1
00:00:02,020 --> 00:00:05,440
Two thousand years ago.
The Mythical age.
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,496
There was a man who wiped out
the nation of humans,
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,030
burned down the forest of the spirits,
4
00:00:11,280 --> 00:00:13,546
and even killed off the gods.
5
00:00:13,570 --> 00:00:16,910
He was feared as the Demon King.
6
00:00:17,660 --> 00:00:20,886
This man took tyranny to its extremes,
7
00:00:20,910 --> 00:00:24,790
and before his gaze,
even reason was obliterated.
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,830
His name was...
9
00:00:28,460 --> 00:00:33,026
Delsgade is an educational system for
training the descendants of the Founder,
10
00:00:33,050 --> 00:00:36,680
the Demon King of Tyranny,
to become the new Demon King.
11
00:00:37,140 --> 00:00:39,140
It's been two thousand years
since his demise.
12
00:00:39,390 --> 00:00:42,600
This is the year that the Founder
will awaken, it is said.
13
00:00:43,140 --> 00:00:47,836
This year's incoming class includes
members of the "Generation of Chaos"
14
00:00:47,860 --> 00:00:49,690
among whom may be
the Demon King reincarnated.
15
00:00:50,440 --> 00:00:53,216
When the Founder does
indeed make his return,
16
00:00:53,240 --> 00:00:56,700
the Infernal Realm will surely
be enveloped by cries of joy.
17
00:01:07,540 --> 00:01:10,540
{\an8}Welcome to the Demon King Academy!
18
00:01:11,000 --> 00:01:13,170
You've got this, Misha!
19
00:01:13,380 --> 00:01:16,550
Hooray, hooray, Misha!
20
00:01:19,640 --> 00:01:23,720
Royals should be exempt from the exam,
but the old man's so old-fashioned.
21
00:01:24,060 --> 00:01:27,390
Exams are such a drag, you know!
I mean, we're royals!
22
00:01:31,480 --> 00:01:32,860
Misha Necron?
23
00:01:34,650 --> 00:01:36,110
Is that you?
24
00:01:40,070 --> 00:01:41,806
Th-Thank you.
25
00:01:41,830 --> 00:01:43,466
Give it all you've got!
26
00:01:43,490 --> 00:01:45,386
Good luck, okay?
27
00:01:45,410 --> 00:01:46,960
Fight!
28
00:01:47,120 --> 00:01:49,646
Fight! Fight! Misha!
29
00:01:49,670 --> 00:01:50,936
Do your best!
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,476
- Stay calm!
- I know you'll be fine!
31
00:01:53,500 --> 00:01:55,316
- You can handle this, Misha!
- Do your best!
32
00:01:55,340 --> 00:01:56,566
- Fight!
- You'll be absolutely fine!
33
00:01:56,590 --> 00:01:58,630
{\an8}We're both dealing
with the same thing, huh?
34
00:01:59,260 --> 00:02:01,680
You came to the exam with your parents?
35
00:02:02,050 --> 00:02:05,680
Since when is the Demon King Academy
a kids' playground?
36
00:02:06,480 --> 00:02:08,190
Look, it's Zepes of the Indu Family!
37
00:02:11,110 --> 00:02:13,770
Hey! I'm talking to you! You!
38
00:02:14,230 --> 00:02:15,280
My bad.
39
00:02:15,780 --> 00:02:18,530
Your Magic Power was so feeble,
I missed it.
40
00:02:19,740 --> 00:02:21,910
{\an8}I'll let you off the hood
if you beg for your life.
41
00:02:22,240 --> 00:02:23,506
{\an8}You'd better hurry up...
42
00:02:23,530 --> 00:02:26,926
{\an8}or this Flame of Darkness, notorious for
burning even the gods themselves to a crisp,
43
00:02:26,950 --> 00:02:30,170
{\an8}will reduce both you
and that girl to skeletons!
44
00:02:37,260 --> 00:02:39,050
You bastard!
What the hell did you do?
45
00:02:39,470 --> 00:02:41,720
I blew out the light
from your match, that's all.
46
00:02:42,720 --> 00:02:45,350
Did you just call my flames
"light from a match"?
47
00:02:45,680 --> 00:02:47,680
Don't think you're going to live
to tell that tale!
48
00:02:47,810 --> 00:02:48,810
Hold up.
49
00:02:49,190 --> 00:02:50,480
C-Can't move my body!
50
00:02:51,100 --> 00:02:53,770
That's all it took to make you obey?
51
00:02:54,320 --> 00:02:56,480
Take a time-out there
until you've learned your lesson.
52
00:02:59,700 --> 00:03:02,160
I'm the one getting burned by my flames!
53
00:03:02,530 --> 00:03:04,780
{\an8}I wanna just disappear!
54
00:03:09,080 --> 00:03:12,630
We will now begin the entrance exam
for practical skills.
55
00:03:14,790 --> 00:03:17,920
{\an8}The practical skills test
is a duel between examinees.
56
00:03:18,170 --> 00:03:19,630
{\an8}The loser fails.
57
00:03:20,010 --> 00:03:22,866
After taking the Magic Power
assessment test and the aptitude test,
58
00:03:22,890 --> 00:03:27,010
the five winners will be admitted
to the Demon King Academy.
59
00:03:27,680 --> 00:03:29,996
You will be permitted to use
any and all kinds of equipment.
60
00:03:30,020 --> 00:03:31,980
Do you have any questions?
61
00:03:32,520 --> 00:03:33,850
{\an8}Not really, no.
62
00:03:41,950 --> 00:03:44,490
Hey, so we meet again.
63
00:03:46,740 --> 00:03:50,386
{\an8}Uh-oh, are you that worried
about not being able to escape?
64
00:03:50,410 --> 00:03:54,460
{\an8}What? I was just feeling sorry for you
for not being able to escape.
65
00:03:55,500 --> 00:04:00,460
{\an8}After I turn your pompous face into a
blubbering mess, I'll make you puke blood!
66
00:04:01,920 --> 00:04:03,220
{\an8}You need to know your place...
67
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
clown.
68
00:04:05,300 --> 00:04:07,100
Like I'd fall for that again!
69
00:04:07,470 --> 00:04:10,560
This anti-demonic armor can seal
any kind of Magic Power!
70
00:04:10,930 --> 00:04:12,060
I see.
71
00:04:12,390 --> 00:04:17,940
The match will be decided when one of you is
incapacitated or declares that he's giving up.
72
00:04:18,320 --> 00:04:21,610
Now then,
please start the practical skills test!
73
00:04:21,860 --> 00:04:26,740
Incapacitated means
I'm also allowed to kill you, right?
74
00:04:27,410 --> 00:04:29,240
Magic Sword Zephrid!
75
00:04:30,240 --> 00:04:31,750
That's a magic sword?
76
00:04:32,200 --> 00:04:33,346
That's right!
77
00:04:33,370 --> 00:04:37,750
It's a relic from the Mythical age, handed down
to my family, the Indus, members of the royalty.
78
00:04:38,670 --> 00:04:42,050
And it will amplify my Magic Power
more than tenfold!
79
00:04:43,090 --> 00:04:46,010
If it's one, then the increase
would only be ten or so.
80
00:04:47,550 --> 00:04:48,970
Die!
81
00:04:54,310 --> 00:04:56,440
{\an8}Don't tell me you extinguished
my flames again!
82
00:04:59,020 --> 00:05:00,520
That's a fake.
83
00:05:00,730 --> 00:05:05,150
You and I shouldn't be facing off
against each other in the first place.
84
00:05:07,070 --> 00:05:08,070
{\an8}I'll handicap myself.
85
00:05:08,820 --> 00:05:11,096
I won't move a step from this spot.
86
00:05:11,120 --> 00:05:15,186
I won't use magic nor will I infuse
any Magic Power into my words or my breath.
87
00:05:15,210 --> 00:05:18,976
Without batting an eyelash,
never mind my limbs, I'll still defeat you.
88
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Enough of your bluffing!
89
00:05:21,340 --> 00:05:26,196
I get it. You're making excuses because
you can't get past this anti-demonic armor.
90
00:05:26,220 --> 00:05:28,340
Looks like your brand
of magic's no good for...
91
00:05:33,810 --> 00:05:34,956
What's this?
92
00:05:34,980 --> 00:05:36,190
Do you feel it now?
93
00:05:37,770 --> 00:05:39,730
I mean my heartbeat.
94
00:05:53,290 --> 00:05:54,886
You get back here.
95
00:05:54,910 --> 00:05:57,710
You should stop talking.
Do you want to die?
96
00:05:58,000 --> 00:06:00,210
Then, make me give up!
97
00:06:00,540 --> 00:06:04,840
I bet you're a bottom-feeder who can only use
Compulsion Magic to bend things to your will!
98
00:06:05,460 --> 00:06:08,736
That was an interesting idea
you brought up. You're on, then.
99
00:06:08,760 --> 00:06:13,036
If I can make you surrender
without using Compulsion Magic, I win.
100
00:06:13,060 --> 00:06:15,270
If I can't, then you win.
101
00:06:15,850 --> 00:06:17,496
{\an8}I want a contract!
102
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
{\an8}Fine.
103
00:06:18,940 --> 00:06:19,980
Zecht.
104
00:06:22,730 --> 00:06:26,440
Idiot! I'll never give up even if I die!
105
00:06:29,570 --> 00:06:31,490
So, even if I hold back, it kills you?
106
00:06:31,820 --> 00:06:34,410
I'll end up losing at this rate.
107
00:06:34,830 --> 00:06:36,080
No way around it.
108
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
Ingall!
109
00:06:42,290 --> 00:06:43,290
What am I...
110
00:06:43,630 --> 00:06:44,776
Resurrection Magic?
111
00:06:44,800 --> 00:06:46,510
Is there even such a thing?
112
00:06:46,880 --> 00:06:51,276
How did it feel to have died once?
Are you ready to give up now?
113
00:06:51,300 --> 00:06:53,010
L-Like hell!
114
00:06:54,680 --> 00:06:55,760
Ingall.
115
00:06:56,680 --> 00:07:01,850
Don't worry. As long as the root remains,
you'll never die in the true sense.
116
00:07:02,190 --> 00:07:06,046
You'll be resurrected risk-free
if I use Ingall within three seconds.
117
00:07:06,070 --> 00:07:07,586
This is the so-called...
118
00:07:07,610 --> 00:07:09,570
the three second rule.
119
00:07:14,160 --> 00:07:18,500
Fell flat, huh? Two thousand years ago,
that was a surefire joke.
120
00:07:18,830 --> 00:07:21,500
You just said you'd never give up
even if you died.
121
00:07:21,750 --> 00:07:25,106
Surely, you didn't think you'd
only die once in your lifetime, right?
122
00:07:25,130 --> 00:07:26,750
Hey, I'm of royal birth!
123
00:07:28,380 --> 00:07:29,470
By the way,
124
00:07:29,920 --> 00:07:32,760
there's an intriguing philosophy
behind the Ingall spell.
125
00:07:33,840 --> 00:07:37,140
Is a human who's been resurrected
the same person as before?
126
00:07:37,850 --> 00:07:40,996
Or someone with the same exact personality,
memories and body,
127
00:07:41,020 --> 00:07:43,520
but a completely different person?
128
00:07:43,850 --> 00:07:46,110
Tell me, which do you think it is?
129
00:07:48,730 --> 00:07:53,586
Not interested, huh?
Then, I'll just try killing you one more...
130
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
Wait!
131
00:07:56,700 --> 00:07:57,830
I lose.
132
00:07:58,370 --> 00:07:59,426
Zepes, of all people?
133
00:07:59,450 --> 00:08:00,846
He was beyond overwhelming!
134
00:08:00,870 --> 00:08:02,500
Who is that guy?
135
00:08:05,000 --> 00:08:07,920
He actually defied a royal?
136
00:08:11,170 --> 00:08:14,130
We will now begin
the Magic Power assessment.
137
00:08:15,050 --> 00:08:16,180
{\an8}126.
138
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
98.
139
00:08:18,310 --> 00:08:19,470
218.
140
00:08:22,600 --> 00:08:24,520
100,246.
141
00:08:27,230 --> 00:08:28,456
That's pretty impressive.
142
00:08:28,480 --> 00:08:30,150
And you're even better?
143
00:08:35,360 --> 00:08:36,410
Zero.
144
00:08:37,990 --> 00:08:39,240
I've never seen that before.
145
00:08:39,580 --> 00:08:43,226
A crystal being destroyed
by Magic Power that's too potent.
146
00:08:43,250 --> 00:08:45,170
Oh? You can tell?
147
00:08:45,670 --> 00:08:47,250
Demonic Eyes are my thing.
148
00:08:51,050 --> 00:08:53,050
We will now begin the aptitude test.
149
00:08:53,590 --> 00:08:54,316
Bye.
150
00:08:54,340 --> 00:08:56,140
Right. See you later.
151
00:08:56,390 --> 00:08:59,550
In this test, we'll evaluate how you stack
up against the Demon King of Tyranny,
152
00:08:59,640 --> 00:09:01,890
and verify your knowledge of him.
153
00:09:02,520 --> 00:09:04,230
Here is the first question.
154
00:09:04,600 --> 00:09:08,586
Most people shrink from even uttering
the name of the Founder,
155
00:09:08,610 --> 00:09:10,746
but please respond with his true name.
156
00:09:10,770 --> 00:09:12,610
That would be Anos Voldigord.
157
00:09:12,860 --> 00:09:14,176
During the Mythical age,
158
00:09:14,200 --> 00:09:19,530
why did the Founder use Jio Graze
to burn his homeland, Dilhade?
159
00:09:20,200 --> 00:09:24,910
In order to reincarnate those who couldn't
keep up with the fighting as it raged on.
160
00:09:25,370 --> 00:09:28,856
Let's say you have a daughter with power,
but little in the way of Demon King aptitude,
161
00:09:28,880 --> 00:09:32,670
and a son with little power,
but immense Demon King aptitude.
162
00:09:33,010 --> 00:09:36,776
If both were on the brink of death,
which one should be saved?
163
00:09:36,800 --> 00:09:39,430
Please describe the Founder's thinking
in such a situation.
164
00:09:40,100 --> 00:09:42,720
All such easy questions...
165
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
What are you doing?
166
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
I've been waiting.
167
00:09:54,690 --> 00:09:55,690
For me?
168
00:09:55,950 --> 00:09:57,530
Because you said, "See you later."
169
00:09:58,110 --> 00:09:59,450
{\an8}I see.
170
00:10:00,570 --> 00:10:03,080
{\an8}- We're done for the day, right?
- Yes.
171
00:10:03,540 --> 00:10:06,830
Then, why don't you stop by my place
to celebrate getting in?
172
00:10:07,290 --> 00:10:10,500
Since I'm sure my mom's waiting
with a feast prepared.
173
00:10:10,840 --> 00:10:12,500
- With me?
- Yes.
174
00:10:13,130 --> 00:10:14,106
Are you sure?
175
00:10:14,130 --> 00:10:15,880
I'm the one inviting you.
176
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
I'll go.
177
00:10:18,430 --> 00:10:19,446
Then, hold on.
178
00:10:19,470 --> 00:10:21,696
I can use Flight Magic myself.
179
00:10:21,720 --> 00:10:23,100
This is faster.
180
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
All right.
181
00:10:28,890 --> 00:10:29,980
Gatom.
182
00:10:31,650 --> 00:10:32,770
{\an8}We're here.
183
00:10:34,650 --> 00:10:36,360
Wind of the Sun?
184
00:10:37,070 --> 00:10:38,820
That was Teleportation Magic.
185
00:10:39,360 --> 00:10:42,280
Magic that was lost
during the Mythical age.
186
00:10:43,240 --> 00:10:44,490
Welcome! Oh!
187
00:10:45,120 --> 00:10:46,500
Welcome home!
188
00:10:47,080 --> 00:10:48,580
I'm home, Mom.
189
00:10:49,120 --> 00:10:49,896
Where's Dad?
190
00:10:49,920 --> 00:10:51,806
Oh, he's in the workshop.
191
00:10:51,830 --> 00:10:54,460
Um, h-how did it go?
192
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
I passed.
193
00:10:57,590 --> 00:11:00,026
Congratulations! That's amazing!
194
00:11:00,050 --> 00:11:03,326
To think that you'd pass
just one month after being born!
195
00:11:03,350 --> 00:11:05,930
Honestly, how can you be that smart?
196
00:11:07,100 --> 00:11:09,036
I'm going to make you
a feast tonight, all right?
197
00:11:09,060 --> 00:11:09,826
Right.
198
00:11:09,850 --> 00:11:11,666
Tell me, what would you like to have?
199
00:11:11,690 --> 00:11:13,230
Let's see.
200
00:11:13,940 --> 00:11:15,400
I want mushroom gratin.
201
00:11:16,190 --> 00:11:19,610
I knew you'd say that,
so I've already got it all ready to go!
202
00:11:19,950 --> 00:11:20,926
Who's that?
203
00:11:20,950 --> 00:11:23,120
Oh, right, I still haven't introduced you.
204
00:11:23,700 --> 00:11:25,120
This is Misha Necron.
205
00:11:25,450 --> 00:11:27,120
I met her today at the academy.
206
00:11:27,870 --> 00:11:28,870
Nice to meet you.
207
00:11:30,040 --> 00:11:31,710
But you're only a month old!
208
00:11:32,040 --> 00:11:33,750
Only a month old!
209
00:11:34,170 --> 00:11:36,670
And you've already brought home a wife!
210
00:11:36,920 --> 00:11:37,226
Sorry. My mom can be quick
to jump to conclusions.
211
00:11:37,250 --> 00:11:40,760
{\an8}Oh my! What should we do?
212
00:11:41,590 --> 00:11:42,696
Attaboy!
213
00:11:42,720 --> 00:11:44,510
You're my son, all right!
214
00:11:44,720 --> 00:11:47,640
This calls for a feast! We're going
to celebrate like there's no tomorrow!
215
00:11:47,850 --> 00:11:49,826
Does your dad jump to conclusions, too?
216
00:11:49,850 --> 00:11:51,310
As you can see.
217
00:11:51,850 --> 00:11:53,520
All righty, thanks for waiting!
218
00:11:53,900 --> 00:11:55,230
Now then, please partake!
219
00:11:55,560 --> 00:11:57,860
You, too, Misha! Have a lot!
220
00:11:58,530 --> 00:11:59,610
Let's eat.
221
00:12:06,160 --> 00:12:09,290
You still look like a little boy
when you're eating.
222
00:12:09,660 --> 00:12:11,266
There's something I want to ask you.
223
00:12:11,290 --> 00:12:14,080
Tell me, Misha, what is it about my boy
that you're so taken with?
224
00:12:16,670 --> 00:12:18,066
His kindness.
225
00:12:18,090 --> 00:12:19,340
Really?
226
00:12:19,710 --> 00:12:21,196
You picked up my letter for me.
227
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Yes!
228
00:12:22,470 --> 00:12:23,760
You're right about that!
229
00:12:24,220 --> 00:12:28,010
I swear, this boy was ready
to come to Dilhade all by himself.
230
00:12:28,310 --> 00:12:32,666
But when he found out how much we were going
to miss him, he brought us along with him!
231
00:12:32,690 --> 00:12:34,916
By the way, how did you two meet?
232
00:12:34,940 --> 00:12:36,980
Which one of you made the first move?
233
00:12:37,440 --> 00:12:39,546
The one who made the first move was...
234
00:12:39,570 --> 00:12:40,796
It was me.
235
00:12:40,820 --> 00:12:42,950
Dear me, of course it was!
236
00:12:43,280 --> 00:12:47,070
Making the first move yourself...
You little Casanova!
237
00:12:47,700 --> 00:12:49,290
Come on, Mom.
238
00:12:49,620 --> 00:12:51,016
Would you like another helping of gratin?
239
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Why not?
240
00:12:52,080 --> 00:12:53,136
All right!
241
00:12:53,160 --> 00:12:54,790
It tastes great today, too, Mom.
242
00:12:55,880 --> 00:12:58,040
Well, the secret ingredient
is love after all!
243
00:12:58,540 --> 00:13:00,726
Misha, you have seconds, too, all right?
244
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Okay.
245
00:13:07,260 --> 00:13:08,550
That was fun.
246
00:13:08,850 --> 00:13:10,600
Sorry about my boisterous parents.
247
00:13:11,140 --> 00:13:12,196
I'm used to it.
248
00:13:12,220 --> 00:13:15,876
True, your dad seemed pretty noisy, too.
249
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
He's not.
250
00:13:17,810 --> 00:13:20,820
He's not my dad. He's my guardian.
251
00:13:21,190 --> 00:13:22,650
What about your real parents?
252
00:13:23,690 --> 00:13:26,160
They're around, but they're busy.
253
00:13:26,490 --> 00:13:28,200
My big sister's boisterous.
254
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
Do you get along with her?
255
00:13:30,950 --> 00:13:31,950
I'm not sure.
256
00:13:34,660 --> 00:13:35,896
Are you worried?
257
00:13:35,920 --> 00:13:37,250
Yes, somewhat.
258
00:13:37,540 --> 00:13:39,210
So, you are kind-hearted.
259
00:13:40,170 --> 00:13:41,300
Who, me?
260
00:13:41,550 --> 00:13:42,710
That was funny?
261
00:13:43,010 --> 00:13:45,840
Well,
since no one's ever told me that before...
262
00:13:46,220 --> 00:13:47,380
Then, what do they say?
263
00:13:47,760 --> 00:13:53,640
{\an8}"You're doing this world no favors
by being alive," "Demon, devil, fiend..."
264
00:13:54,180 --> 00:13:55,536
Were you being bullied?
265
00:13:55,560 --> 00:13:58,850
Are you kidding? The fact is,
I deserved every word.
266
00:13:59,190 --> 00:14:01,020
The blame lies with me.
267
00:14:01,770 --> 00:14:02,780
What's wrong?
268
00:14:03,690 --> 00:14:04,820
Crouch down a little.
269
00:14:05,070 --> 00:14:06,070
Like this?
270
00:14:09,200 --> 00:14:10,570
There, there.
271
00:14:14,500 --> 00:14:19,000
When I get home, I'm going to tell my mom
and dad that you're actually my comrade.
272
00:14:19,210 --> 00:14:20,226
Comrade?
273
00:14:20,250 --> 00:14:22,880
Yes. In this era,
you'd say "friend," I guess.
274
00:14:24,090 --> 00:14:25,420
"Friend"?
275
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
Am I wrong?
276
00:14:28,630 --> 00:14:29,630
That makes me happy!
277
00:14:29,840 --> 00:14:30,526
Is that right?
278
00:14:30,550 --> 00:14:31,550
Iris!
279
00:14:39,350 --> 00:14:41,536
Creation Magic? Let's get out of...
280
00:14:41,560 --> 00:14:43,400
You can't escape.
281
00:14:44,730 --> 00:14:49,296
This area has been sealed
by the guards under my orders.
282
00:14:49,320 --> 00:14:54,120
I am Demon Lord Leorg Indu.
You took care of my younger brother.
283
00:14:56,950 --> 00:15:02,016
Here in Delsgade, hybrids can't beat
royalty even if they have a little power.
284
00:15:02,040 --> 00:15:03,476
Why do you think that is?
285
00:15:03,500 --> 00:15:05,550
Because if they do win,
they get snuffed out.
286
00:15:07,170 --> 00:15:10,340
Brace yourself!
My brother's way more powerful than...
287
00:15:10,970 --> 00:15:12,406
B-Brother?
288
00:15:12,430 --> 00:15:14,890
Just stop talking, you shameless loser!
289
00:15:15,180 --> 00:15:19,640
{\an8}The Indu Family has no use for weaklings
who put themselves on such pitiful display!
290
00:15:27,690 --> 00:15:30,110
I thought you were making this move
for your little brother.
291
00:15:30,530 --> 00:15:33,370
{\an8}It doesn't change the fact
that you'll soon cease to exist.
292
00:15:33,620 --> 00:15:38,056
{\an8}We purebloods who've inherited the nobility
of the great Demon King of Tyranny...
293
00:15:38,080 --> 00:15:41,186
{\an8}cannot stand by idly
when we've been insulted by a mongrel.
294
00:15:41,210 --> 00:15:44,420
{\an8}Purebloods? Mongrels? So ludicrous.
295
00:15:45,130 --> 00:15:49,696
A Demon King is someone who uses his
own power to bend everything to his will.
296
00:15:49,720 --> 00:15:51,656
It doesn't matter how pure your blood is.
297
00:15:51,680 --> 00:15:56,430
{\an8}You just made light of
our Founder's great deeds!
298
00:15:56,760 --> 00:16:00,980
How is talking about myself
making light of my great deeds?
299
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
What?
300
00:16:02,390 --> 00:16:03,900
You're pretty dense, aren't you?
301
00:16:04,270 --> 00:16:05,770
That's absurd!
302
00:16:06,190 --> 00:16:09,030
That disrespectful attitude
calls for certain death!
303
00:16:11,030 --> 00:16:12,860
I'm going to torture you to death!
304
00:16:14,110 --> 00:16:15,910
{\an8}You still haven't realized?
305
00:16:16,370 --> 00:16:20,000
{\an8}Try straining your eyes more
and peer into the abyss.
306
00:16:20,330 --> 00:16:21,330
His hands...
307
00:16:22,370 --> 00:16:23,930
The magic circles are out of control...
308
00:16:23,960 --> 00:16:25,476
Th-They're going berserk!
309
00:16:25,500 --> 00:16:26,790
C-Can't hold them back!
310
00:16:27,040 --> 00:16:29,420
Get them under control already,
or you'll die.
311
00:16:40,220 --> 00:16:42,826
You bastard! What did you do?
312
00:16:42,850 --> 00:16:44,810
Just a little intimidation.
313
00:16:45,150 --> 00:16:49,150
Magic Power is born from the root
deep inside the body.
314
00:16:49,400 --> 00:16:53,780
Fearing opponents it's outclassed by, at times,
the root will make one's magical power go berserk.
315
00:16:56,530 --> 00:17:01,790
As a member of the royalty, I can't
allow myself to be defeated by a mongrel!
316
00:17:02,120 --> 00:17:03,910
As a special treat,
I'm going to show you...
317
00:17:04,460 --> 00:17:07,380
the forbidden spell
that can only be used by royalty!
318
00:17:08,380 --> 00:17:10,800
{\an8}Oh? Origin Magic, huh?
319
00:17:11,420 --> 00:17:15,090
See for yourself
how out of your league I am!
320
00:17:15,470 --> 00:17:16,840
Girasd!
321
00:17:28,480 --> 00:17:31,756
You just borrowed that great Magic Power
from someone closely connected to you,
322
00:17:31,780 --> 00:17:36,780
and who destroyed the gods themselves
two thousand years ago.
323
00:17:37,070 --> 00:17:38,346
What if I did?
324
00:17:38,370 --> 00:17:42,660
Origin Magic can't
affect the origin itself.
325
00:17:43,160 --> 00:17:44,960
In other words, it has no effect on me.
326
00:17:46,580 --> 00:17:48,766
I don't know how you can be
so inexperienced,
327
00:17:48,790 --> 00:17:54,236
but since you did use a spell that put your
very life at risk, I'll give you one chance.
328
00:17:54,260 --> 00:17:55,670
A "chance," did you say?
329
00:17:56,590 --> 00:17:57,680
Igram.
330
00:18:00,430 --> 00:18:01,560
What the hell is that?
331
00:18:02,100 --> 00:18:03,470
{\an8}You've never seen this before?
332
00:18:03,720 --> 00:18:06,640
{\an8}It's a spell for resurrecting
the dead into zombies.
333
00:18:08,980 --> 00:18:10,610
It hurts! It hurts!
334
00:18:10,860 --> 00:18:13,070
It hurts! It hurts!
335
00:18:13,480 --> 00:18:16,176
Brother! Why did you kill me?
336
00:18:16,200 --> 00:18:18,466
Why did you have to kill me?
337
00:18:18,490 --> 00:18:20,200
Stay away, you corpse!
338
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
What the...
339
00:18:24,700 --> 00:18:26,870
The zombie acquires
devastating Magic Power.
340
00:18:27,210 --> 00:18:30,226
In exchange, it burns with hatred
for having been killed,
341
00:18:30,250 --> 00:18:33,420
and it's racked with the pain of wounds
that will never be healed.
342
00:18:33,920 --> 00:18:36,260
Are you trying to make me kill Zepes?
343
00:18:36,550 --> 00:18:39,720
Sorry, but I'm not quite that tasteless.
344
00:18:40,050 --> 00:18:41,730
I thought I told you, this is your chance.
345
00:18:42,260 --> 00:18:44,406
A moment ago,
you only had disdain for Zepes,
346
00:18:44,430 --> 00:18:45,980
and now he's more powerful than you.
347
00:18:46,520 --> 00:18:50,876
Acknowledge your little brother, join forces
with him, and then take me on together.
348
00:18:50,900 --> 00:18:52,376
What did you say?
349
00:18:52,400 --> 00:18:56,166
Like I can trust him! No way
can this thing stay in its right mind!
350
00:18:56,190 --> 00:18:57,610
You may be right.
351
00:18:57,950 --> 00:19:01,096
But even during times of hellish suffering,
352
00:19:01,120 --> 00:19:05,080
isn't caring for one another
what families do?
353
00:19:06,200 --> 00:19:07,660
I hate you!
354
00:19:07,910 --> 00:19:10,120
I hate you! I hate you!
355
00:19:10,370 --> 00:19:12,590
I hate you! I hate you!
356
00:19:14,380 --> 00:19:18,816
It hurts! It hurts!
I'll kill you! I'll kill you!
357
00:19:18,840 --> 00:19:20,316
Dammit, are you out of your mind?
358
00:19:20,340 --> 00:19:21,986
If it means having to live on as a zombie,
359
00:19:22,010 --> 00:19:24,616
wouldn't it be more merciful
to put him out of his misery?
360
00:19:24,640 --> 00:19:28,310
That would just be you
trying to take the easy way out.
361
00:19:29,350 --> 00:19:31,560
Try to believe in your family's bond.
362
00:19:32,230 --> 00:19:33,610
Forget about your position.
363
00:19:33,940 --> 00:19:39,086
I'm sure there was a time when even you two
simply lived as older and younger brother!
364
00:19:39,110 --> 00:19:40,506
I refuse!
365
00:19:40,530 --> 00:19:42,490
Damn you!
366
00:19:42,740 --> 00:19:45,006
Die!
367
00:19:45,030 --> 00:19:47,016
Call out your brother's name!
368
00:19:47,040 --> 00:19:48,500
{\an8}I said call his name!
369
00:19:50,870 --> 00:19:53,670
Zepes!
370
00:20:04,510 --> 00:20:07,560
So, the bonds in this era are this flimsy?
371
00:20:11,060 --> 00:20:12,690
If I kill you, you die.
372
00:20:12,940 --> 00:20:15,150
If I turn you into a zombie,
you lose your mind.
373
00:20:18,730 --> 00:20:21,860
I'm telling you,
I've got my hands full with you.
374
00:20:33,500 --> 00:20:38,500
I can see that my brethren have weakened
significantly in the last two thousand years.
375
00:20:39,840 --> 00:20:43,630
Come back when you've powered up.
I'll be happy to take you on any time.
376
00:20:44,180 --> 00:20:46,236
Never again, you damn monster!
377
00:20:46,260 --> 00:20:48,140
You bastard, who the hell are you?
378
00:20:51,430 --> 00:20:52,640
Listen up.
379
00:20:53,980 --> 00:20:56,270
My beloved descendants...
380
00:20:56,610 --> 00:20:59,360
Your Founder has returned!
381
00:21:00,440 --> 00:21:02,820
I am the true Demon King of Tyranny!
382
00:21:04,280 --> 00:21:06,280
I am Anos Voldigord!
383
00:22:24,530 --> 00:22:26,990
Oh, is that...
384
00:22:30,490 --> 00:22:32,830
Everyone, what a fine morning it is!
385
00:22:33,120 --> 00:22:36,120
Starting today,
I'll be taking over this class!
386
00:22:36,460 --> 00:22:38,330
I'll massacre all who defy me!
387
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
Hey.
388
00:22:47,170 --> 00:22:48,470
All right if I sit next to you?
389
00:22:51,100 --> 00:22:52,986
What did you think of my joke?
390
00:22:53,010 --> 00:22:54,010
Joke?
391
00:22:54,520 --> 00:22:56,430
I think everyone misunderstood you.
392
00:22:57,310 --> 00:22:58,350
I see.
393
00:22:58,890 --> 00:23:01,536
Two thousand years ago,
that one got a lot of laughs.
394
00:23:01,560 --> 00:23:02,626
Not happening.
395
00:23:02,650 --> 00:23:07,320
Also, it feels like everyone's staring at
me today. Do you know anything about that?
396
00:23:07,700 --> 00:23:09,386
There are rumors going around.
397
00:23:09,410 --> 00:23:11,070
About those two brothers?
398
00:23:12,240 --> 00:23:13,410
That symbol.
399
00:23:14,370 --> 00:23:17,450
It shows the results of the Magic Power
assessment and the aptitude test.
400
00:23:18,330 --> 00:23:20,920
The more polygons at the top,
the higher you scored.
401
00:23:21,540 --> 00:23:24,210
That symbol's never been seen before
at the Demon King Academy.
402
00:23:25,750 --> 00:23:27,510
What does it mean?
403
00:23:31,510 --> 00:23:32,930
Misfit.
404
00:23:35,260 --> 00:23:36,696
{\an8}THE WITCH OF DESTRUCTION
405
00:23:36,720 --> 00:23:39,890
Next episode, "The Witch of Destruction."
406
00:23:39,914 --> 00:23:42,914
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org