1
00:00:02,307 --> 00:00:16,262
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H00FFFF&}مختار الشوادفي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}
2
00:00:16,482 --> 00:00:25,688
{\fad(500,2000)\3c&HFFFFFF&\bord2}"يونيفرسال بيكتشرز"
3
00:00:31,949 --> 00:00:39,778
{\fad(500,2000)\3c&HFFFFFF&\bord2}"فوكس فيتشرز"
4
00:01:20,686 --> 00:01:24,926
{\3c&H0000FF&\bord2\blur5}
{\3c&HFF0000&}"ألف وواحد"
5
00:01:35,601 --> 00:01:38,368
{\fnAl-Jazeera-Arabic-Light\fs26\b1}"رايكرز آيلاند"{\b0\4c&H303092&}
6
00:01:38,655 --> 00:01:40,627
"السجن الرئيسي لمدينة نيويورك"
7
00:01:40,938 --> 00:01:42,356
حسناً ، أمي
8
00:01:43,148 --> 00:01:44,399
تبدين بحالة جيدة.
9
00:01:44,400 --> 00:01:45,525
حسناً. سأفعل؟
10
00:01:45,526 --> 00:01:47,277
أجل انت كذلك. أنت تبدين لطيفة.
11
00:01:47,278 --> 00:01:49,446
إنه كثير.
12
00:01:53,822 --> 00:01:57,142
|نيويورك 1994|
13
00:02:00,040 --> 00:02:01,249
حسناً.
14
00:02:01,250 --> 00:02:02,584
تحبين العزلة ، أليس كذلك؟
15
00:02:06,213 --> 00:02:09,048
تريدين دعوة خاصة؟
تباً للخط. هيا نذهب!
16
00:02:09,049 --> 00:02:10,801
ابتعد! لا تأتي إلى هنا.
17
00:02:34,759 --> 00:02:36,510
لا تعودي إلى هنا بأي حال من
الأحوال .
18
00:02:36,535 --> 00:02:37,911
- ولم لا؟
- ابتعدي.
19
00:02:40,748 --> 00:02:43,083
كنت أتساءل لماذا
اختفيت بحق الجحيم؟.
20
00:02:43,751 --> 00:02:46,753
صاحبة سجل
إجرامي على هذا الرصيف .
21
00:02:46,754 --> 00:02:48,755
أنا سأتصل بالشرطة
، لو ظللت واقفة هنا.
22
00:02:48,756 --> 00:02:50,882
حسنًا ،
أعطني أجر الاسبوعين الماضيين.
23
00:02:50,883 --> 00:02:53,802
- هذا منذ عام ونصف؟
- سوف أستعيد وظيفتي.
24
00:02:54,274 --> 00:02:55,776
أتعلمي؟
25
00:02:57,431 --> 00:02:58,766
هنا. هنا... تفضلي.
26
00:02:59,767 --> 00:03:01,018
هذا جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟
27
00:03:05,439 --> 00:03:07,900
هل هذه (إينيز)؟
28
00:03:08,525 --> 00:03:11,946
- يا إلهي!
- كيف حالك ماما؟
29
00:03:13,072 --> 00:03:14,530
اعتقدت أنك انتقلت إلى ملجأ آخر.
30
00:03:14,531 --> 00:03:16,032
لا ، أنت تعلمي أنني كنت في سجن ريكرز.
31
00:03:16,033 --> 00:03:18,159
لقد وضعوني هناك للقرف.
32
00:03:18,160 --> 00:03:19,911
لا أستطيع الانتظار حتى تصففين هذا الشعر ، رغم ذلك.
33
00:03:19,912 --> 00:03:22,330
إذا أتيت لأجل ضبغة الشعر ، فهل
يمكنك القيام بذلك من أجلي الأسبوع المقبل؟
34
00:03:22,331 --> 00:03:23,998
أنا حقا اشتقت لك يا فتاة.
35
00:03:23,999 --> 00:03:25,375
أجل ، ويبدو أن هذه الجذور أيضًا.
36
00:03:25,376 --> 00:03:26,584
بأي عمل كنت تعملين؟
37
00:03:26,585 --> 00:03:28,044
ماذا كانت تفعلين؟ لا شئ.
38
00:03:28,045 --> 00:03:29,337
أجل ، الجذور افتقدتك أيضًا.
39
00:03:29,338 --> 00:03:30,421
(تيري) ، أسرع!
40
00:03:30,422 --> 00:03:31,506
هيا...
41
00:03:31,507 --> 00:03:34,050
لن تحصل على أي شيء من المتجر
إذا واصلت التصرف على هذا النحو!
42
00:03:36,269 --> 00:03:38,645
(إينيز) ، مهما حدث لذلك المخادع
الذي كنت تمارسي معه الجنس ؟
43
00:03:38,646 --> 00:03:40,230
هل سمعت عنه من قبل؟
44
00:03:40,231 --> 00:03:41,566
لقد اشتقنا لك .
45
00:03:42,346 --> 00:03:43,542
(تيري).
46
00:03:46,257 --> 00:03:47,759
انت لا تسمعني عندما اناديك؟
47
00:03:49,702 --> 00:03:51,495
أنت لا تتذكرني الآن؟
48
00:03:53,255 --> 00:03:56,258
فقط دعني أرى عينيك ، (تيري) ،
لأعلم أنك لست غاضبًا مني.
49
00:03:57,170 --> 00:03:58,712
لن يجيب.
50
00:03:58,737 --> 00:04:00,822
لقد عدت عبر الشارع في الملجأ.
51
00:04:00,847 --> 00:04:03,181
وانظر ، سأبقى بعيدًا
عن المشاكل هذه المرة.
52
00:04:03,206 --> 00:04:06,084
سأكون هنا للأبد الآن.
أسمع ذلك ، (تي)؟
53
00:04:07,812 --> 00:04:09,814
فقط أريد التأكد من أنك بخير.
54
00:04:12,247 --> 00:04:15,165
أنت. أحضر لك آيس آخر.
55
00:04:15,190 --> 00:04:17,887
انظروا ، أنتم جميعا
احتفظوا بهذا بيننا ، حسناً؟
56
00:04:17,912 --> 00:04:19,580
لا تدع أحداً يعرف أنني جئت إلى هنا.
57
00:04:19,605 --> 00:04:20,732
حسناً.
58
00:04:22,026 --> 00:04:24,278
أنت جميلة. انظروا جميعًا.
59
00:04:25,237 --> 00:04:27,197
يا رجل ، توقف عن مغازلة الناس.
60
00:04:41,837 --> 00:04:44,296
يا! أنت! لا شيء من هذا!
61
00:04:44,297 --> 00:04:46,965
استيقظ. حسنا دعنا نذهب!
62
00:04:46,966 --> 00:04:50,928
الجميع ، إذا كنت لا تعرف كيف
تتصرف ، فلن نأتي إلى الحديقة!
63
00:04:51,554 --> 00:04:53,181
التف حوله. دعنا نذهب!
64
00:05:02,607 --> 00:05:05,525
امنعن التجاعيد ، وصففن الشعر ، وثناياه!
65
00:05:05,526 --> 00:05:08,028
تباً خارج الشارع!
اغسلن وجففن.
66
00:05:08,029 --> 00:05:11,198
أعلم أنك تريدي تصفيف الشعر.
في المرة القادمة ، سأضربك!
67
00:05:11,199 --> 00:05:12,366
مرحبًا ، يا أماه ، أماه!
68
00:05:12,367 --> 00:05:13,700
معذرة ، إسمحي لي.
69
00:05:13,701 --> 00:05:15,077
اهدأ. ابطئ.
70
00:05:15,078 --> 00:05:16,912
مرحبًا ، أنت تعلم أنك
تريدني أن أقوم بتصفيف شعرك.
71
00:05:16,913 --> 00:05:19,707
أيتها العاهرة ، تحركي!
ما خطبك؟
72
00:05:21,167 --> 00:05:22,418
شكرا لك حبيبي.
73
00:05:23,461 --> 00:05:24,671
أنت، تعالي هنا.
74
00:05:25,296 --> 00:05:26,296
كيف حالك؟
75
00:05:26,297 --> 00:05:29,174
أريد أن أزيل هذه الضفائر
الفرنسية وأجعلها أطول.
76
00:05:29,175 --> 00:05:31,259
أجل ، كما تعلمي ، أقوم بتجميل الضفائر لـ 75دولار.
77
00:05:31,260 --> 00:05:32,386
- اتصلي بي.
- حسنًا.
78
00:05:32,387 --> 00:05:34,013
رقمي هناك ، هناك.
79
00:05:34,847 --> 00:05:35,889
حسناً.
80
00:05:35,890 --> 00:05:37,975
أنا على وشك أن
أطرح عليكم سؤالاً جاداً.
81
00:05:37,976 --> 00:05:40,227
من هو أفضل لاعب على الإطلاق؟
82
00:05:40,228 --> 00:05:42,230
يا صاح ماذا؟
83
00:05:43,272 --> 00:05:45,400
(مايكل جوردن)!
84
00:05:46,442 --> 00:05:47,651
(شون). هاه؟ أوه. اوه مرحبا.
85
00:05:47,652 --> 00:05:49,403
كيف حال صديقك؟
أريد أن أطمئن هل هو بخير.
86
00:05:49,404 --> 00:05:51,196
(تيري) ليس هنا لا مزيد .
توقفي عن السؤال!
87
00:05:51,197 --> 00:05:53,001
حسنًا ، اكتشف إجابة أفضل.
88
00:05:53,786 --> 00:05:56,538
الآن ، إذا أخبرتكِ ، ماذا ستعطيني؟
89
00:05:58,746 --> 00:06:00,414
- هنا.
- شكرًا لك.
90
00:06:00,415 --> 00:06:01,499
الآن ما الأمر؟
91
00:06:02,125 --> 00:06:03,167
هو في المستشفى.
92
00:06:03,968 --> 00:06:06,094
المستشفى؟ لماذا؟ ماذا حدث؟
93
00:06:06,095 --> 00:06:07,679
هرب من أمنا بالتبني.
94
00:06:07,680 --> 00:06:10,433
وسقط من النافذة ، وجرحت رأسه.
95
00:06:19,191 --> 00:06:20,192
دعنى ارى.
96
00:06:24,447 --> 00:06:25,489
إنه مؤلم؟
97
00:06:27,408 --> 00:06:29,827
أتعلم ، من الممكن أن
تموت بفعل شيء كهذا؟
98
00:06:37,835 --> 00:06:39,669
ما الذي أعطتك إياه؟
99
00:06:39,670 --> 00:06:40,963
إنه مبتذل.
100
00:06:41,797 --> 00:06:44,216
حسنًا ، حسنًا ،
اشترِ لعبتك ، إذن.
101
00:06:51,807 --> 00:06:52,892
ماذا تحب من الألعاب؟
102
00:06:54,810 --> 00:06:56,520
(باور رينجرز).
103
00:07:01,317 --> 00:07:03,026
أخبرني المزيد عن والدتك بالتبني.
104
00:07:03,027 --> 00:07:04,153
هل تحبها؟
105
00:07:09,659 --> 00:07:11,661
ربما ذهبت على أي حال.
106
00:07:12,495 --> 00:07:15,706
عندما كنت في رعاية التبني ،
حدثت أشياء مثل هذه طوال الوقت.
107
00:07:17,959 --> 00:07:19,877
كانت أختي تبحث عني.
108
00:07:20,670 --> 00:07:22,295
لكنها هربت.
109
00:07:22,296 --> 00:07:23,881
اين هي الان؟
110
00:07:25,132 --> 00:07:26,217
لا أعلم.
111
00:07:28,055 --> 00:07:29,432
لا أستطيع أن أجدها.
112
00:07:31,138 --> 00:07:33,057
ذهبت عائلتي ، بوو.
113
00:07:43,401 --> 00:07:46,195
هل تركتني في ناصية الشارع؟
114
00:07:51,701 --> 00:07:53,577
من سيقول لك شيئا كهذا؟
115
00:07:55,037 --> 00:07:57,248
لماذا يقولون لك
بعض الهراء مثل هذا؟
116
00:08:02,753 --> 00:08:04,088
أخرج ذلك من رأسك.
117
00:08:16,976 --> 00:08:18,852
مرحبًا ، ما الأمر يا أماه؟
ما تفعلين؟
118
00:08:18,853 --> 00:08:21,438
ابتعد عن طريقي.
اين انت ذاهب؟ ماذا يحدث؟
119
00:08:21,439 --> 00:08:25,318
يو ، لقد جرحت مشاعره.
لقد جرح مشاعره.
120
00:09:05,149 --> 00:09:06,317
حقا؟
121
00:09:07,652 --> 00:09:09,362
. اصمد ، انتظر ، انتظر.
122
00:09:10,696 --> 00:09:11,738
أتريد تقسيم هذا؟
123
00:09:11,739 --> 00:09:12,823
أجل.
124
00:09:14,367 --> 00:09:15,576
حسناً.
125
00:09:28,982 --> 00:09:30,399
اممم
126
00:09:30,424 --> 00:09:31,509
(تي)...
127
00:09:33,386 --> 00:09:36,429
أردت فقط أن آتي وأقول وداعا.
128
00:09:36,430 --> 00:09:38,056
فقط لبعض الوقت.
129
00:09:38,057 --> 00:09:39,599
اممم...
130
00:09:39,600 --> 00:09:41,060
أعتقد أنهم سوف ينقلونك.
131
00:09:42,853 --> 00:09:46,190
لا أعرف أين بعد ،؟
132
00:09:46,857 --> 00:09:48,192
لكني سأراك قريبا.
133
00:09:58,369 --> 00:10:00,204
احتفظ برقمي ،
134
00:10:01,622 --> 00:10:03,082
فقط الآن،
135
00:10:04,709 --> 00:10:06,335
حتى اجدك اتفقنا؟
136
00:10:10,423 --> 00:10:11,507
متى؟
137
00:10:15,052 --> 00:10:16,220
انا لا اعرف بعد.
138
00:10:21,434 --> 00:10:23,644
لماذا لا تزالي تتركيني؟
139
00:10:38,868 --> 00:10:42,579
حسنًا ، هذا يعني
أن لديك حظًا سيئًا ،
140
00:10:42,580 --> 00:10:47,668
لأنني على وشك
القيام بركلة الكاراتيه!
141
00:10:48,606 --> 00:10:50,420
باو! باو!
142
00:11:25,038 --> 00:11:27,749
هل ستشعر
بتحسن إذا أتيت للبقاء معي؟
143
00:11:29,304 --> 00:11:31,181
فقط لبضعة أيام؟
144
00:11:31,920 --> 00:11:33,379
أجل.
145
00:11:35,632 --> 00:11:38,467
حسنًا ، سنذهب
إلى حي هارلم حيث ولدت.
146
00:12:02,575 --> 00:12:04,703
، انظر كم هو
كبير رأس هذا الرجل.
147
00:12:09,207 --> 00:12:11,501
هل تريد أن ترى نيويورك
تتحول إلى ضواحي؟
148
00:12:19,193 --> 00:12:21,070
- كيف هي البيتزا؟
- جيدة.
149
00:12:29,352 --> 00:12:30,687
أين أبي؟
150
00:12:34,649 --> 00:12:36,067
لقد رحل.
151
00:12:38,194 --> 00:12:41,197
لم تكن ستحبه على أي حال.
لدي شخص آخر في الاعتبار.
152
00:12:47,454 --> 00:12:48,704
هل تفتقد أصدقائك القدامى؟
153
00:12:48,705 --> 00:12:50,457
إنهم ليسوا أصدقائي.
154
00:12:51,778 --> 00:12:55,073
أجل. أشعر أحيانًا أنه
ليس لدي أصدقاء أيضًا.
155
00:12:57,667 --> 00:12:58,668
ما عدا انت.
156
00:13:04,220 --> 00:13:05,221
تباً.
157
00:13:27,953 --> 00:13:29,579
كم تبقى من الوقت؟
158
00:13:32,165 --> 00:13:35,209
كم تبقى من الوقت؟
159
00:13:35,210 --> 00:13:36,961
نحن اسفون.
160
00:13:36,962 --> 00:13:39,505
- ؟كم...
- (تيري) ، أعطني دقيقة من فضلك.
161
00:13:39,506 --> 00:13:40,881
سوف ننام هنا؟
162
00:13:40,882 --> 00:13:42,174
- اتريدين ذلك؟
- لا.
163
00:13:42,175 --> 00:13:44,635
حسنًا ، ثم اصمت
ودعني أنهي الحديث !
164
00:13:44,636 --> 00:13:46,054
وحاول الاتصال مرة أخرى.
165
00:13:47,722 --> 00:13:50,099
آسف للشتم.
166
00:13:50,100 --> 00:13:52,685
اللعنة (تيري)! فقط انطلق ، انطلق.
عد إلى (بروكلين).
167
00:13:52,686 --> 00:13:54,853
- عد إلى (بروكلين)!
- أنا لا أريد أن أعود!
168
00:13:54,854 --> 00:13:58,023
- سأتصل بالأخصائيين الاجتماعيين الآن!
- اريد البقاء معك!
169
00:13:58,024 --> 00:13:59,650
حسنًا ، إذن توقف
عن البكاء وانظر إلي.
170
00:13:59,651 --> 00:14:02,445
كل ما لديك هو أنا. حسناً؟
171
00:14:03,947 --> 00:14:05,906
سأذهب للحرب من أجلك ، أتعلم ذلك؟
172
00:14:05,907 --> 00:14:08,575
هل تفهم ذلك؟ ضد أي شخص.
173
00:14:08,576 --> 00:14:11,203
ضد هذه المدينة المضطربة بأكملها.
174
00:14:11,204 --> 00:14:12,579
يمكنهم تجربة كل ما يريدون.
175
00:14:12,580 --> 00:14:16,001
يمكنهم تجربة كل ما يريدون
، لكنهم لم يفرقونا هذه المرة.
176
00:14:17,085 --> 00:14:18,628
تريد أن تجد منزل جديد؟
177
00:14:19,379 --> 00:14:20,379
هل؟
178
00:14:20,380 --> 00:14:22,172
أجل.
179
00:14:22,173 --> 00:14:24,467
لكني أريد أن أعرف
أننا في هذا الشيء معًا.
180
00:14:25,302 --> 00:14:26,510
أخبرني.
181
00:14:26,511 --> 00:14:29,555
- ونحن في هذا معا.
- أخبرني!
182
00:14:29,556 --> 00:14:31,349
ونحن في هذا معا!
183
00:14:55,248 --> 00:14:56,290
مرحبًا؟
184
00:14:56,291 --> 00:14:58,292
(كيم)؟ بو ، إنها (إينيز).
185
00:14:58,293 --> 00:15:00,544
يا إلهي الحمد لله
حصلت على رقمك .
186
00:15:00,545 --> 00:15:02,005
اسمعي ، أنا على أطراف المدينة.
187
00:15:10,639 --> 00:15:13,599
ستجلسوا جميعًا في غرفة
المعيشة بينما أتحدث إليها سريعًا.
188
00:15:13,600 --> 00:15:15,517
- هل هذه (غيتو إينز) في غرفة معيشتي؟
- صه!
189
00:15:15,518 --> 00:15:17,019
متى بدأتِ التسكع معها مرة أخرى؟
190
00:15:17,020 --> 00:15:19,481
هي مع ابنها.
من فضلك لا تقولي أي شيء.
191
00:15:20,857 --> 00:15:22,901
هي بحاجة إلى مكان للإقامة.
192
00:15:24,527 --> 00:15:26,278
هي تريد أن تأتي وتقول مرحبا؟
193
00:15:26,279 --> 00:15:28,865
أنا متعبة يا فتاة.
194
00:15:31,284 --> 00:15:32,494
إلى متى؟
195
00:15:33,370 --> 00:15:34,828
لا أعلم.
196
00:15:34,829 --> 00:15:36,873
سنتعامل مع هذا غدا.
197
00:15:39,459 --> 00:15:41,378
صباح الخير يا جميل.
198
00:15:43,171 --> 00:15:45,631
إذا كنتم جائعون ، فسأعد
الفطور في الطابق السفلي.
199
00:15:45,632 --> 00:15:47,217
هيا ، ساعدني.
200
00:15:49,699 --> 00:15:51,784
أوه.
201
00:15:51,972 --> 00:15:54,891
انظر لحالك. انظر لحالك.
202
00:15:57,811 --> 00:15:59,687
يجب أن تحصل على شهادته؟
203
00:15:59,688 --> 00:16:02,439
- في الداخل.
- حقًا؟
204
00:16:02,440 --> 00:16:04,775
يو ، هذا مجرد سؤال.
205
00:16:04,776 --> 00:16:07,903
، أنتِ متحمسة لأغرب الأشياء.
206
00:16:07,904 --> 00:16:10,115
أنا فخورة بكِ!
207
00:16:10,824 --> 00:16:11,825
فما هي خطتكم؟
208
00:16:12,409 --> 00:16:14,869
أنت هنا من أجل الخير أو...
209
00:16:15,412 --> 00:16:18,581
لا أعلم.
لقد سئمت من هذه المحلات التجارية.
210
00:16:19,874 --> 00:16:22,501
- ابدأي بنفسك.
- بأي مال؟
211
00:16:22,502 --> 00:16:24,837
ماذا علي أن أفعل الآن؟
212
00:16:24,838 --> 00:16:27,257
أنا وابني بحاجة
إلى شيء نأكله الآن.
213
00:16:28,967 --> 00:16:30,384
أجل.
214
00:16:30,385 --> 00:16:34,347
كما تعلمي ، كنت أريد
أن أسألك عن (تيري).
215
00:16:36,099 --> 00:16:40,020
إذن ، لديك ، آه ، (لاكي)؟
216
00:16:43,648 --> 00:16:46,025
أنا و(لاكي) انفصلنا
عندما جاء (تي).
217
00:16:46,026 --> 00:16:47,444
ألا يزال محبوسًا؟
218
00:16:48,278 --> 00:16:49,486
أجل.
219
00:16:49,487 --> 00:16:51,114
سوف أعرفهم على بعض عندما يخرج.
220
00:17:00,456 --> 00:17:01,623
كان في مدينته .
221
00:17:01,624 --> 00:17:03,792
وليس من المفترض أن يكون معي.
222
00:17:05,044 --> 00:17:07,253
أيمكنك أن تحبسي بسبب
بعض الهراء من هذا القبيل؟
223
00:17:07,254 --> 00:17:09,172
ليس إذا احتفظت بالسر لنفسك.
224
00:17:15,470 --> 00:17:16,764
اممم...
225
00:17:20,976 --> 00:17:22,268
إنه آمن معي.
226
00:17:31,946 --> 00:17:33,530
(نيز) ، نحن بخير.
227
00:17:35,324 --> 00:17:38,369
انظر إلى الديناصورات الصغيرة اللطيفة.
228
00:17:39,787 --> 00:17:41,746
- يبدون أغبياء.
- حسنًا ، لا ، ليسوا كذلك.
229
00:17:41,747 --> 00:17:43,499
توقف عن كونك لئيم.
230
00:17:45,250 --> 00:17:46,709
انها تعمل؟
231
00:17:46,710 --> 00:17:49,004
أعتقد أنها ذهبت للبحث عن عمل اليوم.
232
00:17:49,880 --> 00:17:52,632
لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان
وشخص يبحث ويتحدث هكذا.
233
00:17:52,633 --> 00:17:54,092
وكل هذا المجهود.
234
00:17:54,093 --> 00:17:56,011
أماه ، يمكنها استعارة أشيائي.
235
00:17:57,471 --> 00:17:59,640
(تيري) ، هل تحب كتب التلوين ، حبيبي؟
236
00:18:00,849 --> 00:18:04,394
جيد. كما تعلم ، عندما كنت
في عمرك ، علمتني أمي كيف أقرأ.
237
00:18:04,395 --> 00:18:06,020
لقد أمضت الكثير من الوقت معي.
238
00:18:06,021 --> 00:18:08,606
حسنًا ، دعني أحصل
على حذاء كبير ،
239
00:18:08,607 --> 00:18:11,026
وبعض بذور عباد
الشمس ، بذور جبن الناتشو.
240
00:18:12,194 --> 00:18:14,404
خطف طفل عمره ست سنوات.
241
00:18:14,405 --> 00:18:16,406
(بروكلين) ، أحد أكثر المناطق اضطراباً في المدينة
242
00:18:16,407 --> 00:18:19,617
والمستشفيات التي تعاني من نقص
التمويل ، تشير إلى أن الطفل كان ينفق
243
00:18:19,618 --> 00:18:21,661
وهو في رعاية المرضى.
244
00:18:21,662 --> 00:18:24,498
، يتحدثون عن ذلك الطفل
الذي خُطف في (بروكلين)؟
245
00:18:25,499 --> 00:18:27,292
أنا لا أعرف تلك القصة.
246
00:18:27,293 --> 00:18:29,502
حسنًا ، في الحقيقة ،
دعني أحضر صحيفة أيضًا.
247
00:18:29,503 --> 00:18:32,297
معلومات يرجى الاتصال
ببرنامج أوقف الجريمة
248
00:18:32,298 --> 00:18:36,010
800-577-1212.
249
00:18:49,607 --> 00:18:50,940
مسكن جونز أجل ، (كيم).
250
00:18:50,941 --> 00:18:53,067
أريدك للتأكد من أنك
تبقي (تيري) في رعايتك.
251
00:18:53,068 --> 00:18:55,112
- لا تدعيه يغيب عن عينيكِ
- ماذا؟
252
00:18:55,904 --> 00:18:57,780
فقط احتفظ به في المنزل.
253
00:18:57,781 --> 00:19:01,159
- (اينز) اين انت؟
- فقط احرصي عليه! من فضلك ، (كيم)!
254
00:19:01,160 --> 00:19:02,994
لا اريد ان يطرح احد أية أسئلة.
255
00:19:02,995 --> 00:19:05,706
- تمكنت من التعامل مع بعض الأشياء.
- بالطبع.
256
00:19:10,419 --> 00:19:12,086
- هل قالت أين كانت؟
- اه اه.
257
00:19:12,087 --> 00:19:14,964
غير منطقي. لا يستغرق
البحث عن عمل وقتًا طويلاً.
258
00:19:14,965 --> 00:19:17,426
هل تحب ممارسة الألعاب يا (تيري)؟
هذا سخيف.
259
00:19:19,595 --> 00:19:21,263
هادئ جدا.
260
00:19:23,841 --> 00:19:25,384
من يختبئ هناك؟
261
00:19:29,438 --> 00:19:30,606
من؟
262
00:19:35,277 --> 00:19:36,779
لقد وجدت عملاً.
263
00:19:43,583 --> 00:19:45,710
تعالِ ، حتى
تتمكن من تجربة هذه.
264
00:19:48,694 --> 00:19:49,779
هل تحبهم؟
265
00:19:51,669 --> 00:19:53,253
إنها كبيرة جدًا.
266
00:19:53,896 --> 00:19:55,189
سوف تنمو فيهم.
267
00:19:56,955 --> 00:19:58,540
لماذا لا تأخذهم للأعلى؟
268
00:20:04,041 --> 00:20:06,627
(كيم) ، تحققي من الموقد من فضلك.
269
00:20:07,228 --> 00:20:08,563
حسناً.
270
00:20:09,311 --> 00:20:11,229
صلّي من أجلك عزيزتي
271
00:20:11,230 --> 00:20:15,525
حتى تقرر العودة للمنزل... ♪
272
00:20:15,526 --> 00:20:17,945
هل يمكنك على الأقل
أن تتصرفي كأنكِ تراني هنا؟
273
00:20:19,029 --> 00:20:22,283
في الواقع ماذا تتوقعي وتريدين مني؟
274
00:20:23,033 --> 00:20:24,951
تتجولي هنا بعد أن
كنت الله يعلم أين؟...
275
00:20:24,952 --> 00:20:26,160
أفعل ما كان علي فعله.
276
00:20:26,161 --> 00:20:28,163
كالعاهرات في الشوارع.
277
00:20:28,956 --> 00:20:30,623
اللعنة هكذا تسميني للتو؟
278
00:20:30,624 --> 00:20:32,292
اللعنة.
279
00:20:32,293 --> 00:20:33,710
أعيدي قولها مرة أخرى.
280
00:20:33,711 --> 00:20:35,128
أماه ، (إينيز)...
281
00:20:35,129 --> 00:20:38,340
لقد عاملتني دائمًا كما لو أنني
لست جيدًا بما يكفي لأكون بجانب ابنتك.
282
00:20:39,466 --> 00:20:41,884
مهما كان رأيك بي ، فقط أخبريني به!
283
00:20:41,885 --> 00:20:43,971
أنا لا أفكر في أي شيء.
284
00:20:46,315 --> 00:20:47,899
- (إينيز) ، ما خطبك؟
- ماذا!
285
00:20:47,924 --> 00:20:50,176
- ماذا!
- لا! أنا بخير.
286
00:20:50,894 --> 00:20:52,854
الزجاج كان سيقطع قدمي.
287
00:20:52,855 --> 00:20:55,691
تحويل منزلي إلى شارع 125 اللعين.
288
00:20:56,650 --> 00:20:58,527
- أماه!
- لا لا.
289
00:21:02,031 --> 00:21:04,491
بحق الجحيم هل تعلّمين
ذلك الصبي الصغير هناك؟
290
00:21:06,702 --> 00:21:09,787
اثنان وعشرون عامًا
، وتتصرف مثل الطفل.
291
00:21:09,788 --> 00:21:13,042
تريدهم أن يأخذوك بجدية ،
كونوا من هارلم وليس كهارلم.
292
00:21:16,211 --> 00:21:17,546
إذن هذا هو؟
293
00:21:18,213 --> 00:21:20,299
ليس لديك شيء آخر لتقوليه؟
294
00:21:23,700 --> 00:21:25,220
- قلت إنني كنت...
- بالنسبة لي!
295
00:21:28,724 --> 00:21:30,767
هل كنت مخطئة؟ أجل.
296
00:21:30,768 --> 00:21:34,479
لكن ماذا تريدين مني أن أقول؟
انني لا شيء؟ عاهرة شوارع؟
297
00:21:34,480 --> 00:21:37,691
لا يمكنك الاستمرار في
قتال كل من لا تتفقي معه.
298
00:21:38,192 --> 00:21:40,318
علينا أن نفكر بعقلانية.
299
00:21:40,319 --> 00:21:42,987
حسنًا ، انظر ، ستكون أمي
كما هي ، لكن ، ...
300
00:21:42,988 --> 00:21:44,531
لكن ماذا؟
301
00:21:45,901 --> 00:21:49,403
متى ستدركِ أنك مستكفية؟
302
00:21:49,578 --> 00:21:51,371
من يهتم بما تقول؟
303
00:21:51,372 --> 00:21:54,833
لماذا تدعين أيًا من هذا الغضب يصل إليك؟
304
00:22:00,422 --> 00:22:01,423
هي...
305
00:22:03,467 --> 00:22:05,302
قالت إنني أم سيئة.
306
00:22:10,140 --> 00:22:12,601
تعال الى هنا.
307
00:22:20,442 --> 00:22:23,028
إنها تنسى أنك ليس لديك ابن.
308
00:22:30,577 --> 00:22:31,578
يا هذا.
309
00:22:32,371 --> 00:22:34,915
من الأفضل أن تزيل
تلك الشريحة من كتفك.
310
00:22:36,292 --> 00:22:37,626
أعلم أنك تسمعني.
311
00:22:40,170 --> 00:22:41,171
هيا.
312
00:22:46,093 --> 00:22:48,470
حسنًا ، أعدني أنك
ستكون جيدًا مع أمك؟
313
00:23:17,250 --> 00:23:18,666
(تي) ، لا تصعد.
314
00:23:20,501 --> 00:23:22,587
نحن لا نعرف أحدا هنا حقا.
315
00:23:25,340 --> 00:23:26,341
كذبت.
316
00:23:33,167 --> 00:23:35,015
لا تنظر في وجهي هكذا.
317
00:23:35,016 --> 00:23:36,184
ابتعد عني.
318
00:23:37,518 --> 00:23:40,312
- لماذا تنعتني بذلك؟
- لأنك تستمري في ممارسة الجنس!
319
00:23:40,313 --> 00:23:41,939
آه!
320
00:23:41,940 --> 00:23:43,666
من قال أنه يمكنك التحدث معي هكذا؟
321
00:23:43,691 --> 00:23:46,610
- لقد أحببتهم!
- حسنًا ، ماذا عني؟
322
00:23:46,611 --> 00:23:48,153
ماذا عني يا (تيري)؟
323
00:23:48,154 --> 00:23:50,865
بعض الأشياء أكثر أهمية
من بعض كتب التلوين.
324
00:23:59,666 --> 00:24:01,084
لم أقصد أن أؤذيك.
325
00:24:09,801 --> 00:24:11,552
انتظر هنا.
326
00:24:22,563 --> 00:24:24,314
مرحبًا ، هذه (واندا).
327
00:24:24,315 --> 00:24:26,734
اترك رسالة بعد الصافرة
وسأعاود الاتصال بك.
328
00:24:50,341 --> 00:24:51,675
مرحبا مرحبا. هذه (سينثيا)؟
329
00:24:51,676 --> 00:24:53,260
- من هذا ؟
- اسمعي ، أنا بحاجة إلى معروف.
330
00:24:53,261 --> 00:24:54,761
- ماذا؟
- المبنى الذي أسكن فيه ،
331
00:24:54,762 --> 00:24:56,680
حصل على منع الأسبستوس
، وطردوا الجميع.
332
00:24:56,681 --> 00:24:58,433
أنا آسفة يا (إينيز). لا يمكنك البقاء هنا.
333
00:24:59,767 --> 00:25:02,395
الرقم الذي تتصل به
لم يعد في الخدمة.
334
00:25:03,119 --> 00:25:05,147
مرحبًا إنني مصففة
شعرك القديمة ، (إينيز).
335
00:25:05,148 --> 00:25:06,565
- قلت من؟
- فقط أعطني العنوان ،
336
00:25:06,566 --> 00:25:08,568
- وسأتي لاحقًا. (تيري)!
- لم أقل...
337
00:25:13,406 --> 00:25:15,240
(تيري) ، هل أنت مجنون؟
اين كنت ذاهب!
338
00:25:15,241 --> 00:25:17,409
- ابتعدي عني! ابتعدي عني!
- هل أنت مجنون؟
339
00:25:17,410 --> 00:25:18,953
كانت أغراضنا هناك!
340
00:25:36,208 --> 00:25:37,961
|للإيجار|
341
00:25:56,616 --> 00:25:58,409
لا يمكنني العودة إلى هذا المأوى.
342
00:25:59,366 --> 00:26:00,995
منذ متى وانتِ في الشارع؟
343
00:26:01,994 --> 00:26:02,995
فترة كافية.
344
00:26:05,806 --> 00:26:06,932
اين عائلتك؟
345
00:26:12,098 --> 00:26:13,099
ذهبوا.
346
00:26:13,698 --> 00:26:14,699
إلى أين؟
347
00:26:15,631 --> 00:26:17,133
أأنت من هنا؟
348
00:26:19,752 --> 00:26:20,878
لقد خسرتهم.
349
00:26:21,849 --> 00:26:23,059
كيف فقدتهم؟
350
00:26:33,695 --> 00:26:34,696
أجل.
351
00:26:35,697 --> 00:26:37,073
أنت والبقية منا.
352
00:26:40,535 --> 00:26:42,661
طفلتي ما زالت تكافح.
353
00:26:42,662 --> 00:26:45,206
ابنها في نفس عمر ولدك الصغير.
354
00:26:48,543 --> 00:26:49,544
(بي)؟
355
00:26:51,087 --> 00:26:52,296
(بي)؟
356
00:26:52,297 --> 00:26:54,673
يمكنكِ أن تأخذِ الغرفة
الصغيرة في الطابق الثاني.
357
00:26:54,674 --> 00:26:55,799
أجل؟
358
00:26:55,800 --> 00:26:58,635
ازل أشيائك من غرفة
(سادي) القديمة. ممم؟
359
00:26:58,636 --> 00:27:00,054
- حسناً؟
- حسناً.
360
00:27:01,317 --> 00:27:03,069
وكما أخبر جميع المستأجرين ،
361
00:27:03,558 --> 00:27:05,727
جرب أي شيء ، أحتفظ بـ 0.44 جاهزًا.
362
00:27:07,645 --> 00:27:09,438
اذهب وأريه أين يذهب ؟ ، حبيبي.
363
00:27:09,439 --> 00:27:10,565
هل هذا بيتك؟
364
00:27:13,011 --> 00:27:15,722
اوه!
365
00:27:16,571 --> 00:27:17,946
ممم!
366
00:27:17,947 --> 00:27:19,197
جميل.
367
00:27:19,198 --> 00:27:21,534
ممم. يا بنت.
368
00:27:22,029 --> 00:27:23,530
إنه لا شيء.
369
00:27:23,578 --> 00:27:25,413
هل هذا يعني أنني
لست مضطرةً للدفعِ لكِ؟
370
00:27:27,335 --> 00:27:28,336
حسنًا...
371
00:27:29,709 --> 00:27:31,544
يا فتاة ، أشعر وكأنني شيء ما.
372
00:27:40,887 --> 00:27:42,805
- شكرا لك حبيبتي.
- مم-همم.
373
00:27:46,871 --> 00:27:48,622
لا يمكننك الامساك بها هذه المرة.
374
00:27:48,770 --> 00:27:50,479
أين يذهب الإيجار؟
375
00:27:50,480 --> 00:27:51,814
هذا لا.
376
00:27:52,649 --> 00:27:54,776
فقط اتركه هناك
377
00:27:55,443 --> 00:27:57,027
امسكته.
378
00:27:57,028 --> 00:27:58,404
أجل.
379
00:27:59,447 --> 00:28:00,448
أوه ، لا ، انتظر.
380
00:28:01,561 --> 00:28:04,117
هل رأيتها من قبل؟
من؟ أوه ، (كريستال)؟
381
00:28:04,118 --> 00:28:05,453
أجل ابنتك.
382
00:28:06,079 --> 00:28:07,080
هي ، ...
383
00:28:09,209 --> 00:28:11,545
تأتي عدة مرات.
384
00:28:12,085 --> 00:28:13,753
هذه معركة لا أستطيع خوضها.
385
00:28:15,296 --> 00:28:17,590
ستعود إلى المنزل
للأبد عندما تكون جاهزة.
386
00:28:21,678 --> 00:28:23,971
بالمناسبة ، إذا كنت
لا تزال تبحثين عن المال
387
00:28:23,972 --> 00:28:28,725
، فقد يكون لدى
صديق لي وظيفة من أجلك.
388
00:28:28,726 --> 00:28:30,644
حقًا؟ اين؟
389
00:28:30,645 --> 00:28:33,230
موظفو تنظيف دار لرعاية
المسنين في (شارع جامايكا).
390
00:28:33,231 --> 00:28:34,982
- في (كوينز)؟
- أجل (كوينز).
391
00:28:34,983 --> 00:28:36,441
هذا ، مثل ، رحلة قطار لمدة ساعتين.
392
00:28:36,442 --> 00:28:39,528
حسنًا... افعلِ ما تريدين.
393
00:28:39,529 --> 00:28:42,198
فقط لا تضيعي وقتكِ في
الشعور بالأسف على نفسك.
394
00:28:47,495 --> 00:28:50,581
جيلك لا يعرف فقط كم هو جيد .
395
00:28:58,965 --> 00:29:01,883
قواعد عبور الطريق
هو حقيقة من حقائق الحياة هنا.
396
00:29:01,884 --> 00:29:03,884
يقول العمدة جولياني: "لا أكثر".
397
00:29:03,885 --> 00:29:05,928
يخطط للقضاء على المشاة
398
00:29:05,929 --> 00:29:08,139
الذين يعبرون أين ومتى
ليس من المفترض أن يعبروا.
399
00:29:08,140 --> 00:29:10,016
سوف أمشي حيث أريد أن أسير!
موظر...
400
00:29:10,017 --> 00:29:11,559
خطط معي
401
00:29:11,560 --> 00:29:13,811
لإجراء تغييرات واقعية
402
00:29:13,812 --> 00:29:16,939
{\an8}من شأنها أن تجعل حياة الناس في الواقع
403
00:29:16,940 --> 00:29:18,899
أفضل مما هم عليه الآن ،
404
00:29:18,900 --> 00:29:21,360
والعمل الجاد معي
405
00:29:21,361 --> 00:29:25,198
لتطبيق هذه الخطط لتحسين مدينتنا.
406
00:29:26,533 --> 00:29:28,951
الايمان بالحلم،
407
00:29:28,952 --> 00:29:31,287
التخطيط والعمل.
408
00:29:31,288 --> 00:29:35,167
هذا هو الأساس لعملية التغيير.
409
00:29:49,264 --> 00:29:50,682
قل ، "مرحبًا أمي."
410
00:29:51,391 --> 00:29:53,060
- يا.
- مرحباً.
411
00:29:54,144 --> 00:29:56,188
أخبر ماما
الكتب التي نقرأها اليوم.
412
00:29:57,522 --> 00:29:58,607
اهلا يا فتاة.
413
00:30:12,204 --> 00:30:13,330
لوحة الغرفة مفقودة.
414
00:30:13,997 --> 00:30:14,998
هاه؟
415
00:30:17,417 --> 00:30:18,835
لا تهتمي.
416
00:30:25,968 --> 00:30:27,511
، كم يتقاضون منك؟
417
00:30:28,261 --> 00:30:30,680
- $350.
- حسنا.
418
00:30:30,705 --> 00:30:32,248
لقد قمت بعمل جيد يا .
419
00:30:34,420 --> 00:30:36,089
عزيزتي كيف تحبين العمل؟
420
00:30:39,815 --> 00:30:41,275
أفتقد عملي كمصففة للشعر.
421
00:30:45,404 --> 00:30:47,072
هل عاد إلى المدرسة بعد؟
422
00:30:47,823 --> 00:30:49,324
سلميني المسمار.
423
00:30:56,581 --> 00:30:59,418
حصلت على نسخة من
شهادة ميلاده وكل ذلك.
424
00:31:02,029 --> 00:31:04,198
أنا ، بدأت في التقديم أيضًا.
425
00:31:05,859 --> 00:31:07,903
أنا ذاهبة إلى( كلارك أتلانتا) في الخريف.
426
00:31:09,046 --> 00:31:11,888
- هل ستتركينا؟
- لا أقولها هكذا.
427
00:31:18,839 --> 00:31:20,882
أنا سعيد من أجلك.
428
00:31:21,023 --> 00:31:22,441
يمكنك العودة أيضا.
429
00:31:23,735 --> 00:31:26,196
حتى لو كان ذلك بدوام
جزئي أو شيء من هذا القبيل.
430
00:31:28,021 --> 00:31:29,647
أجل يوما ما.
431
00:31:34,890 --> 00:31:35,931
حسناً .
432
00:31:35,956 --> 00:31:39,584
لديك حبوب وحليب.
بقايا الطعام في الثلاجة.
433
00:31:39,708 --> 00:31:42,209
ولا تسخنه لأكثر من 60 ثانية ،
434
00:31:42,210 --> 00:31:44,086
لأنه إذا قمت بذلك ،
فسوف يحترق فمك.
435
00:31:44,087 --> 00:31:47,007
ولا تجب على الباب لأحد.
436
00:31:47,633 --> 00:31:48,841
إذا رن الهاتف ،
فانتظر حتى يرد جهاز
437
00:31:48,842 --> 00:31:51,345
الرد على المكالمات
لمعرفة ما إذا كنت أنا.
438
00:31:53,472 --> 00:31:54,556
حسناً؟
439
00:31:56,516 --> 00:31:58,518
سأعود من العمل حوالي الساعة 6:00.
440
00:32:08,070 --> 00:32:09,071
حسناً؟
441
00:32:09,613 --> 00:32:10,614
كن جيدًا ، بوو.
442
00:32:33,679 --> 00:32:37,014
الشوارع اليوم أكثر
خطورة مما تعتقد.
443
00:32:37,015 --> 00:32:38,474
هل تحب الطيران؟
444
00:32:38,475 --> 00:32:41,477
لدي شيء سيجعلك تطير حقًا.
445
00:32:41,478 --> 00:32:43,480
لذا تحدث مع أطفالك
عن المخدرات ، أو...
446
00:33:04,084 --> 00:33:06,502
ترك كوينسي جونز بصمته في الموسيقى
447
00:33:06,503 --> 00:33:09,505
كملحن وقائد ومنظم
448
00:33:09,506 --> 00:33:11,799
خلال وقت لم يسمع
به من قبل تقريبًا
449
00:33:11,800 --> 00:33:14,428
لملحن أسود للقيام بفيلم هوليود.
450
00:33:15,262 --> 00:33:19,140
لطالما كان الخيال منطقة
راحة ، منطقة أمان ، حقًا ،
451
00:33:19,141 --> 00:33:22,518
لأنه شيء يمكنك الركض إليه
452
00:33:22,519 --> 00:33:25,105
وجعله أي شيء تريده حقًا.
453
00:33:46,418 --> 00:33:47,419
هذا المنزل يبدو...
454
00:33:52,382 --> 00:33:53,425
أكل شيء على ما يرام؟
455
00:33:59,139 --> 00:34:01,475
لماذا لا أحد يبحث عني؟
456
00:34:04,811 --> 00:34:06,897
لأننا جعلنا الأمر صعبًا جدًا عليهم.
457
00:34:08,982 --> 00:34:10,817
كان هذا هو بيت القصيد ، تذكر؟
458
00:34:16,155 --> 00:34:17,157
تعال الى هنا.
459
00:34:25,999 --> 00:34:27,000
هيا.
460
00:34:32,631 --> 00:34:33,632
انظر.
461
00:34:34,508 --> 00:34:36,635
أنا لا أعرف ماذا أقول لك يا (تي).
462
00:34:37,678 --> 00:34:40,222
ولكن هناك ما هو أكثر في
الحياة من البدايات السيئة.
463
00:34:44,601 --> 00:34:46,186
أنت لا تحمليه بشكل صحيح!
464
00:34:47,561 --> 00:34:49,690
مرحبًا ، تحدث معي بلطف. فهمت.
465
00:34:51,148 --> 00:34:52,108
هل انت مستعد؟
466
00:34:52,109 --> 00:34:53,818
هل أنت جاهز؟
467
00:34:57,530 --> 00:34:58,948
أجل!
468
00:34:58,949 --> 00:35:01,118
أنت فعلت ذلك!
469
00:35:04,663 --> 00:35:06,373
سترميها طوال الطريق...
470
00:35:10,584 --> 00:35:12,336
ارمي هذا الشيء افضل من ذلك
471
00:35:18,801 --> 00:35:21,387
الآن أنت كسول فقط.
472
00:35:23,389 --> 00:35:24,390
هل انت مستعد؟
473
00:35:25,808 --> 00:35:26,809
أجل.
474
00:35:27,768 --> 00:35:28,811
ممم.
475
00:35:32,481 --> 00:35:33,648
اوه!
476
00:35:33,649 --> 00:35:35,359
حسنًا ، أجل ، لقد فعلتها.
477
00:35:37,945 --> 00:35:40,031
لم يكن لدي غرفتي الخاصة وأنا طفلة.
478
00:35:40,948 --> 00:35:42,199
هل تريد أن تحاول؟
479
00:35:43,159 --> 00:35:44,827
من عاش هنا قبلنا؟
480
00:35:45,911 --> 00:35:47,662
لا أعلم. حفنة من المهاجرين.
481
00:35:47,663 --> 00:35:49,998
- وقبلهم؟
- أنا لا أعرف عزيزي.
482
00:35:49,999 --> 00:35:52,084
يمكننا الذهاب إلى
المكتبة والبحث عنها.
483
00:35:53,294 --> 00:35:56,505
إلى أسفل وأعلى. تحت...
484
00:36:06,932 --> 00:36:07,934
من ذاك؟
485
00:36:12,647 --> 00:36:13,981
هذا أنا.
486
00:36:14,857 --> 00:36:17,234
عندما كنت أخرج لأول
مرة من المنزل الجماعي.
487
00:36:18,069 --> 00:36:19,195
شيء صغير لطيف.
488
00:36:23,866 --> 00:36:26,910
كان جسدي ملعبًا
لألف نيغا قبل مجيئك.
489
00:36:26,911 --> 00:36:28,328
هذا مقرف.
490
00:36:28,329 --> 00:36:29,871
مرحبًا ، لقد حصلت
على المزيد منا ،
491
00:36:29,872 --> 00:36:32,332
لكن الأشياء تضيع
عندما نتحرك كثيرًا.
492
00:36:32,333 --> 00:36:34,293
يو. افتح. انتظر ، انتظر.
493
00:36:35,336 --> 00:36:36,545
إنه (رودي).
494
00:36:38,297 --> 00:36:39,966
- مرحبًا.
- يا.
495
00:36:45,012 --> 00:36:47,764
سيئ لقد تأخرت.
استغرق الحصول على بعض الأوراق وقتًا أطول.
496
00:36:47,765 --> 00:36:49,724
ماذا لو احتاج إلى
الذهاب إلى الطبيب؟
497
00:36:49,725 --> 00:36:52,060
فقط احضر وقل إنه مريض.
498
00:36:52,061 --> 00:36:54,187
وحصلت على واحدة
للمدينة لذا فهي تبدو شرعية.
499
00:36:54,188 --> 00:36:55,273
حسناً.
500
00:36:56,315 --> 00:36:58,484
هوت بوكس ، أرقام.
501
00:36:59,443 --> 00:37:01,403
- كل ما تحتاجه ، أخبريني.
- حسناً.
502
00:37:01,404 --> 00:37:02,780
- حسناً؟
- حسناً.
503
00:37:07,910 --> 00:37:11,955
حسنًا ، ذهبت مع (داريل)
، الاسم الأخير (ريموند).
504
00:37:11,956 --> 00:37:14,332
لقد انتقلنا للتو من |جيرسي|.
505
00:37:14,333 --> 00:37:16,626
اسمك الأوسط هو (تيري).
506
00:37:16,627 --> 00:37:18,129
لا يعجبني.
507
00:37:21,966 --> 00:37:22,967
مرحبا (كيم).
508
00:37:26,721 --> 00:37:27,971
(داريل) ريمون.
509
00:37:27,972 --> 00:37:31,267
ثلاثة اثنان واحد. الآن!
510
00:37:46,699 --> 00:37:47,700
هذا هو؟
511
00:37:53,289 --> 00:37:55,333
لماذا تقف هناك وتبدو خائفاً؟
512
00:37:59,378 --> 00:38:02,381
الجار في أسفل القاعة يسير
به إلى المنزل بعد المدرسة.
513
00:38:04,508 --> 00:38:06,761
(تيري) ، أريدك أن تقابل (لاكي).
514
00:38:13,225 --> 00:38:14,226
مرحبًا ، (لاكي).
515
00:38:15,895 --> 00:38:17,229
ما الأمر أيها الرجل الصغير؟
516
00:38:17,939 --> 00:38:19,899
سوف ينتقل (لاكي) للعيش معنا.
517
00:38:21,692 --> 00:38:22,902
إلى متى؟
518
00:38:24,904 --> 00:38:26,030
اللعنة.
519
00:38:29,241 --> 00:38:32,160
نيغا الصغير يحاول طردني بالفعل.
520
00:38:32,161 --> 00:38:33,412
تعال الى هنا.
521
00:38:39,939 --> 00:38:41,440
ما هذا الجرح على وجهك؟
522
00:38:49,345 --> 00:38:52,597
اسمح لي أن أحصل على واحدة لأجل الحظ السعيد ،
حبيبي. اسمحوا لي أن أحصل على واحد لحسن الحظ.
523
00:38:52,598 --> 00:38:53,848
مم ، مم ، مم ، مم.
524
00:38:53,849 --> 00:38:56,978
يمكنك الحصول على فرصة. تريد فرصة؟.
525
00:38:57,687 --> 00:38:59,938
(تيري)! (تيري)!
526
00:38:59,939 --> 00:39:01,106
أجل ، هيا ، (بي)!
527
00:39:01,107 --> 00:39:02,691
(بي) ، خارجا!
(بي) ، خارجا! خارج مطبخي!
528
00:39:02,692 --> 00:39:05,151
خارج مطبخي!
انظر إلى دي! انظر إلى دي!
529
00:39:05,152 --> 00:39:06,946
عمل جيد ، (بي).
530
00:39:09,949 --> 00:39:11,741
ألقها هيا! مرره. مرره.
531
00:39:11,742 --> 00:39:13,201
- دعني أحصل على آخر.
- لا.
532
00:39:13,202 --> 00:39:14,287
مرره.
533
00:39:16,289 --> 00:39:17,707
تريد أن تذهب مرة أخرى؟
534
00:39:20,251 --> 00:39:21,627
ما الخطأ؟
535
00:39:36,976 --> 00:39:38,394
اين كان من قبل؟
536
00:39:40,104 --> 00:39:41,938
كم مرة ستطلب مني ذلك؟
537
00:39:41,939 --> 00:39:43,107
حتى أحصل على إجابة.
538
00:39:46,110 --> 00:39:48,321
إنه ينتمي إلى والدته.
539
00:39:49,322 --> 00:39:50,615
لا أحد حتى يبحث عنه.
540
00:39:51,157 --> 00:39:53,575
بالطبع هم لا يبحثون
عنه لأنهم يبحثون عني.
541
00:39:53,576 --> 00:39:56,329
وكل نيغا آخر يبحث هنا
مع مراقب خلف ظهرهم.
542
00:39:56,829 --> 00:39:59,205
مرحبًا ، كم مرة تم
حبسي من أجلك يا (لاكي)؟
543
00:39:59,206 --> 00:40:00,833
لقد خرجت للتو يا رجل!
544
00:40:01,834 --> 00:40:04,252
تحاول المضي قدما من كل هذا اللعنة.
545
00:40:04,253 --> 00:40:07,340
هل تتذكر ما شعرت
به عندما تكبر بدون أب؟
546
00:40:10,635 --> 00:40:13,512
فقط نريد أن نكون عائلة. هذا كل شيء.
547
00:40:15,473 --> 00:40:17,058
هذا ليس طفلي اللعين.
548
00:40:19,810 --> 00:40:21,187
أنا فقط أردتك.
549
00:40:26,025 --> 00:40:27,609
لكنك مارس الجنس .
550
00:40:27,610 --> 00:40:30,362
أجل ،
للاعتقاد بأنك ستفهم حقًا.
551
00:40:30,363 --> 00:40:32,239
لم أشترك في هذا الهراء.
552
00:40:39,872 --> 00:40:41,831
{\an8}"أنت لست بقرة".
553
00:40:41,832 --> 00:40:45,961
{\an8}"أنت لست بقارب
أو طائرة أو نائم".
554
00:40:45,962 --> 00:40:47,630
{\an8}- "نائم." - "نائم."
555
00:40:48,589 --> 00:40:51,633
{\an8}- توقف.
- "أنت لست قارب".
556
00:40:51,634 --> 00:40:53,802
{\an8}- "أو..."
- "أو طائرة
557
00:40:53,803 --> 00:40:55,638
{\an8}- أو نائم. "-" نائم ".
558
00:40:57,890 --> 00:40:59,724
"انت امي."
559
00:40:59,725 --> 00:41:02,310
"أنت طائر ،
560
00:41:02,311 --> 00:41:03,979
{\an8}وأنت أمي ".
561
00:41:03,980 --> 00:41:05,398
{\an8}أجل.
562
00:41:05,998 --> 00:41:09,042
"وأنت أمي.
563
00:41:09,067 --> 00:41:11,653
وانت امي. و انت..."
564
00:41:51,067 --> 00:41:54,112
لقد رأيتك حرفيًا
تنظر إليها بأم عيني.
565
00:41:56,448 --> 00:41:58,074
هل بسبب انها أجمل مني؟
566
00:41:58,950 --> 00:42:01,201
- لأن شعرها أجمل؟
- أنتٍ حساسة للغاية.
567
00:42:01,202 --> 00:42:03,413
حسنًا ، فقط كن حساسًا لحساسيتي.
568
00:42:08,918 --> 00:42:10,795
أين كنت أقمت طوال هذا الوقت؟
569
00:42:12,130 --> 00:42:14,173
أوزع منشورات مع مايك.
570
00:42:14,174 --> 00:42:17,093
- تلك الدراجة ليست مثيرة ، أليس كذلك؟
- لا.
571
00:42:20,764 --> 00:42:21,806
واحد.
572
00:42:25,143 --> 00:42:26,853
حسناً ، أريد علبة مرة أخرى.
573
00:42:29,022 --> 00:42:30,731
تعال ، دعني أفعل ذلك بعد المباراة.
574
00:42:30,756 --> 00:42:32,675
هل يمكنك الذهاب الآن؟
575
00:42:33,360 --> 00:42:35,320
ولماذا لا تأخذ (تيري) معك؟
576
00:42:59,594 --> 00:43:01,178
كيف حالك يا (لاكي)؟
577
00:43:01,179 --> 00:43:03,389
أنا بخير يا (ليكيا).
كيف حالك يا قليل؟
578
00:43:03,390 --> 00:43:04,599
يجب عليك الاتصال بي.
579
00:43:10,313 --> 00:43:11,772
أعمل لي معروفا.
580
00:43:11,773 --> 00:43:13,566
امشي على هذا الجانب مني.
581
00:43:14,693 --> 00:43:16,069
إنه لحمايتك.
582
00:43:23,159 --> 00:43:24,536
أنت دائما بهذا الهدوء؟
583
00:43:28,415 --> 00:43:29,833
أحيانا.
584
00:43:30,797 --> 00:43:32,507
وماذا تفكر؟
585
00:43:34,379 --> 00:43:35,880
حسنًا ، يبدو أنك تفكر كثيرًا.
586
00:43:38,341 --> 00:43:40,719
كيف حصلت على هذا الاسم (لاكي)؟
587
00:43:42,929 --> 00:43:44,723
ارتكب بعض الأخطاء ، هذا كل شيء.
588
00:43:45,724 --> 00:43:47,350
هذه قصة لوقت آخر.
589
00:43:48,393 --> 00:43:51,604
- وأنا أيضا مخطئ؟
- من قال لك ذلك؟
590
00:43:51,605 --> 00:43:53,647
هذا هو السبب في أنك لا تريدني.
591
00:43:53,648 --> 00:43:54,733
هذا ليس صحيحا.
592
00:43:57,068 --> 00:43:58,069
انت نعمة.
593
00:43:58,862 --> 00:44:00,363
لأمك خاصة.
594
00:44:02,073 --> 00:44:03,116
كل شيء فقط...
595
00:44:06,244 --> 00:44:07,704
فقط معقد.
596
00:44:09,205 --> 00:44:10,999
حسناً؟ هيا.
597
00:44:23,219 --> 00:44:24,679
كيف حصلت على هذا؟
598
00:44:31,269 --> 00:44:33,020
جرحني الرجل بسكين.
599
00:44:33,021 --> 00:44:34,105
لماذا؟
600
00:44:42,072 --> 00:44:43,490
أراد شيئًا أخذته.
601
00:45:00,507 --> 00:45:01,716
هل ترى هذا هنا؟
602
00:45:02,968 --> 00:45:03,969
هل ترى ذلك؟
603
00:45:06,179 --> 00:45:07,721
على الجانب الشرقي ، الجميع
604
00:45:07,722 --> 00:45:10,308
يخفيون آلة حادة هنا.
605
00:45:10,850 --> 00:45:12,227
إنه مؤلم؟
606
00:45:14,813 --> 00:45:16,189
أجل قليلا.
607
00:45:22,904 --> 00:45:25,657
حار 97.
608
00:45:34,624 --> 00:45:36,418
كل شيء يتغير.
609
00:45:37,335 --> 00:45:38,752
بعد عامين من الآن ، لن
610
00:45:38,753 --> 00:45:41,131
نقلق بشأن هذا على الإطلاق.
611
00:45:57,230 --> 00:46:00,108
ماذا يعرف اثنان من
المحتالين عن تربية الأسرة؟
612
00:46:10,007 --> 00:46:11,175
أجل!
613
00:46:12,029 --> 00:46:13,155
أجل!
614
00:46:13,180 --> 00:46:14,722
دعني أحصل على صورة.
615
00:46:14,873 --> 00:46:16,915
يا فتاة ، تمسككي كما
لو كان يحبك ، حسنًا؟
616
00:46:16,916 --> 00:46:18,208
(تيري) ، الآن!
617
00:46:18,209 --> 00:46:21,420
ونحن في الحي نحتفل الآن.
618
00:46:21,421 --> 00:46:24,048
صرخ للعروسين ، (لاكي) و(إينيز).
619
00:46:24,049 --> 00:46:26,676
أجل يا فتاة أرني الخاتم!
حسناً! حسنًا!
620
00:46:29,054 --> 00:46:30,555
ماذا يشبه الخاتم؟
621
00:46:31,097 --> 00:46:33,140
هذا هو بالضبط ما
نجلبه هنا إلى الصخرة.
622
00:46:33,141 --> 00:46:34,516
هنا الآن.
623
00:46:34,517 --> 00:46:36,977
تعال واحصل على طبق. تعال واحضر كوبًا.
624
00:46:36,978 --> 00:46:40,105
تعال واحصل على كل ما
تحتاجه ، واخرج مع ابنك.
625
00:46:40,106 --> 00:46:41,274
تعال الى هنا.
626
00:46:42,067 --> 00:46:44,569
تبدين جيدة يا أماه.
تبدو بخير!
627
00:46:46,196 --> 00:46:47,197
(تي)...
628
00:46:50,700 --> 00:46:52,160
والدتك زوجتي الآن.
629
00:46:53,870 --> 00:46:56,038
لكني أريدك أن تعرف من
630
00:46:56,039 --> 00:46:57,707
صميم قلبي أنني هنا من أجلكما.
631
00:47:00,543 --> 00:47:01,836
نحن الدم الآن.
632
00:47:05,090 --> 00:47:06,757
أنت خائف من أن آخذها منك؟
633
00:47:06,782 --> 00:47:07,992
لا.
634
00:47:09,594 --> 00:47:11,721
لا أحد يذهب إلى أي مكان
، من هذه النقطة فصاعدًا.
635
00:47:13,765 --> 00:47:15,725
أعدك أن أحميك أنت وأمك.
636
00:47:16,893 --> 00:47:17,935
أنت تفهم؟
637
00:47:18,936 --> 00:47:19,979
أجل.
638
00:47:20,938 --> 00:47:23,190
سنمنحك الحياة التي
لم نتمتع بها من قبل.
639
00:47:24,942 --> 00:47:27,736
حسناً؟ هل تسمعني؟
640
00:47:28,279 --> 00:47:29,405
هل؟
641
00:47:31,782 --> 00:47:32,866
تعال الى هنا.
642
00:47:37,788 --> 00:47:40,540
أعلى . هناك نذهب.
هناك نذهب.
643
00:47:40,541 --> 00:47:42,792
يا فتاة ، لقد حصلت على عائلة الآن.
644
00:47:42,793 --> 00:47:45,336
رائع!
645
00:47:45,337 --> 00:47:47,630
ملك العالم!
646
00:47:47,631 --> 00:47:48,673
عذرًا.
647
00:47:48,674 --> 00:47:50,675
علينا الحصول على هذا.
انتظر ، انتظر. ها نحن.
648
00:47:50,676 --> 00:47:51,968
انتظر. انظر إلى الكاميرا ، ت.
649
00:47:51,969 --> 00:47:53,845
- انظر للكاميرا.
- مستعد؟
650
00:47:53,846 --> 00:47:54,972
آه!
651
00:47:55,681 --> 00:47:57,056
قولوا ، "عائلة!"
652
00:47:57,057 --> 00:47:58,267
عائلة.
653
00:48:04,773 --> 00:48:06,275
أنا سعيد جدًا من أجلكم.
654
00:48:21,999 --> 00:48:23,167
دعنى ارى.
655
00:48:41,310 --> 00:48:42,770
ماا تريد أن تسمع؟
656
00:48:43,812 --> 00:48:45,856
هذا.
657
00:48:46,774 --> 00:48:49,525
إذا سمحت المحكمة الفيدرالية
بتطبيق قوانين تقسيم المناطق الجديدة ،
658
00:48:49,526 --> 00:48:50,610
ابتداء من اليوم ،
659
00:48:50,611 --> 00:48:53,655
سيتعين على شارع 42
أن يأخذ مظهرًا مختلفًا ، وإلا.
660
00:48:53,656 --> 00:48:56,074
وفقا لرئيس البلدية ، فإن الحملة
على المخالفات منخفضة المستوى
661
00:48:56,075 --> 00:48:57,283
هي قضية تتعلق بجودة الحياة.
662
00:48:57,284 --> 00:48:59,661
إذا غيرت ، في الواقع ،
663
00:48:59,662 --> 00:49:01,704
الطبيعة الحقيقية للمنشأة ،
664
00:49:01,705 --> 00:49:03,539
إذن من المحتمل أن يكون
لديك دفاع بموجب القانون.
665
00:49:03,540 --> 00:49:05,416
اقلبه! اليوم ، الساعة 11:00 ،
666
00:49:05,417 --> 00:49:07,251
قال ضابط الشرطة
إنه اغتصب ابنر لويمة
667
00:49:07,252 --> 00:49:08,544
بحضور ضابط آخر ،
668
00:49:08,545 --> 00:49:10,755
على الرغم من أنه لم يورط
أي من الضباط الأربعة الآخرين.
669
00:49:10,756 --> 00:49:13,341
هناك أسئلة جادة حول
ممارسة الشرطة والزنوج.
670
00:49:13,342 --> 00:49:15,259
مات مهاجر أفريقي شاب...
اللعنة!
671
00:49:15,260 --> 00:49:17,887
عندما أطلق عليه أربعة رجال
شرطة في ثياب مدنية النار 19 مرة ،
672
00:49:17,888 --> 00:49:19,639
إطلاق 41 رصاصة.
673
00:49:19,640 --> 00:49:22,433
لا تزال موجات الصدمة
محسوسة في مدينة نيويورك الليلة
674
00:49:22,434 --> 00:49:25,019
بعد أحكام البراءة في
المحاكمة المثيرة للجدل.
675
00:49:25,020 --> 00:49:27,981
يسمح للضابط
بالتوقف ، واستجوابك ،
676
00:49:27,982 --> 00:49:30,775
إذا طور أي شكوك أخرى
، يمكنه أن يفتش عليك.
677
00:49:30,776 --> 00:49:32,819
لذلك حقا ، ينبغي وصفها بأنها
678
00:49:32,820 --> 00:49:36,198
توقف عن السؤال فريسك .
679
00:49:41,453 --> 00:49:42,453
يير.
680
00:49:42,454 --> 00:49:43,580
ما الأمر ، (تي)؟
681
00:49:44,373 --> 00:49:45,374
يير.
682
00:49:47,209 --> 00:49:48,668
كيف حالك؟
683
00:49:48,669 --> 00:49:50,670
أنا لا أبدأ السنة الأولى
من دون اللعب.
684
00:49:50,671 --> 00:49:53,339
بشرة فاتحة ، دهنية ،
غريبة ، شعر يصل إلى
685
00:49:53,340 --> 00:49:55,675
المؤخرة ، لا يوجد
تنفس متوسط إلى حار...
686
00:49:55,676 --> 00:49:56,801
هؤلاء لا يريدونك.
687
00:49:56,802 --> 00:49:59,805
لا ، نيغا ، هذه هي المعايير.
لا تلومني على هذا حسناً .
688
00:50:01,724 --> 00:50:02,725
اذهب واحصل على ذلك!
689
00:50:04,768 --> 00:50:06,853
لا. لا.
690
00:50:06,854 --> 00:50:08,521
- أنا جيد.
- "لا". استمر في عدم الاستماع.
691
00:50:08,522 --> 00:50:09,689
أنا أستمع!
692
00:50:09,690 --> 00:50:11,566
انظر كيف يستجيبون لهذا
اللعنة ، يا رجل؟
693
00:50:11,567 --> 00:50:14,402
- ما هو الجيد في ذلك؟
- أنا فقط لدي أسلوبي الخاص.
694
00:50:14,403 --> 00:50:16,613
منذ متى "بوم نيغا" أسلوب؟
695
00:50:16,614 --> 00:50:18,948
هاي هاي! انت انت.
الآن. إلى الحائط ، الآن.
696
00:50:18,949 --> 00:50:20,700
أجل ، فقط ضع يديك
حيث يمكنني رؤيتهم.
697
00:50:20,701 --> 00:50:22,910
لا تقم بأي حركة مفاجئة.
اللعنة يا أخي.
698
00:50:22,911 --> 00:50:24,162
اعتقدت أنك تبدو أكبر سنا.
699
00:50:24,163 --> 00:50:26,539
يمكن أن يكون (داريل) منعزلاً قليلاً في بعض الأحيان.
700
00:50:26,540 --> 00:50:28,374
إنه يحلم كثيرًا.
701
00:50:28,375 --> 00:50:31,294
لكنه ، بشكل عام ، طفل ذكي للغاية.
702
00:50:31,295 --> 00:50:33,796
لقد فوجئت برؤية أنك والدته.
703
00:50:33,797 --> 00:50:37,760
معظم طلابنا هنا ليسوا واضحين.
704
00:50:40,564 --> 00:50:42,314
أوه ، هل هذا صحيح؟
705
00:50:42,389 --> 00:50:45,726
لأكون صريحًا ، السيدة (ريموند) ، أم ،
706
00:50:46,852 --> 00:50:48,979
لا أعتقد أن (داريل) ينتمي إلى هنا.
707
00:50:50,064 --> 00:50:54,026
هل فكرت في التقديم إلى
المدارس الثانوية المتخصصة؟
708
00:50:55,277 --> 00:50:56,278
لا.
709
00:50:56,987 --> 00:50:58,780
أود أن تقابلي السيدة (تاكر).
710
00:50:58,781 --> 00:51:00,114
مرحباً.
711
00:51:00,115 --> 00:51:02,825
هي مستشارة في تكنولوجي العلوم والقيادة .
712
00:51:02,826 --> 00:51:05,745
أقوم أيضًا بتشغيل برنامج
التوعية على الجانب
713
00:51:05,746 --> 00:51:08,499
لجذب المزيد من الطلاب
مثل (داريل) لإجراء الاختبار.
714
00:51:09,750 --> 00:51:12,002
هل ستكون منفتحًا على ذلك يا (داريل)؟
715
00:51:14,546 --> 00:51:16,048
إذا حصلوا على فتيات.
716
00:51:17,174 --> 00:51:21,594
يذهب الكثير من الأطفال إلى معهد
ماساتشوستس للتكنولوجيا بجامعة هارفارد.
717
00:51:21,595 --> 00:51:23,721
قد يستغرق الأمر بعض الوقت لتعتاد عليها.
718
00:51:23,722 --> 00:51:26,474
لن يكون هناك الكثير من الأقليات.
719
00:51:26,475 --> 00:51:28,101
أماه ، هل تعلم أن المغسلة مغلقة؟
720
00:51:28,102 --> 00:51:30,103
أجل. باعوا المبنى.
721
00:51:30,104 --> 00:51:31,689
لذا ، أين من المفترض أن نذهب؟
722
00:51:32,523 --> 00:51:35,317
اذهب إلى راميريز.
ما هي إلا بضع دقائق؟
723
00:51:36,026 --> 00:51:37,528
أنا لا أحب الذهاب إلى هناك.
724
00:51:38,381 --> 00:51:39,382
حسنًا...
725
00:51:41,448 --> 00:51:42,908
أوقفتنا رجال الشرطة مرة أخرى.
726
00:51:45,411 --> 00:51:47,412
امم ، هل كانوا يبحثون عن شخص ما؟
727
00:51:47,413 --> 00:51:48,497
لا أعلم.
728
00:51:49,123 --> 00:51:50,499
هل أخذوا اسمك؟
729
00:51:51,375 --> 00:51:52,376
لا.
730
00:51:52,918 --> 00:51:55,212
أنا فقط أتحدث عنه
حتى تعرفي أنه ليس أنا.
731
00:51:57,381 --> 00:52:00,049
فتاة ، ثم تحدث عن
رغبته في الانتقال.
732
00:52:00,050 --> 00:52:01,718
أنا كـ ، "هل تدفعي نصف الإيجار؟"
733
00:52:01,719 --> 00:52:04,137
- اهلا يا فتاة. كيف حالك؟
- يا فتاة ، ما الأمر؟
734
00:52:04,138 --> 00:52:05,763
مرحبًا.
735
00:52:05,764 --> 00:52:07,640
فتاة ، كما تعلمي
، كـ ، امرأة.
736
00:52:07,641 --> 00:52:10,143
لا يجب أن أدفع الإيجار
إذا بقي رجل هنا.
737
00:52:10,144 --> 00:52:12,437
- أنتٍ تعلمي ما أقوله؟
- ما الذي يحدث هناك؟
738
00:52:12,438 --> 00:52:13,998
يا فتاة ، أنت تعلمي
أنهم اشتروا المبنى.
739
00:52:15,733 --> 00:52:18,151
لكن على أي حال ، يا فتاة ، ما
الذي تعتقد أنني يجب أن أفعله؟
740
00:52:18,152 --> 00:52:20,987
هل تعتقد أنني يجب
أن أقسم الإيجار؟
741
00:52:20,988 --> 00:52:22,280
يا فتاة ، لا أعرف.
742
00:52:22,281 --> 00:52:24,533
صحيح ، لأنني لن أفعل ذلك.
743
00:52:31,498 --> 00:52:33,082
آه! أخافني ذلك حتى الموت!
744
00:52:33,083 --> 00:52:35,085
- هنا ، دعني أفهم ذلك.
- أي شيء آخر؟
745
00:52:36,545 --> 00:52:37,921
أمي ، أنا جائع.
746
00:52:39,353 --> 00:52:41,188
حسنًا ، اذهب إلى المتجر.
747
00:52:41,213 --> 00:52:42,296
بأي نقود؟
748
00:52:42,426 --> 00:52:44,552
لقد أعطيتك المال في وقت سابق
من هذا الأسبوع ، (تيري).
749
00:52:44,826 --> 00:52:46,536
بربك.
750
00:52:48,307 --> 00:52:51,435
اسمع ، أنا فقط لدي عشرة دولارات .
أنا سأعطيك خمسة.
751
00:52:52,561 --> 00:52:53,562
هنا.
752
00:52:58,567 --> 00:53:00,693
هل فكرت أكثر فيما قالته؟
753
00:53:00,694 --> 00:53:03,237
- من قال؟
- معلمتك.
754
00:53:03,238 --> 00:53:05,491
لماذا يعني كل شيء جيد أنني
يجب أن أذهب إلى مكان آخر؟
755
00:53:06,450 --> 00:53:07,660
حسنًا...
756
00:53:10,454 --> 00:53:12,038
من المحتمل أن تتلاءم بشكل صحيح.
757
00:53:12,039 --> 00:53:15,292
بقدر ما أنت ، أفضل
ذلك من مطاردة (بي).
758
00:53:16,043 --> 00:53:17,794
بالحديث عنه ، أنتقل إلى النوبة الليلية
759
00:53:17,795 --> 00:53:19,588
الليلية حتى أكون
هنا بعد المدرسة.
760
00:53:20,297 --> 00:53:22,255
تأكد من أنك لا تجري فقط.
761
00:53:22,256 --> 00:53:23,758
ما خطبك و(لاكي)؟
762
00:53:25,259 --> 00:53:26,593
اعذرني؟
763
00:53:26,594 --> 00:53:28,346
أنتم لا تتحدثون أو شيء من هذا القبيل؟
764
00:53:32,976 --> 00:53:35,478
توقف عن محاولة تغيير الموضوع.
765
00:53:38,147 --> 00:53:39,232
استمع.
766
00:53:40,316 --> 00:53:42,110
أنا لا أقول لك يجب أن تذهب.
767
00:53:42,819 --> 00:53:44,362
لكن على الأقل فكر في الأمر.
768
00:53:46,114 --> 00:53:48,032
سأشتري لك زوجًا جديدًا من الأردن.
769
00:53:51,119 --> 00:53:52,577
في كل جزء ، سيكون لديك ما
770
00:53:52,578 --> 00:53:55,331
يقرب من عشر دقائق لكل قسم...
771
00:54:23,610 --> 00:54:26,194
اريد مني أن أوقف معك
أو شيء من هذا القبيل؟
772
00:54:26,195 --> 00:54:27,780
لأنك تتصرف بجنون الآن.
773
00:54:37,999 --> 00:54:39,333
أي شيء آخر؟
774
00:54:39,334 --> 00:54:41,169
أجل ، كيف يمكنني الاتصال بك؟
775
00:54:42,545 --> 00:54:44,087
(سيمون) ، توقفي عن اللعب!
776
00:54:44,088 --> 00:54:47,507
- أعطني اسمك .
- "غير متوفر 222."
777
00:54:47,508 --> 00:54:48,967
رائع.
لذا لا يمكنني حتى التعرف عليك؟
778
00:54:48,968 --> 00:54:50,052
أجل ، احصل عليها ، )تي(.
779
00:54:50,053 --> 00:54:53,096
اسمع ، لا يوجد شيء
آخر أريد أن أعرفه عنك
780
00:54:53,097 --> 00:54:55,974
أو صديقك الصغير القذر
ذو المؤخرة الكريهة.
781
00:54:55,975 --> 00:54:58,685
توقف عن التصرف وكأننا لا
نقدم لك معروفًا ، منتصف الليل.
782
00:54:58,686 --> 00:55:01,773
مؤخرة رأس الحفاض.
العميل التالي.
783
00:55:07,904 --> 00:55:09,280
علمت أنك لم تفهم ذلك.
784
00:55:10,239 --> 00:55:11,323
أنا لن أعثر عليها.
785
00:55:11,324 --> 00:55:13,241
لأنني حاولت بالفعل أربع مرات.
786
00:55:13,242 --> 00:55:15,786
- يجب أن يكون قبيحة!
- عليك اللعنة اصمت ، (بي).
787
00:55:15,787 --> 00:55:18,121
هذا هو السبب في أنني أريد
واحدة منهن فتاة ذات مظهر هندي.
788
00:55:18,122 --> 00:55:19,498
أطلقوا النار ، أطلقوا النار.
789
00:55:19,499 --> 00:55:22,585
دعنى ارى. دعني أراه.
790
00:55:24,420 --> 00:55:25,421
أوه ، يا...
791
00:55:26,262 --> 00:55:27,764
هل دخلت في مجال التكنولوجيا؟
792
00:55:28,591 --> 00:55:30,008
أنا لا أرى صفقة كبيرة.
793
00:55:30,009 --> 00:55:32,762
اعتقدت أن كل ما كان علي فعله
هو إثبات أنني أستطيع الدخول.
794
00:55:33,721 --> 00:55:34,972
انا غيرت رأيي.
795
00:55:34,973 --> 00:55:36,849
حسنًا ، لم أفعل! أنا لن أذهب!
796
00:55:37,433 --> 00:55:41,066
يا فتى ، أنت تعرف مدى
صعوبة الحصول على فرص لم تتح لي أبدًا؟
797
00:55:42,219 --> 00:55:43,939
أنت تجعلني أشعر وكأنني حمقاء لعنية.
798
00:55:43,940 --> 00:55:46,609
- كن حمقاء ، إذن.
- ولد!
799
00:55:50,822 --> 00:55:53,825
أريدك أن تتحدث معه
بطريقة منطقية. لو سمحت.
800
00:55:58,621 --> 00:56:00,539
قائلا ماذا بالضبط؟
801
00:56:00,540 --> 00:56:02,625
أن يذهب إلى مدرسة أفضل.
802
00:56:04,752 --> 00:56:06,211
لا يريد أن يتم التحكم فيه.
803
00:56:06,212 --> 00:56:08,505
من يهتم بما يريد؟
804
00:56:08,506 --> 00:56:09,966
ماذا يحتاج؟
805
00:56:11,259 --> 00:56:12,385
لا أعلم.
806
00:56:21,811 --> 00:56:23,396
إنها الحقيقة ، أنا أعمل.
807
00:56:25,898 --> 00:56:27,191
انت.
808
00:56:28,151 --> 00:56:29,611
مثل ماذا؟
809
00:56:31,154 --> 00:56:32,655
أنتٍ قاسية جدا.
810
00:56:36,492 --> 00:56:38,410
حسناً. ماذا بعد؟
811
00:56:38,411 --> 00:56:39,871
أنا أستمع.
812
00:56:43,458 --> 00:56:45,627
ربما إذا هدأت بعض...
813
00:56:48,212 --> 00:56:50,173
كان في الواقع
يسمع ما لديك لتقوليه.
814
00:56:54,427 --> 00:56:55,594
حسناً.
815
00:56:55,595 --> 00:56:58,681
لا أتذكر حتى آخر
مرة رفعت فيها صوتي.
816
00:56:59,402 --> 00:57:01,905
كان يبلي جيدًا في أي مدرسة.
817
00:57:11,194 --> 00:57:13,655
لقد اعتدت على الإعجاب عندما مثيرة.
818
00:57:17,158 --> 00:57:19,285
"حاول وكن هادئا."
819
00:57:21,704 --> 00:57:24,081
"يجب أن تحاول أن تكون هادئًا".
820
00:57:24,082 --> 00:57:25,333
حسناً؟
821
00:57:26,876 --> 00:57:28,794
هادئة مثلما كنت
في عداد المفقودين
822
00:57:28,795 --> 00:57:30,588
لأسابيع ، وجلست
هنا ولم أقل شيئًا؟
823
00:57:31,589 --> 00:57:33,799
- ولا تهتم بمن كنت معه.
- انظر ، ها هي.
824
00:57:33,800 --> 00:57:37,010
إذا أصبحت أكثر هدوءًا ، فلن يكون
لدي صوت سخيف على الإطلاق.
825
00:57:37,011 --> 00:57:38,762
أنا لست على وشك
الجلوس هنا وأتجادل معك.
826
00:57:38,763 --> 00:57:41,890
هذا من السهل عليك أن تقوله ،
لأنك ستصبح القديس ، أليس كذلك؟
827
00:57:41,891 --> 00:57:43,141
يجب أن تكون أنت
القديس ، بينما أنا
828
00:57:43,142 --> 00:57:45,185
عالق هنا في خوض
هذه الحروب بمفردي.
829
00:57:45,186 --> 00:57:47,271
- انظر كيف ترتفعي بصوتك؟
- ماذا...
830
00:57:47,272 --> 00:57:49,899
- حسنًا ، ثم ظهر لي اللعين ، (لاكي).
- اللعنة على هذا .
831
00:57:50,900 --> 00:57:52,402
تظهر لي!
832
00:58:01,244 --> 00:58:03,871
أتساءل ماذا سيحدث إذا غادرت أنا أيضًا.
833
00:58:19,178 --> 00:58:20,847
أنت خائفة.
834
00:58:23,891 --> 00:58:25,602
شيء ما سيحدث.
835
00:58:28,605 --> 00:58:30,815
أستطيع ان اشعر به.
836
00:58:32,483 --> 00:58:34,109
أستطيع ان اشعر به.
837
00:58:34,110 --> 00:58:36,904
هل أخبرك أن رجال
الشرطة أوقفوه مرة أخرى؟
838
00:58:37,989 --> 00:58:39,324
بعض الاوقات.
839
00:58:40,908 --> 00:58:42,785
ثم دعيه يأخذ اسمه الآخر.
840
00:58:43,995 --> 00:58:46,789
- ليس لديه...
- هذه ليست النقطة اللعينة ، (لاكي)!
841
00:58:48,249 --> 00:58:50,709
اللعنة. لا أعرف ، أليس كذلك؟
842
00:58:50,710 --> 00:58:53,296
لا بد أن يأتوا في أي مكان.
843
00:59:14,817 --> 00:59:16,653
اعتني بأمك ، (تي)!
844
00:59:17,820 --> 00:59:19,363
أين يذهب (لاكي)؟
845
00:59:19,364 --> 00:59:21,865
وأنت... سأقول هذا مرة واحدة.
846
00:59:21,866 --> 00:59:23,826
انظر إلي عندما أتحدث تباً.
847
00:59:25,119 --> 00:59:29,080
إما أن تذهب إلى تلك المدرسة
، أو تجد مكانًا آخر للعيش فيه.
848
00:59:29,081 --> 00:59:30,165
هل تسمعني؟
849
01:00:07,911 --> 01:00:09,620
أين تدفع وأين لا تدفع.
850
01:00:09,621 --> 01:00:12,248
لكنني آخذ الكثير
، وستأخذ الكثير ،
851
01:00:12,249 --> 01:00:14,083
لذلك نحن نتنازل.
852
01:00:14,084 --> 01:00:17,879
إنه يعمل من أجلكم يا رفاق.
لذا ، سوف تتزوج أو...
853
01:00:18,547 --> 01:00:20,965
اه... حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
854
01:00:20,966 --> 01:00:22,133
هذا عرض كامل.
855
01:00:22,134 --> 01:00:23,884
أنا آسف. كان لديك تعليق. أجل؟
856
01:00:23,885 --> 01:00:25,845
أنت تقول أنك تفعل ذلك من أجل الاهحسناً.
857
01:00:25,846 --> 01:00:27,305
هناك طرق أخرى لجذب الانتباه.
858
01:00:27,306 --> 01:00:30,141
ألا يكلفك الكثير من الصداقات
والعلاقات ، كونك عاهرة؟
859
01:00:30,142 --> 01:00:33,978
حسنًا ، لقد كلفني ذلك
الكثير من الصداقات والعلاقات ،
860
01:00:33,979 --> 01:00:36,606
لكني أجد في الحياة أنه في بعض الأحيان ،
861
01:00:36,607 --> 01:00:39,442
أن يكون لديك صديق في
نفسك أفضل من أن يكون لديك...
862
01:00:39,443 --> 01:00:40,985
تقلق بشأن وجود أشخاص كأصدقائك ،
863
01:00:40,986 --> 01:00:42,737
لأن لا أحد سيبحث عنك غيرك ،
864
01:00:42,738 --> 01:00:44,488
وقد تعلمت ذلك في الحياة.
865
01:00:44,489 --> 01:00:47,075
لقد بحثت عن الناس
، كما تعلمون ، لكن...
866
01:00:47,909 --> 01:00:49,994
يبدو أنك منطقي.
867
01:00:49,995 --> 01:00:53,122
أعني ، أنا أقول ،
لدي أصدقاء الآن.
868
01:00:53,123 --> 01:00:56,000
إنهم مشاكسون مثلي ، لذلك نحن نتعايش.
869
01:00:56,001 --> 01:00:58,461
نحن... أنا جاد.
نحن نفهم بعضنا البعض.
870
01:00:58,462 --> 01:01:00,796
ومثل ، أنا كريم...
لقد حصلوا على رطل كلب صغير.
871
01:01:00,797 --> 01:01:03,841
حسناً. وأنا أساعد...
أساعد بعض أفراد عائلتي ،
872
01:01:03,842 --> 01:01:05,301
فضلا عن مساعدتي.
873
01:01:05,302 --> 01:01:08,387
لكنهم يعرفون أيضًا أين
يضغطون على أزراري
874
01:01:08,388 --> 01:01:10,848
والى اين نذهب ايضا كما قال بولس.
875
01:01:10,849 --> 01:01:11,933
حسنا أجل؟
876
01:01:11,934 --> 01:01:13,851
أعلم أنني أحب الحصول على ما أريد ،
877
01:01:13,852 --> 01:01:15,519
لكن أعتقد أن هناك
طرقًا أخرى للقيام بذلك...
878
01:01:15,520 --> 01:01:17,189
هذا فقط يجعل الناس...
879
01:01:36,458 --> 01:01:38,584
تعال وارمِ بعض الكرات معي.
880
01:01:38,585 --> 01:01:40,045
أنا على وشك الذهاب إلى المتجر.
881
01:01:40,796 --> 01:01:41,964
تعال الى هنا.
882
01:01:48,345 --> 01:01:49,720
تحتاج لبعض المال؟
883
01:01:49,721 --> 01:01:51,515
- ماما أعطتني البعض.
- هنا.
884
01:01:53,642 --> 01:01:54,810
خذها على أي حال.
885
01:01:55,978 --> 01:01:58,438
يجب أن يكون لدى الرجل
دائمًا بعض المال في جيبه.
886
01:02:01,441 --> 01:02:03,777
إذن ، أين كنت ؟
887
01:02:15,163 --> 01:02:16,790
كنت بحاجة لبعض الوقت لتصفية ذهني.
888
01:02:24,423 --> 01:02:26,967
يبدو أنه مضى وقتًا أطول
بكثير من ذلك الوقت هذه المرة.
889
01:02:27,843 --> 01:02:29,511
أنتم تنفصلون أو شيء من هذا القبيل؟
890
01:02:33,223 --> 01:02:34,558
هل تريد رمية؟
891
01:02:47,362 --> 01:02:49,114
هل والدتك أخبرتك كيف تقابلنا؟
892
01:02:54,032 --> 01:02:55,077
لا.
893
01:02:55,078 --> 01:02:58,874
كانت تعمل في هذا المقهى
الذي أغلق قبل بضع سنوات.
894
01:02:59,666 --> 01:03:01,959
اعتدت على قص شعري عبر الشارع.
895
01:03:01,960 --> 01:03:04,253
دخلت ، كنت أطلب
لي كعكة أو أيا كان.
896
01:03:04,254 --> 01:03:07,007
لكنني ما زلت غير متأكد
من كيف سأتحدث لها.
897
01:03:07,883 --> 01:03:09,718
وانتهى الأمر بإخبارها بالحقيقة.
898
01:03:12,596 --> 01:03:14,723
انها كانت اجمل امرأه...
899
01:03:17,225 --> 01:03:18,685
رأيتها من قبل.
900
01:03:23,065 --> 01:03:24,524
هل كنت متوتر؟
901
01:03:28,695 --> 01:03:30,572
شعرت فقط أنها يجب أن تعرف.
902
01:03:33,075 --> 01:03:35,077
لكن شيئًا ما قال لي أن أعود ، أليس كذلك؟
903
01:03:36,536 --> 01:03:38,704
هذا عندما كان لدي دراجتي الأخرى.
904
01:03:38,705 --> 01:03:43,251
بعد أيام قليلة ، قلت ،
"دعيني آخذك في جولة."
905
01:03:44,169 --> 01:03:46,088
كنا متأرجحين منذ ذلك الحين.
906
01:03:56,932 --> 01:03:58,100
(تي)...
907
01:04:01,603 --> 01:04:04,313
لا تنشغل بأي من هذا
الهراء الذي تراه هنا.
908
01:04:04,314 --> 01:04:05,524
هل سبق لي؟
909
01:04:08,068 --> 01:04:09,903
استغرقت وقتا طويلا لتعلم ذلك.
910
01:04:10,570 --> 01:04:14,116
لا أريد أن أراك تقع في
نفس الفخاخ مثلي أنا وأمك.
911
01:04:18,046 --> 01:04:20,048
أريدك أن تقوم بخيارات أفضل مني.
912
01:04:20,956 --> 01:04:22,749
عندما يتعلق الأمر بها.
913
01:04:23,292 --> 01:04:24,835
عندما يتعلق الأمر بكل شيء.
914
01:04:31,216 --> 01:04:32,217
أنا ...
915
01:04:34,219 --> 01:04:36,430
دخلت المدرسة الثانوية المتخصصة.
916
01:04:37,779 --> 01:04:39,448
أوه أجل؟
917
01:04:40,267 --> 01:04:42,561
- إذن ماذا ستفعل؟
- لا أعلم.
918
01:04:43,604 --> 01:04:45,062
ما هو رأيك؟
919
01:04:45,063 --> 01:04:46,481
الأمر ليس متروكًا لي ،(تي).
920
01:04:48,949 --> 01:04:50,451
أنت كبرت الآن.
921
01:04:52,321 --> 01:04:54,573
حان الوقت لكي تبدأ
في التفكير بنفسك.
922
01:05:21,350 --> 01:05:22,643
ماذا؟
923
01:05:28,398 --> 01:05:29,733
أحبك.
924
01:05:31,234 --> 01:05:33,234
هل تسمعني؟
925
01:05:33,235 --> 01:05:34,320
أجل.
926
01:05:37,365 --> 01:05:38,532
هيا.
927
01:05:45,706 --> 01:05:47,041
اها قد فهمت.
928
01:05:50,503 --> 01:05:52,212
انت ، .
929
01:05:52,213 --> 01:05:53,839
أيو ، أماه!
930
01:05:55,633 --> 01:05:57,342
ما الذي تفعله هنا؟
931
01:05:57,343 --> 01:05:59,428
لا استطيع المشي مع سيدتي؟
932
01:06:14,235 --> 01:06:17,237
- كيف كان العمل؟
- جيد.
933
01:06:17,238 --> 01:06:20,282
صباح الخير.
934
01:06:20,283 --> 01:06:22,534
هل تتذكري ما كان عليه
الحال عندما كنا هنا من قبل؟
935
01:06:22,535 --> 01:06:23,618
أتذكر.
936
01:06:23,619 --> 01:06:26,789
يجب أن تكون فخوراً بنفسك يا (إينيز).
937
01:06:27,707 --> 01:06:29,083
لقد فعلناها.
938
01:06:36,257 --> 01:06:38,050
لا تبدين سعيدا.
939
01:06:42,680 --> 01:06:44,432
أعتقد أن (تيري) يستاء مني؟
940
01:06:47,685 --> 01:06:49,185
المراهقون يكرهون الجميع.
941
01:06:49,186 --> 01:06:51,355
لكني أشعر بوجود فراغ صغير فيه.
942
01:06:52,273 --> 01:06:55,025
أول عامين من حياته
، لم يكن لديه أحد.
943
01:06:55,026 --> 01:06:57,903
لا يزال الطفل يتجول
هنا بقلب مكسور.
944
01:07:00,698 --> 01:07:03,034
ربما حان الوقت لكم
جميعًا لإجراء هذه المحادثة.
945
01:07:04,285 --> 01:07:07,079
أعطه بعض الإجابات
التي كان يبحث عنها.
946
01:07:09,123 --> 01:07:11,459
أجل ، سأعرف متى يحين الوقت.
947
01:07:15,880 --> 01:07:16,964
اممم...
948
01:07:18,299 --> 01:07:20,216
كنت أفكر ، عندما
يذهب (تيري) إلى المدرسة
949
01:07:20,217 --> 01:07:23,219
، ربما سأقوم بتصفيف
الشعر مرة أخرى.
950
01:07:23,220 --> 01:07:25,056
ربما افتح متجرا.
951
01:07:28,809 --> 01:07:30,311
لا يمكنني الانتظار.
952
01:07:40,777 --> 01:07:42,070
شكرًا لك.
953
01:07:43,658 --> 01:07:47,285
أيها المواطنون ، يشرفني
ويشرفني أن أخدم
954
01:07:47,286 --> 01:07:50,497
كرئيس بلدية مدينة
نيويورك رقم 108.
955
01:07:50,498 --> 01:07:53,083
كما قال توني موريسون ،
956
01:07:53,084 --> 01:07:56,044
"نيويورك هي آخر مدينة حقيقية".
957
01:07:56,045 --> 01:08:01,091
وحيوية أحيائنا هي التي تحددنا.
958
01:08:01,092 --> 01:08:02,717
في السنوات الأربع المقبلة ،
959
01:08:02,718 --> 01:08:06,263
سأكرس نفسي
لبناء نيويورك أفضل...
960
01:08:06,264 --> 01:08:07,514
آمن وقوي
961
01:08:07,515 --> 01:08:10,934
وعلى استعداد لقيادة العالم
في القرن الحادي والعشرين.
962
01:08:10,935 --> 01:08:12,436
شكرًا لك.
963
01:08:16,816 --> 01:08:20,734
أنا مايكل بلومبيرج
عمدة مدينة نيويورك...
964
01:08:20,735 --> 01:08:23,446
أقسموا... أقسموا...
965
01:08:23,471 --> 01:08:24,806
سأفعل...
966
01:08:31,122 --> 01:08:33,999
إذن ، أيهما أنت ، أه...
967
01:08:34,667 --> 01:08:36,335
اي واحدة تريد ان تسمع
968
01:08:40,673 --> 01:08:42,799
اسمح لي أن أسمع ذلك.
969
01:08:42,800 --> 01:08:45,136
إنه قديم بجنون.
970
01:08:46,177 --> 01:08:47,470
قديم؟
971
01:08:47,471 --> 01:08:49,306
تبا الدلفونيكس ، بي؟
972
01:08:49,307 --> 01:08:51,140
لماذا لا تمرر لي هذا الشخص هناك.
973
01:08:51,141 --> 01:08:53,060
- أجل من؟
- أجل.
974
01:08:59,400 --> 01:09:00,484
ماذا يقول؟
975
01:09:03,863 --> 01:09:05,447
العينة.
976
01:09:05,448 --> 01:09:08,826
لم يكن قديمًا جدًا على فوجيس.
977
01:09:10,828 --> 01:09:13,788
بربك.
978
01:09:13,789 --> 01:09:15,498
أنت لا تعرف حتى ذوقك الخاص.
979
01:09:15,499 --> 01:09:18,502
، هذه الهراء ، مثل ، عشوائية
، رغم ذلك ، ...
980
01:09:19,420 --> 01:09:22,339
أنت يا رأس عجوز.
، ما الذي تتحدث عنه؟
981
01:09:22,340 --> 01:09:25,507
الكاسيتات هنا. ما الذي يجري؟
982
01:09:25,508 --> 01:09:27,470
هيا.
983
01:09:29,702 --> 01:09:30,745
(تي).
984
01:09:32,141 --> 01:09:34,435
مرحبًا ، أريدك أن تتمسك بهذا.
985
01:09:37,498 --> 01:09:40,959
بهذه الطريقة ، يمكنك أن
تأخذ وقتك في التفكير في كل شيء.
986
01:09:46,447 --> 01:09:48,449
إذن ، ما الكلية التي قررت عليها؟
987
01:09:50,909 --> 01:09:51,910
انا لا اعرف بعد.
988
01:09:51,911 --> 01:09:53,871
يجب أن تكون متحمسًا أكثر.
989
01:09:55,915 --> 01:09:57,083
لا.
990
01:09:59,001 --> 01:10:01,044
- أنا متحمساً.
- حسناً.
991
01:10:01,045 --> 01:10:02,296
حسنًا ، اذهب إلى مكان بعيد.
992
01:10:03,297 --> 01:10:04,632
كما تعلم ، بيتي ،
993
01:10:06,467 --> 01:10:08,302
نحن لا نحصل على هذا النوع من اللقطات.
994
01:10:09,011 --> 01:10:10,304
أجل.
995
01:10:10,930 --> 01:10:12,265
ربما.
996
01:10:13,015 --> 01:10:15,643
استمر واعرض مخيم ليجاسي هارلم الصيفي.
997
01:10:24,231 --> 01:10:26,400
مرحباً. انا (جيري).
998
01:10:27,488 --> 01:10:29,490
أه أنا مالك العقار الجديد.
999
01:10:31,909 --> 01:10:35,245
قالت السيدة عبر القاعة
أن زوجك مصاب بالسرطان.
1000
01:10:35,246 --> 01:10:36,497
حقا آسف لسماع ذلك.
1001
01:10:37,456 --> 01:10:38,873
كل شيء على ما يرام.
1002
01:10:38,874 --> 01:10:41,418
إذن أنت تمتلك تلك
المباني عبر الشارع أيضًا؟
1003
01:10:41,419 --> 01:10:43,004
أجل. أجل.
1004
01:10:43,963 --> 01:10:46,423
كل شيء يعمل بشكل جيد؟
1005
01:10:46,424 --> 01:10:49,884
ارتفاع الحرارة؟
ماء ساخن؟ كل هذا؟
1006
01:10:49,885 --> 01:10:51,845
لقد أدركت للتو أنه ،
1007
01:10:51,846 --> 01:10:54,598
لدي عدد قليل من البلاط
السائب حول منطقة الاستحمام الخاصة بي.
1008
01:10:54,599 --> 01:10:56,976
أوه! أجل. دعنا نذهب للنظر في الأمر.
1009
01:10:57,685 --> 01:10:58,853
عذرًا.
1010
01:11:00,855 --> 01:11:02,023
شيء ما يحدث هنا؟
1011
01:11:02,982 --> 01:11:04,441
أجل.
1012
01:11:04,442 --> 01:11:08,154
حاولنا إصلاحه عدة مرات
، لكنه استمر في السقوط.
1013
01:11:09,864 --> 01:11:11,990
- يمكنني إصلاح هذا لك.
- حقًا؟
1014
01:11:11,991 --> 01:11:14,327
أجل.
هذه ليست مشكلة على الإطلاق.
1015
01:11:15,536 --> 01:11:16,953
اممم...
1016
01:11:16,954 --> 01:11:18,205
رائع.
1017
01:11:18,748 --> 01:11:20,540
ربما بعض الخزانات
الجديدة أيضًا ، لأن
1018
01:11:20,541 --> 01:11:23,544
هذه يجب أن يكون
عمرها 20 عامًا على الأقل.
1019
01:11:24,170 --> 01:11:26,588
- هل قابلت (خافيير)؟
- من؟
1020
01:11:26,589 --> 01:11:29,132
- اه ، المشرف الجديد.
- لا.
1021
01:11:29,133 --> 01:11:32,302
حسنًا ، دعني أرى متى يمكنني
1022
01:11:32,303 --> 01:11:34,638
يعتني بكل هذا ،
1023
01:11:34,639 --> 01:11:37,806
ثم البلاط أيضًا ، حسنًا؟
1024
01:11:37,807 --> 01:11:40,393
- شكرًا لك.
- أجل. لك ذالك. لا مشكلة.
1025
01:11:42,604 --> 01:11:43,688
انت.
1026
01:11:51,529 --> 01:11:53,198
هل أي شخص آخر سيأتي؟
1027
01:11:57,410 --> 01:11:58,745
كيف تشعر؟
1028
01:12:07,587 --> 01:12:10,799
تحدثنا عن مدارسه.
1029
01:12:11,633 --> 01:12:15,095
♪ أوه ، فقط لتشعر بجسمك الساخن
1030
01:12:15,679 --> 01:12:17,638
الضغط بجانب خاصتي ♪
1031
01:12:17,639 --> 01:12:19,848
♪ أوه ، فرحة حلوة... ♪
1032
01:12:19,849 --> 01:12:24,354
(سيمون) ، هل يمكنك مسح 84 و 83؟
1033
01:12:28,145 --> 01:12:30,651
حاول ألا تبدو مثيرًا للشفقة.
1034
01:12:30,652 --> 01:12:33,904
♪... في شهيتك ♪
1035
01:12:33,905 --> 01:12:36,532
♪ Sugarcoat me، baby
1036
01:12:36,533 --> 01:12:39,034
♪ مع كل لمسة ♪
1037
01:12:39,035 --> 01:12:41,246
♪ حافظ على الشعور قادمًا... ♪
1038
01:12:48,962 --> 01:12:50,922
نحن هنا للإصلاحات.
1039
01:12:52,424 --> 01:12:53,591
شكرًا لك.
1040
01:12:57,971 --> 01:13:00,307
- أجل.
- أجل.
1041
01:13:05,979 --> 01:13:08,148
أه أين؟ هناك على اليمين.
1042
01:13:08,648 --> 01:13:09,732
رأيته.
1043
01:13:09,733 --> 01:13:11,735
- هل ترى ذلك هناك؟
- هناك.
1044
01:13:14,279 --> 01:13:17,698
♪ لكن لا يهم أين أنت ♪
1045
01:13:17,699 --> 01:13:18,950
♪ هناك موسيقى ♪
1046
01:13:20,577 --> 01:13:22,787
♪ موسيقى حلوة حلوة ♪
1047
01:13:42,515 --> 01:13:45,517
♪ موسيقى ♪
1048
01:13:45,518 --> 01:13:48,772
♪ مم-همم ♪
1049
01:13:49,356 --> 01:13:52,191
♪ موسيقى ♪
1050
01:13:52,192 --> 01:13:55,737
♪ موسيقى ، موسيقى
نحب جميع أنواع الموسيقى
1051
01:13:57,364 --> 01:13:59,491
عندما تسوء الأمور ♪
1052
01:14:00,617 --> 01:14:04,120
♪ اغنية بسيطة تجعلك سعيدا... ♪
1053
01:14:08,166 --> 01:14:09,667
. (مانا سيمون) تتحدث.
1054
01:14:09,668 --> 01:14:11,293
أوه ، آه...
1055
01:14:11,294 --> 01:14:13,128
سي... (سيمون)؟
1056
01:14:13,129 --> 01:14:14,214
أجل؟
1057
01:14:15,340 --> 01:14:16,591
أوه ، ...
1058
01:14:17,467 --> 01:14:18,551
أجل ، أنا فقط ، ...
1059
01:14:20,220 --> 01:14:23,723
أجل ، أنا... أردت فقط أن أخبرك
بأني أعتقد أنك الأكثر ، آه...
1060
01:14:26,268 --> 01:14:30,646
حسنًا ، أنت أكثر فتاة جميلة ،
كما تعلمي ، أو أيا كان ، كما تعلمي.
1061
01:14:30,647 --> 01:14:32,147
كنت أحاول فقط معرفة ما إذا كنت...
1062
01:14:32,148 --> 01:14:34,734
هل يمكنك التوقف عن الاتصال
اللعين هنا من فضلك؟ أنا أعمل.
1063
01:14:38,947 --> 01:14:40,282
حسنًا ، اتصلي بي الليلة ، إذن.
1064
01:14:43,618 --> 01:14:44,869
حسناً.
1065
01:14:52,210 --> 01:14:53,753
هنا أو في الخارج؟
1066
01:14:54,421 --> 01:14:57,757
انظر. الثقف الحوض لا يوجد.
انظر إلى الفتحة الموجودة بجانب الدش.
1067
01:14:58,550 --> 01:15:00,759
لم تكن كبيرة في البداية ،
1068
01:15:00,760 --> 01:15:03,846
ولكن المزيد سقطت هذا الصباح.
1069
01:15:03,847 --> 01:15:05,514
كل ما تبقى لدينا هو حوض المطبخ.
1070
01:15:05,515 --> 01:15:09,311
أجل اعرف. أنا أعرف. أنا أعرف.
1071
01:15:09,978 --> 01:15:13,314
- دعني أريك المطبخ.
- لا ، لا ، لقد رأيته بالفعل.
1072
01:15:13,315 --> 01:15:14,733
اممم...
1073
01:15:17,152 --> 01:15:20,112
(إينيز) ، هذا...
هذا لي... هذا خطأي.
1074
01:15:20,113 --> 01:15:23,282
الرجال ، كانوا يعتقدون
أن هذا كان قلبًا كاملاً
1075
01:15:23,283 --> 01:15:24,533
كاملة ، مثل بعض الوحدات الأخرى ،
1076
01:15:24,534 --> 01:15:27,494
لذلك أنا سعيد بعودتهم والانتهاء
1077
01:15:27,495 --> 01:15:29,455
، ولن أتقاضى منك أي شيء أو...
1078
01:15:29,456 --> 01:15:31,540
حسنًا ، أجل ، فقط دعني أعرف اليوم.
1079
01:15:31,541 --> 01:15:32,909
أستطيع البقاء في المنزل من العمل أو (تيري)
1080
01:15:32,933 --> 01:15:34,543
يكون (تيري) هنا ،
إذا كان ذلك بعد المدرسة.
1081
01:15:34,544 --> 01:15:38,255
حسنًا ، سنحتاج منك حقًا...
، لإصلاح الشقة.
1082
01:15:38,256 --> 01:15:40,215
لأن هناك...
هناك الكثير من الأضرار.
1083
01:15:40,216 --> 01:15:42,384
أعني ، يجب رفع كل شيء...
1084
01:15:42,385 --> 01:15:43,469
كم من الوقت؟
1085
01:15:43,470 --> 01:15:46,138
أعني ، ما دامت...
كما تعلمون ، حتى يتم ذلك.
1086
01:15:46,139 --> 01:15:47,389
شهرين.
1087
01:15:47,390 --> 01:15:49,224
ماذا يفترض بنا أن
نفعل في هذه الأثناء؟
1088
01:15:49,225 --> 01:15:50,976
- إهدئ.
- لا تقل أن أهدأ.
1089
01:15:50,977 --> 01:15:52,646
مثل شخصين بالغين ، حسنًا؟
1090
01:15:53,337 --> 01:15:55,231
لا يوجد سبب هنا لعلو الصوت.
1091
01:15:57,984 --> 01:16:01,571
ليس لدينا حمام ولا دش يا (جيري).
1092
01:16:02,656 --> 01:16:05,950
ليس لدينا موقد يا (جيري).
1093
01:16:05,951 --> 01:16:09,537
هل... ليس هناك ، كا ، فرد من
العائلة أو صديق يمكنك البقاء معه؟
1094
01:16:10,455 --> 01:16:12,581
انظر ، هذا المبنى قديم جدًا.
1095
01:16:12,582 --> 01:16:14,249
أتيت وأصلح شيئًا ما ،
1096
01:16:14,250 --> 01:16:17,211
يجب أن أعود بعد شهرين
وأفعل ذلك مرة أخرى.
1097
01:16:17,212 --> 01:16:20,255
كما تعلمي ، بهذه
الطريقة ، نأتي إلى
1098
01:16:20,256 --> 01:16:22,424
هنا ، ونستبدل كل شيء مرة واحدة.
1099
01:16:22,425 --> 01:16:24,802
يجب أن يكون هناك خيار آخر.
1100
01:16:24,803 --> 01:16:26,513
أو يمكنك المغادرة.
1101
01:16:31,977 --> 01:16:33,560
يداي مكبلتان.
1102
01:16:33,561 --> 01:16:35,981
اتصلي بي.
دعني أعرف ماذا قررت أن تفعل؟
1103
01:16:41,861 --> 01:16:44,239
يو ، لماذا لا تمنعيه من ذلك؟
1104
01:16:53,957 --> 01:16:55,332
♪ يو كاس ، ما أخبارك يا بني؟ ♪
1105
01:16:55,333 --> 01:16:58,335
♪ ما الذي يحدث يا فتى مستهتر؟
كيف تبدو هناك؟ ♪
1106
01:16:58,336 --> 01:17:00,379
♪ يو ، لقد حصلت لي على واحدة جيدة وكل ذلك ♪
1107
01:17:00,380 --> 01:17:02,006
- ♪ أوه ، حسنًا ، حسنًا ♪
- ♪ ما خطبك؟ ♪
1108
01:17:02,007 --> 01:17:03,674
♪ أنت تعرف أنني حصلت
على شيء جميل لي أيضًا
1109
01:17:03,675 --> 01:17:04,758
♪ أنت تعرف كيف نفعل ذلك
1110
01:17:04,759 --> 01:17:05,968
♪ أنت تعرف كيف نحبهم
1111
01:17:05,969 --> 01:17:07,469
- ♪ رجل ، مسؤول خارق ، أليس كذلك؟ ♪
- ♪ طوال اليوم ♪
1112
01:17:07,470 --> 01:17:09,305
♪ إذا لم يكن الأمر رسميًا
، فلن أمارس الجنس معها
1113
01:17:09,306 --> 01:17:11,515
- ♪ هذا صحيح يا بني
♪ - ♪ ها ها ، أجل ♪
1114
01:17:11,516 --> 01:17:13,475
♪ الجمال عادة ما يجذبني
1115
01:17:13,476 --> 01:17:16,937
♪ لكن ربما كانت الشخص المناسب
جعلتني شخصيتها سعيدًا... ♪
1116
01:17:16,938 --> 01:17:18,148
مرحبًا ،.
1117
01:17:20,066 --> 01:17:21,860
هل يمكنك المشي
على الجانب الآخر ؟
1118
01:17:22,569 --> 01:17:23,819
ماذا؟
1119
01:17:23,820 --> 01:17:25,905
إنه لحمايتك.
1120
01:17:29,075 --> 01:17:30,076
بربك.
1121
01:17:45,257 --> 01:17:47,258
تعتقد أنك وضعت ما يكفي؟
1122
01:17:47,259 --> 01:17:49,094
أنت تعلم بأنك تريد واحدة.
1123
01:17:49,595 --> 01:17:50,678
ممم.
1124
01:17:50,679 --> 01:17:53,306
لماذا تشمئزين مني. متى ما التقينا ؟
1125
01:17:53,307 --> 01:17:57,310
هذا ليس كافياً. أصدقاؤك
أغبياء مثل اللعنة ، وخاصة (بي).
1126
01:17:57,311 --> 01:17:59,729
"ماذا ستفعل بشأن هذا المطبخ؟"
1127
01:17:59,730 --> 01:18:02,273
"اللعنة ، متى ستأكل
المزيد من الوجبات؟"
1128
01:18:02,274 --> 01:18:05,485
"واو! ما الأمر ، منتصف الليل؟"
1129
01:18:05,486 --> 01:18:07,279
حسناً.
1130
01:18:08,781 --> 01:18:10,865
أنا آسف. أعرف أن هؤلاء هم أصدقاؤك.
1131
01:18:10,866 --> 01:18:12,117
هل هذه هي الطريقة التي تتصرف بها أيضًا؟
1132
01:18:17,039 --> 01:18:18,624
تراني هنا ، صحيح؟
1133
01:18:19,667 --> 01:18:22,419
أنا لست هنا من أجل أي شخص
يحاول أن يجعلني أكره نفسي.
1134
01:18:26,138 --> 01:18:29,092
إذن ، كيف فاتك عامًا دراسيًا وما
زلت في نهاية المطاف في تكنولوجي ؟
1135
01:18:29,093 --> 01:18:30,177
هل أحببت ذلك؟
1136
01:18:32,513 --> 01:18:33,513
لا بأس.
1137
01:18:33,514 --> 01:18:36,475
حسناً؟ و؟ ماذا بعد؟
ما لا تريد حيال ذلك؟
1138
01:18:37,767 --> 01:18:42,061
لا أعلم. فقط لا تفعل.
1139
01:18:42,822 --> 01:18:44,990
لا حرج في أن تكون
ذكيًا ، كما تعلم.
1140
01:18:45,859 --> 01:18:47,652
يمكننا الاستعانة
ببعض المهندسين هنا.
1141
01:18:47,940 --> 01:18:49,774
أنا فقط لا أهتم بأي
من ذلك ، رغم ذلك.
1142
01:18:49,881 --> 01:18:51,883
حسناً. اذا ماذا تريد ان تفعل؟
1143
01:18:52,366 --> 01:18:53,658
أوه.
1144
01:18:53,659 --> 01:18:57,121
أعني ، أنا أحب الكثير من
الأشياء ، كما تعلمي. أوه...
1145
01:18:58,664 --> 01:19:01,083
الآن ، أنا... أنا أحب الموسيقى.
1146
01:19:01,834 --> 01:19:03,001
تقصد الراب؟
1147
01:19:03,002 --> 01:19:04,628
لا. أحبه...
1148
01:19:06,463 --> 01:19:07,464
مثل اه...
1149
01:19:09,675 --> 01:19:11,093
هل سبق أن رأيتٍ مسرحية الحذق ؟
1150
01:19:11,760 --> 01:19:12,595
أجل.
1151
01:19:12,596 --> 01:19:14,638
أجل ، كـ ، أشياء من هذا القبيل.
1152
01:19:16,473 --> 01:19:18,600
هذا الرجل الأسود ، آه
، كوينسي جونز ، هو ،
1153
01:19:18,601 --> 01:19:22,604
آه ،قام بالموسيقى
الكاملة للفيلم ، كما تعلم.
1154
01:19:22,605 --> 01:19:24,439
و بعض الأفلام الأخرى أيضا.
1155
01:19:24,440 --> 01:19:27,942
كملحن.
1156
01:19:27,943 --> 01:19:30,279
أجل. أجل.
1157
01:19:32,364 --> 01:19:34,116
ملاحظة ، أعرف من هو كوينسي جونز.
1158
01:19:35,242 --> 01:19:36,869
يجب أن تكون في مدارس الفنون.
1159
01:19:37,786 --> 01:19:39,287
يمكنك الذهاب إلى جوليراد.
1160
01:19:39,288 --> 01:19:41,165
يمكنني مساعدتك في معرفة ما يتطلبه الأمر.
1161
01:19:42,374 --> 01:19:43,374
لا.
1162
01:19:43,375 --> 01:19:46,210
الأطفال الذين يحاولون الدخول
هناك يتدربون منذ سنوات.
1163
01:19:46,211 --> 01:19:47,796
حسنًا ، أين ذهبت كوينسي جونز؟
1164
01:19:51,550 --> 01:19:52,885
لم يذهب إلى المدرسة.
1165
01:20:13,238 --> 01:20:14,573
أريد أن أراك مجددا.
1166
01:20:17,910 --> 01:20:19,745
يجب أن أكون صادقًا معك. اممم...
1167
01:20:21,080 --> 01:20:23,123
سوف أنتقل في غضون أسبوعين.
1168
01:20:23,749 --> 01:20:25,250
إلى عمي في فلوريدا.
1169
01:20:26,265 --> 01:20:29,420
كان هذا الرجل الأبيض
يحاول مساعدتنا في إنقاذ
1170
01:20:29,421 --> 01:20:31,173
المنزل ، لكنه أخذ الفعل
أو شيء من هذا القبيل.
1171
01:20:33,634 --> 01:20:35,177
لكن يمكننا البقاء على اتصال رغم ذلك.
1172
01:20:36,762 --> 01:20:38,264
سأفتقد هارلم.
1173
01:20:42,142 --> 01:20:43,142
ما أسمها؟
1174
01:20:43,143 --> 01:20:44,937
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
1175
01:20:46,021 --> 01:20:48,273
إذن من هي الفتاة
التي رأيتك تتسكع معها؟
1176
01:20:48,274 --> 01:20:49,774
مجرد فتاة ، أماه.
1177
01:20:49,775 --> 01:20:51,401
حسنًا ، هل هي صديقتك؟
1178
01:20:51,402 --> 01:20:56,115
بحقك.
أنت تعرف أنني أحب الفتيات الأسبانيات ، أماه.
1179
01:20:57,324 --> 01:20:58,325
اعذرني؟
1180
01:20:59,076 --> 01:21:02,079
ماذا ، تبدو مثلك كثيرًا بحيث
لا تأخذها على محمل الجد؟
1181
01:21:04,097 --> 01:21:05,373
هل تعرف ماذا أيها الفتى الصغير؟
1182
01:21:05,374 --> 01:21:08,627
أحبك. أنا حقا أحبك.
1183
01:21:09,364 --> 01:21:11,547
لكنني لم أعد أحبك بعد الآن.
1184
01:21:29,064 --> 01:21:30,857
الآن ، ما كل هذا؟
1185
01:21:30,858 --> 01:21:33,568
الحضور متأخرًا ، وعدم تسليم عملك.
1186
01:21:33,569 --> 01:21:35,029
شيء ما يدور في ذهنك.
1187
01:21:37,615 --> 01:21:39,407
قلت إنني بخير.
1188
01:21:39,408 --> 01:21:41,952
ما الذي يحدث مع الكلية؟
هل اتخذت قرارا بعد؟
1189
01:21:45,497 --> 01:21:46,498
(داريل)؟
1190
01:21:50,836 --> 01:21:52,879
- ليس بعد.
- ولماذا ؟
1191
01:21:52,880 --> 01:21:54,673
هل تناقشها مع والدتك؟
1192
01:21:56,476 --> 01:21:57,519
أجل.
1193
01:21:58,443 --> 01:21:59,444
قليلاً.
1194
01:22:04,350 --> 01:22:06,602
أنت تعلم أن هذا مكان آمن.
1195
01:22:12,557 --> 01:22:15,060
كيف كانت الأمور في
المنزل منذ أن مرض والدك؟
1196
01:22:19,281 --> 01:22:23,327
هم ، ... إنهم لا يعتقدون
أنه سيعود إلى المنزل.
1197
01:22:26,872 --> 01:22:28,540
أنا آسفة لسماع هذا.
1198
01:22:33,045 --> 01:22:37,383
أعتقد أن المالك يحاول
طردنا أو شيء من هذا القبيل.
1199
01:22:43,555 --> 01:22:45,891
هل تريد أن تأتي
للعمل معي في معهد (س,س,ا)؟
1200
01:22:47,559 --> 01:22:49,228
أدير برنامج ما بعد المدرسة.
1201
01:22:50,896 --> 01:22:52,564
بدوام جزئي ، بضع ساعات.
1202
01:22:54,900 --> 01:22:56,192
كم الثمن؟
1203
01:22:56,193 --> 01:22:57,778
يكفي للمساعدة.
1204
01:22:58,988 --> 01:23:02,324
أنت تقوم بعمل جيد ، سأجلل
على شيء أفضل هذا الصيف.
1205
01:23:03,617 --> 01:23:06,119
لست بحاجة إلى أوراق عمل
منك لأنك ستبلغ 18 عامًا قريبًا.
1206
01:23:06,120 --> 01:23:09,290
فقط اسألي والدتك عن شهادة
ميلادك والشخصية الاجتماعية ، اتفقنا؟
1207
01:23:19,133 --> 01:23:20,467
اممم...
1208
01:23:21,218 --> 01:23:23,261
شكرا لك السيدة (تاكر).
1209
01:23:23,262 --> 01:23:25,014
أنا سعيد للمساعدة.
1210
01:23:30,269 --> 01:23:31,270
يو ، أماه!
1211
01:24:26,991 --> 01:24:29,369
هلا . مرحبًا.
1212
01:24:30,078 --> 01:24:31,245
حسنًا ، تنفس.
1213
01:24:34,415 --> 01:24:35,959
حسنا حسنا. حسناً.
1214
01:24:38,169 --> 01:24:40,171
ربما يجب أن تحاول
أن تأكل بعض الطعام.
1215
01:24:41,881 --> 01:24:42,923
أجل؟
1216
01:24:42,924 --> 01:24:44,717
- انا لست جائعا.
- حسناً.
1217
01:24:56,771 --> 01:24:58,189
لماذا تحبيني؟
1218
01:25:00,149 --> 01:25:02,235
نفس السبب يفعله الجميع.
1219
01:25:05,423 --> 01:25:06,883
هذا ليس جوابا.
1220
01:25:10,654 --> 01:25:12,114
اريد ان اعرف لماذا
1221
01:25:13,997 --> 01:25:15,206
يجب عليك ، ...
1222
01:25:16,541 --> 01:25:19,127
ربما يجب عليك التوقف عن الكلام
والحصول على قسط من الراحة ، حسنًا؟
1223
01:25:27,218 --> 01:25:29,721
لم أكن أعرف حقًا من أين أتت.
1224
01:25:34,851 --> 01:25:36,144
أم لا...
1225
01:25:42,275 --> 01:25:44,193
سواء كنت أستحقها أم لا.
1226
01:25:48,740 --> 01:25:50,575
ربما هذا هو السبب في أنني لم...
1227
01:25:53,745 --> 01:25:55,872
أنا لم أعيدها بالكامل.
1228
01:25:58,750 --> 01:26:00,043
الآن أتساءل...
1229
01:26:02,629 --> 01:26:04,422
أتساءل ما إذا كان الوقت قد فات.
1230
01:26:07,686 --> 01:26:10,105
الأشخاص المتضررون لا يعرفون
كيف يحبون بعضهم البعض.
1231
01:26:11,846 --> 01:26:12,847
هذا كل شيء.
1232
01:26:54,222 --> 01:26:55,390
(تي) ، اجلس.
1233
01:26:56,808 --> 01:26:59,018
أريد أن أتحدث إليك
عن بعض الأشياء.
1234
01:27:13,658 --> 01:27:14,951
اممم...
1235
01:27:16,286 --> 01:27:19,288
قبل أن يمرض (لاكي) ، أردنا
إجراء محادثة معك حول...
1236
01:27:19,289 --> 01:27:20,914
لا اريد التحدث معك عن (لاكي).
1237
01:27:20,915 --> 01:27:22,040
الأمر لا يتعلق به.
1238
01:27:22,041 --> 01:27:24,460
أنت لا أريد أن أتحدث
معك عن أي شيء!
1239
01:27:25,875 --> 01:27:26,876
أجل؟
1240
01:27:28,089 --> 01:27:31,843
الشيء الوحيد الذي كنت أرغب
فيه أكثر من الأم هو الأب اللعين!
1241
01:27:38,228 --> 01:27:39,312
ربما...
1242
01:27:41,853 --> 01:27:44,271
ربما إذا كنتٍ... إذا
لم تكون قاسية عليه
1243
01:27:44,272 --> 01:27:45,939
، يتجول هناك بائساً
طوال الوقت ،
1244
01:27:45,940 --> 01:27:47,692
لا يزال هنا!
1245
01:27:50,612 --> 01:27:51,738
همم.
1246
01:28:00,371 --> 01:28:01,664
انت لا تعني ذلك.
1247
01:28:20,224 --> 01:28:23,769
♪... بين الحين والآخر ♪
1248
01:28:23,770 --> 01:28:27,273
♪ أنا عالية جدًا ♪
1249
01:28:28,816 --> 01:28:32,444
♪ مع العلم أن هناك فرصة لأراك ♪
1250
01:28:32,445 --> 01:28:36,616
♪ أشعر وكأنني يمكن أن أطير ♪
1251
01:28:37,241 --> 01:28:41,203
♪ لأني الليلة سأكون بالقرب منك
1252
01:28:41,204 --> 01:28:44,122
♪ سنكون واحد ♪
1253
01:28:44,123 --> 01:28:46,334
♪ سنكون وحدنا... ♪
1254
01:28:48,044 --> 01:28:49,045
يو ، أماه.
1255
01:28:50,338 --> 01:28:52,548
- أماه.
- ماذا؟
1256
01:28:53,466 --> 01:28:56,343
هذه السيدة هناك ،
استمرت في البحث هنا.
1257
01:28:56,344 --> 01:28:57,512
من ذاك؟
1258
01:29:00,807 --> 01:29:03,059
هذه ابنة (لاكي) ووالدتها.
1259
01:29:05,895 --> 01:29:07,438
اصنع لهم طبق.
1260
01:29:08,773 --> 01:29:09,774
هي ماذا؟
1261
01:29:11,109 --> 01:29:12,443
سنتحدث عنها لاحقًا.
1262
01:29:49,188 --> 01:29:50,273
اللعنة!
1263
01:29:53,317 --> 01:29:55,526
- (تيري)!
- أماه ، ماذا حدث؟
1264
01:29:55,527 --> 01:29:56,903
تعال وانقل هذه الأشياء!
1265
01:29:58,238 --> 01:30:00,114
أحد الأنابيب!
1266
01:30:00,115 --> 01:30:01,199
أنا... أحاول!
1267
01:30:01,992 --> 01:30:04,035
أماه! يو.
1268
01:30:04,036 --> 01:30:05,329
هيا.
1269
01:30:21,845 --> 01:30:22,846
عزيزتي.
1270
01:30:25,515 --> 01:30:27,016
هل رأيت (خافيير)؟
1271
01:30:27,017 --> 01:30:29,226
- من؟
- المشرف.
1272
01:30:29,227 --> 01:30:31,438
أوه ، ليس منذ البارحة.
1273
01:30:32,122 --> 01:30:33,123
آسفة.
1274
01:30:44,201 --> 01:30:46,077
(داريل) ، نحن بحاجة للتحدث.
1275
01:30:46,078 --> 01:30:47,704
تم رفض أوراقك.
1276
01:30:49,122 --> 01:30:50,289
ماذا؟
1277
01:30:50,290 --> 01:30:53,292
رقم الضمان الاجتماعي
الذي قدمته لي غير صالح.
1278
01:30:53,293 --> 01:30:55,461
أنا سعيد لأنني أ مسكت بها
قبل أن يفعلها شخص آخر.
1279
01:30:55,462 --> 01:30:58,674
أجل... أنا... لقد نسيت.
انها... منتهية.
1280
01:30:59,466 --> 01:31:01,051
هذا كيف يعمل.
1281
01:31:01,885 --> 01:31:06,138
إذن ، ماذا... هذا يعني ،
، أنني لن أحصل على الوظيفة أو...
1282
01:31:06,139 --> 01:31:08,307
حسنًا ، قبل أن أتمكن حتى
من النظر في أي من ذلك ،
1283
01:31:08,308 --> 01:31:11,603
نحتاج إلى تحديد كيف
انتهى بك الأمر بأوراق مزيفة.
1284
01:31:12,187 --> 01:31:13,814
هل حقا سألت والدتك؟
1285
01:31:17,234 --> 01:31:19,319
هي لا تملك... هي لا تملكهم.
1286
01:31:20,570 --> 01:31:21,863
انت من هنا صحيح؟
1287
01:31:23,240 --> 01:31:25,742
- ماذا تقصد؟
- ولدت في الولايات المتحدة.
1288
01:31:26,566 --> 01:31:29,955
أجل... أجل. أجل ، أجل.
1289
01:31:30,747 --> 01:31:34,125
حسنًا...
قد يعني هذا الكثير من المشاكل بالنسبة لك.
1290
01:31:34,126 --> 01:31:36,294
للحصول على وظيفة ، لفعل أي شيء.
1291
01:31:36,295 --> 01:31:39,464
أعني ، ربما لا يزال ،
كما تعلمي ، مثل المدينة.
1292
01:31:40,257 --> 01:31:42,593
منذ أن كنت في رعاية التبني.
1293
01:31:44,912 --> 01:31:45,996
هاه.
1294
01:31:50,142 --> 01:31:52,977
أوه ، لدي صديق في الخدمات
الاجتماعية يمكنه المساعدة.
1295
01:31:52,978 --> 01:31:55,021
لا ، لا ، لا داعي لذلك.
1296
01:31:55,022 --> 01:31:57,023
كل شيء جيد.
نحن فقط... كل شيء جيد.
1297
01:31:57,024 --> 01:31:58,859
مرحبًا (جانيس).
1298
01:31:59,776 --> 01:32:02,320
اسمع ، أنا بحاجة إلى معروف.
لدي طالب هنا أوراقه...
1299
01:32:02,321 --> 01:32:04,948
مرحبًا ، لا ، لا.
مهلا ، سيدة (تاكر) ، هيا!
1300
01:32:07,784 --> 01:32:09,411
... كل شيء جيد.
1301
01:32:12,289 --> 01:32:13,457
اممم...
1302
01:32:15,208 --> 01:32:18,210
إنهم... لا...
لا يعرفون أنني مع والدتي.
1303
01:32:18,211 --> 01:32:19,503
- أنت تعرفي؟
- ولما ذلك؟
1304
01:32:19,504 --> 01:32:21,173
مع من يفترض أن تكون؟
1305
01:32:22,479 --> 01:32:25,052
- أم...
- هل أخبرت أي شخص آخر عن هذا؟
1306
01:32:27,137 --> 01:32:29,806
- لا.
- هل (داريل) اسمك الحقيقي؟
1307
01:32:31,975 --> 01:32:34,644
إذا كذبت على طلبات
الكلية ، فهذه جناية.
1308
01:32:34,645 --> 01:32:35,896
إنه (تيري)!
1309
01:32:43,880 --> 01:32:46,174
إنه... إنه (تيري) والاس.
1310
01:32:50,827 --> 01:32:52,537
منذ متى حدث هذا؟
1311
01:32:56,351 --> 01:32:58,019
عندما... عندما كنت صغيرا.
1312
01:33:00,003 --> 01:33:01,964
كنت أخصائية اجتماعية لسنوات.
1313
01:33:02,673 --> 01:33:06,384
إذا لم ترغب المدينة في ردك ، فمن
المحتمل أن يكون ذلك بسبب حدوث شيء ما.
1314
01:33:06,385 --> 01:33:09,553
بغض النظر عن أي شيء ،
فأنت لا تزال تحت وصاية الولاية.
1315
01:33:09,554 --> 01:33:11,430
بموجب القانون ، لا بد لي من الإبلاغ عن هذا.
1316
01:33:11,431 --> 01:33:14,267
لا ، هل أي من ذلك مهم ، مع ذلك؟
1317
01:33:14,268 --> 01:33:16,894
كما تعلم ، سأبلغ من العمر 18 عامًا في
غضون أسابيع قليلة ، كما تعلمي ، لذلك...
1318
01:33:16,895 --> 01:33:18,628
لا يمكنني إبقاء هذا لنفسي.
1319
01:33:19,147 --> 01:33:20,732
لا بد لي من التحدث مع والدتك.
1320
01:33:33,412 --> 01:33:36,373
- هل استطيع ان اتحدث معك؟
- سيكون من الأجمل إذا كنت تستطيع المساعدة.
1321
01:33:37,666 --> 01:33:39,876
- ماذا حدث؟
- كيف تبدو يا (تيري)؟
1322
01:33:40,836 --> 01:33:43,005
طلبت للمرشرف عشر مرات منذ أمس.
1323
01:33:44,381 --> 01:33:45,923
يتعلق الأمر بالعمل مع السيدة (تاكر).
1324
01:33:45,924 --> 01:33:49,760
هي ، أم... تريد شهادة
ميلادي وشهادتي الاجتماعية.
1325
01:33:49,761 --> 01:33:51,596
الحقيقية.
1326
01:33:51,597 --> 01:33:53,055
ماذا تقصد ، الحقيقي؟
1327
01:33:53,056 --> 01:33:55,266
الأوراق التي وجدتها
في غرفتك لم تعمل...
1328
01:33:55,267 --> 01:33:57,560
ماذا تقصد بالأوراق التي وجدتها في
غرفتي؟ هل فتشت أغراضي؟
1329
01:33:57,561 --> 01:33:59,896
- لماذا لا تسألني؟
- لم أكن أعرف أنني مضطر إلى ذلك!
1330
01:34:01,690 --> 01:34:05,026
تريد أن تأتي مساء
الغد وتتحدث معك.
1331
01:34:05,027 --> 01:34:06,110
لماذا؟
1332
01:34:06,111 --> 01:34:09,187
حسنًا ، أعني ، لا أعرف.
ماذا كان من المفترض أن أقول؟
1333
01:34:15,874 --> 01:34:18,415
أنا لا أعرف كيف
سأتحمل كل هؤلاء.
1334
01:34:24,463 --> 01:34:25,881
تعال معي في الخارج. أنا...
1335
01:34:27,382 --> 01:34:28,508
انا احتاج ان ادخن.
1336
01:34:29,593 --> 01:34:31,511
تبدأ الرائحة هنا.
1337
01:34:44,775 --> 01:34:46,151
تريد أن تتركني.
1338
01:34:49,071 --> 01:34:50,072
لا.
1339
01:34:51,698 --> 01:34:52,783
لا ، أماه.
1340
01:34:53,700 --> 01:34:55,452
لماذا تقولي لي شيء من هذا القبيل؟
1341
01:34:57,913 --> 01:34:58,914
انسى ذلك.
1342
01:35:03,835 --> 01:35:05,962
في أي وقت ستأتي معلمتك غدا؟
1343
01:35:05,963 --> 01:35:08,966
أظن حوالي الساعة 6:00 أو
شيء من هذا القبيل .
1344
01:35:17,140 --> 01:35:18,182
(تي) ، ربما يجب أن
ترى ما إذا كان بإمكانك
1345
01:35:18,183 --> 01:35:21,769
البقاء مع (بي) وملكة
الجمال (آني) قليلاً ،
1346
01:35:21,770 --> 01:35:24,064
حتى ينتهوا من العمل في الشقة.
1347
01:35:29,319 --> 01:35:30,529
اين ستذهبي؟
1348
01:35:33,323 --> 01:35:34,324
سأجد حلا لها.
1349
01:35:37,050 --> 01:35:38,996
سأذهب إلى مدرستك غدا
1350
01:35:39,621 --> 01:35:43,333
وأصويب كل شيء معا
وجهاً لوجه.
1351
01:36:02,476 --> 01:36:03,561
، أماه.
1352
01:36:14,697 --> 01:36:17,033
يا تيتي. كيف الحال؟
1353
01:36:17,867 --> 01:36:19,409
اممم...
1354
01:36:19,410 --> 01:36:21,954
أجل ، أنت... سمعت من والدتي الآن؟
1355
01:36:24,915 --> 01:36:29,711
ناه ، لقد كنت...
كنت أحاول الاتصال بها طوال الصباح.
1356
01:36:29,712 --> 01:36:31,255
لا ، هي ، ...
1357
01:36:32,340 --> 01:36:33,507
أجل ، فقط ، ...
1358
01:36:35,676 --> 01:36:38,387
أجل ، فقط اتصل بي مرة
أخرى عندما... عندما تفعل ذلك.
1359
01:36:46,062 --> 01:36:47,938
مرحبًا ، أجل.
1360
01:36:47,939 --> 01:36:50,191
أجل ، العمة (كيم). تمسك بي. دعيني...
1361
01:36:51,025 --> 01:36:53,152
مرحبًا ، لا ، دعني ...
اسمحي لي بمعاودة الاتصال بك.
1362
01:36:57,698 --> 01:37:00,618
مرحبًا (ترانس). هل والدتك بالمنزل؟
1363
01:37:01,410 --> 01:37:02,536
اممم...
1364
01:37:03,412 --> 01:37:04,580
... لا.
1365
01:37:05,498 --> 01:37:06,874
غادرت للعمل بالفعل؟
1366
01:37:08,250 --> 01:37:11,420
أجل ، أعتقد ذلك.
1367
01:37:14,340 --> 01:37:17,218
هل تمانع إذا
دخلنا وتحدثنا قليلاً؟
1368
01:37:18,135 --> 01:37:19,178
أوه...
1369
01:37:20,096 --> 01:37:22,598
أجل. أعني أجل. حسناً.
1370
01:37:23,224 --> 01:37:24,558
شكرًا لك.
1371
01:37:25,434 --> 01:37:27,644
- هذه "آن".
- مرحباً.
1372
01:37:27,645 --> 01:37:31,065
وهذه الضابطة (فيليبس).
الضابط (روسو).
1373
01:37:31,941 --> 01:37:33,192
هل يمكننا الجلوس؟
1374
01:37:34,652 --> 01:37:36,570
منذ متى غادرت؟
1375
01:37:38,398 --> 01:37:39,649
مساء أمس.
1376
01:37:40,408 --> 01:37:42,867
ما هو آخر شيء قالته لك؟
1377
01:37:42,868 --> 01:37:45,203
هل قالت أي شيء خارج عن المألوف؟
1378
01:37:45,204 --> 01:37:47,123
أي شيء غير عادي؟
1379
01:37:47,623 --> 01:37:51,294
حسنًا... ليس هذا ما أتذكره.
1380
01:37:52,128 --> 01:37:53,878
بدا كل شيء على ما يرام.
1381
01:37:53,879 --> 01:37:55,338
المعذرة سيدي ، هل يمكنك...
هل يمكنك...
1382
01:37:55,339 --> 01:37:58,216
هل يمكنكم ، كما تعلمون
، ألا تتصفحوا كل ما لدينا؟
1383
01:37:58,217 --> 01:38:00,885
(ترانس) ، نحن حقًا بحاجة
إلى تعاونكم في هذا الشأن.
1384
01:38:00,886 --> 01:38:03,221
، هل هي ، ستقع في
مشكلة أو شيء من هذا القبيل؟
1385
01:38:03,222 --> 01:38:06,224
أنت تعلمي ، لأن ، أعني ، كما
تعلم ، لماذا حتى هذا مهم؟
1386
01:38:06,225 --> 01:38:08,811
أعني ، كما تعلم ، عمري
18 عامًا تقريبًا ، كما تعلمي ، لذا.
1387
01:38:10,479 --> 01:38:11,689
اممم...
1388
01:38:12,440 --> 01:38:13,608
حسنًا ، عن ذلك.
1389
01:38:15,443 --> 01:38:18,821
من الصعب علي أن
أقول ما يجب أن أقوله الآن.
1390
01:38:21,991 --> 01:38:22,992
(اينيز)...
1391
01:38:24,452 --> 01:38:26,162
ليست والدتك البيولوجية.
1392
01:38:30,750 --> 01:38:31,792
ن...
1393
01:38:32,668 --> 01:38:34,502
هل هذه مزحة أو شيء من هذا القبيل؟
1394
01:38:34,503 --> 01:38:35,838
لا ليست كذلك.
1395
01:38:43,095 --> 01:38:45,056
هذه هي المرأة التي اختطفتك.
1396
01:38:47,934 --> 01:38:51,020
مهما كانت القصة التي أخبرتك
بها كانت مجرد كذبة قامت باختراعها.
1397
01:38:53,189 --> 01:38:55,899
أنا آسف جدًا لأنك يجب
أن تكتشف مثل هذا.
1398
01:38:55,900 --> 01:38:58,109
هل أنت متأكد أنك لا تعرف أين هي؟
1399
01:38:58,110 --> 01:38:59,362
أي أفكار على الإطلاق؟
1400
01:39:01,280 --> 01:39:02,907
أعطه بعض المساحة من فضلك.
1401
01:39:05,034 --> 01:39:09,120
في الوقت الحالي ، نحتاج إلى التركيز
على ما هو الأفضل ل(تيري) للمضي قدمًا.
1402
01:39:09,121 --> 01:39:10,789
ماهو الافضل لي؟
1403
01:39:10,790 --> 01:39:13,333
ليس لديه أي أقارب
معروفين يمكننا الوثوق به.
1404
01:39:13,334 --> 01:39:14,960
لا بأس.
1405
01:39:14,961 --> 01:39:17,505
يمكننا وضعه في دار رعاية
في الوقت الحالي.
1406
01:39:18,631 --> 01:39:20,799
إنه برنامج لخدمات الأسرة. إنه...
1407
01:39:20,800 --> 01:39:22,092
أعلم ما هو.
1408
01:39:22,093 --> 01:39:25,930
لبضعة أسابيع فقط ، حتى نتمكن
من التنقل في الخطوات التالية.
1409
01:39:29,684 --> 01:39:31,435
إذا كان هذا على ما يرام معك.
1410
01:39:33,479 --> 01:39:35,981
لا أعرف ما إذا كان
والداك لا يزالان في
1411
01:39:35,982 --> 01:39:37,733
الشارع ، لكن يمكننا
العمل على ذلك.
1412
01:39:39,652 --> 01:39:41,612
كل شيء كان مثل
هذه الفوضى في ذلك الوقت.
1413
01:39:43,739 --> 01:39:46,409
في مكتبي ، كان السجل الوحيد
الذي تملكه عن بعض الأطفال هو...
1414
01:39:48,078 --> 01:39:49,745
مجرد بطاقة فهرسة.
1415
01:39:57,253 --> 01:39:58,379
مرحبًا؟
1416
01:39:59,255 --> 01:40:00,964
(تيري) ، هل هذا أنت؟
1417
01:40:00,965 --> 01:40:03,634
أجل. أجل... (تيتي)...
1418
01:40:04,760 --> 01:40:08,305
لقد توقفت عند منزل العائلة
، لكن لا يبدو أن أحدًا يعرف مكانك.
1419
01:40:08,306 --> 01:40:09,889
أنا في... أنا على هاتف عمومي.
1420
01:40:09,890 --> 01:40:12,350
لا أستطيع البقاء هناك.
1421
01:40:12,351 --> 01:40:13,936
هل تريد مقابلتي مرة أخرى هنا؟
1422
01:40:15,021 --> 01:40:17,355
أريدك أن تأتي وتبقى معي.
1423
01:40:17,356 --> 01:40:19,524
- أجل.
- حسنا.
1424
01:40:19,525 --> 01:40:22,152
أعتقد أنه يجب عليك
التوقف عند المنزل أولاً ،
1425
01:40:22,153 --> 01:40:24,905
التقط أي أشياء أخيرة
قد ترغب في أخذها معك.
1426
01:40:27,283 --> 01:40:28,700
أجل.
1427
01:40:28,701 --> 01:40:31,245
- سأراكِ قريبًا ، حبيبي
- حسنًا.
1428
01:40:33,623 --> 01:40:34,749
حسناً.
1429
01:41:09,325 --> 01:41:11,994
- أماه؟
- هاي (تيري).
1430
01:41:17,291 --> 01:41:18,876
ماذا... ماذا تفعل؟
1431
01:41:19,533 --> 01:41:21,337
تركت بعض الأشياء.
1432
01:41:22,171 --> 01:41:24,214
انظر ، لا تقف هناك تنظر فوقي.
1433
01:41:24,215 --> 01:41:27,468
أنا متأكد من أنهم وصلوا إليك
بالفعل ، لذلك لا تتردد في الركض.
1434
01:41:31,430 --> 01:41:32,765
هل يمكننا التحدث رغم ذلك؟
1435
01:41:33,516 --> 01:41:34,684
الحديث عن ما؟
1436
01:41:35,810 --> 01:41:37,103
أنت جاد الآن؟
1437
01:41:39,930 --> 01:41:42,692
حسناً. تريد التحدث ، دعنا نتحدث.
1438
01:41:52,034 --> 01:41:53,536
أخبرني بما أخبروك به.
1439
01:41:55,496 --> 01:41:57,832
- لقد كنت هناك للتو...
- على المنصة.
1440
01:42:11,845 --> 01:42:13,179
ماذا تريد مني أن أقول؟
1441
01:42:13,847 --> 01:42:15,639
أنني مارست الجنس؟
1442
01:42:15,640 --> 01:42:17,474
أجل ، (تي) ، لقد أخطأت.
1443
01:42:17,475 --> 01:42:18,809
ولكن الحياة تستمر. وماذا في ذلك؟
1444
01:42:18,810 --> 01:42:20,394
حسنًا ، طالما أنها حياتك ، أليس كذلك؟
1445
01:42:20,395 --> 01:42:22,521
من الذي اتخذ القرار واقفًا
في ذلك المستشفى؟
1446
01:42:22,522 --> 01:42:24,273
- هل كنت أنت أم أنا؟
- أعتقد أنك كنت أمي اللعينة!
1447
01:42:24,274 --> 01:42:25,692
اخفض نبرة صوتك اللعينة!
1448
01:42:26,568 --> 01:42:29,070
من الأفضل أن تشاهد كيف
تتحدث معي بحق الجحيم.
1449
01:42:31,406 --> 01:42:32,407
هل علم (لاكي)؟
1450
01:42:37,912 --> 01:42:39,497
أجل ، كان يعلم.
1451
01:42:41,416 --> 01:42:43,668
لم يوافق على ذلك ، لكنه كان يعلم.
1452
01:42:44,836 --> 01:42:46,921
لماذا؟ لماذا فعلتها؟
1453
01:42:52,761 --> 01:42:54,470
لا أعرف لماذا فعلت ذلك ، )تي(.
1454
01:42:54,471 --> 01:42:57,181
لقد كان شيئًا صغيرًا
تحول إلى شيء آخر.
1455
01:42:57,182 --> 01:42:59,099
وهذا من المفترض أن يجعله
صحيحًا أو شيء من هذا القبيل؟
1456
01:42:59,100 --> 01:43:01,102
من جعلك رئيس الصواب والخطأ؟
1457
01:43:02,312 --> 01:43:04,229
ألا تعتقد أن لدي مشاعر أيضًا؟
1458
01:43:04,230 --> 01:43:07,775
بعد كل تلك السنوات كنت أعتني
بك ، من كان هناك للاعتناء بي؟
1459
01:43:07,776 --> 01:43:10,695
لقد دافعت عن أي شخص آخر!
ما هذا اللعنة؟
1460
01:43:11,699 --> 01:43:13,364
كل فرصة كانت لديك ، كل
1461
01:43:13,365 --> 01:43:15,991
فرصة لديك ، أدرت ظهرك لي!
1462
01:43:15,992 --> 01:43:17,952
- هذا ليس صحيحا.
- ارجوك.
1463
01:43:17,953 --> 01:43:20,454
لا أحد آخر يهتم بالنساء
السود باستثناء النساء
1464
01:43:20,455 --> 01:43:22,457
السود الأخريات ، وحتى
هذا أصبح فوضويًا.
1465
01:43:29,297 --> 01:43:31,299
من سمعني عندما أصبت؟
1466
01:43:33,850 --> 01:43:35,136
لم تكن أنت.
1467
01:43:35,971 --> 01:43:37,554
ومن المؤكد أنه لم يكن محظوظًا.
1468
01:43:37,555 --> 01:43:39,224
لكنك كنت أمي!
1469
01:43:40,703 --> 01:43:44,145
من؟ الآن ، كيف يفترض بي أن أشعر؟
1470
01:44:02,914 --> 01:44:05,333
أريد أن أعرف ما هي حقيقتي؟.
1471
01:44:20,515 --> 01:44:22,684
أنا لم أتركك في تلك الزاوية قط.
1472
01:44:26,021 --> 01:44:27,731
لقد كنت الشخص الذي وجدك.
1473
01:44:32,360 --> 01:44:36,364
طفل صغير يبلغ من العمر
عامين يركض خارج الملجأ.
1474
01:44:40,035 --> 01:44:43,788
لقد انتظرت بالخارج في
ذلك المبنى لساعات معك.
1475
01:44:45,957 --> 01:44:48,627
في انتظار ظهور أي شخص.
1476
01:44:50,718 --> 01:44:53,262
رأيت الكثير بنفسي.
1477
01:44:56,384 --> 01:44:59,554
أنا فقط... أردت فقط البحث عنك.
1478
01:45:01,973 --> 01:45:04,309
لم أكن أريدك أن تنبذ كما نبذت.
1479
01:45:06,019 --> 01:45:09,146
رأيت شخصًا احتاجني.
1480
01:45:09,147 --> 01:45:10,315
لكن...
1481
01:45:11,358 --> 01:45:13,902
لكن ربما أنا الشخص الذي احتاجك.
1482
01:45:15,028 --> 01:45:16,863
وأنا آسفة لذلك.
1483
01:45:18,740 --> 01:45:20,700
أنا... أنا آسفة.
1484
01:45:25,327 --> 01:45:26,829
حاولت أن أتغير.
1485
01:45:30,001 --> 01:45:33,254
لكنني لا...
لا أريد ذلك. لا اريد هذا.
1486
01:45:34,923 --> 01:45:38,385
ليس إذا... إذا كان مبنيًا على كذبة.
1487
01:45:39,811 --> 01:45:44,432
ليس إذا كنت محبوبًا بواسطتك
أو أي شخص آخر يعني عدم حب نفسي.
1488
01:45:47,143 --> 01:45:49,478
لن يدعوك تفلتي من العقاب.
1489
01:45:49,479 --> 01:45:50,772
أنا لن أذهب إلى السجن.
1490
01:45:51,481 --> 01:45:54,066
أنا أعرف بالفعل ما الذي سيقولونه
بحق الجحيم على أي حال.
1491
01:45:54,067 --> 01:45:55,693
أعرف مسبقا. وتخيل ماذا؟
1492
01:45:55,694 --> 01:45:57,736
أنا لا أبالي.
1493
01:45:57,737 --> 01:45:59,322
لأنني ما زلت فائزة.
1494
01:46:00,782 --> 01:46:02,033
انا ربحت.
1495
01:46:03,076 --> 01:46:05,787
لأنني أعلم أنك ستكبر
لتصبح شخصًا ما.
1496
01:46:10,417 --> 01:46:13,086
أتمنى لو لم أعرف.
1497
01:46:15,867 --> 01:46:19,538
أتمنى... أتمنى لو كان بإمكانك القيام بعمل
أفضل في الحفاظ على هذه الكذبة لنفسك.
1498
01:46:20,635 --> 01:46:24,014
أتمنى أن تستمر حتى
نتمكن من الاستمرار ، وأنا...
1499
01:46:27,511 --> 01:46:29,560
أتمنى أن أعرف كيف أكون أفضل معك
1500
01:46:29,561 --> 01:46:32,230
حتى لا تشعر أنك
مضطر لتتركيني وشأني.
1501
01:46:36,067 --> 01:46:37,485
لأنني خائف.
1502
01:46:40,531 --> 01:46:43,742
أخشى ألا يكون لدي منزل بعد الآن.
1503
01:46:45,118 --> 01:46:46,577
وفي يوم من الأيام سأحضر ،
1504
01:46:46,578 --> 01:46:49,247
وسأشعر وكأن
ما حدث لم يحدث أبدًا.
1505
01:46:51,082 --> 01:46:52,500
أماه!
1506
01:46:53,418 --> 01:46:55,462
هذه لم تكن غرفة معيشتنا؟
1507
01:46:57,088 --> 01:46:58,256
بيتنا؟
1508
01:47:02,677 --> 01:47:04,679
افتقد سريري ، يا أماه.
1509
01:47:09,684 --> 01:47:11,686
الذي صنعتيه لي.
1510
01:47:21,196 --> 01:47:22,906
اين منزلي الآن؟
1511
01:49:38,248 --> 01:49:39,833
هذا ليس وداعا.
1512
01:49:41,835 --> 01:49:45,172
أعدك. هذا ليس وداعا ، (تي).
1513
01:49:47,007 --> 01:49:48,175
أعدك.
1514
01:49:54,848 --> 01:49:56,100
أحبك يا أمي.
1515
01:50:00,020 --> 01:50:01,230
أحبك.
1516
01:50:06,277 --> 01:50:07,736
أعتقد أن عليك أن تذهب.
1517
01:51:07,922 --> 01:51:10,716
حسنًا يا آنسة. إلى أين؟
1518
01:51:15,574 --> 01:52:07,376
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H00FFFF&}مختار الشوادفي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}