1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,660 --> 00:00:53,540 "I søvnen var alt glemt. 4 00:00:55,820 --> 00:01:00,380 Men da han åpnet øynene, og tankene innhentet ham, 5 00:01:01,580 --> 00:01:04,060 så husket han at... 6 00:01:04,140 --> 00:01:09,460 utenfor hytta, bortenfor brenningene... 7 00:01:09,540 --> 00:01:14,020 ovenfor den likegyldige himmelen, så lurte den jævelen. 8 00:01:15,180 --> 00:01:19,180 -Kometen." -Elskling? Det er pretensiøst. 9 00:01:21,180 --> 00:01:24,340 -Men det er... -Ja, jeg synes det. 10 00:01:24,700 --> 00:01:27,620 -Høyttravende. -Det er jo en roman. 11 00:01:27,700 --> 00:01:30,180 Tanken er at det skal være opphøyd. 12 00:01:30,260 --> 00:01:33,780 -Hvordan går det i dag? -Kan du ikke ta ham med ut? 13 00:01:33,860 --> 00:01:36,940 -Er du sikker? -Jeg vil ikke ha ham her. Takk. 14 00:01:37,020 --> 00:01:38,740 OK. Kom da, Reka. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,940 -Det var katten. -Katten? 16 00:01:43,900 --> 00:01:46,380 Hvorfor har dere en katt på avdelingen, mamma? 17 00:01:46,460 --> 00:01:49,340 Han heter Reka. Han kommer når tiden er inne. 18 00:01:52,260 --> 00:01:55,740 -Tiden er ikke inne ennå. -Nei, det sier jeg også. 19 00:01:55,820 --> 00:01:57,860 Men Reka er ikke enig. 20 00:01:58,940 --> 00:02:00,700 En sigg hadde gjort godt. 21 00:02:02,500 --> 00:02:04,100 Mamma. 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 Det er ikke morsomt. 23 00:02:13,340 --> 00:02:15,180 Jeg leser videre. 24 00:02:16,460 --> 00:02:18,380 Har du ringt John? 25 00:02:20,700 --> 00:02:22,980 Nei. Hvorfor skulle jeg det? 26 00:02:23,060 --> 00:02:25,500 -Har han ringt deg? -Nei, hvorfor skulle han det? 27 00:02:25,580 --> 00:02:28,580 -Fordi du er moren hans. -Du er storebroren hans. 28 00:02:28,660 --> 00:02:30,060 Ring ham du, da. 29 00:02:31,260 --> 00:02:32,220 Jeg leser videre. 30 00:02:32,300 --> 00:02:35,020 -Ring ham for min skyld. -Stille! 31 00:02:38,860 --> 00:02:40,580 Prøv å hvile, mamma. 32 00:02:46,540 --> 00:02:49,860 "Legen hadde sagt at det ikke så bra ut. Det så... 33 00:02:51,580 --> 00:02:55,900 ...virkelig ikke bra ut." Vet du hva? Jeg... 34 00:02:55,980 --> 00:02:58,780 Jeg hopper litt. 35 00:02:58,860 --> 00:03:02,180 -Det er veldig... -Ta noe som er litt lettere. 36 00:03:02,260 --> 00:03:04,140 Jeg tar neste kapittel i stedet. 37 00:03:08,180 --> 00:03:11,460 "Havet lå speilblankt nedenfor klippene. 38 00:03:11,540 --> 00:03:12,660 Det var rolig. 39 00:03:13,780 --> 00:03:15,780 Altfor rolig." 40 00:03:16,420 --> 00:03:18,740 Kom deg ut av livet mitt! Jeg trenger deg ikke! 41 00:03:18,820 --> 00:03:21,540 To: Jeg hater deg, din jævla merr! 42 00:03:21,620 --> 00:03:24,060 Og tre: Faen ta deg! 43 00:03:27,460 --> 00:03:30,900 Unnskyld, men jeg skjønner det ikke. Hvorfor sier han det? 44 00:03:30,980 --> 00:03:33,060 Altså, han hater henne ikke. 45 00:03:33,140 --> 00:03:37,060 Han vil ha henne tilbake. Hvorfor må jeg ha denne? 46 00:03:37,140 --> 00:03:41,100 Drit i den. Jeg lovet amerikanerne at de skal få båndet i kveld. 47 00:03:41,860 --> 00:03:44,260 Spiller det noen rolle? Jeg får den uansett ikke. 48 00:03:44,340 --> 00:03:46,020 Hvorfor sier du det? 49 00:03:46,100 --> 00:03:49,260 Man vet aldri hvilken casting som er ens billett over Atlanteren. 50 00:03:49,340 --> 00:03:50,700 Du vil dit, eller hva? 51 00:03:51,460 --> 00:03:55,780 Ja... Det vil vel alle. Det betyr ikke at... 52 00:03:55,860 --> 00:03:58,140 Ja, men alle har ikke det . 53 00:03:59,460 --> 00:04:02,260 Igor? Jeg skjønner at du er nervøs. 54 00:04:02,340 --> 00:04:05,460 Det er et stort selskap og en hot-shot-regissør. 55 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 Men de er de som vil se deg. 56 00:04:08,020 --> 00:04:12,020 De ba deg filme deg selv. Det er ikke jeg som har mast på dem. 57 00:04:12,100 --> 00:04:15,260 De har allerede sett deg. De liker deg. Tenk på det. 58 00:04:15,340 --> 00:04:16,580 Du er fantastisk. 59 00:04:16,660 --> 00:04:19,500 -Nei, det er jeg ikke. -Jo, det er du. 60 00:04:19,580 --> 00:04:23,620 Jeg hadde ikke vært agenten din om jeg ikke trodde på deg 100 %. 61 00:04:23,700 --> 00:04:26,140 Du er helt unik. Tro meg, jeg vet det. 62 00:04:26,220 --> 00:04:27,860 OK. 63 00:04:28,900 --> 00:04:31,540 De har panikk, så sørg for at du nailer denne. 64 00:04:32,780 --> 00:04:34,940 -Jeg har et annet møte, så... -Absolutt. 65 00:04:35,020 --> 00:04:37,220 Jeg sender det så fort jeg har løst det. 66 00:04:37,300 --> 00:04:39,500 -Vi snakkes senere, da. Ha det! -Ha det. 67 00:04:40,540 --> 00:04:41,900 Ha det. 68 00:04:49,060 --> 00:04:51,820 God morgen, alle. Jeg håper dere har det bra. 69 00:04:52,780 --> 00:04:56,460 Norge er her, ser jeg. Hallo, Norge! God dag! 70 00:04:57,060 --> 00:05:00,020 Hva jeg har på meg, spør de. Det kan jeg gjerne fortelle. 71 00:05:00,100 --> 00:05:03,540 Denne genseren kjøpte jeg på Reely. 72 00:05:03,620 --> 00:05:08,020 Det er ekte kasjmir. Jeg elsker den. 73 00:05:09,100 --> 00:05:12,100 Jeg synes i og for seg ofte at... 74 00:05:12,180 --> 00:05:15,260 Nei, det er ikke OK at en genser er så dyr. 75 00:05:15,340 --> 00:05:18,500 Og denne var dyr. Ikke si det til noen. 76 00:05:19,460 --> 00:05:24,220 Nei, men seriøst, jeg er imot sånt. Men jeg kan også føle... 77 00:05:25,300 --> 00:05:29,820 Hvorfor ikke bare kjøpe én dyr og ha den og elske den i flere år, 78 00:05:29,900 --> 00:05:33,180 heller enn å kjøpe 20 stykk slit-og-sleng-gensere. 79 00:05:33,780 --> 00:05:38,020 Og med tanke på tiden vi lever i nå... 80 00:05:39,460 --> 00:05:43,620 så må man tenke på klimaet og miljøet og engasjere seg 81 00:05:43,700 --> 00:05:47,780 og liksom dra lasset sammen. 82 00:05:48,260 --> 00:05:50,900 Nok om politikk. 83 00:05:50,980 --> 00:05:53,700 Dagens fem utfordringer. Er dere klare for dem? 84 00:05:54,900 --> 00:05:56,740 Yay! 85 00:05:56,820 --> 00:06:00,980 Gud, så mye kjærlighet jeg får. Dere er på i dag. Så herlig. 86 00:06:01,060 --> 00:06:02,540 OK, her kommer de. 87 00:06:02,620 --> 00:06:08,740 Olivenolje. Sånn. Så freser man det opp ordentlig. 88 00:06:09,260 --> 00:06:12,740 Vino. Litt i pannen... 89 00:06:13,700 --> 00:06:15,700 og litt i kokkens mage. 90 00:06:16,660 --> 00:06:18,420 Så blander du det sammen. 91 00:06:19,060 --> 00:06:21,460 Det lukter godt. Jeg skulle hatt en lukt-TV, 92 00:06:21,540 --> 00:06:24,100 men dere får forestille dere det. 93 00:06:26,020 --> 00:06:28,580 -Hva synes du? Funker det? -Det høres godt ut. 94 00:06:28,660 --> 00:06:30,580 Det er godt. Det er jævlig godt. 95 00:06:30,660 --> 00:06:32,700 -Er du OK? -Om jeg er OK? 96 00:06:32,780 --> 00:06:35,460 Føles det desperat? 97 00:06:35,540 --> 00:06:38,340 Å instagramme oppskrifter for å holde interessen oppe? 98 00:06:38,420 --> 00:06:42,420 Jeg tenkte mer på at du drikker matlagingsvin, og klokken er 11. 99 00:06:43,700 --> 00:06:46,140 Jeg må prøve å holde folk varme, 100 00:06:46,220 --> 00:06:48,260 så de kommer tilbake når dritten er over. 101 00:06:49,860 --> 00:06:54,140 Jeg prøver å få ut... Å få ut budskapet mitt. 102 00:06:54,780 --> 00:06:57,660 -Og budskapet ditt er...? -Budskapet mitt er... 103 00:06:58,900 --> 00:07:03,380 Spis! Spis god mat! Jeg vet da faen. 104 00:07:04,420 --> 00:07:07,300 Jeg fikk ikke lagt ut menyene før jeg måtte hente dem igjen. 105 00:07:07,380 --> 00:07:10,740 Elskling? Jeg blir sugen når jeg ser Instaen din. 106 00:07:10,820 --> 00:07:14,980 -På hva da? -På... mat. 107 00:07:15,060 --> 00:07:18,660 -Altså, på maten du snakker om. -Og kanskje litt på kokken? 108 00:07:18,740 --> 00:07:20,820 Og på kokken, så klart. 109 00:07:20,900 --> 00:07:21,780 Og på kuken? 110 00:07:27,780 --> 00:07:33,540 -Ja... Gikk reisen bra? -Jeg tok taxi rett til hovedkontoret. 111 00:07:33,620 --> 00:07:36,060 -Har du snakket med moren din? -Jeg skal det. 112 00:07:36,140 --> 00:07:39,220 -Hva med barna? -Hvilke barn? 113 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 -De har det bra. -Jeg savner dem. 114 00:07:42,180 --> 00:07:44,820 Ligger du i badet? 115 00:07:44,900 --> 00:07:47,820 Ja, det gjør jeg. 116 00:07:48,740 --> 00:07:50,580 Det ser luksuriøst ut. 117 00:07:50,660 --> 00:07:53,380 Jeg prøver å slappe av før neste møte. 118 00:07:53,460 --> 00:07:54,260 Er du naken? 119 00:07:54,340 --> 00:07:57,460 -Nei, jeg har klær på meg. -Hvorfor har du klær på deg? 120 00:07:57,540 --> 00:08:01,060 Godt spørsmål. Hvorfor skulle jeg ha klær på meg når jeg bader? 121 00:08:01,140 --> 00:08:05,540 -Det hadde vært en syk fetisj. -Er barna der? Kan jeg si hei? 122 00:08:05,620 --> 00:08:07,940 Bosse? Lilly? Mamma vil snakke med dere. 123 00:08:08,020 --> 00:08:10,660 Jeg har ikke tid nå. 124 00:08:11,300 --> 00:08:14,260 De har visst noe mye viktigere å gjøre. 125 00:08:15,020 --> 00:08:18,260 Ja, ja. Vi snakkes senere. 126 00:08:18,340 --> 00:08:19,780 Jeg elsker deg. 127 00:08:19,860 --> 00:08:21,220 -Jeg elsker dere. -Kyss. 128 00:08:45,340 --> 00:08:46,980 Spekkhoggeren. 129 00:08:48,020 --> 00:08:52,980 Et sosialt pattedyr som aktivt samhandler og jakter i grupper. 130 00:08:53,060 --> 00:08:54,980 Hvert medlems deltakelse 131 00:08:55,060 --> 00:08:58,260 er avgjørende og grunnleggende for å overleve. 132 00:08:58,340 --> 00:09:02,660 I motsetning til andre arter er hunnene det dominante kjønnet. 133 00:09:02,740 --> 00:09:05,740 Båndet mellom hunnen og hennes avkom 134 00:09:05,820 --> 00:09:07,940 blir beskrevet som unikt. 135 00:09:08,020 --> 00:09:11,140 Men dette båndet vil etter hvert bli svakere. 136 00:09:11,220 --> 00:09:15,060 Når ungen er fullvoksen, går den sine egne veier... 137 00:09:15,140 --> 00:09:17,860 -Hva er det? -"Hva er det?" 138 00:09:17,940 --> 00:09:21,260 Er det sånn man svarer moren sin når hun ringer? 139 00:09:21,340 --> 00:09:23,460 -Hva vil du? -Jeg vil se deg. 140 00:09:23,540 --> 00:09:25,060 Hvorfor det? 141 00:09:26,180 --> 00:09:30,980 Fordi jeg har savnet deg. Fordi du er fin å se på. 142 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 Jeg er fin å se på? 143 00:09:33,140 --> 00:09:36,380 -Du, jeg er moren din. -OK. 144 00:09:36,460 --> 00:09:39,860 Jeg er heller interessant enn fin å se på. 145 00:09:39,940 --> 00:09:42,340 Det ene utelukker ikke det andre. 146 00:09:46,500 --> 00:09:51,620 Ante du at spekkhoggere er verdens mest sosiale dyr? 147 00:09:51,700 --> 00:09:53,620 Nei, det visste jeg faktisk ikke. 148 00:09:53,700 --> 00:09:57,940 Jakttaktikken går ut på at alle er deltakende. 149 00:09:58,020 --> 00:10:02,100 Det er avgjørende for deres overlevelse. 150 00:10:02,180 --> 00:10:06,060 Moren og datteren har et ekstremt sterkt bånd 151 00:10:06,140 --> 00:10:09,500 som ikke brytes før datteren forlater moren 152 00:10:09,580 --> 00:10:11,740 for en ny gruppe med likesinnede. 153 00:10:11,820 --> 00:10:16,260 Det pleier å slutte med at moren dør i sin ensomhet. 154 00:10:17,980 --> 00:10:19,180 OK. 155 00:10:21,460 --> 00:10:23,860 -Hva? -Nei, ingenting. 156 00:10:23,940 --> 00:10:26,980 Det var litt mye å fordøye. 157 00:10:29,500 --> 00:10:31,100 Felicia... 158 00:10:31,740 --> 00:10:34,860 Føler du at jeg har forlatt deg? 159 00:10:36,260 --> 00:10:38,660 Jeg snakker om spekkhoggere, mamma. 160 00:10:40,820 --> 00:10:44,060 Du vet at jeg er her, hvis du føler deg ensom. 161 00:10:44,140 --> 00:10:48,380 -Hva mener du? Pappa er jo hjemme. -Jeg mener... 162 00:10:48,460 --> 00:10:52,820 Jeg mener ensom i... Ja, hva faen sier man? 163 00:10:54,060 --> 00:10:55,420 I sjelen, liksom. 164 00:10:55,500 --> 00:10:57,660 Er du full, eller? 165 00:10:57,740 --> 00:11:00,500 -Hva er det for et spørsmål? -Du er så uklar. 166 00:11:00,580 --> 00:11:05,220 Jeg prøver bare å være litt eksistensiell... og følsom. 167 00:11:05,300 --> 00:11:09,420 Samme det. Jeg skal gå og dusje nå. 168 00:11:09,500 --> 00:11:10,740 OK. 169 00:11:11,460 --> 00:11:14,820 Vi snakkes senere, da. Vi kan prate videre om dette. 170 00:11:14,900 --> 00:11:16,980 -Ha det bra. -OK. 171 00:11:21,380 --> 00:11:24,060 Kom deg ut av livet mitt. Jeg trenger deg ikke. 172 00:11:24,140 --> 00:11:26,740 To: Jeg hater deg, din jævla merr. 173 00:11:26,820 --> 00:11:28,900 Og tre: Faen ta deg! 174 00:11:28,980 --> 00:11:31,140 Hva faen? 175 00:11:31,220 --> 00:11:32,780 -Hei. -Hei. 176 00:11:33,420 --> 00:11:35,540 -Hva gjør du? -Jeg holder på med noe. 177 00:11:35,620 --> 00:11:39,140 -Kan jeg ringe deg litt senere? -Gjør du noe morsomt? 178 00:11:39,220 --> 00:11:43,780 Kan jeg få snakke med bestevennen min i to sekunder? Jeg trenger det. 179 00:11:43,860 --> 00:11:45,380 Har det skjedd noe? 180 00:11:46,380 --> 00:11:52,180 Nei, ikke noe spesielt, bare at jeg holder på å... klikke. 181 00:11:52,260 --> 00:11:57,700 Jeg har tømt Netflix, HBO, Viaplay, Hulu... 182 00:11:57,780 --> 00:12:00,020 Jeg har sett alt. 183 00:12:00,100 --> 00:12:03,380 Broren min fikk meg til å se på Sopranos. 184 00:12:03,460 --> 00:12:07,820 -Fet serie. -Fet serie? Det er 86 episoder! 185 00:12:07,900 --> 00:12:11,300 Det er 86 timer av livet mitt! 186 00:12:12,900 --> 00:12:14,380 Det er liksom... 187 00:12:15,140 --> 00:12:17,460 Åttiseks timer. 188 00:12:20,180 --> 00:12:23,220 Nå har jeg fylt fem Sellpy-poser. 189 00:12:25,860 --> 00:12:28,900 Jeg prøver å rense ut og gjøre det litt fint her hjemme. 190 00:12:30,180 --> 00:12:33,780 Det føles litt meningsløst, men... ja. 191 00:12:34,260 --> 00:12:37,460 Jeg prøver å tenke fremover og sånt. 192 00:12:40,500 --> 00:12:44,980 -Jeg har bestilt nye putetrekk. -Ja... 193 00:12:45,060 --> 00:12:47,220 Jeg tror det er et japansk mønster. 194 00:12:48,180 --> 00:12:49,940 Du vet, sånne magnoliatrær. 195 00:12:51,540 --> 00:12:53,420 -Igor? -Ja? 196 00:12:53,500 --> 00:12:58,220 Hallo? Jeg snakker med deg. Igor? 197 00:12:58,300 --> 00:13:00,140 -Igor! -Send et bilde senere. 198 00:13:00,220 --> 00:13:04,420 Nei, vet du hva? Bare ring meg senere. 199 00:13:04,500 --> 00:13:08,900 Unnskyld, det er bare at jeg er supersen med en casting. 200 00:13:08,980 --> 00:13:11,060 Og det kan skje nå. 201 00:13:11,140 --> 00:13:14,380 Sofie har sagt at de har ringt fra USA og bare: "Vi elsker ham." 202 00:13:14,460 --> 00:13:19,460 Men de er jo amerikanere og lover gull og grønne skoger. 203 00:13:19,540 --> 00:13:23,540 Lykke til med det. Jeg skal prøve å slå en idiot i Wordfeud, og så... 204 00:13:23,620 --> 00:13:26,860 Unnskyld. Jeg er fæl nå. Vi snakkes senere. Ha det. 205 00:13:40,420 --> 00:13:43,020 Hva er det som skremmer deg mest? 206 00:13:44,740 --> 00:13:49,460 At han lar henne sitte foran dataen hele dagen. Det skremmer meg. 207 00:13:49,540 --> 00:13:52,100 Vet du hva som skjer der ute på nettet? 208 00:13:52,180 --> 00:13:53,860 Nei. Fortell. 209 00:13:55,700 --> 00:13:59,540 Altså, hvordan mener du at jeg skal...? 210 00:13:59,620 --> 00:14:02,340 Jeg kan ikke fortelle alt som skjer der. 211 00:14:02,420 --> 00:14:06,740 Men så mye kan jeg si: Det er ikke fakta som sirkulerer. 212 00:14:08,820 --> 00:14:13,060 Folks teorier blir hennes sannhet. 213 00:14:13,140 --> 00:14:18,420 Du vet hvordan de er i den alderen. De suger til seg ting som svamper. 214 00:14:20,340 --> 00:14:22,900 Jeg får ingen kontakt med henne. 215 00:14:22,980 --> 00:14:26,980 Nei... Hva sier faren, da? 216 00:14:27,060 --> 00:14:29,060 Han er så jævla korka. 217 00:14:29,140 --> 00:14:34,260 Eller, han er ikke dum, men han er... 218 00:14:34,340 --> 00:14:36,100 Hva skal man si? 219 00:14:36,180 --> 00:14:39,780 Emosjonelt tilbakestående. Jeg kan ikke snakke med ham. 220 00:14:39,860 --> 00:14:44,420 Men følte du dette da dere levde sammen også? 221 00:14:44,500 --> 00:14:48,820 Eller er det noe som har kommet etter skilsmissen? 222 00:14:52,260 --> 00:14:57,780 En mer bekreftelsessøkende mann skal man lete lenge etter. 223 00:14:58,580 --> 00:15:01,460 Han måtte ha bekreftelse hele tiden. 224 00:15:03,020 --> 00:15:08,140 Men det er ikke separasjonen min vi snakker om her. 225 00:15:08,220 --> 00:15:10,860 -Det er min datters depresjon. -Ja, jo... 226 00:15:10,940 --> 00:15:14,820 Men hun er vel ikke diagnostisert ennå? 227 00:15:14,900 --> 00:15:18,620 Hun har aldri tid til å snakke. Hun har ingen venner. 228 00:15:18,700 --> 00:15:20,460 Hvis jeg spør hvordan det går, 229 00:15:20,540 --> 00:15:24,340 svarer hun med miljøødeleggelsesstatistikk. 230 00:15:24,420 --> 00:15:28,940 Jeg kan diagnostisere henne her og nå. Hun er deprimert. 231 00:15:30,020 --> 00:15:31,700 OK. 232 00:15:34,700 --> 00:15:38,700 Hva gjør deg lykkelig, Sofie? 233 00:15:39,820 --> 00:15:44,340 Ja... hva faen gjør en lykkelig? 234 00:15:45,340 --> 00:15:47,500 Hva gjør deg lykkelig? 235 00:15:47,580 --> 00:15:53,540 Ja, det... Det er vel ikke helt sånn forholdet vårt skal fungere. 236 00:15:59,740 --> 00:16:01,740 Men... 237 00:16:02,780 --> 00:16:05,260 hvis du lukker øynene... 238 00:16:07,260 --> 00:16:11,180 og tenker etter hva som gjør deg... 239 00:16:12,620 --> 00:16:15,100 ordentlig lykkelig og glad... 240 00:16:18,060 --> 00:16:19,340 Lukk øynene. 241 00:16:26,940 --> 00:16:28,540 Hva tenker du på? 242 00:16:33,900 --> 00:16:34,940 Nei... 243 00:16:36,300 --> 00:16:42,460 Jo, hva er det som sirkulerer i hodet ditt nå, Sofie? 244 00:16:45,020 --> 00:16:46,500 Jeg vet ikke. 245 00:16:50,140 --> 00:16:51,700 Jeg vet ikke. 246 00:16:54,620 --> 00:16:57,260 OK. Det går bra. 247 00:17:01,060 --> 00:17:03,460 -Flisan! -Felicia! 248 00:17:03,540 --> 00:17:04,940 Det er mat. 249 00:17:18,020 --> 00:17:19,180 Vent, mamma. 250 00:17:27,300 --> 00:17:29,420 Helvete! 251 00:17:30,500 --> 00:17:31,980 Faen, så varmt. 252 00:17:52,460 --> 00:17:55,060 -Felicia? -Hva? 253 00:17:55,140 --> 00:17:57,140 Kan du ikke komme og spise med meg? 254 00:17:57,220 --> 00:17:59,300 Hvorfor det? 255 00:18:01,060 --> 00:18:03,060 Det kan være bra å omgås mennesker. 256 00:18:03,140 --> 00:18:05,620 Du sitter foran dataen hele tiden. 257 00:18:07,980 --> 00:18:09,780 Felicia? 258 00:18:22,060 --> 00:18:26,180 Jeg setter det utenfor døren, hvis du blir sulten. 259 00:18:39,780 --> 00:18:41,580 Faen! 260 00:18:41,660 --> 00:18:44,060 Du kunne sagt at den var varm! 261 00:18:48,300 --> 00:18:50,380 Sånn. Nå er jeg her, mamma. 262 00:18:50,460 --> 00:18:51,620 Har du ringt John? 263 00:18:53,700 --> 00:18:55,140 Var det fint å hvile? 264 00:18:55,220 --> 00:18:57,060 Hvordan går det med Felicia? 265 00:18:58,300 --> 00:19:00,740 -Det går bra. -Gjør det det? 266 00:19:01,300 --> 00:19:03,740 Ja. Skal jeg lese litt for deg? 267 00:19:03,820 --> 00:19:05,140 Går det bra mellom dere? 268 00:19:06,180 --> 00:19:08,900 -Ja, mamma. -Kan jeg snakke med henne? 269 00:19:14,020 --> 00:19:16,700 -Felicia? -Herregud, hva er det? 270 00:19:16,780 --> 00:19:20,140 Kan du ringe farmor på dataen? 271 00:19:20,220 --> 00:19:23,420 -Hvorfor det? -Hun vil snakke med deg. 272 00:19:24,660 --> 00:19:27,220 Jeg har ikke lyst å snakke med henne. 273 00:19:34,500 --> 00:19:37,300 Nå ringer du farmor på dataen! 274 00:19:43,860 --> 00:19:45,980 Hei, farmor. 275 00:19:46,060 --> 00:19:48,420 Hei på deg, vennen. Hvordan går det? 276 00:19:49,060 --> 00:19:51,780 Verden har jo aldri hatt det bedre. 277 00:19:51,860 --> 00:19:53,700 Eller jo, for 300 år siden, 278 00:19:53,780 --> 00:19:56,860 før vi lærte oss å ødelegge alt som er fint. 279 00:19:57,540 --> 00:20:00,740 Du skal være glad du slipper denne dritten snart. 280 00:20:02,780 --> 00:20:06,060 Det virker som at du har hørt litt for mye på Greta. 281 00:20:06,140 --> 00:20:10,300 -Det finnes ingen... -Greta er lettmelk, farmor. 282 00:20:12,900 --> 00:20:17,220 Forjævlige, elendige, dårlige... 283 00:20:17,300 --> 00:20:19,700 -Pappa, vi ser deg. -Hva? 284 00:20:23,620 --> 00:20:27,140 Jeg tror i hvert fall at dette er sånn verden sier: 285 00:20:27,220 --> 00:20:30,380 "Stopp! Se hva dere gjør med meg. Jeg brenner." 286 00:20:30,460 --> 00:20:33,860 Så vi skal slutte å bare tenke på oss selv. 287 00:21:22,540 --> 00:21:24,980 GRAVID 288 00:21:37,180 --> 00:21:39,980 Jeg synes det er veldig viktig 289 00:21:40,060 --> 00:21:43,860 å ta vare på seg selv for å kunne ta vare på andre. 290 00:21:45,100 --> 00:21:47,980 Så hvorfor ikke bare ta ti minutter om dagen 291 00:21:48,060 --> 00:21:52,460 og unne seg noe og virkelig bare ha litt meg-tid, 292 00:21:52,540 --> 00:21:56,140 kvalitetstid med deg selv, og gjøre noe bra 293 00:21:56,220 --> 00:21:57,580 og deilig. 294 00:21:57,660 --> 00:22:02,900 Denne fuktmasken er helt fantastisk. Jeg er besatt. 295 00:22:02,980 --> 00:22:05,220 Og den kan bli deres. 296 00:22:05,300 --> 00:22:09,060 Ikke akkurat denne, kanskje, som henger i ansiktet mitt. 297 00:22:09,140 --> 00:22:11,620 Men... jeg har en til. 298 00:22:11,700 --> 00:22:16,100 Så skriv hvorfor dere vil ha en sånn, så sender jeg den til dere. 299 00:22:17,700 --> 00:22:21,780 Det jeg synes er best med denne, hvis jeg skal være helt ærlig, 300 00:22:21,860 --> 00:22:23,780 sammenlignet med... 301 00:22:23,860 --> 00:22:31,300 SOLFERIE67: ER DU GRAVID? /PAPPA 302 00:22:31,380 --> 00:22:36,700 OSSIAN: LOL, DET MORSOMSTE SOM HAR SKJEDD I DAG! 303 00:22:54,900 --> 00:22:57,780 -Hei! -Pappa outet graviditeten min 304 00:22:57,860 --> 00:22:59,180 til mine 200 000 følgere. 305 00:22:59,780 --> 00:23:03,300 -Han gjorde hva? -Pappa. Faren vår. 306 00:23:03,380 --> 00:23:06,900 -Han skrev på bloggen din? -Med caps, som om han skrek det ut. 307 00:23:06,980 --> 00:23:08,980 Hvordan fant han bloggen din? 308 00:23:09,060 --> 00:23:12,580 Han fant ikke engang veien hjem fra butikken for 28 år siden. 309 00:23:12,660 --> 00:23:16,060 Forstår du hva dette betyr? 310 00:23:16,140 --> 00:23:19,460 -At han er tilbake? -At jeg vil miste sponsorene mine. 311 00:23:19,540 --> 00:23:22,900 Jeg har skjult graviditeten i åtte måneder. 312 00:23:22,980 --> 00:23:27,540 Hvis følgerne får vite at jeg er på tjukka, har jeg ingen jobb. 313 00:23:27,620 --> 00:23:31,060 Alenemor og arbeidsledig. Perfekt! Bra jobbet! 314 00:23:31,140 --> 00:23:33,780 -Ja... -Virkelig. Faen. 315 00:23:33,860 --> 00:23:37,620 Ingen vil betale for en mammavlogg til. 316 00:23:37,700 --> 00:23:39,380 Kan vi rygge tilbake 317 00:23:39,460 --> 00:23:44,820 og snakke om at faren vår har stått opp fra graven etter 28 år? 318 00:23:44,900 --> 00:23:47,620 Og skriker i feeden min! Hva faen? 319 00:23:47,700 --> 00:23:50,540 Hva faen! Jeg trodde han var borte for godt. 320 00:23:50,620 --> 00:23:54,900 Nei, han er tilbake. Hva faen gjør jeg nå? 321 00:23:55,620 --> 00:23:58,820 Du har villet legge ned influenserkarrieren i fem år. 322 00:23:58,900 --> 00:24:02,540 Kanskje dette kan gi deg en dytt. 323 00:24:02,620 --> 00:24:07,780 Skal jeg takke pappa for at han dyttet meg over kanten? 324 00:24:07,860 --> 00:24:09,100 Nei, jeg mente ikke det. 325 00:24:09,180 --> 00:24:13,140 Jeg mente bare at jeg ikke er urolig for deg og karrieren din, Vida. 326 00:24:13,220 --> 00:24:17,940 Jeg er mer urolig for at vi må ha pappa Allan i livet igjen. 327 00:24:18,020 --> 00:24:19,220 Shit! 328 00:24:20,500 --> 00:24:24,900 Nå må jeg maile Solferie67 og bare: "Hva i helvete, pappa?" 329 00:24:24,980 --> 00:24:29,660 -Det heter han ikke! -Jo, Solferie67 er nettaliaset hans. 330 00:24:29,740 --> 00:24:32,620 -Jeg orker ikke! -Jeg orker ikke! 331 00:24:33,460 --> 00:24:34,820 Faen, altså. 332 00:24:35,860 --> 00:24:37,140 Hvor er du? 333 00:24:37,860 --> 00:24:39,660 Jeg er på jobb i Madrid. 334 00:24:39,740 --> 00:24:44,060 -Går flyene dit fortsatt? -Ikke så mange, men noen. 335 00:24:44,140 --> 00:24:48,980 Så du må være i Spania nå og jobbe? Det høres slitsomt ut. 336 00:24:49,060 --> 00:24:50,460 Det er slitsomt. 337 00:24:52,100 --> 00:24:53,220 Ja... 338 00:24:54,100 --> 00:24:58,620 Altså, faen. Jeg må rydde opp i denne dritten 339 00:24:58,700 --> 00:25:01,940 og gå og drite. Jeg kan ringe deg senere. 340 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 Oppdater meg, da. 341 00:25:04,100 --> 00:25:07,780 -På hva? -På hvordan det går med både og. 342 00:25:09,860 --> 00:25:11,740 OK! Ha det! Vi snakkes! 343 00:25:11,820 --> 00:25:13,780 Glad i deg. Ha det. 344 00:25:32,980 --> 00:25:34,820 Hva faen... 345 00:26:17,380 --> 00:26:19,620 Hei, Vida. 346 00:26:19,700 --> 00:26:21,540 Jeg ble så... 347 00:26:23,140 --> 00:26:27,860 glad... da jeg skjønte at du var gravid. 348 00:26:38,580 --> 00:26:40,580 Hallo, Vida! 349 00:26:40,660 --> 00:26:43,140 Så gøy at du er gravid! 350 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 Nei... 351 00:26:53,060 --> 00:26:54,820 Vida... 352 00:26:56,420 --> 00:26:58,380 Gratulerer. 353 00:27:03,980 --> 00:27:05,860 Jeg tenker på Igor. 354 00:27:11,300 --> 00:27:13,380 -Allan? -Ja. 355 00:27:15,900 --> 00:27:18,140 -Hei. -Jeg tenker på Igor. 356 00:27:18,220 --> 00:27:20,660 Når jeg lukker øynene, tenker jeg på Igor. 357 00:27:24,060 --> 00:27:25,620 Jeg tenker på hans... 358 00:27:27,260 --> 00:27:30,060 lidenskap for skuespilleri. 359 00:27:31,980 --> 00:27:35,980 Jeg tenker på blikket hans. Draget i blikket hans. 360 00:27:39,340 --> 00:27:41,060 Og han er så... 361 00:27:41,740 --> 00:27:44,060 Han er så fragil. 362 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 Så skjør. Så... 363 00:27:47,700 --> 00:27:49,660 Så urørt, på en måte. 364 00:27:57,980 --> 00:27:59,420 Ja... 365 00:28:03,900 --> 00:28:08,780 Jeg innser at dette er helt sykt. 366 00:28:08,860 --> 00:28:10,900 Nei, det er ikke sykt. 367 00:28:11,540 --> 00:28:13,660 Hvorfor skulle det vært sykt? 368 00:28:14,540 --> 00:28:17,580 Du jobber jo veldig nær ham. 369 00:28:17,660 --> 00:28:20,340 Nå har du endelig funnet en fyr med et stort... 370 00:28:20,420 --> 00:28:21,540 -Hva? -Talent. 371 00:28:21,620 --> 00:28:26,260 Og du føler at du vil hjelpe ham i karrieren hans. 372 00:28:26,340 --> 00:28:28,820 Det er jo bare jobben din. 373 00:28:31,260 --> 00:28:33,980 Ja... Nei, men... 374 00:28:34,060 --> 00:28:37,380 Jeg tenker på ham mer enn jeg burde. 375 00:28:37,460 --> 00:28:41,340 Jo, men... så lenge du kan kontrollere tankene dine, 376 00:28:41,420 --> 00:28:46,140 og ikke omsetter dem i handling, kan du tenke og føle hva du vil. 377 00:28:46,220 --> 00:28:51,020 Ingen kan klandre deg for det. Det skal ikke du heller gjøre, Sofie. 378 00:28:51,100 --> 00:28:54,620 -Ikke vær så streng mot deg selv. -Han er 24 år. 379 00:28:56,540 --> 00:28:59,380 -Og klienten min. -Ja, OK. 380 00:28:59,460 --> 00:29:01,540 -Nei. -Men det er sunt. 381 00:29:01,620 --> 00:29:04,660 Det er bare sunt å ha forbudte tanker. 382 00:29:04,740 --> 00:29:08,700 -Alle har dem, og det er greit. -Ja... 383 00:29:09,860 --> 00:29:13,540 -Så lenge de blir her inne. -Takk, Allan. 384 00:29:13,620 --> 00:29:17,180 -Men vi har tid på torsdag? -Ja, det har vi. 385 00:29:17,260 --> 00:29:21,620 Så bra. Da snakkes vi da. Takk. Ha det. 386 00:29:23,860 --> 00:29:26,140 "Verden hadde rast for lenge siden. 387 00:29:27,660 --> 00:29:28,820 Det var fakta. 388 00:29:30,820 --> 00:29:33,460 Men nå ventet enda en katastrofe. 389 00:29:35,780 --> 00:29:42,500 Kanskje også en gjenfødelse for enkelte, men ikke for ham. 390 00:29:42,580 --> 00:29:44,740 Ikke denne gangen." 391 00:29:54,020 --> 00:29:58,340 "Han stilte seg ved vinduet, og solen traff ham i ansiktet. 392 00:29:58,420 --> 00:30:01,140 Lyset kjærtegnet øyelokkene, og... 393 00:30:02,420 --> 00:30:04,980 plutselig ble hans hjerte litt lettere." 394 00:30:07,380 --> 00:30:10,300 Er det meningen at det skal være så ubegripelig? 395 00:30:11,860 --> 00:30:15,700 Ja. Eller, hva mener du med ubegripelig? 396 00:30:15,780 --> 00:30:18,100 Det er... Jeg... 397 00:30:19,620 --> 00:30:22,740 Jeg har gjort et sjangerbytte. 398 00:30:22,820 --> 00:30:25,580 Man trenger litt tid. Jeg prøver å bruke andre... 399 00:30:27,300 --> 00:30:31,540 -Andre penselstrøk. -Jeg forstår ikke hva du sier. 400 00:30:32,820 --> 00:30:38,660 Jeg prøver å bruke andre penselstrøk og andre ord for å uttrykke meg. 401 00:30:38,740 --> 00:30:40,740 Du, hvordan går det med Sofie? 402 00:30:45,140 --> 00:30:46,660 Hun har det vel bra. 403 00:30:48,020 --> 00:30:50,140 -Pappa? -Ja? 404 00:30:50,220 --> 00:30:52,420 Er nettet ditt nede? 405 00:30:53,860 --> 00:30:57,460 -Nei. -Kan du omstarte nettverket? 406 00:30:58,580 --> 00:31:02,900 -Kan du ikke gjøre noe annet isteden? -Som hva da? 407 00:31:02,980 --> 00:31:04,740 Les en bok! 408 00:31:04,820 --> 00:31:08,660 Du sitter der inne hele tiden. Du blir jo deprimert. 409 00:31:08,740 --> 00:31:12,940 Du leser høyt fra en bok du aldri vil gi ut, til din døende mor! 410 00:31:13,620 --> 00:31:14,940 Du! 411 00:31:32,980 --> 00:31:34,420 Claes? 412 00:31:49,380 --> 00:31:52,900 -Hvor var vi? -Hun har jo rett. 413 00:31:52,980 --> 00:31:55,060 -Om boken? -Nei, om deg. 414 00:31:55,140 --> 00:31:56,740 Nei, det har hun ikke. 415 00:31:57,540 --> 00:32:00,420 Det er faen ikke første gang jeg skriver. 416 00:32:00,500 --> 00:32:05,620 Jeg bare velger å bruke nye ord. Jeg prøver å være litt mer poetisk. 417 00:32:05,700 --> 00:32:10,340 Jeg har lov å bruke nye ord og prøve å finne noe nytt. 418 00:32:10,420 --> 00:32:12,900 Jeg prøver å finne noe nytt, for faen! 419 00:32:13,540 --> 00:32:16,660 Jeg leverer manuskriptet når jeg føler meg klar. 420 00:32:16,740 --> 00:32:18,980 Ja... elskling... 421 00:32:19,060 --> 00:32:20,260 Du burde klippe deg. 422 00:32:22,340 --> 00:32:26,100 -OK. OK, mamma. -Og skjegget, altså... 423 00:32:26,180 --> 00:32:28,060 Du ser uflidd ut. 424 00:32:28,140 --> 00:32:31,660 Har du aldri prøvd linser? 425 00:32:34,820 --> 00:32:39,180 Du burde skaffe deg en ny før det er for sent... 426 00:32:40,100 --> 00:32:42,580 for deg også. 427 00:32:50,340 --> 00:32:52,580 Vi skal vel alle den veien vandre. 428 00:32:53,700 --> 00:32:56,500 -Hva vil du at jeg skal si? -Ingenting. 429 00:32:56,580 --> 00:32:58,860 Så hvorfor sier du sånt? 430 00:32:59,900 --> 00:33:02,740 Bare si hva du vil at jeg skal si! 431 00:33:04,500 --> 00:33:07,500 Faren din begynte også lett å gråte. 432 00:33:12,700 --> 00:33:15,700 HEI, PAPPA 433 00:33:24,140 --> 00:33:31,020 HVEM FAEN TROR DU AT DU ER SOM DUKKER OPP ETTER 28 ÅR 434 00:34:08,060 --> 00:34:11,500 HVEM ER DU? HAR DU IKKE NOE BEDRE Å GJØRE? 435 00:34:11,580 --> 00:34:13,860 NEI. 436 00:34:18,060 --> 00:34:21,020 SLUTT Å PLAGE MEG. DU KJENNER MEG IKKE. 437 00:34:22,620 --> 00:34:24,980 JO. DET GJØR JEG. 438 00:34:27,180 --> 00:34:28,540 Hva faen? 439 00:34:38,300 --> 00:34:39,500 Hva? 440 00:34:46,500 --> 00:34:49,060 Hvorfor har hun ikke overtrekksbukser? 441 00:34:49,140 --> 00:34:51,860 -Fordi det er vår. -Det er dritkaldt ute. 442 00:34:51,940 --> 00:34:53,340 Har det skjedd noe? 443 00:34:53,980 --> 00:34:57,500 Må det ha skjedd noe fordi jeg vil at barnet mitt skal kle på seg? 444 00:34:57,580 --> 00:35:01,580 Det må ha skjedd noe fordi du er i råttent humør. Hva er det med deg? 445 00:35:01,660 --> 00:35:04,900 Hvorfor skal dere ut? Hvorfor kan dere ikke bli hjemme? 446 00:35:04,980 --> 00:35:07,500 Vi skal få litt frisk luft. Være litt i solen. 447 00:35:07,580 --> 00:35:10,540 Få litt D-vitamin. Du har sagt at man får D-vitamin av solen. 448 00:35:10,620 --> 00:35:14,060 Ja, eller via apoteket. Det finnes D-vitamin på boks. 449 00:35:14,140 --> 00:35:18,500 Bosse, ta på deg denne. Vi skal gå til baksiden av huset og få litt sol. 450 00:35:18,580 --> 00:35:23,220 Så går vi til parken så de kan leke i to sekunder og jeg kan få puste. 451 00:35:23,300 --> 00:35:25,340 Så skal vi gå en kort tur tilbake. 452 00:35:25,420 --> 00:35:29,180 Man trenger ikke vinteroverall for å gjøre det midt på sommeren. 453 00:35:29,260 --> 00:35:31,940 Det er jo ikke sommer, John! Det er tidlig vår! 454 00:35:32,740 --> 00:35:35,340 Ja, men absolutt, hvis du vil risikere at hun... 455 00:35:35,420 --> 00:35:36,500 Hva skal jeg risikere? 456 00:35:37,060 --> 00:35:41,620 Skal hun gå med flytevest, hjelm, gassmaske og våtdrakt? 457 00:35:42,980 --> 00:35:45,580 Har du ikke dritmye å gjøre på jobben? Bosse! Sko! 458 00:35:45,660 --> 00:35:48,780 -Jo, så derfor må jeg legge på. -Du, forresten! 459 00:35:48,860 --> 00:35:51,820 Bonuspoengene vil utløpe hvis vi ikke bruker dem nå. 460 00:35:51,900 --> 00:35:53,420 Bosse, ta på deg skoene. 461 00:35:53,500 --> 00:35:54,940 OK. 462 00:35:55,020 --> 00:35:58,060 OK som i hva? Skal vi bruke dem eller ikke? 463 00:35:58,780 --> 00:36:01,380 -Jeg vet ikke. -Hva er det du ikke vet? 464 00:36:01,460 --> 00:36:07,620 Enten booker vi nå og får det gratis, eller så venter vi noen måneder... 465 00:36:08,580 --> 00:36:10,620 Da må jeg betale for fire personer. 466 00:36:10,700 --> 00:36:12,940 Det er ugjennomtenkt å bestille ferie nå. 467 00:36:13,020 --> 00:36:14,420 Eller supergjennomtenkt. 468 00:36:14,500 --> 00:36:18,500 Hvis vi vil dra til Italia, elskling, er det like greit å bare bestille. 469 00:36:18,580 --> 00:36:23,100 I verste fall, hvis dette holder på lengre, så avbestiller vi. 470 00:36:24,340 --> 00:36:26,940 Bosse! Kan du ta på deg skoene nå? 471 00:36:27,660 --> 00:36:31,180 -Lilly! Bæsj ferdig! -Tiss! Bæsj! 472 00:36:31,260 --> 00:36:33,540 Hallo? Er du der? 473 00:36:33,620 --> 00:36:35,740 -Jeg vet ikke! -Hva er det du ikke vet? 474 00:36:35,820 --> 00:36:37,420 Om du er der? 475 00:36:37,500 --> 00:36:41,060 Jeg vet ikke om det er en god idé å bestille en ferie nå. 476 00:36:42,180 --> 00:36:44,540 -Pappa! Kom! -Hva med han som mailer meg? 477 00:36:44,620 --> 00:36:47,500 Jeg har mailet deg flere ganger. Hvorfor svarer du ikke? 478 00:36:47,580 --> 00:36:52,020 Fordi du mailer meg tusen ganger om dagen! Jeg har en jobb å gjøre! 479 00:36:52,100 --> 00:36:56,500 -Han lar meg ikke være i fred. -Du må vel ikke svare ham nå. 480 00:36:56,580 --> 00:36:58,980 Det må jeg. Jeg må svare ham nå. 481 00:36:59,060 --> 00:37:02,340 Verden stopper ikke fordi du er i Madrid på en konferanse. 482 00:37:02,420 --> 00:37:04,220 Jeg har bæsjet ferdig! 483 00:37:04,300 --> 00:37:06,820 Vil du ikke dra? Det var dritkoselig sist. 484 00:37:06,900 --> 00:37:10,660 Det var du som sa jeg skulle booke huset så vi får det neste år. 485 00:37:10,740 --> 00:37:16,300 -Hva er greia? Vil du ikke dra? -Det er flere måneder til ferien. 486 00:37:16,380 --> 00:37:18,820 Jeg forstår ikke stresset. Kan vi ikke vente? 487 00:37:18,900 --> 00:37:21,220 Hvis vi ikke booker huset nå, vil vi miste det. 488 00:37:21,300 --> 00:37:23,540 -Pappa! -Faen! 489 00:37:23,620 --> 00:37:26,260 Det er... Sånn er det. 490 00:37:26,340 --> 00:37:27,860 Jeg må ta hånd om Lilly nå. 491 00:37:28,700 --> 00:37:30,780 -Kom, da! -Bosse, ta på deg... 492 00:37:47,180 --> 00:37:50,580 -Hei! -Husker du Ossian fra Skarpnäck? 493 00:37:50,660 --> 00:37:53,740 Ossian, hvis mor pappa pulte på Valborgsnatten? 494 00:37:53,820 --> 00:37:56,460 Ossian, hvis mor pappa pulte på Valborgsnatten. 495 00:37:56,540 --> 00:38:00,660 Vagt. Altså, jeg husker hendelsen, men ikke ham. 496 00:38:00,740 --> 00:38:04,940 -OK. Han er i hvert fall et troll. -Hva? 497 00:38:05,020 --> 00:38:08,060 -Det er sant. -Han er et troll? 498 00:38:08,140 --> 00:38:11,380 Altså, ikke et troll som bor i skogen. 499 00:38:11,460 --> 00:38:13,740 OK. Hvor bor han, da? 500 00:38:13,820 --> 00:38:18,220 På nettet. Han forfølger meg og skriver jævlig ubehagelige ting. 501 00:38:18,300 --> 00:38:21,300 -Han er utrivelig. -Blokker ham, da. 502 00:38:21,380 --> 00:38:24,380 Jeg blir så sint. Hvorfor holder han på sånn? 503 00:38:24,460 --> 00:38:28,500 Det er veldig lett å være tøff bak et tastatur. 504 00:38:28,580 --> 00:38:32,580 -Det vet jo du. -Skal du være på meg også? 505 00:38:32,660 --> 00:38:36,540 Tror du jeg synes det er gøy å være 38 og liksom... 506 00:38:37,540 --> 00:38:40,580 -influenser? -Nei, men hvorfor er du det? 507 00:38:40,660 --> 00:38:43,780 Alle har ikke hatt det like lett som du, Matilda. 508 00:38:45,060 --> 00:38:48,300 -Du tror jeg har hatt det lett? -Nei, OK, men ikke vær så på meg! 509 00:38:48,380 --> 00:38:54,180 Jeg var jo ikke det. Jeg bare... Du har klørne ute. 510 00:38:54,260 --> 00:38:57,620 -Nei, unnskyld, jeg er bare... -Hormonell? 511 00:38:57,700 --> 00:39:00,580 Nei. Nei, jeg er sint. 512 00:39:00,660 --> 00:39:04,860 Jeg synes det er så deprimerende. 513 00:39:04,940 --> 00:39:08,860 Hvor er alle de søte guttene? De som vil snakke. Som vil... 514 00:39:09,860 --> 00:39:14,580 dra en vits og få deg til å le, eller spille gitar til du sovner. 515 00:39:14,660 --> 00:39:17,220 -Hvor er de? -De finnes ikke. 516 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 -Nei, de finnes kanskje ikke. -Nei. 517 00:39:20,380 --> 00:39:25,500 -Jeg har ikke tid til denne dritten. -Nei, det har du faktisk ikke. 518 00:39:25,580 --> 00:39:27,700 Du skal bli mor nå, Vida. 519 00:39:27,780 --> 00:39:31,580 Prøv å fokusere på det istedenfor en idiot på nettet. 520 00:39:31,660 --> 00:39:36,420 -Du har ikke tid til sånn umodenhet. -Nei, jeg har faktisk ikke tid. 521 00:39:36,500 --> 00:39:42,140 Neste gang han tar kontakt, sier du: "Faen, la meg være i fred." 522 00:39:43,420 --> 00:39:46,660 OK? "Faen, la meg være i fred"? Skal jeg si det? 523 00:39:46,740 --> 00:39:50,300 -Ja, det synes jeg. -Det føles jævlig modent og kult. 524 00:39:50,380 --> 00:39:56,700 Vi begynner med et kort overblikk over hvor vi er i pandemien. 525 00:39:56,780 --> 00:39:59,100 Det kommer nye tilfeller hver dag. 526 00:39:59,180 --> 00:40:03,820 417 000 i verden. Nesten 20 000 har dødd. 527 00:40:03,900 --> 00:40:08,180 -Nå har jeg sendt den. -Ja? Var det OK? 528 00:40:09,420 --> 00:40:11,060 Virkelig. Det var mer enn OK. 529 00:40:11,900 --> 00:40:14,180 Bra, da... 530 00:40:15,580 --> 00:40:19,780 Jepp. Jeg gir beskjed så snart de... 531 00:40:20,580 --> 00:40:23,860 Jeg gir beskjed så snart jeg får respons. 532 00:40:23,940 --> 00:40:25,060 -Ja. -Ja. 533 00:40:25,860 --> 00:40:31,740 Du... hvordan går det med deg? Hvordan har du det? 534 00:40:31,820 --> 00:40:34,380 Hvordan jeg har det? Burde jeg...? Hva mener du? 535 00:40:34,460 --> 00:40:36,940 Nei, jeg tenkte... 536 00:40:37,980 --> 00:40:42,100 -Vi snakkes senere. Det blir bra. -Ja. OK. 537 00:40:42,180 --> 00:40:46,620 Eller, jeg tenkte mer om du... 538 00:40:46,700 --> 00:40:50,100 Om du føler deg... Om du er ensom og sånt. 539 00:40:50,180 --> 00:40:54,620 Det er jo så rare tider nå. 540 00:40:55,580 --> 00:41:00,220 Og... Ja. Jeg tenkte at om du... 541 00:41:00,300 --> 00:41:04,980 Bare så du vet at jeg er her hvis du... trenger noen å snakke med. 542 00:41:05,060 --> 00:41:07,780 Ja, absolutt. Det er bra. Kompisen min ringer. 543 00:41:07,860 --> 00:41:10,380 Jeg skal bare svare. 544 00:41:10,460 --> 00:41:15,460 Ja, absolutt. Jeg tenkte bare så du vet at jeg er her for deg. 545 00:41:15,540 --> 00:41:17,740 -Om du vil... -Ja, takk. 546 00:41:17,820 --> 00:41:20,540 Hvis det kommer noe mer, er det bare å sende det. 547 00:41:20,620 --> 00:41:24,340 Alt jeg har, er tid. Vi snakkes senere. 548 00:41:25,260 --> 00:41:27,180 -Ha det. -Ha det. 549 00:41:38,460 --> 00:41:42,380 "Nypotetene hadde smakt papir, og hun var ikke vakker. 550 00:41:44,100 --> 00:41:45,820 Men hun var snill. 551 00:41:47,620 --> 00:41:51,940 'Har ditt liv blitt som du tenkte deg?' hadde han spurt henne. 552 00:41:53,860 --> 00:41:58,260 'Nei', svarte hun. 'Ditt, da?' 553 00:41:59,780 --> 00:42:03,860 'Jo... jeg har blitt elsket.'" 554 00:42:07,620 --> 00:42:12,060 Da jeg våknet, hadde han lagt seg ved fotenden. 555 00:42:12,140 --> 00:42:15,180 Men jeg sparket ham ned. 556 00:42:17,300 --> 00:42:19,580 Han er på badet nå. 557 00:42:21,580 --> 00:42:25,980 Han har lagt seg i vasken. Jeg kan se ham i speilet. 558 00:42:26,980 --> 00:42:29,180 -Hvem? -Katten. 559 00:42:29,260 --> 00:42:31,580 Katten, Claes. 560 00:42:37,300 --> 00:42:39,980 Tenk å aldri ha blitt elsket. 561 00:42:41,300 --> 00:42:42,660 Skal jeg fortsette å lese? 562 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 Er du elsket, Claes? 563 00:42:48,740 --> 00:42:51,420 -Det handler vel ikke om det? -Hva handler det om? 564 00:42:54,740 --> 00:42:58,460 Hovedpersonen er narsissist. 565 00:42:58,540 --> 00:43:01,060 Bekreftelsessøkende. 566 00:43:01,140 --> 00:43:05,380 Voksne mennesker skal ikke løpe rundt og forvente kjærlighet. 567 00:43:05,460 --> 00:43:09,460 Og snakke om at man er elsket. Man skal elske. 568 00:43:11,900 --> 00:43:14,860 -Rett ut i intet? -Man skal ikke forvente kjærlighet. 569 00:43:17,780 --> 00:43:21,620 Jo, min elskling. Det skal man. 570 00:43:22,300 --> 00:43:24,660 Og får man ikke kjærlighet... 571 00:43:25,820 --> 00:43:29,020 -da må man dra. -Det var Sofie som stakk. 572 00:43:29,100 --> 00:43:32,820 -Er det henne du skriver om? -Kutt ut! 573 00:43:32,900 --> 00:43:38,020 Kjærlighet skal man jo ikke fortjene. 574 00:43:38,100 --> 00:43:42,300 Barn skal ikke fortjene kjærlighet. Men voksne. 575 00:43:42,380 --> 00:43:46,660 -Måtte du gjøre det som barn? -Nei. 576 00:43:46,740 --> 00:43:48,940 Men poenget er at mellom voksne 577 00:43:49,020 --> 00:43:52,380 må man fortjene det. Man må jobbe for det. 578 00:43:53,260 --> 00:43:55,900 Er vi ikke alle barn? 579 00:43:57,100 --> 00:44:00,220 Nei, mamma. Det er vi ikke. 580 00:44:01,980 --> 00:44:03,020 Skal jeg lese? 581 00:44:04,460 --> 00:44:07,500 Nei. Jeg skal hvile litt. 582 00:44:08,780 --> 00:44:10,300 OK. 583 00:44:13,420 --> 00:44:15,860 -Jeg ringer senere, da. -Ring John. 584 00:44:16,700 --> 00:44:19,180 Elskling, Claes, ring broren din. 585 00:44:19,900 --> 00:44:21,420 Ha det, mamma. 586 00:44:28,060 --> 00:44:29,820 Så klart. 587 00:44:30,540 --> 00:44:34,580 NÅR FAREN DIN OUTER GRAVIDITETEN DIN PÅ NETTET!!! 588 00:44:40,060 --> 00:44:43,780 -Hallo? -Faen, la meg være i fred. 589 00:44:44,700 --> 00:44:47,380 Vent, hva sa du? 590 00:44:47,460 --> 00:44:50,620 Hvem tror du at du er? Hva holder du på med? 591 00:44:50,700 --> 00:44:55,020 -Var det ikke du som ringte meg? -Jeg kan anmelde deg for dette. 592 00:44:55,900 --> 00:44:59,420 -For hva da? -For... personangrep. 593 00:44:59,500 --> 00:45:02,140 Du er et jævla troll. Du er et troll. 594 00:45:02,220 --> 00:45:05,420 Du er et nett-troll. Hvor gammel er du, egentlig? 595 00:45:05,500 --> 00:45:07,340 Jeg er 42. Hvor gammel er du? 596 00:45:07,420 --> 00:45:10,780 Trettiåtte. Eller, det raker deg ikke. Det er privat. 597 00:45:10,860 --> 00:45:14,140 Jeg vet at du er 38. Jeg spurte for å være høflig. 598 00:45:14,220 --> 00:45:17,340 Hva...? La meg være. 599 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 -Hold deg borte. -Absolutt. 600 00:45:19,500 --> 00:45:24,140 Kan jeg spørre, av ren nysgjerrighet? Er det ikke dette du streber etter? 601 00:45:24,220 --> 00:45:28,380 Flere følgere, flere likerklikk og at folk engasjerer seg? 602 00:45:29,340 --> 00:45:33,740 Jeg har indirekte hjulpet deg. Du har flere følgere nå enn i morges. 603 00:45:33,820 --> 00:45:37,020 Jeg vil ikke ha hjelp av et lite dritt-troll på nettet. 604 00:45:37,100 --> 00:45:38,460 -OK. -OK? 605 00:45:38,540 --> 00:45:42,500 Jeg vil ikke ha mennesker i nærheten som bare er slemme. 606 00:45:42,580 --> 00:45:44,860 Jeg vil ikke ha det rundt meg. 607 00:45:44,940 --> 00:45:47,660 -Det var ikke meningen. -Nei. 608 00:45:47,740 --> 00:45:51,900 OK? Det var absolutt ikke meningen. Jeg syntes det var morsomt. 609 00:45:53,060 --> 00:45:55,460 Du er jo morsom. Jeg følger livestrømmen din. 610 00:45:55,540 --> 00:45:58,420 Jeg synes ikke det er morsomt at du ser livestrømmen min. 611 00:45:58,500 --> 00:46:04,700 OK. At faren din strakte ut en hånd, var ikke så gjennomtenkt, men faen. 612 00:46:04,780 --> 00:46:07,260 Det er en annen generasjon. 613 00:46:07,340 --> 00:46:10,980 Eller hva? Han visste ikke at det ville bli en stor greie for deg. 614 00:46:11,060 --> 00:46:13,060 Han ville bare prøve å få kontakt. 615 00:46:13,140 --> 00:46:16,460 -Avfølg meg, takk. -Absolutt. 616 00:46:16,540 --> 00:46:17,740 -Ja. -Ha det. 617 00:46:25,900 --> 00:46:27,900 OK...? 618 00:46:36,580 --> 00:46:40,220 Pust. Pust. Hei! 619 00:46:41,140 --> 00:46:46,060 Vi kan gå tilbake til våre vanlige liv om en uke. 620 00:46:46,140 --> 00:46:46,940 OK? 621 00:46:50,700 --> 00:46:56,660 Hør her. Se på meg. Jeg er her. Jeg er bare en skjerm unna. 622 00:46:57,260 --> 00:46:59,940 Fy faen, som jeg ser ut! 623 00:47:01,380 --> 00:47:03,580 Jeg føler meg stygg også. 624 00:47:07,060 --> 00:47:09,500 -Unnskyld. -Nei. 625 00:47:09,580 --> 00:47:11,820 Beklager at jeg ringer deg hele tiden. 626 00:47:11,900 --> 00:47:14,860 Ikke si det. Du kan alltid ringe meg. Alltid! 627 00:47:14,940 --> 00:47:20,180 Jo, men jeg vet at du står på med castingene dine. 628 00:47:20,260 --> 00:47:25,380 Du sliter, og jeg vil ikke forstyrre. 629 00:47:26,620 --> 00:47:28,820 Men jeg føler meg kjemperedd. 630 00:47:32,340 --> 00:47:34,780 Altså, dette er ikke meg. 631 00:47:34,860 --> 00:47:39,140 Dette er ikke meg. Det er ikke meg å være sånn. 632 00:47:39,220 --> 00:47:41,140 Nei, jeg vet det. 633 00:47:43,420 --> 00:47:45,020 Hør her. 634 00:47:46,460 --> 00:47:47,660 Vet du hva jeg tror? 635 00:47:49,180 --> 00:47:51,260 Nei, fortell meg hva du tror. 636 00:47:53,500 --> 00:47:57,500 Jeg tror... eller jeg tenker at... 637 00:47:58,860 --> 00:48:02,620 at det skjer ting rundt deg hele tiden. 638 00:48:02,700 --> 00:48:07,140 En event her, en åpning der, en klubb her, og det er... 639 00:48:07,220 --> 00:48:09,740 hundre personer rundt deg hele tiden. 640 00:48:09,820 --> 00:48:14,940 Hver gang man treffer deg, har du vært et sted eller skal et sted. 641 00:48:17,340 --> 00:48:19,180 Det er ikke noe galt med deg. 642 00:48:19,980 --> 00:48:24,300 Du er bare... kjempedårlig på å være alene. 643 00:48:29,180 --> 00:48:31,020 Ja... 644 00:48:37,500 --> 00:48:38,700 Ja... 645 00:48:57,660 --> 00:48:58,860 Skulle ønske du var her. 646 00:49:02,940 --> 00:49:04,620 Jeg skulle ønske jeg var der. 647 00:49:06,100 --> 00:49:08,140 Vi kunne poppet popkorn. 648 00:49:09,380 --> 00:49:12,380 -Og sett Crazy, Stupid, Love. -Ja... 649 00:49:13,020 --> 00:49:16,380 Du har en forkjærlighet for jævlig dårlige filmer. 650 00:49:16,460 --> 00:49:18,140 Du har sett den? 651 00:49:18,220 --> 00:49:20,580 Nei, men jeg har sett alt annet du tipset om. 652 00:49:20,660 --> 00:49:23,300 Vent. Har du ikke sett Crazy, Stupid, Love ? 653 00:49:23,380 --> 00:49:26,700 -Som sagt. -Den er faktisk bra. 654 00:49:26,780 --> 00:49:29,900 Den må vi se. Har du popkorn? 655 00:49:29,980 --> 00:49:32,140 -Har du popkorn? -Jeg skal sjekke. 656 00:49:33,460 --> 00:49:34,820 -Ja! -Bra. 657 00:49:34,900 --> 00:49:37,220 Jeg har popkorn. Da skal vi se den filmen. 658 00:49:37,300 --> 00:49:39,580 HEI VIDA, JEG VIL KOMME I KONTAKT MED DEG. 659 00:49:39,660 --> 00:49:43,220 HAR DU ET TELEFONNUMMER? KLEM, DIN FAR, ALLAN 660 00:49:48,460 --> 00:49:55,380 SAMME SOM JEG HAR HATT SIDEN JEG SKAFFET MEG MOBIL. 661 00:51:09,180 --> 00:51:11,860 Men hva faen er budskapet? 662 00:51:13,740 --> 00:51:16,420 Er dette favorittfilmen din? 663 00:51:18,380 --> 00:51:21,380 -Hallo? -Vent. Hør på denne e-posten. 664 00:51:21,900 --> 00:51:22,740 Hva? 665 00:51:22,820 --> 00:51:26,020 "Vil du lese inn en scene for Sofia Coppola?" 666 00:51:26,100 --> 00:51:29,900 -Hvem er det? -Sofia Coppola? Hva faen? 667 00:51:29,980 --> 00:51:34,140 "Hvis du liker materialet, vennligst film deg selv 668 00:51:34,220 --> 00:51:37,100 som Sergei, den mannlige stripperen, innen i morgen tidlig." 669 00:51:37,780 --> 00:51:40,780 -Sa du "mannlig stripper"? -Sofia Coppola! 670 00:51:40,860 --> 00:51:43,460 -Faen i helvete! -Det kan du ikke gjøre. 671 00:51:43,540 --> 00:51:46,060 Sofia Coppola, Hanna? Vet du ikke hvem det er? 672 00:51:46,140 --> 00:51:48,060 Mannlig stripper? Er du gal? 673 00:51:48,140 --> 00:51:51,860 Beklager. Jeg ringer deg senere. Jeg må begynne på dette. 674 00:51:51,940 --> 00:51:54,140 -Hva? -Jeg forklarer senere. Ha det. 675 00:52:05,660 --> 00:52:06,860 Hallo? 676 00:52:07,820 --> 00:52:10,820 -Hallo? -Hallo? 677 00:52:13,340 --> 00:52:17,180 -Hei, Vida. -Hei... 678 00:52:17,620 --> 00:52:19,780 pappa. Allan. 679 00:52:23,700 --> 00:52:24,940 Jeg har prøvd å nå deg. 680 00:52:26,220 --> 00:52:29,500 Ja. Det har jeg merket. 681 00:52:31,260 --> 00:52:34,860 Jeg er ikke så god på det tekniske. 682 00:52:36,620 --> 00:52:38,340 Jeg har merket det også. 683 00:52:41,180 --> 00:52:42,140 Hvordan går det? 684 00:52:46,220 --> 00:52:48,620 Unnskyld, men hvorfor lurer du på det? 685 00:52:50,300 --> 00:52:52,060 Fordi jeg er faren din. 686 00:52:52,940 --> 00:52:55,380 Å, faen. Ja visst. Det er deg. 687 00:52:55,460 --> 00:52:57,060 Fordi jeg bryr meg om deg. 688 00:53:01,980 --> 00:53:04,220 Du har en rar måte å vise det på. 689 00:53:05,940 --> 00:53:11,980 Å gå til butikken for å kjøpe en avis og dukke opp 28 år senere 690 00:53:12,060 --> 00:53:15,340 ved å skrike ut at jeg er gravid på feeden min. 691 00:53:15,420 --> 00:53:19,580 Jeg forstår ikke hva du mener. Hva mener du? Hvordan? 692 00:53:19,660 --> 00:53:23,260 Jeg har levd et helt liv uten en far. 693 00:53:24,060 --> 00:53:26,540 Det går fint. Jeg har det bra. 694 00:53:30,060 --> 00:53:34,940 Jeg vet ikke om jeg har tid til deg. 695 00:53:41,340 --> 00:53:44,860 -Nei, jeg forstår. -Så bra. 696 00:53:53,660 --> 00:53:55,300 Er du gravid? 697 00:53:59,740 --> 00:54:03,820 Jeg er med barn, ja. Jeg venter et barn. 698 00:54:06,700 --> 00:54:08,220 Herregud, Vida. 699 00:54:10,460 --> 00:54:13,180 Du er med barn, altså. 700 00:54:13,260 --> 00:54:19,420 Du har ikke brydd deg om dine egne barn eller barnebarn overhodet. 701 00:54:20,060 --> 00:54:24,460 Så det føles litt rart at du plutselig... 702 00:54:27,420 --> 00:54:31,100 Jeg har ikke tid til dette nå. 703 00:54:31,180 --> 00:54:34,460 Nei, det forstår jeg. 704 00:54:34,540 --> 00:54:37,580 Du har vel fullt opp med ditt. 705 00:54:38,860 --> 00:54:42,300 Jeg tenkte bare litt lenger frem, om vi... 706 00:54:43,340 --> 00:54:46,380 Om du har lyst til å sees. 707 00:54:46,460 --> 00:54:48,260 Nei. 708 00:54:50,100 --> 00:54:51,260 Nei. 709 00:54:53,500 --> 00:54:55,100 OK. 710 00:54:57,660 --> 00:55:00,460 Ja, ja. Men det var morsomt å... 711 00:55:00,540 --> 00:55:03,500 Eller, morsomt... Det var fint å... 712 00:55:04,580 --> 00:55:08,940 få se deg sånn, i alle fall. Det er alltid noe. 713 00:55:09,020 --> 00:55:11,860 -Ha det. -Ha det. 714 00:55:45,140 --> 00:55:49,260 Jeg elsker barn. Det er det beste jeg vet. 715 00:55:51,340 --> 00:55:54,700 Dere må huske at dette bare er toppen av isfjellet. 716 00:55:54,780 --> 00:55:58,220 Det er veldig mange flere som er syke i ulike deler av verden. 717 00:55:58,300 --> 00:56:03,500 Det er en indikasjon på hva som sakte sprer seg over verden. 718 00:56:04,500 --> 00:56:08,540 Mange har vært flinke. Det er mindre folk ute i Stockholm. 719 00:56:08,620 --> 00:56:11,060 Vi har en relativt rolig utvikling 720 00:56:11,140 --> 00:56:13,820 i forhold til andre land i samme fase. 721 00:56:13,900 --> 00:56:17,020 Men det gjelder å forstå at vi må fortsette sånn. 722 00:56:17,100 --> 00:56:20,540 Vi kan ikke slutte å bli hjemme når vi er syke, 723 00:56:20,620 --> 00:56:23,780 og fremfor alt kan vi ikke slutte å prøve å beskytte våre eldre. 724 00:56:23,860 --> 00:56:26,860 Det er det aller viktigste vi gjør nå. 725 00:56:31,660 --> 00:56:32,700 Hallo? 726 00:56:34,060 --> 00:56:35,860 Hallo? 727 00:56:37,340 --> 00:56:40,660 Hallo? Jeg vet ikke... Jeg vet ikke om jeg har ringt... 728 00:56:40,740 --> 00:56:44,980 Nei, jeg ringte deg. Jeg har ringt deg. 729 00:56:45,060 --> 00:56:47,220 -Jeg ringte deg. -OK. 730 00:56:47,860 --> 00:56:51,860 Jeg vet ikke... Jeg tror ikke du har ringt riktig. 731 00:56:51,940 --> 00:56:53,620 -Jeg heter John... -Jeg vet det. 732 00:56:53,700 --> 00:56:56,500 Jeg vil snakke med Bosse og Lilly. 733 00:57:01,100 --> 00:57:03,500 Hvorfor vil du snakke med dem? 734 00:57:03,580 --> 00:57:07,500 Fordi jeg er deres morfar. Matildas far. 735 00:57:10,140 --> 00:57:11,500 OK... 736 00:57:16,780 --> 00:57:19,540 Jeg vet ikke om... 737 00:57:24,620 --> 00:57:27,580 -Bosse? Lilly? -Hva? 738 00:57:27,660 --> 00:57:29,020 Deres... 739 00:57:30,700 --> 00:57:32,460 morfar vil snakke med dere. 740 00:57:34,020 --> 00:57:37,420 Han Solo og Leia er Kylo Rens foreldre. 741 00:57:37,500 --> 00:57:39,420 Og Luke er Kylo Rens onkel. 742 00:57:39,500 --> 00:57:41,740 Oi. Det høres innviklet ut. 743 00:57:41,820 --> 00:57:43,620 -Men vet du hva? -Nei? 744 00:57:43,700 --> 00:57:46,500 Darth Vader er også Kylo Rens morfar. 745 00:57:46,580 --> 00:57:50,100 Jaha. Morfar, altså. Akkurat som meg. 746 00:57:50,180 --> 00:57:55,980 Men så bruker han all sin jedikraft for at Rey skal få leve. 747 00:57:56,060 --> 00:57:57,980 Og så dør han. Ha det! 748 00:57:58,060 --> 00:57:59,460 Her, Lilly. 749 00:58:02,620 --> 00:58:06,300 -Hvem er du? -Jeg er morfaren din. 750 00:58:06,940 --> 00:58:09,740 Mamma sier at vi ikke har noen morfar. 751 00:58:10,300 --> 00:58:12,660 Elskling, alle har en morfar et sted. 752 00:58:12,740 --> 00:58:15,260 -Ikke jeg. -Men Lilly! 753 00:58:15,340 --> 00:58:17,260 Du er en tissebæsj! 754 00:58:17,340 --> 00:58:20,060 Lilly! Gi meg telefonen! 755 00:58:30,220 --> 00:58:32,060 Du tuller med meg! 756 00:58:32,140 --> 00:58:34,860 Nei, hva skulle jeg gjøre? Han ville snakke med dem. 757 00:58:34,940 --> 00:58:37,020 -Hvorfor det? -Han er morfaren deres. 758 00:58:37,100 --> 00:58:39,700 -Skulle jeg forby det? -Ja! 759 00:58:41,020 --> 00:58:44,060 Ja, OK, men nå gjorde jeg ikke det. 760 00:58:44,140 --> 00:58:47,220 Han har ingen rett til å dukke opp etter så mange år 761 00:58:47,300 --> 00:58:50,140 fra ingensteds og snakke med mine barn. 762 00:58:50,220 --> 00:58:51,700 Dine barn? Våre barn. 763 00:58:51,780 --> 00:58:57,020 -De vet ikke engang hvem han er. -Nei, og det gjorde de klart for ham. 764 00:58:57,100 --> 00:59:00,860 -Sa hun at han var en bæsj? -Hun kan ha kalt ham... 765 00:59:00,940 --> 00:59:02,660 Hva var det? En tissebæsj? 766 00:59:02,740 --> 00:59:05,260 -Hun hoster i bakgrunnen. -Nei, hun hoster ikke. 767 00:59:05,340 --> 00:59:09,340 -John, jeg hører at hun hoster. -Hun hoster ikke, elskling. 768 00:59:09,420 --> 00:59:13,260 Hun har satt noe i halsen. Hun hoster ikke. Hun er ikke syk. 769 00:59:13,340 --> 00:59:17,500 OK, hallo? Hvis hun har satt noe i halsen, må du se til henne. 770 00:59:17,580 --> 00:59:19,460 Jeg står her og ser på henne. 771 00:59:19,540 --> 00:59:22,860 Hun er ikke blå, har ikke åndenød og er ikke døende eller syk. 772 00:59:22,940 --> 00:59:26,220 -Har du sjekket om hun har feber? -Hun har ikke feber. 773 00:59:26,300 --> 00:59:27,860 Kan jeg få se henne? 774 00:59:29,060 --> 00:59:31,020 -Lilly! -Hei, mamma. 775 00:59:31,100 --> 00:59:35,260 Hei, elskling! Hun ser kjempevarm ut. Ta av henne genseren. 776 00:59:37,100 --> 00:59:40,860 Elskling! Du sa at jeg skulle kle på henne fordi vi skulle ut. 777 00:59:40,940 --> 00:59:44,300 -Har dere vært ute igjen? -Jeg måtte handle! 778 00:59:44,380 --> 00:59:47,140 De kan ikke være alene hjemme, siden du ikke er her. 779 00:59:47,220 --> 00:59:51,020 -Skal du legge det på meg også? -Herregud... 780 00:59:51,100 --> 00:59:55,100 Tror du jeg synes det er gøy å være her? Det er ikke mitt valg. 781 00:59:55,980 --> 00:59:58,340 John? John! 782 01:00:00,500 --> 01:00:04,220 -Hva gjør vi med huset i Italia? -Jeg synes vi skal vente. 783 01:00:04,300 --> 01:00:08,860 Vente på hva? Bedre tider? En morsommere familie å feriere med? 784 01:00:08,940 --> 01:00:12,460 -Jeg synes det er dumt å booke nå. -Du synes... Ja, bra. 785 01:00:14,060 --> 01:00:16,140 Vet du hva? Vi driter i det. 786 01:00:16,220 --> 01:00:19,300 Jeg prøver å gjøre morsomme ting for familien så alle blir glade. 787 01:00:19,380 --> 01:00:23,420 Men hvis du vil ta styringen her, så vær så god. Jeg gir opp. 788 01:00:25,060 --> 01:00:26,380 -Takk. -Ha det. 789 01:00:29,180 --> 01:00:31,820 Det er klissete! 790 01:00:43,740 --> 01:00:45,100 Hei, jenter. 791 01:00:46,460 --> 01:00:48,180 Beklager. 792 01:00:48,260 --> 01:00:50,860 Dere er jo ikke lenger det. 793 01:00:52,140 --> 01:00:55,660 Det er bare det at jeg tenker mye på da dere var små. 794 01:00:56,140 --> 01:00:58,740 Hvordan det var da, og hvordan dere var. 795 01:00:59,300 --> 01:01:04,660 Jeg husker at du, Matilda, var utrolig veslevoksen. 796 01:01:04,740 --> 01:01:08,380 Du var liksom... jækla skarp. 797 01:01:08,460 --> 01:01:13,500 Du var den første av alle ungene i nabolaget... 798 01:01:13,580 --> 01:01:19,580 som lærte seg å sykle og svømme. Du løp fortest. 799 01:01:19,660 --> 01:01:23,060 Ja, du var virkelig herlig. 800 01:01:23,700 --> 01:01:29,980 Og du... Du, Vida, var vel ikke like... 801 01:01:30,060 --> 01:01:33,820 Det tok litt lengre tid for deg å lære saker og ting, 802 01:01:33,900 --> 01:01:40,380 men da du ble født og kom inn i familien, da ble det... 803 01:01:40,460 --> 01:01:45,500 Du var en utrolig livlig liten virvelvind som for rundt. 804 01:01:47,260 --> 01:01:49,500 Virkelig, det var... 805 01:01:50,460 --> 01:01:51,980 Det var... 806 01:01:53,060 --> 01:01:55,340 Det var virkelig... 807 01:01:56,580 --> 01:01:58,060 fint. 808 01:02:00,780 --> 01:02:02,860 Faen... 809 01:02:04,460 --> 01:02:05,860 Det går jo ikke. 810 01:02:19,740 --> 01:02:21,820 Du kan bare be meg stoppe. 811 01:02:49,180 --> 01:02:53,420 "Tenk å få oppleve forelskelse igjen. 812 01:02:55,980 --> 01:02:59,180 Et intenst begjær. 813 01:03:01,780 --> 01:03:05,900 Til forskjell fra ekteskapets kjærlighet, en passant. 814 01:03:09,500 --> 01:03:10,780 Noe uvisst. 815 01:03:12,820 --> 01:03:14,340 Knivskarpt. 816 01:03:15,780 --> 01:03:17,100 Nytt. 817 01:03:18,620 --> 01:03:19,460 Liv." 818 01:03:20,220 --> 01:03:21,740 Nyter du dette? 819 01:03:23,500 --> 01:03:27,740 "Ungene hadde trengt ut tankene med gnål og skrik. 820 01:03:28,780 --> 01:03:32,140 Men denne uken var hennes. 821 01:03:33,260 --> 01:03:38,380 Det var for tidlig å legge seg, men for sent for å bli full, 822 01:03:38,460 --> 01:03:40,620 om ens prioritet var å glemme. 823 01:03:41,860 --> 01:03:44,300 Han helte opp desinfeksjonssprit 824 01:03:44,380 --> 01:03:48,660 og blandet den med saften som barna glemte på kjøkkenbordet." 825 01:04:04,620 --> 01:04:05,980 OK. 826 01:04:11,020 --> 01:04:13,100 -Hallo? -Hei. 827 01:04:13,180 --> 01:04:15,500 -Hvem er det? -Hvem det er? 828 01:04:16,220 --> 01:04:18,500 Det er broren din. Det er Claes. 829 01:04:20,220 --> 01:04:22,220 -Wow. -Ja. 830 01:04:23,340 --> 01:04:24,860 Har du ringt mamma? 831 01:04:27,020 --> 01:04:29,820 -Burde jeg det? -Ja. 832 01:04:31,020 --> 01:04:34,620 De har flyttet henne til en palliativ avdeling. 833 01:04:34,700 --> 01:04:37,820 -OK. -Du vet hva "palliativ" betyr? 834 01:04:38,820 --> 01:04:41,180 Ja, Claes, jeg vet hva "palliativ" betyr. 835 01:04:41,260 --> 01:04:43,540 Ta og ring henne, da! 836 01:04:44,460 --> 01:04:47,500 Hvorfor har du så kjip tone? Har jeg gjort deg noe? 837 01:04:47,580 --> 01:04:50,860 Det er ikke en nyhet at mamma er syk. Hun har vært det lenge. 838 01:04:50,940 --> 01:04:53,220 Så da trenger du ikke å ringe henne? 839 01:04:53,300 --> 01:04:56,060 -Hva faen prøver du å si? -Hva? 840 01:04:56,140 --> 01:04:59,420 Hva prøver du å si? At du ikke trenger å ringe henne? 841 01:04:59,500 --> 01:05:02,860 -Sa jeg det? Hva er det med deg? -Du driter faen meg i alt! 842 01:05:02,940 --> 01:05:05,980 Du bare flyter ovenpå alt. "Det steker så mykt." 843 01:05:06,060 --> 01:05:08,580 -Du er som Teflon. -Teflon? Hva? 844 01:05:10,220 --> 01:05:14,940 Teflon flyter ikke oppå noe. Det er det man steker, som flyter. 845 01:05:15,020 --> 01:05:17,980 Alt er så jævla enkelt for deg. 846 01:05:18,060 --> 01:05:21,020 -Hva vet du om det? -Du er ikke så diskret. 847 01:05:21,100 --> 01:05:24,940 -Jeg har jo Instagram. -Instagram går glipp av en del. 848 01:05:25,780 --> 01:05:30,140 For eksempel at ens kone trolig vil forlate en. 849 01:05:30,940 --> 01:05:32,220 Hva sa du? 850 01:05:33,420 --> 01:05:36,380 Jeg tror kona mi vil forlate meg, Claes. 851 01:05:38,780 --> 01:05:42,100 Å, faen. Det visste jeg ikke. 852 01:05:42,740 --> 01:05:44,780 -Nei. -Unnskyld. 853 01:05:44,860 --> 01:05:48,140 -Vil du ha et tips? -Nei. 854 01:05:48,220 --> 01:05:52,140 Slutt å synes så synd på deg selv. Verden kretser ikke rundt deg. 855 01:05:53,900 --> 01:05:57,820 Du skal få et tips tilbake. Hører du? 856 01:05:57,900 --> 01:05:59,700 Dra til helvete! 857 01:06:00,620 --> 01:06:02,180 Men ring mamma først. 858 01:06:02,780 --> 01:06:06,380 Jeg forstår ikke hvorfor du ikke bare ber om hjelp. 859 01:06:07,380 --> 01:06:10,340 Hvis du har det så vanskelig, hvorfor ber du ikke om hjelp? 860 01:06:12,460 --> 01:06:13,580 OK. 861 01:06:14,380 --> 01:06:15,980 Hjelp. 862 01:06:16,820 --> 01:06:19,020 -Hva skal jeg hjelpe med? -Hjelp meg. 863 01:06:19,100 --> 01:06:20,540 -Med hva? -Hjelp! 864 01:06:20,620 --> 01:06:23,340 Med å gå til frisøren eller barbere skjegget? 865 01:06:23,420 --> 01:06:25,420 -Ring mamma! -Faen. 866 01:06:25,500 --> 01:06:28,460 Jeg vil ikke orke å sitte med deg når hun har dødd 867 01:06:28,540 --> 01:06:31,100 og høre om hvor trist du er, 868 01:06:31,180 --> 01:06:34,620 og hvor mye du angrer på at du ikke rakk å snakke med henne. 869 01:06:34,700 --> 01:06:36,700 -Ring mamma! -Claes... 870 01:06:36,780 --> 01:06:40,780 Du er den siste jeg vil ringe når jeg blir trist. Så nå vet du det. 871 01:06:59,660 --> 01:07:01,100 Det er hva det er. 872 01:07:03,740 --> 01:07:05,340 Det er hva det er. 873 01:07:05,420 --> 01:07:07,820 JEG HAR BESTEMT MEG FOR Å TA EN PAUSE. 874 01:07:07,900 --> 01:07:10,060 TA VARE PÅ HVERANDRE. 875 01:07:10,140 --> 01:07:11,620 KYSS. 876 01:07:23,860 --> 01:07:25,580 TRENGER DU NOEN Å SNAKKE MED? 877 01:07:25,660 --> 01:07:27,380 JEG LOVER Å VÆRE SNILL 878 01:07:40,940 --> 01:07:41,860 Hei. 879 01:07:43,500 --> 01:07:44,940 Hei. 880 01:07:45,860 --> 01:07:49,900 Jeg fulgte med på deg til slutten av åttende. 881 01:07:49,980 --> 01:07:54,220 -Da vi flyttet inn til byen. -Til byen? OK. 882 01:07:54,300 --> 01:07:56,940 Jepp. Når flyttet du? 883 01:07:57,020 --> 01:07:59,500 -Jeg bor her ennå. -Faen. 884 01:07:59,580 --> 01:08:01,260 -Ja. -Hvor da? 885 01:08:01,340 --> 01:08:04,780 Nei, det er klart jeg ikke gjør det. Jeg bor på Södermalm. 886 01:08:04,860 --> 01:08:08,620 Det er ikke helt urimelig å fortsatt bo i Skarpnäck. 887 01:08:08,700 --> 01:08:10,780 Elskede Skarpnäck. 888 01:08:10,860 --> 01:08:13,900 -Jeg har så mange fine minner derfra. -Har du? 889 01:08:13,980 --> 01:08:15,940 Fint for deg. Det har ikke jeg. 890 01:08:17,540 --> 01:08:18,660 OK. 891 01:08:20,700 --> 01:08:24,900 Du vet at moren din og faren min pulte 892 01:08:24,980 --> 01:08:27,300 på Valborgsnatten for 28 år siden? 893 01:08:28,780 --> 01:08:33,180 Jeg vet at det er det naboene sa, men det er ikke sant. 894 01:08:33,780 --> 01:08:37,020 Vent, hvordan vet du det? 895 01:08:37,100 --> 01:08:41,700 -Fordi jeg vet det. -Men hvordan kan du vite det? 896 01:08:41,780 --> 01:08:45,820 Fordi jeg vet det! Foreldrene mine har vært lykkelig gift hele tiden. 897 01:08:46,300 --> 01:08:48,620 Mamma og pappa likte aldri det området. 898 01:08:48,700 --> 01:08:52,460 Det var så mye nabosladder og drittslenging. 899 01:08:52,540 --> 01:08:55,260 Det var som å bo i en episode av Dynastiet. 900 01:08:55,340 --> 01:08:58,300 Skarpnäck, Stockholmsdynastiet? Jeg vet ikke. 901 01:08:58,380 --> 01:09:03,220 Den må jeg huske. Den skal på topp ti-listen av kommuneslagord. 902 01:09:03,300 --> 01:09:07,860 Hør på denne, da: "Alnön, Norrlands Hawaii." 903 01:09:09,100 --> 01:09:13,100 Denne er også bra: "Flen, en kommune." 904 01:09:19,980 --> 01:09:23,420 Hvorfor er du så sint på faren din? Om jeg får spørre? 905 01:09:25,100 --> 01:09:27,300 Du får spørre. 906 01:09:30,540 --> 01:09:33,460 Fordi han forlot meg og søsteren min 907 01:09:33,540 --> 01:09:36,180 og moren min for en annen kvinne. 908 01:09:36,260 --> 01:09:39,740 -For moren din. -Men det var ikke det som skjedde. 909 01:09:39,820 --> 01:09:42,420 Men jeg har trodd det frem til nå. 910 01:09:42,500 --> 01:09:47,900 -Så hvis det nå er usant... -Hvilket det er. Det er usant. 911 01:09:47,980 --> 01:09:52,180 Det spiller ingen rolle. Det handler ikke om utroskapen, men om sviket. 912 01:09:52,260 --> 01:09:55,460 Den ene dagen hadde jeg en far, og den neste... 913 01:09:55,540 --> 01:10:00,060 Jeg vet ikke. Det har bare påvirket meg. 914 01:10:00,900 --> 01:10:02,740 Det forandret hele livet. 915 01:10:02,820 --> 01:10:05,220 -Det kan jeg forstå. -Hvordan kan man gjøre det? 916 01:10:05,300 --> 01:10:09,420 Hvordan kan man forlate sine barn? Moren min var helt ødelagt. 917 01:10:10,300 --> 01:10:14,820 Og søsteren min har taklet aggressiviteten sin på sine egne... 918 01:10:14,900 --> 01:10:16,300 sprø måter. 919 01:10:16,380 --> 01:10:17,500 Hvordan da? 920 01:10:18,260 --> 01:10:21,300 Hun har bare slettet ham. Han finnes ikke for henne lenger. 921 01:10:22,380 --> 01:10:24,700 OK. Du, da? 922 01:10:26,540 --> 01:10:29,740 Ja... Nå går det bra, men det var vanskelig. 923 01:10:29,820 --> 01:10:33,300 Jeg var ti år og gikk i fjerde, så jeg... 924 01:10:34,060 --> 01:10:38,740 Jeg tok på meg skylden selv og trodde jeg hadde gjort noe feil. 925 01:10:40,820 --> 01:10:43,220 Har du spurt faren din om hvorfor han gjorde det? 926 01:10:43,300 --> 01:10:47,500 Nei, det har jeg ikke, for hva han enn svarer, så er det ikke greit. 927 01:10:47,580 --> 01:10:50,060 -Nei. -Nei. 928 01:10:50,140 --> 01:10:52,660 Men det hadde vært fint å få en forklaring. 929 01:10:53,420 --> 01:10:55,180 Vil man ha en forklaring? 930 01:10:58,300 --> 01:11:01,180 Få litt closure , kanskje. 931 01:11:03,020 --> 01:11:05,100 -Nei, jeg vet ikke. -Ikke jeg heller. 932 01:11:08,820 --> 01:11:10,860 -Spiller du? -Basket? 933 01:11:10,940 --> 01:11:15,140 -Nei, jeg mener gitaren. -Jaha. 934 01:11:15,220 --> 01:11:18,780 -Nei, ikke bra. -Spill for meg, da. 935 01:11:20,300 --> 01:11:22,700 Der er vi vel ikke ennå? 936 01:11:23,660 --> 01:11:26,780 -Kom igjen. -Nei. 937 01:11:30,380 --> 01:11:32,060 Hva gjør man, da? 938 01:11:32,980 --> 01:11:35,100 Når jorden holder på å gå under? 939 01:11:35,180 --> 01:11:37,660 HVORDAN HAR DU DET? 940 01:11:37,740 --> 01:11:38,820 Hvordan jeg har det? 941 01:11:40,020 --> 01:11:41,780 Jeg må kjenne etter litt. 942 01:11:44,940 --> 01:11:46,580 Jo, jeg har det bra. 943 01:11:47,380 --> 01:11:50,860 Spør meg i morgen, så vil jeg ha det jævlig igjen. 944 01:11:50,940 --> 01:11:52,500 ER DU FULL??? 945 01:11:52,580 --> 01:11:54,660 JEG LURTE PÅ DET SAMME... 946 01:11:54,740 --> 01:11:57,540 Ja, jeg er full. Det er lov. 947 01:11:58,620 --> 01:11:59,980 Og litt varm. 948 01:12:00,900 --> 01:12:04,940 Jeg vet ikke om datteren min har smittet meg med feber, 949 01:12:05,020 --> 01:12:10,060 eller om det er all den smeltede osten jeg har spist, 950 01:12:10,140 --> 01:12:13,820 som har lagt seg som et fint fettlag. 951 01:12:15,540 --> 01:12:19,020 Nå ringer min fantastiske... Fräulein. 952 01:12:20,820 --> 01:12:23,580 Vi sees i morgen. God natt. 953 01:12:24,740 --> 01:12:28,220 -Har Lilly feber? -Følger du meg? 954 01:12:28,300 --> 01:12:31,180 -Hvorfor liker du ikke? -Har Lilly feber, spurte jeg. 955 01:12:31,260 --> 01:12:34,540 Ja... hun har litt feber. Ja. 956 01:12:34,620 --> 01:12:38,300 Faen, John! Hvorfor har du ikke ringt og sagt det? 957 01:12:38,380 --> 01:12:41,980 Hva skal du gjøre fra Madrid? Skal du trylle bort feberen? 958 01:12:42,060 --> 01:12:45,580 Hokus pokus, feber jokus, så er det borte. 959 01:12:45,660 --> 01:12:49,500 Hvorfor skriker du det ut på forumet hvis du ikke vil at jeg skal vite? 960 01:12:49,580 --> 01:12:53,660 Jeg trodde ikke du fulgte meg på min teite jævla matkonto. 961 01:12:53,740 --> 01:12:56,540 -Har hun høy feber? -Du har ikke overøst meg med ros. 962 01:12:56,620 --> 01:13:01,020 -Har du gitt henne paracet? -Innser du at du er litt gal nå? 963 01:13:01,100 --> 01:13:03,100 -Du synes jeg er gal? -Ja. 964 01:13:03,180 --> 01:13:07,660 -Ja, OK. Har du ringt helsetelefonen? -Jeg tar vare på datteren min. 965 01:13:07,740 --> 01:13:10,500 Sa jeg ikke at du ikke skulle gå ut med barna? 966 01:13:10,580 --> 01:13:12,380 Nå får du faen meg roe deg! 967 01:13:12,460 --> 01:13:16,060 Slutt å backseat-drive meg! Enten er du her og styrer ting, 968 01:13:16,140 --> 01:13:20,180 eller så får du være der, holde kjeft og slutte å være på meg om alt. 969 01:13:20,260 --> 01:13:23,580 Jeg er på deg når jeg mener at du ikke tenker klart. 970 01:13:23,660 --> 01:13:25,220 Og du tenker klart, da? 971 01:13:25,300 --> 01:13:28,620 Du tenker klart som drar bort en helg midt under en verdenskrise? 972 01:13:28,700 --> 01:13:32,700 Og min verste livskrise noensinne? Da skal vi dra på helgetur. 973 01:13:32,780 --> 01:13:35,180 -Hva skulle jeg gjort? -Prioritert meg! 974 01:13:35,260 --> 01:13:37,180 -Men... -Prioritert oss! 975 01:13:37,260 --> 01:13:40,820 Hva mener du? Jeg prioriterer alltid deg og familien. 976 01:13:40,900 --> 01:13:44,700 Jeg går nesten i stykker så mye som jeg prioriterer dere! 977 01:13:44,780 --> 01:13:48,940 Du går i stykker fordi du prioriterer oss og alle andre. 978 01:13:49,020 --> 01:13:52,940 Og vennene dine, jobben, kollegaene og alt du holder på med. 979 01:13:53,020 --> 01:13:56,100 Hvis man prioriterer alt, prioriterer man ingenting! 980 01:13:56,180 --> 01:14:00,380 OK. Hvorfor lever du med en kvinne som ikke prioriterer deg og familien? 981 01:14:00,460 --> 01:14:02,140 Jeg vet ikke. 982 01:14:03,340 --> 01:14:04,940 Jeg begynner å lure. 983 01:14:09,980 --> 01:14:12,620 -Kan jeg få se henne? -Hun ligger og sover. 984 01:14:12,700 --> 01:14:14,620 Kan jeg få se henne når hun sover? 985 01:14:14,700 --> 01:14:17,100 -Jeg vil se om hun ser varm ut. -Hold opp. 986 01:14:17,180 --> 01:14:18,500 Jeg vil se datteren min! 987 01:14:18,580 --> 01:14:21,300 Du får ikke se datteren din nå. Ha det. 988 01:14:31,740 --> 01:14:35,300 Du legger ikke på i ansiktet på meg én gang til. 989 01:14:37,100 --> 01:14:39,380 Du får se datteren din når du kommer hjem. 990 01:14:40,100 --> 01:14:41,540 God natt. 991 01:15:52,300 --> 01:15:55,620 Prøv å roe deg ned. Hva er det som har skjedd? 992 01:15:57,300 --> 01:16:00,260 Ja... jeg... 993 01:16:03,420 --> 01:16:06,100 Prøv å ha litt avstand til dette. 994 01:16:06,860 --> 01:16:09,780 Bare fortell saklig hva som har skjedd. 995 01:16:13,260 --> 01:16:16,300 Jeg ba Igor gjøre en nakenscene... 996 01:16:17,300 --> 01:16:20,620 for en regissør som han beundrer. 997 01:16:22,620 --> 01:16:24,300 Men... 998 01:16:26,740 --> 01:16:28,620 Men... 999 01:16:29,820 --> 01:16:31,980 den var egentlig for deg selv. 1000 01:16:32,060 --> 01:16:33,340 Eller hva? 1001 01:16:39,900 --> 01:16:42,540 -Sofie... -Ja? 1002 01:16:42,620 --> 01:16:48,620 Jeg håper du forstår at du har utsatt gutten for et ganske grovt overgrep? 1003 01:16:49,980 --> 01:16:52,820 Han er en mann, for det første. 1004 01:16:52,900 --> 01:16:54,860 Han er en ung mann. 1005 01:16:54,940 --> 01:16:58,500 Absolutt en ung mann, men han er ikke en gutt. 1006 01:16:58,580 --> 01:17:01,820 -Det handler ikke om alder. -Hvorfor tar du det opp, da? 1007 01:17:02,940 --> 01:17:04,940 Du er jo hans agent. 1008 01:17:06,140 --> 01:17:10,220 Du sitter på hans fremtid. Han gjør hva som helst for deg. 1009 01:17:11,900 --> 01:17:15,980 Det er et utrolig ujevnt maktforhold. 1010 01:17:19,740 --> 01:17:25,260 Var det ikke det hele denne MeToo-debatten handlet om? 1011 01:17:26,860 --> 01:17:31,980 Det er klart jeg forstår at jeg har gått over en grense her. 1012 01:17:32,060 --> 01:17:36,740 Ellers hadde jeg ikke ringt deg midt på natten. 1013 01:17:36,820 --> 01:17:40,660 Men det er ikke et overgrep. Han vet ikke engang om det. 1014 01:17:40,740 --> 01:17:44,620 Hadde han strippet for deg hvis det ikke gjaldt en rolle? 1015 01:17:46,300 --> 01:17:49,580 Søker han deg virkelig på den måten? 1016 01:17:49,660 --> 01:17:54,540 Jeg har ikke forgrepet meg på ham, hvis det er det du mener. 1017 01:17:55,540 --> 01:17:57,980 Det er bare dårlige unnskyldninger. 1018 01:17:58,620 --> 01:18:01,780 Man er ikke bra for visse mennesker. 1019 01:18:01,860 --> 01:18:05,820 Iblant er det bedre å bryte båndene, ikke minst for deres skyld. 1020 01:18:05,900 --> 01:18:07,580 Det har du rett i, faktisk. 1021 01:18:07,660 --> 01:18:11,420 Derfor bryter du og jeg båndene nå. Takk for disse årene. 1022 01:18:31,780 --> 01:18:33,180 OK. 1023 01:18:33,900 --> 01:18:35,340 Hør på meg nå. 1024 01:18:36,260 --> 01:18:41,580 På Valborgsnatten for 28 år siden havnet jeg i seng med nabokona. 1025 01:18:41,660 --> 01:18:45,180 Det førte til at det ble som det ble, men... 1026 01:18:46,700 --> 01:18:52,340 Jeg vil bare at dere forstår at det ikke hadde med dere å gjøre 1027 01:18:52,420 --> 01:18:53,580 at vi skilte oss. 1028 01:18:53,660 --> 01:18:57,580 Det var ikke meningen at det skulle gå ut over dere. 1029 01:18:57,660 --> 01:19:01,580 Men det gjorde det likevel. Jeg lot det gå ut over dere. 1030 01:19:01,660 --> 01:19:04,140 Det må jeg bare... 1031 01:19:05,260 --> 01:19:10,780 Det har jeg måttet leve med, og det er greit. 1032 01:19:13,780 --> 01:19:15,820 Hva faen er det jeg skal... 1033 01:19:16,940 --> 01:19:19,700 Og dette... 1034 01:19:19,780 --> 01:19:22,300 Det er sånn... 1035 01:19:23,980 --> 01:19:26,140 Jeg er syk. 1036 01:19:27,300 --> 01:19:29,980 Jeg er syk. Jeg har fått kreft. 1037 01:19:31,220 --> 01:19:33,700 Det er ikke til å tro. 1038 01:19:33,780 --> 01:19:35,820 Prostatakreft. 1039 01:19:36,500 --> 01:19:39,780 Nå har det gått for langt. Det er ingenting man kan gjøre. 1040 01:19:43,980 --> 01:19:46,060 Det er også en jævla unnskyldning. 1041 01:19:50,140 --> 01:19:53,100 Jeg vil egentlig bare si at jeg elsker dere. 1042 01:20:17,100 --> 01:20:18,500 Hei, mamma. 1043 01:20:20,220 --> 01:20:21,540 Hei, John. 1044 01:20:22,780 --> 01:20:24,300 Beklager at jeg ringer sent. 1045 01:20:25,660 --> 01:20:27,940 Bedre sent enn aldri. 1046 01:20:30,820 --> 01:20:31,780 Hvordan går det? 1047 01:20:34,860 --> 01:20:37,420 -Han er her nå. -Hvem da? 1048 01:20:40,420 --> 01:20:43,540 -I sengen. -Pappa? 1049 01:20:45,620 --> 01:20:48,020 Nei. Katten. 1050 01:20:48,100 --> 01:20:49,500 OK. 1051 01:20:51,220 --> 01:20:52,580 OK. 1052 01:20:57,100 --> 01:20:58,900 Jeg vil ikke dø, John. 1053 01:20:59,780 --> 01:21:01,500 Det vil vel ingen. 1054 01:21:07,020 --> 01:21:08,940 Eller, jeg... 1055 01:21:11,580 --> 01:21:13,580 Jeg kunne tenke meg å gjøre det. 1056 01:21:17,620 --> 01:21:19,500 Jeg kunne byttet med deg. 1057 01:21:21,260 --> 01:21:23,220 Og sluppet denne dritten. 1058 01:21:27,940 --> 01:21:28,740 Mamma? 1059 01:21:32,140 --> 01:21:34,180 Jeg har ikke tid akkurat nå. 1060 01:21:34,260 --> 01:21:35,580 Nei? 1061 01:21:39,180 --> 01:21:40,940 Hva skal du gjøre, da? 1062 01:21:54,780 --> 01:21:56,180 Mamma? 1063 01:22:22,940 --> 01:22:25,020 John, jeg orker ikke. 1064 01:22:47,900 --> 01:22:49,220 Elskling... 1065 01:23:04,380 --> 01:23:07,780 -Du kan bare be meg stoppe. -Slutt. 1066 01:24:02,780 --> 01:24:06,340 OK. Hør på meg nå. 1067 01:24:07,260 --> 01:24:12,940 På Valborgsnatten for 28 år siden havnet jeg i seng med nabokona. 1068 01:24:13,020 --> 01:24:16,060 Det førte til at det ble som det ble, men... 1069 01:24:18,060 --> 01:24:23,900 Jeg vil bare at dere forstår at det ikke hadde med dere å gjøre 1070 01:24:23,980 --> 01:24:25,740 at vi skilte oss. 1071 01:24:25,820 --> 01:24:29,100 Det var ikke meningen at det skulle gå ut over dere. 1072 01:24:29,180 --> 01:24:32,300 Men det gjorde det likevel. Jeg lot det gå ut over dere. 1073 01:24:32,380 --> 01:24:35,340 Én ting jeg er sykt god på, 1074 01:24:35,420 --> 01:24:39,580 er å kaste ting opp i luften og fange dem med munnen. 1075 01:24:39,660 --> 01:24:42,260 Ting? Altså... 1076 01:24:42,340 --> 01:24:46,540 Ja. Altså, ikke møbler. 1077 01:24:46,620 --> 01:24:51,820 Små ting, som druer, eller... en nøtt, kanskje. 1078 01:24:51,900 --> 01:24:53,740 -Ja. -En pekannøtt. 1079 01:24:53,820 --> 01:24:57,700 Du kan ikke bare slenge ut noe sånt uten å vise det. 1080 01:24:57,780 --> 01:25:00,940 Det er ikke noe jeg gjør på kommando. 1081 01:25:01,020 --> 01:25:03,580 Og jeg trenger litt vin i kroppen før jeg gjør det. 1082 01:25:03,660 --> 01:25:07,340 Men hent vin, da! Nei, det stemmer. Faen. 1083 01:25:07,420 --> 01:25:12,180 -Da må jeg jo vente... -I tre måneder. 1084 01:25:13,020 --> 01:25:14,300 Slutt. 1085 01:25:17,860 --> 01:25:21,420 -Hva er klokken? Jeg er gåen. -Jeg må gå og legge meg nå. 1086 01:25:22,940 --> 01:25:27,420 Jeg får vel google en gammel trubadur på nettet 1087 01:25:27,500 --> 01:25:29,900 som kan spille for meg, siden du nekter. 1088 01:25:29,980 --> 01:25:33,300 Jeg vil bare sovne og våkne opp til en ny dag 1089 01:25:33,380 --> 01:25:35,700 som er veldig mye bedre enn denne. 1090 01:25:35,780 --> 01:25:37,620 Gud, som du gnåler. 1091 01:25:37,700 --> 01:25:40,340 Gnål gnål, gnål. 1092 01:25:43,020 --> 01:25:45,580 OK, jeg skal ikke la deg... 1093 01:25:47,180 --> 01:25:49,340 ...sovne til jævla Winnerbäck eller noe. 1094 01:25:50,300 --> 01:25:52,380 -Er det sant? -Legg deg ned, da. 1095 01:25:52,460 --> 01:25:53,340 Jeg ligger jo. 1096 01:25:58,060 --> 01:26:00,060 Hvilken skal jeg ta? 1097 01:26:49,260 --> 01:26:51,020 Takk skal dere ha. 1098 01:26:51,100 --> 01:26:53,500 Jeg elsker dere, mitt mørke kontinent! 1099 01:26:55,020 --> 01:26:59,180 Jeg forstår ingenting. Hun forklarte ikke engang hvorfor. 1100 01:26:59,260 --> 01:27:04,860 Hun har sagt hele tiden at hun aldri har møtt en så naturlig skuespiller. 1101 01:27:04,940 --> 01:27:07,220 Og du vet hvem hun repper. 1102 01:27:07,300 --> 01:27:10,540 Altså, jeg trodde på dette. 1103 01:27:10,620 --> 01:27:13,500 Vet du hva? Du vil finne en ny agent. 1104 01:27:13,580 --> 01:27:16,140 Jeg er så jævla dum. 1105 01:27:17,420 --> 01:27:19,900 Hvordan kan jeg være så jævla naiv? 1106 01:27:19,980 --> 01:27:24,300 Kutt ut. Du er ikke naiv. Du stoler på folk. 1107 01:27:24,380 --> 01:27:28,180 Ja, nemlig. Man skal ikke stole på noen andre enn seg selv. 1108 01:27:28,260 --> 01:27:31,100 Det er det fineste man kan gjøre! 1109 01:27:31,180 --> 01:27:32,620 Jeg er virkelig dum. 1110 01:27:34,220 --> 01:27:37,260 Jeg er tjukk i huet. 1111 01:27:37,340 --> 01:27:39,420 Jeg trodde jeg var så nær. 1112 01:27:40,700 --> 01:27:43,340 Og nå er alt bare over. 1113 01:27:44,860 --> 01:27:46,220 Hør her. 1114 01:27:48,060 --> 01:27:49,380 Hør her. 1115 01:27:50,420 --> 01:27:52,300 Du vil få en ny sjanse. 1116 01:27:59,100 --> 01:28:00,700 Igor, se på meg. 1117 01:28:03,340 --> 01:28:07,020 Du vil få tusen nye sjanser. 1118 01:28:08,060 --> 01:28:12,140 Det lover jeg. Alt kommer til å bli bra. 1119 01:28:38,140 --> 01:28:40,620 Mamma er død. 1120 01:28:43,420 --> 01:28:45,100 Hva... 1121 01:28:46,780 --> 01:28:48,180 Hadde hun... 1122 01:28:50,940 --> 01:28:52,340 Hadde hun det vondt? 1123 01:28:56,900 --> 01:28:58,740 Det er lov å gråte. 1124 01:29:08,380 --> 01:29:09,660 Jeg vet det. 1125 01:29:11,820 --> 01:29:13,900 Du er der, og jeg er her. 1126 01:29:14,940 --> 01:29:16,540 Kan jeg gjøre noe for deg? 1127 01:29:20,700 --> 01:29:22,860 Jeg vil bare sitte her en stund. 1128 01:29:27,260 --> 01:29:28,620 Absolutt. 1129 01:30:14,140 --> 01:30:16,340 Skal jeg lese litt for deg? 1130 01:30:17,420 --> 01:30:19,820 Jeg har min siste bok her. 1131 01:30:25,580 --> 01:30:28,780 Jeg vet ikke om dette er riktig tidspunkt. 1132 01:30:30,940 --> 01:30:32,340 OK. 1133 01:30:33,420 --> 01:30:36,500 Vent, jeg må ta denne. Det ringer. 1134 01:31:04,300 --> 01:31:08,220 -Du... -Unnskyld, John. Jeg er lei for det. 1135 01:31:08,300 --> 01:31:11,660 -Hva er det, elskling? -Jeg har mistet kontrollen, John. 1136 01:31:13,260 --> 01:31:17,220 Jeg kan ikke styre følelsene mine. De bare bobler over. 1137 01:31:17,300 --> 01:31:20,700 -Hva? -Jeg bare rømmer fra alt. 1138 01:31:20,780 --> 01:31:23,580 -Jeg orker ikke. -Hva snakker du om? 1139 01:31:23,660 --> 01:31:27,460 Hva slags forelder er man hvis man ikke orker sine egne barn? 1140 01:31:30,540 --> 01:31:32,660 Jeg tror dere har det bedre uten meg. 1141 01:31:32,740 --> 01:31:33,580 Hva? 1142 01:31:33,660 --> 01:31:38,060 Hva er det du sier? Er det faren din som har trigget dette? 1143 01:31:38,140 --> 01:31:41,580 Jeg vet ikke. Ja, kanskje. Jeg vet ikke. 1144 01:31:41,660 --> 01:31:46,780 -Men det er et poeng i det. -Hva da? Det er ikke noe poeng. 1145 01:31:46,860 --> 01:31:49,260 Jeg lar det gå ut over dere. 1146 01:31:50,380 --> 01:31:54,140 Jeg vil ikke føle meg... utilstrekkelig. 1147 01:31:54,220 --> 01:31:56,140 Jeg vil ikke føle meg som en dårlig mor. 1148 01:31:57,020 --> 01:32:02,300 Men akkurat nå er jeg det. Jeg er en jævlig dårlig mor nå. 1149 01:32:02,380 --> 01:32:04,060 Nei. 1150 01:32:07,500 --> 01:32:09,340 -Jeg orker ikke. -Jo! 1151 01:32:09,420 --> 01:32:12,700 Barna våre er liksom... De er det fineste som finnes. 1152 01:32:12,780 --> 01:32:16,380 Og de skal faen meg ha verdens beste mor. 1153 01:32:16,460 --> 01:32:17,820 De har de! 1154 01:32:18,940 --> 01:32:23,100 Du er verdens beste mor. 1155 01:32:26,900 --> 01:32:28,300 Nei. 1156 01:32:30,540 --> 01:32:33,020 Jeg synes de er jævlig slitsomme. 1157 01:32:33,100 --> 01:32:36,100 Det er de jo. Det synes jeg også. 1158 01:32:36,180 --> 01:32:39,740 Det er ikke unikt å føle at ens barn er slitsomme! 1159 01:32:42,300 --> 01:32:44,060 Jeg fortjener ikke dere. 1160 01:32:44,140 --> 01:32:47,020 Man skal ikke måtte fortjene kjærlighet, elskling. 1161 01:32:51,740 --> 01:32:54,660 John, ikke bli sint på meg nå. 1162 01:32:54,740 --> 01:32:55,540 Hva? 1163 01:32:55,620 --> 01:32:57,580 Jeg er ikke på jobbreise. 1164 01:32:57,660 --> 01:33:00,300 Jeg sjekket inn på et hotell fem minutter hjemmefra 1165 01:33:00,380 --> 01:33:02,180 for å få litt fred og ro. 1166 01:33:04,780 --> 01:33:07,460 Tror du ikke jeg har skjønt det? 1167 01:33:10,620 --> 01:33:12,300 Kan du ikke bare komme hjem nå? 1168 01:33:13,420 --> 01:33:14,940 Vi trenger deg. 1169 01:33:19,020 --> 01:33:24,020 Hvis verden så annerledes ut, liksom. 1170 01:33:24,100 --> 01:33:25,220 Hvordan da? 1171 01:33:26,860 --> 01:33:30,780 Hvis det var en Sliding Doors -verden. 1172 01:33:32,300 --> 01:33:37,060 Tenk om man ble født i et helt annet land, 1173 01:33:37,140 --> 01:33:39,620 i en helt annen familie. 1174 01:33:40,500 --> 01:33:44,060 Og var oppe om natten og sov på dagen. 1175 01:33:44,780 --> 01:33:49,020 Tenk om jeg ikke var meg, og du ikke var deg. 1176 01:33:49,100 --> 01:33:51,180 At vi var helt andre. 1177 01:33:51,260 --> 01:33:52,700 Altså... 1178 01:33:53,980 --> 01:33:56,300 hvis du var meg... 1179 01:33:57,420 --> 01:33:59,740 og jeg var deg? 1180 01:34:00,860 --> 01:34:03,180 Ja, for eksempel. 1181 01:34:06,460 --> 01:34:10,460 -Ja, det er jævlig skremmende. -Ja. 1182 01:34:11,660 --> 01:34:14,140 Tenk om vi ikke hadde blitt bestevenner. 1183 01:34:17,660 --> 01:34:21,420 -Tenk om... -Hva da? 1184 01:34:23,740 --> 01:34:25,140 Nei, jeg vet ikke. 1185 01:34:29,260 --> 01:34:31,260 Tenk om jeg var en helt annen jente. 1186 01:34:31,820 --> 01:34:33,700 Som jeg hadde snakket med nå? 1187 01:34:34,220 --> 01:34:35,420 Ja, men... 1188 01:34:37,180 --> 01:34:42,460 Du var ikke deg. Du var en annen. 1189 01:34:44,700 --> 01:34:50,420 Som lå og snakket med denne jenta som ikke var deg? 1190 01:34:58,140 --> 01:35:02,380 Tenk om den jenta... 1191 01:35:02,460 --> 01:35:03,700 Hva? 1192 01:35:09,980 --> 01:35:12,540 Tenk om hun hadde følelser som... 1193 01:35:13,740 --> 01:35:17,660 ...hun ikke turte å fortelle om? 1194 01:35:19,980 --> 01:35:24,060 Hvorfor skulle hun være redd for å fortelle om de følelsene? 1195 01:35:29,100 --> 01:35:32,500 Kanskje hun er redd for at de ikke vil bli besvart. 1196 01:35:33,340 --> 01:35:34,460 Hva om de ble det? 1197 01:35:37,260 --> 01:35:39,340 Hvordan skal hun kunne vite det? 1198 01:35:42,780 --> 01:35:43,820 Si at... 1199 01:35:45,820 --> 01:35:50,140 hun visste det. Hun visste at han hadde... 1200 01:35:52,300 --> 01:35:55,980 vært forelsket i henne og hadde villet ha henne ganske lenge nå. 1201 01:35:57,580 --> 01:36:00,100 Ville hun da vært redd for å fortelle om følelsene? 1202 01:36:01,020 --> 01:36:02,300 Nei. 1203 01:36:09,260 --> 01:36:10,740 I den verdenen... 1204 01:36:15,020 --> 01:36:16,780 I den andre verdenen... 1205 01:36:21,500 --> 01:36:23,460 Tenk om de hadde vært sammen? 1206 01:36:25,420 --> 01:36:27,580 Alt hadde vært helt... 1207 01:36:28,940 --> 01:36:30,260 ukomplisert. 1208 01:36:30,940 --> 01:36:35,500 At de lå i samme rom. 1209 01:36:36,100 --> 01:36:37,660 Samme seng. 1210 01:37:18,940 --> 01:37:20,580 I en annen verden. 1211 01:37:23,580 --> 01:37:25,980 I en annen verden hadde det vært fint. 1212 01:37:47,740 --> 01:37:49,340 "Det var nok nå. 1213 01:37:50,020 --> 01:37:52,860 Det fantes ikke lenger noen trøst i mørket. 1214 01:37:53,980 --> 01:37:57,620 Abstinensen ville bli hard. Det visste han. 1215 01:37:59,420 --> 01:38:01,900 Desinfeksjonsspriten helte han på orkideen, 1216 01:38:01,980 --> 01:38:04,060 det eneste hun etterlot seg. 1217 01:38:04,140 --> 01:38:05,740 Der fikk den jævelen. 1218 01:38:07,580 --> 01:38:10,980 Han spente beltet og åpnet øynene. 1219 01:38:13,780 --> 01:38:15,340 Endelig morgen." 1220 01:38:28,300 --> 01:38:29,660 Flisan! 1221 01:38:43,420 --> 01:38:44,540 Ja? 1222 01:38:47,820 --> 01:38:50,020 Farmor gikk bort i natt. 1223 01:38:51,060 --> 01:38:52,620 Men det var... 1224 01:38:53,900 --> 01:38:56,980 Det var rolig. Det var stille. Hun... 1225 01:38:57,980 --> 01:39:02,940 Hva sier man? Hun sovnet stille inn. 1226 01:39:10,100 --> 01:39:12,700 OK. Var det noe mer? 1227 01:39:16,460 --> 01:39:18,260 Vil du spise frokost? 1228 01:39:39,420 --> 01:39:40,900 Kom, vennen. 1229 01:39:42,780 --> 01:39:44,220 Hvorfor det? 1230 01:39:46,420 --> 01:39:48,420 Jeg vil gi deg en klem. 1231 01:39:49,580 --> 01:39:51,660 Jeg vil ikke ha en klem. 1232 01:39:53,980 --> 01:39:55,820 Hva om jeg vil ha det? 1233 01:40:04,060 --> 01:40:05,980 Det går bra, elskling. 1234 01:40:06,060 --> 01:40:07,780 Du lukter gubbe. 1235 01:40:10,300 --> 01:40:14,100 Du lukter ikke så friskt du heller, vet du. 1236 01:41:15,900 --> 01:41:19,060 Hei, du har kommet til Allan. Legg igjen en beskjed. 1237 01:41:19,140 --> 01:41:22,620 Hei, det er meg. Matilda. 1238 01:41:23,580 --> 01:41:27,580 Når alt er over, kan du ikke komme til oss på middag? 1239 01:41:27,660 --> 01:41:31,820 Jeg tror barna vil sette pris på det. Og jeg også. 1240 01:41:31,900 --> 01:41:33,780 Kan du ringe når du hører dette? 1241 01:41:34,340 --> 01:41:35,420 Ha det, pappa. 1242 01:41:57,740 --> 01:42:01,980 Vi begynner med disse, men du skal egentlig kaste dem. 1243 01:42:02,060 --> 01:42:03,740 Jeg kan kaste herfra. 1244 01:42:10,220 --> 01:42:14,140 Du er ikke så god som du... 1245 01:42:15,420 --> 01:42:17,300 Det er lettere med større ting. 1246 01:42:17,820 --> 01:42:21,900 Skal jeg lage frokost til deg? Hva er du sugen på? 1247 01:42:25,820 --> 01:42:27,260 Bacon. 1248 01:42:28,860 --> 01:42:30,540 Egg. 1249 01:42:35,740 --> 01:42:37,140 Bacon og egg. 1250 01:42:38,260 --> 01:42:40,460 Bacon? Bacon og egg? 1251 01:42:41,380 --> 01:42:44,140 Du er unik. Tro meg, jeg vet det. Les den. 1252 01:42:44,220 --> 01:42:45,820 Jeg setter i gang. 1253 01:42:45,900 --> 01:42:49,820 "Én: Kom deg ut av livet mitt. Jeg trenger deg ikke." 1254 01:42:49,900 --> 01:42:52,300 Pappa, vil du spise litt? 1255 01:42:52,380 --> 01:42:54,300 Ja. Snart. 1256 01:42:54,380 --> 01:42:56,460 Kom og si fra. 1257 01:43:07,580 --> 01:43:09,140 Hei. 1258 01:43:11,660 --> 01:43:12,900 Hei. 1259 01:43:13,940 --> 01:43:17,540 -Velkommen hjem. -Takk. 1260 01:43:19,820 --> 01:43:24,300 -Jeg har savnet deg. -Jeg har savnet deg også. 1261 01:43:34,300 --> 01:43:35,660 OK. 1262 01:43:35,740 --> 01:43:39,060 Kan du ikke kaste noe kjempestort? 1263 01:43:40,540 --> 01:43:43,580 -Nå må du gjøre noe. -Skal jeg gjøre noe? 1264 01:43:43,660 --> 01:43:45,740 Ja, spill litt... 1265 01:44:00,060 --> 01:44:01,900 Så dårlig. 1266 01:44:09,100 --> 01:44:12,900 -Mamma! -Hei, elsklinger! 1267 01:44:12,980 --> 01:44:15,980 TIL PAPPA 1268 01:44:19,660 --> 01:44:22,660 Tekst: Aleksander Kerr www.plint.com