1 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 www.titlovi.com 2 00:01:56,000 --> 00:01:57,958 Jedan, dva... 3 00:01:58,079 --> 00:02:01,798 5, 6, 7, 8... a sada brže! 4 00:02:02,439 --> 00:02:03,919 Bang! Možemo mi to! 5 00:02:04,038 --> 00:02:07,678 Četiri... tri... dva... jedan! 6 00:02:07,799 --> 00:02:09,557 Udahni... 7 00:02:09,678 --> 00:02:11,077 i izdahni Sjajno! 8 00:02:11,758 --> 00:02:15,118 Udahnite... i izdahnite, Kako si? 9 00:02:15,279 --> 00:02:17,677 Dobro, sjajno! 10 00:02:17,798 --> 00:02:20,277 Udahnite poslednji put... 11 00:02:20,399 --> 00:02:21,357 Bang! 12 00:02:21,478 --> 00:02:23,676 U ritmu! Jedan! 13 00:02:25,877 --> 00:02:28,796 Sad već duplo! Jedan, dva! 14 00:02:29,477 --> 00:02:30,596 Jedan, dva! 15 00:02:31,278 --> 00:02:32,277 Jedan, dva! 16 00:02:33,198 --> 00:02:35,036 U stranu! 17 00:02:36,237 --> 00:02:37,756 Plank! Jedan... 18 00:02:37,878 --> 00:02:39,916 dva... Bang! 19 00:02:40,038 --> 00:02:41,596 Sjajno! Samo malo više! 20 00:02:41,717 --> 00:02:44,597 I gore! 21 00:02:45,676 --> 00:02:47,316 Plank! 22 00:02:47,477 --> 00:02:49,116 Jedan, dva, tri, promena. 23 00:02:49,238 --> 00:02:51,916 Jedan, dva, tri, promenite se. Neverovatno! 24 00:02:52,557 --> 00:02:56,155 Vaša pozicija je sada savršena, Možete me zameniti. U redu. 25 00:02:56,517 --> 00:02:57,875 Idemo! 26 00:02:57,996 --> 00:03:01,235 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam... 27 00:03:01,397 --> 00:03:03,476 i opet, osam ponavljanja... Četiri! 28 00:03:08,436 --> 00:03:12,995 Udahnimo nekoliko puta i preći ćemo na sledeću vežbu. 29 00:03:16,155 --> 00:03:18,275 i... Četiri! 30 00:03:18,915 --> 00:03:19,555 Tri! 31 00:03:19,996 --> 00:03:21,794 Udahnimo sada. 32 00:03:32,474 --> 00:03:33,514 Super. 33 00:03:33,635 --> 00:03:36,434 Tokom ove vežbe, pogledajte se u oči. 34 00:03:36,715 --> 00:03:40,313 Sada ste spremi... Trčite koliko god možete! 35 00:03:40,794 --> 00:03:42,433 Trčite! 36 00:03:42,795 --> 00:03:44,394 Sjajno! Možemo mi to! 37 00:03:44,514 --> 00:03:47,992 Možemo skoro tamo... Silazim do tebe. 38 00:03:48,474 --> 00:03:51,313 Ronim u vašu prelepu energiju! 39 00:03:52,073 --> 00:03:54,473 Pod vam je klizav od znoja. 40 00:03:55,114 --> 00:03:56,513 Zapamtite... 41 00:03:57,114 --> 00:04:01,673 Radite sa telom koje imate, ne sa onim koje želite da imate. 42 00:04:01,794 --> 00:04:05,072 Prihvatite sebe... Sada trčite što brže možete! 43 00:04:05,553 --> 00:04:07,312 Skoro smo gotovi! 44 00:04:07,754 --> 00:04:09,152 Osam, sedam... 45 00:04:11,232 --> 00:04:12,832 četiri, tri... 46 00:04:12,994 --> 00:04:14,632 dva, jedan... 47 00:04:14,753 --> 00:04:18,152 i... To je kraj! Uspeli ste! 48 00:04:18,273 --> 00:04:21,190 Uspeli stei. Super sam, super ponosna na vas! 49 00:04:21,312 --> 00:04:23,431 Super ste! 50 00:04:23,552 --> 00:04:26,990 Ti si super! Da jesi! Ti! 51 00:04:27,593 --> 00:04:31,590 Svi vi stojite tamo gore! Vidimo se na sledec´em treningu. 52 00:04:31,752 --> 00:04:34,950 Volim vas! Da napravimo selfi zajedno? 53 00:04:35,072 --> 00:04:36,472 Da! 54 00:04:38,153 --> 00:04:40,111 Stisnite se zajedno, molim vas! 55 00:04:40,871 --> 00:04:44,471 Nećete verovati, ali... Zaboravila sam svoj selfi štap. 56 00:04:45,511 --> 00:04:47,509 Ali ja imam Klaudiusa... 57 00:04:50,431 --> 00:04:51,751 U redu! 58 00:04:52,111 --> 00:04:54,391 - Da li ste spremni? - Da! 59 00:04:54,511 --> 00:04:59,630 U redu! Tri, dva, jedan! 60 00:05:02,470 --> 00:05:05,790 Imate divnu, divnu energiju moje ljubavi! 61 00:05:05,951 --> 00:05:07,429 Pusti me da te zagrlim. 62 00:05:07,551 --> 00:05:09,509 - Mogu li uzeti i jedan? - Neverovatno! 63 00:05:09,630 --> 00:05:11,709 - Hvala vti! - Nije to ništa. 64 00:05:11,911 --> 00:05:13,270 O, bože! 65 00:05:15,710 --> 00:05:17,389 Šta je to? 66 00:05:18,750 --> 00:05:20,789 Zec Silvija! 67 00:05:22,589 --> 00:05:24,309 Ja sam zeka! 68 00:05:24,470 --> 00:05:26,748 Zeka, to je divno. Kako se zoveš? 69 00:05:26,869 --> 00:05:27,948 Marietta. 70 00:05:28,070 --> 00:05:30,269 Marietta, jesi li ti napravila ovaj neverovatan šešir sama? 71 00:05:30,429 --> 00:05:34,187 - Da, htela sam da ti se zahvalim... - Gledajte, momci, pogledajte..! 72 00:05:34,308 --> 00:05:36,748 To je prelepo! Predivna! 73 00:05:36,869 --> 00:05:40,428 Čitav život sam bila zaista nesrećna. Mislila sam da se to nikada neće promeniti... 74 00:05:40,749 --> 00:05:42,748 - Silvija! Silvia! Silvia! -... ali jeste! 75 00:05:42,869 --> 00:05:45,507 O, ljubavi moja! 76 00:05:52,148 --> 00:05:54,187 - Ti si najbolja! - Ti si neverovatna! 77 00:05:54,309 --> 00:05:57,467 Vi društvo ste najbolji! Volim vas! 78 00:05:57,868 --> 00:05:59,347 A vi, moje ljubavi! 79 00:05:59,468 --> 00:06:02,906 Da li želite da budete deo ove divne energije? 80 00:06:03,027 --> 00:06:06,786 Ako želite da primate toliko ljubavi kao ja danas, 81 00:06:06,947 --> 00:06:12,427 onda dođite u Krakov na moj sledeći trening! Biću tamo posle vikenda! 82 00:06:41,307 --> 00:06:43,145 Prokleti... 83 00:06:43,586 --> 00:06:45,185 Sačekaj. 84 00:06:45,866 --> 00:06:49,745 Ljubavi moje, nema ničega divnijeg od rada... 85 00:06:49,865 --> 00:06:52,344 sa ovom neverovatnom ženom. 86 00:06:55,625 --> 00:06:57,304 Pozdrav, Varšava! 87 00:06:58,104 --> 00:07:01,065 - Hvala. Hvala, ljubavi. - Oh, divno. 88 00:07:01,866 --> 00:07:04,663 - Šta ima? - Ništa, napregla sam mišić. 89 00:07:06,225 --> 00:07:07,784 Pokaži mi. 90 00:07:07,905 --> 00:07:09,623 - Ovde...? - Aha. 91 00:07:09,744 --> 00:07:11,224 Malo više. 92 00:07:12,184 --> 00:07:13,303 Prokleti. Čekaj, čekaj. 93 00:07:13,464 --> 00:07:14,782 Spusti telefon. 94 00:07:17,784 --> 00:07:19,704 Čekaj... to je to. 95 00:07:20,384 --> 00:07:21,903 Opusti se... 96 00:07:22,024 --> 00:07:24,782 pomeri lopaticu unazad. 97 00:07:24,904 --> 00:07:26,583 OK. 98 00:07:28,224 --> 00:07:29,342 Isuse. 99 00:07:29,464 --> 00:07:31,022 Diši. 100 00:07:35,663 --> 00:07:39,902 - Ideš li na "Body Wash" party? - Jok. 101 00:07:41,983 --> 00:07:44,742 Hajde, biće zabavno. 102 00:08:12,262 --> 00:08:14,380 Želim da se presvučem. 103 00:08:17,701 --> 00:08:18,901 Okay. 104 00:08:23,262 --> 00:08:25,500 Klaudiusz. Napolje. 105 00:08:32,221 --> 00:08:33,499 Zdravo. 106 00:08:41,540 --> 00:08:46,100 Ljubavi moje, želela bih da se zahvalim svima, još jednom... 107 00:08:46,220 --> 00:08:51,218 za današnji trening i za znojenje sa mnom. 108 00:08:52,180 --> 00:08:56,579 Kad vas motivišem i vidim kako se borite, 109 00:08:56,700 --> 00:08:58,819 i ja dajem sve od sebe... 110 00:08:58,980 --> 00:09:03,138 Vaša divna energija vraća mi se direktno. 111 00:09:03,259 --> 00:09:04,579 Danas... 112 00:09:04,699 --> 00:09:08,218 Osetila sam to, i zaista me je dirnulo. 113 00:09:08,338 --> 00:09:14,138 Trenutci kao danas učine da osećam da smo jedno. 114 00:09:14,259 --> 00:09:17,018 I zaista želim da vam se zahvalim na tome. 115 00:10:15,936 --> 00:10:18,854 Volim ovu pesmu, volim Roxette! 116 00:10:19,335 --> 00:10:22,415 Mogu da pomeram planine sa tobom! Volim vas sve! 117 00:10:40,615 --> 00:10:41,974 Zdravo, sunce! 118 00:10:42,134 --> 00:10:45,052 - Ne razgovaraj sa mnom punih usta. - Žao mi je. 119 00:10:45,175 --> 00:10:46,773 - Želiš nešto? - Ne, hvala. 120 00:10:46,895 --> 00:10:49,973 Moram se vratiti brzo Jacksonu... 121 00:10:50,094 --> 00:10:51,293 Da li je to za mene? 122 00:10:51,415 --> 00:10:52,533 - Da. - Prokletstvo. 123 00:10:52,654 --> 00:10:54,012 Dosta stvari. 124 00:10:54,454 --> 00:10:56,493 Bilo bi sjajno kad bi mogla to pokazati danas. 125 00:10:56,613 --> 00:10:57,973 Nema problema. 126 00:11:01,213 --> 00:11:02,452 Šta ima? 127 00:11:02,613 --> 00:11:04,253 „Dobro jutro TVN“ okleva. 128 00:11:04,374 --> 00:11:05,453 Oklevaju? 129 00:11:06,734 --> 00:11:08,652 - Ne znam. - "Ne znaš" šta? 130 00:11:10,374 --> 00:11:12,093 - Pa, pozovi ih. - Uradio sam to. 131 00:11:12,253 --> 00:11:13,492 I? 132 00:11:13,613 --> 00:11:15,693 Još uvek planiraju sadržaj. 133 00:11:17,452 --> 00:11:18,892 Čekaj, mislila sam da smo rezervisani? 134 00:11:19,053 --> 00:11:20,252 Šta mogu da ti ponudim? 135 00:11:20,572 --> 00:11:22,091 Nismo li rezervisani? 136 00:11:23,893 --> 00:11:26,690 Očigledno domac´ini rade sa Patti Vola. 137 00:11:26,853 --> 00:11:28,851 Pa žele da pozovu nju umesto mene? 138 00:11:28,973 --> 00:11:30,491 Ne znam, to su samo tračevi. 139 00:11:30,612 --> 00:11:34,091 Dakle, oni sada mogu da biraju goste, ne razumem? 140 00:11:34,212 --> 00:11:36,851 Ovo nije dobro, trebalo je da se sortira. 141 00:11:38,812 --> 00:11:41,411 - Možda malo gazirane vode. - Naravno. 142 00:11:47,692 --> 00:11:49,650 Jesi li pročitala tračeve u poslednje vreme? 143 00:11:53,251 --> 00:11:57,051 Onaj tvoj video, koji si objavila je postalo viralan, znaš? 144 00:11:57,211 --> 00:11:59,330 Stvarno, koji? 145 00:11:59,451 --> 00:12:02,089 Onaj na kome plačeš. 146 00:12:04,490 --> 00:12:06,050 Jesi li dobro? 147 00:12:06,170 --> 00:12:07,690 Zašto pitaš? 148 00:12:07,850 --> 00:12:10,690 Izgledao si nekako tužno u tome. 149 00:12:11,091 --> 00:12:13,969 Pa šta? Da li si zabrinut za mene? 150 00:12:14,090 --> 00:12:15,169 Treba li da budem? 151 00:12:15,291 --> 00:12:17,449 Ne znam, to zavisi od tebe. 152 00:12:18,170 --> 00:12:20,368 Jedan od sponzora se žalio. 153 00:12:20,490 --> 00:12:24,489 - O da, ko? - Olimpus Nutrition. 154 00:12:24,609 --> 00:12:29,049 Zabrinuti su za svoj proizvod koji se pojavljuje u takvoj vrsti konteksta. 155 00:12:31,530 --> 00:12:35,408 - Izvini, ali objavljujem ono što želim. - To sam im rekao, devojko. 156 00:12:36,129 --> 00:12:37,768 Ne brini zbog toga. 157 00:13:16,048 --> 00:13:17,246 Ljubavi moja... 158 00:13:17,367 --> 00:13:20,046 ako ne znate, 159 00:13:20,168 --> 00:13:24,286 da li da idete stepenicama ili liftom... 160 00:13:26,287 --> 00:13:29,285 Ovo je moj savet, idite stepenicama... 161 00:13:29,407 --> 00:13:33,447 bez obzira koliko čovek torbi nosi. 162 00:13:34,727 --> 00:13:36,566 Skoro sam stigla. 163 00:13:58,886 --> 00:14:00,844 Jackson! 164 00:14:00,964 --> 00:14:04,284 - Kako si, ljubavi? - Jesi li bio dobar dečko? 165 00:14:10,644 --> 00:14:12,044 Eto. 166 00:14:24,884 --> 00:14:29,562 Podeliću recept za moj omiljeni šejk petkom. 167 00:14:29,684 --> 00:14:32,243 Uzmem bananu... 168 00:14:32,684 --> 00:14:34,362 Bum! Okay... 169 00:14:35,004 --> 00:14:36,762 Malo mleka. 170 00:14:36,884 --> 00:14:40,442 Danas ću da koristim bademovo mleko. 171 00:14:42,723 --> 00:14:45,042 Dodamo ga šejku... 172 00:14:47,483 --> 00:14:49,361 i naravno... 173 00:14:49,524 --> 00:14:53,642 moj voljeni protein surutke iz Olimpus Nutrition-a. 174 00:14:53,762 --> 00:14:55,922 Danas ću koristiti lešnik. 175 00:14:57,003 --> 00:15:01,201 Sve to ide u blender. Poštedeću vas buke. 176 00:15:01,321 --> 00:15:03,482 Super je, toplo ga preporučujem. 177 00:15:03,602 --> 00:15:06,361 Popiću za trenutak, a vi dođite i pridružite mi se. 178 00:15:06,482 --> 00:15:07,561 C´ao. 179 00:15:35,242 --> 00:15:38,080 PLAČ SILVIE ZAJAC. ŠTA SE DOGAĐA U ŽIVOTU TRENERA? 180 00:15:38,202 --> 00:15:41,120 „STVARNO BIH VOLELA DA IMAM NEKOG POSEBNOG NA MOJOJ STRANI" 181 00:15:48,199 --> 00:15:51,879 Zdravo, ljubavi... Nadam se da ste svi imali dobar dan. 182 00:15:55,720 --> 00:15:58,878 Ovaj video će biti malo drugačije nego obično. 183 00:15:59,720 --> 00:16:03,639 Mislim, ne mora baš sve biti u vezi sa treningom. 184 00:16:04,519 --> 00:16:07,359 Često me pitate... 185 00:16:07,480 --> 00:16:09,438 zašto sam sama. 186 00:16:10,279 --> 00:16:13,678 Zašto nemam muža ili dečka? 187 00:16:14,560 --> 00:16:16,478 Istina je... 188 00:16:20,479 --> 00:16:24,517 Nisam izabrala da budem sama. 189 00:16:28,718 --> 00:16:30,197 U stvari... 190 00:16:32,479 --> 00:16:34,477 malopre... 191 00:16:35,478 --> 00:16:37,877 prijateljica koja je... 192 00:16:39,958 --> 00:16:42,677 uvek bila sama... 193 00:16:42,797 --> 00:16:44,916 koja je uvek bila samac... 194 00:16:45,038 --> 00:16:47,316 našla je nekoga. 195 00:16:49,918 --> 00:16:52,475 Bila sam zaista srećna kad sam saznala, 196 00:16:52,597 --> 00:16:57,476 i želim joj sve najbolje, držim joj palčeve, za njenu novu vezu... 197 00:16:57,598 --> 00:17:00,676 ali, istovremeno i ja, uh... 198 00:17:04,237 --> 00:17:06,676 Osećam se stvarno, jako tužno. 199 00:17:12,396 --> 00:17:14,156 Jer ja samo... Hm... 200 00:17:17,555 --> 00:17:21,156 Zaista bih volela da imam nekoga bliskog... nekoga ko... 201 00:17:26,196 --> 00:17:29,674 ko bi me uzeo za ruku i rekao... 202 00:17:32,236 --> 00:17:35,553 "Silvia, ljubavi moja... sve će biti redu." 203 00:17:41,634 --> 00:17:44,154 Hajde ljubavi. U redu. 204 00:17:45,915 --> 00:17:47,594 U redu, u redu. 205 00:17:49,675 --> 00:17:51,753 Bože, vučeš me... 206 00:18:25,314 --> 00:18:27,712 Našao si svog prijatelja! 207 00:18:28,233 --> 00:18:29,192 Jackson! 208 00:18:36,473 --> 00:18:37,831 Jackson! 209 00:18:37,953 --> 00:18:39,511 Gde je lopta? 210 00:19:18,831 --> 00:19:22,069 Izvinite. Izvinite, halo? 211 00:19:22,230 --> 00:19:23,950 Mogu li da vam pomognem, gospodine? 212 00:19:26,190 --> 00:19:27,789 Zdravo, izvinite! 213 00:19:28,629 --> 00:19:30,509 Zaboga. 214 00:19:37,309 --> 00:19:38,709 Jackson! 215 00:19:44,509 --> 00:19:46,028 Zašto jebote... 216 00:19:46,149 --> 00:19:48,028 Zašto, jebote, buljiš u mene?! 217 00:19:48,149 --> 00:19:49,868 Jebeni perverznjaku! 218 00:19:51,789 --> 00:19:54,028 Odjebi! Odjebi! 219 00:19:56,829 --> 00:19:57,707 Jebote! 220 00:19:58,108 --> 00:20:01,708 Izvini bebo. Čekaj, čekaj. Žao mi je, Jackson. 221 00:20:01,828 --> 00:20:04,307 Isuse, žao mi je, žao mi je. 222 00:20:54,425 --> 00:20:57,344 - Zdravo, ljubavi moja. - Zdravo, mama. 223 00:20:57,465 --> 00:20:58,464 Zdravo. 224 00:20:58,586 --> 00:21:01,424 Žao mi je što sam ti spustila slušalicu prošli put. 225 00:21:01,546 --> 00:21:03,864 Veza se prekinula u garaži... 226 00:21:03,985 --> 00:21:06,905 a onda sam morala da izvedem Jacksona u šetnju. 227 00:21:08,865 --> 00:21:10,583 Zar još ne spavaš? 228 00:21:11,226 --> 00:21:13,744 - Ne. - Šta radiš? 229 00:21:14,505 --> 00:21:16,343 Gledam meč. 230 00:21:16,464 --> 00:21:18,824 Koji meč? 231 00:21:18,945 --> 00:21:22,784 - Serena igra. - Na kom je kanalu? 232 00:21:23,224 --> 00:21:25,543 TVP Sport. 233 00:21:31,463 --> 00:21:33,263 Biću tamo sutra. 234 00:21:33,384 --> 00:21:35,823 Dolazim da te posetim. 235 00:21:35,945 --> 00:21:39,742 Da? Drago mi je što to čujem. 236 00:21:41,824 --> 00:21:45,583 - Imam iznenađenje za tebe - Kakvo iznenađenje? 237 00:21:45,703 --> 00:21:49,022 Ne mogu ti reći, jer tada ne bi bilo iznenađenje. 238 00:21:54,183 --> 00:21:56,262 Upoznaćeš Friderika. 239 00:21:58,342 --> 00:22:01,061 Hoće li biti tamo? 240 00:22:01,183 --> 00:22:05,062 - Zašto ne bi bio? - Nisam znala da je to tako ozbiljno. 241 00:22:07,302 --> 00:22:09,461 Jeste. 242 00:22:14,702 --> 00:22:16,861 OK, mama, idem sada. 243 00:22:18,342 --> 00:22:20,860 U redu, ljubavi moja, odmori se malo. 244 00:22:20,982 --> 00:22:22,741 Da... 245 00:22:22,863 --> 00:22:24,460 Zbogom onda. 246 00:22:25,062 --> 00:22:26,740 Zdravo. 247 00:23:17,059 --> 00:23:20,178 Da vidimo šta imamo ovde, ljubavi. 248 00:23:25,539 --> 00:23:29,778 Vidim da je ovo odeća iz njihove najnovije kolekcije. 249 00:23:30,699 --> 00:23:33,017 Zaista mi se sviđa. 250 00:23:35,539 --> 00:23:37,177 Cool duks. 251 00:23:39,218 --> 00:23:40,618 TRX. 252 00:23:40,739 --> 00:23:43,817 Znate šta je ovo, mnogo vežbam sa tim. 253 00:23:43,937 --> 00:23:45,857 A ovo? 'UchFit'. 254 00:23:45,979 --> 00:23:47,897 Neka vrsta magneta. 255 00:23:48,817 --> 00:23:50,775 OK... Ali čemu služi? 256 00:23:52,298 --> 00:23:54,496 'Ovo je UchFit za vašu ličnu vešalicu 257 00:23:54,617 --> 00:23:56,617 za stvari koje nosite u teretanu '. 258 00:23:56,736 --> 00:24:00,936 'Možete ga pričvrstiti na bilo koju čeličnu površinu u teretani '. 259 00:24:02,497 --> 00:24:04,056 Slušajte, društvo... 260 00:24:04,217 --> 00:24:06,656 Neću vam reći šta je ovo. 261 00:24:06,777 --> 00:24:08,616 Ova kutija... 262 00:24:08,736 --> 00:24:10,856 Samo obična kutija. 263 00:24:10,977 --> 00:24:15,655 Da li je to poklon od mojih voljenih ljudi iz Fiata. 264 00:24:16,137 --> 00:24:17,576 A unutra... 265 00:24:19,816 --> 00:24:21,456 Prokletstvo! 266 00:24:22,376 --> 00:24:24,055 Kreće se. 267 00:24:26,656 --> 00:24:28,855 Ide. 268 00:24:30,496 --> 00:24:32,574 Ovo je fantastično! 269 00:24:36,735 --> 00:24:39,415 „Hoću noge poput tvojih“. Slušaj. 270 00:24:39,536 --> 00:24:43,694 ako vežbaš sa mnom, imaćeš noge kao moje. 271 00:24:43,814 --> 00:24:47,894 „Uvek sam se pitala da li ti je kosa prirodna? ' Jeste. 272 00:24:48,016 --> 00:24:49,813 'Mogu da te vidim!'. 273 00:24:49,935 --> 00:24:51,254 Da! 274 00:24:54,214 --> 00:24:57,694 Ruka me počinje boleti. Veliki poljupci, društvo. 275 00:24:57,815 --> 00:24:59,493 Prijatno veče. 276 00:25:02,894 --> 00:25:04,174 Zdravo. 277 00:25:15,815 --> 00:25:17,612 Silvija, zahvaljujući tebi, vratila sam se u formu. 278 00:25:17,734 --> 00:25:20,212 Motivišeš me svaki dan. Neverovatna si. 279 00:25:41,372 --> 00:25:43,851 - Zdravo, dobro jutro. - Zdravo, ovde Silvija Zajac. 280 00:25:43,973 --> 00:25:45,691 - Zdravo, gospođice Silvija. - Dobro jutro. 281 00:25:45,812 --> 00:25:47,051 Kako si? 282 00:25:47,172 --> 00:25:49,851 Dobro, hvala, primila sam obroke. 283 00:25:49,972 --> 00:25:52,571 To je dobro, Nadam se da je sve u redu. 284 00:25:53,812 --> 00:25:56,610 Da, ali spakovani su u plastičnim kutijama. 285 00:25:58,252 --> 00:26:01,450 OK, pusti me da proverim, Nisam ja primila tvoje narudžbenice... 286 00:26:03,132 --> 00:26:04,450 Dobro jutro. 287 00:26:04,571 --> 00:26:07,970 Dobro jutro, nismo se dogovorili oko plastičnih kutija. 288 00:26:08,772 --> 00:26:11,450 Koristim što manje plastike. 289 00:26:11,571 --> 00:26:14,250 Trudimo se najbolje što možemo... 290 00:26:15,931 --> 00:26:17,570 ... torba je napravljena od papira... 291 00:26:17,691 --> 00:26:18,929 Zaista se trudimo. 292 00:26:19,051 --> 00:26:22,450 Da, ali nije dovoljno. Neću promovisati plastiku. 293 00:26:24,651 --> 00:26:29,529 Tražimo prirodna rešenja, ali zaista nije tako lako. 294 00:26:29,650 --> 00:26:31,728 Zdravo, Silvia... 295 00:26:33,170 --> 00:26:35,448 - Zdravo, gospođice Silvija? - Ili se prebacite na... 296 00:26:35,570 --> 00:26:39,890 biorazgradive kutije ili... Naći ću drugu ugostiteljsku kompaniju. 297 00:26:40,009 --> 00:26:44,529 ... zbog toga kako si... me tretirala... 298 00:26:47,929 --> 00:26:50,489 danas. 299 00:26:50,609 --> 00:26:52,489 Na parkingu. 300 00:26:57,009 --> 00:26:58,648 Silvija... 301 00:26:59,208 --> 00:27:01,247 Žao mi je! 302 00:27:08,690 --> 00:27:11,608 Žao mi je. 303 00:27:22,128 --> 00:27:25,526 Zovem se Risiek. 304 00:27:32,567 --> 00:27:36,166 Risiu. Mama bi me zvala: 'Risiu, Risiu'! 305 00:27:37,967 --> 00:27:44,087 Uvek bi rekla: 'Ne radi loše stvari! Risiu! ' 306 00:27:54,646 --> 00:27:58,285 Samo sam hteo to da kažem, da smo veoma slični. 307 00:27:58,406 --> 00:28:01,204 I ja želim nekoga da se držimo za ruke. 308 00:28:01,326 --> 00:28:03,965 Nekoga da zagrlim. 309 00:28:04,685 --> 00:28:07,404 Da razgovaramo o... o svojim osećanjima. 310 00:28:12,605 --> 00:28:14,405 Znam. 311 00:28:17,805 --> 00:28:21,564 Znam da nisam dovoljno dobar za tebe. Žao mi je. 312 00:28:27,245 --> 00:28:30,203 Hvala na treningu, Silvija! Bilo je sjajno! 313 00:28:30,325 --> 00:28:32,484 Ti si neverovatna žena! 314 00:28:32,605 --> 00:28:34,603 Volimo te svim srcem! 315 00:30:36,559 --> 00:30:38,038 Još tegova? 316 00:30:43,478 --> 00:30:45,678 Danas si slaba, ha? 317 00:30:45,798 --> 00:30:47,356 - Slaba? - Da. 318 00:30:47,478 --> 00:30:49,438 - Gledaj ovo. - Hajde. 319 00:30:50,438 --> 00:30:52,237 Idemo... 320 00:30:52,358 --> 00:30:55,477 I gore. Pritisni jako. Opiri se. Idi, idi, idi! 321 00:30:55,638 --> 00:30:57,397 To je to. Opet... 322 00:30:58,237 --> 00:31:00,195 i gore. Jače. 323 00:31:00,317 --> 00:31:02,037 Teže. Koliko možeš! 324 00:31:02,158 --> 00:31:03,717 To je to. Opet... 325 00:31:04,477 --> 00:31:06,116 Idemo, idemo, idemo! 326 00:31:06,717 --> 00:31:09,196 Možeš i više. To je to. Opet... 327 00:31:10,597 --> 00:31:12,837 Kolena šire... I idemo. 328 00:31:14,957 --> 00:31:16,276 Hajde. 329 00:31:16,396 --> 00:31:18,235 - Isuse. Ne mogu! - To je to. 330 00:31:18,878 --> 00:31:21,395 Gore. Guraj, guraj. 331 00:31:21,517 --> 00:31:23,275 Pritisni jače. 332 00:31:23,996 --> 00:31:26,196 Stani... polako dole. 333 00:31:28,036 --> 00:31:29,954 - Jesi li živa? - Jesam. 334 00:31:35,156 --> 00:31:37,036 Nećeš moći ustati sutra. 335 00:31:41,035 --> 00:31:42,915 OK. 336 00:31:58,275 --> 00:32:00,754 Zdravo ljubavi. Da li ste radili trening danas? 337 00:32:00,875 --> 00:32:03,113 Ako ne - ne brinite, još uvek možete da odete. 338 00:32:03,235 --> 00:32:07,713 Zapamtite! Jedini loš trening je onaj koji se nikada nije dogodio. 339 00:32:07,835 --> 00:32:10,234 Ja sam svoj završila. 340 00:32:12,515 --> 00:32:14,753 Zdravo, ljubavi. Da li ste gotove za danas? 341 00:32:15,154 --> 00:32:17,432 Ako ne - ne brini, možeš i dalje ići. 342 00:32:17,553 --> 00:32:19,673 Zapamte! Jedini loš trening... 343 00:32:30,314 --> 00:32:31,792 Silvia! 344 00:32:31,913 --> 00:32:33,871 Silvija, zdravo! 345 00:32:35,193 --> 00:32:36,752 Zdravo! 346 00:32:36,873 --> 00:32:38,832 - Bože! - O moj bože! 347 00:32:39,673 --> 00:32:41,751 Kakvo iznenađenje. Kako si? 348 00:32:41,872 --> 00:32:43,432 Sjajno! 349 00:32:43,593 --> 00:32:45,791 Drago mi je što te vidim! 350 00:32:46,711 --> 00:32:49,151 Volela bih da imam dupe kao tvoje. 351 00:32:49,992 --> 00:32:51,632 I ti izgledaš dobro. 352 00:32:51,752 --> 00:32:53,551 - Oh, prestani! - Stvarno! 353 00:32:53,671 --> 00:32:54,912 Hajde. Ne dolazi u obzir. 354 00:32:55,032 --> 00:32:57,232 Usput, pratim te. 355 00:32:57,351 --> 00:32:59,551 -Da. I... 356 00:32:59,671 --> 00:33:01,111 Moram ti reći... 357 00:33:01,232 --> 00:33:04,031 Sjajna si, zaista, prava i dobra. 358 00:33:06,472 --> 00:33:08,790 Ostavila sam sve svoje stvari tamo... 359 00:33:08,911 --> 00:33:11,710 Kako bi bilo da sednemo da proćaskamo? 360 00:33:11,832 --> 00:33:14,671 - Ili žuriš? - Moram da kupim poklon. 361 00:33:14,791 --> 00:33:17,509 - Sjajno. Za koga? - Moju mamu. 362 00:33:17,871 --> 00:33:19,830 - Da li želiš da naručiš nešto? - Ne, hvala. 363 00:33:19,952 --> 00:33:23,750 Znaš šta... Sleepi ima sjajnu kolekciju pidžama. 364 00:33:25,072 --> 00:33:26,990 Pogledaj tamo. 365 00:33:27,070 --> 00:33:29,229 Ozbiljno. Mame vole pidžame. 366 00:33:32,470 --> 00:33:34,029 Da... 367 00:33:37,510 --> 00:33:40,028 Ne mogu te se nagledati!! 368 00:33:40,150 --> 00:33:42,869 Kad te gledam, vraćam se nazad u školu. 369 00:33:45,269 --> 00:33:47,629 - Da? - Da. 370 00:33:47,750 --> 00:33:49,989 Udala sam se pre dve godine. 371 00:33:50,750 --> 00:33:54,429 Da... Zove se Riszard... 372 00:33:54,549 --> 00:33:57,028 radi na televiziji. 373 00:33:57,149 --> 00:33:59,709 - Znaš da živimo u Konstancinu... - Oh, vau... 374 00:33:59,829 --> 00:34:01,389 - To je sjajno. - Da. 375 00:34:02,269 --> 00:34:05,268 Mislim... sad... 376 00:34:05,389 --> 00:34:06,828 To je nekako... 377 00:34:06,949 --> 00:34:09,427 nije nekako sjajno trenutno. 378 00:34:11,989 --> 00:34:14,308 Zapravo sam u neredu. 379 00:34:15,867 --> 00:34:18,907 Nekako sam... dobro... 380 00:34:19,027 --> 00:34:21,667 Mislim, osećam se pomalo čudno. 381 00:34:21,788 --> 00:34:23,547 Ne, ne. Ne govori mi ako ne želiš. 382 00:34:23,708 --> 00:34:27,187 Ne, mislim, to je... u redu. 383 00:34:34,346 --> 00:34:36,187 Da. 384 00:34:38,147 --> 00:34:40,026 Ja, nekako... 385 00:34:41,026 --> 00:34:44,225 Nisam razgovarala ni sa kim duže vreme. 386 00:34:44,346 --> 00:34:48,345 Bila sam u desetoj nedelj... i otišla sam... 387 00:34:49,427 --> 00:34:53,226 ... kod mog ginekologa na pregled. Samo rutinski pregled. 388 00:34:54,865 --> 00:34:59,666 Nisam osećala ništa čudno... i odjednom će on: 389 00:35:01,186 --> 00:35:04,305 „Ups... Nema otkucaja srca“. 390 00:35:04,425 --> 00:35:07,625 Pa me pitao da li... 391 00:35:07,746 --> 00:35:10,744 ... da li želim da je izvade. 392 00:35:10,866 --> 00:35:14,184 ili da li želim da je „priroda“ reši. 393 00:35:15,586 --> 00:35:17,906 Nisam znala. 394 00:35:20,425 --> 00:35:23,225 Pozvala sam ih kasnije i... 395 00:35:33,264 --> 00:35:36,303 Želela sam da je uzmu i od nje... 396 00:35:37,144 --> 00:35:41,184 Ne znam zašto kažem 'ona' kad ni sama ne znam.... 397 00:35:42,184 --> 00:35:45,903 Oduvek sam to želela, da imam ćerku, znaš? 398 00:35:47,225 --> 00:35:50,023 - Odgovori. - Ne, ne, ne moram. 399 00:35:50,184 --> 00:35:51,663 Kada sam... 400 00:35:52,824 --> 00:35:55,343 otkrila sam da ću biti mama... 401 00:35:59,023 --> 00:36:02,263 Znam da je glupo, ali počela sam da zovem sve 402 00:36:02,383 --> 00:36:04,982 jer sam bila super srećna. 403 00:36:06,264 --> 00:36:09,982 Jer, koja je poenta ako ne možetš da podeliš vest? 404 00:36:13,063 --> 00:36:16,062 Sad ne želim da razgovaram ni sa kim. 405 00:36:19,023 --> 00:36:20,941 Žao mi je. 406 00:36:22,583 --> 00:36:26,140 Ali možeš pokušati ponovo, zar ne? 407 00:36:29,302 --> 00:36:31,861 Ne želim, znaš? 408 00:36:31,982 --> 00:36:36,301 Ne mogu da zamislim da prođem kroz sve to opet. 409 00:36:37,662 --> 00:36:39,581 Jednostavno ne mogu. 410 00:36:43,942 --> 00:36:45,900 Ponekad... 411 00:36:48,302 --> 00:36:52,941 Želim da napustim posao. 412 00:36:59,260 --> 00:37:04,219 Želela bih da izbrišem svoj Instagram nalog jer nikome ne bih stvarno nedostajala. 413 00:37:04,341 --> 00:37:06,060 Znam to. 414 00:37:08,260 --> 00:37:12,459 Trebao bi mi samo jedan klik, i sve bi nestalo. 415 00:37:12,580 --> 00:37:14,259 Upravo tako. 416 00:37:20,060 --> 00:37:22,738 Silvia... 417 00:37:22,859 --> 00:37:27,098 Sigurna sam da ćeš se snaći, bez obzira šta odlučiš da uradiš. 418 00:37:35,500 --> 00:37:37,377 Da. 419 00:37:45,258 --> 00:37:47,218 Slušaj... 420 00:37:47,338 --> 00:37:49,538 Moram da idem. 421 00:37:50,658 --> 00:37:52,498 Napravimo selfi! 422 00:37:52,618 --> 00:37:54,576 - Da? - U redu. 423 00:38:00,298 --> 00:38:02,017 Sačekaj... 424 00:38:04,418 --> 00:38:05,856 OK. 425 00:38:08,217 --> 00:38:09,816 Još jednom... 426 00:38:39,817 --> 00:38:42,015 Hej tamo. Kako ste, društvo? 427 00:38:43,015 --> 00:38:45,615 Kao što sam vam rekla ranije... 428 00:38:45,777 --> 00:38:49,534 Spavala sam zaista loše i ustala sam na pogrešnoj strani kreveta, 429 00:38:49,656 --> 00:38:54,055 pa sam zaključila da moram da preduzmem nešto zaista lepo za sebe danas. 430 00:38:54,215 --> 00:38:59,335 Žudila sam za lepom, pozitivnom bojom, pa sam razmišljala o ružičastoj. 431 00:38:59,455 --> 00:39:01,494 Pa, koju boju radimo Zosia? 432 00:39:03,134 --> 00:39:04,294 Neon roze? 433 00:39:04,415 --> 00:39:08,413 Pa pripazi na konačni efekat. Sačekaj... 434 00:39:10,974 --> 00:39:12,813 Poljupci! 435 00:39:15,414 --> 00:39:17,534 Zdravo. Kako ste, društvo? 436 00:39:18,694 --> 00:39:21,253 Kao što sam vam rekla ranije... 437 00:39:21,375 --> 00:39:22,613 spavala sam zaista loše i... 438 00:40:24,611 --> 00:40:25,849 Da? 439 00:40:25,970 --> 00:40:28,370 Sutra si na "Dobro jutro TVN"! 440 00:40:28,531 --> 00:40:31,969 - Dobili smo termin? - Misliš li da ga ne bih dobio za tebe? 441 00:40:32,090 --> 00:40:33,449 To je divno. 442 00:40:33,571 --> 00:40:36,369 Upravo su potvrdili. Oni te stvarno žele. 443 00:40:37,250 --> 00:40:39,049 - Sjajno - Da. 444 00:40:39,171 --> 00:40:42,250 Slušaj, jesi li im rekao... 445 00:40:42,369 --> 00:40:44,409 - Šta? - ... koju pesmu da puste? 446 00:40:44,531 --> 00:40:46,409 Draga moja, rekao sam im to pre mnogo godina. 447 00:40:46,530 --> 00:40:48,448 Jesi li srec´na ili ne? Ne znam. 448 00:40:48,570 --> 00:40:51,089 Naravno, zaista sam srećna. 449 00:40:51,211 --> 00:40:54,008 Šminka je u 8 sati, a ti nastupaš u 8:15. 450 00:40:54,130 --> 00:40:55,928 - OK - Da pođem sa tobom? 451 00:40:56,049 --> 00:40:57,688 Ne, ne. 452 00:40:57,810 --> 00:41:00,008 Jesi li sigurna? Nije problem za mene... 453 00:41:00,129 --> 00:41:02,409 U redu, ćao. Neverovatno. 454 00:41:02,529 --> 00:41:03,608 Ćao. 455 00:41:48,727 --> 00:41:50,206 Zdravo, ljubavi... 456 00:41:50,328 --> 00:41:54,565 Nadam se da ste imala sjajan dan. Ja sigurno jesam. 457 00:41:54,687 --> 00:41:58,086 Neke brze vesti od mene... 458 00:41:58,206 --> 00:42:01,804 Sutra u 8:15 Pokazaću vam... Ups. 459 00:42:02,806 --> 00:42:07,365 Pokazaću vam savršen jutarnji trening... 460 00:42:07,486 --> 00:42:11,285 uživo na "Dobro jutro TVN '! Sutra u 8:15! 461 00:42:11,406 --> 00:42:13,124 Dakle, nema spavanja do podneva. 462 00:42:13,245 --> 00:42:18,004 Takođe, imam predlog za vas: ne objavljujte ništa tokom vožnje! 463 00:42:19,205 --> 00:42:20,405 Zdravo. zdravo! 464 00:42:21,086 --> 00:42:22,644 Isuse! 465 00:42:22,726 --> 00:42:24,564 Zdravo, ljubavi! 466 00:43:04,363 --> 00:43:07,563 Ovde si dva sata a još nisi kupila peršun? 467 00:43:18,683 --> 00:43:21,602 Zdravo, jedan 'Women's Health', molim. 468 00:43:21,723 --> 00:43:24,361 - Sa DVD-om ili bez njega? - Sa DVD-om. 469 00:43:40,522 --> 00:43:42,399 To je to, moja ljubavi. 470 00:43:46,081 --> 00:43:48,920 Dođi ovamo... U redu. 471 00:43:49,041 --> 00:43:51,440 Idemo u posetu baki. 472 00:43:51,561 --> 00:43:53,240 Da li si srećan? 473 00:43:59,561 --> 00:44:00,279 Silvia draga? 474 00:44:00,401 --> 00:44:02,840 - Srećan ti rođendan... - Nosiš li ga? 475 00:44:02,960 --> 00:44:05,599 - Otvori! - Zašto ga nosiš? Uđi. 476 00:44:13,880 --> 00:44:15,360 Zdravo. 477 00:44:35,479 --> 00:44:39,599 Srećan ti rođendan, Srećan ti rođendan! 478 00:44:40,518 --> 00:44:43,438 - Srećan ti rođendan! - Zdravo. 479 00:44:43,559 --> 00:44:46,037 Hvala, ljubavi moja, hvala ti! 480 00:44:46,159 --> 00:44:48,037 - Napravila sam... - Hvala ti. 481 00:44:48,158 --> 00:44:50,597 - Drago mi je što smo se konačno upoznali! - Zdravo, zdravo... 482 00:44:51,598 --> 00:44:53,317 Opa, kakav gospodin! 483 00:44:53,438 --> 00:44:55,957 - A ovo je sigurno Jackson? - Da. 484 00:44:56,079 --> 00:44:56,838 Terijer. 485 00:44:56,998 --> 00:45:00,596 - Ovo je za tebe, ljubavi moja. - Oh, hvala! 486 00:45:00,678 --> 00:45:02,797 - Ogroman je, jedva ga nosim! - I ovo... 487 00:45:02,958 --> 00:45:05,317 - Ovo je takođe za tebe. - Za mene? Hvala ti! 488 00:45:05,438 --> 00:45:06,798 Gde mogu da stavim ovu ružu? 489 00:45:06,918 --> 00:45:08,917 - Staviću je u vodu. - Sjajno. 490 00:45:09,078 --> 00:45:10,437 Mama, još nešto. 491 00:45:10,557 --> 00:45:12,837 - Osim ako ga već nemaš? - Ne, nemam, hvala. 492 00:45:12,999 --> 00:45:15,556 Što ga nemaš? Bilo je to u radnjama više od nedelju dana! 493 00:45:15,678 --> 00:45:16,796 Ja sam zauzeta žena. 494 00:45:16,917 --> 00:45:19,956 Zauzeta sa čime? Nisi u penziji? 495 00:45:20,197 --> 00:45:21,796 Uzmi plavu! 496 00:45:21,917 --> 00:45:24,196 - Imam još nešto za tebe. - Šta? 497 00:45:24,317 --> 00:45:25,396 - Žao mi je... - Izvinjavam se. 498 00:45:25,517 --> 00:45:26,996 - Iznenađenje! - Još jedan poklon? 499 00:45:27,117 --> 00:45:28,675 U redu, ključevi automobila. 500 00:45:29,036 --> 00:45:30,276 Ali zašto? 501 00:45:30,396 --> 00:45:32,795 - Zašto toliko poklona? - Zato što te volim! 502 00:46:03,794 --> 00:46:05,233 Šta to nosiš? 503 00:46:05,355 --> 00:46:07,315 Obećala sam da ću ti ga dati! 504 00:46:09,834 --> 00:46:11,634 - Isuse, dete... - Gde da ga stavim? 505 00:46:11,754 --> 00:46:13,194 Pa, uh ... Tamo. 506 00:46:13,316 --> 00:46:15,473 - U spavaćoj sobi. - Ne budi blesava. 507 00:46:15,595 --> 00:46:18,112 - Nećeš... - Da li želiš u spavaćoj sobi? 508 00:46:18,275 --> 00:46:20,114 Samo za sada. 509 00:46:22,354 --> 00:46:25,673 - Prevelik je za dnevnu sobu. - Prestani, mama. 510 00:46:25,794 --> 00:46:28,073 Šta si ti... Da li je to plazma? 511 00:46:29,834 --> 00:46:31,313 - Je li plazma? - Gde je on? 512 00:46:31,434 --> 00:46:33,913 Dođi ovamo, Jackson dušo, eto ga... 513 00:46:34,033 --> 00:46:34,832 Eto. 514 00:46:34,953 --> 00:46:37,593 Ne tamo, izgleda kao drvo! 515 00:46:38,713 --> 00:46:40,192 To je LED. 516 00:46:40,313 --> 00:46:42,512 staće na put ljudima. 517 00:46:43,913 --> 00:46:45,552 Da li ćeš... 518 00:46:46,754 --> 00:46:49,192 - ... ga povezati? - Ovde je preveliko. 519 00:46:50,113 --> 00:46:52,911 Uvek izgleda tako teško. 520 00:46:53,033 --> 00:46:55,672 Toliko je kablova i utikača... 521 00:46:55,793 --> 00:46:58,551 Ali sve to na kraju uspe. 522 00:46:59,593 --> 00:47:01,431 Isuse! 523 00:47:01,553 --> 00:47:03,192 Pustiću ih unutra. 524 00:47:03,313 --> 00:47:05,831 Ostavi to! Očisti stolice iz podruma! 525 00:47:05,953 --> 00:47:08,671 - Hoću. - Zdravo, uđi. 526 00:47:09,671 --> 00:47:11,711 - Oni dolaze. - Sjajno. 527 00:47:11,832 --> 00:47:12,791 - Pomozi mi. - U redu. 528 00:47:12,913 --> 00:47:15,511 - Šta ti treba... - Izostavila sam to. 529 00:47:16,631 --> 00:47:18,311 I uvijače. 530 00:47:19,551 --> 00:47:22,390 Jel' tako. Osim ako ne želiš da ga ostaviš unutra? 531 00:47:22,550 --> 00:47:24,991 - Izgleda lepo... - Možeš li se smiriti? 532 00:47:27,151 --> 00:47:29,229 Zakopčaj ga pozadi, molim te. 533 00:47:31,591 --> 00:47:34,109 Zar nisi lepa? 534 00:47:34,231 --> 00:47:36,150 Hajde... 535 00:47:40,150 --> 00:47:42,350 U redu hvala... hajde. 536 00:47:43,031 --> 00:47:45,909 - Isuse, dolaze. - Čekaj, čekaj! 537 00:47:46,070 --> 00:47:48,349 - Srećan ti rođendan! - Prelepa si. 538 00:47:49,669 --> 00:47:52,869 - Srećan ti rođendan! - Basia, draga! Srećan rođendan! 539 00:47:53,029 --> 00:47:54,429 Hvala ti ljubavi. 540 00:47:54,551 --> 00:47:59,028 - Ispada da nisam uvek u pravu! - Priznaje da je pogrešio. 541 00:47:59,150 --> 00:48:00,229 Zdravo, ljubavi! 542 00:48:00,350 --> 00:48:02,789 - Sve najbolje! - Nismo te očekivali. 543 00:48:02,909 --> 00:48:04,028 - Najlepše želje. - Zdravo. 544 00:48:04,149 --> 00:48:05,469 Silvija draga! 545 00:48:05,589 --> 00:48:08,829 Nismo mogli da verujemo kada nam je Basia rekla da dolaziš. 546 00:48:10,109 --> 00:48:12,268 Šta to imamo ovde? Kakav stomak! 547 00:48:12,389 --> 00:48:14,188 To je moja pilates lopta! 548 00:48:14,309 --> 00:48:16,827 - Zdravo draga. - Srećan rođendan, Basia. 549 00:48:16,948 --> 00:48:20,468 - Izgledaš kao milion dolara. - Ne, tu izgledaš kao milion dolara. 550 00:48:20,628 --> 00:48:21,988 To je sjajno... uđi! 551 00:48:22,107 --> 00:48:24,427 Zdravo, uđite svi... 552 00:48:25,669 --> 00:48:28,028 Htela sam da kažem 553 00:48:28,147 --> 00:48:32,027 da mi je ovaj trenutak vrlo, vrlo 554 00:48:32,188 --> 00:48:34,946 važan i da... 555 00:48:35,067 --> 00:48:37,067 Pa, to... 556 00:48:37,189 --> 00:48:40,506 Ovo je malo previše za mene u mojim godinama... 557 00:48:40,628 --> 00:48:44,026 Meni je važno da ste svi došli. Hvala vam. 558 00:48:44,147 --> 00:48:47,025 Naročito ti Zosia, u tvom stanju! 559 00:48:47,148 --> 00:48:49,266 Ne dolazi, nije bila opcija, tetka! 560 00:48:49,387 --> 00:48:51,986 - Živela naša draga Basia! - Živeli! 561 00:48:52,147 --> 00:48:55,306 Hajde ljubavi! Srećan rođendan Basia. 562 00:48:55,427 --> 00:49:00,865 Srećan ti rođendan! 563 00:49:06,347 --> 00:49:12,025 Srećan rođendan draga Basia! 564 00:49:12,186 --> 00:49:15,706 Srećan ti rođendan! 565 00:49:16,785 --> 00:49:18,505 Da li želiš pečurke? 566 00:49:18,627 --> 00:49:20,785 - Hoćeš li pečurke? - Da, hvala. 567 00:49:20,906 --> 00:49:23,625 - Zosia, kako se osećaš? - Šta, šta? 568 00:49:23,706 --> 00:49:26,704 Zosia, kakva je trudnoća, kako se osećaš? 569 00:49:26,866 --> 00:49:29,704 Volela bih da kažem „vrlo dobro“, ali lagala bih. 570 00:49:29,826 --> 00:49:31,505 - Oh? - Stvarno je loše. 571 00:49:31,625 --> 00:49:33,584 - Zašto? - Osećam se kao da sam u zatvoru... 572 00:49:33,705 --> 00:49:36,664 Želim da izađem iz ovog tela, mislim... Želim to van svog tela. 573 00:49:36,786 --> 00:49:40,263 Razumem te Kad sam bila trudna sa Silvijom... 574 00:49:40,385 --> 00:49:43,184 Sve vreme sam se osećala... bljeh! 575 00:49:44,224 --> 00:49:45,943 Sve vreme mi je bilo muka. 576 00:49:46,104 --> 00:49:48,864 Nikad mi nije bilo muka kad sam trudna sa vas dvoje. 577 00:49:48,985 --> 00:49:51,023 Rođeni ste jedan za drugim. 578 00:49:51,184 --> 00:49:54,704 - Nisam radila pet godina. Predivno! - Gospodo, brzo pijete! 579 00:49:54,824 --> 00:49:58,262 Bilo je divno! Mislim da je trudnoća privilegija žene. 580 00:49:58,384 --> 00:50:00,543 - Volim malu decu. - Da, za decu! 581 00:50:00,664 --> 00:50:02,663 Mnogo su ljupkiji nego odrasla deca. 582 00:50:02,783 --> 00:50:03,822 Za decu! 583 00:50:03,944 --> 00:50:07,263 - Ne žele da odrastu! - Velika deca, veliki problemi! 584 00:50:07,383 --> 00:50:08,701 Za malu decu! 585 00:50:08,823 --> 00:50:12,223 - Kako je u svetu fitnesa? - Super, vrlo dobro. 586 00:50:13,824 --> 00:50:16,863 Sutra sam na „Dobro jutro TVN“. 587 00:50:17,023 --> 00:50:18,702 - Vau! - Dobro urađeno! 588 00:50:18,823 --> 00:50:20,702 - Mislila sam da nisi? - Uspelo je. 589 00:50:20,823 --> 00:50:24,422 - U koje vreme? - 8:15, nadam se da ćete svi gledati. 590 00:50:24,544 --> 00:50:26,702 - Definitivno! - Da, naravno! 591 00:50:26,862 --> 00:50:29,502 Hoćetš li pokazati svoje male vežbe? 592 00:50:29,623 --> 00:50:30,941 - Dobila sam tvoj DVD! - Jesi? 593 00:50:31,063 --> 00:50:32,381 - Sjajno - Koji DVD? 594 00:50:32,503 --> 00:50:36,501 Pa, Silvija je snimila novi DVD za vežbanje. 595 00:50:36,623 --> 00:50:38,701 - Imam ga. - Zašto ja to nisam čula? 596 00:50:38,862 --> 00:50:40,782 Ne znam, rekla sam mami. 597 00:50:40,902 --> 00:50:42,422 Basia draga ... 598 00:50:42,542 --> 00:50:43,661 Imamo ga. 599 00:50:43,781 --> 00:50:45,860 - Imaš ga? - Naravno da imam! 600 00:50:45,981 --> 00:50:47,982 - Naravno! - Silvija ...? 601 00:50:48,421 --> 00:50:50,061 Koliko spratioca imaš? 602 00:50:50,222 --> 00:50:52,581 - Basia! - Oko 600 000. 603 00:50:52,702 --> 00:50:53,861 600 000? 604 00:50:53,982 --> 00:50:55,380 Nisi ga otvorila? 605 00:50:55,502 --> 00:50:59,141 Znate kako je kad odeš u pemziju, misliš da imaš više vremena... 606 00:50:59,262 --> 00:51:02,180 - Vau, pogledajte tu fotografiju! - Hajde, otvori! 607 00:51:02,700 --> 00:51:04,581 Dođi ovamo, dođi ovamo... 608 00:51:05,101 --> 00:51:06,700 Isuse, mama! 609 00:51:06,902 --> 00:51:08,619 - Šta se desilo? - Ne možeš mu to dati. 610 00:51:08,700 --> 00:51:11,020 - Nije mu dozvoljeno? - Znaš da nije. 611 00:51:11,821 --> 00:51:15,539 - Bože moj Silvija, izgledaš kao kip! - Hvala! 612 00:51:15,660 --> 00:51:18,939 '... Kako si ušla u svet fitnesa..? ' 613 00:51:19,540 --> 00:51:21,419 '... To je bilo zahvaljujući mojoj mami... 614 00:51:21,539 --> 00:51:26,419 koja me je slala u sve vrste sportskih klubova. 615 00:51:26,540 --> 00:51:28,179 i letnje kampove dok sam bila dete... ' 616 00:51:28,300 --> 00:51:31,778 'Odbojka, plivanje, tenis, putovanje državom...' 617 00:51:31,899 --> 00:51:35,898 'Posle mnogo godina, moj dečko i ja smo otišli u teretanu. Zaljubila sam se.' 618 00:51:36,020 --> 00:51:39,299 'Ne u njega, već u teretanu.' 619 00:51:39,859 --> 00:51:41,697 'Zašto voliš fitnes?' 620 00:51:41,819 --> 00:51:44,898 „Svi znamo da bismo trebali čuvati naša tela ... 621 00:51:45,018 --> 00:51:48,697 ali sport je često poslednji na našim listama... ' 622 00:51:48,859 --> 00:51:50,618 - Čekaj! - 'prioriteta.' 623 00:51:50,699 --> 00:51:52,018 'Zar to nije čudno?' 624 00:51:52,180 --> 00:51:56,018 'Mi poludimo kad nam se telefon napuni i kad vodimo ljubav... ' 625 00:51:56,178 --> 00:52:00,977 ali ne činimo ništa da sprečimo pražnjenje naših zdravstvenih baterija. 626 00:52:01,099 --> 00:52:05,337 'Želim da podignem svest i da podstaknem promene... ' 627 00:52:05,459 --> 00:52:07,697 - 'Želim sve...' - Ne viči! 628 00:52:07,857 --> 00:52:10,937 da postanemo najbolje verzije nas samih. ' 629 00:52:11,059 --> 00:52:12,497 Stavimo ga unutra! 630 00:52:12,618 --> 00:52:14,856 - Ne, ne, molim te. - Što da ne? 631 00:52:15,097 --> 00:52:17,377 Silvija nam je donela novi televizor. 632 00:52:17,497 --> 00:52:19,176 - Stvarno? - Da, to je LED. 633 00:52:19,338 --> 00:52:20,416 - Vau! - Da, LED. 634 00:52:20,537 --> 00:52:23,057 Tačno, mislim da je TV uključen... 635 00:52:23,178 --> 00:52:25,656 Nema puno prostora... kakav ogroman televizor! 636 00:52:26,337 --> 00:52:28,176 Silvija, fotošop? 637 00:52:28,298 --> 00:52:30,216 Ne dolazi u obzir! 638 00:52:30,376 --> 00:52:32,216 Pogledaj mene, pa fotografiju. 639 00:52:32,337 --> 00:52:34,256 Zar ne izgledamo potpuno isto? 640 00:52:34,977 --> 00:52:38,535 - Zar ti nokti ne smetaju? - Pažnja! 641 00:52:38,656 --> 00:52:39,576 Ne, ne smetaju. 642 00:52:39,697 --> 00:52:41,256 - Vau! - Koji, ovaj? 643 00:52:41,377 --> 00:52:43,815 - Ne znam, šta god želiš. - Klikni na „trening“. 644 00:52:43,935 --> 00:52:46,575 Silvija Zajac! Bravo! 645 00:52:47,056 --> 00:52:48,136 Bravo! 646 00:52:48,295 --> 00:52:50,095 - Pomeri se, mama. - Šta? 647 00:52:50,255 --> 00:52:51,935 Pojačaj malo. 648 00:52:52,697 --> 00:52:54,334 Samo još malo. 649 00:52:55,575 --> 00:52:58,295 Mogu vam reći šta govorim. Znam to napamet. 650 00:52:58,416 --> 00:53:01,934 Zovem se Silvija Zajac i ja sam vaš lični trener. 651 00:53:02,055 --> 00:53:06,574 Napravio sam SVEAT trening program posebno za vas. 652 00:53:07,135 --> 00:53:11,575 Pridružite mi se i ostanite uz mene do kraja. 653 00:53:11,695 --> 00:53:16,654 Zapamtite: 'Radite sa telom koje imate, a ne sa telom koje želite '. 654 00:53:16,775 --> 00:53:19,053 Prihvatite sebe. 655 00:53:28,654 --> 00:53:30,813 Počnimo sa zagrevanjem. 656 00:53:34,414 --> 00:53:35,972 Započinjemo zagrevanje sa... 657 00:53:36,094 --> 00:53:38,093 Slušaj, evo Kacpera. 658 00:53:38,534 --> 00:53:41,493 - Vidi kako trčiš. - Dobro urađeno! 659 00:53:41,614 --> 00:53:42,972 Bravo! Basia! 660 00:53:47,094 --> 00:53:49,612 Idem u razred koji se zove „Joga za zdrava leđa“. 661 00:53:49,733 --> 00:53:51,012 0h Isuse! 662 00:53:52,533 --> 00:53:54,932 - Kacper, rekla sam ti! -1 nije se slomilo. 663 00:53:55,053 --> 00:53:58,172 Idem na čas joge tri puta nedeljno. 664 00:53:58,293 --> 00:54:01,611 Slušaj: ima li joge tamo? 665 00:54:01,692 --> 00:54:05,051 Predlažem zdravicu... na Silvijino zdravlje... 666 00:54:05,173 --> 00:54:06,931 I za mamu koja ju je odgajila. 667 00:54:07,052 --> 00:54:08,571 - Gde je mama? - Basia draga, dođi ovamo. 668 00:54:08,691 --> 00:54:12,571 - Basia, u tvoje zdravlje! - Dolazim. Dolazim. 669 00:54:13,572 --> 00:54:16,131 - Popila sam svoje, ali... - Želiš li malo? 670 00:54:16,292 --> 00:54:18,212 Sad tiho. 671 00:54:18,371 --> 00:54:19,850 Za Silviju... i Basiju. 672 00:54:19,971 --> 00:54:21,811 - Tako je. - Za Basiju. 673 00:54:23,052 --> 00:54:24,290 - Živeli! - Živeli! 674 00:54:27,212 --> 00:54:29,050 Kacper, čaša ti je prazna. 675 00:54:29,172 --> 00:54:30,850 Ne želimo da te izostavimo. 676 00:54:30,971 --> 00:54:32,690 Ostalo je puno hladnog mesa. 677 00:54:32,812 --> 00:54:35,250 - Ja ću malo. - Eto ga. 678 00:54:35,371 --> 00:54:38,249 Jeste li i vi svi vegani? 679 00:54:39,531 --> 00:54:42,769 - Vegani ili šta već... - Vegani jedan dan, homo drugi dan. 680 00:54:44,691 --> 00:54:47,129 Moj sin je prilično komičan. 681 00:54:47,251 --> 00:54:51,690 Izgleda da svi uvek misle... 682 00:54:51,810 --> 00:54:54,809 da je svet fitnesa sav srećan i živopisan. 683 00:54:54,930 --> 00:54:57,369 Ali zapravo nije tako. 684 00:54:57,491 --> 00:54:59,529 Ima i svoje tamne strane. 685 00:55:01,689 --> 00:55:05,608 Juče sam to otkrila sama. 686 00:55:05,690 --> 00:55:08,247 Shvatila sam da imam uhodu. 687 00:55:08,409 --> 00:55:10,089 - Šta? - Uhodnika. 688 00:55:10,210 --> 00:55:13,368 - Uhodnika. - Neko ko te prati. 689 00:55:13,529 --> 00:55:14,689 Znam, znam. 690 00:55:14,810 --> 00:55:18,448 Juče sam otišla u šetnju sa Jacksonom i... 691 00:55:19,089 --> 00:55:20,969 Mogla sam da osetim nekoga ko me gleda. 692 00:55:21,089 --> 00:55:25,847 Bila sam u pravu. Sedeo je momak u autu ispred moje zgrade. 693 00:55:26,009 --> 00:55:29,487 Gledao me je na čudan način. Duže vreme. 694 00:55:29,608 --> 00:55:32,888 Prišla sam mu, pokucala na prozor i pitala ga: 695 00:55:33,009 --> 00:55:34,807 Šta se dešava? 696 00:55:34,928 --> 00:55:37,086 Nije odgovorio, Samo me nastavio gledati. 697 00:55:37,208 --> 00:55:39,247 Pa sam ponovo pokucala. 698 00:55:39,368 --> 00:55:42,727 I odjednom, izvadio je... 699 00:55:42,848 --> 00:55:46,006 Izvadio je đoku i... počeo da se samozadovoljava. 700 00:55:46,327 --> 00:55:48,127 Kučkin sin. 701 00:55:48,647 --> 00:55:50,046 To je jednostavno bolesno. 702 00:55:50,168 --> 00:55:52,247 Ovog jutra... 703 00:55:52,648 --> 00:55:56,207 Poslao mi je video sa izvinjenjem. 704 00:55:57,687 --> 00:56:01,126 I plakao je. Rekao je... 705 00:56:01,326 --> 00:56:06,605 koliko sam mu važna i kako me obožava. 706 00:56:09,407 --> 00:56:13,885 - Kakva ludnica! - On je samo neki odvratan, debeo momak. 707 00:56:14,007 --> 00:56:16,365 Silvija, draga, moraš biti oprezna. 708 00:56:16,486 --> 00:56:18,845 Postoji toliko ludih ljudi, 709 00:56:18,966 --> 00:56:21,525 koji iskorišćavaju dobre ljude. 710 00:56:21,646 --> 00:56:24,524 - Bolestan je. - To je bolesno. Jer sve što želim... 711 00:56:24,646 --> 00:56:26,725 je da inspirišem ljude da vode zdrav život. 712 00:56:26,846 --> 00:56:28,885 Što si morala da pokucaš na njegov prozor? 713 00:56:29,007 --> 00:56:31,044 Zar nisi mogla samo da prođeš pored njega? 714 00:56:31,166 --> 00:56:33,885 Bio je u njegovom autu, to je njegov prozor, zar ne? 715 00:56:39,446 --> 00:56:41,324 Jer je buljio u mene! 716 00:56:41,485 --> 00:56:45,124 Pa si krenula da lupaš po prozoru nekoga ko bulji u tebe? 717 00:56:46,685 --> 00:56:50,243 Mislim... Ne razumem. 718 00:56:50,365 --> 00:56:52,284 To je moglo biti opasno. 719 00:56:52,445 --> 00:56:54,803 Tačno, lupanje u nečiji prozor. 720 00:56:54,924 --> 00:56:57,804 Ne, mama, on je bio opasan. 721 00:56:57,924 --> 00:57:00,202 On je uhoda, on... 722 00:57:00,364 --> 00:57:02,563 bolestan je, mogao bi da me povredi. 723 00:57:03,444 --> 00:57:04,762 Ne znam, ali... 724 00:57:04,884 --> 00:57:07,563 Znam da postoje sve vrste ljudi, ali... 725 00:57:08,285 --> 00:57:12,123 Ne možeš tako suditi o ljudima. Možda je dobar momak. 726 00:57:16,964 --> 00:57:20,123 Da li zvuči kao fin momak? Da? 727 00:57:25,963 --> 00:57:28,682 Da li si ga tako upoznala? 728 00:57:28,803 --> 00:57:31,723 Prošla si pored njegovog automobila dok je drkao, je li to fin momak? 729 00:57:31,883 --> 00:57:34,202 - Silvija! - Tvoj momak. Fini momak. Da? 730 00:57:36,083 --> 00:57:39,881 Ako želiš mogu ti reći kako smo se zaista upoznali. 731 00:57:40,642 --> 00:57:43,082 Ne, puno ti hvala. 732 00:57:44,083 --> 00:57:45,641 Ne moramo. 733 00:58:32,840 --> 00:58:35,439 - Silvija, draga? - Da? 734 00:58:37,200 --> 00:58:42,318 Zar ne možeš samo biti srećna zbog svoje majke? 735 00:58:44,880 --> 00:58:49,838 Tako dugo je bila sama i sad je konačno našla nekoga... 736 00:58:54,960 --> 00:58:57,199 Zar to nije dobra stvar? 737 00:58:57,759 --> 00:59:00,437 Zar ne možeš biti srećna zbog nje? 738 00:59:05,158 --> 00:59:07,237 Srećna sam. 739 00:59:10,079 --> 00:59:12,357 Šta se onda dešava? 740 00:59:24,958 --> 00:59:26,397 Hajde. 741 00:59:26,558 --> 00:59:28,796 Pojedi malo torte sa nama. 742 00:59:29,637 --> 00:59:31,917 Ne jedem kolače. 743 00:59:32,037 --> 00:59:34,836 Hajde, ništa se neće dogoditi 744 00:59:34,998 --> 00:59:39,715 ako pojedeš malo kolača bar jednom u svom životu. 745 00:59:45,076 --> 00:59:46,715 Dođi. 746 00:59:53,157 --> 00:59:54,596 Dolazim. 747 01:00:04,555 --> 01:00:06,834 Vidite koga sam doveo nazad! 748 01:00:08,436 --> 01:00:10,594 Dobro. Hajde, hajde. 749 01:00:10,715 --> 01:00:12,994 Hajde, mi ćemo... 750 01:00:13,115 --> 01:00:14,955 Doneću viljuške. 751 01:00:19,795 --> 01:00:22,113 - Mama? - Šta? 752 01:00:26,355 --> 01:00:29,833 - Žao mi je zbog mog ponašanja. - Sedi, nema problema. 753 01:00:32,915 --> 01:00:35,593 Želela bih da se izvinim za ono što sam rekla. 754 01:00:35,713 --> 01:00:39,113 - Nije važno, Silvija draga. - Sedi i uzmi malo kolača. 755 01:00:39,235 --> 01:00:42,554 Mama... Mama, čekaj. Slušaj me. 756 01:00:43,273 --> 01:00:45,473 - Volim te. - Dobro dete, sedi. 757 01:00:45,593 --> 01:00:47,832 - To nije problem. - Daj da zapevamo, hoćemo li? 758 01:00:47,953 --> 01:00:50,153 - Andrzej ... - Da, hvala, samo trenutak. 759 01:00:50,273 --> 01:00:55,873 Moramo... sačekati... Basia mora da zamisli želju i da duva svećice. 760 01:00:56,033 --> 01:00:58,552 Mislim da znam šta želim. 761 01:00:58,673 --> 01:01:01,192 Tako je. Imam jednu jedinu želju, 762 01:01:01,313 --> 01:01:04,072 i mislim da će se ostvariti večeras... 763 01:01:04,233 --> 01:01:05,831 - Onda duvaj! - Duvaj! 764 01:01:07,833 --> 01:01:09,431 Dobro urađeno! 765 01:01:11,472 --> 01:01:19,232 Srećan ti rođendan! 766 01:01:19,352 --> 01:01:21,351 Dodaj mi svoje tanjire! Kacper! 767 01:01:23,552 --> 01:01:25,871 ... dobro veče, dobrodošli u naš program. 768 01:01:25,992 --> 01:01:28,871 Danas su u našem studiju, političari i stručnjaci. 769 01:01:28,991 --> 01:01:32,991 koji će prokomentarisati političke događaje protekle nedelje... 770 01:01:34,152 --> 01:01:36,431 Ne izgledam loše. 771 01:01:37,871 --> 01:01:40,230 Da li ti se sviđa? 772 01:01:40,351 --> 01:01:43,990 - Veoma lepo. - Tkanina se oseća divno. 773 01:01:44,112 --> 01:01:45,710 Hvala ti. 774 01:01:59,550 --> 01:02:02,789 - Noge su mi otečene, znaš? - Hajde onda. 775 01:02:04,789 --> 01:02:06,749 Veoma lepo. 776 01:02:12,231 --> 01:02:14,268 Stisni ih. 777 01:03:18,827 --> 01:03:21,106 - Dobro veče gospođice Silvija. - Dobro veče. 778 01:03:21,266 --> 01:03:22,705 Ovo vreme... 779 01:03:22,825 --> 01:03:24,746 Silvija draga, uđi unutra! 780 01:03:24,827 --> 01:03:26,865 Uđi, uđi! Spusti kišobran! 781 01:03:26,986 --> 01:03:28,905 Uđi unutra, uđi! 782 01:03:29,027 --> 01:03:30,625 Svetlost je bolja iznutra... 783 01:03:30,746 --> 01:03:31,945 Dođi. 784 01:03:32,065 --> 01:03:34,224 To je to. Pogledaj me. Veliki osmeh. 785 01:03:34,346 --> 01:03:35,905 Da. To je divno! 786 01:03:38,665 --> 01:03:40,945 To je sjajno. Jesi li došla sama? 787 01:03:42,985 --> 01:03:44,623 - Gde je naš pas? - Kod kuc´e. 788 01:03:46,826 --> 01:03:48,865 Hajde, zagrli ga, zagrli ga. 789 01:03:49,625 --> 01:03:51,423 Da, to je lepo. 790 01:03:51,584 --> 01:03:53,505 Lep veliki osmeh, to je to! 791 01:03:54,425 --> 01:03:56,303 - Baš lepo. - Sjajno! 792 01:03:59,385 --> 01:04:01,223 Izvanredno! 793 01:04:03,264 --> 01:04:04,502 Odakle je torba? 794 01:04:06,425 --> 01:04:07,823 Čekaj, još jedan, još jedan! 795 01:04:07,985 --> 01:04:09,782 Sačekaj! Stani, stani! 796 01:04:11,625 --> 01:04:12,903 Silvia! 797 01:05:02,342 --> 01:05:03,901 Tako je dobro videti te! 798 01:05:19,061 --> 01:05:21,260 Zdravo! 799 01:05:21,380 --> 01:05:23,900 Tako je lepo biti ovde sa svima vama! 800 01:06:30,098 --> 01:06:31,976 Užasan sam, zar ne? 801 01:06:33,738 --> 01:06:35,377 Ne baš. 802 01:06:46,217 --> 01:06:49,616 Zar ne bi trebalo da budeš na TV-u sutra ujutro? 803 01:06:54,536 --> 01:06:56,536 Zar ne bi trebala da se odmoriš? 804 01:07:01,056 --> 01:07:02,815 Trebala bih. 805 01:07:20,134 --> 01:07:22,494 - Da li želiš da odeš kući sa mnom? - Šta? 806 01:07:27,174 --> 01:07:29,173 Da li želiš da odeš kući sa mnom? 807 01:07:42,414 --> 01:07:44,292 Dobrodošao. 808 01:07:45,014 --> 01:07:46,773 Hvala. 809 01:07:51,974 --> 01:07:53,412 Hej tamo. 810 01:07:54,414 --> 01:07:56,173 Desno. 811 01:07:58,814 --> 01:08:00,773 Zdravo. moja ljubav. 812 01:08:00,853 --> 01:08:03,532 Šta si planirao? A? 813 01:08:05,853 --> 01:08:08,171 Hajde. Daću ti malo hrane. 814 01:08:12,412 --> 01:08:14,372 Jesi li gladan? 815 01:08:21,334 --> 01:08:23,292 Da li želiš piće? 816 01:08:24,651 --> 01:08:26,131 Naravno. 817 01:08:28,052 --> 01:08:30,930 Imam malo vina. Da li želiš? 818 01:08:31,052 --> 01:08:32,811 Voda je u redu. 819 01:08:35,612 --> 01:08:37,249 Kako želiš. 820 01:08:41,492 --> 01:08:43,610 Gde je kupatilo? 821 01:08:45,052 --> 01:08:47,130 Tamo pa desno. Videćeš. 822 01:08:47,251 --> 01:08:48,810 Mogu li? 823 01:08:49,010 --> 01:08:50,249 Sjajno.. 824 01:10:35,405 --> 01:10:37,245 Šta ima? 825 01:10:44,086 --> 01:10:46,205 Dođi, pokazaću ti nešto. 826 01:10:49,684 --> 01:10:51,364 Šta? 827 01:10:56,485 --> 01:10:59,004 Vidiš li taj auto parkiran tamo? 828 01:11:00,445 --> 01:11:02,205 Onaj beli. 829 01:11:08,205 --> 01:11:11,203 Možeš li da vidiš nekoga ko sedi unutra? 830 01:11:15,324 --> 01:11:18,603 Ne znam, možda. Zašto? 831 01:11:23,924 --> 01:11:27,163 Mislim da me taj uhodi. 832 01:11:32,524 --> 01:11:35,802 Juče je sedeo u tom istom automobilu, 833 01:11:37,003 --> 01:11:40,562 kad sam izvela Jacksona u šetnju. 834 01:11:41,403 --> 01:11:43,803 Neprestano je zurio u mene, 835 01:11:43,963 --> 01:11:46,682 i kad sam mu prišla, 836 01:11:51,642 --> 01:11:53,361 počeo je... 837 01:11:53,483 --> 01:11:54,961 Da? 838 01:11:55,082 --> 01:11:57,521 Počeo je da drka. 839 01:12:05,042 --> 01:12:07,362 Da li želiš da razgovaram s' njim? 840 01:12:10,081 --> 01:12:12,040 Možeš li? 841 01:12:18,761 --> 01:12:20,760 Ako hoćeš. 842 01:12:22,921 --> 01:12:24,800 Hoću. 843 01:12:28,161 --> 01:12:30,599 - Hoćeš? - Želim to. 844 01:15:26,712 --> 01:15:30,191 Da... Mislim da sam malo preterao. 845 01:15:50,751 --> 01:15:53,150 Ali on ti više nec´e smetati. 846 01:16:27,470 --> 01:16:29,028 Šta ima? 847 01:16:31,349 --> 01:16:33,667 Mislio sam da si to želela. 848 01:16:43,469 --> 01:16:45,668 Zar to nisi želela? 849 01:16:55,588 --> 01:16:57,547 Da li da idem? 850 01:17:05,628 --> 01:17:08,147 Da, to bi bilo najbolje. 851 01:17:16,026 --> 01:17:18,466 Postoji samo jedan mali problem. 852 01:17:25,427 --> 01:17:28,265 Stvarno želim da te jebem odmah. 853 01:18:53,783 --> 01:18:55,901 Jebote. 854 01:19:21,342 --> 01:19:22,301 Vidimo se. 855 01:20:23,219 --> 01:20:26,097 Možeš li da odeš, molim te? Molim te. 856 01:22:09,654 --> 01:22:11,373 Možeš li ustati? 857 01:22:13,533 --> 01:22:15,572 Sada moram da idem. 858 01:22:20,892 --> 01:22:22,492 Halo! Halo! 859 01:22:22,613 --> 01:22:25,571 - Da li ti treba pomoć? - Ne, ne. Ne, ne hvala. 860 01:22:25,693 --> 01:22:28,332 - Sada moram da idem - Hoćeš da pozovem hitnu pomoć? 861 01:22:28,452 --> 01:22:30,492 Hvala ti. Ja ću biti u redu. 862 01:22:30,612 --> 01:22:32,491 - Gde ideš? - Moram da... 863 01:22:32,613 --> 01:22:34,572 - Sačekaj! - Moram da idem. 864 01:22:34,692 --> 01:22:37,690 - Ustani... - Sada moram da idem! Moram da idem! 865 01:22:39,972 --> 01:22:43,811 Sada moram da idem! Moram da idem! 866 01:22:43,932 --> 01:22:47,771 Sada moram da idem! Moram da idem! 867 01:22:48,852 --> 01:22:54,850 Sada moram da idem! Moram da idem! 868 01:22:54,971 --> 01:22:56,410 Moram da idem! 869 01:22:56,570 --> 01:22:58,970 Sada moram da idem! Moram da idem! 870 01:22:59,891 --> 01:23:01,690 Sačekaj, stani! 871 01:23:01,811 --> 01:23:04,411 - Moram da idem! - Sačekaj, sačekaj, sačekaj! 872 01:23:04,531 --> 01:23:06,650 - Sačekaj. - Sada moram da idem! 873 01:23:06,772 --> 01:23:09,570 Čekaj, čekaj ... 874 01:23:09,771 --> 01:23:12,370 Sada moram da idem! 875 01:23:12,490 --> 01:23:14,570 Tiho. 876 01:23:28,370 --> 01:23:31,288 Diši. Diši mirno. 877 01:23:32,810 --> 01:23:36,328 Slušaj me. Slušaj me. 878 01:23:37,089 --> 01:23:39,769 Sad... polako... 879 01:23:39,889 --> 01:23:43,088 Podići ću te. U redu? 880 01:23:57,410 --> 01:23:59,368 Stavi ruku ovde. 881 01:24:13,208 --> 01:24:14,647 Stani tamo. 882 01:24:14,768 --> 01:24:16,406 Otvoriću vrata. 883 01:24:23,407 --> 01:24:25,166 Čekaj, čekaj. 884 01:24:28,208 --> 01:24:30,005 Pazi. 885 01:25:15,765 --> 01:25:17,883 Molim te, nemoj parkirati ovde. 886 01:25:19,404 --> 01:25:21,843 - Pomeriću ga za trenutak. - Molim te, nemoj parkirati. 887 01:25:21,965 --> 01:25:24,003 Pomeriću ga za trenutak. 888 01:26:02,483 --> 01:26:04,001 Malo dalje. 889 01:26:05,002 --> 01:26:06,722 Gde? 890 01:26:08,003 --> 01:26:09,921 - Tamo? - Da. 891 01:26:15,443 --> 01:26:15,961 Zdravo. 892 01:26:16,082 --> 01:26:18,480 - Zdravo, kako mogu da vam pomognem - Dobro veče. 893 01:26:20,642 --> 01:26:23,840 - Pretukli su ga. - Njegovo ime i prezime, molim vas... 894 01:26:23,962 --> 01:26:26,681 Ili barem njegov lični broj i ličnu kartu. 895 01:26:30,161 --> 01:26:32,040 Jedan momenat. 896 01:26:44,522 --> 01:26:45,599 Hvala. 897 01:27:01,041 --> 01:27:03,558 Doktore, dođite molim vas. 898 01:27:04,400 --> 01:27:06,118 Doktore! 899 01:27:08,320 --> 01:27:10,438 Molim vas dođite ovamo. 900 01:27:13,680 --> 01:27:16,999 - Možete li da pozovete doktora? - Zar ne čuješ da zovem? 901 01:27:17,158 --> 01:27:18,878 Šta se dešava ovde? 902 01:27:20,640 --> 01:27:23,598 Zdravo gospodine? Andrzej! 903 01:27:23,718 --> 01:27:25,798 Čujete li me, gospodine? 904 01:27:25,920 --> 01:27:27,677 Kako se zoveš? 905 01:27:29,799 --> 01:27:32,518 Andrzej, brzo. Donesi stolicu. 906 01:27:37,758 --> 01:27:39,797 Kako se zoveš? 907 01:27:39,917 --> 01:27:41,117 Zove se Riszard. 908 01:27:41,238 --> 01:27:44,158 Gospodine Riszard, ajmo ustati da bismo vas preneli na stolicu. 909 01:27:45,118 --> 01:27:47,596 Gospodine! Gospodine Riszard! 910 01:27:48,877 --> 01:27:50,917 Gospodine Riszard, molim vas sedite. 911 01:27:51,038 --> 01:27:52,597 Ja ću ga uzeti. 912 01:27:52,717 --> 01:27:54,037 Čujete li me, gospodine? 913 01:28:00,516 --> 01:28:03,036 Gospođice, pomerite auto. 914 01:28:04,876 --> 01:28:06,716 Gospođice... 915 01:28:06,837 --> 01:28:10,235 Pomerite auto. Ne može da stoji tamo. 916 01:28:13,157 --> 01:28:15,156 Šta da radim sa njegovim novčanikom? 917 01:28:15,315 --> 01:28:17,595 Zar ga ne poznaješ? 918 01:28:17,756 --> 01:28:19,556 Ovog čoveka? 919 01:28:22,156 --> 01:28:24,475 Dobro onda, možeš to ostaviti kod mene. 920 01:28:24,596 --> 01:28:28,194 - Molim te, dođi i pomeri auto. - Daću mu ga kasnije. 921 01:32:48,944 --> 01:32:50,701 - Skoro smo spremni. - U redu. 922 01:32:51,743 --> 01:32:54,702 Gospođice Silvija, verovatno želite da se zagrejete, zar ne? 923 01:32:54,824 --> 01:32:56,342 - Da. - Dobro onda, 924 01:32:56,503 --> 01:32:58,783 idemo bukvalno za minut. 925 01:33:08,703 --> 01:33:10,942 Zdravo devojke, možete li da odete za trenutak... 926 01:33:11,063 --> 01:33:15,061 Gospođica Silvija nema gde da se zagreje i... 927 01:33:15,902 --> 01:33:17,022 Hvala. 928 01:33:48,861 --> 01:33:50,459 Osam, sedam, šest, pet... 929 01:33:50,620 --> 01:33:52,659 Ovo je tonski tehničar... 930 01:33:52,781 --> 01:33:55,299 Da li ti treba malo vode? 931 01:33:55,421 --> 01:33:58,420 ... devojka koja je preuzela olujno tržište fitnesa. 932 01:33:59,261 --> 01:34:00,740 Dobro jutro. 933 01:34:00,860 --> 01:34:03,019 - Zdravo, ja sam Milosz. - Silvija. 934 01:34:04,260 --> 01:34:05,699 Tri minuta. 935 01:34:05,820 --> 01:34:07,299 Hvala, čisti smo. 936 01:34:07,460 --> 01:34:10,979 Ne, prelazimo na sofu za sastanak sa Silvijom Zajac. 937 01:34:11,100 --> 01:34:13,258 - Eto ga. - Hvala. 938 01:34:18,180 --> 01:34:19,298 - Spremni? - Dobro. 939 01:34:19,419 --> 01:34:21,658 - Još 2 minuta. - Imamo Silviju. 940 01:34:21,779 --> 01:34:23,658 U redu, gospođice Silvija, pratite me. 941 01:34:24,980 --> 01:34:26,418 Šest... 942 01:34:30,059 --> 01:34:33,057 Ona je lepa, mlada, talentovana i puna energije. 943 01:34:33,179 --> 01:34:35,977 Dame i gospodo, Silvija Zajac. 944 01:34:36,099 --> 01:34:38,936 Najnovije otkriće o fitnesu, mogli bismo reći. 945 01:34:39,058 --> 01:34:40,617 Ona je... 946 01:34:40,739 --> 01:34:44,776 Ona je već poznata po energičnim i efikasnim planovima vežbanja... 947 01:34:44,858 --> 01:34:49,177 ali i po jakom prisustvu u društvenim medijima. 948 01:34:49,297 --> 01:34:52,098 - Zdravo Silvia. Dobrodošla. - Zdravo. 949 01:34:52,218 --> 01:34:54,656 Veoma sam zadovoljna što mogu da budem ovde sa vama. 950 01:34:54,778 --> 01:34:56,336 Drago mi je. 951 01:34:56,497 --> 01:34:58,617 Sjajno je što si dovela Jacksona s' tobom. 952 01:34:58,738 --> 01:35:01,536 Da da. Mislim da je u kuhinji... 953 01:35:01,657 --> 01:35:05,096 Da objasnimo... Jackson je mali pas... 954 01:35:05,217 --> 01:35:07,377 Da li i Jackson ima profil? 955 01:35:07,536 --> 01:35:10,217 On nema profil, ali on ima hashtag. 956 01:35:10,338 --> 01:35:11,736 Pa... Hashtag Jackson... 957 01:35:11,938 --> 01:35:13,616 - Da. - Zvuči grandiozno. 958 01:35:13,736 --> 01:35:18,015 Silvija, molim te reci nam koliko sledbenika sada imaš? 959 01:35:19,056 --> 01:35:20,855 Oko 600 000. 960 01:35:20,976 --> 01:35:25,055 600 000 sledbenika, to su ljudi koji te stalno gledaju. 961 01:35:25,935 --> 01:35:28,015 - Svaki post, zar ne? - Da. 962 01:35:28,217 --> 01:35:30,415 To je zaista impresivan broj. 963 01:35:30,576 --> 01:35:33,934 Dakle, veoma si popularna. Zanimljivo je videti kako ovo koristiš, 964 01:35:34,056 --> 01:35:36,775 pa pogledajmo jedan od tvojih poslednjih postova. 965 01:35:36,896 --> 01:35:40,694 Ovo je deo video snimka gde... izražavaš puno emocija. 966 01:35:41,736 --> 01:35:43,655 Mi gledamo video vira1 trenutno. 967 01:35:43,775 --> 01:35:47,014 Ovo je trenutak kada ga deliš sa svojim obožavaocima... 968 01:35:49,854 --> 01:35:52,334 da bi volela da imaš dečka... 969 01:35:52,455 --> 01:35:55,733 Želim da pitam: da li ovo zaista treba da ide toliko daleko? 970 01:35:55,854 --> 01:35:58,534 Da li moraš da razotkriješ sebe ovako? 971 01:35:59,374 --> 01:36:01,654 Da li misliš... 972 01:36:01,774 --> 01:36:05,614 da možemo sve da pokažemo ovih dana? Da je sve na prodaju? 973 01:36:05,734 --> 01:36:07,733 Nije li ovo previše? 974 01:36:09,895 --> 01:36:11,893 Ne znam, dolazi sa poslom. 975 01:36:12,014 --> 01:36:13,972 Šta podrazumevaš pod „poslom“? 976 01:36:14,093 --> 01:36:16,533 „Dolazi sa poslom“. Šta to znači? 977 01:36:18,253 --> 01:36:21,813 Ako želim da inspirišem ljude... 978 01:36:22,734 --> 01:36:24,093 moram da im pokažem 979 01:36:24,174 --> 01:36:27,852 da imam svoje dobre dane i svoje loše dane. 980 01:36:28,454 --> 01:36:31,571 Da, ali nije li to malo previše? 981 01:36:31,733 --> 01:36:35,451 Možda bi se trebala fokusirati na tvom domenu, 982 01:36:35,573 --> 01:36:38,291 onome u čemu si dobra, odnosno - fitnesu? 983 01:36:38,412 --> 01:36:41,092 Zašto deliti dramu u svom životu? 984 01:36:41,173 --> 01:36:44,491 Budimo iskreni, post je bio veoma dirljiv. 985 01:36:44,652 --> 01:36:48,050 Ali imam još jedno pitanje. Baviš se motivisanjem ljudi 986 01:36:48,172 --> 01:36:51,492 po celoj Poljskoj, ali... šta tebe motiviše? 987 01:36:55,412 --> 01:36:57,171 Silvija? 988 01:37:01,532 --> 01:37:05,010 Šta nije u redu sa činjenicom da sam priznala... 989 01:37:05,132 --> 01:37:09,051 da trenutno nema nikoga u mom životu ko me voli? 990 01:37:10,011 --> 01:37:12,131 To znači... 991 01:37:12,291 --> 01:37:13,650 To... 992 01:37:13,771 --> 01:37:17,250 Da sam slaba? Ili... 993 01:37:17,372 --> 01:37:19,610 Ne znam... jadna? 994 01:37:24,171 --> 01:37:27,130 U tom slučaju želim da budem slaba i patetična, 995 01:37:27,291 --> 01:37:29,370 jer sam tada svoja. 996 01:37:29,491 --> 01:37:33,850 Kad budem sjajna Silvija sa plakata... 997 01:37:33,971 --> 01:37:36,169 osećam se veoma usamljeno. 998 01:37:37,010 --> 01:37:40,929 A ja sam samo umorna od pretvaranja 999 01:37:41,049 --> 01:37:43,849 da sam bolja nego što sam u stvari. 1000 01:37:43,968 --> 01:37:46,529 Umorna sam. 1001 01:37:46,649 --> 01:37:50,247 Stalno brinem da nisam dovoljno dobra. 1002 01:37:50,369 --> 01:37:52,648 Dosta mi je toga. 1003 01:37:52,770 --> 01:37:55,208 Želim da budem toliko slaba, jadna Silvija... 1004 01:37:55,328 --> 01:37:58,809 jer slabi patetični ljudi su najlepši ljudi. 1005 01:37:59,968 --> 01:38:02,809 Hiljade ljudi je pogledalo moj video. 1006 01:38:08,248 --> 01:38:11,767 Te hiljade ljudi prihvataju me takvom kakva jesam. 1007 01:38:12,568 --> 01:38:14,528 A oni ni ne znaju 1008 01:38:14,649 --> 01:38:17,688 da mi više znače nego ja njima. 1009 01:38:19,087 --> 01:38:20,567 Ja ih volim. 1010 01:38:20,689 --> 01:38:22,887 Volim ih svim srcem. 1011 01:38:24,528 --> 01:38:26,527 Silvija, je li sve u redu? 1012 01:38:26,688 --> 01:38:28,287 Da. 1013 01:38:31,568 --> 01:38:35,926 Tačno je da sam imala nekoliko intenzivnih, teških dana... 1014 01:38:36,047 --> 01:38:38,367 ali dobro mi ide. 1015 01:38:38,487 --> 01:38:41,006 Šta se desilo... Ako možeš da nam kažeš? 1016 01:38:42,606 --> 01:38:47,046 Mogla bih vam reći, ako me pratite na društvenim mrežama. 1017 01:38:47,167 --> 01:38:48,565 Dobro... 1018 01:38:48,727 --> 01:38:52,566 Lopta je na tvom terenu, Andrzej. Moraš otvoriti nalog. 1019 01:38:52,727 --> 01:38:53,925 Mislim da hoću. 1020 01:38:54,047 --> 01:39:00,764 Silvija, ovo je trenutak kad bi trebala da nam pokažeš svoj trening. 1021 01:39:00,886 --> 01:39:03,765 Ali ne znam da li si spremna za to nakon svih tih emocija... 1022 01:39:03,886 --> 01:39:06,965 Stvarno si nas potresla ovde, pa bi možda trebalo da ga preskočimo? 1023 01:39:07,086 --> 01:39:09,525 Ne. Trenutno... 1024 01:39:09,646 --> 01:39:13,124 - Stvarno mi se radi trening. - U redu. 1025 01:39:13,285 --> 01:39:16,044 U redu, u tom slučaju pozornica je tvoja. 1026 01:39:19,644 --> 01:39:21,603 Muziku, molim. 1027 01:39:23,044 --> 01:39:25,164 Moji voljeni, 1028 01:39:25,324 --> 01:39:28,124 sigurna sam da vam je poznat trenutak kada se probudite... 1029 01:39:28,245 --> 01:39:32,124 a vaše telo još uvek spava u vašj um sanja? 1030 01:39:32,325 --> 01:39:38,644 Upravo ću vam pokazati najbolju rutinu jutarnjeg vežbanja. 1031 01:39:38,765 --> 01:39:40,643 Ruke napred. 1032 01:39:40,804 --> 01:39:44,323 Veliki krugovi. Neka se vaše telo istegne. 1033 01:39:44,885 --> 01:39:48,482 Pusti ruke da rade, grudi su otvorene. 1034 01:39:48,604 --> 01:39:50,563 I gore! Sa strane! 1035 01:39:50,685 --> 01:39:52,443 Jedan, dva, tri, četiri. 1036 01:41:04,841 --> 01:41:08,239 Dragi moji, ovo možete ponoviti i s' druge strane. 1037 01:41:08,400 --> 01:41:09,879 Hvala vam mnogo. 1038 01:41:10,000 --> 01:41:12,399 Želim vam prijatan dan. 1039 01:41:15,000 --> 01:41:20,000 preveo ivannis 1040 01:41:23,000 --> 01:41:27,000 Preuzeto sa www.titlovi.com