1
00:00:01,710 --> 00:00:07,173
{\an8}Tomorrow, at midnight
on my 15th birthday, I will disappear.
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,844
{\an8}Does this have something to do
with why she called you a magic doll?
3
00:00:10,927 --> 00:00:14,097
A magic doll isn't quite right.
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,265
Misha Necron
5
00:00:15,348 --> 00:00:17,475
has never existed in this world.
6
00:00:17,559 --> 00:00:21,396
You mean that you were
actually Sasha all along.
7
00:00:21,479 --> 00:00:23,898
What? How did you...
8
00:00:24,566 --> 00:00:29,404
Before she left, Sasha unilaterally
annulled her Zect with you.
9
00:00:30,155 --> 00:00:31,531
Normally, that would be impossible.
10
00:00:32,866 --> 00:00:37,454
However, if the two bound by Zect
are the same person, then it is possible.
11
00:00:37,537 --> 00:00:42,167
2,000 years ago, there was magic
to divide one person into two.
12
00:00:43,501 --> 00:00:45,545
Ivis Necron did this.
13
00:00:47,088 --> 00:00:50,508
{\an8}When we were born,
my soul was split from Sasha's soul.
14
00:00:51,634 --> 00:00:53,678
Someone who was never meant to exist.
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
That is who I am.
16
00:02:28,523 --> 00:02:33,027
{\an8}Did Ivis cast some sort of
fusion magic on you at the same time?
17
00:02:34,237 --> 00:02:37,740
Magic to fuse two essences
cannot last long.
18
00:02:38,366 --> 00:02:41,077
The same goes for the magic
that divided you.
19
00:02:41,161 --> 00:02:42,787
Eventually, you will reunite.
20
00:02:43,580 --> 00:02:49,210
He intends to use your unique qualities
to create an even stronger demon.
21
00:02:54,007 --> 00:02:57,302
The division refusion
reincarnation spell, Dino Jixis.
22
00:02:57,385 --> 00:03:00,305
What a ludicrous spell he's invented.
23
00:03:02,473 --> 00:03:04,142
I wanted to have a normal life,
24
00:03:04,893 --> 00:03:06,436
but my fate is predetermined.
25
00:03:06,936 --> 00:03:09,647
I disappear and Sasha stays.
26
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
I decided that was fine.
27
00:03:12,400 --> 00:03:14,903
These 15 years would be my whole life.
28
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
I wanted to create memories,
29
00:03:17,947 --> 00:03:23,161
but since I was seen as non-existent,
no demon would ever talk to me,
30
00:03:23,828 --> 00:03:25,163
or so I thought.
31
00:03:25,830 --> 00:03:28,333
You talked to me, Anos.
32
00:03:28,416 --> 00:03:30,752
You became my friend.
33
00:03:34,297 --> 00:03:37,217
A miracle occurred
in the short span of my life,
34
00:03:38,426 --> 00:03:42,013
even though I was never supposed to exist.
35
00:03:44,974 --> 00:03:46,267
I'm sorry.
36
00:03:46,351 --> 00:03:47,852
What are you apologizing for?
37
00:03:47,936 --> 00:03:50,230
Because I became your friend...
38
00:03:51,981 --> 00:03:52,815
You idiot.
39
00:03:53,733 --> 00:03:55,318
You absolute fool!
40
00:03:58,071 --> 00:03:59,280
Anos?
41
00:04:03,952 --> 00:04:06,079
There are two things
which I have never known.
42
00:04:06,913 --> 00:04:07,747
What?
43
00:04:08,248 --> 00:04:09,582
Regret and the impossible.
44
00:04:10,583 --> 00:04:12,418
I will grant your wish.
45
00:04:16,756 --> 00:04:18,800
I want to make up with Sasha.
46
00:04:18,883 --> 00:04:19,884
All right.
47
00:04:21,344 --> 00:04:23,763
Misha, will you promise me something?
48
00:04:25,974 --> 00:04:29,811
Until your final moment,
live as though you have a tomorrow.
49
00:04:32,647 --> 00:04:33,648
All right.
50
00:04:35,149 --> 00:04:38,111
Then first, let's catch Sasha.
51
00:04:45,159 --> 00:04:46,494
Hey, Sasha.
52
00:04:47,078 --> 00:04:49,539
Was that your doing as well?
53
00:04:49,622 --> 00:04:52,959
Misha said she wants to make up with you.
54
00:04:54,168 --> 00:04:55,920
What kind of idiot are you?
55
00:04:56,004 --> 00:04:57,964
Did you forget what I just did to you?
56
00:04:58,589 --> 00:05:00,466
I want to know the truth.
57
00:05:00,550 --> 00:05:01,551
What?
58
00:05:02,093 --> 00:05:06,055
Sasha, do you hate me?
59
00:05:08,725 --> 00:05:11,060
Hey, how about another wager?
60
00:05:11,644 --> 00:05:13,062
What kind of wager?
61
00:05:13,146 --> 00:05:16,024
I'll draw two magic circles.
62
00:05:16,107 --> 00:05:21,571
If you can activate those magic circles,
I'll answer her question.
63
00:05:21,654 --> 00:05:25,491
If you can't, you'll do what I say.
64
00:05:26,075 --> 00:05:27,118
You're a stubborn one.
65
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
I'll finish them by midnight.
66
00:05:31,122 --> 00:05:33,374
Before she disappears, that is.
67
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
I accept the wager.
68
00:05:34,959 --> 00:05:39,130
Out of respect for your reckless courage,
I'll turn a blind eye until you finish.
69
00:06:16,000 --> 00:06:17,126
They're done.
70
00:06:18,127 --> 00:06:19,796
Zexis and Delt.
71
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
I invented these spells.
72
00:06:22,757 --> 00:06:26,427
Zexis aligns two essences.
73
00:06:26,511 --> 00:06:27,345
Delt...
74
00:06:27,428 --> 00:06:31,015
You only need to activate Zexis.
75
00:06:32,141 --> 00:06:33,476
I see.
76
00:06:33,559 --> 00:06:36,270
You never intended to win.
77
00:06:36,854 --> 00:06:40,650
I can't possibly activate
a spell this powerful.
78
00:06:41,818 --> 00:06:42,777
Very well.
79
00:06:43,319 --> 00:06:46,114
You're shrewd and have
a good force of will.
80
00:06:46,197 --> 00:06:47,990
I'll take the victory you're offering me.
81
00:06:57,250 --> 00:07:01,254
I win this wager. Answer Misha's question.
82
00:07:06,425 --> 00:07:09,345
Misha, you're going to disappear soon.
83
00:07:09,929 --> 00:07:12,348
You never existed in the first place.
84
00:07:12,432 --> 00:07:15,435
I'm just going to return
to the way I was meant to be.
85
00:07:16,018 --> 00:07:19,730
If only I could have thought
of things that way.
86
00:07:20,481 --> 00:07:23,901
When I couldn't control
the Magic Eyes of Destruction
87
00:07:23,985 --> 00:07:27,572
and everyone else avoided me,
you stayed by me with a smile.
88
00:07:30,032 --> 00:07:33,453
Thanks to you, I could go outside.
89
00:07:34,454 --> 00:07:39,750
But you didn't exist,
so you were always alone.
90
00:07:48,718 --> 00:07:51,637
You said that it was fate,
91
00:07:52,138 --> 00:07:54,515
but I believed
that magic could change that.
92
00:07:54,599 --> 00:07:56,142
I studied long and hard.
93
00:07:58,895 --> 00:08:02,440
Fifteen years... I've lived long enough,
94
00:08:02,523 --> 00:08:07,195
so I'm giving the rest of my life to you.
95
00:08:11,532 --> 00:08:14,118
Delt will turn you into the original.
96
00:08:14,202 --> 00:08:16,662
There's only one condition
for it to activate.
97
00:08:16,746 --> 00:08:19,624
You have to reject me.
98
00:08:21,167 --> 00:08:22,376
It's all right.
99
00:08:22,460 --> 00:08:23,878
You can do it.
100
00:08:23,961 --> 00:08:26,923
I've done all this to make you hate me.
101
00:08:28,925 --> 00:08:31,385
I'm destroying this stupid fate.
102
00:08:32,386 --> 00:08:35,014
All right, little doll.
103
00:08:35,097 --> 00:08:39,894
I've always hated you,
from the very beginning.
104
00:08:42,188 --> 00:08:44,148
From the very beginning,
105
00:08:45,441 --> 00:08:46,609
I've always...
106
00:08:48,319 --> 00:08:49,695
loved you.
107
00:08:50,488 --> 00:08:52,031
Good day to you.
108
00:08:52,740 --> 00:08:55,034
I wish you the best, Misha.
109
00:08:55,117 --> 00:08:56,452
Delt!
110
00:09:02,124 --> 00:09:04,252
It failed? Why?
111
00:09:04,961 --> 00:09:05,920
I'm sorry.
112
00:09:08,214 --> 00:09:10,550
I don't know why you lie,
113
00:09:11,384 --> 00:09:12,343
but...
114
00:09:14,929 --> 00:09:17,390
I love you, your awkward nature and all.
115
00:09:34,365 --> 00:09:35,199
You idiot!
116
00:09:35,283 --> 00:09:37,535
I did such terrible things to you!
117
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
Please! Just reject me!
118
00:09:41,581 --> 00:09:44,625
If you don't, you won't be saved!
119
00:09:45,126 --> 00:09:47,545
It's okay.
I never existed in the first place.
120
00:09:47,628 --> 00:09:49,005
I don't want that!
121
00:09:49,088 --> 00:09:51,924
Please! Don't disappear!
122
00:09:52,008 --> 00:09:54,510
I'm merely going to become part of you.
123
00:09:55,261 --> 00:09:57,513
I'll always be with you.
124
00:10:04,854 --> 00:10:06,981
I made up with her.
125
00:10:07,064 --> 00:10:09,191
There's nothing else that I want.
126
00:10:09,775 --> 00:10:12,945
I've had two miracles in my life.
127
00:10:13,029 --> 00:10:16,157
What are you talking about?
The real miracle begins now.
128
00:10:16,240 --> 00:10:20,328
Anos, can you make me
disappear in Misha's place?
129
00:10:20,411 --> 00:10:21,871
No, I don't want that.
130
00:10:21,954 --> 00:10:24,123
Please, Anos! Save Misha!
131
00:10:24,206 --> 00:10:27,501
That reminds me. During the nature
assessment part of the entrance exam,
132
00:10:27,585 --> 00:10:29,128
there was a question.
133
00:10:29,712 --> 00:10:32,965
Suppose you had a daughter who was strong
but lacking in Demon King nature
134
00:10:33,049 --> 00:10:36,677
and a son who was weak
but brimming with Demon King nature.
135
00:10:37,345 --> 00:10:41,015
If both were on the brink of death,
which should you save?
136
00:10:41,098 --> 00:10:44,602
My answer was to save both.
137
00:10:45,561 --> 00:10:46,437
That's impossible!
138
00:10:46,520 --> 00:10:48,481
All you need to do is change the past
139
00:10:48,564 --> 00:10:51,984
so that you were two different demons
from the beginning.
140
00:10:52,068 --> 00:10:53,611
Different demons?
141
00:10:53,694 --> 00:10:54,612
But how?
142
00:10:54,695 --> 00:10:58,324
Your essences will become one soon,
143
00:10:58,407 --> 00:11:03,829
but if two more of your essences
were here, what would happen?
144
00:11:04,455 --> 00:11:09,001
Regardless of the combination,
the four would become two.
145
00:11:10,127 --> 00:11:14,382
I'll send two essences back
15 years into the past with Revide.
146
00:11:15,049 --> 00:11:20,638
If they fuse there, you will be born
as two demons with different essences.
147
00:11:21,972 --> 00:11:24,892
The two of you will be
the ones who travel back in time.
148
00:11:24,975 --> 00:11:28,229
Wait! We can't possibly
cast magic that powerful!
149
00:11:29,188 --> 00:11:31,399
I'll give you some of my mana with Gaize.
150
00:11:32,066 --> 00:11:36,737
What you need to do is behold
your own origins with your own eyes,
151
00:11:36,821 --> 00:11:39,490
and to do that,
you must do one other thing.
152
00:11:39,573 --> 00:11:40,408
What?
153
00:11:41,033 --> 00:11:44,870
The origin necessary
to use Revide is the Ancestor.
154
00:11:45,496 --> 00:11:46,872
In other words, me.
155
00:11:47,498 --> 00:11:50,918
Don't believe in some
fake Ancestor. Believe in me.
156
00:11:54,588 --> 00:11:57,007
If there's any chance of it working...
157
00:11:57,091 --> 00:11:58,092
I'll believe you.
158
00:11:58,175 --> 00:11:59,969
Don't forget that.
159
00:12:05,391 --> 00:12:06,559
-Anos!
-Anos!
160
00:12:09,478 --> 00:12:13,649
I tell you now as a parting gift,
Anos Voldigoad.
161
00:12:13,732 --> 00:12:18,112
Via the effects of Dino Jixis, these girls
will become the vessel of the Ancestor.
162
00:12:18,195 --> 00:12:20,823
My King shall awaken.
163
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
Even though he's already awake?
164
00:12:29,623 --> 00:12:31,041
Impossible!
165
00:12:31,125 --> 00:12:34,378
I was expecting you to come, Ivis Necron.
166
00:12:34,462 --> 00:12:39,258
Did you think destroying my heart
was enough to make me die?
167
00:12:41,677 --> 00:12:44,847
Sorry, but I don't have time
to play games with you.
168
00:12:46,056 --> 00:12:48,601
Now then, we're doing this.
169
00:12:56,484 --> 00:12:57,443
Revide.
170
00:13:17,338 --> 00:13:18,297
What's going on?
171
00:13:18,380 --> 00:13:19,215
They're here.
172
00:13:21,425 --> 00:13:27,223
When you try to change the past,
the gods of time come from the God Realm.
173
00:13:28,224 --> 00:13:29,600
That's a god?
174
00:13:30,476 --> 00:13:33,812
The Guardian of Time, Eugo la Lavias.
175
00:13:34,772 --> 00:13:37,942
I'd appreciate it
if you could look the other way.
176
00:13:38,025 --> 00:13:39,985
We're simply saving a single demon.
177
00:13:40,069 --> 00:13:41,779
Impermissible.
178
00:13:41,862 --> 00:13:46,450
You who dare to corrupt
the flow of time will be punished.
179
00:13:50,746 --> 00:13:52,206
He's healed?
180
00:13:52,289 --> 00:13:54,625
No, his time was reversed.
181
00:13:55,292 --> 00:13:59,088
I grant you the power of a god of time.
182
00:14:00,673 --> 00:14:03,759
Destroy Anos Voldigoad!
183
00:14:08,347 --> 00:14:12,393
Even you couldn't have predicted
something like this.
184
00:14:12,476 --> 00:14:13,936
Geoglaze.
185
00:14:16,188 --> 00:14:18,524
Pointless if one can stop time.
186
00:14:19,108 --> 00:14:21,443
I am now indestructible!
187
00:14:22,987 --> 00:14:26,991
What's more,
your weakness is clear to see!
188
00:14:30,536 --> 00:14:35,207
You prepared a vessel for your King
and you'd destroy it to kill me?
189
00:14:35,291 --> 00:14:38,878
You do not have the time to speak!
190
00:14:40,838 --> 00:14:45,384
It is impossible for you
to change the past in this situation!
191
00:14:46,760 --> 00:14:47,678
That's enough!
192
00:14:47,761 --> 00:14:48,971
At this rate, all three of us...
193
00:14:49,054 --> 00:14:50,014
You can still survive!
194
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
Run.
195
00:14:51,807 --> 00:14:53,309
I told you to believe in me.
196
00:14:53,392 --> 00:14:54,393
Who am I?
197
00:14:54,476 --> 00:14:56,186
This isn't the time for that...
198
00:14:59,899 --> 00:15:03,903
I thought you would
protect them until the end.
199
00:15:03,986 --> 00:15:06,572
Be consumed by eternity
200
00:15:06,655 --> 00:15:08,073
and disappear.
201
00:15:13,162 --> 00:15:14,288
Foolish Ancestor!
202
00:15:14,371 --> 00:15:16,498
You cannot change fate!
203
00:15:16,582 --> 00:15:18,959
From the moment I became invincible...
204
00:15:19,043 --> 00:15:23,631
No! From the moment you fled
from battle 2,000 years ago,
205
00:15:23,714 --> 00:15:26,258
this conclusion was already...
206
00:15:27,927 --> 00:15:31,013
It seems you haven't
forgotten me after all.
207
00:15:31,639 --> 00:15:32,723
How?
208
00:15:32,806 --> 00:15:34,725
I'm certain I killed you!
209
00:15:34,808 --> 00:15:39,271
Do you think being killed
is enough for me to die?
210
00:15:40,397 --> 00:15:42,858
Don't act so surprised.
I simply came back to life.
211
00:15:42,942 --> 00:15:46,195
You cast magic with only your essence?
212
00:15:47,112 --> 00:15:48,197
Even so...
213
00:15:49,698 --> 00:15:52,660
Stop, hands, stop, time,
214
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
{\an8}for all things everywhere,
for all eternity!
215
00:15:54,995 --> 00:15:58,916
Stop, clock, stop, time!
216
00:16:06,215 --> 00:16:07,424
Impossible!
217
00:16:07,508 --> 00:16:12,638
Do you think stopping time
is enough to stop my advance?
218
00:16:12,721 --> 00:16:15,057
How can such mana be possible?
219
00:16:15,140 --> 00:16:17,559
Even the power of the gods
does not approach it!
220
00:16:18,102 --> 00:16:18,936
No!
221
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
No! I cannot possibly lose!
222
00:16:25,025 --> 00:16:27,027
The flow of time cannot be changed.
223
00:16:27,111 --> 00:16:28,904
That is the law of nature.
224
00:16:28,988 --> 00:16:30,823
Fate as it is determined by the gods!
225
00:16:31,824 --> 00:16:35,744
Sasha said she would destroy such fate.
226
00:16:36,370 --> 00:16:39,248
Misha said that
two miracles happened in her life.
227
00:16:39,331 --> 00:16:41,625
No one will believe in you!
228
00:16:41,709 --> 00:16:43,127
No miracles will happen!
229
00:16:43,210 --> 00:16:48,966
I am not one to quietly stand by while you
sneer at the souls of my descendants.
230
00:16:49,049 --> 00:16:52,678
{\an8}You still consider yourself
the Demon King, foolish Ancestor?
231
00:16:52,761 --> 00:16:54,221
What is the Demon King?
232
00:16:54,304 --> 00:16:55,139
Is it a power?
233
00:16:55,222 --> 00:16:57,474
Is it a title? Is it a right?
234
00:16:57,558 --> 00:16:59,727
{\an8}It is all of that!
235
00:17:00,394 --> 00:17:01,311
No.
236
00:17:03,522 --> 00:17:04,732
It's none of them.
237
00:17:04,815 --> 00:17:07,234
It's me, as I am.
238
00:17:08,736 --> 00:17:13,574
{\an8}Sasha, if you so wish,
I will destroy fate.
239
00:17:14,658 --> 00:17:19,997
{\an8}Misha, if you believe that miracles
happened, I will make them real.
240
00:17:20,080 --> 00:17:21,040
Anos...
241
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
Don't wish. Don't pray.
242
00:17:23,751 --> 00:17:25,711
Simply walk behind me.
243
00:17:26,295 --> 00:17:29,590
Anything and everything unreasonable
that stands in your way,
244
00:17:30,340 --> 00:17:33,135
I will destroy, starting now!
245
00:17:34,303 --> 00:17:35,554
-Anos!
-Anos!
246
00:17:40,517 --> 00:17:42,644
Anos, Sasha and I...
247
00:17:42,728 --> 00:17:44,521
{\an8}Lend us your power, Anos!
248
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
{\an8}I don't want to lose to this stupid fate!
249
00:17:47,107 --> 00:17:49,401
-I...
-I...
250
00:17:49,902 --> 00:17:51,195
-I finally understand!
-I finally understand!
251
00:17:51,820 --> 00:17:54,281
-You have awakened!
-You have awakened!
252
00:17:54,823 --> 00:17:56,533
Then swear once more!
253
00:17:56,617 --> 00:17:59,787
Swear that you will believe
in Anos Voldigoad!
254
00:17:59,870 --> 00:18:01,413
-I will!
-I will!
255
00:18:12,341 --> 00:18:14,093
If our hands
256
00:18:14,176 --> 00:18:16,053
can reach into the past
257
00:18:16,637 --> 00:18:18,597
-we can be together forever.
-we can be together forever.
258
00:18:22,184 --> 00:18:23,310
Very well done.
259
00:18:23,393 --> 00:18:25,521
How can this be?
260
00:18:25,604 --> 00:18:27,689
My plan of 2,000 years!
261
00:18:27,773 --> 00:18:29,733
Rejoice, Ivis.
262
00:18:29,817 --> 00:18:32,402
Now I can finally play with you.
263
00:18:34,154 --> 00:18:35,405
What is that?
264
00:18:36,698 --> 00:18:39,159
Have you forgotten where we are?
265
00:18:39,701 --> 00:18:42,079
This is my castle, Delsgade.
266
00:18:42,162 --> 00:18:45,624
Do you know what it means
to fight the Demon King in his castle?
267
00:18:45,707 --> 00:18:48,127
Allow me to show you.
268
00:18:50,045 --> 00:18:51,004
Impossible~
269
00:18:51,088 --> 00:18:54,591
There are no records
of the Ancestor wielding a magic sword!
270
00:18:55,175 --> 00:18:58,720
All who saw it were extinguished,
including their essences.
271
00:18:58,804 --> 00:19:00,931
The Reason Destroyer, Venz D'Noa.
272
00:19:01,014 --> 00:19:03,225
The magic sword of the Ancestor,
which destroys all.
273
00:19:12,693 --> 00:19:14,194
It will not reverse...
274
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
Impossible.
275
00:19:15,612 --> 00:19:17,531
The order of the gods.
276
00:19:18,615 --> 00:19:23,287
Carve this into your skull along
with your fear, so you never forget.
277
00:19:30,961 --> 00:19:34,590
I am the Demon King, Anos Voldigoad.
278
00:19:34,673 --> 00:19:36,175
Curse you.
279
00:19:36,258 --> 00:19:38,719
You do not belong in this reality.
280
00:19:38,802 --> 00:19:40,512
You misfit!
281
00:19:45,934 --> 00:19:48,979
Awaken, my servant who bears my blood.
282
00:19:52,357 --> 00:19:54,568
The Reason Destroyer, Venz D'Noa
283
00:19:54,651 --> 00:19:56,987
extinguished the essences
of a demon and Guardian,
284
00:19:57,487 --> 00:19:59,698
but it seems there was
one more essence present.
285
00:20:00,782 --> 00:20:05,746
Forgive me, my liege,
Demon King Anos Voldigoad.
286
00:20:05,829 --> 00:20:06,955
What happened?
287
00:20:08,290 --> 00:20:09,124
I do not know.
288
00:20:09,708 --> 00:20:12,336
Many of my memories remain erased.
289
00:20:12,878 --> 00:20:18,133
Most likely, I was killed and my essence
was fused with and controlled by someone.
290
00:20:18,217 --> 00:20:22,679
So the one I spoke to before
was that someone?
291
00:20:22,763 --> 00:20:24,223
It is likely.
292
00:20:24,723 --> 00:20:29,102
Accept this. Your correct memories,
at least what I remember.
293
00:20:29,895 --> 00:20:34,066
The one controlling you was likely
a servant of Avos Dilhevia.
294
00:20:34,691 --> 00:20:37,444
Make them believe that you died here.
295
00:20:38,111 --> 00:20:41,990
Investigate them,
starting with the Seven Ancients.
296
00:20:42,074 --> 00:20:42,908
Yes, my liege.
297
00:20:48,747 --> 00:20:50,374
Is it over?
298
00:20:50,457 --> 00:20:51,291
Yeah.
299
00:20:52,334 --> 00:20:53,877
Now, should we head back?
300
00:20:53,961 --> 00:20:56,088
We'll receive full marks
if we arrive by nine.
301
00:20:56,171 --> 00:21:00,050
If you can do all that, do grades matter?
302
00:21:00,884 --> 00:21:03,220
I've changed the past several times,
303
00:21:03,303 --> 00:21:06,265
but I've never received full marks
on an exam before.
304
00:21:12,813 --> 00:21:13,981
It's almost dawn.
305
00:21:15,816 --> 00:21:16,650
Misha?
306
00:21:18,151 --> 00:21:19,403
{\an8}I'm fine.
307
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
{\an8}I'm just a little tired.
308
00:21:22,572 --> 00:21:23,615
{\an8}Misha.
309
00:21:24,825 --> 00:21:25,784
{\an8}Sorry.
310
00:21:25,867 --> 00:21:28,161
{\an8}What? I'll pick it up
as many times as needed.
311
00:21:28,245 --> 00:21:29,371
{\an8}It's a good luck charm, right?
312
00:21:31,999 --> 00:21:34,459
{\an8}My guardians were very kind to me.
313
00:21:37,170 --> 00:21:38,088
{\an8}But
314
00:21:38,922 --> 00:21:41,633
{\an8}I was too scared to read it
315
00:21:41,717 --> 00:21:45,012
{\an8}because I thought yesterday
would be my last day.
316
00:21:46,972 --> 00:21:50,434
{\an8}I wanted you to live.
317
00:21:50,517 --> 00:21:52,227
{\an8}I wanted the same.
318
00:21:52,311 --> 00:21:53,937
{\an8}I wanted you to live.
319
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
{\an8}I said that I hated you.
320
00:21:56,732 --> 00:21:57,941
{\an8}I'm sorry.
321
00:22:00,694 --> 00:22:02,654
{\an8}Peace isn't half bad.
322
00:22:03,238 --> 00:22:05,699
{\an8}No dying for foolish reasons.
323
00:22:05,782 --> 00:22:09,244
{\an8}I was tired of fighting all the time,
so I reincarnated,
324
00:22:09,328 --> 00:22:12,039
{\an8}but I didn't imagine this.
This is a good age.
325
00:22:13,665 --> 00:22:16,084
{\an8}This is the world I wanted to create.
326
00:22:17,127 --> 00:22:19,046
{\an8}Misha, give me your hand.
327
00:22:22,132 --> 00:22:24,634
{\an8}It seems it would fit this one best.
328
00:22:27,387 --> 00:22:29,973
{\an8}The ring I was looking at?
329
00:22:30,057 --> 00:22:32,309
{\an8}There's no need for you
to be reserved any longer.
330
00:22:34,352 --> 00:22:36,688
{\an8}Happy birthday.
331
00:22:37,689 --> 00:22:39,399
{\an8}Happy birthday, Misha.
332
00:22:43,737 --> 00:22:44,738
{\an8}Thank you.
333
00:22:46,323 --> 00:22:47,574
{\an8}You too, Sasha.
334
00:22:48,867 --> 00:22:51,453
{\an8}Thank you so much,
335
00:22:51,536 --> 00:22:52,788
{\an8}King Anos.
336
00:22:55,207 --> 00:22:56,708
{\an8}What are you laughing at?
337
00:22:56,792 --> 00:22:59,294
{\an8}Where did the girl rushing
headlong to kiss me go?
338
00:23:01,338 --> 00:23:03,632
{\an8}-Kiss?
-It wasn't like that!
339
00:23:03,715 --> 00:23:05,801
{\an8}Friends! A kiss as friends!
340
00:23:05,884 --> 00:23:07,135
{\an8}There's nothing else to it!
341
00:23:07,636 --> 00:23:09,763
{\an8}How long are you going to laugh,
stupid crossbreed?
342
00:23:09,846 --> 00:23:11,473
{\an8}Calling your Ancestor a crossbreed?
343
00:23:12,140 --> 00:23:16,144
{\an8}Ancestor or not, in this age,
your body's a crossbreed!
344
00:23:17,521 --> 00:23:18,688
{\an8}That's the spirit. Just like that.
345
00:23:18,772 --> 00:23:20,690
{\an8}I don't need you to tell me!
346
00:23:20,774 --> 00:23:23,026
{\an8}Treat me the same as before too, Misha.
347
00:23:23,110 --> 00:23:24,736
{\an8}Anos, you're my friend.
348
00:23:25,320 --> 00:23:27,364
{\an8}You should both come to my place today.
349
00:23:27,447 --> 00:23:29,991
{\an8}I'm certain Mom is waiting with a feast.
350
00:23:32,911 --> 00:23:35,247
Next episode, "Transfer Student."