1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,660 --> 00:00:53,540 "Unessa kaikki unohtuu. 4 00:00:55,820 --> 00:01:00,380 Mutta kun hän avasi silmänsä ja löysi ajatuksensa, 5 00:01:01,580 --> 00:01:04,060 hän muisti, 6 00:01:04,140 --> 00:01:09,460 että mökin ulkopuolella, tyrskyjen tuolla puolen, 7 00:01:09,540 --> 00:01:14,020 välinpitämättömän taivaan alla, se mulkku odotti." 8 00:01:15,180 --> 00:01:19,180 -"Komeetta..." -Onpas mahtailevaa, kulta. 9 00:01:21,180 --> 00:01:24,340 -Mutta se on... -Sitä mieltä minä olen. 10 00:01:24,700 --> 00:01:27,620 -Se on mahtailevaa. -Se on romaani. 11 00:01:27,700 --> 00:01:30,540 Pyrin ylevään tekstiin. 12 00:01:30,620 --> 00:01:34,140 -Miten täällä tänään voidaan? -Voisitko viedä tuon pois? 13 00:01:34,220 --> 00:01:36,940 -Oletko varma? -En tahdo sitä tänne. Kiitos. 14 00:01:37,300 --> 00:01:40,020 Tulehan nyt, Räkan. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,940 -Se oli kissa. -Kissa! 16 00:01:43,900 --> 00:01:46,100 Äiti, miksi osastolla on kissa? 17 00:01:46,180 --> 00:01:49,340 Sen nimi on Räkan. Se tulee luo, kun on aika. 18 00:01:52,380 --> 00:01:55,740 -Ei ole vielä aika. -Sitä minäkin aina sanon. 19 00:01:55,820 --> 00:01:57,860 Räkan on eri mieltä. 20 00:01:58,940 --> 00:02:00,740 Tupakka maistuisi nyt hyvin. 21 00:02:02,500 --> 00:02:04,100 Äiti! 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 Ei naurata. 23 00:02:13,340 --> 00:02:15,180 Jatkan lukemista. 24 00:02:16,460 --> 00:02:18,380 Oletko soittanut Johnille? 25 00:02:20,700 --> 00:02:22,980 En. Miksi soittaisin? 26 00:02:23,060 --> 00:02:25,500 -Onko hän soittanut sinulle? -Ei. Miksi olisi? 27 00:02:25,580 --> 00:02:28,580 -Olet hänen äitinsä. -Sinä olet hänen isoveljensä. 28 00:02:28,660 --> 00:02:31,180 Soita sinä hänelle! 29 00:02:31,260 --> 00:02:34,300 -Minä jatkan lukemista. -Soita hänelle minun mielikseni. 30 00:02:34,380 --> 00:02:35,220 Hiljaa! 31 00:02:38,860 --> 00:02:40,580 Yritä nyt levätä, äiti. 32 00:02:46,540 --> 00:02:49,860 "Lääkäri oli sanonut, että tilanne oli huono. Se oli... 33 00:02:51,580 --> 00:02:55,900 todella huono." Tiedätkös, minä... 34 00:02:55,980 --> 00:02:58,780 Minä hyppään tämän kohdan yli. 35 00:02:58,860 --> 00:03:01,740 -Tämä on aika... -Valitse kevyempi kohta. 36 00:03:01,820 --> 00:03:04,380 Hyppään seuraavaan kappaleeseen. 37 00:03:08,180 --> 00:03:11,460 "Meri lepäsi peilinä kallioiden alla. 38 00:03:11,540 --> 00:03:12,660 Oli tyyntä. 39 00:03:13,780 --> 00:03:15,780 Aivan liian hiljaista." 40 00:03:15,860 --> 00:03:18,740 Helvettiin elämästäni! En tarvitse sinua enää! 41 00:03:18,820 --> 00:03:21,540 Minä vihaan sinua, vitun narttu! 42 00:03:21,620 --> 00:03:24,860 Haista vittu! 43 00:03:27,460 --> 00:03:30,900 Anteeksi. En tajua, miksi hän sanoo noin. 44 00:03:30,980 --> 00:03:33,620 Ei hän vihaa tyttöä. 45 00:03:33,700 --> 00:03:37,060 Hänhän tahtoo tytön takaisin. Miksi minun pitää käyttää tätä? 46 00:03:37,140 --> 00:03:41,100 Älä käytä sitä sitten. Lupasin amerikkalaisille videon tänään. 47 00:03:41,180 --> 00:03:44,100 Mitä väliä sillä on? En saa roolia kuitenkaan. 48 00:03:44,180 --> 00:03:46,020 Älä sano noin! 49 00:03:46,100 --> 00:03:49,260 Ikinä ei tiedä, mikä koekuvaus on lippu rapakon taa! 50 00:03:49,340 --> 00:03:51,380 Sinähän haluat sinne. Eikö niin? 51 00:03:51,460 --> 00:03:55,780 Eivätkö kaikki tahdo? Ei se tarkoita, että... 52 00:03:55,860 --> 00:03:58,140 Kaikilla ei ole sitä, mitä se vaatii. 53 00:03:59,460 --> 00:04:05,460 Igor, tiedän, että sinua jännittää. Studio on iso ja ohjaaja tärkeä. 54 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 He halusivat nähdä sinut. 55 00:04:08,020 --> 00:04:12,020 He pyysivät videota sinusta. En häiriköinyt heitä puheluilla. 56 00:04:12,100 --> 00:04:16,580 He ovat nähneet sinut ja pitävät sinusta. Muista se. Olet upea! 57 00:04:16,660 --> 00:04:18,740 -Enkä ole. -Oletpas! 58 00:04:18,820 --> 00:04:23,380 En olisi agenttisi, jos en uskoisi sinuun täysin. 59 00:04:23,460 --> 00:04:26,140 Olet ainutlaatuinen. Usko pois. Minä tiedän. 60 00:04:26,220 --> 00:04:27,860 Selvä. Okei. 61 00:04:28,900 --> 00:04:32,700 He ovat paniikissa. Hoida homma oikein. 62 00:04:32,780 --> 00:04:37,220 -Minulla on toinen kokous, joten... -Joo. Lähetän tämän, kun tajuan sen. 63 00:04:37,300 --> 00:04:40,460 -Selvä. Kuullaan taas. Heippa! -Heippa! 64 00:04:40,540 --> 00:04:41,900 Heippa... 65 00:04:49,060 --> 00:04:51,780 Huomenta! Toivottavasti kaikilla menee hyvin! 66 00:04:52,780 --> 00:04:56,460 Norja on paikalla! Hei vaan, Norja! 67 00:04:57,060 --> 00:05:00,020 Joku kysyy, mitä minulla on ylläni. Kerron mielelläni. 68 00:05:00,100 --> 00:05:03,540 Tämä neule on... Reelyltä. 69 00:05:03,620 --> 00:05:08,020 Se on kashmir-villaa. Se on ihana. 70 00:05:09,100 --> 00:05:12,100 Usein ajattelen, että... 71 00:05:12,180 --> 00:05:15,260 Ei. Villapaita ei saisi maksaa näin paljon. 72 00:05:15,340 --> 00:05:18,500 Ja tämä oli tosiaan kallis. Älkää kertoko kenellekään. 73 00:05:19,460 --> 00:05:24,220 Minä ihan oikeasti vastustan sitä, mutta minusta myös tuntuu, että... 74 00:05:25,300 --> 00:05:29,780 Miksi ei voisi ostaa yhtä kallista vaatetta ja käyttää sitä vuosia - 75 00:05:29,860 --> 00:05:33,180 sen sijaan, että ostaa 20 pikamuotineuletta... 76 00:05:33,780 --> 00:05:38,020 Kun ajattelee, minkälaisessa ajassa elämme... 77 00:05:39,460 --> 00:05:43,620 Pitää ajatella ilmastoa ja ympäristöä. Pitää osallistua. 78 00:05:43,700 --> 00:05:47,780 Pitää tehdä oma osuutensa. 79 00:05:48,260 --> 00:05:50,900 Politiikka riittää jo. 80 00:05:50,980 --> 00:05:53,700 Oletteko valmiita päivän haasteisiin? 81 00:05:54,900 --> 00:05:56,740 Jee! 82 00:05:56,820 --> 00:06:00,980 Rakkautta suorastaan sataa! Tänään olette innoissanne. Ihanaa. 83 00:06:01,060 --> 00:06:02,540 Haasteet ovat tässä: 84 00:06:02,620 --> 00:06:08,740 Oliiviöljyä, noin... Nämä paistetaan. 85 00:06:08,820 --> 00:06:12,740 Valkoviiniä pannulle... 86 00:06:13,700 --> 00:06:15,700 Vähän kokin vatsaankin. 87 00:06:16,660 --> 00:06:18,980 Näin maut sekoittuvat. 88 00:06:19,060 --> 00:06:21,460 Tuoksuu ihanalle. Tuoksu ei välity tässä, 89 00:06:21,540 --> 00:06:24,660 joten teidän täytyy kuvitella se. 90 00:06:26,020 --> 00:06:28,580 -Mitä sanot? Toimiiko? -Kuulostaa herkulliselta. 91 00:06:28,660 --> 00:06:30,580 Se on herkullista. Tosi herkullista. 92 00:06:30,660 --> 00:06:32,740 -Oletko kunnossa? -Ai olenko minä kunnossa? 93 00:06:32,820 --> 00:06:35,460 Vaikuttaako tämä epätoivoiselta? 94 00:06:35,540 --> 00:06:38,460 Reseptien julkaisu Instagramissa, jotta kiinnostus pysyisi yllä? 95 00:06:38,540 --> 00:06:42,420 Ajattelin enemmän sitä, että litkit ruoanlaittoviiniä aamupäivällä. 96 00:06:43,700 --> 00:06:46,140 Yritän pitää ihmisten mielenkiintoa yllä. 97 00:06:46,220 --> 00:06:48,260 Niin he palaavat, kun tämä paska on ohi. 98 00:06:49,860 --> 00:06:54,140 Yritän saada viestini kuuluviin. 99 00:06:54,220 --> 00:06:57,660 -Ja viestisi on... -Viestini on, että... 100 00:06:58,900 --> 00:07:03,380 Syökää! Syökää hyvää ruokaa! Vitustako minä tiedän? 101 00:07:04,340 --> 00:07:07,300 Ehdin saada menut valmiiksi ennen kuin ne piti jo kerätä pois. 102 00:07:07,380 --> 00:07:10,740 Kulta, sinun julkaisujasi katsellessa alkaa himottaa. 103 00:07:10,820 --> 00:07:14,980 -Mikä? -Ruoka. 104 00:07:15,060 --> 00:07:18,660 -Ruoka, josta puhut. -Ehkä vähän kokkikin... 105 00:07:18,740 --> 00:07:20,820 Ehkä vähän kokkikin. 106 00:07:20,900 --> 00:07:23,620 Entä kokin kulli? 107 00:07:27,780 --> 00:07:33,540 -Joo. Miten matka meni? -Ajoin taksilla suoraan toimistolle. 108 00:07:33,620 --> 00:07:36,060 -Soititko jo äidillesi? -Soitan kyllä. 109 00:07:36,140 --> 00:07:39,220 -Miten lapset voivat? -Mitkä lapset? 110 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 -He ovat kunnossa. -Kaipaan heitä. 111 00:07:42,180 --> 00:07:44,820 Oletko sinä kylvyssä? 112 00:07:44,900 --> 00:07:47,820 Olen. 113 00:07:48,740 --> 00:07:50,580 Näyttää ylelliseltä. 114 00:07:50,660 --> 00:07:53,380 Yritän vähän rentoutua ennen seuraavaa kokousta. 115 00:07:53,460 --> 00:07:55,940 -Oletko sinä alasti? -En. Olen täysissä pukeissa. 116 00:07:56,020 --> 00:07:58,660 -Miksi? -Hyvä kysymys. 117 00:07:58,740 --> 00:08:01,060 Miksi olisin täysissä pukeissa kylpyammeessa? 118 00:08:01,140 --> 00:08:05,540 -En tiedä. Sairaan fetissin takia? -Ovatko lapset siinä? Saanko moikata? 119 00:08:05,620 --> 00:08:07,940 Bosse? Lilly? Äiti haluaa jutella! 120 00:08:08,020 --> 00:08:10,660 Me ei nyt ehditä! 121 00:08:11,300 --> 00:08:14,260 Heillä on jotain tärkeämpää tekemistä. 122 00:08:15,020 --> 00:08:18,260 Selvä. Jutellaan me sitten myöhemmin. 123 00:08:18,340 --> 00:08:19,780 Rakastan sinua. 124 00:08:19,860 --> 00:08:21,260 -Rakastan teitä. -Pusuja! 125 00:08:45,340 --> 00:08:46,980 Miekkavalas. 126 00:08:48,020 --> 00:08:52,980 Ne ovat sosiaalisia nisäkkäitä, jotka saalistavat laumoina. 127 00:08:53,060 --> 00:08:54,980 Jokaisen lauman jäsenen osallistuminen - 128 00:08:55,060 --> 00:08:58,260 on elintärkeää selviytymisen kannalta. 129 00:08:58,340 --> 00:09:02,660 Miekkavalasnaaraat johtavat laumoja. 130 00:09:02,740 --> 00:09:05,740 Naarasvalaan ja sen poikasen välistä sidettä - 131 00:09:05,820 --> 00:09:07,940 kuvataan ainutlaatuiseksi. 132 00:09:08,020 --> 00:09:11,140 Ajan myötä side kuitenkin höltyy. 133 00:09:11,220 --> 00:09:15,060 Kun miekkavalas tulee sukukypsäksi, se lähtee omille teilleen... 134 00:09:15,140 --> 00:09:17,860 -Mitä nyt? -"Mitä nyt?" 135 00:09:17,940 --> 00:09:21,260 Noinko sinä vastaat, kun äiti soittaa? 136 00:09:21,340 --> 00:09:23,420 -Mitä sinä nyt tahdot? -Nähdä sinut. 137 00:09:23,500 --> 00:09:26,100 Miksi? 138 00:09:26,180 --> 00:09:30,980 Minulla on sinua ikävä. Sinua on mukava katsella. 139 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 Ai minua on mukava katsella... 140 00:09:33,140 --> 00:09:36,380 -Olen äitisi. -Ihan sama. 141 00:09:36,460 --> 00:09:39,860 Olisin mieluummin kiinnostava kuin mukava katseltava. 142 00:09:39,940 --> 00:09:42,340 Eivät ne sulje toisiaan pois. 143 00:09:46,500 --> 00:09:51,620 Tiesitkö, että miekkavalaat ovat maailman sosiaalisimpia eläimiä? 144 00:09:51,700 --> 00:09:54,100 Itse asiassa en tiennyt. 145 00:09:54,180 --> 00:09:57,940 Ne saalistavat laumoina niin, että kaikki osallistuvat. 146 00:09:58,020 --> 00:10:02,100 -Niin ne selviytyvät. -Selvä. 147 00:10:02,180 --> 00:10:06,060 Äidin ja tyttären välinen suhde on todella vahva. 148 00:10:06,140 --> 00:10:09,500 Se ei katkea ennen kuin tytär jättää äidin - 149 00:10:09,580 --> 00:10:11,740 lähteäkseen itselleen sopivan lauman mukaan. 150 00:10:11,820 --> 00:10:16,260 Yleensä äiti sitten kuolee yksin. 151 00:10:18,100 --> 00:10:19,740 Selvä... 152 00:10:21,460 --> 00:10:23,860 -Mitä? -Ei mitään. 153 00:10:23,940 --> 00:10:26,980 Tuossa vain oli paljon sulateltavaa. 154 00:10:29,500 --> 00:10:31,780 Felicia... 155 00:10:31,860 --> 00:10:34,860 Tuntuuko sinusta, että olen hylännyt sinut? 156 00:10:36,260 --> 00:10:38,620 Puhun miekkavalaista, äiti. 157 00:10:40,820 --> 00:10:44,060 Tiedäthän, että olen täällä, jos sinulla on yksinäistä? 158 00:10:44,140 --> 00:10:48,380 -Mitä tarkoitat? Isä on täällä. -Tarkoitan, että... 159 00:10:48,460 --> 00:10:52,820 Tarkoitan, että yksinäistä... Miten sitä nyt kuvaisi? 160 00:10:54,060 --> 00:10:55,420 Sielussa. 161 00:10:55,500 --> 00:10:57,660 Oletko sinä humalassa? 162 00:10:57,740 --> 00:11:00,500 -Mitä sinä nyt kyselet? -Puhut ihan älyttömiä! 163 00:11:00,580 --> 00:11:05,220 Yritän puhua syvällisiä. Olla tunteellinen. 164 00:11:05,300 --> 00:11:09,060 Ihan sama... Taidan mennä suihkuun. 165 00:11:09,140 --> 00:11:11,380 Selvä... 166 00:11:11,460 --> 00:11:14,820 Soitetaanko myöhemmin? Voisimme puhua tästä vielä. 167 00:11:14,900 --> 00:11:16,900 -Pidä itsestäsi huolta. -Okei. 168 00:11:21,380 --> 00:11:24,060 Häivy elämästäni. En tarvitse sinua enää. 169 00:11:24,140 --> 00:11:26,740 Minä vihaan sinua, vitun narttu. 170 00:11:26,820 --> 00:11:28,900 Haista vittu! Vittu... 171 00:11:28,980 --> 00:11:31,140 Mitä helvettiä? 172 00:11:31,220 --> 00:11:32,780 -Hei. -Hei. 173 00:11:32,860 --> 00:11:35,540 -Mitä sinä teet? -Yhtä juttua. 174 00:11:35,620 --> 00:11:39,140 -Voidaanko soittaa myöhemmin? -Teetkö jotain hauskaa? 175 00:11:39,220 --> 00:11:43,780 Eikö parhaalla kaverilla ole hetkeä aikaa? Tarvitsen sitä. 176 00:11:43,860 --> 00:11:46,300 Onko jotain sattunut? 177 00:11:46,380 --> 00:11:52,180 Ei mitään erityistä. Minä vain... sekoan kohta. 178 00:11:52,260 --> 00:12:00,020 Olen katsonut läpi Netflixin, HBO:n, Viaplayn ja Hulun. Kaikki on nähty. 179 00:12:00,100 --> 00:12:03,380 Veli sai minut katsomaan Sopranositkin. 180 00:12:03,460 --> 00:12:07,820 -Se on mahtava. -Mahtavako? Jaksoja on 86! 181 00:12:07,900 --> 00:12:11,300 Se vei 86 tuntia elämästäni! 182 00:12:12,900 --> 00:12:15,060 Se on... 183 00:12:15,140 --> 00:12:17,460 86 tuntia. 184 00:12:20,180 --> 00:12:23,220 Olen kasannut viisi kassillista myytäviä vaatteita. 185 00:12:26,100 --> 00:12:28,900 Yritän siistiä ja tehdä kodista kivan. 186 00:12:30,180 --> 00:12:33,780 Järjettömältä se tuntuu, mutta... Joo. 187 00:12:33,860 --> 00:12:37,460 Yritän ajatella eteenpäin. 188 00:12:40,500 --> 00:12:44,980 Tilasin uusia tyynynpäälisiä. 189 00:12:45,060 --> 00:12:47,220 Kuvio on japanilainen. 190 00:12:48,180 --> 00:12:49,940 Niissä on magnolioita. 191 00:12:51,540 --> 00:12:53,420 -Igor? -Niin? 192 00:12:53,500 --> 00:12:58,260 Hei! Minä puhun sinulle. Igor? 193 00:12:58,340 --> 00:13:00,140 -Igor? -Lähetä kuva myöhemmin. 194 00:13:00,220 --> 00:13:04,420 Kuule, jos soitat minulle myöhemmin? 195 00:13:04,500 --> 00:13:08,900 Anteeksi. Minulla on kiire tehdä video itsestäni ja... 196 00:13:08,980 --> 00:13:11,060 Nyt se ehkä tapahtuu. 197 00:13:11,140 --> 00:13:14,380 Sofie sanoi, että jenkit rakastavat minua. 198 00:13:14,460 --> 00:13:19,460 He ovat tietysti jenkkejä ja lupaavat Kuun taivaalta... 199 00:13:19,540 --> 00:13:23,540 Onnea matkaan. Minä yritän voittaa jonkun ääliön Wordfeudissa ja... 200 00:13:23,620 --> 00:13:26,860 Anteeksi. Olen hanurista nyt. Jutellaan myöhemmin. Heippa. 201 00:13:40,420 --> 00:13:43,020 Mikä sinua pelottaa eniten? 202 00:13:44,740 --> 00:13:49,460 Hän antaa tytön istua koneella koko päivän. Se pelottaa minua. 203 00:13:49,540 --> 00:13:52,100 Tiedätkö, mitä kaikkea netissä tapahtuu? 204 00:13:52,180 --> 00:13:53,860 En. Kerro. 205 00:13:55,700 --> 00:13:59,540 Mitä tarkoitat? Että kertoisin... 206 00:13:59,620 --> 00:14:02,340 En minä osa kertoa, mitä kaikkea netissä tapahtuu. 207 00:14:02,420 --> 00:14:06,740 Sen voin sanoa, ettei siellä aina puhuta totta. 208 00:14:08,820 --> 00:14:13,060 Muiden teorioista tulee hänen totuutensa. 209 00:14:13,140 --> 00:14:18,420 Tiedät, minkälaisia sen ikäiset ovat. He ovat kuin pesusieniä. 210 00:14:20,340 --> 00:14:22,900 En saa häneen yhteyttä. 211 00:14:22,980 --> 00:14:26,980 Niin. Mitä hänen isänsä sanoo? 212 00:14:27,060 --> 00:14:29,060 Hän on täysi ääliö. 213 00:14:29,140 --> 00:14:34,260 Ei hän tyhmä ole, mutta hän... 214 00:14:34,340 --> 00:14:39,780 Miksi sitä sanoisi? Tunne-elämältään jälkeenjäänyt. En osaa puhua hänelle. 215 00:14:39,860 --> 00:14:44,420 Tuntuiko sinusta tuolta jo silloin, kun asuitte yhdessä? 216 00:14:44,500 --> 00:14:48,820 Vai aloitko ajatella noin vasta avioeron jälkeen? 217 00:14:52,260 --> 00:14:57,780 Hän hakee valtavasti hyväksyntää. 218 00:14:58,580 --> 00:15:02,500 -Hän tarvitsi jatkuvasti hyväksyntää. -Niin. 219 00:15:02,580 --> 00:15:09,140 Puhumme tyttäreni masennuksesta, emme avioerostani. 220 00:15:09,220 --> 00:15:14,820 Eihän hänellä ole diagnoosia? 221 00:15:14,900 --> 00:15:18,620 Hänellä ei ole koskaan aikaa puhua. Hänellä ei ole ystäviä. 222 00:15:18,700 --> 00:15:24,340 Jos kysyn hänen voinnistaan, hän luennoi ympäristön tilasta. 223 00:15:24,420 --> 00:15:28,940 Voin diagnosoida hänet vaikka heti. Hän on masentunut. 224 00:15:30,020 --> 00:15:31,700 Selvä. 225 00:15:34,700 --> 00:15:38,700 Mikä tekee sinut onnelliseksi, Sofie? 226 00:15:39,820 --> 00:15:44,340 No mikä helvetti nyt ihmisistä tekee onnellisia? 227 00:15:45,340 --> 00:15:47,500 Mikä sinut tekee onnelliseksi? 228 00:15:47,580 --> 00:15:53,540 Suhteemme ei pitäisi toimia ihan noin. 229 00:15:59,740 --> 00:16:01,740 Mutta... 230 00:16:02,780 --> 00:16:05,260 Jos suljet silmäsi - 231 00:16:07,260 --> 00:16:11,180 ja mietit, mikä sinut tekee - 232 00:16:12,620 --> 00:16:15,100 todella iloiseksi ja onnelliseksi. 233 00:16:18,060 --> 00:16:20,300 Sulje silmäsi. 234 00:16:26,940 --> 00:16:29,100 Mitä ajattelet? 235 00:16:36,300 --> 00:16:42,460 Kerro, mitä päässäsi pyörii, Sofie. 236 00:16:45,020 --> 00:16:47,020 En tiedä. 237 00:16:50,140 --> 00:16:52,380 En tiedä. 238 00:16:54,620 --> 00:16:57,260 Ei se mitään. 239 00:17:00,780 --> 00:17:03,540 -Flisan! -Felicia! 240 00:17:03,620 --> 00:17:04,940 Välipalalle. 241 00:17:18,020 --> 00:17:20,140 Odota vähän, äiti. 242 00:17:27,300 --> 00:17:29,420 Helvetti! 243 00:17:30,500 --> 00:17:31,980 Hiton kuuma... 244 00:17:52,460 --> 00:17:55,060 -Felicia? -Mitä? 245 00:17:55,140 --> 00:17:57,140 Tule nyt syömään. 246 00:17:57,220 --> 00:17:59,300 Miksi? 247 00:18:01,060 --> 00:18:05,620 On hyvä kohdata ihmisiäkin. Olet aina tietokoneella. 248 00:18:07,980 --> 00:18:09,780 Felicia? 249 00:18:22,060 --> 00:18:26,180 Jätän sen tähän oven taa. Syö sitten, kun siltä tuntuu. 250 00:18:39,780 --> 00:18:41,580 Ai hitto! 251 00:18:41,660 --> 00:18:44,060 Olisit voinut varoittaa, että se on kuuma! 252 00:18:48,300 --> 00:18:50,380 Nyt olen tässä, äiti. 253 00:18:50,460 --> 00:18:51,740 Oletko soittanut Johnille? 254 00:18:53,700 --> 00:18:55,140 Oliko mukava vähän levätä? 255 00:18:55,220 --> 00:18:57,060 Miten Felicia voi? 256 00:18:58,300 --> 00:19:01,220 -Hyvin. -Niinkö? 257 00:19:01,300 --> 00:19:03,660 Joo. Haluaisitko, että luen sinulle? 258 00:19:03,740 --> 00:19:06,180 Onko teillä kaikki hyvin? 259 00:19:06,260 --> 00:19:08,900 -On kyllä, äiti. -Saisinko puhua hänen kanssaan? 260 00:19:14,020 --> 00:19:16,700 -Felicia! -Mitä hittoa nyt? 261 00:19:16,780 --> 00:19:20,180 Soita mummille tietokoneelta! 262 00:19:20,260 --> 00:19:23,420 -Miksi? -Hän haluaa puhua kanssasi! 263 00:19:24,660 --> 00:19:27,220 Ei huvita jutella hänen kanssaan. 264 00:19:34,500 --> 00:19:37,300 Soita mummille tietokoneella nyt heti! 265 00:19:43,860 --> 00:19:45,980 Moi mummi! 266 00:19:46,060 --> 00:19:48,980 Hei kulta. Miten voit? 267 00:19:49,060 --> 00:19:51,780 Planeetta voi tosi hyvin. 268 00:19:51,860 --> 00:19:53,700 No se voi paremmin 300 vuotta sitten - 269 00:19:53,780 --> 00:19:57,140 ennen kuin opimme tuhoamaan kaiken kauniin. 270 00:19:57,220 --> 00:20:00,740 Onneksi sinun ei tarvitse katsella tätä sontaa kauan. 271 00:20:02,780 --> 00:20:06,060 Olet tainnut kuunnella Gretaa liikaa. 272 00:20:06,140 --> 00:20:10,300 -Ei ole... -Greta on laimea tyyppi. 273 00:20:12,900 --> 00:20:15,940 Helvetin paska... 274 00:20:17,300 --> 00:20:19,700 -Isä, näemme sinut. -Mitä? 275 00:20:23,620 --> 00:20:27,140 Minä uskon, että tämä on planeetan tapa sanoa: 276 00:20:27,220 --> 00:20:28,980 "Seis. Katsokaa, mitä teette minulle. 277 00:20:29,060 --> 00:20:33,860 Minä palan!" Meidän ei pitäisi enää ajatella vain itseämme. 278 00:21:22,540 --> 00:21:24,980 RASKAANA 279 00:21:37,180 --> 00:21:39,980 Minusta on valtavan tärkeää - 280 00:21:40,060 --> 00:21:43,860 huolehtia itsestä, jotta jaksaa huolehtia muista. Todella tärkeää. 281 00:21:43,940 --> 00:21:47,980 Joka päivä pitäisi käyttää 10 minuuttia - 282 00:21:48,060 --> 00:21:52,460 itsestä huolehtimiseen ja antaa aikaa itselle. 283 00:21:52,540 --> 00:21:56,140 Itsen kanssa on hyvä viettää laatuaikaa ja hemmotella itseä. 284 00:21:56,220 --> 00:21:57,580 Se tuntuu hyvältä. 285 00:21:57,660 --> 00:22:02,900 Tämä kosteuttava naamio on mahtava. Olen ihan jumissa siihen. 286 00:22:02,980 --> 00:22:05,220 Se voisi olla sinun. 287 00:22:05,300 --> 00:22:09,060 No ei tämä naamassani oleva, se olisi ällöttävää. 288 00:22:09,140 --> 00:22:11,620 Minulla on toinen. 289 00:22:11,700 --> 00:22:16,100 Kirjoita kommentteihin, miksi tahdot sen, niin ehkä saat sen. 290 00:22:17,700 --> 00:22:21,780 Rehellisesti sanottuna tässä parasta - 291 00:22:21,860 --> 00:22:23,780 verrattuna happinaamioihin... 292 00:22:23,860 --> 00:22:31,300 Aurinkoloma67 OLETKO SINÄ RASKAANA? T: ISÄ 293 00:22:31,380 --> 00:22:36,700 Ossian: LOL, PÄIVÄN HAUSKIN JUTTU! 294 00:22:54,900 --> 00:22:57,780 -Hei! -Isä kertoi kaikille raskaudestani. 295 00:22:57,860 --> 00:22:59,700 Kaikille 200 000 seuraajalleni. 296 00:22:59,780 --> 00:23:03,300 -Niin mitä? -Isä. Meidän isämme. 297 00:23:03,380 --> 00:23:06,900 -Kirjoittiko hän blogiisi? -Isoilla kirjaimilla. Huutaen. 298 00:23:06,980 --> 00:23:08,980 Miten hän löysi blogisi? 299 00:23:09,060 --> 00:23:12,580 Hän ei löytänyt edes kaupasta kotiin 28 vuotta sitten. 300 00:23:12,660 --> 00:23:16,060 -Ymmärrätkö, mitä tämä merkitsee? -Tuota... 301 00:23:16,140 --> 00:23:19,460 -Että hän on palannut? -Että menetän sponsorini. 302 00:23:19,540 --> 00:23:22,900 Olen kusessa. Olen piilotellut raskautta kahdeksan kuukautta. 303 00:23:22,980 --> 00:23:27,540 Jos seuraajat tajuavat, että olen paksuna, menetän työt. 304 00:23:27,620 --> 00:23:31,060 Työtön yksinhuoltaja. Mahtavaa. Hieno homma. 305 00:23:31,140 --> 00:23:33,780 -Joo. -Oikeasti. Vittu. 306 00:23:33,860 --> 00:23:37,260 Kukaan ei maksa äiti-vlogin katselusta. 307 00:23:37,340 --> 00:23:39,380 Ei, mutta peruutahan vähän. 308 00:23:39,460 --> 00:23:44,820 Puhutaanko siitä, että isä on palannut 28 vuoden jälkeen? 309 00:23:44,900 --> 00:23:47,620 Hän palasi huutamaan kommentteihin. Mitä helvettiä? 310 00:23:47,700 --> 00:23:50,540 Mitä vittua. Luulin, että hän pysyisi poissa. 311 00:23:50,620 --> 00:23:54,900 Hän palasi. Totta tosiaan. Mitä helvettiä minä nyt teen? 312 00:23:54,980 --> 00:23:58,820 Olet halunnut lopettaa somehommat jo viiden vuoden ajan. 313 00:23:58,900 --> 00:24:02,540 Ehkä nyt saat lopetettua. 314 00:24:02,620 --> 00:24:07,380 Pitäisikö olla kiitollinen? Kiittää isää siitä, että joudun pulaan? 315 00:24:07,460 --> 00:24:09,660 En tarkoittanut sitä noin. 316 00:24:09,740 --> 00:24:13,140 En ole huolissani sinusta tai urastasi, Vida. 317 00:24:13,220 --> 00:24:17,780 Olen huolissani Allan-isän paluusta elämäämme. 318 00:24:17,860 --> 00:24:18,780 Paska! 319 00:24:20,500 --> 00:24:23,620 Nyt pitää lähettää viesti aurinkoloma67:lle ja kysyä: 320 00:24:23,700 --> 00:24:24,900 "Mitä helvettiä, isä?" 321 00:24:24,980 --> 00:24:29,660 -Ei kai se hänen nimensä ole. -Käyttäjänimi on Aurinkoloma67. 322 00:24:29,740 --> 00:24:32,620 -Eikä! -Niinpä! 323 00:24:32,700 --> 00:24:34,820 Paska. 324 00:24:35,860 --> 00:24:37,780 Missä sinä olet? 325 00:24:37,860 --> 00:24:39,660 Liikematkalla Madridissa. 326 00:24:39,740 --> 00:24:44,060 -Vieläkö sinne menee lentoja? -Ei montaa, mutta joitain. 327 00:24:44,140 --> 00:24:48,980 Jouduit Espanjaan töiden takia. Kuulostaa aika rankalta. 328 00:24:49,060 --> 00:24:52,020 Sitähän tämä on. 329 00:24:54,100 --> 00:24:58,740 Helvetti. Nyt pitää siivota tämä sotku. 330 00:24:58,820 --> 00:25:01,940 Ja käydä paskalla. Jutellaan myöhemmin. 331 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 Kerro, miten asia etenee. 332 00:25:04,100 --> 00:25:07,780 -Ai mikä? -No ne molemmat jutut. 333 00:25:09,860 --> 00:25:11,740 Selvä. Kuullaan. 334 00:25:11,820 --> 00:25:13,780 Olet rakas, heippa! 335 00:25:32,980 --> 00:25:34,820 Mitä helvettiä... 336 00:26:17,380 --> 00:26:19,620 "Hei, Vida. 337 00:26:19,700 --> 00:26:21,540 Minä tulin... 338 00:26:23,140 --> 00:26:27,860 todella iloiseksi, kun tajusin, että olet raskaana." 339 00:26:38,580 --> 00:26:40,580 "Hei, Vida! 340 00:26:40,660 --> 00:26:43,140 Hienoa, että olet raskaana!" 341 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 Ei... 342 00:26:53,060 --> 00:26:54,820 "Vida... 343 00:26:56,420 --> 00:26:58,580 Onnea." 344 00:27:03,980 --> 00:27:05,940 Ajattelen Igoria. 345 00:27:11,300 --> 00:27:13,380 -Allan? -Niin? 346 00:27:15,900 --> 00:27:18,140 -Hei. -Ajattelen Igoria. 347 00:27:18,220 --> 00:27:20,660 Kun suljen silmäni, ajattelen Igoria. 348 00:27:24,060 --> 00:27:25,620 Ajattelen hänen - 349 00:27:27,260 --> 00:27:30,060 intohimoaan näyttelemiseen. 350 00:27:31,980 --> 00:27:36,500 Ajattelen hänen silmiään ja niiden vetovoimaa. 351 00:27:39,340 --> 00:27:41,660 Hän on valtavan... 352 00:27:41,740 --> 00:27:44,060 Hän on hauras. 353 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 Haavoittuvainen. 354 00:27:47,700 --> 00:27:49,660 Häntä ei ole pilattu. 355 00:28:03,900 --> 00:28:08,780 Tajuan, että tämä on sairasta. 356 00:28:08,860 --> 00:28:10,900 Ei se ole sairasta. 357 00:28:10,980 --> 00:28:13,660 Miksi se olisi sairasta? 358 00:28:14,540 --> 00:28:17,580 Teette läheistä yhteistyötä. 359 00:28:17,660 --> 00:28:20,900 -Löysit tyypin, jolla on iso... -Mikä? 360 00:28:20,980 --> 00:28:22,460 lahjakkuus. 361 00:28:22,540 --> 00:28:26,260 Haluat auttaa häntä urallaan. 362 00:28:26,340 --> 00:28:28,820 Sehän on työtäsi. 363 00:28:31,260 --> 00:28:33,980 Niin. Ei, mutta... 364 00:28:34,060 --> 00:28:37,380 Ajattelen häntä enemmän kuin pitäisi. Aivan varmasti. 365 00:28:37,460 --> 00:28:41,340 Kunhan ajatuksesi pysyvät hallinnassa, 366 00:28:41,420 --> 00:28:46,140 etkä toimi niiden mukaisesti, saat ajatella ja tuntea mitä vain. 367 00:28:46,220 --> 00:28:51,020 Siitä sinua ei syytä kukaan. Eikä sinunkaan pitäisi, Sofie. 368 00:28:51,100 --> 00:28:55,940 -Älä ole itsellesi noin ankara. -Hän on 24-vuotias. 369 00:28:56,020 --> 00:28:59,580 -Ja asiakkaani. -No niin, no... 370 00:28:59,660 --> 00:29:01,540 Mutta se on ihan tervettä. 371 00:29:01,620 --> 00:29:04,660 Kielletyt ajatukset ovat ihan normaaleja. 372 00:29:04,740 --> 00:29:09,780 Kaikilla on niitä. Eivät ne haittaa. 373 00:29:09,860 --> 00:29:13,540 -Kunhan ne pysyvät pään sisällä. -Kiitos, Allan. 374 00:29:13,620 --> 00:29:17,300 Onhan meillä tapaaminen keskiviikkona? 375 00:29:17,380 --> 00:29:21,620 Jutellaan sitten. Kiitos. Heippa! 376 00:29:23,860 --> 00:29:26,140 "Maailma oli romahtanut kauan sitten. 377 00:29:27,660 --> 00:29:28,820 Se oli totta. 378 00:29:30,820 --> 00:29:33,460 Mutta nyt edessä oli uusi katastrofi. 379 00:29:35,780 --> 00:29:42,500 Joillekin se oli uudelleensyntymä, mutta ei hänelle. 380 00:29:42,580 --> 00:29:44,740 Ei tällä kertaa. 381 00:29:54,020 --> 00:29:58,340 Hän käveli ikkunan eteen ja aurinko paistoi hänen kasvoilleen. 382 00:29:58,420 --> 00:30:01,140 Valo hyväili hänen silmäluomiaan ja - 383 00:30:02,420 --> 00:30:04,980 yhtäkkiä sydän keveni." 384 00:30:07,380 --> 00:30:10,300 Onko sen tarkoitus olla noin vaikeaa ymmärtää? 385 00:30:11,860 --> 00:30:15,700 Joo. Mitä tarkoitat vaikeasti ymmärrettävällä? 386 00:30:15,780 --> 00:30:18,100 Se on... Minä... 387 00:30:19,620 --> 00:30:22,740 Kirjoitan uudenlaista tyylilajia. 388 00:30:22,820 --> 00:30:25,580 Se vaatii vähän aikaa. Yritän maalata - 389 00:30:27,300 --> 00:30:31,540 -uudenlaisilla siveltimenvedoilla. -En ymmärrä, mitä tarkoitat. 390 00:30:32,820 --> 00:30:38,660 Yritän maalata uusilla sanoilla ja ilmaista itseäni uudella tavalla! 391 00:30:38,740 --> 00:30:42,020 Miten Sofie voi? 392 00:30:45,300 --> 00:30:47,940 -Hyvin kai. -Ai? 393 00:30:48,020 --> 00:30:50,140 -Isä? -Niin? 394 00:30:50,220 --> 00:30:52,420 Onko sinulta netti poikki? 395 00:30:53,860 --> 00:30:57,460 -Ei. -Voitko käynnistää verkon uudelleen? 396 00:30:58,580 --> 00:31:02,900 -Etkö voisi tehdä jotain muuta? -Niin kuin mitä? 397 00:31:02,980 --> 00:31:04,740 Lue kirjaa! 398 00:31:04,820 --> 00:31:08,660 Olet huoneessasi aina. Masennut vielä. 399 00:31:08,740 --> 00:31:12,940 Sanoo mies, joka lukee äidilleen kirjaa, jota ei koskaan julkaista. 400 00:31:13,620 --> 00:31:14,940 Nyt! 401 00:31:32,980 --> 00:31:34,420 Claes? 402 00:31:49,380 --> 00:31:52,900 -Mihin me jäimmekään? -Hän on oikeassa. 403 00:31:52,980 --> 00:31:55,060 -Kirjastako? -Ei. Sinusta. 404 00:31:55,140 --> 00:31:56,740 Eikä ole. 405 00:31:57,540 --> 00:32:00,420 En kirjoita ensimmäistä kertaa. 406 00:32:00,500 --> 00:32:05,620 Yritän valita uusia sanoja. Olla vähän runollisempi. 407 00:32:05,700 --> 00:32:09,940 Käytän uusia sanoja ja yritän etsiä jotain uutta! 408 00:32:10,020 --> 00:32:13,460 Yritän löytää jotain uutta! 409 00:32:13,540 --> 00:32:16,660 Toimitan käsikirjoituksen, kun se on minusta valmis! 410 00:32:16,740 --> 00:32:18,980 Niin, niin, kulta. 411 00:32:19,060 --> 00:32:21,300 Käy leikkauttamassa tukkasi. 412 00:32:22,340 --> 00:32:26,100 -Selvä, äiti. -Ja partasi. 413 00:32:26,180 --> 00:32:28,060 Näytät nuhjuiselta. 414 00:32:28,140 --> 00:32:31,660 Oletko koskaan kokeillut piilolinssejä? 415 00:32:34,820 --> 00:32:39,180 Etsisit jonkun uuden ennen kuin on liian myöhäistä. 416 00:32:40,100 --> 00:32:42,580 Sinullekin. 417 00:32:50,340 --> 00:32:52,580 Sama suunta meillä kaikilla on. 418 00:32:53,700 --> 00:32:56,500 -Mitä minun pitäisi sanoa? -Ei mitään. 419 00:32:56,580 --> 00:32:58,860 Miksi sitten puhut tuollaisia? 420 00:32:59,900 --> 00:33:03,620 Kerro, mitä minun pitäisi sanoa! 421 00:33:04,500 --> 00:33:07,500 Isäsikin oli itkijä. 422 00:33:12,700 --> 00:33:15,700 HEI ISÄ. 423 00:33:24,140 --> 00:33:31,020 KUKA HELVETTI SINÄ OLET ILMESTYMÄÄN 28 VUODEN JÄLKEEN? 424 00:34:08,060 --> 00:34:11,500 KUKA SINÄ OLET? EIKÖ SINULLA OLE PAREMPAA TEKEMISTÄ? 425 00:34:11,580 --> 00:34:13,900 EI. 426 00:34:18,060 --> 00:34:21,020 ÄLÄ HÄIRITSE MINUA. ET TUNNE MINUA. 427 00:34:22,620 --> 00:34:24,980 TUNNENPAS. 428 00:34:27,180 --> 00:34:29,500 Mitä helvettiä... 429 00:34:38,300 --> 00:34:39,500 Mitä? 430 00:34:46,140 --> 00:34:49,060 -Miksi hänellä ei ole päällyshousuja? -Vauhtia Lilly! 431 00:34:49,140 --> 00:34:51,860 -Koska nyt on kevät. -Ulkona on tosi kylmä! 432 00:34:51,940 --> 00:34:53,900 Onko jotain sattunut? 433 00:34:53,980 --> 00:34:57,500 Miksi? Siksikö, kun haluan lapsen käyttävän säähän sopivia vaatteita? 434 00:34:57,580 --> 00:35:01,580 Ei vaan siksi, kun asenteesi on surkea. Mikä nyt riivaa? 435 00:35:01,660 --> 00:35:04,900 Miksi teidän pitää mennä ulos? Ettekö voi olla sisällä? 436 00:35:04,980 --> 00:35:07,500 Pitää saada raitista ilmaa ja aurinkoa. 437 00:35:07,580 --> 00:35:10,540 D-vitamiinia. Auringostahan sitä saa. 438 00:35:10,620 --> 00:35:14,060 Tai apteekista. Sitä saa ravintolisänä. 439 00:35:14,140 --> 00:35:18,500 Bosse, pane tämä päällesi. Takapihalla saamme aurinkoa. 440 00:35:18,580 --> 00:35:23,220 Sitten mennään puistoon. He saavat leikkiä ja minä saan hengähtää. 441 00:35:23,300 --> 00:35:25,500 Sitten kävelemme kotiin. 442 00:35:25,580 --> 00:35:29,180 Pitäisikö hänet pukea talvikamoihin keskellä kesää? 443 00:35:29,260 --> 00:35:31,940 Ei nyt ole kesä, John! On vasta aikainen kevät! 444 00:35:32,020 --> 00:35:35,340 Ihan sama. Jos haluat ottaa riskin, että hän vilustuu... 445 00:35:35,420 --> 00:35:36,500 Mikä riski tässä on? 446 00:35:37,060 --> 00:35:41,620 Pannaanko hänelle pelastusliivit, kypärä ja kaasunaamarikin? 447 00:35:42,980 --> 00:35:45,580 Eikö sinulla ole työkiireitä? Bosse! Kengät! 448 00:35:45,660 --> 00:35:48,780 -On. Pitääkin lopettaa. -Ennen kuin lopetat... 449 00:35:48,860 --> 00:35:51,820 Luottokortin pisteet vanhenevat, jos emme käytä niitä nyt. 450 00:35:51,900 --> 00:35:53,540 Bosse, kengät. 451 00:35:53,620 --> 00:35:55,860 -Selvä. -Miten niin "selvä"? 452 00:35:55,940 --> 00:35:58,700 Käytetäänkö ne vai ei? 453 00:35:58,780 --> 00:36:01,500 -En minä tiedä. -Mitä sinä et tiedä? 454 00:36:01,580 --> 00:36:07,620 Helppo kysymys. Joko varaamme nyt ilmaiseksi tai odotamme kuukausia... 455 00:36:08,580 --> 00:36:10,580 Päädyn maksamaan neljästä. 456 00:36:10,660 --> 00:36:12,940 Loman varaaminen nyt tuntuu harkitsemattomalta. 457 00:36:13,020 --> 00:36:18,500 Tai tosi harkitulta! Jos haluamme Italiaan, miksi emme varaa matkaa? 458 00:36:18,580 --> 00:36:23,100 Jos tämä jatkuu, reissun voi vain perua. 459 00:36:24,340 --> 00:36:27,580 Bosse! Kengät jalkaan nyt! 460 00:36:27,660 --> 00:36:31,220 -Lilly! Kakkaa nopeasti! -Pissa! Kakka! 461 00:36:31,300 --> 00:36:33,540 Hei? Oletko vielä siellä? 462 00:36:33,620 --> 00:36:35,740 -En minä tiedä. -Mitä sinä et tiedä? 463 00:36:35,820 --> 00:36:41,060 -Että oletko siellä? -Että onko loman varaaminen fiksua. 464 00:36:41,140 --> 00:36:44,540 -Iskä! Tule! -Se tyyppi viestittää jatkuvasti. 465 00:36:44,620 --> 00:36:47,500 Olen lähettänyt sinulle monta viestiä. Miksi et vastaa? 466 00:36:47,580 --> 00:36:52,020 Lähetät tuhat mailia päivässä! Minulla on töitäkin! 467 00:36:52,100 --> 00:36:56,500 -Se jätkä ei lannistu. -Ei sinun heti tarvitse vastata. 468 00:36:56,580 --> 00:36:58,980 Pitääpäs. Pitää vastata heti. 469 00:36:59,060 --> 00:37:02,340 Maailma ei pysähdy vain siksi, että olet konferenssissa Madridissa. 470 00:37:02,420 --> 00:37:04,340 Kakka tuli! 471 00:37:04,420 --> 00:37:06,820 Etkö halua lähteä? Viime vuonna oli mahtavaa. 472 00:37:06,900 --> 00:37:10,660 Käskit varata talon heti seuraavaksi vuodeksi. 473 00:37:10,740 --> 00:37:16,300 -Etkö nyt haluakaan lähteä? -Kesälomaan on vielä kuukausia. 474 00:37:16,380 --> 00:37:19,060 Mikä kiire tässä on? Eikö voi pitää vaihtoehdot auki? 475 00:37:19,140 --> 00:37:21,940 Jos emme varaa sitä nyt, emme saa taloa. 476 00:37:22,020 --> 00:37:23,540 -Vittu. -Iskä! Isi! 477 00:37:23,620 --> 00:37:26,260 Niin... Niin se vain on. 478 00:37:26,340 --> 00:37:29,780 -Pitää mennä Lillyn avuksi. -Tule jo! 479 00:37:29,860 --> 00:37:31,940 Bosse, pane kengät... 480 00:37:47,180 --> 00:37:50,580 -Hei. -Muistatko Ossianin Skarnäckistä? 481 00:37:50,660 --> 00:37:53,740 Ossianin, jonka äiti pani isämme kanssa vappuaaton iltana? 482 00:37:53,820 --> 00:37:56,460 Ossianin, jonka äiti pani isäämme vappuaaton iltana. 483 00:37:56,540 --> 00:38:00,660 Jotenkuten. Muistan tapauksen, mutta en häntä. 484 00:38:00,740 --> 00:38:04,940 -No hän on trolli. -Mitä? 485 00:38:05,020 --> 00:38:08,060 -Onko hän trolli? -Hän on trolli. 486 00:38:08,140 --> 00:38:11,380 Enkä tarkoita mitään pääsiäistrullia. 487 00:38:11,460 --> 00:38:13,740 Okei. Missä hän asuu? 488 00:38:13,820 --> 00:38:18,220 Netissä. Hän seuraa minua ja puhuu häiritseviä. 489 00:38:18,300 --> 00:38:21,300 -Hän on täysi mulkku. -Estä hänet. 490 00:38:21,380 --> 00:38:24,220 Mutta tuollainen suututtaa! Miksi pitää käyttäytyä noin? 491 00:38:24,300 --> 00:38:28,500 On tosi helppoa käyttäytyä huonosti näppäimistön takaa. 492 00:38:28,580 --> 00:38:32,580 -Sinähän sen tiedät. -Nytkö sinäkin aloitat? 493 00:38:32,660 --> 00:38:36,540 Luuletko, että on hauskaa olla 38-vuotias ja - 494 00:38:36,620 --> 00:38:40,220 -vieläkin somevaikuttaja. -Miksi sitten olet sellainen? 495 00:38:40,300 --> 00:38:43,780 Kaikilla ei ole yhtä helppoa kuin sinulla, Matilda. 496 00:38:45,060 --> 00:38:48,300 -Luuletko, että minulla on helppoa? -No ei, mutta älä käy kimppuuni. 497 00:38:48,380 --> 00:38:54,180 En hyökännyt kimppuusi. Minä vain... Sinä oletkin pahalla päällä. 498 00:38:54,260 --> 00:38:57,780 -Eikä! Anteeksi. Minä... -Hormonit. 499 00:38:57,860 --> 00:39:00,580 Ei. Olen vihainen. 500 00:39:00,660 --> 00:39:04,860 Minusta tämä on tosi masentavaa. 501 00:39:04,940 --> 00:39:09,780 Missä kaikki hyvät miehet ovat? Miehet, jotka tahtovat puhua ja... 502 00:39:09,860 --> 00:39:14,620 Ne, jotka naurattavat ja soittavat kitaraa, kunnes nukahdan. 503 00:39:14,700 --> 00:39:17,220 -Missä he ovat? -Ei heitä ole olemassakaan. 504 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 -Ehkä sitten ei. -Ei. 505 00:39:20,380 --> 00:39:25,500 -Minulla ei ole aikaa tälle paskalle. -Ei todellakaan ole. 506 00:39:25,580 --> 00:39:31,580 Sinusta tulee äiti, Vida. Keskity siihen, äläkä netti-idiootteihin. 507 00:39:31,660 --> 00:39:36,420 -Sinulla ei ole aikaa epäkypsyyteen. -Ei todellakaan ole. 508 00:39:36,500 --> 00:39:42,140 Kun hän ottaa yhteyttä, vastaa vain: "Haista vittu, jätä minut rauhaan!" 509 00:39:43,420 --> 00:39:47,060 "Haista vittu, jätä minut rauhaan." Niinkö minun pitäisi kirjoittaa? 510 00:39:47,140 --> 00:39:50,300 Tosi kypsää ja siistiä. 511 00:39:50,380 --> 00:39:56,700 Aloitamme lyhyestä yhteenvedosta pandemian tilanteesta. 512 00:39:56,780 --> 00:40:03,820 Maailmalla tartuntoja on todettu 417 000 ja 20 000 ihmistä on kuollut. 513 00:40:04,420 --> 00:40:08,180 -Lähetin sen? -Oliko se ihan hyvä? 514 00:40:09,420 --> 00:40:11,060 Parempi kuin ihan hyvä. 515 00:40:11,900 --> 00:40:14,180 Hienoa. Sitten... 516 00:40:15,580 --> 00:40:19,780 Kerron heti, kun he... 517 00:40:20,580 --> 00:40:23,860 Kerron heti, kun he ottavat yhteyttä. 518 00:40:25,860 --> 00:40:31,740 Miten sinulla menee? Miten voit ja noin..? 519 00:40:31,820 --> 00:40:34,380 Minäkö? Pitäisikö minun... Mitä tarkoitat? 520 00:40:34,460 --> 00:40:36,940 Minä vain ajattelin, että... 521 00:40:37,980 --> 00:40:42,500 -Jutellaan myöhemmin. Hyvin se menee. -Joo. Okei. Hyvä. 522 00:40:42,580 --> 00:40:46,580 Ajattelin, että... Jos sinä... 523 00:40:46,660 --> 00:40:50,060 Ehkä sinulla on yksinäinen olo. 524 00:40:50,140 --> 00:40:55,260 Tämä on niin omituista aikaa. 525 00:40:55,580 --> 00:41:00,220 Ja tuota... Ajattelin, että ehkä sinä... 526 00:41:00,300 --> 00:41:04,980 Olen kyllä tässä, jos... Jos haluat jutella jonkun kanssa. 527 00:41:05,060 --> 00:41:10,380 Joo. Kiva. Kaveri soittaa. Pitää vastata. 528 00:41:10,460 --> 00:41:15,460 Joo. Halusin vain kertoa, että olen täällä tukenasi. 529 00:41:15,540 --> 00:41:17,940 -Jos haluat... -Joo. Kiitos. 530 00:41:18,020 --> 00:41:20,620 Jos joku muu pyytää videoita, kerro ihmeessä. 531 00:41:20,700 --> 00:41:23,020 Minulla ei muuta olekaan kuin aikaa. 532 00:41:23,460 --> 00:41:24,340 Kuullaan taas! 533 00:41:25,260 --> 00:41:27,180 -Heippa. -Heippa. 534 00:41:38,460 --> 00:41:42,380 "Uudet perunat maistuivat paperilta, eikä nainen ollut kaunis. 535 00:41:44,100 --> 00:41:45,820 Mutta hän oli kiltti. 536 00:41:47,620 --> 00:41:52,620 'Tuliko elämästäsi sellaista kuin odotit?' mies oli kysynyt. 537 00:41:53,940 --> 00:41:58,260 'Ei', hän vastasi. 'Entä sinun?' 538 00:41:59,780 --> 00:42:03,860 'No... Minua on rakastettu.'" 539 00:42:07,620 --> 00:42:12,060 Kun heräsin, se oli kerällä jaloissani. 540 00:42:12,140 --> 00:42:15,180 Potkin sen pois. 541 00:42:17,300 --> 00:42:19,580 Se on kylpyhuoneessa nyt. 542 00:42:21,580 --> 00:42:25,980 Se on pesualtaassa. Näen sen peilistä. 543 00:42:26,980 --> 00:42:29,180 -Minkä? -Sen kissan. 544 00:42:29,260 --> 00:42:31,580 Sen kissan, Claes. 545 00:42:37,300 --> 00:42:39,980 Kuvittele, jos et olisi koskaan saanut rakkautta. 546 00:42:41,300 --> 00:42:42,660 Haluatko, että luen vielä? 547 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 Rakastetaanko sinua, Claes? 548 00:42:48,740 --> 00:42:51,420 -Ei kaikessa ole siitä kyse. -Mistä sitten? 549 00:42:54,740 --> 00:42:58,460 Päähenkilö on narsisti. 550 00:42:58,540 --> 00:43:01,060 Hän tahtoo hyväksyntää. 551 00:43:01,140 --> 00:43:05,380 Aikuisten ei pitäisi ravata ympäriinsä etsimässä rakkautta. 552 00:43:05,460 --> 00:43:09,460 Jauhaa rakastetuksi tulemisesta. Pitäisi itse rakastaa. 553 00:43:11,900 --> 00:43:14,860 -Tyhjääkö? -Ei pitäisi odottaa rakkautta. 554 00:43:17,780 --> 00:43:22,220 Pitäisipäs, kulta. Ehdottomasti. 555 00:43:22,300 --> 00:43:24,660 Jos ei saa rakkautta, 556 00:43:25,820 --> 00:43:29,020 -pitää lähteä. -Sofie lähti. 557 00:43:29,100 --> 00:43:32,820 -Hänestäkö sinä kirjoitat? -Lopeta! 558 00:43:32,900 --> 00:43:38,020 Ei rakkautta tarvitse ansaita. Eihän? 559 00:43:38,100 --> 00:43:42,300 Lasten ei tarvitse ansaita rakkautta. Aikuisten pitää. 560 00:43:42,380 --> 00:43:46,660 -Jouduitko lapsena ansaitsemaan sitä? -En. 561 00:43:46,740 --> 00:43:48,940 Mutta kun puhutaan aikuisista, 562 00:43:49,020 --> 00:43:52,380 rakkaus pitää ansaita. Sen eteen pitää tehdä töitä. 563 00:43:52,460 --> 00:43:55,900 Ai. Emmekö me kaikki ole lapsia? 564 00:43:57,100 --> 00:44:00,220 Ei, äiti. Emme ole. 565 00:44:01,980 --> 00:44:03,020 Luenko sinulle vielä? 566 00:44:04,460 --> 00:44:07,500 Älä. Minun pitää vähän levätä. 567 00:44:08,780 --> 00:44:10,300 Selvä. 568 00:44:13,420 --> 00:44:15,860 -Soitanko myöhemmin? -Soita Johnille. 569 00:44:16,700 --> 00:44:19,180 Claes-kulta. Soita veljellesi. 570 00:44:19,900 --> 00:44:21,420 Heippa, äiti. 571 00:44:28,060 --> 00:44:29,820 Tietysti... 572 00:44:30,540 --> 00:44:34,580 KUN ISÄSI PALJASTAA RASKAUTESI NETISSÄ 573 00:44:40,060 --> 00:44:43,780 -Haloo? -Haista vittu, jätä minut rauhaan. 574 00:44:44,700 --> 00:44:47,380 Niin mitä, anteeksi? 575 00:44:47,460 --> 00:44:50,620 Kuka sinä luulet olevasi? Mitä sinä teet? 576 00:44:50,700 --> 00:44:55,820 -Sinähän soitit minulle? -Voisin tehdä sinusta ilmoituksen. 577 00:44:55,900 --> 00:44:59,420 -Niin mistä? -Henkilökohtaisesta hyökkäyksestä. 578 00:44:59,500 --> 00:45:02,140 Olet joku helvetin trolli. Olet trolli. 579 00:45:02,220 --> 00:45:05,420 Olet nettitrolli. Miten vanha sinä olet? 580 00:45:05,500 --> 00:45:07,340 Olen 42. Entä sinä? 581 00:45:07,420 --> 00:45:10,780 Olen 38.. Ei se... Se ei kuulu sinulle. 582 00:45:10,860 --> 00:45:14,140 Tiesin, että olet 38. Kysyin vain kohteliaisuudesta. 583 00:45:14,220 --> 00:45:17,340 Jätä minut rauhaan! 584 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 -Pysy kaukana. -Selvä. 585 00:45:19,500 --> 00:45:24,140 Ihan uteliaisuuttani kysyn... Etkö muka pyri juuri tähän? 586 00:45:24,220 --> 00:45:28,380 Enemmän seuraajia ja tykkäyksiä, enemmän sitoutumista. 587 00:45:29,340 --> 00:45:33,740 Autoin sinua epäsuorasti. Sinulla on nyt enemmän seuraajia kuin aamulla. 588 00:45:33,820 --> 00:45:37,020 En halua apua joltain nettitrollilta. 589 00:45:37,100 --> 00:45:38,460 -Selvä. -Onko? 590 00:45:38,540 --> 00:45:42,500 En halua elämääni ihmisiä, jotka ovat ilkeitä. 591 00:45:42,580 --> 00:45:44,860 En halua sellaista elämääni. 592 00:45:44,940 --> 00:45:47,660 -En pyrkinyt siihen. -Selvä. 593 00:45:47,740 --> 00:45:51,900 En tarkoittanut sitä niin. Minusta se oli hassua. 594 00:45:53,060 --> 00:45:55,460 Sinä olet hauska. Seuraan sinua kyllä. 595 00:45:55,540 --> 00:45:58,420 Minusta ei ole hauskaa, että seuraat minua. 596 00:45:58,500 --> 00:46:03,740 Ehkä isäsi yhteydenotto ei ollut loppuun asti ajateltu, mutta... 597 00:46:04,780 --> 00:46:07,260 Hän on eri sukupolvea. 598 00:46:07,340 --> 00:46:10,980 Ei hän tiennyt, että siitä tulisi sinulle valtava juttu. 599 00:46:11,060 --> 00:46:13,060 Hän yritti vain ottaa yhteyttä. 600 00:46:13,140 --> 00:46:16,460 -Älä seuraa minua! -Selvä. 601 00:46:16,540 --> 00:46:17,900 -Hienoa. -Heippa. 602 00:46:25,900 --> 00:46:27,900 Okei... 603 00:46:36,580 --> 00:46:40,220 Hei. Hengitä nyt. Hei. Hei? 604 00:46:41,140 --> 00:46:46,060 Kuules, saamme jatkaa elämäämme ehkä viikon päästä. 605 00:46:46,140 --> 00:46:46,940 Eikö niin? 606 00:46:50,700 --> 00:46:56,660 Katso minua. Olen tässä. Olen ihan tässä ruudun takana. 607 00:46:57,540 --> 00:46:59,940 Voi vittu. Näytän ihan paskalta. 608 00:47:01,380 --> 00:47:03,580 Minulla on tosi ruma olo. 609 00:47:07,060 --> 00:47:09,500 -Olen pahoillani. -Älä ole. 610 00:47:09,580 --> 00:47:11,820 Anteeksi, kun soittelen jatkuvasti. 611 00:47:11,900 --> 00:47:14,860 Älä sano noin. Voit aina soittaa. Ihan aina. 612 00:47:14,940 --> 00:47:20,180 Mutta sinulla on kiireitä niiden videoiden kanssa. 613 00:47:20,260 --> 00:47:26,540 Teet kauheasti töitä, enkä haluaisi häiritä sinua. 614 00:47:26,620 --> 00:47:28,820 Minua pelottaa kamalasti. 615 00:47:32,340 --> 00:47:34,780 Minä en ole tällainen! 616 00:47:34,860 --> 00:47:39,140 Minä en... Minä en ole tällainen. Minä en toimi näin. 617 00:47:39,580 --> 00:47:41,140 Tiedän. 618 00:47:43,420 --> 00:47:45,020 Kuules. Tiedätkös... 619 00:47:46,460 --> 00:47:47,660 Tiedätkös, mitä luulen? 620 00:47:49,180 --> 00:47:51,260 No kerro. 621 00:47:53,500 --> 00:47:57,500 Minusta tuntuu, tai uskon, että... 622 00:47:58,860 --> 00:48:02,620 Asioita tapahtuu ympärilläsi koko ajan. 623 00:48:02,700 --> 00:48:07,140 Joku tapahtuma, avajaiset, klubi, ja... 624 00:48:07,220 --> 00:48:09,740 Ympärillä on jatkuvasti väkeä. 625 00:48:09,820 --> 00:48:14,940 Aina, kun näemme, olet juuri tulossa tai lähdössä. 626 00:48:17,340 --> 00:48:19,900 Sinussa ei ole mitään vikaa. 627 00:48:19,980 --> 00:48:24,300 Olet vain tosi huono olemaan yksin. 628 00:48:57,660 --> 00:48:58,860 Olisitpa täällä. 629 00:49:02,940 --> 00:49:05,380 Olisinpa siellä. 630 00:49:06,100 --> 00:49:08,140 Voisimme tehdä popcornia. 631 00:49:09,500 --> 00:49:12,940 -Katsoa Hölmö hullu rakkauden. -Joo. 632 00:49:13,020 --> 00:49:16,380 Sinä pidät tosi huonoista leffoista. 633 00:49:16,460 --> 00:49:18,220 Olethan sinä nähnyt sen? 634 00:49:18,300 --> 00:49:20,700 En, mutta olen nähnyt muut suosittelemasi leffat. 635 00:49:20,780 --> 00:49:23,300 Etkö sinä ole nähnyt Hölmö hullu rakkautta ? 636 00:49:23,380 --> 00:49:26,700 -Niin kuin sanoin? -Se on oikeasti hyvä! 637 00:49:26,780 --> 00:49:29,900 Se pitää katsoa. Onko sinulla popcornia? 638 00:49:29,980 --> 00:49:32,140 -Onko? -Minä tarkistan. 639 00:49:33,460 --> 00:49:34,820 -On! -Hyvä! 640 00:49:34,900 --> 00:49:37,220 Niin minullakin. Katsotaan se. 641 00:49:37,300 --> 00:49:39,580 HEI VIDA. HALUAISIN SAADA SINUUN YHTEYDEN. 642 00:49:39,660 --> 00:49:43,220 SAISINKO PUHELINNUMEROSI? RAKKAUDELLA ISÄSI ALLAN 643 00:49:48,460 --> 00:49:55,380 NUMERO ON OLLUT SAMA SIITÄ ASTI, KUN SAIN PUHELIMEN. 644 00:51:09,180 --> 00:51:12,420 Mikä tämän sanoma nyt sitten on? 645 00:51:13,740 --> 00:51:16,420 Onko tämä lempileffasi? 646 00:51:18,380 --> 00:51:21,820 -Hei? -Odotas. Kuuntele tätä. 647 00:51:21,900 --> 00:51:26,020 -Mitä? -"Haluaisitko lukea Coppolalle?" 648 00:51:26,100 --> 00:51:29,900 -Kuka se on? -Haluanko lukea Sofia Coppolalle? 649 00:51:29,980 --> 00:51:34,140 "Jos pidät materiaalista, tee itsestäsi video - 650 00:51:34,220 --> 00:51:37,100 miesstrippari Sergein hahmossa huomisaamuun mennessä." 651 00:51:37,180 --> 00:51:40,780 -Miesstripparinko? -Sofia Coppola! 652 00:51:40,860 --> 00:51:43,460 -Helvetti sentään! -Et sinä sellaista voi tehdä. 653 00:51:43,540 --> 00:51:46,300 Sofia Coppola, Hanna! Etkö sinä tiedä, kuka hän on? 654 00:51:46,380 --> 00:51:48,060 Miesstrippari. Oletko seonnut? 655 00:51:48,140 --> 00:51:51,580 Anteeksi. Soitan vähän myöhemmin. Minun pitää alkaa työstää tätä. 656 00:51:51,660 --> 00:51:54,860 -Mitä? -Anteeksi. Selitän myöhemmin. Heippa. 657 00:52:05,660 --> 00:52:06,860 Haloo? 658 00:52:07,900 --> 00:52:10,820 -Haloo? -Hei. 659 00:52:13,340 --> 00:52:17,180 -Hei, Vida. -Hei... 660 00:52:17,620 --> 00:52:19,780 Isä. Allan. 661 00:52:23,740 --> 00:52:25,180 Olen yrittänyt ottaa yhteyttä. 662 00:52:26,220 --> 00:52:29,500 Joo. Minä huomasin. 663 00:52:31,260 --> 00:52:34,860 Olen vähän huono tekniikan kanssa. 664 00:52:36,620 --> 00:52:38,340 Olen huomannut senkin. 665 00:52:41,180 --> 00:52:42,140 Miten sinä voit? 666 00:52:46,220 --> 00:52:48,620 Anteeksi, mutta miksi haluat tietää? 667 00:52:50,300 --> 00:52:52,060 Olen isäsi. 668 00:52:53,020 --> 00:52:55,380 Voi paska. Tosiaan. 669 00:52:55,460 --> 00:52:57,820 Välitän sinusta. 670 00:53:01,980 --> 00:53:04,220 Sinulla on outo tapa näyttää se. 671 00:53:05,980 --> 00:53:11,980 Lähdit ostamaa lehteä ja ilmestyt 28 vuotta myöhemmin. 672 00:53:12,060 --> 00:53:15,340 Huudat raskaudestani somessa. 673 00:53:15,420 --> 00:53:19,580 En ymmärrä, mitä tarkoitat. Mitä tarkoitat? Mitä? 674 00:53:19,660 --> 00:53:23,260 Olen elänyt koko elämäni ilman isää. 675 00:53:24,060 --> 00:53:26,540 Minä pärjään. Olen ihan kunnossa. 676 00:53:30,060 --> 00:53:34,940 En tiedä, onko minulla aikaa sinulle. 677 00:53:41,420 --> 00:53:44,860 -Ymmärrän. -Hyvä. 678 00:53:53,740 --> 00:53:55,300 No oletko sinä raskaana? 679 00:53:59,740 --> 00:54:03,820 Kyllä. Odotan lasta. Saan lapsen. 680 00:54:06,700 --> 00:54:08,300 Voi luoja, Vida. 681 00:54:10,460 --> 00:54:13,180 Sinä odotat lasta. 682 00:54:13,260 --> 00:54:19,420 Et sinä käsittääkseni välitä lapsistasi tai lapsenlapsistasi. 683 00:54:19,500 --> 00:54:24,460 Tuntuu oudolta, että yhtäkkiä sinä... 684 00:54:27,420 --> 00:54:31,100 Minulla ei ole aikaa tällaiseen. 685 00:54:31,180 --> 00:54:34,460 Ymmärrän kyllä. 686 00:54:34,540 --> 00:54:37,580 Sinulla on varmaan kiireinen elämä. Mutta... 687 00:54:38,860 --> 00:54:42,300 Ajattelin, että ehkä jossain vaiheessa - 688 00:54:43,340 --> 00:54:46,380 haluaisit tavata. 689 00:54:46,460 --> 00:54:49,100 Ei. En. 690 00:54:50,100 --> 00:54:51,260 Et. 691 00:54:53,500 --> 00:54:55,100 Selvä. 692 00:54:57,660 --> 00:55:00,460 Niin. Oli hauskaa... 693 00:55:00,540 --> 00:55:03,500 No ehkä ei hauskaa, mutta hienoa - 694 00:55:04,700 --> 00:55:08,940 nähdä sinua edes näin. On tämäkin jo jotain. 695 00:55:09,020 --> 00:55:11,860 -Heippa! -Heippa. 696 00:55:45,500 --> 00:55:49,260 Rakastan lapsiani täydestä sydämestäni ja... 697 00:55:51,340 --> 00:55:54,700 Täytyy muistaa, että tämä on vain jäävuoren huippu. 698 00:55:54,780 --> 00:55:58,220 Eri puolilla maailmaa on paljon tartunnan saaneita. 699 00:55:58,300 --> 00:56:03,500 Siitä tiedämme tämän leviävän maailmalle hitaasti. 700 00:56:03,580 --> 00:56:08,540 Ihmiset toimivat oikein. Harvemmat liikkuvat ulkona Tukholmassa. 701 00:56:08,620 --> 00:56:11,060 Asiat etenevät rauhallisesti. 702 00:56:11,140 --> 00:56:13,820 Moni maa on samassa vaiheessa. 703 00:56:13,900 --> 00:56:17,020 Ihmisten on ymmärrettävä, että tätä on nyt jatkettava. 704 00:56:17,100 --> 00:56:18,620 Emme voi vain lopettaa. 705 00:56:18,700 --> 00:56:23,020 Jos teillä on oireita, pysykää kotona. 706 00:56:23,100 --> 00:56:26,860 Meidän on suojeltava ikäihmisiä. 707 00:56:31,660 --> 00:56:33,980 Haloo? 708 00:56:34,060 --> 00:56:35,860 Haloo? 709 00:56:37,420 --> 00:56:38,340 Haloo? En tiedä... 710 00:56:39,060 --> 00:56:40,780 Soitinko minä vai... 711 00:56:40,860 --> 00:56:44,980 Et. Minä soitin sinulle. Minä soitin. 712 00:56:45,060 --> 00:56:47,780 -Minä soitin sinulle. -Selvä... 713 00:56:47,860 --> 00:56:52,060 Sinulla taitaa... Sinulla on ehkä väärä numero. 714 00:56:52,140 --> 00:56:53,620 -Minä olen John... -Tiedän. 715 00:56:53,700 --> 00:56:56,500 Haluaisin puhua Bossen ja Lillyn kanssa. 716 00:57:01,100 --> 00:57:03,500 Mitä... Miksi... Miksi haluat puhua heidän kanssaan? 717 00:57:03,580 --> 00:57:07,500 Olen heidän isoisänsä. Olen Matildan isä. 718 00:57:10,140 --> 00:57:12,140 Okei... 719 00:57:16,940 --> 00:57:19,740 En tiedä, sopiiko... 720 00:57:24,620 --> 00:57:27,580 -Bosse! Lilly! -Mitä? 721 00:57:27,660 --> 00:57:29,540 Teidän... 722 00:57:30,700 --> 00:57:32,780 Isoisä tahtoo puhua kanssanne. 723 00:57:34,020 --> 00:57:37,500 Han Solo ja Leia ovat Kylo Renin vanhemmat. 724 00:57:37,580 --> 00:57:39,420 Luke on Kylo Renin eno. 725 00:57:39,500 --> 00:57:41,900 Vau! Kuulostaa monimutkaiselta. 726 00:57:41,980 --> 00:57:43,740 -Tiedätkös mitä? -No mitä? 727 00:57:43,820 --> 00:57:46,700 Darth Vader on Kylo Renin isoisä! 728 00:57:46,780 --> 00:57:50,100 Ai isoisä. Niin kuin minäkin. 729 00:57:50,180 --> 00:57:55,980 Niin. Mutta hän käyttää kaikki Jedi-voimansa, jotta Rey saisi elää. 730 00:57:56,060 --> 00:57:57,980 Sitten hän itse kuolee. Heippa! 731 00:57:58,060 --> 00:58:00,580 Tässä, Lilly. 732 00:58:02,620 --> 00:58:06,300 -Kuka sinä olet? -Olen isoisäsi. 733 00:58:06,940 --> 00:58:09,740 Äiti sanoi, ettei meillä ole isoisää. 734 00:58:10,300 --> 00:58:12,660 Kulta, kaikilla on isoisä jossain. 735 00:58:12,740 --> 00:58:15,260 -Ei minulla. -Hei Lilly. 736 00:58:15,340 --> 00:58:17,580 Sinä olet pissa-kakka. 737 00:58:17,660 --> 00:58:20,060 Lilly, anna puhelin minulle. Heti. 738 00:58:30,220 --> 00:58:32,060 Et ole tosissasi. 739 00:58:32,140 --> 00:58:34,860 Mitä olisi pitänyt tehdä? Hän halusi puhua heidän kanssaan. 740 00:58:34,940 --> 00:58:37,020 -Miksi? -Koska hän on heidän isoisänsä. 741 00:58:37,100 --> 00:58:40,940 -Olisiko pitänyt kieltää? -Olisi! 742 00:58:41,020 --> 00:58:44,140 No en kieltänyt. 743 00:58:44,220 --> 00:58:47,220 Hänellä ei ole oikeutta ilmestyä kaikkien näiden vuosien jälkeen - 744 00:58:47,300 --> 00:58:50,140 ja alkaa puhua minun lapsilleni! 745 00:58:50,220 --> 00:58:51,700 Sinunko? He ovat meidän. 746 00:58:51,780 --> 00:58:57,020 -He eivät edes tunne häntä. -Eivät. Ja he tekivät sen selväksi. 747 00:58:57,100 --> 00:59:00,860 -Kutsuiko Lilly häntä kakaksi? -Hän saattoi ehkä. En tiedä... 748 00:59:00,940 --> 00:59:02,660 Miten se menikään... Pissa-kakaksi. 749 00:59:02,740 --> 00:59:05,260 -Häntä tosiaan yskittää. -Eikä yskitä. 750 00:59:05,340 --> 00:59:09,340 -John, kuulen hänen yskivän. -Hän ei yski, kulta. 751 00:59:09,420 --> 00:59:13,260 Hänellä meni ruokaa väärään kurkkuun. Hän ei ole kipeä. 752 00:59:13,340 --> 00:59:17,500 Hetkinen. Jos hän tukehtuu ruokaan, pitäisikö sinun auttaa häntä? 753 00:59:17,580 --> 00:59:19,580 Minä katson häntä nytkin. 754 00:59:19,660 --> 00:59:22,740 Hän ei ole sininen. Hän hengittää. Hän ei ole kuolemassa tai kipeä. 755 00:59:22,820 --> 00:59:26,220 -Mittasitko kuumeen? -Hänellä ei ole kuumetta. 756 00:59:26,300 --> 00:59:28,380 Anna minun nähdä hänet. 757 00:59:28,460 --> 00:59:31,020 -Lilly! -Hei äiti! 758 00:59:31,100 --> 00:59:35,260 Hei kulta! Hänellä on kuuma Riisu villapaita! 759 00:59:35,340 --> 00:59:40,860 Kulta, aiemmin halusit hänen hikoilevan ulkona! 760 00:59:40,940 --> 00:59:44,300 -Olitteko ulkona taas? -Piti käydä ruokakaupassa! 761 00:59:44,380 --> 00:59:46,940 Ei heitä voi tännekään jättää, kun sinä et ole kotona. 762 00:59:47,020 --> 00:59:51,020 -Kiva. Syytät siitäkin minua. -Voi luoja... 763 00:59:51,100 --> 00:59:55,900 Luuletko, että nautin tästä? En halunnut tänne. Oli pakko tulla. 764 00:59:55,980 --> 00:59:58,340 John! John? 765 01:00:00,500 --> 01:00:04,220 -Entä se talo Italiassa? -Minusta meidän pitää vielä odottaa. 766 01:00:04,300 --> 01:00:08,860 Ai mitä? Parempia aikojako? Hauskempaa perhettä lomalle? 767 01:00:08,940 --> 01:00:12,620 -Minusta varaaminen nyt on tyhmää. -Sinusta... Selvä. Ihan sama. 768 01:00:14,060 --> 01:00:16,140 Kuules. Ihan vitun sama. 769 01:00:16,220 --> 01:00:19,340 Yritin järjestää perheelle jotain kivaa. 770 01:00:19,420 --> 01:00:23,420 Sinä haluat hoitaa tämän. Anna mennä. Minä luovutan. 771 01:00:23,500 --> 01:00:26,380 -Kiva. Kiitos. -Heippa. 772 01:00:28,980 --> 01:00:33,060 Olen ihan likainen! 773 01:00:43,740 --> 01:00:45,420 Hei, tytöt. 774 01:00:46,460 --> 01:00:48,180 Anteeksi. 775 01:00:48,260 --> 01:00:50,860 Ette ole enää tyttöjä. 776 01:00:52,140 --> 01:00:55,660 Mietin usein teitä lapsina. 777 01:00:56,140 --> 01:00:59,340 Minkälaisia olitte silloin. 778 01:00:59,420 --> 01:01:04,660 Matilda, sinä olit varhaiskypsä. 779 01:01:04,740 --> 01:01:08,380 Olit tosi fiksu. 780 01:01:08,460 --> 01:01:13,500 Olit naapuruston ensimmäinen lapsi, 781 01:01:13,580 --> 01:01:19,580 joka oppi ajamaan pyörällä, uimaan... Juoksit kaikkia nopeammin. 782 01:01:19,660 --> 01:01:23,060 Olit aivan ihana. 783 01:01:23,700 --> 01:01:29,980 Ja sinä, Vida. Sinä et ollut yhtä... 784 01:01:30,060 --> 01:01:34,380 Sinulta oppiminen kesti kauemmin. 785 01:01:34,460 --> 01:01:40,380 Mutta kun synnyit ja tulit perheeseen, silloin... 786 01:01:40,460 --> 01:01:45,500 Olit eloisa. Kuin pyörremyrsky. 787 01:01:47,260 --> 01:01:49,500 Se oli tosi... 788 01:01:50,460 --> 01:01:51,980 Se oli... 789 01:01:53,060 --> 01:01:55,340 Se oli tosi - 790 01:01:56,580 --> 01:01:58,060 hienoa. 791 01:02:01,180 --> 01:02:02,860 Voi paska. 792 01:02:04,460 --> 01:02:05,860 Ei tämä onnistu. 793 01:02:19,740 --> 01:02:21,740 Sano vain, jos haluat, että lopetan. 794 01:02:49,180 --> 01:02:53,420 "Kuvittele voivasi vielä kokea rakastuminen. 795 01:02:55,980 --> 01:02:59,180 Kiihkeä halu. 796 01:03:01,780 --> 01:03:06,660 Toisenlainen kuin avioliiton rakkaus, ohimennen tunnettava. 797 01:03:09,500 --> 01:03:14,380 Tuntematon. Terävä kuin veitsi. 798 01:03:15,780 --> 01:03:17,540 Uusi. 799 01:03:18,620 --> 01:03:19,460 Elävä." 800 01:03:20,220 --> 01:03:21,740 Nautitko tästä? 801 01:03:23,500 --> 01:03:28,700 "Huutavat ja kitisevät lapset ovat työntäneet ajatukset kauas. 802 01:03:28,780 --> 01:03:32,140 Mutta tämä viikko oli naisen. 803 01:03:33,260 --> 01:03:38,460 Oli liian varhaista mennä nukkumaan ja liian myöhäistä ryypätä. 804 01:03:38,540 --> 01:03:40,620 Jos tavoite olisi unohtaa. 805 01:03:41,860 --> 01:03:48,820 Mies kaatoi desinfiointialkoholia lasten mehujen jämiin." 806 01:04:04,620 --> 01:04:05,980 No niin... 807 01:04:11,020 --> 01:04:13,100 -Haloo? -Hei. 808 01:04:13,180 --> 01:04:16,220 -Kuka siellä? -Täälläkö? 809 01:04:16,300 --> 01:04:18,500 Veljesi. Claes. 810 01:04:20,220 --> 01:04:21,820 -Vau. -Niin. 811 01:04:23,340 --> 01:04:25,500 Oletko soittanut äidille? 812 01:04:27,020 --> 01:04:29,820 -Pitäisikö minun? -Pitäisi. 813 01:04:31,020 --> 01:04:34,620 Hänet on siirretty palliatiiviseen hoitoon. 814 01:04:34,700 --> 01:04:36,060 Jaa. 815 01:04:36,140 --> 01:04:38,300 Tiedätkö, mitä "palliatiivinen" tarkoittaa? 816 01:04:38,820 --> 01:04:41,180 Kyllä, Claes. Tiedän, mitä se tarkoittaa. 817 01:04:41,260 --> 01:04:44,380 Soita hänelle sitten! 818 01:04:44,460 --> 01:04:47,500 Miksi sävysi on noin paska? Olenko tehnyt sinulle jotain? 819 01:04:47,580 --> 01:04:50,860 Äidin sairaus ei ole uusi juttu. Hän on ollut sairas kauan. 820 01:04:50,940 --> 01:04:53,260 Eikö hänelle sitten tarvitse soittaa? 821 01:04:53,340 --> 01:04:56,060 -Mitä helvettiä sinä selität? -Mitä? 822 01:04:56,140 --> 01:04:59,420 Mitä sinä selität? Ettei sinun tarvitsisi muka soittaa? 823 01:04:59,500 --> 01:05:02,860 -Sanoinko minä niin? Mikä vaivaa? -Sinä et välitä paskaakaan! 824 01:05:02,940 --> 01:05:05,980 Sinä vain menet virran mukana. "Kaikki on ihan hyvin." 825 01:05:06,060 --> 01:05:09,580 -Olet kuin Teflonia. -Teflonia? Mitä? 826 01:05:09,660 --> 01:05:14,940 Teflon ei kellu virran mukana. Tefloniin ei tartu mikään. Luoja... 827 01:05:15,020 --> 01:05:17,980 Kaikki on sinulle niin helvetin yksinkertaista. 828 01:05:18,060 --> 01:05:21,020 -Mitä sinä siitä tiedät? -Et ole varsinaisesti hienovarainen. 829 01:05:21,100 --> 01:05:22,700 -Käyn Instagramissa. -Jaa. Niin. 830 01:05:22,780 --> 01:05:24,940 Instagramiin ei ehkä päädy kaikki. 831 01:05:25,780 --> 01:05:30,140 Kuten se, että vaimo on ehkä jättämässä. 832 01:05:30,940 --> 01:05:33,340 Mitä sanoit? 833 01:05:33,420 --> 01:05:36,380 Vaimoni taitaa jättää minut, Claes. 834 01:05:38,780 --> 01:05:42,100 Voi paska. En tiennyt. 835 01:05:42,740 --> 01:05:44,780 -Et niin. -Anteeksi. 836 01:05:44,860 --> 01:05:48,140 -Haluatko vinkin? -Tuota... En? 837 01:05:48,220 --> 01:05:50,060 Lakkaa säälimästä itseäsi. 838 01:05:50,140 --> 01:05:52,140 Maailma ei pyöri sinun ympärilläsi. 839 01:05:53,900 --> 01:05:57,820 Minullakin on vinkki. Kuunteletko? 840 01:05:57,900 --> 01:06:00,540 Painu helvettiin! 841 01:06:00,620 --> 01:06:02,860 Mutta soita ensin äidille. 842 01:06:02,940 --> 01:06:06,380 En ymmärrä, miksi et vain pyydä apua. 843 01:06:07,380 --> 01:06:10,340 Jos elämä on sinulle noin vaikeaa, miksi et vain pyydä apua? 844 01:06:12,460 --> 01:06:14,300 Okei. 845 01:06:14,380 --> 01:06:15,980 Apua. 846 01:06:16,060 --> 01:06:19,020 -Apuako? Mihin? -Auta minua. 847 01:06:19,100 --> 01:06:20,540 -Missä? -Auta! 848 01:06:20,620 --> 01:06:23,340 Veisinkö sinut parturiin? Mihin haluat apua? 849 01:06:23,420 --> 01:06:25,420 -Soita äidille! -Voi perkeleen... 850 01:06:25,500 --> 01:06:28,460 En siedä istua seurassasi, kun hän on kuollut. 851 01:06:28,540 --> 01:06:34,620 Valitat kuitenkin sitä, miten kadut sitä, ettette puhuneet. 852 01:06:34,700 --> 01:06:36,700 -Soita äidille! -Claes... 853 01:06:36,780 --> 01:06:40,780 Olet viimeinen ihminen, jolle purkaisin surujani. Nyt tiedät. 854 01:06:59,660 --> 01:07:01,100 Tämä on nyt tätä. 855 01:07:03,740 --> 01:07:05,340 Tämä on nyt tätä. 856 01:07:05,420 --> 01:07:07,820 PÄÄTIN PITÄÄ TAUON. 857 01:07:07,900 --> 01:07:10,060 PITÄKÄÄ HUOLTA TOISISTANNE. 858 01:07:10,140 --> 01:07:11,620 PUSUJA! 859 01:07:23,860 --> 01:07:25,580 TARVITSETKO JUTTUKAVERIA? 860 01:07:25,660 --> 01:07:27,900 LUPAAN OLLA KILTTI. 861 01:07:40,940 --> 01:07:41,860 Hei. 862 01:07:43,500 --> 01:07:44,940 Hei. 863 01:07:45,860 --> 01:07:49,900 Olen seurannut sinua jostain kasiluokan lopusta asti. 864 01:07:49,980 --> 01:07:54,220 -Silloin muutimme kaupunkiin. -Kaupunkiinko? Jaa. 865 01:07:54,300 --> 01:07:56,940 Jep. Milloin sinä muutit? 866 01:07:57,020 --> 01:07:59,500 -Asun yhä täällä. -Etkä! 867 01:07:59,580 --> 01:08:01,260 -Joo! -Missä? 868 01:08:01,340 --> 01:08:04,780 No en tietenkään. Asun Södermalmilla. 869 01:08:04,860 --> 01:08:08,620 Ei se nyt ihan älytöntä olisi asua yhä Skarpnäckissä. 870 01:08:08,700 --> 01:08:10,780 Rakkaassa Skarpnäckissä... 871 01:08:10,860 --> 01:08:13,900 -Sieltä on mahtavia muistoja. -Onko? 872 01:08:13,980 --> 01:08:16,300 Kiva sulle. Minulla ei ole. 873 01:08:17,580 --> 01:08:19,260 Selvä... 874 01:08:20,700 --> 01:08:21,740 Kai sinä tiedät, 875 01:08:21,820 --> 01:08:27,420 että isäni ja äitisi panivat vappuaattona 28 vuotta sitten. 876 01:08:28,780 --> 01:08:33,180 Tiedän, että siitä juoruttiin, mutta se ei ole totta. 877 01:08:33,260 --> 01:08:37,020 Mitä... Miten voit tietää sen? 878 01:08:37,100 --> 01:08:41,700 -Minä vain tiedän. -Miten voit sanoa noin? 879 01:08:41,780 --> 01:08:45,820 Koska minä tiedän. Vanhempani pysyivät onnellisesti naimisissa. 880 01:08:46,300 --> 01:08:52,420 Äiti ja isä eivät pitäneet alueesta. Siellä oli liikaa juoruja ja muuta. 881 01:08:52,500 --> 01:08:55,300 Se oli kuin eläisi huonossa Dynastian jaksossa. 882 01:08:55,380 --> 01:08:58,300 Olisiko Skarpnäck Tukholman Dynastia ? Enpä tiedä... 883 01:08:58,380 --> 01:09:03,220 Hyvä heitto. Pääsee kuntien sloganien kymmenen kärkeen. 884 01:09:03,300 --> 01:09:07,860 Kuunteles tätä: "Alnön - pohjolan Havaiji." 885 01:09:09,100 --> 01:09:13,100 Ja tämäkin on hyvä: "Flen - kunta." 886 01:09:19,980 --> 01:09:23,420 Miksi olet niin vihainen isällesi? Jos saan kysyä. 887 01:09:25,100 --> 01:09:28,220 Saat kysyä. 888 01:09:30,540 --> 01:09:33,460 Hän jätti minut ja siskoni. 889 01:09:33,540 --> 01:09:36,180 Ja äitini. Toisen naisen takia. 890 01:09:36,260 --> 01:09:39,740 -Sinun äitisi takia. -Paitsi että siinä ei käynyt niin. 891 01:09:39,820 --> 01:09:42,420 Mutta niin minä olen uskonut aina tähän päivään asti. 892 01:09:42,500 --> 01:09:47,900 -Ja jos se ei ole totta... -Se ei ole totta. 893 01:09:47,980 --> 01:09:52,180 Sillä ei ole väliä. Kyse ei ole uskottomuudesta vaan petoksesta. 894 01:09:52,260 --> 01:09:55,460 Yhtenä päivänä minulla oli isä. Seuraavana... 895 01:09:55,540 --> 01:10:00,820 En tiedä. Se vaikuttaa ihmiseen. 896 01:10:00,900 --> 01:10:02,740 Elämä muuttui täysin. 897 01:10:02,820 --> 01:10:05,220 -Sen ymmärrän. -Miten niin voi edes tehdä? 898 01:10:05,300 --> 01:10:06,780 Miten jättää omat lapsensa? 899 01:10:06,860 --> 01:10:09,420 Äiti murtui. 900 01:10:10,300 --> 01:10:14,820 Sisko joutui käsittelemään aggressionsa omilla - 901 01:10:14,900 --> 01:10:16,300 oudoilla tavoillaan. 902 01:10:16,380 --> 01:10:18,180 Miten? 903 01:10:18,260 --> 01:10:21,300 Hän poisti isän maailmastaan. Hänelle isää ei ole olemassa. 904 01:10:22,380 --> 01:10:24,700 Selvä. Entä sinä sitten? 905 01:10:26,540 --> 01:10:28,860 No... Nyt minä olen kunnossa. Mutta... 906 01:10:28,940 --> 01:10:34,060 Se oli vaikeaa. Olin 10-vuotias. Neljännellä luokalla. Minä... 907 01:10:34,140 --> 01:10:39,340 Syytin kaikesta itseäni. Luulin tehneeni jotain väärin. 908 01:10:40,220 --> 01:10:43,220 Oletko kysynyt isältäsi, miksi hän teki niin kuin teki? 909 01:10:43,300 --> 01:10:47,500 En. Ihan sama mikä vastaus on. Se oli väärin. 910 01:10:47,580 --> 01:10:50,060 -Niin. -Niin. 911 01:10:50,140 --> 01:10:53,340 Ehkä selityksestä olisi apua. 912 01:10:53,420 --> 01:10:55,660 Haluaisitko sinä selityksen? 913 01:10:58,300 --> 01:11:01,180 Ehkä se auttaisi pääsemään asiasta yli. 914 01:11:03,020 --> 01:11:05,100 -Enpä tiedä. -En minäkään. 915 01:11:08,820 --> 01:11:10,860 -Pelaatko sinä? -Koristako? 916 01:11:10,940 --> 01:11:15,140 -Ei kun soitatko? Kitaraa. -Ai. 917 01:11:15,220 --> 01:11:18,780 -Minä vähän rämpytän. -Soita minulle. 918 01:11:20,300 --> 01:11:22,740 Enpä tiedä. Ei tämä taida vielä olla siinä vaiheessa. 919 01:11:23,740 --> 01:11:26,780 -Soita nyt! -Enkä. En... 920 01:11:30,380 --> 01:11:32,620 Mitä pitäisi tehdä, 921 01:11:32,700 --> 01:11:35,100 kun maailma on loppumassa? 922 01:11:35,180 --> 01:11:37,660 MITEN MENEE? 923 01:11:37,740 --> 01:11:38,780 Ai minullako? 924 01:11:39,980 --> 01:11:41,340 Odotas, tunnustelen. 925 01:11:44,940 --> 01:11:46,580 Ihan hyvin menee. 926 01:11:47,380 --> 01:11:50,860 Jos kysyt huomenna, olo on taas perseestä. 927 01:11:50,940 --> 01:11:52,500 OLETKO SINÄ HUMALASSA?!?! 928 01:11:52,580 --> 01:11:54,660 MIETIN ÄSKEN IHAN SAMAA... 929 01:11:54,740 --> 01:11:55,860 Joo. Olen humalassa. 930 01:11:56,620 --> 01:11:58,540 Saa olla humalassa. 931 01:11:58,620 --> 01:12:04,940 Olo on vähän kuuma. Ehkä tyttären kuume tarttui. 932 01:12:05,020 --> 01:12:10,060 Tai sitten se johtuu kaikesta siitä juustosta, jota olen syönyt. 933 01:12:10,140 --> 01:12:13,820 Se on asettunut mukavaksi rasvakerrokseksi... 934 01:12:15,180 --> 01:12:17,580 Minulle soittaa ihana... 935 01:12:17,660 --> 01:12:19,020 Fräuleinini. 936 01:12:20,820 --> 01:12:23,580 Nähdään huomenna. Öitä. 937 01:12:24,700 --> 01:12:28,220 -Onko Lillyllä kuumetta? -Seuraatko sinä minua Livestreamissa? 938 01:12:28,300 --> 01:12:31,180 -Miksi et kommentoinut? -Onko Lillyllä kuumetta? 939 01:12:31,260 --> 01:12:34,540 On. Hänellä on vähän lämpöä. Joo. 940 01:12:34,620 --> 01:12:38,300 Mitä helvettiä, John! Miksi et soittanut ja kertonut? 941 01:12:38,380 --> 01:12:41,980 Mitä sinä Madridista tekisit? Taikoisitko kuumeen pois? 942 01:12:42,060 --> 01:12:45,580 Hokkuspokkus, kuume poistuis! 943 01:12:45,660 --> 01:12:49,500 Miksi kerrot siitä videolla, jos et tahdo minun tietävän? 944 01:12:49,580 --> 01:12:53,660 En tiennyt, että seuraat typerää kokkaustiliäni. 945 01:12:53,740 --> 01:12:56,700 -Onko kuumetta paljon? -Et ole pahemmin sitä kehunut. 946 01:12:56,780 --> 01:13:01,020 -Annoitko hänelle parasetamolia? -Tajuatko, että olet nyt vähän hullu? 947 01:13:01,100 --> 01:13:03,100 -Minäkö olen hullu? -Niin! 948 01:13:03,180 --> 01:13:07,780 -Soititko terveysneuvontaan? -Huolehdin tyttärestäni, kulta. 949 01:13:07,860 --> 01:13:10,500 Kielsin lähtemästä ulos lasten kanssa! Minähän kielsin! 950 01:13:10,580 --> 01:13:12,340 Peräänny nyt jo, saatana! 951 01:13:12,420 --> 01:13:16,060 Älä ala takapenkin kuskiksi! Joko ole paikalla ja hoida asiat, 952 01:13:16,140 --> 01:13:20,180 tai ole siellä ja pidä turpasi kiinni ja anna minun hoitaa asiat! 953 01:13:20,260 --> 01:13:23,580 Minä painostan sinua, kun et ajattele järkevästi! 954 01:13:23,660 --> 01:13:25,220 Ja sinäkö ajattelet? 955 01:13:25,300 --> 01:13:28,620 Lähdit pois viikonlopuksi maailmanlaajuisen kriisin aikana! 956 01:13:28,700 --> 01:13:32,700 Ja minun elämänkriisini aikana! Sekö on hyvä hetki matkustaa? 957 01:13:32,780 --> 01:13:35,180 -Mitä olisi pitänyt tehdä? -Panna minut etusijalle! 958 01:13:35,260 --> 01:13:37,180 -Mutta! -Pane meidät etusijalle! 959 01:13:37,260 --> 01:13:40,740 Mitä sinä... Panen teidät aina etusijalle. Olette perheeni! Aina! 960 01:13:40,820 --> 01:13:44,700 Mitä sinä selität? Hajoan, kun panen teidät aina etusijalle! 961 01:13:44,780 --> 01:13:48,940 Hajoat, koska panet meidät ja kaikki muut etusijalle! 962 01:13:49,020 --> 01:13:52,940 Ja ystäväsi. Ja työsi. Ja kollegasi. Ja jutut, joista olet kiinnostunut. 963 01:13:53,020 --> 01:13:56,100 Jos panet kaiken etusijalle, et pane mitään etusijalle! 964 01:13:56,180 --> 01:14:00,540 Miksi elät sellaisen naisen kanssa, joka ei pane perhettä etusijalle? 965 01:14:00,620 --> 01:14:02,140 En tiedä. 966 01:14:03,340 --> 01:14:05,780 Olen miettinyt ihan samaa. 967 01:14:09,980 --> 01:14:12,620 -Saanko nähdä hänet? -Hän nukkuu. 968 01:14:12,700 --> 01:14:14,620 Saanko katsoa, kun hän nukkuu? 969 01:14:14,700 --> 01:14:17,100 -Näyttääkö hän kuumeiselta? -Lopeta. 970 01:14:17,180 --> 01:14:18,620 Anna minun nähdä tyttäreni! 971 01:14:18,700 --> 01:14:21,300 Et saa nähdä tytärtäsi juuri nyt. Heippa. 972 01:14:31,740 --> 01:14:35,300 Älä enää koskaan lyö minulle luuria korvaan, John. 973 01:14:37,100 --> 01:14:40,020 Näet tyttäresi, kun tulet kotiin. 974 01:14:40,100 --> 01:14:41,540 Hyvää yötä. 975 01:15:52,300 --> 01:15:55,620 Yritä rauhoittua. Mitä on tapahtunut? 976 01:15:57,300 --> 01:16:00,260 Tuota, minä... 977 01:16:03,420 --> 01:16:06,100 Yritä ottaa vähän etäisyyttä, Sofie. 978 01:16:06,180 --> 01:16:10,620 Kerro vain, mitä on tapahtunut. 979 01:16:13,260 --> 01:16:17,220 Pyysin Igoria tekemään alastonkohtauksen - 980 01:16:17,300 --> 01:16:20,620 ohjaajalle, jota hän ihailee. 981 01:16:22,620 --> 01:16:24,300 Mutta... 982 01:16:26,740 --> 01:16:28,620 Mutta... 983 01:16:29,820 --> 01:16:32,060 Se olikin oikeasti sinulle? 984 01:16:32,140 --> 01:16:33,340 Eikö niin? 985 01:16:36,260 --> 01:16:37,580 Joo. 986 01:16:39,900 --> 01:16:42,540 -Sofie. -Niin. 987 01:16:42,620 --> 01:16:48,620 Ymmärräthän sinä käyttäneesi poikaa törkeästi hyväksesi? 988 01:16:49,980 --> 01:16:52,580 Ensinnäkin hän on mies. 989 01:16:52,660 --> 01:16:54,860 Nuori mies. 990 01:16:54,940 --> 01:16:58,500 Onhan hän nuori, mutta ei hän poika ole. 991 01:16:58,580 --> 01:17:01,820 -Ei tässä ole iästä kyse. -Miksi otit sen sitten esiin? 992 01:17:02,940 --> 01:17:04,940 Olet hänen agenttinsa. 993 01:17:06,140 --> 01:17:10,220 Hänen tulevaisuutensa on käsissäsi. Hän tekisi kaiken, mitä pyydät. 994 01:17:11,900 --> 01:17:15,980 Valtadynamiikassanne on valtava epätasapaino. 995 01:17:19,740 --> 01:17:25,260 Tätä se koko me too -keskustelu käsitteli. 996 01:17:26,860 --> 01:17:31,980 Tietenkin tajuan ylittäneeni rajan. 997 01:17:32,060 --> 01:17:36,740 Muuten en olisi soittanut sinulle keskellä yötä. 998 01:17:36,820 --> 01:17:40,660 Ei se hyväksikäyttöä ole! Hän ei edes tiedä siitä! 999 01:17:40,740 --> 01:17:44,620 Olisiko hän stripannut sinulle, jos kyse ei olisi roolista? 1000 01:17:46,300 --> 01:17:49,580 Etsiytyykö hän seuraasi sillä tavalla? 1001 01:17:49,660 --> 01:17:54,540 En loukannut häntä, jos yrität sitä ilmaista. 1002 01:17:55,740 --> 01:17:58,540 Nuo ovat vain huonoja selityksiä. 1003 01:17:58,620 --> 01:18:01,900 Joillekin ihmisille sinä et vain ole hyväksi. 1004 01:18:01,980 --> 01:18:05,820 Joskus on parasta katkaista yhteydet. Ainakin toisen vuoksi. 1005 01:18:05,900 --> 01:18:07,580 Olet oikeassa. 1006 01:18:07,660 --> 01:18:11,420 Siksi katkaisen nyt yhteydet sinuun. Heippa. Oli kivat vuodet. 1007 01:18:31,780 --> 01:18:33,820 No niin... 1008 01:18:33,900 --> 01:18:36,180 Kuunnelkaa minua. 1009 01:18:36,260 --> 01:18:41,580 Vappuaattona 28 vuotta sitten päädyin naapurin sänkyyn. 1010 01:18:41,660 --> 01:18:45,180 Siksi asioissa kävi niin kuin kävi. Mutta... 1011 01:18:46,700 --> 01:18:52,340 Haluan vain tehdä selväksi, ettei se liittynyt teihin mitenkään, 1012 01:18:52,420 --> 01:18:57,580 että me erosimme. En halunnut teidän kärsivän. 1013 01:18:57,660 --> 01:19:01,580 Tietenkin te kärsitte. Annoin teidän kärsiä. 1014 01:19:01,660 --> 01:19:05,180 Sen kanssa minun vain täytyy... 1015 01:19:05,260 --> 01:19:10,780 Minä joudun vain elämään sen kanssa. Eikä se ole väärin. 1016 01:19:13,980 --> 01:19:15,820 Mitä helvettiä minä... 1017 01:19:16,940 --> 01:19:19,700 Asia on niin... 1018 01:19:19,780 --> 01:19:22,300 Asia on niin, että... 1019 01:19:23,980 --> 01:19:26,140 Minä olen sairas. 1020 01:19:27,300 --> 01:19:29,980 Olen sairas. Minulla on syöpä. 1021 01:19:31,220 --> 01:19:33,700 Se... vasta hullua onkin. 1022 01:19:33,780 --> 01:19:35,820 Eturauhassyöpä. 1023 01:19:35,900 --> 01:19:39,780 Se on levinnyt liian pitkälle, eikä sille voi tehdä mitään, joten... 1024 01:19:43,980 --> 01:19:46,060 Sekin on vain selitys. 1025 01:19:50,140 --> 01:19:53,100 Halusin vain sanoa, että rakastan teitä. 1026 01:20:17,100 --> 01:20:18,860 Hei äiti! 1027 01:20:20,220 --> 01:20:21,540 Hei John. 1028 01:20:22,780 --> 01:20:24,500 Anteeksi, kun soitan näin myöhään. 1029 01:20:25,660 --> 01:20:27,940 Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. 1030 01:20:30,820 --> 01:20:32,700 Miten voit? 1031 01:20:34,860 --> 01:20:37,420 -Se on täällä nyt. -Kuka? 1032 01:20:40,540 --> 01:20:43,860 -Tässä sängyssä... -Isäkö? 1033 01:20:45,620 --> 01:20:48,020 Ei. Vaan se kissa. 1034 01:20:48,100 --> 01:20:50,140 Ai... 1035 01:20:51,220 --> 01:20:53,260 Niin. 1036 01:20:57,220 --> 01:20:59,700 En halua kuolla, John. 1037 01:20:59,780 --> 01:21:01,900 Ei kukaan tahdo. 1038 01:21:07,220 --> 01:21:08,940 No minä tahtoisin. 1039 01:21:11,580 --> 01:21:13,580 Ei minua haittaisi kuolla. 1040 01:21:17,780 --> 01:21:19,780 Voisin vaihtaa paikkoja kanssasi. 1041 01:21:21,260 --> 01:21:23,220 Ei tarvitsisi sietää tätä paskaa. 1042 01:21:27,980 --> 01:21:29,900 Äiti? 1043 01:21:32,140 --> 01:21:34,180 Minulla ei ole tähän nyt aikaa. 1044 01:21:34,260 --> 01:21:36,260 Mitä? 1045 01:21:39,180 --> 01:21:41,300 Mitä sinä meinaat tehdä? 1046 01:21:54,780 --> 01:21:56,380 Äiti? 1047 01:22:22,940 --> 01:22:25,020 John, en jaksa... 1048 01:22:47,900 --> 01:22:49,220 Kulta-rakas... 1049 01:23:04,380 --> 01:23:07,780 -Sano, jos haluat, että lopetan. -Lopeta. 1050 01:24:02,780 --> 01:24:06,340 Tuota... Kuunnelkaa minua. 1051 01:24:07,260 --> 01:24:12,940 Vappuaattona 28 vuotta sitten päädyin naapurin sänkyyn. 1052 01:24:13,020 --> 01:24:16,060 Siksi asioissa kävi niin kuin kävi. 1053 01:24:18,060 --> 01:24:23,900 Haluan vain tehdä selväksi, ettei se liittynyt teihin mitenkään, 1054 01:24:23,980 --> 01:24:29,100 että me erosimme. En halunnut teidän kärsivän. 1055 01:24:29,180 --> 01:24:32,300 Tietenkin te kärsitte. Minä annoin teidän kärsiä. 1056 01:24:32,780 --> 01:24:35,340 Yksi juttu, jossa olen tosi hyvä, 1057 01:24:35,420 --> 01:24:39,580 on juttujen heittely ilmaan ja niiden nappaaminen suuhuni. 1058 01:24:39,660 --> 01:24:42,260 Juttujen? Minkä juttujen? 1059 01:24:42,340 --> 01:24:46,540 En tarkoita isoja tavaroita kuten huonekaluja. 1060 01:24:46,620 --> 01:24:51,820 Pieniä juttuja. Vaikka viinirypäleitä tai pähkinöitä. 1061 01:24:51,900 --> 01:24:53,740 Pekaanipähkinöitä. 1062 01:24:53,820 --> 01:24:57,700 Ei tuollaista voi kertoa ja sitten olla näyttämättä temppua. 1063 01:24:57,780 --> 01:25:00,940 En tee sitä käskystä. 1064 01:25:01,020 --> 01:25:03,580 Tarvitsisin viiniä verenkiertoon. 1065 01:25:03,660 --> 01:25:07,340 Ota sitten viiniä! Ei kun ei se käy... 1066 01:25:07,420 --> 01:25:12,940 -Minun täytyy siis odottaa... -Kolme kuukautta. 1067 01:25:13,020 --> 01:25:15,220 Älä viitsi! 1068 01:25:18,260 --> 01:25:21,420 -Paljonko kello on? -Minun pitää mennä nukkumaan. 1069 01:25:22,940 --> 01:25:27,340 Pitää ehkä etsiä Googlesta joku vanha trubaduuri, 1070 01:25:27,420 --> 01:25:29,900 joka soittaa minulle, kun sinä et suostu. 1071 01:25:29,980 --> 01:25:33,500 Haluaisin vain nukahtaa ja herätä uuteen päivään, 1072 01:25:33,580 --> 01:25:35,700 joka on paljon tätä parempi. 1073 01:25:35,780 --> 01:25:37,700 Sinä se jaksat. 1074 01:25:37,780 --> 01:25:40,300 Jaksat jatkaa... 1075 01:25:43,020 --> 01:25:45,580 Okei, en anna sinun... 1076 01:25:47,180 --> 01:25:50,300 nukahtaa jonkun ankean Winnerbäckin musiikkiin. 1077 01:25:50,380 --> 01:25:52,540 -Ihanko tosi? -Käy vain makaamaan. 1078 01:25:52,620 --> 01:25:54,780 Olen jo makuullani. 1079 01:25:58,060 --> 01:26:00,060 Mitä minä soittaisin... 1080 01:26:49,260 --> 01:26:51,020 Kiitos! 1081 01:26:51,100 --> 01:26:53,500 Rakastan sinua, synkkä mantereeni! 1082 01:26:55,020 --> 01:26:59,180 En ymmärrä. Hän ei edes selittänyt syytä. 1083 01:26:59,260 --> 01:27:04,860 Hän sanoi, ettei hän koskaan löytäisi luonnollisempaa näyttelijää. 1084 01:27:04,940 --> 01:27:07,220 Tiedät, keitä hän edustaa. 1085 01:27:07,300 --> 01:27:10,540 Minä... En saata uskoa tätä. 1086 01:27:10,620 --> 01:27:13,500 Kuule, sinä löydät uuden agentin. 1087 01:27:13,580 --> 01:27:16,140 Olen ihan helvetin tyhmä. 1088 01:27:17,420 --> 01:27:19,980 Miten olin niin sinisilmäinen? 1089 01:27:20,060 --> 01:27:24,300 Et sinä ole sinisilmäinen. Olet luottavainen. Minkäs teet? 1090 01:27:24,380 --> 01:27:28,180 Niinpä. Ei saisi luottaa muihin kuin itseensä. 1091 01:27:28,260 --> 01:27:31,100 Sehän on hienointa, mitä voi tehdä! 1092 01:27:31,180 --> 01:27:32,620 Olen tosi tyhmä. 1093 01:27:34,220 --> 01:27:37,260 Olen helvetin typerä. 1094 01:27:37,340 --> 01:27:40,620 Luulin, että olen näin lähellä... 1095 01:27:40,700 --> 01:27:43,340 Ja nyt se on vain ohi. 1096 01:27:44,860 --> 01:27:46,940 Kuule... 1097 01:27:48,060 --> 01:27:49,380 Kuuntele nyt... 1098 01:27:50,420 --> 01:27:52,300 Saat uuden tilaisuuden. 1099 01:27:59,100 --> 01:28:00,700 Igor, katso minua. 1100 01:28:03,340 --> 01:28:07,020 Saat vielä tuhat tilaisuutta. 1101 01:28:08,060 --> 01:28:12,140 Lupaan. Kaikki järjestyy. 1102 01:28:38,140 --> 01:28:40,620 Äiti... Äiti kuoli. 1103 01:28:43,420 --> 01:28:45,100 Oliko... 1104 01:28:46,780 --> 01:28:48,180 Oliko hänellä... 1105 01:28:51,020 --> 01:28:52,700 Oliko hänellä kipuja? 1106 01:28:56,900 --> 01:28:58,860 Ei haittaa, jos itkettää. 1107 01:29:08,380 --> 01:29:10,220 Tiedän. 1108 01:29:11,820 --> 01:29:13,900 Sinä olet siinä ja minä tässä. 1109 01:29:14,940 --> 01:29:17,100 Voinko auttaa sinua jotenkin? 1110 01:29:20,700 --> 01:29:22,860 Haluan vain istua tässä hetken. 1111 01:29:27,260 --> 01:29:28,620 Se käy. 1112 01:30:14,140 --> 01:30:16,340 Haluaisitko, että luen sinulle? 1113 01:30:17,420 --> 01:30:19,820 Minulla on tässä uusin kirjani. 1114 01:30:25,580 --> 01:30:28,780 Ehkä tämä ei ole oikea hetki. 1115 01:30:30,940 --> 01:30:32,340 Okei. 1116 01:30:33,420 --> 01:30:36,620 Odotas. Minun pitää vastata tähän. 1117 01:31:04,300 --> 01:31:08,220 -Hei. -Anteeksi, John. Olen pahoillani. 1118 01:31:08,300 --> 01:31:11,660 -Mikä nyt on, kulta? -Asiat lähtevät käsistä, John. 1119 01:31:13,260 --> 01:31:17,220 En saa pidettyä tunteitani kurissa. Ne vain kuohuvat. 1120 01:31:17,300 --> 01:31:20,700 -Mitä? -Minä pakenen kaikkea. 1121 01:31:20,780 --> 01:31:23,580 -En pysty tähän. -Mistä sinä nyt puhut? 1122 01:31:23,660 --> 01:31:27,460 Minkälainen vanhempi ei jaksa omia lapsiaan? 1123 01:31:30,540 --> 01:31:32,660 Pärjäätte paremmin ilman minua. 1124 01:31:32,740 --> 01:31:33,580 Mitä? 1125 01:31:33,660 --> 01:31:38,060 Mitä ihmettä? Mistä tämä nyt tulee? Johtuuko tämä isästäsi? 1126 01:31:38,140 --> 01:31:41,580 En minä tiedä. Ehkä. En tiedä. 1127 01:31:41,660 --> 01:31:46,780 -Mutta on siinä totuuspohjaa. -Eikä ole. Mitä totuuspohjaa? 1128 01:31:46,860 --> 01:31:49,260 Annan teidän kärsiä siitä. 1129 01:31:50,380 --> 01:31:54,300 En halua tuntea olevani riittämätön. 1130 01:31:54,380 --> 01:31:56,140 En halua tuntea olevani huono äiti. 1131 01:31:57,020 --> 01:32:02,300 Mutta juuri nyt olen tosi huono äiti. Helvetin huono äiti. 1132 01:32:02,380 --> 01:32:04,060 Etkä ole. 1133 01:32:07,500 --> 01:32:09,340 -En pysty tähän. -Pystyt. 1134 01:32:09,420 --> 01:32:12,700 Lapsemme ovat maailman kaunein asia. 1135 01:32:12,780 --> 01:32:16,380 Helvetti soikoon. Heillä pitäisi olla maailman paras äiti. 1136 01:32:16,460 --> 01:32:18,860 Heillä onkin! 1137 01:32:18,940 --> 01:32:23,100 Sinä olet maailman paras äiti. 1138 01:32:26,900 --> 01:32:28,940 Enkä ole. 1139 01:32:30,540 --> 01:32:33,020 Minusta he ovat rasittavia. 1140 01:32:33,100 --> 01:32:36,100 Hehän ovat! Minustakin! 1141 01:32:36,180 --> 01:32:39,740 Kaikki ajattelevat niin! Kaikkien mielestä omat lapset ovat rasittavia! 1142 01:32:42,300 --> 01:32:44,060 En ansaitse teitä. 1143 01:32:44,140 --> 01:32:47,020 Ei rakkautta tarvitse ansaita, kulta. 1144 01:32:51,740 --> 01:32:54,660 John, älä suutu minulle nyt. 1145 01:32:54,740 --> 01:32:55,540 Mitä? 1146 01:32:55,620 --> 01:32:57,580 En ole työreissulla. 1147 01:32:57,660 --> 01:33:00,540 Kirjauduin hotelliin viiden minuutin matkan päähän kotoa. 1148 01:33:00,620 --> 01:33:02,180 Halusin vain vähän rauhaa. 1149 01:33:04,780 --> 01:33:08,940 Kulta... Luulitko, etten tajunnut? 1150 01:33:10,620 --> 01:33:13,340 Etkö voisi vain tulla kotiin? 1151 01:33:13,420 --> 01:33:16,060 Tarvitsemme sinua. 1152 01:33:19,020 --> 01:33:24,020 Entä jos maailma olisi erilainen... 1153 01:33:24,100 --> 01:33:25,740 Miten? 1154 01:33:26,860 --> 01:33:30,780 Jos tämä olisi sellainen kuin Sliding Doorsin maailma. 1155 01:33:32,300 --> 01:33:37,340 Jos olisi vaikka syntynyt ihan eri maahan. 1156 01:33:37,420 --> 01:33:40,420 Ihan eri perheeseen. 1157 01:33:40,500 --> 01:33:44,700 Valvoisi yöllä ja nukkuisi päivällä. 1158 01:33:44,780 --> 01:33:49,020 Entä jos minä en olisi minä ja sinä et olisi sinä. 1159 01:33:49,100 --> 01:33:51,180 Jos olisimme ihan eri ihmisiä. 1160 01:33:51,260 --> 01:33:53,900 Ai niin kuin... 1161 01:33:53,980 --> 01:33:56,300 Jos sinä olisit minä - 1162 01:33:57,420 --> 01:33:59,740 ja minä olisin sinä? 1163 01:34:01,900 --> 01:34:03,180 Vaikka. 1164 01:34:06,460 --> 01:34:11,140 -Pelottava ajatus. -Niin on. 1165 01:34:11,660 --> 01:34:14,220 Ihan tosi. Ajattele, jos emme olisi parhaita ystäviä. 1166 01:34:17,740 --> 01:34:21,420 -Jos... -Mitä? 1167 01:34:23,740 --> 01:34:25,500 Ei. En tiedä. 1168 01:34:29,260 --> 01:34:31,260 Entä jos olisinkin ihan eri tyttö. 1169 01:34:31,820 --> 01:34:34,220 Hänellekö nyt puhuisin? 1170 01:34:34,300 --> 01:34:35,420 Niin, paitsi... 1171 01:34:37,180 --> 01:34:42,460 Sinä et olisi sinä. Olisit joku muu. 1172 01:34:44,700 --> 01:34:51,100 Kuka tässä puhuisi sille tytölle, joka et olisi sinä? 1173 01:34:51,180 --> 01:34:52,140 Niin. 1174 01:34:58,140 --> 01:35:02,380 Entä jos sillä tytöllä... 1175 01:35:02,460 --> 01:35:04,540 Mitä? 1176 01:35:09,980 --> 01:35:12,540 ...olisi tunteita, 1177 01:35:13,740 --> 01:35:17,660 joista hän ei uskaltaisi kertoa? 1178 01:35:19,980 --> 01:35:24,060 Miksi häntä pelottaisi kertoa tunteistaan? 1179 01:35:29,100 --> 01:35:33,260 Ehkä hän pelkäisi, etteivät ne ole molemminpuolisia. 1180 01:35:33,340 --> 01:35:34,460 Entä jos ne olisivat? 1181 01:35:37,260 --> 01:35:39,340 Mutta mistä tyttö sen tietäisi? 1182 01:35:42,860 --> 01:35:44,540 Entä jos - 1183 01:35:45,820 --> 01:35:50,140 hän tietäisi, että poika - 1184 01:35:52,300 --> 01:35:55,980 olisi ollut häneen rakastunut jo kauan? 1185 01:35:57,580 --> 01:36:00,940 Pelkäisikö hän sitten kertoa tunteistaan? 1186 01:36:01,020 --> 01:36:03,020 Ei. 1187 01:36:09,260 --> 01:36:11,180 Siinä maailmassa... 1188 01:36:15,020 --> 01:36:16,780 Siinä toisessa maailmassa... 1189 01:36:21,500 --> 01:36:24,300 Entä jos he olisivat yhdessä? 1190 01:36:25,420 --> 01:36:27,580 Kaikki olisi ihan - 1191 01:36:28,940 --> 01:36:30,860 yksinkertaista. 1192 01:36:30,940 --> 01:36:35,500 Kuvittele heidät samaan huoneeseen. 1193 01:36:35,580 --> 01:36:37,660 Samaan sänkyyn. 1194 01:37:19,100 --> 01:37:21,020 Toiseen maailmaan. 1195 01:37:23,580 --> 01:37:25,980 Toisessa maailmassa se olisi ihanaa. 1196 01:37:47,740 --> 01:37:49,340 "Se riitti. 1197 01:37:50,020 --> 01:37:53,900 Pimeys ei enää tarjonnut mukavuutta. 1198 01:37:53,980 --> 01:37:58,180 Vieroitus olisi kamalaa. Sen hän tiesi. 1199 01:37:59,420 --> 01:38:04,060 Hän kaatoi desinfiointiaineen kukalle. Muuta nainen ei jättänyt. 1200 01:38:04,140 --> 01:38:06,580 Siinä sinulle, mulkku. 1201 01:38:07,580 --> 01:38:11,740 Hän kiristi vyötään ja avasi silmänsä. 1202 01:38:13,780 --> 01:38:15,860 Lopulta aamu." 1203 01:38:28,300 --> 01:38:29,660 Flisan! 1204 01:38:43,420 --> 01:38:45,100 Niin? 1205 01:38:47,820 --> 01:38:50,020 Mummi kuoli viime yönä. 1206 01:38:51,060 --> 01:38:52,620 Se oli... 1207 01:38:53,900 --> 01:38:56,980 Se tapahtui rauhallisesti. Hän... 1208 01:38:57,980 --> 01:39:02,940 Miten se... Hän... Hän nukkui pois. Rauhallisesti. 1209 01:39:10,140 --> 01:39:12,700 Selvä. Oliko muuta? 1210 01:39:16,460 --> 01:39:18,260 Haluaisitko aamupalaa? 1211 01:39:39,180 --> 01:39:41,580 Tule tänne, kulta. 1212 01:39:42,780 --> 01:39:44,540 Miksi? 1213 01:39:46,420 --> 01:39:48,420 Haluaisin halata sinua. 1214 01:39:49,580 --> 01:39:51,660 En halua halata. 1215 01:39:53,980 --> 01:39:56,540 Entä jos minä tarvitsen halauksen? 1216 01:40:04,060 --> 01:40:05,980 Kaikki on hyvin, kulta. 1217 01:40:06,060 --> 01:40:07,900 Haiset vanhalta mieheltä. 1218 01:40:10,300 --> 01:40:14,100 Et sinäkään varsinaisesti mikään raikkauden perikuva ole. 1219 01:41:15,900 --> 01:41:19,060 Hei. Soitit Allanille. Jätä viesti. 1220 01:41:19,140 --> 01:41:23,500 Minä tässä, Matilda. 1221 01:41:23,580 --> 01:41:27,580 Kun tämä kaikki on ohi, haluaisitko tulla meille syömään? 1222 01:41:27,660 --> 01:41:31,820 Lapset varmasti pitäisivät siitä. Ja minäkin. 1223 01:41:31,900 --> 01:41:34,260 Soita, kun saat viestin. 1224 01:41:34,340 --> 01:41:35,420 Heippa, isä. 1225 01:41:57,740 --> 01:42:01,980 Aloitamme näistä, mutta sinä saat heittää ne minulle. Se on reilua. 1226 01:42:02,060 --> 01:42:03,740 Heitänkö ne täältä? 1227 01:42:10,380 --> 01:42:14,140 Et ole niin taitava kuin väität olevasi. 1228 01:42:15,380 --> 01:42:17,380 Älä nyt! Se on helpompaa isommilla jutuilla. 1229 01:42:17,820 --> 01:42:21,900 Haluaisitko, että teen sinulle aamiaista? Mitä tekee mieli? 1230 01:42:25,580 --> 01:42:27,260 Pekonia. 1231 01:42:28,860 --> 01:42:30,540 Munia. 1232 01:42:35,740 --> 01:42:37,660 Pekonia ja munia. 1233 01:42:37,740 --> 01:42:40,460 Pekoniako? Pekonia ja munia. 1234 01:42:40,540 --> 01:42:44,940 Olet ainutlaatuinen! Usko pois, minä tiedän. Lue se! 1235 01:42:49,900 --> 01:42:52,300 Isä, juodaanko kahvit? 1236 01:42:52,380 --> 01:42:54,300 Joo, kohta! 1237 01:42:54,380 --> 01:42:56,460 Sano sitten! 1238 01:43:07,580 --> 01:43:09,660 Hei. 1239 01:43:11,660 --> 01:43:13,500 Hei. 1240 01:43:13,580 --> 01:43:17,820 -Tervetuloa kotiin. -Kiitos. 1241 01:43:19,820 --> 01:43:24,300 -Kaipasin sinua. -Niin minäkin sinua. 1242 01:43:34,300 --> 01:43:35,660 Okei... 1243 01:43:35,740 --> 01:43:40,460 Heitä jotain tosi isoa. 1244 01:43:40,540 --> 01:43:43,580 -Kokeile sinä. -Pitääkö minunkin? 1245 01:43:43,660 --> 01:43:45,740 Soita vähän... 1246 01:44:09,100 --> 01:44:12,900 -Äiti! -Voi kullat! 1247 01:44:12,980 --> 01:44:15,980 ISÄLLE 1248 01:44:19,660 --> 01:44:22,660 Tekstitys: Annika Karvonen www.plint.com