1 00:00:01,710 --> 00:00:07,173 {\an8}Tomorrow, at midnight on my 15th birthday, I will disappear. 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,844 {\an8}Does this have something to do with why she called you a magic doll? 3 00:00:10,927 --> 00:00:14,097 A magic doll isn't quite right. 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,265 Misha Necron 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,475 has never existed in this world. 6 00:00:17,559 --> 00:00:21,396 You mean that you were actually Sasha all along. 7 00:00:21,479 --> 00:00:23,898 What? How did you... 8 00:00:24,566 --> 00:00:29,404 Before she left, Sasha unilaterally annulled her Zect with you. 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,531 Normally, that would be impossible. 10 00:00:32,866 --> 00:00:37,454 However, if the two bound by Zect are the same person, then it is possible. 11 00:00:37,537 --> 00:00:42,167 2,000 years ago, there was magic to divide one person into two. 12 00:00:43,501 --> 00:00:45,545 Ivis Necron did this. 13 00:00:47,088 --> 00:00:50,508 {\an8}When we were born, my soul was split from Sasha's soul. 14 00:00:51,634 --> 00:00:53,678 Someone who was never meant to exist. 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,056 That is who I am. 16 00:02:28,523 --> 00:02:33,027 {\an8}Did Ivis cast some sort of fusion magic on you at the same time? 17 00:02:34,237 --> 00:02:37,740 Magic to fuse two essences cannot last long. 18 00:02:38,366 --> 00:02:41,077 The same goes for the magic that divided you. 19 00:02:41,161 --> 00:02:42,787 Eventually, you will reunite. 20 00:02:43,580 --> 00:02:49,210 He intends to use your unique qualities to create an even stronger demon. 21 00:02:54,007 --> 00:02:57,302 The division refusion reincarnation spell, Dino Jixis. 22 00:02:57,385 --> 00:03:00,305 What a ludicrous spell he's invented. 23 00:03:02,473 --> 00:03:04,142 I wanted to have a normal life, 24 00:03:04,893 --> 00:03:06,436 but my fate is predetermined. 25 00:03:06,936 --> 00:03:09,647 I disappear and Sasha stays. 26 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 I decided that was fine. 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,903 These 15 years would be my whole life. 28 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 I wanted to create memories, 29 00:03:17,947 --> 00:03:23,161 but since I was seen as non-existent, no demon would ever talk to me, 30 00:03:23,828 --> 00:03:25,163 or so I thought. 31 00:03:25,830 --> 00:03:28,333 You talked to me, Anos. 32 00:03:28,416 --> 00:03:30,752 You became my friend. 33 00:03:34,297 --> 00:03:37,217 A miracle occurred in the short span of my life, 34 00:03:38,426 --> 00:03:42,013 even though I was never supposed to exist. 35 00:03:44,974 --> 00:03:46,267 I'm sorry. 36 00:03:46,351 --> 00:03:47,852 What are you apologizing for? 37 00:03:47,936 --> 00:03:50,230 Because I became your friend... 38 00:03:51,981 --> 00:03:52,815 You idiot. 39 00:03:53,733 --> 00:03:55,318 You absolute fool! 40 00:03:58,071 --> 00:03:59,280 Anos? 41 00:04:03,952 --> 00:04:06,079 There are two things which I have never known. 42 00:04:06,913 --> 00:04:07,747 What? 43 00:04:08,248 --> 00:04:09,582 Regret and the impossible. 44 00:04:10,583 --> 00:04:12,418 I will grant your wish. 45 00:04:16,756 --> 00:04:18,800 I want to make up with Sasha. 46 00:04:18,883 --> 00:04:19,884 All right. 47 00:04:21,344 --> 00:04:23,763 Misha, will you promise me something? 48 00:04:25,974 --> 00:04:29,811 Until your final moment, live as though you have a tomorrow. 49 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 All right. 50 00:04:35,149 --> 00:04:38,111 Then first, let's catch Sasha. 51 00:04:45,159 --> 00:04:46,494 Hey, Sasha. 52 00:04:47,078 --> 00:04:49,539 Was that your doing as well? 53 00:04:49,622 --> 00:04:52,959 Misha said she wants to make up with you. 54 00:04:54,168 --> 00:04:55,920 What kind of idiot are you? 55 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 Did you forget what I just did to you? 56 00:04:58,589 --> 00:05:00,466 I want to know the truth. 57 00:05:00,550 --> 00:05:01,551 What? 58 00:05:02,093 --> 00:05:06,055 Sasha, do you hate me? 59 00:05:08,725 --> 00:05:11,060 Hey, how about another wager? 60 00:05:11,644 --> 00:05:13,062 What kind of wager? 61 00:05:13,146 --> 00:05:16,024 I'll draw two magic circles. 62 00:05:16,107 --> 00:05:21,571 If you can activate those magic circles, I'll answer her question. 63 00:05:21,654 --> 00:05:25,491 If you can't, you'll do what I say. 64 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 You're a stubborn one. 65 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 I'll finish them by midnight. 66 00:05:31,122 --> 00:05:33,374 Before she disappears, that is. 67 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 I accept the wager. 68 00:05:34,959 --> 00:05:39,130 Out of respect for your reckless courage, I'll turn a blind eye until you finish. 69 00:06:16,000 --> 00:06:17,126 They're done. 70 00:06:18,127 --> 00:06:19,796 Zexis and Delt. 71 00:06:19,879 --> 00:06:22,131 I invented these spells. 72 00:06:22,757 --> 00:06:26,427 Zexis aligns two essences. 73 00:06:26,511 --> 00:06:27,345 Delt... 74 00:06:27,428 --> 00:06:31,015 You only need to activate Zexis. 75 00:06:32,141 --> 00:06:33,476 I see. 76 00:06:33,559 --> 00:06:36,270 You never intended to win. 77 00:06:36,854 --> 00:06:40,650 I can't possibly activate a spell this powerful. 78 00:06:41,818 --> 00:06:42,777 Very well. 79 00:06:43,319 --> 00:06:46,114 You're shrewd and have a good force of will. 80 00:06:46,197 --> 00:06:47,990 I'll take the victory you're offering me. 81 00:06:57,250 --> 00:07:01,254 I win this wager. Answer Misha's question. 82 00:07:06,425 --> 00:07:09,345 Misha, you're going to disappear soon. 83 00:07:09,929 --> 00:07:12,348 You never existed in the first place. 84 00:07:12,432 --> 00:07:15,435 I'm just going to return to the way I was meant to be. 85 00:07:16,018 --> 00:07:19,730 If only I could have thought of things that way. 86 00:07:20,481 --> 00:07:23,901 When I couldn't control the Magic Eyes of Destruction 87 00:07:23,985 --> 00:07:27,572 and everyone else avoided me, you stayed by me with a smile. 88 00:07:30,032 --> 00:07:33,453 Thanks to you, I could go outside. 89 00:07:34,454 --> 00:07:39,750 But you didn't exist, so you were always alone. 90 00:07:48,718 --> 00:07:51,637 You said that it was fate, 91 00:07:52,138 --> 00:07:54,515 but I believed that magic could change that. 92 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 I studied long and hard. 93 00:07:58,895 --> 00:08:02,440 Fifteen years... I've lived long enough, 94 00:08:02,523 --> 00:08:07,195 so I'm giving the rest of my life to you. 95 00:08:11,532 --> 00:08:14,118 Delt will turn you into the original. 96 00:08:14,202 --> 00:08:16,662 There's only one condition for it to activate. 97 00:08:16,746 --> 00:08:19,624 You have to reject me. 98 00:08:21,167 --> 00:08:22,376 It's all right. 99 00:08:22,460 --> 00:08:23,878 You can do it. 100 00:08:23,961 --> 00:08:26,923 I've done all this to make you hate me. 101 00:08:28,925 --> 00:08:31,385 I'm destroying this stupid fate. 102 00:08:32,386 --> 00:08:35,014 All right, little doll. 103 00:08:35,097 --> 00:08:39,894 I've always hated you, from the very beginning. 104 00:08:42,188 --> 00:08:44,148 From the very beginning, 105 00:08:45,441 --> 00:08:46,609 I've always... 106 00:08:48,319 --> 00:08:49,695 loved you. 107 00:08:50,488 --> 00:08:52,031 Good day to you. 108 00:08:52,740 --> 00:08:55,034 I wish you the best, Misha. 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,452 Delt! 110 00:09:02,124 --> 00:09:04,252 It failed? Why? 111 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 I'm sorry. 112 00:09:08,214 --> 00:09:10,550 I don't know why you lie, 113 00:09:11,384 --> 00:09:12,343 but... 114 00:09:14,929 --> 00:09:17,390 I love you, your awkward nature and all. 115 00:09:34,365 --> 00:09:35,199 You idiot! 116 00:09:35,283 --> 00:09:37,535 I did such terrible things to you! 117 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 Please! Just reject me! 118 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 If you don't, you won't be saved! 119 00:09:45,126 --> 00:09:47,545 It's okay. I never existed in the first place. 120 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 I don't want that! 121 00:09:49,088 --> 00:09:51,924 Please! Don't disappear! 122 00:09:52,008 --> 00:09:54,510 I'm merely going to become part of you. 123 00:09:55,261 --> 00:09:57,513 I'll always be with you. 124 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 I made up with her. 125 00:10:07,064 --> 00:10:09,191 There's nothing else that I want. 126 00:10:09,775 --> 00:10:12,945 I've had two miracles in my life. 127 00:10:13,029 --> 00:10:16,157 What are you talking about? The real miracle begins now. 128 00:10:16,240 --> 00:10:20,328 Anos, can you make me disappear in Misha's place? 129 00:10:20,411 --> 00:10:21,871 No, I don't want that. 130 00:10:21,954 --> 00:10:24,123 Please, Anos! Save Misha! 131 00:10:24,206 --> 00:10:27,501 That reminds me. During the nature assessment part of the entrance exam, 132 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 there was a question. 133 00:10:29,712 --> 00:10:32,965 Suppose you had a daughter who was strong but lacking in Demon King nature 134 00:10:33,049 --> 00:10:36,677 and a son who was weak but brimming with Demon King nature. 135 00:10:37,345 --> 00:10:41,015 If both were on the brink of death, which should you save? 136 00:10:41,098 --> 00:10:44,602 My answer was to save both. 137 00:10:45,561 --> 00:10:46,437 That's impossible! 138 00:10:46,520 --> 00:10:48,481 All you need to do is change the past 139 00:10:48,564 --> 00:10:51,984 so that you were two different demons from the beginning. 140 00:10:52,068 --> 00:10:53,611 Different demons? 141 00:10:53,694 --> 00:10:54,612 But how? 142 00:10:54,695 --> 00:10:58,324 Your essences will become one soon, 143 00:10:58,407 --> 00:11:03,829 but if two more of your essences were here, what would happen? 144 00:11:04,455 --> 00:11:09,001 Regardless of the combination, the four would become two. 145 00:11:10,127 --> 00:11:14,382 I'll send two essences back 15 years into the past with Revide. 146 00:11:15,049 --> 00:11:20,638 If they fuse there, you will be born as two demons with different essences. 147 00:11:21,972 --> 00:11:24,892 The two of you will be the ones who travel back in time. 148 00:11:24,975 --> 00:11:28,229 Wait! We can't possibly cast magic that powerful! 149 00:11:29,188 --> 00:11:31,399 I'll give you some of my mana with Gaize. 150 00:11:32,066 --> 00:11:36,737 What you need to do is behold your own origins with your own eyes, 151 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 and to do that, you must do one other thing. 152 00:11:39,573 --> 00:11:40,408 What? 153 00:11:41,033 --> 00:11:44,870 The origin necessary to use Revide is the Ancestor. 154 00:11:45,496 --> 00:11:46,872 In other words, me. 155 00:11:47,498 --> 00:11:50,918 Don't believe in some fake Ancestor. Believe in me. 156 00:11:54,588 --> 00:11:57,007 If there's any chance of it working... 157 00:11:57,091 --> 00:11:58,092 I'll believe you. 158 00:11:58,175 --> 00:11:59,969 Don't forget that. 159 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 -Anos! -Anos! 160 00:12:09,478 --> 00:12:13,649 I tell you now as a parting gift, Anos Voldigoad. 161 00:12:13,732 --> 00:12:18,112 Via the effects of Dino Jixis, these girls will become the vessel of the Ancestor. 162 00:12:18,195 --> 00:12:20,823 My King shall awaken. 163 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 Even though he's already awake? 164 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 Impossible! 165 00:12:31,125 --> 00:12:34,378 I was expecting you to come, Ivis Necron. 166 00:12:34,462 --> 00:12:39,258 Did you think destroying my heart was enough to make me die? 167 00:12:41,677 --> 00:12:44,847 Sorry, but I don't have time to play games with you. 168 00:12:46,056 --> 00:12:48,601 Now then, we're doing this. 169 00:12:56,484 --> 00:12:57,443 Revide. 170 00:13:17,338 --> 00:13:18,297 What's going on? 171 00:13:18,380 --> 00:13:19,215 They're here. 172 00:13:21,425 --> 00:13:27,223 When you try to change the past, the gods of time come from the God Realm. 173 00:13:28,224 --> 00:13:29,600 That's a god? 174 00:13:30,476 --> 00:13:33,812 The Guardian of Time, Eugo la Lavias. 175 00:13:34,772 --> 00:13:37,942 I'd appreciate it if you could look the other way. 176 00:13:38,025 --> 00:13:39,985 We're simply saving a single demon. 177 00:13:40,069 --> 00:13:41,779 Impermissible. 178 00:13:41,862 --> 00:13:46,450 You who dare to corrupt the flow of time will be punished. 179 00:13:50,746 --> 00:13:52,206 He's healed? 180 00:13:52,289 --> 00:13:54,625 No, his time was reversed. 181 00:13:55,292 --> 00:13:59,088 I grant you the power of a god of time. 182 00:14:00,673 --> 00:14:03,759 Destroy Anos Voldigoad! 183 00:14:08,347 --> 00:14:12,393 Even you couldn't have predicted something like this. 184 00:14:12,476 --> 00:14:13,936 Geoglaze. 185 00:14:16,188 --> 00:14:18,524 Pointless if one can stop time. 186 00:14:19,108 --> 00:14:21,443 I am now indestructible! 187 00:14:22,987 --> 00:14:26,991 What's more, your weakness is clear to see! 188 00:14:30,536 --> 00:14:35,207 You prepared a vessel for your King and you'd destroy it to kill me? 189 00:14:35,291 --> 00:14:38,878 You do not have the time to speak! 190 00:14:40,838 --> 00:14:45,384 It is impossible for you to change the past in this situation! 191 00:14:46,760 --> 00:14:47,678 That's enough! 192 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 At this rate, all three of us... 193 00:14:49,054 --> 00:14:50,014 You can still survive! 194 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Run. 195 00:14:51,807 --> 00:14:53,309 I told you to believe in me. 196 00:14:53,392 --> 00:14:54,393 Who am I? 197 00:14:54,476 --> 00:14:56,186 This isn't the time for that... 198 00:14:59,899 --> 00:15:03,903 I thought you would protect them until the end. 199 00:15:03,986 --> 00:15:06,572 Be consumed by eternity 200 00:15:06,655 --> 00:15:08,073 and disappear. 201 00:15:13,162 --> 00:15:14,288 Foolish Ancestor! 202 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 You cannot change fate! 203 00:15:16,582 --> 00:15:18,959 From the moment I became invincible... 204 00:15:19,043 --> 00:15:23,631 No! From the moment you fled from battle 2,000 years ago, 205 00:15:23,714 --> 00:15:26,258 this conclusion was already... 206 00:15:27,927 --> 00:15:31,013 It seems you haven't forgotten me after all. 207 00:15:31,639 --> 00:15:32,723 How? 208 00:15:32,806 --> 00:15:34,725 I'm certain I killed you! 209 00:15:34,808 --> 00:15:39,271 Do you think being killed is enough for me to die? 210 00:15:40,397 --> 00:15:42,858 Don't act so surprised. I simply came back to life. 211 00:15:42,942 --> 00:15:46,195 You cast magic with only your essence? 212 00:15:47,112 --> 00:15:48,197 Even so... 213 00:15:49,698 --> 00:15:52,660 Stop, hands, stop, time, 214 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 {\an8}for all things everywhere, for all eternity! 215 00:15:54,995 --> 00:15:58,916 Stop, clock, stop, time! 216 00:16:06,215 --> 00:16:07,424 Impossible! 217 00:16:07,508 --> 00:16:12,638 Do you think stopping time is enough to stop my advance? 218 00:16:12,721 --> 00:16:15,057 How can such mana be possible? 219 00:16:15,140 --> 00:16:17,559 Even the power of the gods does not approach it! 220 00:16:18,102 --> 00:16:18,936 No! 221 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 No! I cannot possibly lose! 222 00:16:25,025 --> 00:16:27,027 The flow of time cannot be changed. 223 00:16:27,111 --> 00:16:28,904 That is the law of nature. 224 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 Fate as it is determined by the gods! 225 00:16:31,824 --> 00:16:35,744 Sasha said she would destroy such fate. 226 00:16:36,370 --> 00:16:39,248 Misha said that two miracles happened in her life. 227 00:16:39,331 --> 00:16:41,625 No one will believe in you! 228 00:16:41,709 --> 00:16:43,127 No miracles will happen! 229 00:16:43,210 --> 00:16:48,966 I am not one to quietly stand by while you sneer at the souls of my descendants. 230 00:16:49,049 --> 00:16:52,678 {\an8}You still consider yourself the Demon King, foolish Ancestor? 231 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 What is the Demon King? 232 00:16:54,304 --> 00:16:55,139 Is it a power? 233 00:16:55,222 --> 00:16:57,474 Is it a title? Is it a right? 234 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 {\an8}It is all of that! 235 00:17:00,394 --> 00:17:01,311 No. 236 00:17:03,522 --> 00:17:04,732 It's none of them. 237 00:17:04,815 --> 00:17:07,234 It's me, as I am. 238 00:17:08,736 --> 00:17:13,574 {\an8}Sasha, if you so wish, I will destroy fate. 239 00:17:14,658 --> 00:17:19,997 {\an8}Misha, if you believe that miracles happened, I will make them real. 240 00:17:20,080 --> 00:17:21,040 Anos... 241 00:17:21,123 --> 00:17:23,125 Don't wish. Don't pray. 242 00:17:23,751 --> 00:17:25,711 Simply walk behind me. 243 00:17:26,295 --> 00:17:29,590 Anything and everything unreasonable that stands in your way, 244 00:17:30,340 --> 00:17:33,135 I will destroy, starting now! 245 00:17:34,303 --> 00:17:35,554 -Anos! -Anos! 246 00:17:40,517 --> 00:17:42,644 Anos, Sasha and I... 247 00:17:42,728 --> 00:17:44,521 {\an8}Lend us your power, Anos! 248 00:17:44,605 --> 00:17:46,315 {\an8}I don't want to lose to this stupid fate! 249 00:17:47,107 --> 00:17:49,401 -I... -I... 250 00:17:49,902 --> 00:17:51,195 -I finally understand! -I finally understand! 251 00:17:51,820 --> 00:17:54,281 -You have awakened! -You have awakened! 252 00:17:54,823 --> 00:17:56,533 Then swear once more! 253 00:17:56,617 --> 00:17:59,787 Swear that you will believe in Anos Voldigoad! 254 00:17:59,870 --> 00:18:01,413 -I will! -I will! 255 00:18:12,341 --> 00:18:14,093 If our hands 256 00:18:14,176 --> 00:18:16,053 can reach into the past 257 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 -we can be together forever. -we can be together forever. 258 00:18:22,184 --> 00:18:23,310 Very well done. 259 00:18:23,393 --> 00:18:25,521 How can this be? 260 00:18:25,604 --> 00:18:27,689 My plan of 2,000 years! 261 00:18:27,773 --> 00:18:29,733 Rejoice, Ivis. 262 00:18:29,817 --> 00:18:32,402 Now I can finally play with you. 263 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 What is that? 264 00:18:36,698 --> 00:18:39,159 Have you forgotten where we are? 265 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 This is my castle, Delsgade. 266 00:18:42,162 --> 00:18:45,624 Do you know what it means to fight the Demon King in his castle? 267 00:18:45,707 --> 00:18:48,127 Allow me to show you. 268 00:18:50,045 --> 00:18:51,004 Impossible~ 269 00:18:51,088 --> 00:18:54,591 There are no records of the Ancestor wielding a magic sword! 270 00:18:55,175 --> 00:18:58,720 All who saw it were extinguished, including their essences. 271 00:18:58,804 --> 00:19:00,931 The Reason Destroyer, Venz D'Noa. 272 00:19:01,014 --> 00:19:03,225 The magic sword of the Ancestor, which destroys all. 273 00:19:12,693 --> 00:19:14,194 It will not reverse... 274 00:19:14,278 --> 00:19:15,529 Impossible. 275 00:19:15,612 --> 00:19:17,531 The order of the gods. 276 00:19:18,615 --> 00:19:23,287 Carve this into your skull along with your fear, so you never forget. 277 00:19:30,961 --> 00:19:34,590 I am the Demon King, Anos Voldigoad. 278 00:19:34,673 --> 00:19:36,175 Curse you. 279 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 You do not belong in this reality. 280 00:19:38,802 --> 00:19:40,512 You misfit! 281 00:19:45,934 --> 00:19:48,979 Awaken, my servant who bears my blood. 282 00:19:52,357 --> 00:19:54,568 The Reason Destroyer, Venz D'Noa 283 00:19:54,651 --> 00:19:56,987 extinguished the essences of a demon and Guardian, 284 00:19:57,487 --> 00:19:59,698 but it seems there was one more essence present. 285 00:20:00,782 --> 00:20:05,746 Forgive me, my liege, Demon King Anos Voldigoad. 286 00:20:05,829 --> 00:20:06,955 What happened? 287 00:20:08,290 --> 00:20:09,124 I do not know. 288 00:20:09,708 --> 00:20:12,336 Many of my memories remain erased. 289 00:20:12,878 --> 00:20:18,133 Most likely, I was killed and my essence was fused with and controlled by someone. 290 00:20:18,217 --> 00:20:22,679 So the one I spoke to before was that someone? 291 00:20:22,763 --> 00:20:24,223 It is likely. 292 00:20:24,723 --> 00:20:29,102 Accept this. Your correct memories, at least what I remember. 293 00:20:29,895 --> 00:20:34,066 The one controlling you was likely a servant of Avos Dilhevia. 294 00:20:34,691 --> 00:20:37,444 Make them believe that you died here. 295 00:20:38,111 --> 00:20:41,990 Investigate them, starting with the Seven Ancients. 296 00:20:42,074 --> 00:20:42,908 Yes, my liege. 297 00:20:48,747 --> 00:20:50,374 Is it over? 298 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 Yeah. 299 00:20:52,334 --> 00:20:53,877 Now, should we head back? 300 00:20:53,961 --> 00:20:56,088 We'll receive full marks if we arrive by nine. 301 00:20:56,171 --> 00:21:00,050 If you can do all that, do grades matter? 302 00:21:00,884 --> 00:21:03,220 I've changed the past several times, 303 00:21:03,303 --> 00:21:06,265 but I've never received full marks on an exam before. 304 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 It's almost dawn. 305 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 Misha? 306 00:21:18,151 --> 00:21:19,403 {\an8}I'm fine. 307 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 {\an8}I'm just a little tired. 308 00:21:22,572 --> 00:21:23,615 {\an8}Misha. 309 00:21:24,825 --> 00:21:25,784 {\an8}Sorry. 310 00:21:25,867 --> 00:21:28,161 {\an8}What? I'll pick it up as many times as needed. 311 00:21:28,245 --> 00:21:29,371 {\an8}It's a good luck charm, right? 312 00:21:31,999 --> 00:21:34,459 {\an8}My guardians were very kind to me. 313 00:21:37,170 --> 00:21:38,088 {\an8}But 314 00:21:38,922 --> 00:21:41,633 {\an8}I was too scared to read it 315 00:21:41,717 --> 00:21:45,012 {\an8}because I thought yesterday would be my last day. 316 00:21:46,972 --> 00:21:50,434 {\an8}I wanted you to live. 317 00:21:50,517 --> 00:21:52,227 {\an8}I wanted the same. 318 00:21:52,311 --> 00:21:53,937 {\an8}I wanted you to live. 319 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 {\an8}I said that I hated you. 320 00:21:56,732 --> 00:21:57,941 {\an8}I'm sorry. 321 00:22:00,694 --> 00:22:02,654 {\an8}Peace isn't half bad. 322 00:22:03,238 --> 00:22:05,699 {\an8}No dying for foolish reasons. 323 00:22:05,782 --> 00:22:09,244 {\an8}I was tired of fighting all the time, so I reincarnated, 324 00:22:09,328 --> 00:22:12,039 {\an8}but I didn't imagine this. This is a good age. 325 00:22:13,665 --> 00:22:16,084 {\an8}This is the world I wanted to create. 326 00:22:17,127 --> 00:22:19,046 {\an8}Misha, give me your hand. 327 00:22:22,132 --> 00:22:24,634 {\an8}It seems it would fit this one best. 328 00:22:27,387 --> 00:22:29,973 {\an8}The ring I was looking at? 329 00:22:30,057 --> 00:22:32,309 {\an8}There's no need for you to be reserved any longer. 330 00:22:34,352 --> 00:22:36,688 {\an8}Happy birthday. 331 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 {\an8}Happy birthday, Misha. 332 00:22:43,737 --> 00:22:44,738 {\an8}Thank you. 333 00:22:46,323 --> 00:22:47,574 {\an8}You too, Sasha. 334 00:22:48,867 --> 00:22:51,453 {\an8}Thank you so much, 335 00:22:51,536 --> 00:22:52,788 {\an8}King Anos. 336 00:22:55,207 --> 00:22:56,708 {\an8}What are you laughing at? 337 00:22:56,792 --> 00:22:59,294 {\an8}Where did the girl rushing headlong to kiss me go? 338 00:23:01,338 --> 00:23:03,632 {\an8}-Kiss? -It wasn't like that! 339 00:23:03,715 --> 00:23:05,801 {\an8}Friends! A kiss as friends! 340 00:23:05,884 --> 00:23:07,135 {\an8}There's nothing else to it! 341 00:23:07,636 --> 00:23:09,763 {\an8}How long are you going to laugh, stupid crossbreed? 342 00:23:09,846 --> 00:23:11,473 {\an8}Calling your Ancestor a crossbreed? 343 00:23:12,140 --> 00:23:16,144 {\an8}Ancestor or not, in this age, your body's a crossbreed! 344 00:23:17,521 --> 00:23:18,688 {\an8}That's the spirit. Just like that. 345 00:23:18,772 --> 00:23:20,690 {\an8}I don't need you to tell me! 346 00:23:20,774 --> 00:23:23,026 {\an8}Treat me the same as before too, Misha. 347 00:23:23,110 --> 00:23:24,736 {\an8}Anos, you're my friend. 348 00:23:25,320 --> 00:23:27,364 {\an8}You should both come to my place today. 349 00:23:27,447 --> 00:23:29,991 {\an8}I'm certain Mom is waiting with a feast. 350 00:23:32,911 --> 00:23:35,247 Next episode, "Transfer Student."