1
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
www.titlovi.com
2
00:01:56,000 --> 00:01:57,958
Jedan, dva...
3
00:01:58,079 --> 00:02:01,798
5, 6, 7, 8...
a sada brže!
4
00:02:02,439 --> 00:02:03,919
Bang! Možemo mi to!
5
00:02:04,038 --> 00:02:07,678
Četiri... tri... dva... jedan!
6
00:02:07,799 --> 00:02:09,557
Udahni...
7
00:02:09,678 --> 00:02:11,077
i izdahni Sjajno!
8
00:02:11,758 --> 00:02:15,118
Udahnite... i izdahnite,
Kako si?
9
00:02:15,279 --> 00:02:17,677
Dobro, sjajno!
10
00:02:17,798 --> 00:02:20,277
Udahnite poslednji put...
11
00:02:20,399 --> 00:02:21,357
Bang!
12
00:02:21,478 --> 00:02:23,676
U ritmu! Jedan!
13
00:02:25,877 --> 00:02:28,796
Sad već duplo!
Jedan, dva!
14
00:02:29,477 --> 00:02:30,596
Jedan, dva!
15
00:02:31,278 --> 00:02:32,277
Jedan, dva!
16
00:02:33,198 --> 00:02:35,036
U stranu!
17
00:02:36,237 --> 00:02:37,756
Plank! Jedan...
18
00:02:37,878 --> 00:02:39,916
dva... Bang!
19
00:02:40,038 --> 00:02:41,596
Sjajno!
Samo malo više!
20
00:02:41,717 --> 00:02:44,597
I gore!
21
00:02:45,676 --> 00:02:47,316
Plank!
22
00:02:47,477 --> 00:02:49,116
Jedan, dva, tri, promena.
23
00:02:49,238 --> 00:02:51,916
Jedan, dva, tri, promenite se.
Neverovatno!
24
00:02:52,557 --> 00:02:56,155
Vaša pozicija je sada savršena,
Možete me zameniti. U redu.
25
00:02:56,517 --> 00:02:57,875
Idemo!
26
00:02:57,996 --> 00:03:01,235
Jedan, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam, osam...
27
00:03:01,397 --> 00:03:03,476
i opet, osam ponavljanja...
Četiri!
28
00:03:08,436 --> 00:03:12,995
Udahnimo nekoliko puta
i preći ćemo na sledeću vežbu.
29
00:03:16,155 --> 00:03:18,275
i... Četiri!
30
00:03:18,915 --> 00:03:19,555
Tri!
31
00:03:19,996 --> 00:03:21,794
Udahnimo sada.
32
00:03:32,474 --> 00:03:33,514
Super.
33
00:03:33,635 --> 00:03:36,434
Tokom ove vežbe,
pogledajte se u oči.
34
00:03:36,715 --> 00:03:40,313
Sada ste spremi...
Trčite koliko god možete!
35
00:03:40,794 --> 00:03:42,433
Trčite!
36
00:03:42,795 --> 00:03:44,394
Sjajno! Možemo mi to!
37
00:03:44,514 --> 00:03:47,992
Možemo skoro tamo...
Silazim do tebe.
38
00:03:48,474 --> 00:03:51,313
Ronim u vašu prelepu energiju!
39
00:03:52,073 --> 00:03:54,473
Pod vam je klizav od znoja.
40
00:03:55,114 --> 00:03:56,513
Zapamtite...
41
00:03:57,114 --> 00:04:01,673
Radite sa telom koje imate,
ne sa onim koje želite da imate.
42
00:04:01,794 --> 00:04:05,072
Prihvatite sebe...
Sada trčite što brže možete!
43
00:04:05,553 --> 00:04:07,312
Skoro smo gotovi!
44
00:04:07,754 --> 00:04:09,152
Osam, sedam...
45
00:04:11,232 --> 00:04:12,832
četiri, tri...
46
00:04:12,994 --> 00:04:14,632
dva, jedan...
47
00:04:14,753 --> 00:04:18,152
i... To je kraj!
Uspeli ste!
48
00:04:18,273 --> 00:04:21,190
Uspeli stei.
Super sam, super ponosna na vas!
49
00:04:21,312 --> 00:04:23,431
Super ste!
50
00:04:23,552 --> 00:04:26,990
Ti si super! Da jesi!
Ti!
51
00:04:27,593 --> 00:04:31,590
Svi vi stojite tamo gore!
Vidimo se na sledec´em treningu.
52
00:04:31,752 --> 00:04:34,950
Volim vas!
Da napravimo selfi zajedno?
53
00:04:35,072 --> 00:04:36,472
Da!
54
00:04:38,153 --> 00:04:40,111
Stisnite se zajedno, molim vas!
55
00:04:40,871 --> 00:04:44,471
Nećete verovati, ali...
Zaboravila sam svoj selfi štap.
56
00:04:45,511 --> 00:04:47,509
Ali ja imam Klaudiusa...
57
00:04:50,431 --> 00:04:51,751
U redu!
58
00:04:52,111 --> 00:04:54,391
- Da li ste spremni?
- Da!
59
00:04:54,511 --> 00:04:59,630
U redu! Tri, dva, jedan!
60
00:05:02,470 --> 00:05:05,790
Imate divnu,
divnu energiju moje ljubavi!
61
00:05:05,951 --> 00:05:07,429
Pusti me da te zagrlim.
62
00:05:07,551 --> 00:05:09,509
- Mogu li uzeti i jedan?
- Neverovatno!
63
00:05:09,630 --> 00:05:11,709
- Hvala vti!
- Nije to ništa.
64
00:05:11,911 --> 00:05:13,270
O, bože!
65
00:05:15,710 --> 00:05:17,389
Šta je to?
66
00:05:18,750 --> 00:05:20,789
Zec Silvija!
67
00:05:22,589 --> 00:05:24,309
Ja sam zeka!
68
00:05:24,470 --> 00:05:26,748
Zeka, to je divno.
Kako se zoveš?
69
00:05:26,869 --> 00:05:27,948
Marietta.
70
00:05:28,070 --> 00:05:30,269
Marietta, jesi li ti napravila
ovaj neverovatan šešir sama?
71
00:05:30,429 --> 00:05:34,187
- Da, htela sam da ti se zahvalim...
- Gledajte, momci, pogledajte..!
72
00:05:34,308 --> 00:05:36,748
To je prelepo! Predivna!
73
00:05:36,869 --> 00:05:40,428
Čitav život sam bila zaista nesrećna.
Mislila sam da se to nikada neće promeniti...
74
00:05:40,749 --> 00:05:42,748
- Silvija! Silvia! Silvia!
-... ali jeste!
75
00:05:42,869 --> 00:05:45,507
O, ljubavi moja!
76
00:05:52,148 --> 00:05:54,187
- Ti si najbolja!
- Ti si neverovatna!
77
00:05:54,309 --> 00:05:57,467
Vi društvo ste najbolji!
Volim vas!
78
00:05:57,868 --> 00:05:59,347
A vi, moje ljubavi!
79
00:05:59,468 --> 00:06:02,906
Da li želite da budete deo
ove divne energije?
80
00:06:03,027 --> 00:06:06,786
Ako želite da primate
toliko ljubavi kao ja danas,
81
00:06:06,947 --> 00:06:12,427
onda dođite u Krakov na moj sledeći trening!
Biću tamo posle vikenda!
82
00:06:41,307 --> 00:06:43,145
Prokleti...
83
00:06:43,586 --> 00:06:45,185
Sačekaj.
84
00:06:45,866 --> 00:06:49,745
Ljubavi moje, nema ničega
divnijeg od rada...
85
00:06:49,865 --> 00:06:52,344
sa ovom neverovatnom ženom.
86
00:06:55,625 --> 00:06:57,304
Pozdrav, Varšava!
87
00:06:58,104 --> 00:07:01,065
- Hvala. Hvala, ljubavi.
- Oh, divno.
88
00:07:01,866 --> 00:07:04,663
- Šta ima?
- Ništa, napregla sam mišić.
89
00:07:06,225 --> 00:07:07,784
Pokaži mi.
90
00:07:07,905 --> 00:07:09,623
- Ovde...?
- Aha.
91
00:07:09,744 --> 00:07:11,224
Malo više.
92
00:07:12,184 --> 00:07:13,303
Prokleti. Čekaj, čekaj.
93
00:07:13,464 --> 00:07:14,782
Spusti telefon.
94
00:07:17,784 --> 00:07:19,704
Čekaj... to je to.
95
00:07:20,384 --> 00:07:21,903
Opusti se...
96
00:07:22,024 --> 00:07:24,782
pomeri lopaticu unazad.
97
00:07:24,904 --> 00:07:26,583
OK.
98
00:07:28,224 --> 00:07:29,342
Isuse.
99
00:07:29,464 --> 00:07:31,022
Diši.
100
00:07:35,663 --> 00:07:39,902
- Ideš li na "Body Wash" party?
- Jok.
101
00:07:41,983 --> 00:07:44,742
Hajde, biće zabavno.
102
00:08:12,262 --> 00:08:14,380
Želim da se presvučem.
103
00:08:17,701 --> 00:08:18,901
Okay.
104
00:08:23,262 --> 00:08:25,500
Klaudiusz. Napolje.
105
00:08:32,221 --> 00:08:33,499
Zdravo.
106
00:08:41,540 --> 00:08:46,100
Ljubavi moje, želela bih da se
zahvalim svima, još jednom...
107
00:08:46,220 --> 00:08:51,218
za današnji trening
i za znojenje sa mnom.
108
00:08:52,180 --> 00:08:56,579
Kad vas motivišem
i vidim kako se borite,
109
00:08:56,700 --> 00:08:58,819
i ja dajem sve od sebe...
110
00:08:58,980 --> 00:09:03,138
Vaša divna energija
vraća mi se direktno.
111
00:09:03,259 --> 00:09:04,579
Danas...
112
00:09:04,699 --> 00:09:08,218
Osetila sam to, i zaista me je dirnulo.
113
00:09:08,338 --> 00:09:14,138
Trenutci kao danas
učine da osećam da smo jedno.
114
00:09:14,259 --> 00:09:17,018
I zaista želim da vam se zahvalim na tome.
115
00:10:15,936 --> 00:10:18,854
Volim ovu pesmu, volim Roxette!
116
00:10:19,335 --> 00:10:22,415
Mogu da pomeram planine sa tobom!
Volim vas sve!
117
00:10:40,615 --> 00:10:41,974
Zdravo, sunce!
118
00:10:42,134 --> 00:10:45,052
- Ne razgovaraj sa mnom punih usta.
- Žao mi je.
119
00:10:45,175 --> 00:10:46,773
- Želiš nešto?
- Ne, hvala.
120
00:10:46,895 --> 00:10:49,973
Moram se vratiti brzo Jacksonu...
121
00:10:50,094 --> 00:10:51,293
Da li je to za mene?
122
00:10:51,415 --> 00:10:52,533
- Da.
- Prokletstvo.
123
00:10:52,654 --> 00:10:54,012
Dosta stvari.
124
00:10:54,454 --> 00:10:56,493
Bilo bi sjajno kad bi
mogla to pokazati danas.
125
00:10:56,613 --> 00:10:57,973
Nema problema.
126
00:11:01,213 --> 00:11:02,452
Šta ima?
127
00:11:02,613 --> 00:11:04,253
„Dobro jutro TVN“ okleva.
128
00:11:04,374 --> 00:11:05,453
Oklevaju?
129
00:11:06,734 --> 00:11:08,652
- Ne znam.
- "Ne znaš" šta?
130
00:11:10,374 --> 00:11:12,093
- Pa, pozovi ih.
- Uradio sam to.
131
00:11:12,253 --> 00:11:13,492
I?
132
00:11:13,613 --> 00:11:15,693
Još uvek planiraju sadržaj.
133
00:11:17,452 --> 00:11:18,892
Čekaj, mislila sam da smo rezervisani?
134
00:11:19,053 --> 00:11:20,252
Šta mogu da ti ponudim?
135
00:11:20,572 --> 00:11:22,091
Nismo li rezervisani?
136
00:11:23,893 --> 00:11:26,690
Očigledno domac´ini rade
sa Patti Vola.
137
00:11:26,853 --> 00:11:28,851
Pa žele da pozovu
nju umesto mene?
138
00:11:28,973 --> 00:11:30,491
Ne znam, to su samo tračevi.
139
00:11:30,612 --> 00:11:34,091
Dakle, oni sada mogu da biraju
goste, ne razumem?
140
00:11:34,212 --> 00:11:36,851
Ovo nije dobro,
trebalo je da se sortira.
141
00:11:38,812 --> 00:11:41,411
- Možda malo gazirane vode.
- Naravno.
142
00:11:47,692 --> 00:11:49,650
Jesi li pročitala
tračeve u poslednje vreme?
143
00:11:53,251 --> 00:11:57,051
Onaj tvoj video, koji si objavila
je postalo viralan, znaš?
144
00:11:57,211 --> 00:11:59,330
Stvarno, koji?
145
00:11:59,451 --> 00:12:02,089
Onaj na kome plačeš.
146
00:12:04,490 --> 00:12:06,050
Jesi li dobro?
147
00:12:06,170 --> 00:12:07,690
Zašto pitaš?
148
00:12:07,850 --> 00:12:10,690
Izgledao si nekako tužno u tome.
149
00:12:11,091 --> 00:12:13,969
Pa šta?
Da li si zabrinut za mene?
150
00:12:14,090 --> 00:12:15,169
Treba li da budem?
151
00:12:15,291 --> 00:12:17,449
Ne znam, to zavisi od tebe.
152
00:12:18,170 --> 00:12:20,368
Jedan od sponzora se žalio.
153
00:12:20,490 --> 00:12:24,489
- O da, ko?
- Olimpus Nutrition.
154
00:12:24,609 --> 00:12:29,049
Zabrinuti su za svoj proizvod koji se
pojavljuje u takvoj vrsti konteksta.
155
00:12:31,530 --> 00:12:35,408
- Izvini, ali objavljujem ono što želim.
- To sam im rekao, devojko.
156
00:12:36,129 --> 00:12:37,768
Ne brini zbog toga.
157
00:13:16,048 --> 00:13:17,246
Ljubavi moja...
158
00:13:17,367 --> 00:13:20,046
ako ne znate,
159
00:13:20,168 --> 00:13:24,286
da li da idete
stepenicama ili liftom...
160
00:13:26,287 --> 00:13:29,285
Ovo je moj savet, idite stepenicama...
161
00:13:29,407 --> 00:13:33,447
bez obzira koliko čovek
torbi nosi.
162
00:13:34,727 --> 00:13:36,566
Skoro sam stigla.
163
00:13:58,886 --> 00:14:00,844
Jackson!
164
00:14:00,964 --> 00:14:04,284
- Kako si, ljubavi?
- Jesi li bio dobar dečko?
165
00:14:10,644 --> 00:14:12,044
Eto.
166
00:14:24,884 --> 00:14:29,562
Podeliću recept
za moj omiljeni šejk petkom.
167
00:14:29,684 --> 00:14:32,243
Uzmem bananu...
168
00:14:32,684 --> 00:14:34,362
Bum! Okay...
169
00:14:35,004 --> 00:14:36,762
Malo mleka.
170
00:14:36,884 --> 00:14:40,442
Danas ću da koristim
bademovo mleko.
171
00:14:42,723 --> 00:14:45,042
Dodamo ga šejku...
172
00:14:47,483 --> 00:14:49,361
i naravno...
173
00:14:49,524 --> 00:14:53,642
moj voljeni protein surutke
iz Olimpus Nutrition-a.
174
00:14:53,762 --> 00:14:55,922
Danas ću koristiti lešnik.
175
00:14:57,003 --> 00:15:01,201
Sve to ide u blender.
Poštedeću vas buke.
176
00:15:01,321 --> 00:15:03,482
Super je, toplo ga preporučujem.
177
00:15:03,602 --> 00:15:06,361
Popiću za trenutak,
a vi dođite i pridružite mi se.
178
00:15:06,482 --> 00:15:07,561
C´ao.
179
00:15:35,242 --> 00:15:38,080
PLAČ SILVIE ZAJAC.
ŠTA SE DOGAĐA U ŽIVOTU TRENERA?
180
00:15:38,202 --> 00:15:41,120
„STVARNO BIH VOLELA DA IMAM
NEKOG POSEBNOG NA MOJOJ STRANI"
181
00:15:48,199 --> 00:15:51,879
Zdravo, ljubavi...
Nadam se da ste svi imali dobar dan.
182
00:15:55,720 --> 00:15:58,878
Ovaj video će biti malo
drugačije nego obično.
183
00:15:59,720 --> 00:16:03,639
Mislim, ne mora baš sve
biti u vezi sa treningom.
184
00:16:04,519 --> 00:16:07,359
Često me pitate...
185
00:16:07,480 --> 00:16:09,438
zašto sam sama.
186
00:16:10,279 --> 00:16:13,678
Zašto nemam
muža ili dečka?
187
00:16:14,560 --> 00:16:16,478
Istina je...
188
00:16:20,479 --> 00:16:24,517
Nisam izabrala da budem sama.
189
00:16:28,718 --> 00:16:30,197
U stvari...
190
00:16:32,479 --> 00:16:34,477
malopre...
191
00:16:35,478 --> 00:16:37,877
prijateljica koja je...
192
00:16:39,958 --> 00:16:42,677
uvek bila sama...
193
00:16:42,797 --> 00:16:44,916
koja je uvek bila samac...
194
00:16:45,038 --> 00:16:47,316
našla je nekoga.
195
00:16:49,918 --> 00:16:52,475
Bila sam zaista srećna
kad sam saznala,
196
00:16:52,597 --> 00:16:57,476
i želim joj sve najbolje,
držim joj palčeve, za njenu novu vezu...
197
00:16:57,598 --> 00:17:00,676
ali, istovremeno i ja, uh...
198
00:17:04,237 --> 00:17:06,676
Osećam se stvarno, jako tužno.
199
00:17:12,396 --> 00:17:14,156
Jer ja samo...
Hm...
200
00:17:17,555 --> 00:17:21,156
Zaista bih volela da imam nekoga bliskog...
nekoga ko...
201
00:17:26,196 --> 00:17:29,674
ko bi me uzeo za ruku i rekao...
202
00:17:32,236 --> 00:17:35,553
"Silvia, ljubavi moja... sve će
biti redu."
203
00:17:41,634 --> 00:17:44,154
Hajde ljubavi. U redu.
204
00:17:45,915 --> 00:17:47,594
U redu, u redu.
205
00:17:49,675 --> 00:17:51,753
Bože, vučeš me...
206
00:18:25,314 --> 00:18:27,712
Našao si svog prijatelja!
207
00:18:28,233 --> 00:18:29,192
Jackson!
208
00:18:36,473 --> 00:18:37,831
Jackson!
209
00:18:37,953 --> 00:18:39,511
Gde je lopta?
210
00:19:18,831 --> 00:19:22,069
Izvinite.
Izvinite, halo?
211
00:19:22,230 --> 00:19:23,950
Mogu li da vam pomognem, gospodine?
212
00:19:26,190 --> 00:19:27,789
Zdravo, izvinite!
213
00:19:28,629 --> 00:19:30,509
Zaboga.
214
00:19:37,309 --> 00:19:38,709
Jackson!
215
00:19:44,509 --> 00:19:46,028
Zašto jebote...
216
00:19:46,149 --> 00:19:48,028
Zašto, jebote,
buljiš u mene?!
217
00:19:48,149 --> 00:19:49,868
Jebeni perverznjaku!
218
00:19:51,789 --> 00:19:54,028
Odjebi! Odjebi!
219
00:19:56,829 --> 00:19:57,707
Jebote!
220
00:19:58,108 --> 00:20:01,708
Izvini bebo.
Čekaj, čekaj. Žao mi je, Jackson.
221
00:20:01,828 --> 00:20:04,307
Isuse, žao mi je, žao mi je.
222
00:20:54,425 --> 00:20:57,344
- Zdravo, ljubavi moja.
- Zdravo, mama.
223
00:20:57,465 --> 00:20:58,464
Zdravo.
224
00:20:58,586 --> 00:21:01,424
Žao mi je što sam ti spustila slušalicu
prošli put.
225
00:21:01,546 --> 00:21:03,864
Veza se prekinula
u garaži...
226
00:21:03,985 --> 00:21:06,905
a onda sam morala da izvedem
Jacksona u šetnju.
227
00:21:08,865 --> 00:21:10,583
Zar još ne spavaš?
228
00:21:11,226 --> 00:21:13,744
- Ne.
- Šta radiš?
229
00:21:14,505 --> 00:21:16,343
Gledam meč.
230
00:21:16,464 --> 00:21:18,824
Koji meč?
231
00:21:18,945 --> 00:21:22,784
- Serena igra.
- Na kom je kanalu?
232
00:21:23,224 --> 00:21:25,543
TVP Sport.
233
00:21:31,463 --> 00:21:33,263
Biću tamo sutra.
234
00:21:33,384 --> 00:21:35,823
Dolazim da te posetim.
235
00:21:35,945 --> 00:21:39,742
Da?
Drago mi je što to čujem.
236
00:21:41,824 --> 00:21:45,583
- Imam iznenađenje za tebe
- Kakvo iznenađenje?
237
00:21:45,703 --> 00:21:49,022
Ne mogu ti reći, jer tada
ne bi bilo iznenađenje.
238
00:21:54,183 --> 00:21:56,262
Upoznaćeš Friderika.
239
00:21:58,342 --> 00:22:01,061
Hoće li biti tamo?
240
00:22:01,183 --> 00:22:05,062
- Zašto ne bi bio?
- Nisam znala da je to tako ozbiljno.
241
00:22:07,302 --> 00:22:09,461
Jeste.
242
00:22:14,702 --> 00:22:16,861
OK, mama, idem sada.
243
00:22:18,342 --> 00:22:20,860
U redu, ljubavi moja, odmori se malo.
244
00:22:20,982 --> 00:22:22,741
Da...
245
00:22:22,863 --> 00:22:24,460
Zbogom onda.
246
00:22:25,062 --> 00:22:26,740
Zdravo.
247
00:23:17,059 --> 00:23:20,178
Da vidimo šta imamo
ovde, ljubavi.
248
00:23:25,539 --> 00:23:29,778
Vidim da je ovo odeća
iz njihove najnovije kolekcije.
249
00:23:30,699 --> 00:23:33,017
Zaista mi se sviđa.
250
00:23:35,539 --> 00:23:37,177
Cool duks.
251
00:23:39,218 --> 00:23:40,618
TRX.
252
00:23:40,739 --> 00:23:43,817
Znate šta je ovo,
mnogo vežbam sa tim.
253
00:23:43,937 --> 00:23:45,857
A ovo? 'UchFit'.
254
00:23:45,979 --> 00:23:47,897
Neka vrsta magneta.
255
00:23:48,817 --> 00:23:50,775
OK... Ali čemu služi?
256
00:23:52,298 --> 00:23:54,496
'Ovo je UchFit za vašu ličnu vešalicu
257
00:23:54,617 --> 00:23:56,617
za stvari koje nosite u teretanu '.
258
00:23:56,736 --> 00:24:00,936
'Možete ga pričvrstiti na bilo koju
čeličnu površinu u teretani '.
259
00:24:02,497 --> 00:24:04,056
Slušajte, društvo...
260
00:24:04,217 --> 00:24:06,656
Neću vam reći šta je ovo.
261
00:24:06,777 --> 00:24:08,616
Ova kutija...
262
00:24:08,736 --> 00:24:10,856
Samo obična kutija.
263
00:24:10,977 --> 00:24:15,655
Da li je to poklon od
mojih voljenih ljudi iz Fiata.
264
00:24:16,137 --> 00:24:17,576
A unutra...
265
00:24:19,816 --> 00:24:21,456
Prokletstvo!
266
00:24:22,376 --> 00:24:24,055
Kreće se.
267
00:24:26,656 --> 00:24:28,855
Ide.
268
00:24:30,496 --> 00:24:32,574
Ovo je fantastično!
269
00:24:36,735 --> 00:24:39,415
„Hoću noge poput tvojih“.
Slušaj.
270
00:24:39,536 --> 00:24:43,694
ako vežbaš sa mnom,
imaćeš noge kao moje.
271
00:24:43,814 --> 00:24:47,894
„Uvek sam se pitala
da li ti je kosa prirodna? ' Jeste.
272
00:24:48,016 --> 00:24:49,813
'Mogu da te vidim!'.
273
00:24:49,935 --> 00:24:51,254
Da!
274
00:24:54,214 --> 00:24:57,694
Ruka me počinje boleti.
Veliki poljupci, društvo.
275
00:24:57,815 --> 00:24:59,493
Prijatno veče.
276
00:25:02,894 --> 00:25:04,174
Zdravo.
277
00:25:15,815 --> 00:25:17,612
Silvija, zahvaljujući tebi,
vratila sam se u formu.
278
00:25:17,734 --> 00:25:20,212
Motivišeš me svaki dan.
Neverovatna si.
279
00:25:41,372 --> 00:25:43,851
- Zdravo, dobro jutro.
- Zdravo, ovde Silvija Zajac.
280
00:25:43,973 --> 00:25:45,691
- Zdravo, gospođice Silvija.
- Dobro jutro.
281
00:25:45,812 --> 00:25:47,051
Kako si?
282
00:25:47,172 --> 00:25:49,851
Dobro, hvala,
primila sam obroke.
283
00:25:49,972 --> 00:25:52,571
To je dobro,
Nadam se da je sve u redu.
284
00:25:53,812 --> 00:25:56,610
Da, ali spakovani su
u plastičnim kutijama.
285
00:25:58,252 --> 00:26:01,450
OK, pusti me da proverim,
Nisam ja primila tvoje narudžbenice...
286
00:26:03,132 --> 00:26:04,450
Dobro jutro.
287
00:26:04,571 --> 00:26:07,970
Dobro jutro,
nismo se dogovorili oko plastičnih kutija.
288
00:26:08,772 --> 00:26:11,450
Koristim što manje plastike.
289
00:26:11,571 --> 00:26:14,250
Trudimo se najbolje što možemo...
290
00:26:15,931 --> 00:26:17,570
... torba je napravljena od papira...
291
00:26:17,691 --> 00:26:18,929
Zaista se trudimo.
292
00:26:19,051 --> 00:26:22,450
Da, ali nije dovoljno.
Neću promovisati plastiku.
293
00:26:24,651 --> 00:26:29,529
Tražimo prirodna rešenja,
ali zaista nije tako lako.
294
00:26:29,650 --> 00:26:31,728
Zdravo, Silvia...
295
00:26:33,170 --> 00:26:35,448
- Zdravo, gospođice Silvija?
- Ili se prebacite na...
296
00:26:35,570 --> 00:26:39,890
biorazgradive kutije ili...
Naći ću drugu ugostiteljsku kompaniju.
297
00:26:40,009 --> 00:26:44,529
... zbog toga kako si...
me tretirala...
298
00:26:47,929 --> 00:26:50,489
danas.
299
00:26:50,609 --> 00:26:52,489
Na parkingu.
300
00:26:57,009 --> 00:26:58,648
Silvija...
301
00:26:59,208 --> 00:27:01,247
Žao mi je!
302
00:27:08,690 --> 00:27:11,608
Žao mi je.
303
00:27:22,128 --> 00:27:25,526
Zovem se Risiek.
304
00:27:32,567 --> 00:27:36,166
Risiu. Mama bi me zvala:
'Risiu, Risiu'!
305
00:27:37,967 --> 00:27:44,087
Uvek bi rekla:
'Ne radi loše stvari! Risiu! '
306
00:27:54,646 --> 00:27:58,285
Samo sam hteo to da kažem,
da smo veoma slični.
307
00:27:58,406 --> 00:28:01,204
I ja želim nekoga
da se držimo za ruke.
308
00:28:01,326 --> 00:28:03,965
Nekoga da zagrlim.
309
00:28:04,685 --> 00:28:07,404
Da razgovaramo o... o svojim osećanjima.
310
00:28:12,605 --> 00:28:14,405
Znam.
311
00:28:17,805 --> 00:28:21,564
Znam da nisam dovoljno dobar za tebe.
Žao mi je.
312
00:28:27,245 --> 00:28:30,203
Hvala na treningu, Silvija!
Bilo je sjajno!
313
00:28:30,325 --> 00:28:32,484
Ti si neverovatna žena!
314
00:28:32,605 --> 00:28:34,603
Volimo te svim srcem!
315
00:30:36,559 --> 00:30:38,038
Još tegova?
316
00:30:43,478 --> 00:30:45,678
Danas si slaba, ha?
317
00:30:45,798 --> 00:30:47,356
- Slaba?
- Da.
318
00:30:47,478 --> 00:30:49,438
- Gledaj ovo.
- Hajde.
319
00:30:50,438 --> 00:30:52,237
Idemo...
320
00:30:52,358 --> 00:30:55,477
I gore. Pritisni jako.
Opiri se. Idi, idi, idi!
321
00:30:55,638 --> 00:30:57,397
To je to. Opet...
322
00:30:58,237 --> 00:31:00,195
i gore. Jače.
323
00:31:00,317 --> 00:31:02,037
Teže. Koliko možeš!
324
00:31:02,158 --> 00:31:03,717
To je to. Opet...
325
00:31:04,477 --> 00:31:06,116
Idemo, idemo, idemo!
326
00:31:06,717 --> 00:31:09,196
Možeš i više.
To je to. Opet...
327
00:31:10,597 --> 00:31:12,837
Kolena šire...
I idemo.
328
00:31:14,957 --> 00:31:16,276
Hajde.
329
00:31:16,396 --> 00:31:18,235
- Isuse. Ne mogu!
- To je to.
330
00:31:18,878 --> 00:31:21,395
Gore. Guraj, guraj.
331
00:31:21,517 --> 00:31:23,275
Pritisni jače.
332
00:31:23,996 --> 00:31:26,196
Stani... polako dole.
333
00:31:28,036 --> 00:31:29,954
- Jesi li živa?
- Jesam.
334
00:31:35,156 --> 00:31:37,036
Nećeš moći ustati sutra.
335
00:31:41,035 --> 00:31:42,915
OK.
336
00:31:58,275 --> 00:32:00,754
Zdravo ljubavi. Da li ste
radili trening danas?
337
00:32:00,875 --> 00:32:03,113
Ako ne - ne brinite,
još uvek možete da odete.
338
00:32:03,235 --> 00:32:07,713
Zapamtite! Jedini loš trening
je onaj koji se nikada nije dogodio.
339
00:32:07,835 --> 00:32:10,234
Ja sam svoj završila.
340
00:32:12,515 --> 00:32:14,753
Zdravo, ljubavi. Da li ste
gotove za danas?
341
00:32:15,154 --> 00:32:17,432
Ako ne - ne brini, možeš i dalje ići.
342
00:32:17,553 --> 00:32:19,673
Zapamte!
Jedini loš trening...
343
00:32:30,314 --> 00:32:31,792
Silvia!
344
00:32:31,913 --> 00:32:33,871
Silvija, zdravo!
345
00:32:35,193 --> 00:32:36,752
Zdravo!
346
00:32:36,873 --> 00:32:38,832
- Bože!
- O moj bože!
347
00:32:39,673 --> 00:32:41,751
Kakvo iznenađenje.
Kako si?
348
00:32:41,872 --> 00:32:43,432
Sjajno!
349
00:32:43,593 --> 00:32:45,791
Drago mi je što te vidim!
350
00:32:46,711 --> 00:32:49,151
Volela bih da imam dupe kao tvoje.
351
00:32:49,992 --> 00:32:51,632
I ti izgledaš dobro.
352
00:32:51,752 --> 00:32:53,551
- Oh, prestani!
- Stvarno!
353
00:32:53,671 --> 00:32:54,912
Hajde. Ne dolazi u obzir.
354
00:32:55,032 --> 00:32:57,232
Usput, pratim te.
355
00:32:57,351 --> 00:32:59,551
-Da. I...
356
00:32:59,671 --> 00:33:01,111
Moram ti reći...
357
00:33:01,232 --> 00:33:04,031
Sjajna si, zaista, prava i dobra.
358
00:33:06,472 --> 00:33:08,790
Ostavila sam sve svoje stvari tamo...
359
00:33:08,911 --> 00:33:11,710
Kako bi bilo da sednemo da proćaskamo?
360
00:33:11,832 --> 00:33:14,671
- Ili žuriš?
- Moram da kupim poklon.
361
00:33:14,791 --> 00:33:17,509
- Sjajno. Za koga?
- Moju mamu.
362
00:33:17,871 --> 00:33:19,830
- Da li želiš da naručiš nešto?
- Ne, hvala.
363
00:33:19,952 --> 00:33:23,750
Znaš šta...
Sleepi ima sjajnu kolekciju pidžama.
364
00:33:25,072 --> 00:33:26,990
Pogledaj tamo.
365
00:33:27,070 --> 00:33:29,229
Ozbiljno. Mame vole pidžame.
366
00:33:32,470 --> 00:33:34,029
Da...
367
00:33:37,510 --> 00:33:40,028
Ne mogu te se nagledati!!
368
00:33:40,150 --> 00:33:42,869
Kad te gledam,
vraćam se nazad u školu.
369
00:33:45,269 --> 00:33:47,629
- Da?
- Da.
370
00:33:47,750 --> 00:33:49,989
Udala sam se pre dve godine.
371
00:33:50,750 --> 00:33:54,429
Da...
Zove se Riszard...
372
00:33:54,549 --> 00:33:57,028
radi na televiziji.
373
00:33:57,149 --> 00:33:59,709
- Znaš da živimo u Konstancinu...
- Oh, vau...
374
00:33:59,829 --> 00:34:01,389
- To je sjajno.
- Da.
375
00:34:02,269 --> 00:34:05,268
Mislim...
sad...
376
00:34:05,389 --> 00:34:06,828
To je nekako...
377
00:34:06,949 --> 00:34:09,427
nije nekako sjajno trenutno.
378
00:34:11,989 --> 00:34:14,308
Zapravo sam u neredu.
379
00:34:15,867 --> 00:34:18,907
Nekako sam...
dobro...
380
00:34:19,027 --> 00:34:21,667
Mislim, osećam se pomalo čudno.
381
00:34:21,788 --> 00:34:23,547
Ne, ne. Ne govori mi
ako ne želiš.
382
00:34:23,708 --> 00:34:27,187
Ne, mislim, to je...
u redu.
383
00:34:34,346 --> 00:34:36,187
Da.
384
00:34:38,147 --> 00:34:40,026
Ja, nekako...
385
00:34:41,026 --> 00:34:44,225
Nisam razgovarala ni sa kim
duže vreme.
386
00:34:44,346 --> 00:34:48,345
Bila sam u desetoj nedelj...
i otišla sam...
387
00:34:49,427 --> 00:34:53,226
... kod mog ginekologa na pregled.
Samo rutinski pregled.
388
00:34:54,865 --> 00:34:59,666
Nisam osećala ništa čudno...
i odjednom će on:
389
00:35:01,186 --> 00:35:04,305
„Ups... Nema otkucaja srca“.
390
00:35:04,425 --> 00:35:07,625
Pa me pitao da li...
391
00:35:07,746 --> 00:35:10,744
... da li želim da je izvade.
392
00:35:10,866 --> 00:35:14,184
ili da li želim da je „priroda“ reši.
393
00:35:15,586 --> 00:35:17,906
Nisam znala.
394
00:35:20,425 --> 00:35:23,225
Pozvala sam ih kasnije i...
395
00:35:33,264 --> 00:35:36,303
Želela sam da je uzmu i od nje...
396
00:35:37,144 --> 00:35:41,184
Ne znam zašto kažem 'ona'
kad ni sama ne znam....
397
00:35:42,184 --> 00:35:45,903
Oduvek sam to želela,
da imam ćerku, znaš?
398
00:35:47,225 --> 00:35:50,023
- Odgovori.
- Ne, ne, ne moram.
399
00:35:50,184 --> 00:35:51,663
Kada sam...
400
00:35:52,824 --> 00:35:55,343
otkrila sam da ću biti mama...
401
00:35:59,023 --> 00:36:02,263
Znam da je glupo,
ali počela sam da zovem sve
402
00:36:02,383 --> 00:36:04,982
jer sam bila super srećna.
403
00:36:06,264 --> 00:36:09,982
Jer, koja je poenta
ako ne možetš da podeliš vest?
404
00:36:13,063 --> 00:36:16,062
Sad ne želim da razgovaram ni sa kim.
405
00:36:19,023 --> 00:36:20,941
Žao mi je.
406
00:36:22,583 --> 00:36:26,140
Ali možeš pokušati ponovo, zar ne?
407
00:36:29,302 --> 00:36:31,861
Ne želim, znaš?
408
00:36:31,982 --> 00:36:36,301
Ne mogu da zamislim da prođem
kroz sve to opet.
409
00:36:37,662 --> 00:36:39,581
Jednostavno ne mogu.
410
00:36:43,942 --> 00:36:45,900
Ponekad...
411
00:36:48,302 --> 00:36:52,941
Želim da napustim posao.
412
00:36:59,260 --> 00:37:04,219
Želela bih da izbrišem svoj Instagram nalog
jer nikome ne bih stvarno nedostajala.
413
00:37:04,341 --> 00:37:06,060
Znam to.
414
00:37:08,260 --> 00:37:12,459
Trebao bi mi samo jedan klik,
i sve bi nestalo.
415
00:37:12,580 --> 00:37:14,259
Upravo tako.
416
00:37:20,060 --> 00:37:22,738
Silvia...
417
00:37:22,859 --> 00:37:27,098
Sigurna sam da ćeš se snaći,
bez obzira šta odlučiš da uradiš.
418
00:37:35,500 --> 00:37:37,377
Da.
419
00:37:45,258 --> 00:37:47,218
Slušaj...
420
00:37:47,338 --> 00:37:49,538
Moram da idem.
421
00:37:50,658 --> 00:37:52,498
Napravimo selfi!
422
00:37:52,618 --> 00:37:54,576
- Da?
- U redu.
423
00:38:00,298 --> 00:38:02,017
Sačekaj...
424
00:38:04,418 --> 00:38:05,856
OK.
425
00:38:08,217 --> 00:38:09,816
Još jednom...
426
00:38:39,817 --> 00:38:42,015
Hej tamo.
Kako ste, društvo?
427
00:38:43,015 --> 00:38:45,615
Kao što sam vam rekla ranije...
428
00:38:45,777 --> 00:38:49,534
Spavala sam zaista loše
i ustala sam na pogrešnoj strani kreveta,
429
00:38:49,656 --> 00:38:54,055
pa sam zaključila da moram da preduzmem
nešto zaista lepo za sebe danas.
430
00:38:54,215 --> 00:38:59,335
Žudila sam za lepom, pozitivnom bojom,
pa sam razmišljala o ružičastoj.
431
00:38:59,455 --> 00:39:01,494
Pa, koju boju radimo Zosia?
432
00:39:03,134 --> 00:39:04,294
Neon roze?
433
00:39:04,415 --> 00:39:08,413
Pa pripazi na
konačni efekat. Sačekaj...
434
00:39:10,974 --> 00:39:12,813
Poljupci!
435
00:39:15,414 --> 00:39:17,534
Zdravo. Kako ste, društvo?
436
00:39:18,694 --> 00:39:21,253
Kao što sam vam rekla ranije...
437
00:39:21,375 --> 00:39:22,613
spavala sam zaista loše i...
438
00:40:24,611 --> 00:40:25,849
Da?
439
00:40:25,970 --> 00:40:28,370
Sutra si na "Dobro jutro TVN"!
440
00:40:28,531 --> 00:40:31,969
- Dobili smo termin?
- Misliš li da ga ne bih dobio za tebe?
441
00:40:32,090 --> 00:40:33,449
To je divno.
442
00:40:33,571 --> 00:40:36,369
Upravo su potvrdili.
Oni te stvarno žele.
443
00:40:37,250 --> 00:40:39,049
- Sjajno
- Da.
444
00:40:39,171 --> 00:40:42,250
Slušaj, jesi li im rekao...
445
00:40:42,369 --> 00:40:44,409
- Šta?
- ... koju pesmu da puste?
446
00:40:44,531 --> 00:40:46,409
Draga moja, rekao sam im to
pre mnogo godina.
447
00:40:46,530 --> 00:40:48,448
Jesi li srec´na ili ne?
Ne znam.
448
00:40:48,570 --> 00:40:51,089
Naravno, zaista sam srećna.
449
00:40:51,211 --> 00:40:54,008
Šminka je u 8 sati, a ti nastupaš u 8:15.
450
00:40:54,130 --> 00:40:55,928
- OK
- Da pođem sa tobom?
451
00:40:56,049 --> 00:40:57,688
Ne, ne.
452
00:40:57,810 --> 00:41:00,008
Jesi li sigurna? Nije
problem za mene...
453
00:41:00,129 --> 00:41:02,409
U redu, ćao. Neverovatno.
454
00:41:02,529 --> 00:41:03,608
Ćao.
455
00:41:48,727 --> 00:41:50,206
Zdravo, ljubavi...
456
00:41:50,328 --> 00:41:54,565
Nadam se da ste imala sjajan dan.
Ja sigurno jesam.
457
00:41:54,687 --> 00:41:58,086
Neke brze vesti od mene...
458
00:41:58,206 --> 00:42:01,804
Sutra u 8:15
Pokazaću vam... Ups.
459
00:42:02,806 --> 00:42:07,365
Pokazaću vam
savršen jutarnji trening...
460
00:42:07,486 --> 00:42:11,285
uživo na "Dobro jutro TVN '!
Sutra u 8:15!
461
00:42:11,406 --> 00:42:13,124
Dakle, nema spavanja do podneva.
462
00:42:13,245 --> 00:42:18,004
Takođe, imam predlog za vas:
ne objavljujte ništa tokom vožnje!
463
00:42:19,205 --> 00:42:20,405
Zdravo. zdravo!
464
00:42:21,086 --> 00:42:22,644
Isuse!
465
00:42:22,726 --> 00:42:24,564
Zdravo, ljubavi!
466
00:43:04,363 --> 00:43:07,563
Ovde si dva sata
a još nisi kupila peršun?
467
00:43:18,683 --> 00:43:21,602
Zdravo, jedan 'Women's Health', molim.
468
00:43:21,723 --> 00:43:24,361
- Sa DVD-om ili bez njega?
- Sa DVD-om.
469
00:43:40,522 --> 00:43:42,399
To je to, moja ljubavi.
470
00:43:46,081 --> 00:43:48,920
Dođi ovamo...
U redu.
471
00:43:49,041 --> 00:43:51,440
Idemo u posetu baki.
472
00:43:51,561 --> 00:43:53,240
Da li si srećan?
473
00:43:59,561 --> 00:44:00,279
Silvia draga?
474
00:44:00,401 --> 00:44:02,840
- Srećan ti rođendan...
- Nosiš li ga?
475
00:44:02,960 --> 00:44:05,599
- Otvori!
- Zašto ga nosiš? Uđi.
476
00:44:13,880 --> 00:44:15,360
Zdravo.
477
00:44:35,479 --> 00:44:39,599
Srećan ti rođendan,
Srećan ti rođendan!
478
00:44:40,518 --> 00:44:43,438
- Srećan ti rođendan!
- Zdravo.
479
00:44:43,559 --> 00:44:46,037
Hvala, ljubavi moja, hvala ti!
480
00:44:46,159 --> 00:44:48,037
- Napravila sam...
- Hvala ti.
481
00:44:48,158 --> 00:44:50,597
- Drago mi je što smo se konačno upoznali!
- Zdravo, zdravo...
482
00:44:51,598 --> 00:44:53,317
Opa, kakav gospodin!
483
00:44:53,438 --> 00:44:55,957
- A ovo je sigurno Jackson?
- Da.
484
00:44:56,079 --> 00:44:56,838
Terijer.
485
00:44:56,998 --> 00:45:00,596
- Ovo je za tebe, ljubavi moja.
- Oh, hvala!
486
00:45:00,678 --> 00:45:02,797
- Ogroman je, jedva ga nosim!
- I ovo...
487
00:45:02,958 --> 00:45:05,317
- Ovo je takođe za tebe.
- Za mene? Hvala ti!
488
00:45:05,438 --> 00:45:06,798
Gde mogu da stavim ovu ružu?
489
00:45:06,918 --> 00:45:08,917
- Staviću je u vodu.
- Sjajno.
490
00:45:09,078 --> 00:45:10,437
Mama, još nešto.
491
00:45:10,557 --> 00:45:12,837
- Osim ako ga već nemaš?
- Ne, nemam, hvala.
492
00:45:12,999 --> 00:45:15,556
Što ga nemaš? Bilo je to u radnjama
više od nedelju dana!
493
00:45:15,678 --> 00:45:16,796
Ja sam zauzeta žena.
494
00:45:16,917 --> 00:45:19,956
Zauzeta sa čime?
Nisi u penziji?
495
00:45:20,197 --> 00:45:21,796
Uzmi plavu!
496
00:45:21,917 --> 00:45:24,196
- Imam još nešto za tebe.
- Šta?
497
00:45:24,317 --> 00:45:25,396
- Žao mi je...
- Izvinjavam se.
498
00:45:25,517 --> 00:45:26,996
- Iznenađenje!
- Još jedan poklon?
499
00:45:27,117 --> 00:45:28,675
U redu, ključevi automobila.
500
00:45:29,036 --> 00:45:30,276
Ali zašto?
501
00:45:30,396 --> 00:45:32,795
- Zašto toliko poklona?
- Zato što te volim!
502
00:46:03,794 --> 00:46:05,233
Šta to nosiš?
503
00:46:05,355 --> 00:46:07,315
Obećala sam da ću ti ga dati!
504
00:46:09,834 --> 00:46:11,634
- Isuse, dete...
- Gde da ga stavim?
505
00:46:11,754 --> 00:46:13,194
Pa, uh ... Tamo.
506
00:46:13,316 --> 00:46:15,473
- U spavaćoj sobi.
- Ne budi blesava.
507
00:46:15,595 --> 00:46:18,112
- Nećeš...
- Da li želiš u spavaćoj sobi?
508
00:46:18,275 --> 00:46:20,114
Samo za sada.
509
00:46:22,354 --> 00:46:25,673
- Prevelik je za dnevnu sobu.
- Prestani, mama.
510
00:46:25,794 --> 00:46:28,073
Šta si ti...
Da li je to plazma?
511
00:46:29,834 --> 00:46:31,313
- Je li plazma?
- Gde je on?
512
00:46:31,434 --> 00:46:33,913
Dođi ovamo, Jackson dušo,
eto ga...
513
00:46:34,033 --> 00:46:34,832
Eto.
514
00:46:34,953 --> 00:46:37,593
Ne tamo, izgleda kao drvo!
515
00:46:38,713 --> 00:46:40,192
To je LED.
516
00:46:40,313 --> 00:46:42,512
staće na put ljudima.
517
00:46:43,913 --> 00:46:45,552
Da li ćeš...
518
00:46:46,754 --> 00:46:49,192
- ... ga povezati?
- Ovde je preveliko.
519
00:46:50,113 --> 00:46:52,911
Uvek izgleda tako teško.
520
00:46:53,033 --> 00:46:55,672
Toliko je kablova i utikača...
521
00:46:55,793 --> 00:46:58,551
Ali sve to na kraju uspe.
522
00:46:59,593 --> 00:47:01,431
Isuse!
523
00:47:01,553 --> 00:47:03,192
Pustiću ih unutra.
524
00:47:03,313 --> 00:47:05,831
Ostavi to! Očisti stolice
iz podruma!
525
00:47:05,953 --> 00:47:08,671
- Hoću.
- Zdravo, uđi.
526
00:47:09,671 --> 00:47:11,711
- Oni dolaze.
- Sjajno.
527
00:47:11,832 --> 00:47:12,791
- Pomozi mi.
- U redu.
528
00:47:12,913 --> 00:47:15,511
- Šta ti treba...
- Izostavila sam to.
529
00:47:16,631 --> 00:47:18,311
I uvijače.
530
00:47:19,551 --> 00:47:22,390
Jel' tako.
Osim ako ne želiš da ga ostaviš unutra?
531
00:47:22,550 --> 00:47:24,991
- Izgleda lepo...
- Možeš li se smiriti?
532
00:47:27,151 --> 00:47:29,229
Zakopčaj ga pozadi, molim te.
533
00:47:31,591 --> 00:47:34,109
Zar nisi lepa?
534
00:47:34,231 --> 00:47:36,150
Hajde...
535
00:47:40,150 --> 00:47:42,350
U redu hvala... hajde.
536
00:47:43,031 --> 00:47:45,909
- Isuse, dolaze.
- Čekaj, čekaj!
537
00:47:46,070 --> 00:47:48,349
- Srećan ti rođendan!
- Prelepa si.
538
00:47:49,669 --> 00:47:52,869
- Srećan ti rođendan!
- Basia, draga! Srećan rođendan!
539
00:47:53,029 --> 00:47:54,429
Hvala ti ljubavi.
540
00:47:54,551 --> 00:47:59,028
- Ispada da nisam uvek u pravu!
- Priznaje da je pogrešio.
541
00:47:59,150 --> 00:48:00,229
Zdravo, ljubavi!
542
00:48:00,350 --> 00:48:02,789
- Sve najbolje!
- Nismo te očekivali.
543
00:48:02,909 --> 00:48:04,028
- Najlepše želje.
- Zdravo.
544
00:48:04,149 --> 00:48:05,469
Silvija draga!
545
00:48:05,589 --> 00:48:08,829
Nismo mogli da verujemo kada
nam je Basia rekla da dolaziš.
546
00:48:10,109 --> 00:48:12,268
Šta to imamo ovde?
Kakav stomak!
547
00:48:12,389 --> 00:48:14,188
To je moja pilates lopta!
548
00:48:14,309 --> 00:48:16,827
- Zdravo draga.
- Srećan rođendan, Basia.
549
00:48:16,948 --> 00:48:20,468
- Izgledaš kao milion dolara.
- Ne, tu izgledaš kao milion dolara.
550
00:48:20,628 --> 00:48:21,988
To je sjajno... uđi!
551
00:48:22,107 --> 00:48:24,427
Zdravo, uđite svi...
552
00:48:25,669 --> 00:48:28,028
Htela sam da kažem
553
00:48:28,147 --> 00:48:32,027
da mi je ovaj trenutak vrlo, vrlo
554
00:48:32,188 --> 00:48:34,946
važan i da...
555
00:48:35,067 --> 00:48:37,067
Pa, to...
556
00:48:37,189 --> 00:48:40,506
Ovo je malo previše
za mene u mojim godinama...
557
00:48:40,628 --> 00:48:44,026
Meni je važno
da ste svi došli. Hvala vam.
558
00:48:44,147 --> 00:48:47,025
Naročito ti Zosia,
u tvom stanju!
559
00:48:47,148 --> 00:48:49,266
Ne dolazi,
nije bila opcija, tetka!
560
00:48:49,387 --> 00:48:51,986
- Živela naša draga Basia!
- Živeli!
561
00:48:52,147 --> 00:48:55,306
Hajde ljubavi!
Srećan rođendan Basia.
562
00:48:55,427 --> 00:49:00,865
Srećan ti rođendan!
563
00:49:06,347 --> 00:49:12,025
Srećan rođendan draga Basia!
564
00:49:12,186 --> 00:49:15,706
Srećan ti rođendan!
565
00:49:16,785 --> 00:49:18,505
Da li želiš pečurke?
566
00:49:18,627 --> 00:49:20,785
- Hoćeš li pečurke?
- Da, hvala.
567
00:49:20,906 --> 00:49:23,625
- Zosia, kako se osećaš?
- Šta, šta?
568
00:49:23,706 --> 00:49:26,704
Zosia, kakva je trudnoća,
kako se osećaš?
569
00:49:26,866 --> 00:49:29,704
Volela bih da kažem „vrlo dobro“,
ali lagala bih.
570
00:49:29,826 --> 00:49:31,505
- Oh?
- Stvarno je loše.
571
00:49:31,625 --> 00:49:33,584
- Zašto?
- Osećam se kao da sam u zatvoru...
572
00:49:33,705 --> 00:49:36,664
Želim da izađem iz ovog tela, mislim...
Želim to van svog tela.
573
00:49:36,786 --> 00:49:40,263
Razumem te
Kad sam bila trudna sa Silvijom...
574
00:49:40,385 --> 00:49:43,184
Sve vreme sam se osećala... bljeh!
575
00:49:44,224 --> 00:49:45,943
Sve vreme mi je bilo muka.
576
00:49:46,104 --> 00:49:48,864
Nikad mi nije bilo muka kad sam
trudna sa vas dvoje.
577
00:49:48,985 --> 00:49:51,023
Rođeni ste jedan za drugim.
578
00:49:51,184 --> 00:49:54,704
- Nisam radila pet godina. Predivno!
- Gospodo, brzo pijete!
579
00:49:54,824 --> 00:49:58,262
Bilo je divno!
Mislim da je trudnoća privilegija žene.
580
00:49:58,384 --> 00:50:00,543
- Volim malu decu.
- Da, za decu!
581
00:50:00,664 --> 00:50:02,663
Mnogo su ljupkiji
nego odrasla deca.
582
00:50:02,783 --> 00:50:03,822
Za decu!
583
00:50:03,944 --> 00:50:07,263
- Ne žele da odrastu!
- Velika deca, veliki problemi!
584
00:50:07,383 --> 00:50:08,701
Za malu decu!
585
00:50:08,823 --> 00:50:12,223
- Kako je u svetu fitnesa?
- Super, vrlo dobro.
586
00:50:13,824 --> 00:50:16,863
Sutra sam na „Dobro jutro TVN“.
587
00:50:17,023 --> 00:50:18,702
- Vau!
- Dobro urađeno!
588
00:50:18,823 --> 00:50:20,702
- Mislila sam da nisi?
- Uspelo je.
589
00:50:20,823 --> 00:50:24,422
- U koje vreme?
- 8:15, nadam se da ćete svi gledati.
590
00:50:24,544 --> 00:50:26,702
- Definitivno!
- Da, naravno!
591
00:50:26,862 --> 00:50:29,502
Hoćetš li pokazati svoje
male vežbe?
592
00:50:29,623 --> 00:50:30,941
- Dobila sam tvoj DVD!
- Jesi?
593
00:50:31,063 --> 00:50:32,381
- Sjajno
- Koji DVD?
594
00:50:32,503 --> 00:50:36,501
Pa, Silvija je
snimila novi DVD za vežbanje.
595
00:50:36,623 --> 00:50:38,701
- Imam ga.
- Zašto ja to nisam čula?
596
00:50:38,862 --> 00:50:40,782
Ne znam, rekla sam mami.
597
00:50:40,902 --> 00:50:42,422
Basia draga ...
598
00:50:42,542 --> 00:50:43,661
Imamo ga.
599
00:50:43,781 --> 00:50:45,860
- Imaš ga?
- Naravno da imam!
600
00:50:45,981 --> 00:50:47,982
- Naravno!
- Silvija ...?
601
00:50:48,421 --> 00:50:50,061
Koliko spratioca imaš?
602
00:50:50,222 --> 00:50:52,581
- Basia!
- Oko 600 000.
603
00:50:52,702 --> 00:50:53,861
600 000?
604
00:50:53,982 --> 00:50:55,380
Nisi ga otvorila?
605
00:50:55,502 --> 00:50:59,141
Znate kako je kad odeš u pemziju,
misliš da imaš više vremena...
606
00:50:59,262 --> 00:51:02,180
- Vau, pogledajte tu fotografiju!
- Hajde, otvori!
607
00:51:02,700 --> 00:51:04,581
Dođi ovamo, dođi ovamo...
608
00:51:05,101 --> 00:51:06,700
Isuse, mama!
609
00:51:06,902 --> 00:51:08,619
- Šta se desilo?
- Ne možeš mu to dati.
610
00:51:08,700 --> 00:51:11,020
- Nije mu dozvoljeno?
- Znaš da nije.
611
00:51:11,821 --> 00:51:15,539
- Bože moj Silvija, izgledaš kao kip!
- Hvala!
612
00:51:15,660 --> 00:51:18,939
'... Kako si
ušla u svet fitnesa..? '
613
00:51:19,540 --> 00:51:21,419
'... To je bilo zahvaljujući mojoj mami...
614
00:51:21,539 --> 00:51:26,419
koja me je slala
u sve vrste sportskih klubova.
615
00:51:26,540 --> 00:51:28,179
i letnje kampove dok sam bila dete... '
616
00:51:28,300 --> 00:51:31,778
'Odbojka, plivanje, tenis,
putovanje državom...'
617
00:51:31,899 --> 00:51:35,898
'Posle mnogo godina, moj dečko i ja smo
otišli u teretanu. Zaljubila sam se.'
618
00:51:36,020 --> 00:51:39,299
'Ne u njega, već u teretanu.'
619
00:51:39,859 --> 00:51:41,697
'Zašto voliš fitnes?'
620
00:51:41,819 --> 00:51:44,898
„Svi znamo da bismo trebali
čuvati naša tela ...
621
00:51:45,018 --> 00:51:48,697
ali sport je često
poslednji na našim listama... '
622
00:51:48,859 --> 00:51:50,618
- Čekaj!
- 'prioriteta.'
623
00:51:50,699 --> 00:51:52,018
'Zar to nije čudno?'
624
00:51:52,180 --> 00:51:56,018
'Mi poludimo kad nam se telefon napuni
i kad vodimo ljubav... '
625
00:51:56,178 --> 00:52:00,977
ali ne činimo ništa da sprečimo
pražnjenje naših zdravstvenih baterija.
626
00:52:01,099 --> 00:52:05,337
'Želim da podignem svest
i da podstaknem promene... '
627
00:52:05,459 --> 00:52:07,697
- 'Želim sve...'
- Ne viči!
628
00:52:07,857 --> 00:52:10,937
da postanemo najbolje verzije
nas samih. '
629
00:52:11,059 --> 00:52:12,497
Stavimo ga unutra!
630
00:52:12,618 --> 00:52:14,856
- Ne, ne, molim te.
- Što da ne?
631
00:52:15,097 --> 00:52:17,377
Silvija nam je donela novi televizor.
632
00:52:17,497 --> 00:52:19,176
- Stvarno?
- Da, to je LED.
633
00:52:19,338 --> 00:52:20,416
- Vau!
- Da, LED.
634
00:52:20,537 --> 00:52:23,057
Tačno, mislim da je TV uključen...
635
00:52:23,178 --> 00:52:25,656
Nema puno prostora...
kakav ogroman televizor!
636
00:52:26,337 --> 00:52:28,176
Silvija, fotošop?
637
00:52:28,298 --> 00:52:30,216
Ne dolazi u obzir!
638
00:52:30,376 --> 00:52:32,216
Pogledaj mene, pa fotografiju.
639
00:52:32,337 --> 00:52:34,256
Zar ne izgledamo potpuno isto?
640
00:52:34,977 --> 00:52:38,535
- Zar ti nokti ne smetaju?
- Pažnja!
641
00:52:38,656 --> 00:52:39,576
Ne, ne smetaju.
642
00:52:39,697 --> 00:52:41,256
- Vau!
- Koji, ovaj?
643
00:52:41,377 --> 00:52:43,815
- Ne znam, šta god želiš.
- Klikni na „trening“.
644
00:52:43,935 --> 00:52:46,575
Silvija Zajac! Bravo!
645
00:52:47,056 --> 00:52:48,136
Bravo!
646
00:52:48,295 --> 00:52:50,095
- Pomeri se, mama.
- Šta?
647
00:52:50,255 --> 00:52:51,935
Pojačaj malo.
648
00:52:52,697 --> 00:52:54,334
Samo još malo.
649
00:52:55,575 --> 00:52:58,295
Mogu vam reći šta govorim.
Znam to napamet.
650
00:52:58,416 --> 00:53:01,934
Zovem se Silvija Zajac
i ja sam vaš lični trener.
651
00:53:02,055 --> 00:53:06,574
Napravio sam SVEAT trening
program posebno za vas.
652
00:53:07,135 --> 00:53:11,575
Pridružite mi se
i ostanite uz mene do kraja.
653
00:53:11,695 --> 00:53:16,654
Zapamtite: 'Radite sa telom koje
imate, a ne sa telom koje želite '.
654
00:53:16,775 --> 00:53:19,053
Prihvatite sebe.
655
00:53:28,654 --> 00:53:30,813
Počnimo sa zagrevanjem.
656
00:53:34,414 --> 00:53:35,972
Započinjemo zagrevanje sa...
657
00:53:36,094 --> 00:53:38,093
Slušaj, evo Kacpera.
658
00:53:38,534 --> 00:53:41,493
- Vidi kako trčiš.
- Dobro urađeno!
659
00:53:41,614 --> 00:53:42,972
Bravo! Basia!
660
00:53:47,094 --> 00:53:49,612
Idem u razred koji se zove
„Joga za zdrava leđa“.
661
00:53:49,733 --> 00:53:51,012
0h Isuse!
662
00:53:52,533 --> 00:53:54,932
- Kacper, rekla sam ti!
-1 nije se slomilo.
663
00:53:55,053 --> 00:53:58,172
Idem na čas joge
tri puta nedeljno.
664
00:53:58,293 --> 00:54:01,611
Slušaj: ima li joge tamo?
665
00:54:01,692 --> 00:54:05,051
Predlažem zdravicu...
na Silvijino zdravlje...
666
00:54:05,173 --> 00:54:06,931
I za mamu koja ju je odgajila.
667
00:54:07,052 --> 00:54:08,571
- Gde je mama?
- Basia draga, dođi ovamo.
668
00:54:08,691 --> 00:54:12,571
- Basia, u tvoje zdravlje!
- Dolazim. Dolazim.
669
00:54:13,572 --> 00:54:16,131
- Popila sam svoje, ali...
- Želiš li malo?
670
00:54:16,292 --> 00:54:18,212
Sad tiho.
671
00:54:18,371 --> 00:54:19,850
Za Silviju... i Basiju.
672
00:54:19,971 --> 00:54:21,811
- Tako je.
- Za Basiju.
673
00:54:23,052 --> 00:54:24,290
- Živeli!
- Živeli!
674
00:54:27,212 --> 00:54:29,050
Kacper, čaša ti je prazna.
675
00:54:29,172 --> 00:54:30,850
Ne želimo da te izostavimo.
676
00:54:30,971 --> 00:54:32,690
Ostalo je puno hladnog mesa.
677
00:54:32,812 --> 00:54:35,250
- Ja ću malo.
- Eto ga.
678
00:54:35,371 --> 00:54:38,249
Jeste li i vi svi vegani?
679
00:54:39,531 --> 00:54:42,769
- Vegani ili šta već...
- Vegani jedan dan, homo drugi dan.
680
00:54:44,691 --> 00:54:47,129
Moj sin je prilično komičan.
681
00:54:47,251 --> 00:54:51,690
Izgleda da svi uvek misle...
682
00:54:51,810 --> 00:54:54,809
da je svet fitnesa
sav srećan i živopisan.
683
00:54:54,930 --> 00:54:57,369
Ali zapravo nije tako.
684
00:54:57,491 --> 00:54:59,529
Ima i svoje tamne strane.
685
00:55:01,689 --> 00:55:05,608
Juče sam to otkrila sama.
686
00:55:05,690 --> 00:55:08,247
Shvatila sam da imam uhodu.
687
00:55:08,409 --> 00:55:10,089
- Šta?
- Uhodnika.
688
00:55:10,210 --> 00:55:13,368
- Uhodnika.
- Neko ko te prati.
689
00:55:13,529 --> 00:55:14,689
Znam, znam.
690
00:55:14,810 --> 00:55:18,448
Juče sam otišla u šetnju
sa Jacksonom i...
691
00:55:19,089 --> 00:55:20,969
Mogla sam da osetim nekoga
ko me gleda.
692
00:55:21,089 --> 00:55:25,847
Bila sam u pravu. Sedeo je momak
u autu ispred moje zgrade.
693
00:55:26,009 --> 00:55:29,487
Gledao me je
na čudan način. Duže vreme.
694
00:55:29,608 --> 00:55:32,888
Prišla sam mu,
pokucala na prozor i pitala ga:
695
00:55:33,009 --> 00:55:34,807
Šta se dešava?
696
00:55:34,928 --> 00:55:37,086
Nije odgovorio,
Samo me nastavio gledati.
697
00:55:37,208 --> 00:55:39,247
Pa sam ponovo pokucala.
698
00:55:39,368 --> 00:55:42,727
I odjednom, izvadio je...
699
00:55:42,848 --> 00:55:46,006
Izvadio je đoku i...
počeo da se samozadovoljava.
700
00:55:46,327 --> 00:55:48,127
Kučkin sin.
701
00:55:48,647 --> 00:55:50,046
To je jednostavno bolesno.
702
00:55:50,168 --> 00:55:52,247
Ovog jutra...
703
00:55:52,648 --> 00:55:56,207
Poslao mi je video
sa izvinjenjem.
704
00:55:57,687 --> 00:56:01,126
I plakao je.
Rekao je...
705
00:56:01,326 --> 00:56:06,605
koliko sam mu važna
i kako me obožava.
706
00:56:09,407 --> 00:56:13,885
- Kakva ludnica!
- On je samo neki odvratan, debeo momak.
707
00:56:14,007 --> 00:56:16,365
Silvija, draga,
moraš biti oprezna.
708
00:56:16,486 --> 00:56:18,845
Postoji toliko
ludih ljudi,
709
00:56:18,966 --> 00:56:21,525
koji iskorišćavaju
dobre ljude.
710
00:56:21,646 --> 00:56:24,524
- Bolestan je.
- To je bolesno. Jer sve što želim...
711
00:56:24,646 --> 00:56:26,725
je da inspirišem ljude
da vode zdrav život.
712
00:56:26,846 --> 00:56:28,885
Što si morala da pokucaš
na njegov prozor?
713
00:56:29,007 --> 00:56:31,044
Zar nisi mogla samo da prođeš pored njega?
714
00:56:31,166 --> 00:56:33,885
Bio je u njegovom autu,
to je njegov prozor, zar ne?
715
00:56:39,446 --> 00:56:41,324
Jer je buljio u mene!
716
00:56:41,485 --> 00:56:45,124
Pa si krenula da lupaš po prozoru
nekoga ko bulji u tebe?
717
00:56:46,685 --> 00:56:50,243
Mislim...
Ne razumem.
718
00:56:50,365 --> 00:56:52,284
To je moglo biti opasno.
719
00:56:52,445 --> 00:56:54,803
Tačno, lupanje u nečiji prozor.
720
00:56:54,924 --> 00:56:57,804
Ne, mama, on je bio opasan.
721
00:56:57,924 --> 00:57:00,202
On je uhoda, on...
722
00:57:00,364 --> 00:57:02,563
bolestan je, mogao bi da me povredi.
723
00:57:03,444 --> 00:57:04,762
Ne znam, ali...
724
00:57:04,884 --> 00:57:07,563
Znam da postoje
sve vrste ljudi, ali...
725
00:57:08,285 --> 00:57:12,123
Ne možeš tako suditi o ljudima.
Možda je dobar momak.
726
00:57:16,964 --> 00:57:20,123
Da li zvuči kao fin momak?
Da?
727
00:57:25,963 --> 00:57:28,682
Da li si ga tako upoznala?
728
00:57:28,803 --> 00:57:31,723
Prošla si pored njegovog automobila
dok je drkao, je li to fin momak?
729
00:57:31,883 --> 00:57:34,202
- Silvija!
- Tvoj momak. Fini momak. Da?
730
00:57:36,083 --> 00:57:39,881
Ako želiš mogu ti reći
kako smo se zaista upoznali.
731
00:57:40,642 --> 00:57:43,082
Ne, puno ti hvala.
732
00:57:44,083 --> 00:57:45,641
Ne moramo.
733
00:58:32,840 --> 00:58:35,439
- Silvija, draga?
- Da?
734
00:58:37,200 --> 00:58:42,318
Zar ne možeš samo
biti srećna zbog svoje majke?
735
00:58:44,880 --> 00:58:49,838
Tako dugo je bila sama
i sad je konačno našla nekoga...
736
00:58:54,960 --> 00:58:57,199
Zar to nije dobra stvar?
737
00:58:57,759 --> 00:59:00,437
Zar ne možeš biti srećna zbog nje?
738
00:59:05,158 --> 00:59:07,237
Srećna sam.
739
00:59:10,079 --> 00:59:12,357
Šta se onda dešava?
740
00:59:24,958 --> 00:59:26,397
Hajde.
741
00:59:26,558 --> 00:59:28,796
Pojedi malo torte sa nama.
742
00:59:29,637 --> 00:59:31,917
Ne jedem kolače.
743
00:59:32,037 --> 00:59:34,836
Hajde, ništa se neće dogoditi
744
00:59:34,998 --> 00:59:39,715
ako pojedeš malo kolača bar
jednom u svom životu.
745
00:59:45,076 --> 00:59:46,715
Dođi.
746
00:59:53,157 --> 00:59:54,596
Dolazim.
747
01:00:04,555 --> 01:00:06,834
Vidite koga sam doveo nazad!
748
01:00:08,436 --> 01:00:10,594
Dobro. Hajde, hajde.
749
01:00:10,715 --> 01:00:12,994
Hajde, mi ćemo...
750
01:00:13,115 --> 01:00:14,955
Doneću viljuške.
751
01:00:19,795 --> 01:00:22,113
- Mama?
- Šta?
752
01:00:26,355 --> 01:00:29,833
- Žao mi je zbog mog ponašanja.
- Sedi, nema problema.
753
01:00:32,915 --> 01:00:35,593
Želela bih da se izvinim
za ono što sam rekla.
754
01:00:35,713 --> 01:00:39,113
- Nije važno, Silvija draga.
- Sedi i uzmi malo kolača.
755
01:00:39,235 --> 01:00:42,554
Mama... Mama, čekaj.
Slušaj me.
756
01:00:43,273 --> 01:00:45,473
- Volim te.
- Dobro dete, sedi.
757
01:00:45,593 --> 01:00:47,832
- To nije problem.
- Daj da zapevamo, hoćemo li?
758
01:00:47,953 --> 01:00:50,153
- Andrzej ...
- Da, hvala, samo trenutak.
759
01:00:50,273 --> 01:00:55,873
Moramo... sačekati... Basia mora da zamisli
želju i da duva svećice.
760
01:00:56,033 --> 01:00:58,552
Mislim da znam šta želim.
761
01:00:58,673 --> 01:01:01,192
Tako je. Imam jednu jedinu želju,
762
01:01:01,313 --> 01:01:04,072
i mislim da će se
ostvariti večeras...
763
01:01:04,233 --> 01:01:05,831
- Onda duvaj!
- Duvaj!
764
01:01:07,833 --> 01:01:09,431
Dobro urađeno!
765
01:01:11,472 --> 01:01:19,232
Srećan ti rođendan!
766
01:01:19,352 --> 01:01:21,351
Dodaj mi svoje tanjire! Kacper!
767
01:01:23,552 --> 01:01:25,871
... dobro veče, dobrodošli u
naš program.
768
01:01:25,992 --> 01:01:28,871
Danas su u našem studiju,
političari i stručnjaci.
769
01:01:28,991 --> 01:01:32,991
koji će prokomentarisati
političke događaje protekle nedelje...
770
01:01:34,152 --> 01:01:36,431
Ne izgledam loše.
771
01:01:37,871 --> 01:01:40,230
Da li ti se sviđa?
772
01:01:40,351 --> 01:01:43,990
- Veoma lepo.
- Tkanina se oseća divno.
773
01:01:44,112 --> 01:01:45,710
Hvala ti.
774
01:01:59,550 --> 01:02:02,789
- Noge su mi otečene, znaš?
- Hajde onda.
775
01:02:04,789 --> 01:02:06,749
Veoma lepo.
776
01:02:12,231 --> 01:02:14,268
Stisni ih.
777
01:03:18,827 --> 01:03:21,106
- Dobro veče gospođice Silvija.
- Dobro veče.
778
01:03:21,266 --> 01:03:22,705
Ovo vreme...
779
01:03:22,825 --> 01:03:24,746
Silvija draga, uđi unutra!
780
01:03:24,827 --> 01:03:26,865
Uđi, uđi!
Spusti kišobran!
781
01:03:26,986 --> 01:03:28,905
Uđi unutra, uđi!
782
01:03:29,027 --> 01:03:30,625
Svetlost je bolja iznutra...
783
01:03:30,746 --> 01:03:31,945
Dođi.
784
01:03:32,065 --> 01:03:34,224
To je to. Pogledaj me. Veliki osmeh.
785
01:03:34,346 --> 01:03:35,905
Da. To je divno!
786
01:03:38,665 --> 01:03:40,945
To je sjajno.
Jesi li došla sama?
787
01:03:42,985 --> 01:03:44,623
- Gde je naš pas?
- Kod kuc´e.
788
01:03:46,826 --> 01:03:48,865
Hajde, zagrli ga, zagrli ga.
789
01:03:49,625 --> 01:03:51,423
Da, to je lepo.
790
01:03:51,584 --> 01:03:53,505
Lep veliki osmeh, to je to!
791
01:03:54,425 --> 01:03:56,303
- Baš lepo.
- Sjajno!
792
01:03:59,385 --> 01:04:01,223
Izvanredno!
793
01:04:03,264 --> 01:04:04,502
Odakle je torba?
794
01:04:06,425 --> 01:04:07,823
Čekaj, još jedan, još jedan!
795
01:04:07,985 --> 01:04:09,782
Sačekaj! Stani, stani!
796
01:04:11,625 --> 01:04:12,903
Silvia!
797
01:05:02,342 --> 01:05:03,901
Tako je dobro videti te!
798
01:05:19,061 --> 01:05:21,260
Zdravo!
799
01:05:21,380 --> 01:05:23,900
Tako je lepo biti ovde sa svima vama!
800
01:06:30,098 --> 01:06:31,976
Užasan sam, zar ne?
801
01:06:33,738 --> 01:06:35,377
Ne baš.
802
01:06:46,217 --> 01:06:49,616
Zar ne bi trebalo da budeš
na TV-u sutra ujutro?
803
01:06:54,536 --> 01:06:56,536
Zar ne bi trebala da se odmoriš?
804
01:07:01,056 --> 01:07:02,815
Trebala bih.
805
01:07:20,134 --> 01:07:22,494
- Da li želiš da odeš kući sa mnom?
- Šta?
806
01:07:27,174 --> 01:07:29,173
Da li želiš da odeš kući sa mnom?
807
01:07:42,414 --> 01:07:44,292
Dobrodošao.
808
01:07:45,014 --> 01:07:46,773
Hvala.
809
01:07:51,974 --> 01:07:53,412
Hej tamo.
810
01:07:54,414 --> 01:07:56,173
Desno.
811
01:07:58,814 --> 01:08:00,773
Zdravo. moja ljubav.
812
01:08:00,853 --> 01:08:03,532
Šta si planirao?
A?
813
01:08:05,853 --> 01:08:08,171
Hajde. Daću ti malo hrane.
814
01:08:12,412 --> 01:08:14,372
Jesi li gladan?
815
01:08:21,334 --> 01:08:23,292
Da li želiš piće?
816
01:08:24,651 --> 01:08:26,131
Naravno.
817
01:08:28,052 --> 01:08:30,930
Imam malo vina.
Da li želiš?
818
01:08:31,052 --> 01:08:32,811
Voda je u redu.
819
01:08:35,612 --> 01:08:37,249
Kako želiš.
820
01:08:41,492 --> 01:08:43,610
Gde je kupatilo?
821
01:08:45,052 --> 01:08:47,130
Tamo pa desno.
Videćeš.
822
01:08:47,251 --> 01:08:48,810
Mogu li?
823
01:08:49,010 --> 01:08:50,249
Sjajno..
824
01:10:35,405 --> 01:10:37,245
Šta ima?
825
01:10:44,086 --> 01:10:46,205
Dođi, pokazaću ti nešto.
826
01:10:49,684 --> 01:10:51,364
Šta?
827
01:10:56,485 --> 01:10:59,004
Vidiš li taj auto parkiran tamo?
828
01:11:00,445 --> 01:11:02,205
Onaj beli.
829
01:11:08,205 --> 01:11:11,203
Možeš li da vidiš nekoga
ko sedi unutra?
830
01:11:15,324 --> 01:11:18,603
Ne znam, možda.
Zašto?
831
01:11:23,924 --> 01:11:27,163
Mislim da me taj uhodi.
832
01:11:32,524 --> 01:11:35,802
Juče je sedeo
u tom istom automobilu,
833
01:11:37,003 --> 01:11:40,562
kad sam izvela
Jacksona u šetnju.
834
01:11:41,403 --> 01:11:43,803
Neprestano je zurio u mene,
835
01:11:43,963 --> 01:11:46,682
i kad sam mu prišla,
836
01:11:51,642 --> 01:11:53,361
počeo je...
837
01:11:53,483 --> 01:11:54,961
Da?
838
01:11:55,082 --> 01:11:57,521
Počeo je da drka.
839
01:12:05,042 --> 01:12:07,362
Da li želiš da razgovaram s' njim?
840
01:12:10,081 --> 01:12:12,040
Možeš li?
841
01:12:18,761 --> 01:12:20,760
Ako hoćeš.
842
01:12:22,921 --> 01:12:24,800
Hoću.
843
01:12:28,161 --> 01:12:30,599
- Hoćeš?
- Želim to.
844
01:15:26,712 --> 01:15:30,191
Da...
Mislim da sam malo preterao.
845
01:15:50,751 --> 01:15:53,150
Ali on ti više nec´e smetati.
846
01:16:27,470 --> 01:16:29,028
Šta ima?
847
01:16:31,349 --> 01:16:33,667
Mislio sam da si to želela.
848
01:16:43,469 --> 01:16:45,668
Zar to nisi želela?
849
01:16:55,588 --> 01:16:57,547
Da li da idem?
850
01:17:05,628 --> 01:17:08,147
Da, to bi bilo najbolje.
851
01:17:16,026 --> 01:17:18,466
Postoji samo jedan mali problem.
852
01:17:25,427 --> 01:17:28,265
Stvarno želim da te
jebem odmah.
853
01:18:53,783 --> 01:18:55,901
Jebote.
854
01:19:21,342 --> 01:19:22,301
Vidimo se.
855
01:20:23,219 --> 01:20:26,097
Možeš li da odeš, molim te?
Molim te.
856
01:22:09,654 --> 01:22:11,373
Možeš li ustati?
857
01:22:13,533 --> 01:22:15,572
Sada moram da idem.
858
01:22:20,892 --> 01:22:22,492
Halo! Halo!
859
01:22:22,613 --> 01:22:25,571
- Da li ti treba pomoć?
- Ne, ne. Ne, ne hvala.
860
01:22:25,693 --> 01:22:28,332
- Sada moram da idem
- Hoćeš da pozovem hitnu pomoć?
861
01:22:28,452 --> 01:22:30,492
Hvala ti. Ja ću biti u redu.
862
01:22:30,612 --> 01:22:32,491
- Gde ideš?
- Moram da...
863
01:22:32,613 --> 01:22:34,572
- Sačekaj!
- Moram da idem.
864
01:22:34,692 --> 01:22:37,690
- Ustani...
- Sada moram da idem! Moram da idem!
865
01:22:39,972 --> 01:22:43,811
Sada moram da idem!
Moram da idem!
866
01:22:43,932 --> 01:22:47,771
Sada moram da idem!
Moram da idem!
867
01:22:48,852 --> 01:22:54,850
Sada moram da idem!
Moram da idem!
868
01:22:54,971 --> 01:22:56,410
Moram da idem!
869
01:22:56,570 --> 01:22:58,970
Sada moram da idem!
Moram da idem!
870
01:22:59,891 --> 01:23:01,690
Sačekaj, stani!
871
01:23:01,811 --> 01:23:04,411
- Moram da idem!
- Sačekaj, sačekaj, sačekaj!
872
01:23:04,531 --> 01:23:06,650
- Sačekaj.
- Sada moram da idem!
873
01:23:06,772 --> 01:23:09,570
Čekaj, čekaj ...
874
01:23:09,771 --> 01:23:12,370
Sada moram da idem!
875
01:23:12,490 --> 01:23:14,570
Tiho.
876
01:23:28,370 --> 01:23:31,288
Diši.
Diši mirno.
877
01:23:32,810 --> 01:23:36,328
Slušaj me.
Slušaj me.
878
01:23:37,089 --> 01:23:39,769
Sad... polako...
879
01:23:39,889 --> 01:23:43,088
Podići ću te.
U redu?
880
01:23:57,410 --> 01:23:59,368
Stavi ruku ovde.
881
01:24:13,208 --> 01:24:14,647
Stani tamo.
882
01:24:14,768 --> 01:24:16,406
Otvoriću vrata.
883
01:24:23,407 --> 01:24:25,166
Čekaj, čekaj.
884
01:24:28,208 --> 01:24:30,005
Pazi.
885
01:25:15,765 --> 01:25:17,883
Molim te, nemoj parkirati ovde.
886
01:25:19,404 --> 01:25:21,843
- Pomeriću ga za trenutak.
- Molim te, nemoj parkirati.
887
01:25:21,965 --> 01:25:24,003
Pomeriću ga za trenutak.
888
01:26:02,483 --> 01:26:04,001
Malo dalje.
889
01:26:05,002 --> 01:26:06,722
Gde?
890
01:26:08,003 --> 01:26:09,921
- Tamo?
- Da.
891
01:26:15,443 --> 01:26:15,961
Zdravo.
892
01:26:16,082 --> 01:26:18,480
- Zdravo, kako mogu da vam pomognem
- Dobro veče.
893
01:26:20,642 --> 01:26:23,840
- Pretukli su ga.
- Njegovo ime i prezime, molim vas...
894
01:26:23,962 --> 01:26:26,681
Ili barem njegov lični broj
i ličnu kartu.
895
01:26:30,161 --> 01:26:32,040
Jedan momenat.
896
01:26:44,522 --> 01:26:45,599
Hvala.
897
01:27:01,041 --> 01:27:03,558
Doktore, dođite molim vas.
898
01:27:04,400 --> 01:27:06,118
Doktore!
899
01:27:08,320 --> 01:27:10,438
Molim vas dođite ovamo.
900
01:27:13,680 --> 01:27:16,999
- Možete li da pozovete doktora?
- Zar ne čuješ da zovem?
901
01:27:17,158 --> 01:27:18,878
Šta se dešava ovde?
902
01:27:20,640 --> 01:27:23,598
Zdravo gospodine?
Andrzej!
903
01:27:23,718 --> 01:27:25,798
Čujete li me, gospodine?
904
01:27:25,920 --> 01:27:27,677
Kako se zoveš?
905
01:27:29,799 --> 01:27:32,518
Andrzej, brzo. Donesi stolicu.
906
01:27:37,758 --> 01:27:39,797
Kako se zoveš?
907
01:27:39,917 --> 01:27:41,117
Zove se Riszard.
908
01:27:41,238 --> 01:27:44,158
Gospodine Riszard, ajmo ustati
da bismo vas preneli na stolicu.
909
01:27:45,118 --> 01:27:47,596
Gospodine! Gospodine Riszard!
910
01:27:48,877 --> 01:27:50,917
Gospodine Riszard, molim vas sedite.
911
01:27:51,038 --> 01:27:52,597
Ja ću ga uzeti.
912
01:27:52,717 --> 01:27:54,037
Čujete li me, gospodine?
913
01:28:00,516 --> 01:28:03,036
Gospođice, pomerite auto.
914
01:28:04,876 --> 01:28:06,716
Gospođice...
915
01:28:06,837 --> 01:28:10,235
Pomerite auto.
Ne može da stoji tamo.
916
01:28:13,157 --> 01:28:15,156
Šta da radim sa njegovim novčanikom?
917
01:28:15,315 --> 01:28:17,595
Zar ga ne poznaješ?
918
01:28:17,756 --> 01:28:19,556
Ovog čoveka?
919
01:28:22,156 --> 01:28:24,475
Dobro onda,
možeš to ostaviti kod mene.
920
01:28:24,596 --> 01:28:28,194
- Molim te, dođi i pomeri auto.
- Daću mu ga kasnije.
921
01:32:48,944 --> 01:32:50,701
- Skoro smo spremni.
- U redu.
922
01:32:51,743 --> 01:32:54,702
Gospođice Silvija, verovatno
želite da se zagrejete, zar ne?
923
01:32:54,824 --> 01:32:56,342
- Da.
- Dobro onda,
924
01:32:56,503 --> 01:32:58,783
idemo bukvalno za minut.
925
01:33:08,703 --> 01:33:10,942
Zdravo devojke, možete li da odete
za trenutak...
926
01:33:11,063 --> 01:33:15,061
Gospođica Silvija nema gde
da se zagreje i...
927
01:33:15,902 --> 01:33:17,022
Hvala.
928
01:33:48,861 --> 01:33:50,459
Osam, sedam, šest, pet...
929
01:33:50,620 --> 01:33:52,659
Ovo je tonski tehničar...
930
01:33:52,781 --> 01:33:55,299
Da li ti treba malo vode?
931
01:33:55,421 --> 01:33:58,420
... devojka koja je preuzela
olujno tržište fitnesa.
932
01:33:59,261 --> 01:34:00,740
Dobro jutro.
933
01:34:00,860 --> 01:34:03,019
- Zdravo, ja sam Milosz.
- Silvija.
934
01:34:04,260 --> 01:34:05,699
Tri minuta.
935
01:34:05,820 --> 01:34:07,299
Hvala, čisti smo.
936
01:34:07,460 --> 01:34:10,979
Ne, prelazimo na sofu
za sastanak sa Silvijom Zajac.
937
01:34:11,100 --> 01:34:13,258
- Eto ga.
- Hvala.
938
01:34:18,180 --> 01:34:19,298
- Spremni?
- Dobro.
939
01:34:19,419 --> 01:34:21,658
- Još 2 minuta.
- Imamo Silviju.
940
01:34:21,779 --> 01:34:23,658
U redu, gospođice Silvija, pratite me.
941
01:34:24,980 --> 01:34:26,418
Šest...
942
01:34:30,059 --> 01:34:33,057
Ona je lepa, mlada,
talentovana i puna energije.
943
01:34:33,179 --> 01:34:35,977
Dame i gospodo, Silvija Zajac.
944
01:34:36,099 --> 01:34:38,936
Najnovije otkriće o fitnesu,
mogli bismo reći.
945
01:34:39,058 --> 01:34:40,617
Ona je...
946
01:34:40,739 --> 01:34:44,776
Ona je već poznata po energičnim
i efikasnim planovima vežbanja...
947
01:34:44,858 --> 01:34:49,177
ali i po jakom
prisustvu u društvenim medijima.
948
01:34:49,297 --> 01:34:52,098
- Zdravo Silvia. Dobrodošla.
- Zdravo.
949
01:34:52,218 --> 01:34:54,656
Veoma sam zadovoljna
što mogu da budem ovde sa vama.
950
01:34:54,778 --> 01:34:56,336
Drago mi je.
951
01:34:56,497 --> 01:34:58,617
Sjajno je što si dovela
Jacksona s' tobom.
952
01:34:58,738 --> 01:35:01,536
Da da. Mislim da je u kuhinji...
953
01:35:01,657 --> 01:35:05,096
Da objasnimo...
Jackson je mali pas...
954
01:35:05,217 --> 01:35:07,377
Da li i Jackson ima profil?
955
01:35:07,536 --> 01:35:10,217
On nema profil,
ali on ima hashtag.
956
01:35:10,338 --> 01:35:11,736
Pa... Hashtag Jackson...
957
01:35:11,938 --> 01:35:13,616
- Da.
- Zvuči grandiozno.
958
01:35:13,736 --> 01:35:18,015
Silvija, molim te reci nam koliko
sledbenika sada imaš?
959
01:35:19,056 --> 01:35:20,855
Oko 600 000.
960
01:35:20,976 --> 01:35:25,055
600 000 sledbenika, to su ljudi
koji te stalno gledaju.
961
01:35:25,935 --> 01:35:28,015
- Svaki post, zar ne?
- Da.
962
01:35:28,217 --> 01:35:30,415
To je zaista impresivan broj.
963
01:35:30,576 --> 01:35:33,934
Dakle, veoma si popularna.
Zanimljivo je videti kako ovo koristiš,
964
01:35:34,056 --> 01:35:36,775
pa pogledajmo
jedan od tvojih poslednjih postova.
965
01:35:36,896 --> 01:35:40,694
Ovo je deo video snimka gde...
izražavaš puno emocija.
966
01:35:41,736 --> 01:35:43,655
Mi gledamo
video vira1 trenutno.
967
01:35:43,775 --> 01:35:47,014
Ovo je trenutak
kada ga deliš sa svojim obožavaocima...
968
01:35:49,854 --> 01:35:52,334
da bi volela da imaš dečka...
969
01:35:52,455 --> 01:35:55,733
Želim da pitam: da li ovo zaista treba
da ide toliko daleko?
970
01:35:55,854 --> 01:35:58,534
Da li moraš da razotkriješ
sebe ovako?
971
01:35:59,374 --> 01:36:01,654
Da li misliš...
972
01:36:01,774 --> 01:36:05,614
da možemo sve da pokažemo
ovih dana? Da je sve na prodaju?
973
01:36:05,734 --> 01:36:07,733
Nije li ovo previše?
974
01:36:09,895 --> 01:36:11,893
Ne znam,
dolazi sa poslom.
975
01:36:12,014 --> 01:36:13,972
Šta podrazumevaš pod „poslom“?
976
01:36:14,093 --> 01:36:16,533
„Dolazi sa poslom“.
Šta to znači?
977
01:36:18,253 --> 01:36:21,813
Ako želim da inspirišem ljude...
978
01:36:22,734 --> 01:36:24,093
moram da im pokažem
979
01:36:24,174 --> 01:36:27,852
da imam svoje dobre
dane i svoje loše dane.
980
01:36:28,454 --> 01:36:31,571
Da, ali nije li to malo previše?
981
01:36:31,733 --> 01:36:35,451
Možda bi se trebala fokusirati
na tvom domenu,
982
01:36:35,573 --> 01:36:38,291
onome u čemu si dobra,
odnosno - fitnesu?
983
01:36:38,412 --> 01:36:41,092
Zašto deliti dramu u svom životu?
984
01:36:41,173 --> 01:36:44,491
Budimo iskreni,
post je bio veoma dirljiv.
985
01:36:44,652 --> 01:36:48,050
Ali imam još jedno pitanje.
Baviš se motivisanjem ljudi
986
01:36:48,172 --> 01:36:51,492
po celoj Poljskoj, ali...
šta tebe motiviše?
987
01:36:55,412 --> 01:36:57,171
Silvija?
988
01:37:01,532 --> 01:37:05,010
Šta nije u redu sa
činjenicom da sam priznala...
989
01:37:05,132 --> 01:37:09,051
da trenutno nema nikoga
u mom životu ko me voli?
990
01:37:10,011 --> 01:37:12,131
To znači...
991
01:37:12,291 --> 01:37:13,650
To...
992
01:37:13,771 --> 01:37:17,250
Da sam slaba?
Ili...
993
01:37:17,372 --> 01:37:19,610
Ne znam... jadna?
994
01:37:24,171 --> 01:37:27,130
U tom slučaju želim da budem
slaba i patetična,
995
01:37:27,291 --> 01:37:29,370
jer sam tada svoja.
996
01:37:29,491 --> 01:37:33,850
Kad budem sjajna Silvija
sa plakata...
997
01:37:33,971 --> 01:37:36,169
osećam se veoma usamljeno.
998
01:37:37,010 --> 01:37:40,929
A ja sam samo umorna od pretvaranja
999
01:37:41,049 --> 01:37:43,849
da sam bolja nego što sam u stvari.
1000
01:37:43,968 --> 01:37:46,529
Umorna sam.
1001
01:37:46,649 --> 01:37:50,247
Stalno brinem da nisam dovoljno dobra.
1002
01:37:50,369 --> 01:37:52,648
Dosta mi je toga.
1003
01:37:52,770 --> 01:37:55,208
Želim da budem toliko slaba,
jadna Silvija...
1004
01:37:55,328 --> 01:37:58,809
jer slabi patetični ljudi
su najlepši ljudi.
1005
01:37:59,968 --> 01:38:02,809
Hiljade ljudi je
pogledalo moj video.
1006
01:38:08,248 --> 01:38:11,767
Te hiljade ljudi
prihvataju me takvom kakva jesam.
1007
01:38:12,568 --> 01:38:14,528
A oni ni ne znaju
1008
01:38:14,649 --> 01:38:17,688
da mi više znače
nego ja njima.
1009
01:38:19,087 --> 01:38:20,567
Ja ih volim.
1010
01:38:20,689 --> 01:38:22,887
Volim ih svim srcem.
1011
01:38:24,528 --> 01:38:26,527
Silvija, je li sve u redu?
1012
01:38:26,688 --> 01:38:28,287
Da.
1013
01:38:31,568 --> 01:38:35,926
Tačno je da sam imala
nekoliko intenzivnih, teških dana...
1014
01:38:36,047 --> 01:38:38,367
ali dobro mi ide.
1015
01:38:38,487 --> 01:38:41,006
Šta se desilo...
Ako možeš da nam kažeš?
1016
01:38:42,606 --> 01:38:47,046
Mogla bih vam reći,
ako me pratite na društvenim mrežama.
1017
01:38:47,167 --> 01:38:48,565
Dobro...
1018
01:38:48,727 --> 01:38:52,566
Lopta je na tvom terenu, Andrzej.
Moraš otvoriti nalog.
1019
01:38:52,727 --> 01:38:53,925
Mislim da hoću.
1020
01:38:54,047 --> 01:39:00,764
Silvija, ovo je trenutak kad bi trebala
da nam pokažeš svoj trening.
1021
01:39:00,886 --> 01:39:03,765
Ali ne znam da li si spremna
za to nakon svih tih emocija...
1022
01:39:03,886 --> 01:39:06,965
Stvarno si nas potresla ovde,
pa bi možda trebalo da ga preskočimo?
1023
01:39:07,086 --> 01:39:09,525
Ne. Trenutno...
1024
01:39:09,646 --> 01:39:13,124
- Stvarno mi se radi trening.
- U redu.
1025
01:39:13,285 --> 01:39:16,044
U redu, u tom slučaju
pozornica je tvoja.
1026
01:39:19,644 --> 01:39:21,603
Muziku, molim.
1027
01:39:23,044 --> 01:39:25,164
Moji voljeni,
1028
01:39:25,324 --> 01:39:28,124
sigurna sam da vam je poznat
trenutak kada se probudite...
1029
01:39:28,245 --> 01:39:32,124
a vaše telo još uvek spava
u vašj um sanja?
1030
01:39:32,325 --> 01:39:38,644
Upravo ću vam pokazati
najbolju rutinu jutarnjeg vežbanja.
1031
01:39:38,765 --> 01:39:40,643
Ruke napred.
1032
01:39:40,804 --> 01:39:44,323
Veliki krugovi.
Neka se vaše telo istegne.
1033
01:39:44,885 --> 01:39:48,482
Pusti ruke da rade,
grudi su otvorene.
1034
01:39:48,604 --> 01:39:50,563
I gore!
Sa strane!
1035
01:39:50,685 --> 01:39:52,443
Jedan, dva, tri, četiri.
1036
01:41:04,841 --> 01:41:08,239
Dragi moji, ovo možete ponoviti
i s' druge strane.
1037
01:41:08,400 --> 01:41:09,879
Hvala vam mnogo.
1038
01:41:10,000 --> 01:41:12,399
Želim vam prijatan dan.
1039
01:41:15,000 --> 01:41:20,000
preveo ivannis
1040
01:41:23,000 --> 01:41:27,000
Preuzeto sa www.titlovi.com