:23,243 It scared me half to death, you know, I turned white. 14 00:02:24,979 --> 00:02:26,881 I didn't know what to do, so... 15 00:02:28,448 --> 00:02:30,718 I went and got a big knife. 16 00:02:30,752 --> 00:02:33,821 Same knife my dad used to cut the Thanksgiving Day turkey. 17 00:02:35,990 --> 00:02:41,863 And I could hear my mom's screams getting louder and louder, 18 00:02:41,896 --> 00:02:44,766 and I knew she was in trouble. 19 00:02:44,799 --> 00:02:47,167 It was like she was staring death in the face. 20 00:02:48,636 --> 00:02:51,906 And so I opened the bedroom door... 21 00:02:54,474 --> 00:02:58,680 then I saw a large man in his ski mask 22 00:02:58,713 --> 00:03:02,249 fucking my mom. 23 00:03:02,282 --> 00:03:06,654 So, I started stabbing this guy over and over and over. 24 00:03:06,688 --> 00:03:10,758 But... it was a mistake. 25 00:03:12,994 --> 00:03:14,696 A terrible mistake. 26 00:03:16,898 --> 00:03:19,901 It turns out the man that I slaughtered was my own dad. 27 00:03:22,335 --> 00:03:23,638 They were role playing. 28 00:03:24,605 --> 00:03:27,508 [sighs] 29 00:03:27,542 --> 00:03:30,712 Went home from food poisoning and end up murdering my own father. 30 00:03:31,879 --> 00:03:34,615 It was all very embarrassing for me. 31 00:03:34,649 --> 00:03:38,485 But isn't life just a one big embarrassment? 32 00:03:38,519 --> 00:03:39,921 [beeping] 33 00:03:42,557 --> 00:03:47,562 I'll be honest, your talent's more impressive than your resume. 34 00:03:47,595 --> 00:03:49,429 Uh, thanks. Thank you. 35 00:03:49,463 --> 00:03:52,299 - Really great. - Thank you. 36 00:03:52,332 --> 00:03:54,367 - A little about the role. - Mmm. 37 00:03:54,401 --> 00:03:57,038 [man] This scene takes place in the character's childhood. 38 00:03:57,071 --> 00:04:00,875 This is one of the things that led him down the path to demon studies. 39 00:04:00,908 --> 00:04:04,545 Funnily enough, it's actually based on the very same demonologist 40 00:04:04,579 --> 00:04:08,649 - that performed an exorcism on my wife. - [chuckles] 41 00:04:08,683 --> 00:04:14,387 He's a tortured, troubled man with a dark past. 42 00:04:14,421 --> 00:04:18,025 I need an actor to rip their soul out and put it on screen, 43 00:04:18,059 --> 00:04:20,895 not just get high and collect a paycheck. 44 00:04:20,928 --> 00:04:23,898 Well, I don't smoke. So... 45 00:04:23,931 --> 00:04:27,467 No. But, yeah, no, I can do that... 46 00:04:27,502 --> 00:04:29,737 if you could cast me, or whatever, in this. Or... 47 00:04:33,373 --> 00:04:34,776 Are we done? Okay. Thank you. 48 00:04:36,010 --> 00:04:37,712 - Thank you. - [man] Clayton! 49 00:04:37,745 --> 00:04:40,982 Hey! Clayton! Oh, my gosh, you fucking-- 50 00:04:41,015 --> 00:04:42,817 - Donald! What's up, man? - Studly! 51 00:04:42,850 --> 00:04:45,753 Doe-eyed motherfucker! How are you, buddy? Mm! 52 00:04:45,787 --> 00:04:48,823 Life's good, dude. Just, yeah, yeah, existing. You? 53 00:04:48,856 --> 00:04:49,991 - Existing? - Yeah. 54 00:04:50,024 --> 00:04:54,095 Wow! The gratitude is just exploding out of you right now. 55 00:04:54,128 --> 00:04:54,929 - Okay. - No, I'm good man. 56 00:04:54,962 --> 00:04:56,731 - I'm fucking busy, dude. - Yeah? 57 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 Yeah. How are you though? You're looking pretty svelte. 58 00:04:59,100 --> 00:05:01,468 You good? You malnourished? You gettin' all your vitamins? 59 00:05:01,502 --> 00:05:03,671 - I'm worried. - Yeah. I'm good, dude. I'm good. Yeah. 60 00:05:03,704 --> 00:05:04,739 - Yeah? - Donald, I'm good. 61 00:05:04,772 --> 00:05:07,708 Just, just, you know, been auditioning a bunch. 62 00:05:07,742 --> 00:05:09,510 - Uh-huh. - And then looking for... 63 00:05:09,544 --> 00:05:11,112 looking for some new headshots, or something. 64 00:05:11,145 --> 00:05:13,581 - I'm sure. - Do you have a phone call? Or-- 65 00:05:13,614 --> 00:05:14,615 - No, no. - What's going on? 66 00:05:14,649 --> 00:05:15,616 I, you know, it's crazy. 67 00:05:15,650 --> 00:05:16,951 I didn't know that you would-- 68 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 I mean, they were going this way on this part. 69 00:05:19,020 --> 00:05:22,957 I'm just-- I sincerely hope that at some point this year you do work. 70 00:05:22,990 --> 00:05:25,092 - Thanks, Donald. It was good to see-- - No, no, no. No, no, no. 71 00:05:25,126 --> 00:05:27,595 No, for real, for real. 72 00:05:27,628 --> 00:05:30,363 This is just a side racket for me. 73 00:05:30,397 --> 00:05:32,934 I make all my paper on this fucking thing right now. 74 00:05:32,967 --> 00:05:36,103 And it is sad. I need it. I want it. 75 00:05:36,137 --> 00:05:38,606 I have to do it. I fucking love it, too. 76 00:05:38,639 --> 00:05:40,373 You know what I mean? But you're a real fucking-- 77 00:05:40,407 --> 00:05:41,776 You know, you're a real artist, Clayton. 78 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 - You are. You're a real artist. - Yeah. 79 00:05:43,845 --> 00:05:46,013 I bet you fucking make yourself cry in the bedroom, don't you? 80 00:05:46,047 --> 00:05:47,114 You do the bedroom break down. 81 00:05:47,148 --> 00:05:48,716 Do you? Is that what you do? 82 00:05:48,749 --> 00:05:50,151 Do you do the bedroom breakdown? 83 00:05:50,184 --> 00:05:52,887 - Hey! - Hey! There she is. 84 00:05:52,920 --> 00:05:53,788 [woman chuckles] 85 00:05:53,821 --> 00:05:57,592 Wow. Oh, my God! Looking tight as hell. 86 00:05:57,625 --> 00:05:58,960 [woman] You're lucky you have a cute face. 87 00:05:58,993 --> 00:06:00,895 [Donald] You're lucky you have a boyfriend. 88 00:06:02,997 --> 00:06:03,898 [beeping] 89 00:06:03,931 --> 00:06:07,134 [voicemail] Hi, Clayton. It's Aunty Sherry. 90 00:06:07,168 --> 00:06:10,470 Wanted to check in to see how you're doing. 91 00:06:11,471 --> 00:06:13,040 Oh, wow! 92 00:06:13,074 --> 00:06:16,043 I'm looking at photos of you and your mom right now. 93 00:06:16,077 --> 00:06:18,846 Oh, this one is... [laughing] 94 00:06:18,880 --> 00:06:20,948 You are so adorable. 95 00:06:20,982 --> 00:06:24,151 Such a little tiny pee-pee 96 00:06:24,185 --> 00:06:27,154 in the bathtub with your mommy. 97 00:06:27,188 --> 00:06:29,090 I visited your mom the other day. 98 00:06:29,123 --> 00:06:31,859 Left some new flowers by her grave. 99 00:06:31,893 --> 00:06:35,630 Remember that song she always used to sing to you? 100 00:06:35,663 --> 00:06:40,001 Greensleeves? Remember that song? It was so fucking annoying. 101 00:06:40,034 --> 00:06:42,670 But you loved it. It was sweet. 102 00:06:42,703 --> 00:06:48,042 Anyway-- oh! Your NCSI episode, I watched it. 103 00:06:48,075 --> 00:06:52,813 It was terrific. I am shocked how good it was. 104 00:06:52,847 --> 00:06:55,650 And I can't believe that they cut you out of it entirely. 105 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 Okay, bye-bye. 106 00:06:57,251 --> 00:06:59,053 [message beeping] 107 00:07:00,054 --> 00:07:02,489 ♪ Alas ♪ 108 00:07:03,758 --> 00:07:08,896 ♪ My love you do me wrong ♪ 109 00:07:08,930 --> 00:07:12,066 ♪ To cast me off ♪ 110 00:07:12,099 --> 00:07:18,005 ♪ Discourteously ♪ 111 00:07:18,039 --> 00:07:24,779 ♪ For I have loved you so long ♪ 112 00:07:24,812 --> 00:07:27,949 ♪ Delighted in your... ♪ 113 00:07:27,982 --> 00:07:29,717 [woman moaning] 114 00:07:32,019 --> 00:07:36,891 ♪ Underneath Greensleeves ♪ 115 00:07:36,924 --> 00:07:39,527 ♪ Was all my heart-- ♪ 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 - [banging] - [woman moaning] 117 00:07:43,831 --> 00:07:50,104 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 118 00:07:50,137 --> 00:07:54,041 ♪ Greensleeves my heart of joy ♪ 119 00:07:54,075 --> 00:07:58,746 ♪ And who but my lady ♪ 120 00:07:58,779 --> 00:08:03,284 ♪ Greensleeves ♪ 121 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 - [woman] You're happy. - [man] I'm happy. 122 00:08:05,052 --> 00:08:06,721 - [woman] You're happy. - [man] I'm happy. 123 00:08:06,754 --> 00:08:08,823 - You're funny. - I'm funny? 124 00:08:08,856 --> 00:08:10,958 - You're funny. - I'm funny. 125 00:08:10,992 --> 00:08:13,060 - You're funny. - I'm funny. 126 00:08:13,094 --> 00:08:14,929 - You're funny. - You're hot. 127 00:08:14,962 --> 00:08:16,496 [chuckles] 128 00:08:17,298 --> 00:08:20,267 Okay. Very good. Very good. 129 00:08:20,301 --> 00:08:21,902 You guys, take your seats. 130 00:08:22,937 --> 00:08:25,106 Okie-dokie. 131 00:08:25,139 --> 00:08:29,243 I think the only one who hasn't gone is Clayton. 132 00:08:31,612 --> 00:08:34,215 Do we have an odd number of students? 133 00:08:34,248 --> 00:08:36,751 Don, my man, you wanna do repetition 134 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 one more time for Clayton's sake? 135 00:08:40,154 --> 00:08:41,922 All right, gentlemen. Come right this way. 136 00:08:47,161 --> 00:08:49,163 All right, Donald, you're going to kick us off. 137 00:08:49,196 --> 00:08:52,733 First thing that comes to mind, don't think too hard about it. 138 00:08:52,767 --> 00:08:54,535 And here we go. 139 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 You're stupid. 140 00:08:58,839 --> 00:08:59,874 Really? 141 00:08:59,907 --> 00:09:00,975 Come on, Clayton. 142 00:09:01,008 --> 00:09:03,677 I'm stupid. 143 00:09:03,711 --> 00:09:07,148 - You're stupid. - I'm stupid. 144 00:09:07,181 --> 00:09:08,315 - You're stupid. - I'm stupid. 145 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 - You're stupid. - I'm stupid. 146 00:09:09,650 --> 00:09:10,818 - You're stupid. - I'm-- 147 00:09:10,851 --> 00:09:12,253 - You're stupid. - I'm stupid. 148 00:09:12,286 --> 00:09:14,355 You're stupid! 149 00:09:14,388 --> 00:09:15,823 - Faster. - You're a dick. 150 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 Oh. You're dumb. 151 00:09:17,158 --> 00:09:19,060 - You're a fucking dick. - You're dumb. 152 00:09:19,093 --> 00:09:20,694 - You're fucking short. - You're dumb. 153 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 - You're a short dick. - Please repeat what he says. 154 00:09:22,663 --> 00:09:24,031 - You're dumb. - You're dumb. I'm-- 155 00:09:24,065 --> 00:09:25,766 - You're dumb. - I'm dumb. 156 00:09:25,800 --> 00:09:27,234 You're scared. 157 00:09:27,268 --> 00:09:29,336 - [teacher] Repeat what he says, please! - I'm not-- 158 00:09:29,370 --> 00:09:30,738 - You're scared! - I'm not scared. 159 00:09:30,771 --> 00:09:32,239 - You're scared. - I'm not scared. 160 00:09:32,273 --> 00:09:33,808 - You're scared. You're scared. - I'm not scared. 161 00:09:33,841 --> 00:09:35,009 - You're scared. - I'm not scared. 162 00:09:35,042 --> 00:09:37,711 - You're scared! - I am not scared! 163 00:09:46,720 --> 00:09:47,755 [sighs] 164 00:09:50,091 --> 00:09:53,894 [man] Don... dude... ship. 165 00:09:56,764 --> 00:09:59,900 You think maybe you could, uh, talk to your agent? 166 00:09:59,934 --> 00:10:02,369 See if he'd be down to take a meeting with me? 167 00:10:02,403 --> 00:10:06,707 Oh. I mean, that's gonna be a hard, Chippy. 168 00:10:06,740 --> 00:10:09,310 He's fucking real cocksucker. You know that. 169 00:10:09,343 --> 00:10:12,113 I mean, you know how hard it is for me to get him on the fucking phone. 170 00:10:13,080 --> 00:10:15,182 I get it. 171 00:10:15,216 --> 00:10:19,787 So maybe you ask him to come to my play next week, see me in action. 172 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 I mean, you gonna comp him a ticket? 173 00:10:23,958 --> 00:10:26,127 What? No. He'd have to pay full price. 174 00:10:26,160 --> 00:10:27,828 We have to pay to rent the theater. 175 00:10:27,862 --> 00:10:29,430 [chuckles] 176 00:10:29,463 --> 00:10:33,234 You're coming at me right now... 177 00:10:33,267 --> 00:10:37,705 it's like you're a baby seal trying to swim in a world full of sharks. 178 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 And you're about to get clubbed and get fucked raw. 179 00:10:41,041 --> 00:10:43,744 You're like a fucking bottlenose dolphin here. 180 00:10:43,777 --> 00:10:45,980 I mean, I'm embarrassed. 181 00:10:46,013 --> 00:10:51,018 And I'm only telling you this because you are so talented. 182 00:10:51,051 --> 00:10:53,254 But it's not about your talent. 183 00:10:53,287 --> 00:10:59,226 It's about your height, your weight, your face, your temperament. 184 00:11:00,494 --> 00:11:01,929 Other than that... 185 00:11:04,498 --> 00:11:08,402 you are an amazing teacher. 186 00:11:11,071 --> 00:11:12,873 [sighs] 187 00:11:15,276 --> 00:11:16,744 You know what Don? 188 00:11:17,878 --> 00:11:19,914 That kind of honesty... 189 00:11:23,384 --> 00:11:24,885 is what makes you great. 190 00:11:24,919 --> 00:11:27,021 - Oh, thank you. - Keep using it. 191 00:11:31,325 --> 00:11:32,960 [voicemail beeps] 192 00:11:32,993 --> 00:11:35,930 Hey, Clayton, buddy, it's your dad calling. 193 00:11:35,963 --> 00:11:37,331 Hope you're doing all right. 194 00:11:37,364 --> 00:11:42,102 Wanted to tell you Max and I watched your NCIS episode. 195 00:11:42,136 --> 00:11:44,305 We didn't see you in it. 196 00:11:44,338 --> 00:11:46,240 Are you sure this was the episode you were in? 197 00:11:46,273 --> 00:11:48,209 Just wondering if they deleted your scene. 198 00:11:48,242 --> 00:11:50,344 I know that happens sometimes. 199 00:11:50,377 --> 00:11:52,279 You know, Max's son might be able to get you a job 200 00:11:52,313 --> 00:11:54,915 as a junior broker at his company. 201 00:11:54,949 --> 00:11:57,351 He said his company is the next JP Morgan. 202 00:11:57,384 --> 00:11:59,053 [Max] No, it's Goldman Sachs. 203 00:11:59,086 --> 00:12:00,522 [dad] Oh, sorry. Max has corrected me. 204 00:12:00,555 --> 00:12:02,156 It's Goldman Sachs. 205 00:12:02,189 --> 00:12:03,257 [phone beeps off] 206 00:12:15,402 --> 00:12:17,004 [spits] 207 00:12:17,037 --> 00:12:18,872 [hip hop music playing] 208 00:12:47,935 --> 00:12:49,970 [phone ringing] 209 00:12:51,205 --> 00:12:53,073 [coughing] 210 00:12:56,210 --> 00:12:57,244 Hello? 211 00:12:57,278 --> 00:12:58,245 [woman] Hey, Clayton. 212 00:12:58,279 --> 00:12:59,346 I got Sean on the other line. 213 00:13:00,981 --> 00:13:02,850 Okay. Uh, great. 214 00:13:02,883 --> 00:13:04,418 [line trilling] 215 00:13:04,451 --> 00:13:06,521 [woman] Hey, Sean, you're on with Clayton. 216 00:13:07,454 --> 00:13:08,556 [Clayton] Yo. 217 00:13:08,590 --> 00:13:10,424 Yo. What's up, man? How are you doing? 218 00:13:10,457 --> 00:13:12,126 - I'm good. I'm good-- - [clattering] 219 00:13:12,159 --> 00:13:14,261 - [yells] Fuck! - You okay? 220 00:13:14,295 --> 00:13:16,130 Nah, I just bent my knee. Fuck, that hurt. 221 00:13:16,163 --> 00:13:20,067 Hey, so, I talked to the director from Psychic Highway. 222 00:13:20,100 --> 00:13:24,138 - Okay. And? - And he really liked you, man. 223 00:13:24,171 --> 00:13:27,308 Ah, dude, that's... that's great. That's great. 224 00:13:27,341 --> 00:13:28,610 Yeah, I thought so, too. 225 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 Anyway, they want you back in 226 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 for a call back on Monday... 227 00:13:33,615 --> 00:13:34,948 11:00 a.m. 228 00:13:35,883 --> 00:13:37,519 You'll be there, yeah? 229 00:13:37,552 --> 00:13:40,421 What are you nut--? Of course, yes. Of course, I'll be there. 230 00:13:42,923 --> 00:13:44,224 Great, man. Look, this first one was good, 231 00:13:44,258 --> 00:13:46,360 but this next one you gotta crush. 232 00:13:46,393 --> 00:13:48,962 Dude, I will. I will. 233 00:13:48,996 --> 00:13:50,264 Good. No pressure. 234 00:13:51,533 --> 00:13:52,534 Peace! 235 00:13:52,567 --> 00:13:53,568 All right. Thanks, man. 236 00:13:55,570 --> 00:13:58,405 Yeah! [grunts] Yes! 237 00:13:58,439 --> 00:14:00,374 Ah... fuck. 238 00:14:00,407 --> 00:14:02,209 [hip hop music continues on TV] 239 00:14:13,487 --> 00:14:14,922 [sniffing] 240 00:14:14,955 --> 00:14:16,957 [mysterious music playing] 241 00:14:16,990 --> 00:14:19,059 [typing on keyboard] 242 00:15:12,246 --> 00:15:14,181 [distorted sound] 243 00:15:16,049 --> 00:15:17,918 [phone ringing] 244 00:15:30,497 --> 00:15:31,533 Hello? 245 00:15:33,200 --> 00:15:34,502 Hello. 246 00:15:34,536 --> 00:15:35,537 [woman on phone] Hello. 247 00:15:36,504 --> 00:15:38,071 Who is this? 248 00:15:38,105 --> 00:15:41,408 I saw your ad on the internet... 249 00:15:43,778 --> 00:15:46,013 about the demonologist. 250 00:15:46,748 --> 00:15:49,116 [hip hop music playing] 251 00:15:56,658 --> 00:15:58,626 [scatting] 252 00:16:25,486 --> 00:16:27,722 [tense music playing] 253 00:17:09,329 --> 00:17:11,064 [knocking on door] 254 00:17:14,301 --> 00:17:15,570 [fly buzzing] 255 00:17:20,708 --> 00:17:21,709 [knocking] 256 00:17:25,145 --> 00:17:26,380 Clayton Walker. 257 00:17:29,884 --> 00:17:33,521 I was doing a little spring cleaning. I didn't hear that door knock. 258 00:17:33,555 --> 00:17:37,659 - Please, come on in. - Thanks. 259 00:17:37,692 --> 00:17:41,194 - Do you mind to take off your shoes? - Oh, yeah. Sure. 260 00:17:43,865 --> 00:17:46,433 I'll just put this beast away. 261 00:17:47,769 --> 00:17:51,539 Wow. [chuckles] Cool place. 262 00:17:51,573 --> 00:17:56,343 Yes, it's been home to me for many, many years now. 263 00:17:56,376 --> 00:18:00,380 Is it just... is it just you here? 264 00:18:00,414 --> 00:18:01,448 Yes. 265 00:18:07,622 --> 00:18:09,089 Did you draw these? 266 00:18:09,891 --> 00:18:10,892 Oh, no, no. 267 00:18:10,925 --> 00:18:16,196 Those are based on a 15th-century wood carving. 268 00:18:16,229 --> 00:18:20,267 Well, you see demons come in many different shapes and forms. 269 00:18:22,904 --> 00:18:25,506 They can be invisible. 270 00:18:25,540 --> 00:18:30,678 Or they can be horrifying, beastly creatures that carry us away. 271 00:18:30,712 --> 00:18:33,213 [laughing] 272 00:18:33,246 --> 00:18:35,717 Have you seen any of these, the beasts? 273 00:18:35,750 --> 00:18:38,519 Oh, yes. Quite a few. 274 00:18:38,553 --> 00:18:40,320 [mysterious music playing] 275 00:18:44,358 --> 00:18:50,163 Galvino... demon of desire. 276 00:18:51,298 --> 00:18:52,533 Shall we? 277 00:19:00,742 --> 00:19:03,310 [tea kettle whistling] 278 00:19:03,343 --> 00:19:06,614 Please, take a seat. 279 00:19:06,648 --> 00:19:08,616 Would you like a cup of tea, Clayton? 280 00:19:08,650 --> 00:19:10,585 I was just in the middle of making some. 281 00:19:10,618 --> 00:19:13,186 Um, yeah, sure. Please. Thanks. 282 00:19:15,823 --> 00:19:19,226 Nothing like a nice cup of tea after a long drive. 283 00:19:19,259 --> 00:19:20,193 Yeah. 284 00:19:24,264 --> 00:19:25,700 [sighs] 285 00:19:31,739 --> 00:19:35,743 [yawns] 286 00:19:39,580 --> 00:19:40,948 [makes water drop sound] 287 00:19:40,982 --> 00:19:43,216 [chuckles] [makes water drop sound] 288 00:19:49,456 --> 00:19:51,425 - Here you go. - Thank you. 289 00:19:51,458 --> 00:19:53,260 Thank you so much. Appreciate it. 290 00:19:54,662 --> 00:19:55,596 [music sting] 291 00:19:55,630 --> 00:19:56,898 - Mmm. Mmm. - Oh. 292 00:19:56,931 --> 00:19:58,432 No, I'm sorry. I'm really sorry. 293 00:19:58,465 --> 00:19:59,366 - No, it's okay. - I didn't mean to. 294 00:19:59,399 --> 00:20:01,234 - Don't apologize. - I'm sorry. I just-- 295 00:20:01,268 --> 00:20:05,472 - Here. Clayton, take mine. - Okay. Thank you. 296 00:20:05,506 --> 00:20:07,441 I'm really sorry. I didn't mean to spill on your-- 297 00:20:07,474 --> 00:20:11,478 It's okay. It's okay. Everything is fine. 298 00:20:11,512 --> 00:20:12,680 Yeah. No, I-- 299 00:20:12,714 --> 00:20:15,917 - Everything is just fine. - I'm just-- I'm really sorry. 300 00:20:15,950 --> 00:20:18,553 Don't apologize, Clayton. 301 00:20:18,586 --> 00:20:20,220 It's a sign of weakness. 302 00:20:24,058 --> 00:20:26,594 Why don't we talk about your career? 303 00:20:26,627 --> 00:20:28,629 How long have you been acting? 304 00:20:30,297 --> 00:20:32,633 Uh, yeah, a while. 305 00:20:32,667 --> 00:20:35,503 Quite a while, actually, almost 15 years. 306 00:20:35,536 --> 00:20:37,605 Wow. 307 00:20:37,638 --> 00:20:39,607 Well, I wish I'd seen some of your work, 308 00:20:39,640 --> 00:20:42,309 but, unfortunately, I haven't seen a movie in years. 309 00:20:42,342 --> 00:20:43,745 Yeah, well, even if you did, you wouldn't-- 310 00:20:43,778 --> 00:20:46,446 - [laughing] - Yeah. Well, you wouldn't have, really, 311 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 seen me even if you did. 312 00:20:47,915 --> 00:20:50,518 Oh. Why do you say that? 313 00:20:51,953 --> 00:20:55,690 Because I haven't really been in much. [chuckles] 314 00:20:55,723 --> 00:21:01,028 Well, I'm sure you've done a lot of... amazing work in the past 15 years. 315 00:21:01,062 --> 00:21:03,497 Uh, yeah, yeah, sure. I guess. 316 00:21:09,971 --> 00:21:12,840 All right, my love. Why don't we talk about your family? 317 00:21:13,841 --> 00:21:15,475 Tell me about your father. 318 00:21:17,745 --> 00:21:19,547 Tell me about your mother. 319 00:21:21,749 --> 00:21:23,751 [chuckles] 320 00:21:23,785 --> 00:21:24,852 Is something wrong? 321 00:21:24,886 --> 00:21:27,588 Uh, no. No, no, nothing's wrong. 322 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 It's just I feel like I should be the one asking the questions, you know? 323 00:21:30,958 --> 00:21:34,996 Like, I'm here to learn what it's like to do what you do. 324 00:21:36,898 --> 00:21:39,033 Oh. I see. 325 00:21:41,536 --> 00:21:45,305 Well, for the work we're going to do today... 326 00:21:47,708 --> 00:21:49,476 I need you to trust me. 327 00:21:50,778 --> 00:21:52,713 I need to trust you. 328 00:21:53,948 --> 00:21:55,448 There can be no lies. 329 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 There can be no mistrust in this house. 330 00:21:58,418 --> 00:22:04,125 Or the ritual that we will perform will have very little chance of success. 331 00:22:04,158 --> 00:22:05,927 [mysterious music playing] 332 00:22:10,031 --> 00:22:13,534 Ritual, um... 333 00:22:13,568 --> 00:22:17,505 I see that you experience a great deal of self-doubt... 334 00:22:18,840 --> 00:22:20,440 Clayton Walker. 335 00:22:24,612 --> 00:22:29,349 Sweetheart... it hasn't always been that way. 336 00:22:39,627 --> 00:22:40,895 I sense... 337 00:22:42,563 --> 00:22:44,665 I sense that something happened to you. 338 00:22:49,503 --> 00:22:52,039 Something that made you extremely vulnerable. 339 00:22:54,175 --> 00:23:01,015 But what I sense is that evil spirits have penetrated your soul. 340 00:23:01,048 --> 00:23:04,619 And I know that you can feel this because as they've become more powerful, 341 00:23:04,652 --> 00:23:07,855 you felt yourself become more and more powerless. 342 00:23:07,889 --> 00:23:09,991 Now, they will continue to do this 343 00:23:10,024 --> 00:23:13,393 until there is very little Clayton Walker left. 344 00:23:17,632 --> 00:23:19,667 And then... what happens next? 345 00:23:22,103 --> 00:23:23,571 [chuckles] 346 00:23:26,040 --> 00:23:28,876 Well, that's not going to happen 347 00:23:28,910 --> 00:23:32,980 because the ritual that we will perform 348 00:23:33,014 --> 00:23:35,683 is an expulsion of evil spirits. 349 00:23:35,716 --> 00:23:38,519 Sweetheart, just think of it like a purification 350 00:23:38,552 --> 00:23:40,021 of your body and your mind. 351 00:23:42,123 --> 00:23:44,025 Uh, like, um... uh... 352 00:23:44,058 --> 00:23:45,593 An exorcism. 353 00:23:47,161 --> 00:23:48,562 On me? 354 00:23:48,596 --> 00:23:51,431 Yes. That-that's correct. 355 00:23:55,236 --> 00:23:56,704 [chuckles] 356 00:23:58,706 --> 00:24:02,810 [laughing] 357 00:24:02,843 --> 00:24:07,148 Clayton, sweetheart, you're gonna leave here with a clear mind and a clear soul, 358 00:24:07,181 --> 00:24:11,218 and a very, very real sense of the spirits that surround us. 359 00:24:11,252 --> 00:24:13,154 Now, I can't think of a better way 360 00:24:13,187 --> 00:24:15,623 to prepare to play the role of a demonologist. 361 00:24:15,656 --> 00:24:16,624 No? 362 00:24:19,260 --> 00:24:21,662 I'm just... 363 00:24:21,696 --> 00:24:24,632 Can I-- Can I use your bathroom real quick, please? 364 00:24:24,665 --> 00:24:26,067 [water running] 365 00:24:29,136 --> 00:24:30,204 [sighs] 366 00:24:40,014 --> 00:24:42,917 [grunting] 367 00:24:58,666 --> 00:24:59,633 [music sting] 368 00:25:03,004 --> 00:25:04,739 Shall we get started? 369 00:25:11,946 --> 00:25:13,280 [mysterious music playing] 370 00:25:13,314 --> 00:25:14,749 Do you mind? 371 00:25:15,649 --> 00:25:16,751 Yeah. 372 00:25:26,260 --> 00:25:27,628 After you. 373 00:25:42,877 --> 00:25:47,281 So, this is where we will perform the ritual... 374 00:25:48,282 --> 00:25:49,583 when you're ready. 375 00:25:50,351 --> 00:25:51,719 And when will that be? 376 00:25:53,621 --> 00:25:58,059 I'll need a day to prepare you. So, tomorrow night? 377 00:26:00,194 --> 00:26:02,696 Wow. Okay. 378 00:26:02,730 --> 00:26:07,168 Uh... and what exactly do we do at this ritual? 379 00:26:07,201 --> 00:26:10,271 Like, I know you said we'd be, like, extracting the evil spirits, 380 00:26:10,304 --> 00:26:11,739 like you said. But-- 381 00:26:11,772 --> 00:26:14,175 Clayton, I've done this many, many times. 382 00:26:15,976 --> 00:26:18,579 That's, uh... That's blood, right? 383 00:26:20,848 --> 00:26:22,683 Yes, it is. 384 00:26:24,819 --> 00:26:25,853 Human blood? 385 00:26:27,388 --> 00:26:28,923 Yes. 386 00:26:28,956 --> 00:26:30,224 [goat bleating] 387 00:26:31,425 --> 00:26:32,827 And goat. 388 00:26:34,061 --> 00:26:35,096 Right. 389 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 Well, what do we do now? 390 00:26:39,133 --> 00:26:41,135 [sighs] 391 00:26:41,168 --> 00:26:42,670 We eat. 392 00:26:42,703 --> 00:26:44,171 [old time jazzy music playing] 393 00:26:47,074 --> 00:26:48,309 The goat? 394 00:26:58,052 --> 00:27:01,055 Yeah, I don't-- I don't really eat much good home cooking these days. 395 00:27:01,088 --> 00:27:02,289 [chuckles] 396 00:27:02,323 --> 00:27:04,024 Well, a healthy diet 397 00:27:04,058 --> 00:27:07,194 is a key component to a healthy mind. 398 00:27:07,228 --> 00:27:09,964 I guess that's why my mind's always running me wild then, huh? 399 00:27:09,997 --> 00:27:11,665 Or that and the demons. 400 00:27:18,139 --> 00:27:22,076 Wait, no, I'm-I'm sorry. I didn't mean to.... 401 00:27:22,109 --> 00:27:24,879 I'm not sure this is going to work. 402 00:27:24,912 --> 00:27:28,048 No. I was just trying to be funny, I guess. Okay? It's just-- 403 00:27:28,082 --> 00:27:30,050 Are you aware that there are many, 404 00:27:30,084 --> 00:27:31,886 many people who want nothing more 405 00:27:31,919 --> 00:27:35,222 than to ridicule and berate me for what I do? 406 00:27:37,725 --> 00:27:42,229 Now, I'm... I'm certain that you are who you say you are. 407 00:27:42,263 --> 00:27:44,899 But I am not certain that you will be able to silence 408 00:27:44,932 --> 00:27:50,070 the preconceived notions and doubts that obviously... concern you. 409 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 Look, I need this role. 410 00:27:58,913 --> 00:28:01,382 Okay? I'm-I'm... I'm 35 years old. 411 00:28:01,415 --> 00:28:04,818 I'm unemployed and I have 1,200 followers. It's shit. 412 00:28:07,488 --> 00:28:09,256 [chuckles] 413 00:28:11,025 --> 00:28:12,026 Well... 414 00:28:13,894 --> 00:28:18,132 Jesus Christ had only 12 followers 415 00:28:18,165 --> 00:28:23,270 and he was nailed to the cross and beaten to death by the age of 33. 416 00:28:30,444 --> 00:28:34,215 On the phone, you told me you already had this part. 417 00:28:35,382 --> 00:28:40,120 Now, that... was a lie. 418 00:28:43,390 --> 00:28:46,227 Uh, yes. Yes, it was. 419 00:28:52,366 --> 00:28:54,368 It's okay, darling. 420 00:28:56,904 --> 00:28:58,973 The lies are the work of the demons 421 00:28:59,006 --> 00:29:02,076 and they convince us that we should disguise our insecurities. 422 00:29:02,109 --> 00:29:05,379 But in reality, they are leading us 423 00:29:05,412 --> 00:29:08,315 further and further from who we truly are. 424 00:29:11,285 --> 00:29:13,521 Now, I don't need to tell you this 425 00:29:13,555 --> 00:29:16,757 because I know that you can feel it in yourself. 426 00:29:19,126 --> 00:29:21,462 Uh, yeah, I-I guess so. 427 00:29:25,132 --> 00:29:28,802 I have a call back on Monday and I need to be-- 428 00:29:28,836 --> 00:29:31,171 I need to be great or else they're gonna give the role 429 00:29:31,205 --> 00:29:33,107 to this dipshit social climber, Donald. 430 00:29:33,140 --> 00:29:36,410 [hip hop music playing] 431 00:29:56,930 --> 00:29:58,299 This Donald... 432 00:30:00,635 --> 00:30:02,369 you're jealous of him. 433 00:30:06,206 --> 00:30:07,575 Mmm. 434 00:30:07,609 --> 00:30:10,077 Ah... jealous? Ah... 435 00:30:12,012 --> 00:30:14,516 Okay, we share the same acting class. 436 00:30:14,549 --> 00:30:18,852 And he's just one of those dudes that was blessed with good luck, you know? 437 00:30:18,886 --> 00:30:22,022 He did this commercial when he was two years old, this antiabortion PSA. 438 00:30:22,056 --> 00:30:27,061 And-and it aired on TV every Christmas for eight years. 439 00:30:27,094 --> 00:30:28,128 [soft chuckle] 440 00:30:30,064 --> 00:30:31,098 [mutters] 441 00:30:33,568 --> 00:30:35,402 Everyone has their own path. 442 00:30:36,970 --> 00:30:39,607 Donald is on his, 443 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 and you will find yours. 444 00:30:43,277 --> 00:30:44,378 [scoffs] 445 00:30:44,411 --> 00:30:45,446 I hope so. 446 00:30:48,115 --> 00:30:51,118 Are you believing anything that I'm telling you, Clayton? 447 00:30:51,151 --> 00:30:53,487 Or do you secretly think I've lost my mind? 448 00:30:53,521 --> 00:30:56,390 What? No. Yeah, I-I-- listen, I totally believe you. 449 00:30:56,423 --> 00:30:59,460 It's just all of this is so new to me. Okay? 450 00:30:59,493 --> 00:31:03,330 So, it's just-- it just feels foreign and it's hard to take it all in. 451 00:31:05,600 --> 00:31:10,572 Very difficult for us to challenge the things we think we know. 452 00:31:10,605 --> 00:31:14,375 Very difficult for us to know anything these days when everything; 453 00:31:14,408 --> 00:31:16,644 the media, science, social code, 454 00:31:16,678 --> 00:31:19,413 everything is brought with 455 00:31:19,446 --> 00:31:24,084 so much contradiction and insecurity. 456 00:31:24,118 --> 00:31:27,655 I mean, there's a reason why I live out here, darling. 457 00:31:27,689 --> 00:31:32,426 I rarely use the internet. I very rarely use the phone. 458 00:31:32,459 --> 00:31:38,165 All of that... causes a great deal of psychic trauma. 459 00:31:38,198 --> 00:31:41,468 And that is how the evil spirits take hold. 460 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 I would like to help you, Clayton... 461 00:31:50,010 --> 00:31:56,684 both spiritually, and with your career ambitions. 462 00:31:56,718 --> 00:31:59,721 But you are going to have to come a very long way 463 00:31:59,754 --> 00:32:03,023 from where you are right now. 464 00:32:07,461 --> 00:32:08,962 [Clayton] Yeah, I can do that. 465 00:32:09,997 --> 00:32:11,599 Yeah, I will do that. 466 00:32:17,572 --> 00:32:19,139 [hip hop music playing] 467 00:32:31,351 --> 00:32:34,087 You know how much I love you guys, right? 468 00:32:34,121 --> 00:32:37,057 No. You love me? I thought you fucking hated me, babe. 469 00:32:37,090 --> 00:32:38,492 [chuckles] 470 00:32:40,160 --> 00:32:41,995 [girl] So much, I want to set your face on fire. 471 00:32:45,767 --> 00:32:50,170 One year ago today, my mom died at 7:32 and my dad died at 7:48. 472 00:32:57,444 --> 00:32:59,647 Can I ask you a question, Nik? 473 00:33:06,654 --> 00:33:08,088 How did they die? 474 00:33:08,121 --> 00:33:09,423 [girl] Donald, dude. 475 00:33:09,456 --> 00:33:11,458 I don't want to talk about it, really. 476 00:33:11,492 --> 00:33:13,393 Sorry, I shouldn't have brought it up. 477 00:33:13,427 --> 00:33:15,630 Oh, okay. Okay. 478 00:33:15,663 --> 00:33:18,666 Wow! I just-- I kind of feel like a fucking dick right now. 479 00:33:18,700 --> 00:33:25,038 I mean, you did say your parents' respective death's, like, to the minute. 480 00:33:25,072 --> 00:33:28,643 So, I thought it was kind of fair game, but, okay. You know what? 481 00:33:28,676 --> 00:33:31,779 You know what we need right now? A little adrenaline! 482 00:33:31,813 --> 00:33:35,415 It's getting little too modelin' in this bitch. 483 00:33:35,449 --> 00:33:38,285 That means sad, Petra. 484 00:33:38,318 --> 00:33:42,524 I'm sorry that me grieving my dead parents is so boring to you. 485 00:33:42,557 --> 00:33:46,326 No, I-I understand it's a sensitive issue. 486 00:33:46,360 --> 00:33:49,329 But you just can't get in your head right now. Okay? 487 00:33:49,363 --> 00:33:51,164 It's gonna blow your high. 488 00:33:54,502 --> 00:33:55,503 Wait... 489 00:33:57,271 --> 00:33:58,438 Oh... 490 00:34:00,140 --> 00:34:01,341 Interesting. 491 00:34:02,844 --> 00:34:06,046 Do you girls believe in paranormal activity? 492 00:34:06,848 --> 00:34:10,518 Spirits? The resurrection? 493 00:34:10,552 --> 00:34:12,419 [scoffs] No, I don't. 494 00:34:12,452 --> 00:34:15,389 Well, I do because I'm gonna be playing one. 495 00:34:15,422 --> 00:34:16,824 A retarded ghost? 496 00:34:16,858 --> 00:34:20,327 Shut the fuck up! A demonologist. 497 00:34:20,360 --> 00:34:23,330 I got a callback for this movie Psychic Highway on Monday. 498 00:34:23,363 --> 00:34:25,465 I mean, the role is, like, pretty much mine. 499 00:34:25,499 --> 00:34:26,834 It's just a formality at this point. 500 00:34:26,868 --> 00:34:29,102 I got a couple of, like, cocksuckers in my bullpen 501 00:34:29,136 --> 00:34:30,004 that I gotta clear out. 502 00:34:30,038 --> 00:34:32,840 But pretty much, I am in preparation mode. 503 00:34:32,874 --> 00:34:38,211 How might you ask, is Donald gonna prepare for this part? 504 00:34:38,245 --> 00:34:42,215 Well, I'll fucking tell you: an emotional purge. 505 00:34:42,249 --> 00:34:46,888 Think of me as a demon therapist and you're my patient. 506 00:34:46,921 --> 00:34:48,556 [Petra] Who is your patient? 507 00:34:52,426 --> 00:34:53,628 [coughs] 508 00:34:54,662 --> 00:34:56,263 [Donald] Come on, Nik. 509 00:34:56,296 --> 00:34:58,332 It'll help loosen you up. 510 00:34:58,365 --> 00:35:00,602 [Petra] She's pretty loose as it is. 511 00:35:00,635 --> 00:35:02,704 [chuckles] She's right. I'm a huge slut. 512 00:35:02,737 --> 00:35:04,171 No, I know. 513 00:35:04,204 --> 00:35:08,342 But I mean, listen, you hold everything inside. 514 00:35:08,375 --> 00:35:11,278 That's why you're so stressed out all the time. 515 00:35:11,311 --> 00:35:13,881 I need to prepare for this role. 516 00:35:13,915 --> 00:35:17,484 You need to emotionally purge. 517 00:35:17,518 --> 00:35:20,320 I mean, we're just gonna kill two birds with one stone. 518 00:35:21,789 --> 00:35:24,358 And, artist to friend... 519 00:35:26,426 --> 00:35:30,832 you're in a safe place... with me. 520 00:35:33,801 --> 00:35:35,135 How safe? 521 00:35:49,751 --> 00:35:53,186 [Donald] Guys, we are about to embark on a spiritual experience 522 00:35:53,220 --> 00:35:55,790 with the beautiful Ms. Nikki over here. 523 00:35:55,823 --> 00:35:57,491 - [Nikki] Stop. I'm fine. - [Donald] No. 524 00:35:57,525 --> 00:35:58,960 - [Nikki] I'm just regular pretty. - [Petra chuckles] 525 00:35:58,993 --> 00:36:01,228 [Donald] That's right. And she's agreed to be the guinea pig 526 00:36:01,261 --> 00:36:03,931 in a little research experiment of mine. 527 00:36:03,965 --> 00:36:05,298 What kind of research, you ask? 528 00:36:05,332 --> 00:36:07,467 Well, when you see me 529 00:36:07,502 --> 00:36:11,438 on the cover of Deadline, you'll find out. 530 00:36:11,471 --> 00:36:15,510 And then the only research you'll be doing is Googling 531 00:36:15,543 --> 00:36:19,346 how to suck Don Don's big old nutsack. 532 00:36:19,379 --> 00:36:21,381 Don't be gross. Don't be gross in the video. 533 00:36:23,718 --> 00:36:26,186 [sighs] 534 00:36:27,522 --> 00:36:29,423 Do you have everything you need, Clayton? 535 00:36:29,456 --> 00:36:31,893 [grunts] Mmm. Mm-hmm. Yeah. 536 00:36:31,926 --> 00:36:33,695 What's that? 537 00:36:35,029 --> 00:36:36,396 A phone. 538 00:36:36,864 --> 00:36:38,533 Mmm. 539 00:36:38,566 --> 00:36:41,435 A device is more treacherous than a breast ripper. 540 00:36:43,738 --> 00:36:45,472 It's a distraction. 541 00:36:45,506 --> 00:36:47,775 It feels nothing but jealousy and despair. 542 00:36:49,711 --> 00:36:51,378 Okay, I-I can turn it off if you... 543 00:36:53,815 --> 00:36:55,717 If only it were that simple. 544 00:37:00,521 --> 00:37:02,289 Re-- Really? 545 00:37:02,322 --> 00:37:05,258 [chuckles] 546 00:37:05,292 --> 00:37:06,661 [chuckles] 547 00:37:06,694 --> 00:37:07,862 Okay. 548 00:37:08,730 --> 00:37:09,797 [grunts] 549 00:37:14,702 --> 00:37:17,739 Ha! Feel better already. 550 00:37:18,673 --> 00:37:19,574 Yep. 551 00:37:20,541 --> 00:37:21,542 Good night. 552 00:37:30,618 --> 00:37:32,987 [tense music playing] 553 00:37:39,927 --> 00:37:43,330 [bell tolls] 554 00:37:43,363 --> 00:37:45,833 [clock ticking] 555 00:37:50,571 --> 00:37:52,472 [sighs] 556 00:37:57,979 --> 00:37:58,980 [spits] 557 00:38:04,852 --> 00:38:06,687 [grunting] 558 00:38:17,098 --> 00:38:20,067 [whispering] You're in my driveway. Get out of my fuckin' driveway! 559 00:38:20,101 --> 00:38:21,434 [whispering indistinct] 560 00:38:21,468 --> 00:38:23,336 [grunting] [groans] 561 00:38:24,872 --> 00:38:26,607 You want some? 562 00:38:26,641 --> 00:38:27,975 You want some? 563 00:38:28,009 --> 00:38:30,044 [whooshing] 564 00:38:31,679 --> 00:38:33,548 [door opens] 565 00:38:50,665 --> 00:38:52,533 [static buzzing] 566 00:39:02,176 --> 00:39:03,978 [soft voice echoing] 567 00:39:32,540 --> 00:39:34,542 [music playing on video] 568 00:39:44,518 --> 00:39:46,153 Hi, I'm Eliza. 569 00:39:46,187 --> 00:39:49,590 Hi. I'm your host, Eliza Atwood. 570 00:39:49,624 --> 00:39:54,028 Welcome to an episode of the Lost Dimension. 571 00:39:54,061 --> 00:39:57,698 Now tell me, brave viewers. What scares you the most? 572 00:39:57,732 --> 00:40:00,801 Ghosts, demons, UFOs? 573 00:40:00,835 --> 00:40:01,836 Hi. 574 00:40:01,869 --> 00:40:05,640 Or do you simply give yourself the heebie-jeebies? 575 00:40:05,673 --> 00:40:07,575 Are you an emotion masochist? 576 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 Do you sabotage your own opportunities? 577 00:40:10,011 --> 00:40:11,746 Do you fear for the future? 578 00:40:11,779 --> 00:40:14,982 Well, on tonight's episode, 579 00:40:15,016 --> 00:40:18,485 we're gonna follow an innocent man who lives in upstate New York. 580 00:40:18,519 --> 00:40:24,491 But one night, a visitor comes knocking. Whether it'd be in human form? 581 00:40:24,525 --> 00:40:28,029 Well, you're gonna have to hold your breath to find out. 582 00:40:31,799 --> 00:40:33,466 [clattering] 583 00:40:33,501 --> 00:40:35,069 [static buzzing] 584 00:40:45,246 --> 00:40:47,715 [video rewinding] 585 00:40:48,983 --> 00:40:50,918 [mysterious music playing] 586 00:40:50,952 --> 00:40:53,554 [clock ticking] 587 00:41:06,033 --> 00:41:09,070 [Eliza humming] 588 00:41:39,867 --> 00:41:41,202 [animal howls] 589 00:41:45,740 --> 00:41:49,877 David Mamet says actors should just say their lines. 590 00:41:49,910 --> 00:41:53,180 Forget about their motivation and their subtext. 591 00:41:53,214 --> 00:41:56,851 Just say their lines plainly and simply. 592 00:41:57,818 --> 00:41:59,220 I agree. 593 00:41:59,253 --> 00:42:03,290 I hate all that pretentious preparation horse shit. 594 00:42:03,324 --> 00:42:06,927 No, you've got to go with instinct. 595 00:42:06,961 --> 00:42:08,562 Be in the moment, you know? 596 00:42:08,596 --> 00:42:09,897 You feel something, 597 00:42:09,930 --> 00:42:12,233 find an energy, key into that energy, 598 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 and then just let it rip. 599 00:42:14,268 --> 00:42:15,636 Who's David Mamet? 600 00:42:17,605 --> 00:42:19,140 Who's David Mamet? 601 00:42:19,173 --> 00:42:20,975 [chuckles] 602 00:42:21,008 --> 00:42:23,244 What's your point, Don? 603 00:42:23,277 --> 00:42:26,180 I'm going to ask you a series of questions. 604 00:42:26,213 --> 00:42:28,149 I don't want you to over think the answers. 605 00:42:28,182 --> 00:42:30,885 I just want you to say the first thing that comes to your head. 606 00:42:30,918 --> 00:42:33,988 Remember, over thinking is the enemy. Okay? Remember that. 607 00:42:34,021 --> 00:42:35,656 What kinds of questions you gonna ask me? 608 00:42:35,689 --> 00:42:38,592 Okay. So, you just did it right there. That was a question. 609 00:42:38,626 --> 00:42:40,094 Only answers. 610 00:42:40,127 --> 00:42:42,229 Okay, well, what does this have to do with playing a demon? 611 00:42:42,263 --> 00:42:46,801 Demonologist. Also, Petra, that's a fucking question. Okay? 612 00:42:46,834 --> 00:42:48,803 What do you want me to do, Don? 613 00:42:48,836 --> 00:42:52,606 Okay, just close your eyes. Deep breath. 614 00:42:54,375 --> 00:42:56,043 You guys should take some shots 615 00:42:56,077 --> 00:42:57,912 'cause you're being a fucking asshole right now. 616 00:42:57,945 --> 00:42:59,914 And I just feel like it'll be more fun for me. 617 00:42:59,947 --> 00:43:02,149 That's actually-- that's actually a really good idea. 618 00:43:02,183 --> 00:43:03,150 - Thank God. Yes. - Okay. 619 00:43:03,184 --> 00:43:04,618 - Oh, my gosh. - You first. 620 00:43:04,652 --> 00:43:05,953 Here you go. 621 00:43:12,126 --> 00:43:13,294 [Nikki groans] 622 00:43:15,796 --> 00:43:16,630 Whoo. 623 00:43:16,664 --> 00:43:19,633 I say that after every question answered, 624 00:43:19,667 --> 00:43:20,601 we both take a shot. 625 00:43:20,634 --> 00:43:23,204 Okay. But you realize that I'm old, right? 626 00:43:23,237 --> 00:43:25,406 You're gonna give me fucking alcohol poisoning. 627 00:43:25,439 --> 00:43:28,275 Maybe. Just keep the questions to a minimum, 628 00:43:28,309 --> 00:43:31,712 and then Petra won't have to pump our stomachs. 629 00:43:31,745 --> 00:43:33,614 [chuckles] All right. 630 00:43:35,049 --> 00:43:38,119 - Okay. First official question. - Mmm. 631 00:43:40,287 --> 00:43:42,423 Why am I such a great actor? 632 00:43:42,456 --> 00:43:47,194 - Because you were born with it. - God. Very good. Wow. 633 00:43:48,295 --> 00:43:51,265 Yeah. Mmm. 634 00:43:55,069 --> 00:43:57,438 [chuckles] You guys are gonna get fucked up. 635 00:43:57,471 --> 00:43:59,373 Yeah. She's right. 636 00:44:01,308 --> 00:44:03,811 Do you believe in demonic possession? 637 00:44:08,449 --> 00:44:09,817 Answer. 638 00:44:09,850 --> 00:44:11,085 No, I don't. 639 00:44:16,991 --> 00:44:19,393 Do you feel guilty about your dog, Riley? 640 00:44:20,761 --> 00:44:21,862 What? [laughs] 641 00:44:21,896 --> 00:44:25,733 His intestines exploded out of his ass under the wheels. 642 00:44:25,766 --> 00:44:28,369 - [Petra] Donald, what the fuck, man. - [Donald] Petra, please. 643 00:44:28,402 --> 00:44:31,705 No. I don't feel guilty about it, asshole. 644 00:44:32,907 --> 00:44:35,276 I let him out by accident. 645 00:44:35,309 --> 00:44:38,445 I was literally ten years old, and he was a shit dog. 646 00:44:38,479 --> 00:44:41,882 [Donald] Mmm. Wow. 647 00:44:41,916 --> 00:44:44,151 Can you continue with this Spanish Inquisition, please? 648 00:44:44,185 --> 00:44:45,953 - You know, maybe we should-- - Petra, please! 649 00:44:45,986 --> 00:44:47,454 No, seriously, this is fucking stupid. 650 00:44:47,488 --> 00:44:50,191 This is not fucking stupid, Petra! Okay? 651 00:44:50,224 --> 00:44:54,862 It's not fucking stupid! I'm getting into character. She needs this. I need this. 652 00:44:54,895 --> 00:44:56,797 The only person that doesn't need to... 653 00:44:56,830 --> 00:44:58,866 - [Petra] Fuck you, Donny! - ...fucking be here right now is you! 654 00:44:58,899 --> 00:45:02,369 You are providing no fucking service of any kind. Okay? 655 00:45:02,403 --> 00:45:05,239 Just shut the fuck up! 656 00:45:05,272 --> 00:45:07,274 Sorry about that. Okay. 657 00:45:09,043 --> 00:45:10,377 Did your parents love each other? 658 00:45:13,180 --> 00:45:15,816 Yes. Next question. 659 00:45:17,885 --> 00:45:19,386 - [Donald] Are you sure? - Mm-hmm. 660 00:45:19,420 --> 00:45:21,388 Yeah. Next question, please. 661 00:45:23,991 --> 00:45:26,260 [Donald] Now... 662 00:45:26,293 --> 00:45:30,064 What really happened to your parents, Nik? 663 00:45:30,097 --> 00:45:32,866 You gotta be honest with me. I mean, it's gonna make you feel better. 664 00:45:32,900 --> 00:45:35,035 - Why are you asking me this? - A lot better. Because it's... 665 00:45:35,069 --> 00:45:37,505 - Why the fuck are you asking me this? - ...my craft. 666 00:45:37,539 --> 00:45:39,940 Your dad shot your mom. 667 00:45:39,974 --> 00:45:41,141 - What are you doing? - Your dad-- 668 00:45:41,175 --> 00:45:43,911 - You don't know anything. - No, your dad shot your mom, 669 00:45:43,944 --> 00:45:46,213 - and then he hung himself. - Knock it off, dude! 670 00:45:46,247 --> 00:45:47,815 You know what-- Was he possessed? 671 00:45:47,848 --> 00:45:50,451 Did a supernatural force make him do it? 672 00:45:50,484 --> 00:45:53,954 I mean, you said yourself they're happily married for 25 years. 673 00:45:53,988 --> 00:45:56,257 - What the fuck are you talking about? - Happy marriage for 25 years. 674 00:45:56,290 --> 00:45:58,560 And all of a sudden, he just fucking shoots your mom? 675 00:45:58,593 --> 00:46:00,894 - Why are you asking me this? - Why the hell would he do that? 676 00:46:00,928 --> 00:46:02,162 - Why would your dad-- - Shut up! Shut up! 677 00:46:02,196 --> 00:46:03,464 Why would your dad-- shot your mom! 678 00:46:03,497 --> 00:46:05,432 I told you that in confidence, you asshole! 679 00:46:05,466 --> 00:46:08,002 Why would your father shoot your mother? 680 00:46:08,035 --> 00:46:10,271 - Why do you give a shit? - And then fucking hang himself? 681 00:46:10,304 --> 00:46:11,872 No, stop! I'm asking you to stop! 682 00:46:11,905 --> 00:46:13,073 I'm literally asking you to stop! 683 00:46:13,107 --> 00:46:14,341 - He shot your mom! - Stop it! 684 00:46:14,375 --> 00:46:16,343 - Why would he possibly do it? - I don't know! 685 00:46:16,377 --> 00:46:20,047 There's no possible reason why a man would do that to his wife! 686 00:46:20,080 --> 00:46:21,882 This is my house! Get the fuck out of my house! 687 00:46:21,915 --> 00:46:25,019 - Get out of my house! - It doesn't make any sense here. Why? 688 00:46:25,052 --> 00:46:27,321 Why would your father shoot your mother... 689 00:46:27,354 --> 00:46:29,189 - Why do you give a shit? - ...and then fucking hang himself? 690 00:46:29,223 --> 00:46:30,424 Why do you fucking care? 691 00:46:30,457 --> 00:46:32,860 It has nothing to fucking do with you, you piece of shit! 692 00:46:32,893 --> 00:46:34,928 He loved her! Nikki, why would he do it? 693 00:46:34,962 --> 00:46:36,363 Fuck you! Stop it! 694 00:46:36,397 --> 00:46:37,865 Your dad shot your mom 695 00:46:37,898 --> 00:46:39,066 - and then he hung himself! - Stop it! Stop it! 696 00:46:39,099 --> 00:46:41,135 Nikki, we're not done yet! Nikki! 697 00:46:41,168 --> 00:46:42,604 - Nikki, we're not done yet. - [glass shatters] 698 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 - Nikki! Nikki! - Fuck you, asshole! 699 00:46:45,105 --> 00:46:46,473 - Please! Are you fucking insane? - You wanna get fucked?! 700 00:46:46,508 --> 00:46:48,275 [overlapping chatter] 701 00:46:50,144 --> 00:46:52,146 Shut your fucking mouth, you fucking cunt! 702 00:46:52,179 --> 00:46:53,947 Shut the fuck up! 703 00:46:53,981 --> 00:46:55,949 You want to it pry into my soul for your dumb fucking movie 704 00:46:55,983 --> 00:46:57,251 that no one's ever gonna fucking see 705 00:46:57,284 --> 00:46:58,118 because it's a dumb fucking movie, 706 00:46:58,152 --> 00:46:59,521 and you think it's so fucking good? 707 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 You're not even gonna book the part, 708 00:47:00,921 --> 00:47:02,189 you fucking asshole! 709 00:47:02,222 --> 00:47:03,424 You want to interrogate me, 710 00:47:03,457 --> 00:47:06,427 my father murdered my mother because she fucking cheated him. 711 00:47:06,460 --> 00:47:09,096 And then he killed himself... [mutters] 712 00:47:09,129 --> 00:47:12,333 - You're fucking right! - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, Nikki. 713 00:47:12,366 --> 00:47:15,302 - [screams] - I'm just acting. I'm just acting! 714 00:47:15,336 --> 00:47:17,605 - I'm an actor, too! - I'm an actor, please! 715 00:47:17,639 --> 00:47:21,208 I'm an actor, too. 716 00:47:21,241 --> 00:47:24,078 I'm an actor-- I'm acting. 717 00:47:24,111 --> 00:47:26,648 - [whispers] I'm acting. - [Petra chuckles] 718 00:47:26,681 --> 00:47:28,048 [Donald whimpers] 719 00:47:29,551 --> 00:47:31,385 - So funny! - [Petra laughing] 720 00:47:32,419 --> 00:47:34,188 [sighs] 721 00:47:34,221 --> 00:47:37,057 I like that. [chuckles] 722 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 Oh, my God! 723 00:47:40,094 --> 00:47:41,929 [Petra and Nikki laughing] 724 00:47:41,962 --> 00:47:45,366 Oh, my God! Oh, my God! 725 00:47:45,399 --> 00:47:48,035 [panting] 726 00:47:50,137 --> 00:47:53,374 [laughing] 727 00:47:55,543 --> 00:47:57,378 I am going to give... 728 00:47:58,513 --> 00:48:02,449 such a nuanced performance. 729 00:48:03,183 --> 00:48:05,219 [pants] 730 00:48:06,621 --> 00:48:08,889 [tea kettle whistling] 731 00:48:17,364 --> 00:48:18,432 What? 732 00:48:20,434 --> 00:48:21,368 What? 733 00:48:22,169 --> 00:48:23,237 What? 734 00:48:24,606 --> 00:48:27,509 Well, I was just, um... 735 00:48:27,542 --> 00:48:30,444 I was just wondering when we were gonna talk about your TV career. 736 00:48:34,181 --> 00:48:36,116 [chuckles] 737 00:48:43,357 --> 00:48:46,160 In the year 2000, 738 00:48:46,193 --> 00:48:49,396 I hosted one of the first female-led 739 00:48:49,430 --> 00:48:52,734 ghost hunting reality TV shows on network television. 740 00:48:52,767 --> 00:48:54,334 [chuckles] 741 00:48:54,368 --> 00:48:58,540 It lasted half a season. Got a bunch of negative reviews. 742 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 And that was that. 743 00:49:00,642 --> 00:49:04,278 Wait, so... so you're an actor. 744 00:49:06,614 --> 00:49:07,615 Why did you give it up? 745 00:49:08,616 --> 00:49:10,484 I found my true calling. 746 00:49:10,518 --> 00:49:13,053 Hmm. 747 00:49:13,086 --> 00:49:14,722 Do you ever have, like, an itch to get back to it? 748 00:49:14,756 --> 00:49:15,924 No! 749 00:49:18,526 --> 00:49:19,694 Okay. 750 00:49:29,637 --> 00:49:32,740 [Eliza] The Mallam Extractum. 751 00:49:32,774 --> 00:49:37,311 This is the preeminent text for summoning and extracting spirits. 752 00:49:39,480 --> 00:49:42,216 And this is an original manuscript. 753 00:49:42,249 --> 00:49:43,150 Great. 754 00:49:46,086 --> 00:49:49,289 I use it as a guiding force for my practices. 755 00:49:51,659 --> 00:49:54,194 And the work begins now. 756 00:49:57,297 --> 00:50:00,100 [tense music playing] 757 00:50:00,133 --> 00:50:04,572 [chanting in Latin] 758 00:50:04,606 --> 00:50:05,773 [panting] 759 00:50:05,807 --> 00:50:10,344 [chanting in Latin] 760 00:50:10,377 --> 00:50:11,646 [panting] 761 00:50:11,679 --> 00:50:13,480 So, is this like-- is it training then? 762 00:50:13,515 --> 00:50:17,184 [mimicking growls] 763 00:50:17,217 --> 00:50:19,186 Oh, this is more than training, Clayton. 764 00:50:19,219 --> 00:50:20,454 [mimicking growls] 765 00:50:20,487 --> 00:50:22,690 This is evolution. Here we go! 766 00:50:26,093 --> 00:50:28,161 You are a worthy being. 767 00:50:28,195 --> 00:50:30,430 I am a worthy being! 768 00:50:30,464 --> 00:50:32,165 You are your own being. 769 00:50:32,199 --> 00:50:34,201 I am my own being! 770 00:50:34,234 --> 00:50:37,404 You are free of thought and free of mind. 771 00:50:37,437 --> 00:50:40,307 I am free of thought and free of mind! 772 00:50:40,340 --> 00:50:41,776 You are your best self! 773 00:50:44,846 --> 00:50:47,347 I am my best self. 774 00:50:47,381 --> 00:50:50,150 I am my best self! I am my best self! 775 00:50:50,183 --> 00:50:52,554 - Say it! - I am my best self! 776 00:50:52,587 --> 00:50:56,223 - Louder! - I am my best self! 777 00:51:01,729 --> 00:51:03,631 [bell tolling] 778 00:51:03,665 --> 00:51:07,067 [clock ticking] 779 00:51:07,869 --> 00:51:12,072 All right. Close your eyes. 780 00:51:21,248 --> 00:51:23,483 I want you to think about your life. 781 00:51:25,252 --> 00:51:27,454 Think about your family, 782 00:51:27,487 --> 00:51:29,389 think about your friends... 783 00:51:30,490 --> 00:51:33,528 boyfriends, girlfriends. 784 00:51:39,299 --> 00:51:41,636 Now, tell me about the worst day of your life. 785 00:51:44,371 --> 00:51:45,640 There are plenty. 786 00:51:48,175 --> 00:51:49,409 Pick one. 787 00:51:54,782 --> 00:51:57,117 I called my mom a bitch once. 788 00:52:01,556 --> 00:52:03,190 Where's your mother now? 789 00:52:06,961 --> 00:52:09,329 - [breathing deeply] - She left me. 790 00:52:16,971 --> 00:52:18,438 And your father? 791 00:52:22,242 --> 00:52:25,445 Off in Miami messing around with his boy toy, Max. 792 00:52:25,947 --> 00:52:27,481 I see. 793 00:52:29,617 --> 00:52:31,184 Are they happy? 794 00:52:37,558 --> 00:52:38,559 Yeah. 795 00:52:40,394 --> 00:52:42,229 [Eliza breathing deeply] 796 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Clayton... 797 00:52:46,634 --> 00:52:49,236 Yes. 798 00:52:49,269 --> 00:52:51,706 Are you telling me the truth about your mother? 799 00:52:55,510 --> 00:52:57,310 [old time jazzy music playing] 800 00:53:00,682 --> 00:53:03,283 [Clayton's mother humming] 801 00:53:11,693 --> 00:53:14,194 [humming continues] 802 00:53:35,550 --> 00:53:38,653 [music stings] 803 00:53:41,622 --> 00:53:42,924 I killed her. 804 00:53:45,660 --> 00:53:46,994 [music sting] 805 00:53:47,028 --> 00:53:51,231 I crashed my car, and I killed her. 806 00:53:54,035 --> 00:53:55,335 [music sting] 807 00:53:58,506 --> 00:54:00,675 She was my best friend. 808 00:54:00,708 --> 00:54:04,244 [crying] 809 00:54:06,547 --> 00:54:07,715 It's okay. 810 00:54:08,549 --> 00:54:10,350 [crying] 811 00:54:24,899 --> 00:54:25,933 It's okay. 812 00:54:33,608 --> 00:54:35,576 [vomits] 813 00:54:40,081 --> 00:54:41,616 [groans] 814 00:55:07,440 --> 00:55:09,376 [tense music playing] 815 00:55:15,950 --> 00:55:17,718 It is now time... 816 00:55:19,120 --> 00:55:21,556 to perform the ritual. 817 00:55:21,589 --> 00:55:22,590 Okay. 818 00:55:23,423 --> 00:55:24,659 One last thing... 819 00:55:26,761 --> 00:55:33,701 blood magic is essential in luring a demon. 820 00:55:35,736 --> 00:55:38,005 Yeah, how much blood do we need? 821 00:55:38,039 --> 00:55:39,874 Oh, not your blood, sweetie. 822 00:55:53,788 --> 00:55:57,325 [speaking in Latin] 823 00:56:13,674 --> 00:56:14,942 Come here. 824 00:56:19,113 --> 00:56:19,981 [goat bleats] 825 00:56:20,014 --> 00:56:23,618 Think of your mother, think of Donald. 826 00:56:24,619 --> 00:56:26,721 Think of all your past failures. 827 00:56:29,190 --> 00:56:30,725 Let them go. 828 00:56:42,536 --> 00:56:44,705 - [Clayton grunting] - [knife stabbing] 829 00:56:44,739 --> 00:56:46,107 [goat whining] 830 00:56:48,475 --> 00:56:50,945 [tense music playing] 831 00:56:54,215 --> 00:56:55,950 At this point, 832 00:56:55,983 --> 00:57:01,689 it is imperative that your eyes remain closed. 833 00:57:01,722 --> 00:57:05,059 But if my eyes are closed, how am I gonna see the spirits? 834 00:57:05,092 --> 00:57:07,128 Well, let's just say you're gonna feel them. 835 00:57:09,096 --> 00:57:09,997 Okay. 836 00:57:10,998 --> 00:57:12,967 All right. Great. 837 00:57:14,135 --> 00:57:17,738 So, once we begin the ritual, 838 00:57:17,772 --> 00:57:22,576 it's very important that neither of us leave the house. 839 00:57:22,610 --> 00:57:24,979 Because, you see... 840 00:57:25,012 --> 00:57:30,251 if the spirits escape whilst we're in the process of summoning them, 841 00:57:30,284 --> 00:57:33,521 we have no idea what havoc they will create. 842 00:57:36,557 --> 00:57:38,926 Clayton Walker... 843 00:57:38,960 --> 00:57:43,698 your mind has been possessed by evil spirits. 844 00:57:43,731 --> 00:57:45,800 As I stand here before you, 845 00:57:45,833 --> 00:57:51,105 I address the spirits that have corrupted your every thought and desire. 846 00:57:51,138 --> 00:57:55,042 Clayton Walker, do you hear me? 847 00:57:56,277 --> 00:57:58,012 Yes. 848 00:57:58,045 --> 00:58:03,551 Spirits inside of Clayton Walker, do you hear me? 849 00:58:03,584 --> 00:58:06,654 [tense music playing] 850 00:58:21,836 --> 00:58:23,137 Whoa! Whoa! What the fuck! 851 00:58:23,170 --> 00:58:24,839 What are you doing? You've ruined it! 852 00:58:24,872 --> 00:58:26,307 Ruined what? You just started to fucking stab me. 853 00:58:26,340 --> 00:58:29,710 Oh, stop being neurotic. I'm performing an ancient ritual. 854 00:58:29,744 --> 00:58:31,078 Fuck this and fuck the ritual! 855 00:58:31,112 --> 00:58:32,780 Oh, Clayton. 856 00:58:32,813 --> 00:58:35,316 Honey, slow down. Clayton. 857 00:58:35,349 --> 00:58:37,151 [muttering] 858 00:58:37,184 --> 00:58:39,754 Trusting that fucking psycho! 859 00:58:39,787 --> 00:58:40,755 God-- 860 00:58:51,065 --> 00:58:53,701 So, that's it? You're giving up? 861 00:58:57,004 --> 00:59:00,341 Well, I guess that's why you don't get any of the roles you want. 862 00:59:00,374 --> 00:59:03,878 Are you out of your mind? You just tried to stab me. 863 00:59:03,911 --> 00:59:06,113 Oh, come on. It's an ancient ritual. 864 00:59:06,147 --> 00:59:11,218 That was just an act of intimidation designed to lure out the evil spirits. 865 00:59:11,252 --> 00:59:13,354 It's just part of the process. 866 00:59:13,387 --> 00:59:16,857 Yeah, well, I didn't see or feel any evil spirits, did you? 867 00:59:16,891 --> 00:59:19,960 Well, you did open your eyes and run off, silly. 868 00:59:19,994 --> 00:59:24,598 Yeah, I tend to do that when I see someone raise a knife on me, Eliza! 869 00:59:24,632 --> 00:59:28,235 - What? You think I'm going to-- - What?! What do you want? 870 00:59:28,269 --> 00:59:30,938 You think I'm going to flip a switch and extract a demon? 871 00:59:30,971 --> 00:59:32,106 [grunts sarcastically] 872 00:59:32,139 --> 00:59:34,108 Well, you're going to flip a switch and become a star. 873 00:59:34,141 --> 00:59:35,076 I mean, let's get real. 874 00:59:35,109 --> 00:59:37,178 After all of your years as a failed actor, 875 00:59:37,211 --> 00:59:42,650 I would expect you to understand that anything that's worth having 876 00:59:42,683 --> 00:59:46,187 takes patience, darling, takes tenacity. 877 00:59:46,220 --> 00:59:48,055 Oh, tenacity? Okay. 878 00:59:48,089 --> 00:59:50,224 Well, I don't think I'm prepared to wait out my whole life 879 00:59:50,257 --> 00:59:53,060 for some evil spirits that may or may not blow on my neck, 880 00:59:53,094 --> 00:59:55,329 or do whatever the fuck they do, Eliza. 881 01:00:02,703 --> 01:00:05,239 [humming echoing] 882 01:00:17,051 --> 01:00:21,989 ♪ And I have loved you for so long ♪ 883 01:00:23,157 --> 01:00:27,728 ♪ Delighting in your company ♪ 884 01:00:32,700 --> 01:00:34,101 You were doing so well. 885 01:00:37,938 --> 01:00:40,007 Why were you singing that song? 886 01:00:43,878 --> 01:00:46,247 I know deep down you believe, Clayton. 887 01:00:47,848 --> 01:00:49,817 I can feel it in your soul. 888 01:00:53,020 --> 01:00:55,322 [dramatic music playing] 889 01:00:56,757 --> 01:00:58,325 Why don't I make us some tea? 890 01:01:00,194 --> 01:01:02,263 You could take a bath, 891 01:01:02,296 --> 01:01:04,765 take a little time to yourself. 892 01:01:08,035 --> 01:01:09,937 Please, don't leave. 893 01:01:21,882 --> 01:01:23,984 [Eliza humming] 894 01:01:27,488 --> 01:01:32,293 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 895 01:01:32,326 --> 01:01:36,864 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 896 01:01:36,897 --> 01:01:38,399 [tea kettle whistling] 897 01:02:19,873 --> 01:02:21,208 Tea is ready. 898 01:02:25,012 --> 01:02:26,113 Okay. 899 01:02:34,288 --> 01:02:35,389 Ahh. 900 01:02:42,029 --> 01:02:44,298 - You have a nice cock, darling. - [chokes] 901 01:02:46,467 --> 01:02:50,904 Not too big, not too small. Just perfect. 902 01:02:51,939 --> 01:02:53,207 [clears throat] 903 01:03:00,481 --> 01:03:05,085 I don't see you returning to your old life after all this. 904 01:03:05,119 --> 01:03:08,889 I mean, let's face it, it was pretty empty... 905 01:03:09,990 --> 01:03:11,825 emotionally. 906 01:03:11,859 --> 01:03:14,395 [breathes deeply] 907 01:03:14,428 --> 01:03:15,329 Boring. 908 01:03:24,905 --> 01:03:27,107 What excites you, Clayton? 909 01:03:31,178 --> 01:03:32,346 I don't know. 910 01:03:35,983 --> 01:03:38,085 You know what excites me? 911 01:03:44,124 --> 01:03:45,326 Death. 912 01:03:48,996 --> 01:03:50,030 [chuckles] 913 01:03:51,498 --> 01:03:53,200 Okay. 914 01:03:53,233 --> 01:03:55,369 - Then why haven't-- - Why haven't I killed myself? 915 01:03:57,237 --> 01:03:58,138 Yeah. 916 01:04:00,240 --> 01:04:05,212 I've been planning my exit into hell for a very long time. 917 01:04:05,245 --> 01:04:08,516 Last thing I want to do is waste it on a simple suicide. 918 01:04:10,552 --> 01:04:12,520 [Clayton laughing] 919 01:04:12,554 --> 01:04:14,288 [both laughing] 920 01:04:24,431 --> 01:04:25,866 Your turn. 921 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 I wanna be a movie star. 922 01:04:34,208 --> 01:04:36,343 [Eliza laughs] 923 01:04:38,713 --> 01:04:41,281 Why do you want to be a movie star, Clayton? 924 01:04:41,315 --> 01:04:44,918 Because it's... it's validation, 925 01:04:44,952 --> 01:04:46,521 proof I was right. 926 01:04:46,554 --> 01:04:48,222 Can't you prove that to yourself? 927 01:04:48,255 --> 01:04:50,224 I mean, why do you need some producer to prove that for you? 928 01:04:50,257 --> 01:04:52,527 - No, it's not the same. - Why? 929 01:04:54,027 --> 01:04:55,095 Just because. 930 01:04:55,996 --> 01:04:57,264 That's not an answer. 931 01:04:57,297 --> 01:05:00,200 Because it's-it's obvious, Eliza. 932 01:05:00,234 --> 01:05:01,268 Is it? 933 01:05:01,301 --> 01:05:03,937 You land a big role and then... 934 01:05:03,971 --> 01:05:06,508 and then you deliver in that role and you prove that you can do it. 935 01:05:08,710 --> 01:05:11,679 I just-- I don't see the joy in that. 936 01:05:11,713 --> 01:05:13,981 I mean, if I want to prove something to myself, 937 01:05:14,014 --> 01:05:15,550 I just... prove it to myself. 938 01:05:15,583 --> 01:05:17,719 Okay, well, then it's not-- It's not just for myself. 939 01:05:17,752 --> 01:05:22,156 - Well, then, who is it for, Clayton? - It's for everyone. Okay? 940 01:05:22,189 --> 01:05:24,458 Everyone will know they were wrong about me. 941 01:05:24,491 --> 01:05:26,493 Everyone who thought-- who thought I was a fool 942 01:05:26,528 --> 01:05:29,196 for pursuing this life, every other actor who-- 943 01:05:29,229 --> 01:05:30,497 who thought they were better than me. 944 01:05:30,532 --> 01:05:31,465 I want to see them standing... 945 01:05:31,498 --> 01:05:33,467 - [laughing] - ...on their miserable feet, 946 01:05:33,501 --> 01:05:35,703 clapping for me. Clayton! 947 01:05:35,737 --> 01:05:37,070 - Okay. - Yeah. 948 01:05:37,104 --> 01:05:39,006 Like this. Okay. 949 01:05:39,039 --> 01:05:41,475 I could do that for you right now, Clayton. 950 01:05:41,509 --> 01:05:43,143 That's it. 951 01:05:43,177 --> 01:05:44,244 Why don't you take a bow? 952 01:05:44,278 --> 01:05:46,380 Take a bow, Clayton. Take a bow. 953 01:05:46,413 --> 01:05:49,082 Come on, sweetie. Take a bow. 954 01:05:49,116 --> 01:05:51,351 Where are you gonna be, sweetie? Maybe up in the sky 955 01:05:51,385 --> 01:05:53,153 - looking down at them? - It doesn't fucking matter. 956 01:05:53,187 --> 01:05:54,321 It does not matter to me. 957 01:05:54,354 --> 01:05:56,990 Just knowing that it's happening, that's all that I need. 958 01:05:57,024 --> 01:05:58,992 Okay. But who cares? I mean, really. 959 01:05:59,026 --> 01:06:02,463 I mean, you don't care about them. They don't care about you. 960 01:06:02,496 --> 01:06:04,465 You just told me how miserable they all are. 961 01:06:04,498 --> 01:06:08,235 I mean who cares? Who cares?! 962 01:06:12,206 --> 01:06:13,340 I do. 963 01:06:15,142 --> 01:06:17,277 [breathing heavily] 964 01:06:20,080 --> 01:06:22,349 It makes you want to punch Donald in the face 965 01:06:22,382 --> 01:06:24,485 every time you see him, don't you, darling? 966 01:06:26,386 --> 01:06:28,188 Go on. 967 01:06:28,222 --> 01:06:31,593 You tell me what you want to do to him. 968 01:06:31,626 --> 01:06:36,196 I want to cut his head off with a buzz saw and put it in the dumpster. 969 01:06:39,534 --> 01:06:43,270 [breathes heavily] 970 01:06:46,741 --> 01:06:49,376 You see, if you let go of all that, 971 01:06:49,409 --> 01:06:50,645 Donald doesn't matter... 972 01:06:52,246 --> 01:06:54,047 none of it matters. 973 01:06:55,482 --> 01:06:57,451 Only you matter, sweetie. 974 01:07:00,822 --> 01:07:02,422 Only you. 975 01:07:04,157 --> 01:07:07,294 [Clayton's breathing staggard] 976 01:07:07,327 --> 01:07:10,364 I told my mom I would make it. 977 01:07:10,397 --> 01:07:12,432 She believed I would make it. 978 01:07:13,433 --> 01:07:14,769 I'm gonna make it. 979 01:07:15,737 --> 01:07:17,337 - Yes. - [cries] 980 01:07:19,607 --> 01:07:23,511 Oh, yes, darling. Oh, yes. 981 01:07:23,545 --> 01:07:26,714 Come here. Come here. 982 01:07:26,748 --> 01:07:30,852 - [sniffles] Ooh. - Let it go. 983 01:07:30,885 --> 01:07:32,286 [Clayton's mom] Clayton, honey. 984 01:07:32,319 --> 01:07:33,688 What the fuck?! 985 01:07:33,721 --> 01:07:35,790 [panting] 986 01:07:38,526 --> 01:07:40,127 I just-- 987 01:07:40,160 --> 01:07:42,764 I just heard my-- I just heard my mom. 988 01:07:47,502 --> 01:07:48,670 Yeah. 989 01:07:49,871 --> 01:07:51,338 She's here. 990 01:07:51,371 --> 01:07:52,707 [Clayton's mom] Clayton, honey. 991 01:07:52,740 --> 01:07:54,676 What the fuck? 992 01:07:54,709 --> 01:07:56,611 [Clayton's mom humming echoes] 993 01:07:57,745 --> 01:07:58,846 [sizzling] 994 01:07:58,880 --> 01:08:00,180 [screams] 995 01:08:00,213 --> 01:08:03,350 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 996 01:08:03,383 --> 01:08:05,419 [panting] 997 01:08:05,452 --> 01:08:07,622 [humming continues] 998 01:08:12,292 --> 01:08:13,528 [grunts] 999 01:08:13,561 --> 01:08:15,295 Come on! How do I get out of here? 1000 01:08:15,329 --> 01:08:16,898 You don't. 1001 01:08:16,931 --> 01:08:18,198 Oh, yeah? 1002 01:08:20,802 --> 01:08:23,236 - Fuck! - [Clayton's mom] Clayton. 1003 01:08:23,270 --> 01:08:24,906 What's so funny? 1004 01:08:24,939 --> 01:08:26,273 You. 1005 01:08:26,306 --> 01:08:28,342 Why won't the window break? 1006 01:08:28,375 --> 01:08:30,812 Maybe you're not supposed to leave here, Clayton. 1007 01:08:32,179 --> 01:08:33,548 Yeah, you wanna fuck with me? 1008 01:08:36,483 --> 01:08:37,785 [yells] 1009 01:08:38,653 --> 01:08:40,153 [Clayton grunts] 1010 01:08:43,223 --> 01:08:45,526 [groaning] 1011 01:08:47,361 --> 01:08:48,228 [gasps] 1012 01:08:52,867 --> 01:08:55,168 [choking] 1013 01:08:56,938 --> 01:08:59,206 [Eliza yelling] 1014 01:09:01,341 --> 01:09:02,476 [glass shatters] 1015 01:09:08,850 --> 01:09:10,183 [spits] 1016 01:09:11,619 --> 01:09:12,754 [laughing] 1017 01:09:15,489 --> 01:09:16,591 [chokes] 1018 01:09:16,624 --> 01:09:18,926 Kill me. Come on. Come on. 1019 01:09:18,960 --> 01:09:19,927 Do it. 1020 01:09:19,961 --> 01:09:22,229 [chokes, grunts] 1021 01:09:22,262 --> 01:09:24,364 Come on. Kill me. Kill me. 1022 01:09:24,398 --> 01:09:26,400 [choking] 1023 01:09:31,271 --> 01:09:33,508 [panting] 1024 01:09:46,621 --> 01:09:48,455 [crying] 1025 01:11:26,921 --> 01:11:29,289 [Clayton] Where is my mom? 1026 01:11:32,425 --> 01:11:33,761 Oh... 1027 01:11:35,963 --> 01:11:37,698 She's right in here. 1028 01:11:39,133 --> 01:11:40,835 [mumbling] 1029 01:11:41,803 --> 01:11:44,005 Shh... 1030 01:11:48,543 --> 01:11:50,845 What do you want from me? 1031 01:11:52,847 --> 01:11:55,382 You see, I've been thinking about what you said. 1032 01:12:00,755 --> 01:12:05,726 And I did want more out of life. 1033 01:12:08,029 --> 01:12:12,700 I always... wanted a family. 1034 01:12:15,837 --> 01:12:18,639 I-I actually wanted a son. 1035 01:12:18,673 --> 01:12:20,708 [tense music playing] 1036 01:12:44,699 --> 01:12:46,133 Let's see... 1037 01:12:46,167 --> 01:12:49,537 You do seem a little confused. 1038 01:12:49,570 --> 01:12:52,573 Perhaps this shall help clear your mind. 1039 01:12:52,607 --> 01:12:54,909 - [sizzling] - [screams] 1040 01:12:58,846 --> 01:13:00,748 [groans] 1041 01:13:01,448 --> 01:13:02,717 Aah. 1042 01:13:04,051 --> 01:13:05,820 It was a trap. 1043 01:13:07,788 --> 01:13:13,094 My boy... we have a higher calling to attend to. 1044 01:13:44,058 --> 01:13:45,826 Now, repeat after me. 1045 01:13:49,530 --> 01:13:52,066 [speaking in Latin] 1046 01:13:55,503 --> 01:13:57,071 Clayton, repeat! 1047 01:13:59,073 --> 01:14:00,975 [speaking in Latin] 1048 01:14:02,510 --> 01:14:05,546 [speaking in Latin] 1049 01:14:09,951 --> 01:14:12,753 [speaking in Latin] 1050 01:14:19,126 --> 01:14:20,828 Now, come to me. 1051 01:14:24,899 --> 01:14:27,868 Come to me, my son. 1052 01:14:48,089 --> 01:14:50,157 [old time jazzy music playing] 1053 01:14:55,696 --> 01:14:57,264 - [tense music playing] - [baby crying] 1054 01:14:57,298 --> 01:15:00,735 You're stupid! You're dumb! Stupid! Dumb! 1055 01:15:00,768 --> 01:15:03,904 [Eliza] The green tea has finally paralyzed your body. 1056 01:15:04,972 --> 01:15:07,008 Now, we can be together... 1057 01:15:08,843 --> 01:15:10,011 forever. 1058 01:15:17,318 --> 01:15:21,055 All I've ever wanted is a child... 1059 01:15:22,990 --> 01:15:29,263 to feed... to bathe... to love. 1060 01:15:31,599 --> 01:15:33,734 [sighs] 1061 01:15:33,768 --> 01:15:38,939 Clayton, I've been waiting for you my whole life. 1062 01:15:39,974 --> 01:15:41,842 [chuckles] 1063 01:15:41,876 --> 01:15:45,646 I'd really love it if you would call me mom. 1064 01:15:48,382 --> 01:15:51,619 - Mom. - [chuckles] 1065 01:15:51,652 --> 01:15:54,121 Oh, it's so nice. 1066 01:15:56,223 --> 01:15:57,725 [chuckles] 1067 01:16:00,861 --> 01:16:03,164 Yeah, it tickles me a little. 1068 01:16:03,197 --> 01:16:04,331 Mom. 1069 01:16:04,365 --> 01:16:05,866 [chuckles] 1070 01:16:08,869 --> 01:16:10,171 [grunts] 1071 01:16:16,977 --> 01:16:18,879 Oh, no. 1072 01:16:18,913 --> 01:16:20,581 Mommy's right here. 1073 01:16:21,382 --> 01:16:23,317 Ooh, she's right here. 1074 01:16:26,187 --> 01:16:27,321 [panting] 1075 01:16:36,330 --> 01:16:37,331 [Eliza] Where are you going? 1076 01:16:40,234 --> 01:16:42,169 [Clayton panting] 1077 01:16:43,771 --> 01:16:45,606 [tense music playing] 1078 01:17:26,447 --> 01:17:28,149 [growling] 1079 01:17:43,831 --> 01:17:45,666 [snarling] 1080 01:17:53,340 --> 01:17:54,708 [screaming] 1081 01:17:54,742 --> 01:17:55,943 [grunts] 1082 01:17:58,746 --> 01:18:00,014 [snarls] 1083 01:18:03,017 --> 01:18:05,286 [panting] 1084 01:18:13,894 --> 01:18:16,130 [tense music playing] 1085 01:18:36,984 --> 01:18:39,186 [moaning] 1086 01:19:13,087 --> 01:19:15,422 [tense music playing] 1087 01:19:22,096 --> 01:19:24,064 [screaming] 1088 01:19:32,006 --> 01:19:33,941 [Clayton continues screaming] 1089 01:20:00,167 --> 01:20:03,337 ♪ Sometimes I feel like ♪ 1090 01:20:03,370 --> 01:20:04,838 I'm not normal. 1091 01:20:05,973 --> 01:20:08,208 What is normal, anyway? 1092 01:20:08,242 --> 01:20:12,212 Right? I guess... like everyone else. 1093 01:20:13,515 --> 01:20:17,351 I get stupid thoughts sometimes. 1094 01:20:20,487 --> 01:20:27,027 I keep them to myself because I don't want anyone thinking I'm a weirdo. 1095 01:20:27,061 --> 01:20:31,298 I wonder if everyone get strange thoughts but just don't want to admit it. 1096 01:20:32,634 --> 01:20:35,235 I think we all get strange thoughts. 1097 01:20:35,269 --> 01:20:39,106 You wanna know what kind of thoughts I get? 1098 01:20:40,374 --> 01:20:44,579 Well... I can't tell you 1099 01:20:45,647 --> 01:20:47,314 because it's too embarrassing. 1100 01:20:49,249 --> 01:20:50,184 [beeping] 1101 01:20:50,217 --> 01:20:52,554 [woman] That was great. Really, really great. 1102 01:20:52,587 --> 01:20:54,656 - Thank you. - Really great, Donald. 1103 01:20:54,689 --> 01:20:57,358 Okay. Where do you guys-- where do you guys shoot this one? 1104 01:20:57,391 --> 01:21:00,194 - We'll give you a call. - Yeah? Okay, yeah. 1105 01:21:00,227 --> 01:21:03,197 The financing and all that kinda... stuff. 1106 01:21:03,230 --> 01:21:08,268 Well, just give me a text, call, email, DM. 1107 01:21:08,302 --> 01:21:09,436 I do it all. 1108 01:21:11,205 --> 01:21:13,407 Thank you. Thank you. All right, bye, guys. 1109 01:21:20,682 --> 01:21:23,083 Crushed it! 1110 01:21:23,117 --> 01:21:24,385 Christ, he was awful. 1111 01:21:24,418 --> 01:21:27,421 Terrible. High school acting. 1112 01:21:27,454 --> 01:21:28,989 He gets jobs? 1113 01:21:29,022 --> 01:21:30,357 Commercials mostly. 1114 01:21:31,291 --> 01:21:33,327 All right, who's next? 1115 01:21:33,360 --> 01:21:37,599 Ah, well, it was supposed to be Clayton Walker. 1116 01:21:37,632 --> 01:21:41,068 He was supposed to be here before Donald, but he didn't show. 1117 01:21:41,101 --> 01:21:42,537 I followed up with his agent, but-- 1118 01:21:42,570 --> 01:21:44,438 - [man 1] You're kidding. - [man 2] I liked that guy. 1119 01:21:44,471 --> 01:21:46,708 - He-he was good. - [woman] He was. Wasn't he? 1120 01:21:46,741 --> 01:21:48,475 [man 1] He really had something special. 1121 01:21:52,079 --> 01:21:53,581 ["Greensleeves" playing] 1122 01:22:26,447 --> 01:22:30,217 ♪ Alas, my love ♪ 1123 01:22:30,250 --> 01:22:33,521 ♪ You do me wrong ♪ 1124 01:22:33,555 --> 01:22:40,360 ♪ To cast me off discourteously ♪ 1125 01:22:40,394 --> 01:22:47,267 ♪ For I have loved you for so long ♪ 1126 01:22:47,301 --> 01:22:53,541 ♪ Delighting in your company ♪ 1127 01:22:54,709 --> 01:23:01,649 ♪ Greensleeves was all my joy ♪ 1128 01:23:01,683 --> 01:23:08,623 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 1129 01:23:08,656 --> 01:23:15,229 ♪ Greensleeves my heart of gold ♪ 1130 01:23:15,262 --> 01:23:22,269 ♪ And who but my Lady Greensleeves ♪ 1131 01:23:27,107 --> 01:23:29,142 Yo, yo. 1132 01:23:29,176 --> 01:23:33,146 ♪ Standing on the highway doin' it my way ♪ 1133 01:23:33,180 --> 01:23:35,550 ♪ I like to spray all kinda words ♪ 1134 01:23:35,583 --> 01:23:37,050 ♪ I'm so disturbed ♪ 1135 01:23:37,084 --> 01:23:39,521 ♪ Bustin' a nut all over you herbs ♪ 1136 01:23:39,554 --> 01:23:41,455 ♪ That's how I do it, yeah ♪ 1137 01:23:41,488 --> 01:23:43,190 ♪ Read the blurbs ♪ 1138 01:23:43,223 --> 01:23:45,325 ♪ Rollin' up through the suburbs ♪ 1139 01:23:45,359 --> 01:23:47,327 ♪ Rub-a-dub-dub ♪ 1140 01:23:47,361 --> 01:23:50,497 ♪ Slashin' all your throats and drinkin' up your blood ♪ 1141 01:23:50,532 --> 01:23:52,667 ♪ Leavin' you face down ♪ 1142 01:23:52,700 --> 01:23:54,401 ♪ Breathin' in the mud ♪ 1143 01:23:54,434 --> 01:23:57,705 ♪ Ha-ha-ha fuckin' Elmer Fudd ♪ 1144 01:23:57,739 --> 01:23:59,373 ♪ That's how I got it ♪ 1145 01:23:59,406 --> 01:24:01,208 ♪ I don't stop ♪ 1146 01:24:01,241 --> 01:24:04,278 ♪ I be blowin' up this bitch on this tic and this tok ♪ 1147 01:24:04,311 --> 01:24:08,115 ♪ And you be suckin' on this dick aka'in my cock ♪ 1148 01:24:08,148 --> 01:24:11,653 ♪ I'm keepin' that shit for your mom and it's hard as a rock ♪ 1149 01:24:11,686 --> 01:24:15,523 ♪ When I do my dirty business I keep on my spark ♪ 1150 01:24:15,557 --> 01:24:18,726 ♪ And I do it shit cold call me Spock ♪ 1151 01:24:20,460 --> 01:24:21,663 [man] That was tight. 1152 01:24:24,732 --> 01:24:28,870 And... what is up, everybody? 1153 01:24:28,903 --> 01:24:31,606 Friday the 18th. 1154 01:24:31,639 --> 01:24:36,376 Fucking livestreaming demonic-- it is gonna be insane. 1155 01:24:36,410 --> 01:24:41,616 Gaming, fun. If you don't come, you're fucking dead to me. 1156 01:24:41,649 --> 01:24:46,353 Seven PM eastern time, 18th, Friday. 1157 01:24:46,386 --> 01:24:47,822 Be there! 1158 01:24:49,456 --> 01:24:54,696 Yeah, so, was sitting on this bench. 1159 01:24:54,729 --> 01:24:58,533 Yeah, my ass on the bench. 1160 01:24:58,566 --> 01:25:02,570 And over here it was just... a plant. 1161 01:25:03,771 --> 01:25:06,574 So I see this fuckin' plant, 1162 01:25:06,608 --> 01:25:10,545 and I decided I'm gonna put it up my ass. 1163 01:25:10,578 --> 01:25:14,214 Because it's that kind of ass plant. 1164 01:25:16,483 --> 01:25:19,219 Planted in my ass. 1165 01:25:20,688 --> 01:25:21,823 I want it.