1 00:00:07,757 --> 00:00:09,092 Are you ready? 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,637 "Lord Anos Is Awesome," Op. 1, No. 2! 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,056 One, two, three, four! 4 00:00:15,140 --> 00:00:21,855 Blessed with blows From the sword of the great Lord Anos 5 00:00:21,938 --> 00:00:28,945 On the bed of the arena Where he sleeps, his prey dances 6 00:00:29,654 --> 00:00:33,074 Behold! Aqua Blade Storm! 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,705 You're on the bottom 8 00:00:38,788 --> 00:00:40,081 I'm on top 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,252 I win 10 00:00:55,930 --> 00:00:58,058 Precisely one minute. 11 00:00:58,141 --> 00:01:00,477 Kurt Ludowell's magic sword has been destroyed! 12 00:01:00,560 --> 00:01:04,355 The winner is Anos Voldigoad! 13 00:01:04,439 --> 00:01:06,566 -Lord Anos! -Lord Anos! 14 00:01:06,649 --> 00:01:08,818 You're amazing, Anos! 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,196 {\an8}How? 16 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 {\an8}How could I lose to that worthless sword? 17 00:01:13,698 --> 00:01:17,577 When a true swordsmith forges a sword with his soul, 18 00:01:17,660 --> 00:01:20,497 it's imbued with something greater than mana. 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,916 Don't underestimate my Dad's sword. 20 00:01:24,292 --> 00:01:26,461 Did you hear that? 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,464 Who's his dad? 22 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 Anos! 23 00:01:33,551 --> 00:01:35,136 My dear brother... 24 00:01:35,887 --> 00:01:37,931 Anos Voldigoad! 25 00:03:11,065 --> 00:03:13,109 {\an8}Beautifully done, Lord Anos! 26 00:03:13,192 --> 00:03:15,486 It's only the first round. 27 00:03:16,404 --> 00:03:20,158 The second fight of the first round is over! 28 00:03:20,241 --> 00:03:21,242 The winner, 29 00:03:21,326 --> 00:03:25,371 from Lognos Magic Sword Association, Lay Glanzudlii! 30 00:03:25,455 --> 00:03:27,123 Lognos? 31 00:03:27,206 --> 00:03:29,208 That's a Highblood organization! 32 00:03:34,339 --> 00:03:37,634 I'd appreciate it if you'd disregard that. 33 00:03:38,134 --> 00:03:39,969 It doesn't bother me. 34 00:03:40,929 --> 00:03:43,556 Why would you join the Lognos Magic Sword Association? 35 00:03:43,640 --> 00:03:46,309 Did the Highblood Party threaten you? 36 00:03:46,392 --> 00:03:48,019 You could say that. 37 00:03:48,102 --> 00:03:50,688 Perhaps they offered more money than I can spend 38 00:03:50,772 --> 00:03:53,066 and the throne of the Demon King. 39 00:03:53,149 --> 00:03:55,568 I can't imagine you working for those things! 40 00:03:56,361 --> 00:04:01,074 I'm a Highblood Separatist now. I doubt I can get along with you anymore. 41 00:04:03,368 --> 00:04:05,453 I forgot to mention one thing. 42 00:04:05,536 --> 00:04:06,371 Anos, 43 00:04:06,454 --> 00:04:08,331 I'm going to kill you. 44 00:04:08,915 --> 00:04:11,709 Then you'd best be prepared to die yourself. 45 00:04:12,919 --> 00:04:14,879 That isn't much of a threat. 46 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 I always put my life on the line. 47 00:04:18,883 --> 00:04:21,719 Then let's test that resolve. 48 00:04:25,390 --> 00:04:27,433 Lord Anos! Lay! 49 00:04:27,517 --> 00:04:31,187 That blow was supposed to sever your neck along with your arm. 50 00:04:32,021 --> 00:04:35,775 I was going to crush your heart with my hand, 51 00:04:36,442 --> 00:04:38,653 but you have a pretty tough body. 52 00:04:41,698 --> 00:04:42,615 Well, I'll be seeing you. 53 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 Yeah, at the finals. 54 00:04:48,454 --> 00:04:49,289 Lord Anos? 55 00:04:49,372 --> 00:04:51,874 It seems they've put a collar on him. 56 00:04:53,042 --> 00:04:56,087 I felt a magical object in his body. 57 00:04:56,170 --> 00:04:58,381 It's most likely a magic sword for a contract. 58 00:04:58,464 --> 00:05:02,051 If certain conditions are met, it will destroy his essence. 59 00:05:02,135 --> 00:05:03,303 But that's... 60 00:05:04,095 --> 00:05:08,391 Since he didn't directly ask for my help, there may be a hostage involved. 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,103 {\an8}Like his mother in the hospital. 62 00:05:14,314 --> 00:05:16,941 The winner, Anos Voldigoad! 63 00:05:17,525 --> 00:05:20,653 {\an8}-He moves on to the finals! -That's our Lord Anos! 64 00:05:20,737 --> 00:05:24,032 At this rate, he'll win the finals tomorrow too. 65 00:05:24,115 --> 00:05:26,784 No, Lay Glanzudlii is fighting in the finals. 66 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Right. If anyone can beat him, he will. 67 00:05:30,621 --> 00:05:31,873 One, two. 68 00:05:31,956 --> 00:05:36,085 Lord Anos, congratulations on reaching the finals! 69 00:05:36,169 --> 00:05:39,130 You're amazing! You're a genius! You're so cool! 70 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 Good job, Anos! 71 00:05:41,507 --> 00:05:43,593 You're amazing too, sir! 72 00:05:43,676 --> 00:05:45,887 The passion that went into your sword is on another level! 73 00:05:45,970 --> 00:05:47,764 That's the mark of a true swordsmith. 74 00:05:47,847 --> 00:05:49,557 Oh, my, you think so? 75 00:05:51,434 --> 00:05:52,643 Really? 76 00:05:53,227 --> 00:05:56,355 It's no lie that he put his heart into it. 77 00:05:56,939 --> 00:05:57,982 You're so kind. 78 00:05:58,858 --> 00:06:00,276 I need to get back to work. 79 00:06:00,359 --> 00:06:02,653 I'll be back to cheer you on tomorrow too! 80 00:06:02,737 --> 00:06:05,364 If you're busy, you can just watch the broadcast. 81 00:06:05,448 --> 00:06:08,785 What are you talking about? It's your time to shine. 82 00:06:08,868 --> 00:06:09,702 See you. 83 00:06:09,786 --> 00:06:11,871 Take care, dear! 84 00:06:11,954 --> 00:06:13,623 I have an errand to take care of as well. 85 00:06:14,207 --> 00:06:17,001 Then should Mom take care of your sword? 86 00:06:17,085 --> 00:06:18,628 It's pretty heavy. 87 00:06:18,711 --> 00:06:22,423 You need to rest as much as you can for tomorrow. 88 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 Plus, it's an important sword. 89 00:06:25,468 --> 00:06:29,347 That's true. The rules state you can only use one sword. 90 00:06:31,015 --> 00:06:32,058 Mom. 91 00:06:32,141 --> 00:06:33,726 Sure! 92 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 I'm okay. 93 00:06:38,064 --> 00:06:40,691 I'll protect this sword with my life. 94 00:06:40,775 --> 00:06:42,276 We'll go with her! 95 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 I'll leave her in your hands. 96 00:06:43,945 --> 00:06:45,488 -She's in our hands! -She's in our hands! 97 00:06:52,078 --> 00:06:53,621 This is Lay's mother? 98 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 Her body is... 99 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 So this is Spirit Disease. 100 00:06:57,416 --> 00:07:00,753 Her mana is weak and her essence is fading. 101 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 At this rate, it may be extinguished. 102 00:07:02,713 --> 00:07:04,132 What? No! 103 00:07:05,258 --> 00:07:06,342 That's strange. 104 00:07:06,425 --> 00:07:08,761 The symptoms are like elderly infirmity. 105 00:07:08,845 --> 00:07:11,431 No, wait. It's that she's not a pure-blooded demon. 106 00:07:12,473 --> 00:07:14,183 She's the child of a demon and a spirit. 107 00:07:14,809 --> 00:07:16,894 Half-spirit, half-demon. Just like you. 108 00:07:17,812 --> 00:07:21,774 But Lay is a Demon Lord. His mother has to be pure-blooded. 109 00:07:21,858 --> 00:07:25,111 His birth mother and the mother who raised him must be different. 110 00:07:25,194 --> 00:07:27,572 It could be that this Spirit Disease 111 00:07:27,655 --> 00:07:29,907 is specific to those who are half-spirit, half-demon. 112 00:07:32,452 --> 00:07:33,578 Lord Anos! 113 00:07:37,081 --> 00:07:38,875 So you're Anos? 114 00:07:38,958 --> 00:07:41,210 How do you know who I am? 115 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Even in this state, I'm always conscious. 116 00:07:43,713 --> 00:07:46,507 Lay spoke about you here. 117 00:07:47,091 --> 00:07:48,926 He said he'd made a friend. 118 00:07:49,010 --> 00:07:52,430 And what of the magic sword inside Lay's body? 119 00:07:52,513 --> 00:07:54,265 I'm aware. 120 00:07:54,348 --> 00:07:58,144 In exchange for payment for my treatment, he must do as the Highblood Party says. 121 00:07:58,227 --> 00:08:01,731 Lay will be free if you're healed. 122 00:08:01,814 --> 00:08:04,317 Do you know anything about this Spirit Disease? 123 00:08:06,235 --> 00:08:08,613 Spirits are the manifestations 124 00:08:08,696 --> 00:08:13,409 of emotions, dreams, rumors, and legends. 125 00:08:13,951 --> 00:08:19,874 But legends of those who are half-spirit, half-demon are still young and weak. 126 00:08:19,957 --> 00:08:25,171 Those legends can easily disappear, and as they do, so does your essence. 127 00:08:25,254 --> 00:08:27,757 In that case, we simply have to spread the legend. 128 00:08:28,299 --> 00:08:29,800 What is your legend? 129 00:08:30,301 --> 00:08:31,469 I don't know. 130 00:08:32,512 --> 00:08:36,432 But today, I regained just a little strength. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,684 How long has it been since I could speak? 132 00:08:38,768 --> 00:08:43,272 Your legend must have spread somewhere today, and your symptoms were relieved. 133 00:08:43,356 --> 00:08:45,566 But it won't be for long. 134 00:08:45,650 --> 00:08:48,528 While this lasts, I need to tell you something. 135 00:08:48,611 --> 00:08:49,445 Me? 136 00:08:51,239 --> 00:08:53,824 Lay has always loved the sword. 137 00:08:53,908 --> 00:08:56,744 He would practice every spare moment he had, 138 00:08:57,453 --> 00:09:00,748 but he always seemed bored. 139 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 You won another match? 140 00:09:03,709 --> 00:09:05,586 You're so strong, Lay! 141 00:09:06,879 --> 00:09:09,048 Is being strong really so great? 142 00:09:09,131 --> 00:09:10,091 What? 143 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 If I were weaker, 144 00:09:12,343 --> 00:09:16,180 I could swing my sword without concern. 145 00:09:18,057 --> 00:09:22,270 I think his loneliness only grew after I collapsed. 146 00:09:22,353 --> 00:09:23,229 But... 147 00:09:23,896 --> 00:09:26,607 Mom! I lost today! 148 00:09:27,400 --> 00:09:28,776 It was a complete and utter defeat! 149 00:09:29,569 --> 00:09:30,736 It's strange. 150 00:09:31,320 --> 00:09:34,198 He was so happy that he lost. 151 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 He wants to fight you with all his strength. 152 00:09:37,952 --> 00:09:39,662 That's his wish. 153 00:09:40,454 --> 00:09:41,789 Please, Anos. 154 00:09:42,373 --> 00:09:44,208 Free Lay from his chains. 155 00:09:44,792 --> 00:09:47,461 Free him from using his sword for injustice. 156 00:09:47,545 --> 00:09:49,255 Are you sure? 157 00:09:49,338 --> 00:09:50,798 You won't be saved. 158 00:09:51,382 --> 00:09:55,261 I don't want to live if it means tying my child down. 159 00:09:55,344 --> 00:09:57,930 But that's... 160 00:09:58,014 --> 00:10:00,516 Lord Anos, isn't there anything we can do? 161 00:10:00,600 --> 00:10:04,020 If we don't know her legend, healing her will be difficult. 162 00:10:04,103 --> 00:10:06,480 Spirit and demon essences are different. 163 00:10:06,564 --> 00:10:11,485 Sharing some of my life with her will not save her. 164 00:10:11,569 --> 00:10:13,571 But I'm a half-spirit, half-demon like her! 165 00:10:15,323 --> 00:10:17,575 I'm going to connect your essences together. 166 00:10:19,201 --> 00:10:23,956 {\an8}Misa, use your spirit magic and exhaust your essence. 167 00:10:24,540 --> 00:10:28,085 When that happens, your strength will recover through your legend. 168 00:10:28,169 --> 00:10:29,378 I'll route it to Sheila. 169 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 There's a spell to do that? 170 00:10:31,255 --> 00:10:32,673 I made one just now. 171 00:10:32,757 --> 00:10:33,633 What? 172 00:10:34,383 --> 00:10:37,845 Worst case scenario, both of you will die. 173 00:10:37,928 --> 00:10:41,432 If you exhaust your essences, you can't come back to life. 174 00:10:41,515 --> 00:10:44,518 No. I won't let you do something so dangerous. 175 00:10:44,602 --> 00:10:47,313 I want to. Please let me! 176 00:10:47,396 --> 00:10:48,356 But... 177 00:10:48,439 --> 00:10:49,607 Lay did not need 178 00:10:49,690 --> 00:10:53,444 to be part of the divide between Unitarians and Separatists. 179 00:10:54,153 --> 00:10:57,823 What's more, I believe in Lord Anos. 180 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Misa. 181 00:11:08,084 --> 00:11:09,126 Yes? 182 00:11:17,593 --> 00:11:19,178 It's working for the time being. 183 00:11:19,762 --> 00:11:20,888 Oh, good. 184 00:11:20,971 --> 00:11:22,890 But it isn't very effective. 185 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 You'll reach your limit before she recovers. 186 00:11:25,184 --> 00:11:27,728 But as long as she can recover, even if just a little... 187 00:11:31,440 --> 00:11:33,275 Is something the matter? 188 00:11:34,735 --> 00:11:39,407 So Anos made the door for our shop! 189 00:11:39,490 --> 00:11:41,951 A handmade door from Lord Anos! 190 00:11:42,034 --> 00:11:44,078 -I want to get jammed in it! -I want to get jammed in it! 191 00:11:46,247 --> 00:11:47,498 Ms. Izabella. 192 00:11:51,585 --> 00:11:53,712 Ms. Emilia! 193 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 What brings you here? 194 00:11:58,092 --> 00:12:01,053 Well, you see, there is a rule that tournament administrators 195 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 must hold onto the competitors' swords. 196 00:12:04,014 --> 00:12:06,183 Have you heard of a rule like that? 197 00:12:06,267 --> 00:12:07,893 I don't know, but... 198 00:12:08,936 --> 00:12:11,272 I'll take that. 199 00:12:11,355 --> 00:12:15,484 No, Anos left this in my hands. 200 00:12:15,568 --> 00:12:18,696 I'll take this to the tournament administrators myself. 201 00:12:18,779 --> 00:12:20,406 That will be a problem. 202 00:12:20,906 --> 00:12:23,200 What? Ms. Emilia? 203 00:12:23,284 --> 00:12:25,077 Give it to me now. 204 00:12:25,161 --> 00:12:27,413 If you don't, you will suffer. 205 00:12:27,496 --> 00:12:29,165 Please let go! 206 00:12:30,624 --> 00:12:31,876 So that's how it is. 207 00:12:32,501 --> 00:12:34,920 Then you will die along with the sword. 208 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 Ma'am! 209 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 We won't stand for this! 210 00:12:57,443 --> 00:12:58,944 How could you? 211 00:12:59,028 --> 00:13:00,905 They're your students! 212 00:13:00,988 --> 00:13:02,573 Students? 213 00:13:02,656 --> 00:13:06,160 Mudbloods are merely thieves who listen to lectures. 214 00:13:06,243 --> 00:13:08,120 Now, will you please hand over the sword? 215 00:13:08,704 --> 00:13:09,914 Why? 216 00:13:09,997 --> 00:13:12,875 He shamed the pure blood of the Ludowell family! 217 00:13:12,958 --> 00:13:15,169 He must pay! 218 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 That damn Mudblood! 219 00:13:16,962 --> 00:13:20,966 You'd steal his sword so he can't participate? That's wrong! 220 00:13:21,050 --> 00:13:24,595 You weren't born a Highblood. 221 00:13:24,678 --> 00:13:27,223 What's wrong here is you! 222 00:13:30,267 --> 00:13:31,644 Girls! 223 00:13:31,727 --> 00:13:33,729 Ma'am, run to safety now! 224 00:13:33,812 --> 00:13:35,731 No! You're coming with me! 225 00:13:35,814 --> 00:13:37,399 We'll be fine! 226 00:13:37,483 --> 00:13:39,068 There are eight of us! 227 00:13:44,615 --> 00:13:46,909 Hold on! I'll call for help! 228 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 It's futile. 229 00:13:51,872 --> 00:13:54,625 There's nothing you foolish, powerless rodents can do. 230 00:13:54,708 --> 00:13:57,044 It's not futile! 231 00:13:57,127 --> 00:13:59,088 We aren't powerless! 232 00:14:00,214 --> 00:14:03,175 We will protect Lord Anos's family! 233 00:14:03,259 --> 00:14:04,510 We will! 234 00:14:04,593 --> 00:14:05,844 Silence! 235 00:14:11,100 --> 00:14:12,017 Girls! 236 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 I told you it was futile. 237 00:14:14,687 --> 00:14:17,189 In... 238 00:14:17,273 --> 00:14:18,941 Instant kill 239 00:14:21,652 --> 00:14:22,903 Easy win 240 00:14:23,529 --> 00:14:25,030 Will you please be quiet? 241 00:14:25,114 --> 00:14:28,742 Blessed with blows from the sword 242 00:14:28,826 --> 00:14:31,453 Of the great Lord Anos 243 00:14:31,537 --> 00:14:33,914 I said be quiet! 244 00:14:35,958 --> 00:14:38,836 On the bed of the arena where he sleeps, his prey dances 245 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Quiet! 246 00:14:42,047 --> 00:14:43,716 His prey dances 247 00:14:43,799 --> 00:14:47,303 You're on the bottom, I'm on top 248 00:14:47,386 --> 00:14:51,891 It's the Highbloods who are above you Mudbloods! 249 00:14:53,017 --> 00:14:54,393 Easy win. 250 00:14:54,476 --> 00:14:56,854 Have you learned your lesson? 251 00:14:56,937 --> 00:14:59,940 This is all a Mudblood's life is worth. 252 00:15:10,326 --> 00:15:12,995 You truly are an eager teacher. 253 00:15:13,621 --> 00:15:15,372 Anos, the girls! 254 00:15:19,293 --> 00:15:22,004 Your low birth brought this upon them. 255 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 -Know your place... -Shut up. 256 00:15:24,840 --> 00:15:25,925 Ent. 257 00:15:33,641 --> 00:15:35,809 Lord Anos? 258 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 Tell me your names. 259 00:15:40,397 --> 00:15:42,816 Ellen Mihice. 260 00:15:42,900 --> 00:15:45,653 My name is Jessica Arnet. 261 00:15:45,736 --> 00:15:47,488 Sheria Nijem. 262 00:15:47,571 --> 00:15:49,156 Xia Mingshen 263 00:15:49,239 --> 00:15:53,243 Ellen, Jessica, Sheria, Xia. 264 00:15:53,327 --> 00:15:55,329 {\an8}Himuka Houra. 265 00:15:55,412 --> 00:15:56,956 {\an8}I'm Maya Zemt. 266 00:15:57,039 --> 00:15:59,083 Casa Curnoir. 267 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 Nono Inota. 268 00:16:00,834 --> 00:16:04,380 Himuka, Maya, Casa, Nono. 269 00:16:05,005 --> 00:16:08,384 {\an8}For all eternity, I will never forget your names 270 00:16:08,467 --> 00:16:09,760 You have done great deeds. 271 00:16:14,264 --> 00:16:15,391 Mom. 272 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 They're in your hands. 273 00:16:18,644 --> 00:16:19,812 I understand. 274 00:16:20,521 --> 00:16:22,106 So, Emilia... 275 00:16:22,898 --> 00:16:24,358 I'm quite tolerant, you know? 276 00:16:24,984 --> 00:16:26,318 I never thought of myself as 277 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 the type of fool who would let anger get the best of me, 278 00:16:29,405 --> 00:16:33,033 but it seems that I was wrong about myself. 279 00:16:35,119 --> 00:16:36,370 Emilia, 280 00:16:36,453 --> 00:16:37,913 I will not forgive you. 281 00:16:46,922 --> 00:16:49,883 Now that was a fatal wound. 282 00:16:49,967 --> 00:16:52,177 You have maybe a minute to live. 283 00:16:53,178 --> 00:16:55,389 What will it be? If you acknowledge me 284 00:16:55,472 --> 00:16:57,808 as the Demon King of Atrocity and beg for your life, 285 00:16:57,891 --> 00:16:59,560 I may change my mind. 286 00:17:00,561 --> 00:17:03,814 You're a vulgar, crude failure... 287 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 Stop... 288 00:17:06,900 --> 00:17:07,860 What? 289 00:17:08,736 --> 00:17:10,320 Stop... Save... 290 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 Say it loud and clear. 291 00:17:15,951 --> 00:17:19,788 Demon King of Atrocity, Anos Voldigoad! 292 00:17:19,872 --> 00:17:21,331 Please have mercy! 293 00:17:21,415 --> 00:17:24,043 Don't say what you don't believe. 294 00:17:24,626 --> 00:17:27,421 Liars go to hell. 295 00:17:27,504 --> 00:17:28,422 No... 296 00:17:34,970 --> 00:17:36,263 Azheb. 297 00:17:41,351 --> 00:17:42,352 I'm... 298 00:17:42,436 --> 00:17:44,563 How does it feel to be reborn? 299 00:17:45,397 --> 00:17:48,358 Is this the greatest shame you could bring upon me? 300 00:17:48,442 --> 00:17:49,568 You vulgar Mudblood! 301 00:17:49,651 --> 00:17:51,862 "Vulgar Mudblood"? 302 00:17:51,945 --> 00:17:54,907 Emilia, what makes you think you're still a Highblood? 303 00:17:54,990 --> 00:17:55,908 What? 304 00:17:55,991 --> 00:17:58,535 Gaze into the abyss with your own eyes. 305 00:17:58,619 --> 00:17:59,745 Am I a Mudblood? 306 00:18:01,205 --> 00:18:02,331 No. It can't be... 307 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 I'm really a Mudblood? 308 00:18:05,334 --> 00:18:06,835 No... 309 00:18:06,919 --> 00:18:08,212 This isn't me! 310 00:18:11,048 --> 00:18:13,383 I've put a curse on you. 311 00:18:13,467 --> 00:18:14,593 You can die all you like, 312 00:18:14,676 --> 00:18:17,763 but you will always reincarnate with mixed blood. 313 00:18:20,641 --> 00:18:21,809 No... 314 00:18:22,351 --> 00:18:25,479 Experience this world from a different perspective. 315 00:18:25,562 --> 00:18:29,608 You may realize that your ideology is rather prejudiced. 316 00:18:30,943 --> 00:18:32,277 No... 317 00:18:32,861 --> 00:18:35,239 No! 318 00:18:44,123 --> 00:18:45,541 What are you doing here? 319 00:18:46,208 --> 00:18:47,876 I'm sorry. I shouldn't be. 320 00:18:47,960 --> 00:18:49,795 What's this spell? 321 00:18:49,878 --> 00:18:52,297 Are you sharing your life with her? 322 00:18:52,381 --> 00:18:53,715 Yes. 323 00:18:53,799 --> 00:18:57,302 I just couldn't believe that you would side with the Highblood Party. 324 00:18:57,386 --> 00:18:59,346 I'm a liar. 325 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 Lay... 326 00:19:01,306 --> 00:19:05,686 If your mom gets better, you don't need to listen to the Separatists, right? 327 00:19:06,270 --> 00:19:09,231 You really are a simple soul. 328 00:19:09,314 --> 00:19:10,649 Does Anos know about this? 329 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 No, he doesn't. 330 00:19:12,651 --> 00:19:13,485 I see. 331 00:19:14,194 --> 00:19:16,905 Shouldn't you get some rest? 332 00:19:16,989 --> 00:19:18,907 You're using your essence, aren't you? 333 00:19:18,991 --> 00:19:19,825 It's fine. 334 00:19:20,868 --> 00:19:22,661 You should think things through. 335 00:19:23,203 --> 00:19:25,581 Don't be swept away by pointless sentiment. 336 00:19:26,165 --> 00:19:28,458 Pointless sentiment? 337 00:19:28,542 --> 00:19:33,380 You joined the Unification Party to save people of mixed blood. 338 00:19:33,463 --> 00:19:36,466 The time will come when you would really need to risk your life. 339 00:19:36,550 --> 00:19:38,177 It's right now! 340 00:19:38,260 --> 00:19:40,137 I'm not going to wait for some moment. 341 00:19:40,220 --> 00:19:43,640 If I can save even one person from suffering, I'll do it now! 342 00:19:43,724 --> 00:19:48,645 If I don't, when the moment does come, I won't be capable! 343 00:19:49,438 --> 00:19:50,856 You're very strong. 344 00:19:51,648 --> 00:19:52,608 Thank you. 345 00:19:58,906 --> 00:20:00,866 Your life was in danger. 346 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 {\an8}I'm sorry I didn't stop you sooner. 347 00:20:05,078 --> 00:20:05,913 Lay. 348 00:20:07,331 --> 00:20:08,207 Mom! 349 00:20:09,499 --> 00:20:10,334 Lay... 350 00:20:10,918 --> 00:20:13,170 Mom, just wait! 351 00:20:13,253 --> 00:20:15,005 I'll win! 352 00:20:15,088 --> 00:20:15,923 And then... 353 00:20:16,006 --> 00:20:17,174 It's fine. 354 00:20:18,425 --> 00:20:19,927 I know everything. 355 00:20:20,010 --> 00:20:21,678 Don't worry about me. 356 00:20:22,221 --> 00:20:24,056 What are you saying? 357 00:20:24,139 --> 00:20:25,891 Our paths crossed. 358 00:20:25,974 --> 00:20:28,477 That alone makes me the happiest anyone can be. 359 00:20:33,190 --> 00:20:36,318 You failure! You're not my child! 360 00:20:36,401 --> 00:20:38,528 Get out, you shameful brat! 361 00:20:47,079 --> 00:20:50,666 Mom will always support you. 362 00:20:52,167 --> 00:20:54,127 Live the life that you want. 363 00:20:55,003 --> 00:20:56,546 Live freely. 364 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 Mom? 365 00:20:59,549 --> 00:21:00,592 Mom! 366 00:21:33,125 --> 00:21:35,752 And now the time has come! 367 00:21:35,836 --> 00:21:41,675 Soon, the final round of the Dilhade Magic Sword Tournament will begin! 368 00:21:42,259 --> 00:21:43,468 Have fun. 369 00:21:43,552 --> 00:21:46,305 Yeah. I will. 370 00:21:49,808 --> 00:21:51,393 -Lord Anos! -Lord Anos! 371 00:21:51,476 --> 00:21:52,936 Do your best! 372 00:21:53,020 --> 00:21:55,647 You made it this far! Now win it! 373 00:23:32,619 --> 00:23:35,372 Next episode, "The Final Round."