1 00:01:06,078 --> 00:01:08,078 245 B.C. 2 00:01:12,102 --> 00:01:14,102 Qin Dynasty - Inside the Palace 3 00:02:32,802 --> 00:02:33,927 Guards! 4 00:02:47,859 --> 00:02:48,942 Is this the main chamber? 5 00:02:51,154 --> 00:02:52,321 Whose name is it? 6 00:02:53,281 --> 00:02:56,116 There's no point in talking to a dying person. 7 00:03:12,842 --> 00:03:14,843 It's in the conference chamber, guards! 8 00:03:15,136 --> 00:03:16,178 Guards! 9 00:03:18,014 --> 00:03:19,431 Protect His Majesty! 10 00:03:20,725 --> 00:03:22,643 Where the hell are they from? 11 00:03:23,937 --> 00:03:26,248 Your Majesty, it's my negligence. 12 00:03:26,272 --> 00:03:27,481 Your Majesty, please get behind the guards. 13 00:03:52,340 --> 00:03:53,525 Yin Zheng. 14 00:03:53,549 --> 00:03:54,549 Be prepared! 15 00:04:06,479 --> 00:04:07,604 Am I a bit late? 16 00:04:10,024 --> 00:04:11,108 Shin. 17 00:04:11,734 --> 00:04:13,360 How are you... 18 00:04:14,028 --> 00:04:15,696 I called. 19 00:04:16,572 --> 00:04:17,739 Jie Shi! 20 00:04:19,951 --> 00:04:22,869 If there are enough assassins to break into this place, 21 00:04:22,912 --> 00:04:26,206 Unification is still far away. 22 00:04:54,777 --> 00:04:57,506 You, who were once the subordinates of illegal rebels, 23 00:04:57,530 --> 00:04:58,697 Why are you called Shin? 24 00:04:59,907 --> 00:05:01,950 At the time of the civil war half a year ago. 25 00:05:01,993 --> 00:05:04,786 Defeat the mastermind and Muta alone. 26 00:05:04,829 --> 00:05:07,372 A former slave who eventually slain the left. 27 00:05:16,257 --> 00:05:18,717 Honestly, better than His Majesty's subordinates. 28 00:05:19,260 --> 00:05:21,887 Wouldn't he be of more help? 29 00:05:37,111 --> 00:05:38,111 Shin! 30 00:06:16,692 --> 00:06:18,735 This kid! 31 00:06:33,835 --> 00:06:35,043 Thanks Diao. 32 00:06:40,383 --> 00:06:41,925 Have your skills improved? 33 00:06:44,429 --> 00:06:47,347 Your Highness the Great, I apologize. 34 00:06:48,057 --> 00:06:50,767 All of this is my stupid negligence. 35 00:06:51,310 --> 00:06:53,145 If you like, this servant 36 00:06:53,688 --> 00:06:55,564 I'll apologize with death! 37 00:06:57,483 --> 00:06:59,586 You still make a fuss, mister. 38 00:06:59,610 --> 00:07:00,610 Uncle? 39 00:07:08,494 --> 00:07:10,370 Chiyu... 40 00:07:13,040 --> 00:07:16,001 If only Chiyu had come 41 00:07:18,087 --> 00:07:21,673 you all would be dead. 42 00:07:31,893 --> 00:07:33,101 Chiyu? 43 00:07:34,395 --> 00:07:38,231 A legendary assassin clan said to have superhuman strength. 44 00:07:39,192 --> 00:07:43,737 There is an anecdote that he once destroyed a small country alone. 45 00:07:44,697 --> 00:07:45,906 Is he a monster? 46 00:07:46,407 --> 00:07:49,451 Also known as the 'Clan of Sorrow' 47 00:07:50,411 --> 00:07:52,412 'Clan of Sorrow'? 48 00:07:53,581 --> 00:07:56,625 Shit, it's just a rumor anyway, right? 49 00:07:57,126 --> 00:08:00,647 Whoever it is, I'll take it lightly. 50 00:08:00,671 --> 00:08:04,318 Assassins enter the castle. 51 00:08:04,342 --> 00:08:05,903 It's a big deal if it's known to the outside world. 52 00:08:05,927 --> 00:08:07,696 Never say anything about this. 53 00:08:07,720 --> 00:08:08,803 Your Majesty! 54 00:08:11,265 --> 00:08:13,350 - I think you should go back. - What's going on? 55 00:08:13,768 --> 00:08:16,937 It is said that the state of Wei crossed the border and began to advance. 56 00:08:18,689 --> 00:08:19,773 What? 57 00:08:36,749 --> 00:08:39,561 The far-off world of war. 58 00:08:39,585 --> 00:08:41,897 Qin, Zhao, Han, Yen, Wei, Qi, Cho is the Spring and Autumn Warring States period. 59 00:08:41,921 --> 00:08:45,734 The fierce battle between the seven countries in the Central Plains. 60 00:08:45,758 --> 00:08:47,759 It has been going on for 500 years. 61 00:08:52,431 --> 00:08:56,870 Shin, who grew up as a war orphan in Jin, a country west of the Central Plains, 62 00:08:56,894 --> 00:09:00,981 He had a dream of becoming a general with his friend Piao. 63 00:09:04,151 --> 00:09:06,421 But because of his similar appearance with the king 64 00:09:06,445 --> 00:09:08,674 Piao then became the king's substitute. 65 00:09:08,698 --> 00:09:12,450 He loses his life in a civil war in the palace. 66 00:09:15,538 --> 00:09:20,143 Shin meets Yin Zheng, a young king of the Qin Dynasty who dreams of reunifying the Central Plains. 67 00:09:20,167 --> 00:09:24,254 Along with Yang Duan He, the King of the Mountains, the royal road heads to Xianyang. 68 00:09:27,800 --> 00:09:30,112 The new party who recaptured the throne. 69 00:09:30,136 --> 00:09:33,972 One step closer to turbulent times. 70 00:09:37,977 --> 00:09:40,622 And now the neighboring country of Wei. 71 00:09:40,646 --> 00:09:42,814 Initiate a cross-border invasion. 72 00:09:44,317 --> 00:09:49,112 The two countries are about to meet the time of decisive battle on the Dakan Plains. 73 00:10:06,130 --> 00:10:14,130 Kingdom 2: Far and Away 74 00:10:27,540 --> 00:10:33,579 Xianyang, the royal capital of the Qin Dynasty 75 00:10:35,660 --> 00:10:36,910 Set! 76 00:10:39,038 --> 00:10:40,538 It's an invasion of Wei. 77 00:10:46,295 --> 00:10:48,129 A great war is about to begin. 78 00:10:56,013 --> 00:10:58,933 Once you become a slave, you become a slave for life! 79 00:11:00,101 --> 00:11:02,018 The only way out is the sword 80 00:11:02,937 --> 00:11:03,937 Yes. 81 00:11:05,523 --> 00:11:08,108 I will soon become the General of the World 82 00:11:11,112 --> 00:11:12,112 Piao. 83 00:11:13,155 --> 00:11:14,322 It's finally starting. 84 00:11:16,867 --> 00:11:20,995 This is the true first step towards becoming the Great General of the World. 85 00:11:25,376 --> 00:11:26,835 Good luck 86 00:11:29,213 --> 00:11:30,213 Yes 87 00:11:32,049 --> 00:11:34,384 Diao, you wait here. 88 00:11:35,553 --> 00:11:37,637 - But... - It's okay. 89 00:11:42,226 --> 00:11:43,476 Nice! 90 00:11:44,228 --> 00:11:46,855 Where should I go for a run? 91 00:12:17,428 --> 00:12:18,970 Good! 92 00:12:19,764 --> 00:12:21,765 Go ahead! 93 00:12:22,099 --> 00:12:25,370 Hurry up, the war is over! 94 00:12:25,394 --> 00:12:26,663 Noisy, kid! 95 00:12:26,687 --> 00:12:28,957 What are you? Move fast! 96 00:12:28,981 --> 00:12:30,857 Don't hesitate! 97 00:12:32,234 --> 00:12:32,901 What? 98 00:12:33,152 --> 00:12:35,005 No, are you Shin? 99 00:12:35,029 --> 00:12:37,197 You're the gangster Mi-ssi's brother! 100 00:12:38,449 --> 00:12:40,116 Don't call me that 101 00:12:41,452 --> 00:12:43,138 you were alive. 102 00:12:43,162 --> 00:12:46,224 Ever since Piao died, you have gone missing. 103 00:12:46,248 --> 00:12:48,625 Of course I thought you were dead too. 104 00:12:50,961 --> 00:12:52,253 Yes, the funeral... 105 00:12:55,090 --> 00:12:58,153 A lot of people came to the funeral. 106 00:12:58,177 --> 00:13:02,388 Yeah, because everyone liked Piao. 107 00:13:02,932 --> 00:13:05,517 When one returns from the war, one is expected to straight to the heaven 108 00:13:07,686 --> 00:13:08,812 Yes 109 00:13:09,814 --> 00:13:10,814 Thanks. 110 00:13:11,857 --> 00:13:16,027 But we'll only go to heaven after our dreams come true. 111 00:13:19,031 --> 00:13:22,158 Shin, I think you've changed. 112 00:13:22,493 --> 00:13:23,785 What happened to you? 113 00:13:27,081 --> 00:13:30,268 I saved the king of this great country with my own hands 114 00:13:30,292 --> 00:13:31,770 I even got a small house as a prize. 115 00:13:31,794 --> 00:13:33,294 It's my own castle! 116 00:13:40,928 --> 00:13:43,073 Still talking stupid. 117 00:13:43,097 --> 00:13:45,951 From long ago, Piao and I wanted to become the Great Generals of the World. 118 00:13:45,975 --> 00:13:47,202 We always say he was bluffing. 119 00:13:47,226 --> 00:13:48,078 Noisy! 120 00:13:48,102 --> 00:13:50,603 The path for me and Piao starts now. 121 00:13:51,730 --> 00:13:54,232 - Hey, wait. - Wait! 122 00:13:57,278 --> 00:13:58,611 Is that a warlord? 123 00:13:59,572 --> 00:14:01,406 An annoying enemy. 124 00:14:01,991 --> 00:14:06,221 Because of being surrounded by enemy countries on all sides and having been at war for a long time, 125 00:14:06,245 --> 00:14:08,413 The Wei army is accustomed to fighting. 126 00:14:09,290 --> 00:14:12,000 In addition, our army was only just being organized. 127 00:14:12,877 --> 00:14:13,960 Losing the war... 128 00:14:15,254 --> 00:14:16,731 ... seems to be the only option. 129 00:14:16,755 --> 00:14:18,965 There was a general called Hwaryong, right? 130 00:14:19,925 --> 00:14:20,925 That's right. 131 00:14:21,260 --> 00:14:24,095 Like the six generals of our Qin Dynasty, 132 00:14:24,388 --> 00:14:26,533 In the Wei Dynasty, there was a 'Hwaryongchilsa'. 133 00:14:26,557 --> 00:14:29,017 They say these are survivors. 134 00:14:30,853 --> 00:14:34,480 If he ever comes out... 135 00:14:35,190 --> 00:14:37,567 it won't be hard to defeat them. 136 00:14:47,661 --> 00:14:49,454 People are assembling 137 00:14:50,998 --> 00:14:54,208 I'll make 'O', so let's get together! 138 00:14:55,461 --> 00:14:56,461 Five? 139 00:14:56,920 --> 00:14:58,440 Don't you even know 'O'? 140 00:14:58,464 --> 00:15:02,527 Where did you come from and what did you do? We know that we are the first to go out 141 00:15:02,551 --> 00:15:03,718 What is that? 142 00:15:04,136 --> 00:15:07,198 'O' is a group of five infantrymen 143 00:15:07,222 --> 00:15:08,909 centered on the five viscera. 144 00:15:08,933 --> 00:15:12,852 Five foot soldiers fight as a community of destiny. 145 00:15:13,896 --> 00:15:16,875 Our infantrymen, depending on which 'O' they enter. 146 00:15:16,899 --> 00:15:20,818 It's decided whether to go back after building a major or become a corpse. 147 00:15:26,700 --> 00:15:29,804 Hey, isn't it Hwiryun and Sangyeol? 148 00:15:29,828 --> 00:15:31,806 - Let's fight together! - What? 149 00:15:31,830 --> 00:15:35,208 I'll introduce you to my little sister when I get back, so come to us. 150 00:15:35,250 --> 00:15:36,478 Already married. 151 00:15:36,502 --> 00:15:40,732 Hey guys, come in my 'O' 152 00:15:40,756 --> 00:15:41,775 you are... 153 00:15:41,799 --> 00:15:43,443 It's Paerang! 154 00:15:43,467 --> 00:15:44,676 Move! 155 00:15:46,595 --> 00:15:48,281 They took Paerang. 156 00:15:48,305 --> 00:15:49,931 Their 'O' must be the best 157 00:15:50,975 --> 00:15:51,975 Next! 158 00:15:54,061 --> 00:15:55,622 Also. 159 00:15:55,646 --> 00:15:57,730 Taking away the strong-looking guy... 160 00:15:58,857 --> 00:16:00,877 Hear everyone! 161 00:16:00,901 --> 00:16:03,672 I am Shin from Seongho Village! 162 00:16:03,696 --> 00:16:06,030 Of these, I am the strongest! 163 00:16:09,368 --> 00:16:12,453 Are you kidding me? I will become the general of the world... 164 00:16:12,496 --> 00:16:14,455 Stop it! 165 00:16:14,748 --> 00:16:15,999 You're embarrassing yourself. 166 00:16:27,261 --> 00:16:28,803 Are you sick of cold food too? 167 00:16:29,847 --> 00:16:31,305 Like a kid. 168 00:16:32,307 --> 00:16:34,744 You're not the place to come, it's better to go back. 169 00:16:34,768 --> 00:16:37,061 Let's get along well with the rest of us. 170 00:16:40,607 --> 00:16:41,607 Hey. 171 00:16:42,192 --> 00:16:44,235 When people talk to you, you have to answer 172 00:16:50,075 --> 00:16:51,075 Hey! 173 00:16:53,829 --> 00:16:55,955 Those are the ones left 174 00:16:56,373 --> 00:16:57,373 What? 175 00:16:58,083 --> 00:17:00,752 My name is Taku Kei, a master craftsman. 176 00:17:00,794 --> 00:17:04,756 I was always with the remaining people because I was an incompetent 5 jang. 177 00:17:06,842 --> 00:17:08,468 Who is this weak-looking man? 178 00:17:10,345 --> 00:17:13,283 Oh, so there are five of us 179 00:17:13,307 --> 00:17:14,432 We are doomed! 180 00:17:14,725 --> 00:17:16,725 If it's like this, it's the road to the underworld. 181 00:17:17,728 --> 00:17:19,520 Shall we introduce ourselves? 182 00:17:19,938 --> 00:17:21,064 I am Shin 183 00:17:21,106 --> 00:17:22,273 I'm Mipyeong. 184 00:17:22,608 --> 00:17:24,942 This is my younger brother, Mido. Please take care of us. 185 00:17:28,947 --> 00:17:29,989 What about that one? 186 00:17:36,955 --> 00:17:39,142 We'll be colleagues who will be with you through life and death. 187 00:17:39,166 --> 00:17:40,333 so what's your name 188 00:17:46,673 --> 00:17:47,840 Outcast. 189 00:17:49,760 --> 00:17:52,655 I hate to talk. 190 00:17:52,679 --> 00:17:55,098 - What's that attitude? - Fine. 191 00:17:57,559 --> 00:17:59,477 Sort them all! 192 00:17:59,520 --> 00:18:00,937 Thousands of cavalry will be passing by. 193 00:18:01,688 --> 00:18:02,957 The cavalry of the thousand soldiers? 194 00:18:02,981 --> 00:18:04,125 Hurry up. 195 00:18:04,149 --> 00:18:06,044 A commander of a thousand soldiers will be passing by soon. 196 00:18:06,068 --> 00:18:08,027 Rude people sometimes get cut down. 197 00:18:08,070 --> 00:18:09,112 Come on! 198 00:18:22,543 --> 00:18:24,168 Is that person the Millennium Master? 199 00:18:35,347 --> 00:18:36,347 Hey! 200 00:18:36,557 --> 00:18:39,934 That idiot is going to run away. 201 00:18:39,977 --> 00:18:41,644 Hey, Mr. Wall! 202 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 Long time no see. 203 00:18:45,440 --> 00:18:47,191 Who is this, Shin! 204 00:18:48,026 --> 00:18:49,546 You look good 205 00:18:49,570 --> 00:18:51,487 named after the Ceiling Wall of Qin Dynasty 206 00:18:53,031 --> 00:18:54,031 E h? 207 00:18:59,913 --> 00:19:02,039 - Murder? - Yes. 208 00:19:02,916 --> 00:19:06,836 Wei attacked Hwanseong on the border. 209 00:19:09,006 --> 00:19:11,581 Qin, Hwancheng, Wei The army of Wei was about 90,000. 210 00:19:12,301 --> 00:19:13,945 Against him was our army. 211 00:19:13,969 --> 00:19:17,889 Although it was defended by 5,000 border guards near Hwanseong, 212 00:19:18,140 --> 00:19:19,891 It was captured in the blink of an eye. 213 00:19:21,435 --> 00:19:24,706 His Highness, the king to the General Biao Gong who is preparing an expedition.. 214 00:19:24,730 --> 00:19:26,230 ... gave the order to conquer. 215 00:19:26,648 --> 00:19:29,483 Upon realizing this, the Wei army gathered their resources and 216 00:19:29,526 --> 00:19:31,694 deployed their troops to the Dakan Plains. 217 00:19:33,363 --> 00:19:36,616 Dakan Plains At that time, the Wei army set fire to the lands. 218 00:19:37,034 --> 00:19:42,121 It was said they have slaughtered women, the elderly and even children. 219 00:19:49,796 --> 00:19:54,050 What kind of guy would do such a ruthless thing? 220 00:19:54,593 --> 00:19:57,220 I am General Oh Gyeong, the commander-in-chief of the Wei army. 221 00:19:58,055 --> 00:20:00,348 - General Oh Gyeong? - Yes. 222 00:20:01,141 --> 00:20:04,769 He is one of the seven great generals of the Wei Dynasty. 223 00:20:08,148 --> 00:20:10,691 He's not even from Wei. 224 00:20:11,109 --> 00:20:14,487 He is said to have risen to the rank of general as the God of War. 225 00:20:17,032 --> 00:20:19,177 General Oh Gyeong this time. 226 00:20:19,201 --> 00:20:22,745 He said he volunteered to be the general commander of the Qin attack. 227 00:21:06,540 --> 00:21:09,792 Commander Gung Yuan completed herding on the 1st Hill. 228 00:21:11,670 --> 00:21:14,857 General, we secured the two hills first. 229 00:21:14,881 --> 00:21:18,134 This gave our military an overwhelming advantage. 230 00:21:19,783 --> 00:21:25,470 Oh Gyeong-gun, commander-in-chief of the Wei Dynasty. 231 00:21:31,565 --> 00:21:33,441 You lost the hill? 232 00:21:34,276 --> 00:21:37,630 Are you going to spread your defenses while invading? 233 00:21:37,654 --> 00:21:40,633 Hills are like castles in flatland battles. 234 00:21:40,657 --> 00:21:43,242 Strong defense and easy attack. 235 00:21:44,786 --> 00:21:47,705 - General! - General! 236 00:21:52,044 --> 00:21:53,627 General Biao Gong. 237 00:21:53,670 --> 00:21:56,005 Not all infantry have been rallied yet. 238 00:21:56,673 --> 00:22:00,403 The enemy intends to overwhelm the two hills and set up a defensive line. 239 00:22:00,427 --> 00:22:02,261 Better not to move... 240 00:22:04,906 --> 00:22:06,326 Commander-in-Chief of the Qin Dynasty General Biao Gong. 241 00:22:06,350 --> 00:22:09,477 If the hill was lost, you can take it back 242 00:22:13,982 --> 00:22:15,024 Go out! 243 00:22:18,528 --> 00:22:19,820 What do you think? 244 00:22:21,573 --> 00:22:23,426 We need a quick decision. 245 00:22:23,450 --> 00:22:26,160 Isn't it too hasty to move in this state? 246 00:22:26,185 --> 00:22:27,054 Qin Dynasty Cheoninjang Evergreen 247 00:22:27,079 --> 00:22:29,747 this will bleed a lot. 248 00:22:30,123 --> 00:22:32,833 What is our commander-in-chief's thinking? 249 00:22:43,220 --> 00:22:44,280 Hurry up! 250 00:22:44,304 --> 00:22:46,639 The enemy is already in formation 251 00:22:48,225 --> 00:22:50,328 How much longer do you have to run? 252 00:22:50,352 --> 00:22:52,520 It means we're behind 253 00:22:53,480 --> 00:22:55,458 Ready your mind. 254 00:22:55,482 --> 00:22:57,942 A lot of people will die. 255 00:23:03,115 --> 00:23:04,592 Something has changed in the air. 256 00:23:04,616 --> 00:23:05,866 What is it? 257 00:23:06,660 --> 00:23:08,369 There's something in front of this 258 00:23:08,829 --> 00:23:10,579 Hey Shin! 259 00:23:12,124 --> 00:23:13,249 Wait a minute. 260 00:23:13,708 --> 00:23:15,626 All forces, stop! 261 00:23:29,516 --> 00:23:32,017 Is this a real battlefield 262 00:23:56,877 --> 00:23:59,336 4th Army infantrymen, gather! 263 00:24:03,008 --> 00:24:05,676 - 4th Army? - This is our army. 264 00:24:06,428 --> 00:24:07,428 Let's go. 265 00:24:08,930 --> 00:24:11,098 I am Park Ho-shin, the master of heaven! 266 00:24:11,892 --> 00:24:13,826 We will attack soon. 267 00:24:13,851 --> 00:24:14,809 Park Ho-sin, commander of the Qin Dynasty. 268 00:24:14,834 --> 00:24:16,812 Arrange the troops in a line! 269 00:24:17,272 --> 00:24:18,606 Get going! 270 00:24:22,652 --> 00:24:24,153 Chief, please wait. 271 00:24:24,571 --> 00:24:28,365 We have been running for two days straight to the Dakan Plains here. 272 00:24:28,408 --> 00:24:30,595 Rest at least until you catch your breath 273 00:24:30,619 --> 00:24:31,762 We can't afford it. 274 00:24:31,786 --> 00:24:35,623 But do you mean to charge without knowing the situation? 275 00:24:35,665 --> 00:24:37,583 Don't talk back to your chief! 276 00:24:39,711 --> 00:24:40,563 Stop! 277 00:24:40,587 --> 00:24:42,171 Don't blindly lead the soldiers. 278 00:24:47,802 --> 00:24:49,739 From now on, I will fight with my life on the front line 279 00:24:49,763 --> 00:24:50,971 these are precious soldiers. 280 00:24:51,681 --> 00:24:53,933 - That person a while ago... - Wall 281 00:24:54,851 --> 00:24:57,019 Did you say 'Wall'? 282 00:24:58,021 --> 00:24:59,897 Don't get into a discussion with a newbie 283 00:25:01,358 --> 00:25:03,692 Mind your zone! 284 00:25:06,154 --> 00:25:07,947 Arrange Park Ho-shin's troops! 285 00:25:08,615 --> 00:25:10,491 Move on, you slugs! 286 00:25:15,664 --> 00:25:16,872 Get ready! 287 00:25:17,707 --> 00:25:20,626 Our advance is currently at a numerical disadvantage. 288 00:25:21,127 --> 00:25:24,964 Wei army lost two hills and was geographically inferior. 289 00:25:26,341 --> 00:25:28,551 You have only one purpose! 290 00:25:29,177 --> 00:25:31,595 Take the hill at the risk of your lives! 291 00:25:32,514 --> 00:25:36,202 From now on, the infantry is the full force. 292 00:25:36,226 --> 00:25:39,979 Break through the defense line at the foot of the mountain! 293 00:25:40,981 --> 00:25:43,709 What kind of an order is that! 294 00:25:43,733 --> 00:25:44,900 Nonsense 295 00:25:45,986 --> 00:25:47,570 Be prepared. 296 00:25:48,238 --> 00:25:51,407 Because Park Ho-shin is known to be a crazy attack guy. 297 00:25:51,825 --> 00:25:55,703 He will fall back at the first strong challenge 298 00:26:37,787 --> 00:26:40,456 Do we really have to fight these guys? 299 00:26:43,043 --> 00:26:45,210 Are you okay, brother? 300 00:26:46,129 --> 00:26:48,213 To throw up like an idiot. 301 00:27:01,394 --> 00:27:02,436 Commander Gong Yuan. 302 00:27:03,146 --> 00:27:06,732 Jin's infantry troops that have just arrived are aligning their formations. 303 00:27:06,798 --> 00:27:08,353 Oh Gyeong-gun, general of the Wei Dynasty. 304 00:27:08,377 --> 00:27:10,920 Is it an immediate charge upon arrival? 305 00:27:11,404 --> 00:27:12,738 You're too hasty. 306 00:27:13,531 --> 00:27:14,800 Now that the hill has been taken away. 307 00:27:14,824 --> 00:27:17,618 Waiting for the maintenance of the soldiers. 308 00:27:25,668 --> 00:27:27,753 Sound the charge signal! 309 00:27:28,380 --> 00:27:30,733 The 3rd Army Infantry is still there! 310 00:27:30,757 --> 00:27:31,757 Does not matter 311 00:27:34,678 --> 00:27:35,696 What? 312 00:27:35,720 --> 00:27:37,513 The assault order has been given. 313 00:27:38,139 --> 00:27:41,183 Listen up, you'll never be left alone. 314 00:27:41,768 --> 00:27:42,810 Do you know? 315 00:27:44,729 --> 00:27:45,729 Got it. 316 00:27:47,315 --> 00:27:49,149 It's finally starting. 317 00:27:50,276 --> 00:27:54,071 Are you watching, Piao? 318 00:27:56,032 --> 00:27:57,408 Even for our hero. 319 00:27:58,326 --> 00:28:00,828 We must return to Seongho Village alive. 320 00:28:04,749 --> 00:28:06,458 Infantry, ready! 321 00:28:11,423 --> 00:28:12,858 Rear regular army. 322 00:28:12,882 --> 00:28:13,882 Preparations! 323 00:28:34,487 --> 00:28:36,697 Get set 324 00:28:49,502 --> 00:28:51,128 Charge! 325 00:29:11,983 --> 00:29:13,233 Defensive Formation! 326 00:29:17,614 --> 00:29:19,239 What is that? 327 00:29:22,660 --> 00:29:24,536 Come back! 328 00:29:24,954 --> 00:29:26,955 You can't go alone! 329 00:29:27,582 --> 00:29:28,707 Come back! 330 00:29:35,340 --> 00:29:37,508 Cut that fool down first! 331 00:29:41,679 --> 00:29:42,763 Shin! 332 00:29:50,647 --> 00:29:51,647 Die. 333 00:30:10,458 --> 00:30:11,458 Encircle him! 334 00:30:37,318 --> 00:30:39,403 Over there! Let's charge! 335 00:30:46,619 --> 00:30:47,744 Come! 336 00:31:03,970 --> 00:31:05,846 Push now or never! 337 00:31:33,875 --> 00:31:35,000 It's impossible. 338 00:31:35,710 --> 00:31:37,336 I cannot 339 00:31:39,505 --> 00:31:40,547 Brother! 340 00:31:40,882 --> 00:31:42,257 Brother! 341 00:31:42,550 --> 00:31:44,384 Help me! 342 00:31:44,886 --> 00:31:46,511 This kid! 343 00:31:47,972 --> 00:31:49,056 It's okay? 344 00:31:53,311 --> 00:31:55,331 It hurts, you bastard! 345 00:31:55,355 --> 00:31:57,856 Run away, brother, we are no match for you. 346 00:32:00,193 --> 00:32:01,193 Brother Taku Kei! 347 00:32:01,402 --> 00:32:02,861 Two minutes now 348 00:32:05,406 --> 00:32:06,531 Stupid stuff! 349 00:32:07,033 --> 00:32:09,473 Speaking of small puppies who can't do anything by themselves! 350 00:32:10,036 --> 00:32:11,370 Shut up! 351 00:32:24,217 --> 00:32:25,926 I don't care what anyone says. 352 00:32:26,135 --> 00:32:28,303 This is how 'O' fights. 353 00:32:50,159 --> 00:32:51,868 Here goes! 354 00:32:52,912 --> 00:32:55,099 'Five people fighting as one' 355 00:32:55,123 --> 00:32:57,165 This is a great tactic. 356 00:32:59,419 --> 00:33:00,419 Damn it. 357 00:33:00,753 --> 00:33:02,587 But we are alone after that Shin fellow jumped off. 358 00:33:03,005 --> 00:33:05,215 There's even a kid who don't do anything, so it's just us three 359 00:33:06,050 --> 00:33:08,135 Where did Shin go? 360 00:33:34,662 --> 00:33:35,746 You missed 361 00:33:35,997 --> 00:33:36,997 Damn! 362 00:33:47,300 --> 00:33:48,300 Leader! 363 00:34:01,481 --> 00:34:02,481 Shin. 364 00:34:16,204 --> 00:34:17,389 Commander Gong Yuan. 365 00:34:17,413 --> 00:34:19,372 The lines are shifting unexpectedly. 366 00:34:19,624 --> 00:34:21,374 Shall we deploy the 3rd Battalion? 367 00:34:23,920 --> 00:34:24,920 No. 368 00:34:26,089 --> 00:34:27,089 Send it out. 369 00:34:31,552 --> 00:34:33,345 Come up and see! 370 00:34:44,698 --> 00:34:45,698 What. 371 00:34:50,613 --> 00:34:51,613 Wow, this is dangerous. 372 00:35:00,039 --> 00:35:01,289 Are you running away?! 373 00:35:02,750 --> 00:35:04,042 The enemy is retreating 374 00:35:05,211 --> 00:35:06,211 Did we win? 375 00:35:10,508 --> 00:35:14,404 Hey Shin! You were awesome! 376 00:35:14,428 --> 00:35:15,781 Stupid kid! 377 00:35:15,805 --> 00:35:17,180 Run away! 378 00:35:18,307 --> 00:35:19,641 Run away! 379 00:36:04,145 --> 00:36:05,664 This is not the time to stand idly by! 380 00:36:05,688 --> 00:36:08,083 Shin, I have lived, thanks to you. 381 00:36:08,107 --> 00:36:09,357 What is that? 382 00:36:09,984 --> 00:36:11,318 It's the armored chariot squad. 383 00:36:11,944 --> 00:36:15,504 That is the armored chariot squad that prides itself on being the strongest in the midfield. 384 00:36:16,699 --> 00:36:17,866 What is an armored chariot squad? 385 00:36:18,576 --> 00:36:20,869 There's no way we can win 386 00:36:21,245 --> 00:36:22,913 The real fight starts now. 387 00:36:25,541 --> 00:36:28,710 This is only the first wave. 388 00:36:29,378 --> 00:36:31,418 That is the chariot squad, the main unit will come with the 2nd wave. 389 00:36:31,923 --> 00:36:34,799 A large army will come, so that there will be no chance of escape. 390 00:36:43,726 --> 00:36:46,811 Enemy chariots are overrunning the infantry of the 4th Army. 391 00:36:47,146 --> 00:36:48,897 The cavalry needs help! 392 00:36:50,066 --> 00:36:51,233 General Biao Gong. 393 00:36:55,404 --> 00:36:57,405 Tell all the cavalry. 394 00:36:58,366 --> 00:36:59,532 Yeah! 395 00:37:03,537 --> 00:37:04,788 Wait. 396 00:37:06,040 --> 00:37:06,915 Yeah! 397 00:37:07,041 --> 00:37:08,041 Yes? 398 00:37:14,632 --> 00:37:15,840 Damn it. 399 00:37:16,217 --> 00:37:18,093 Are there no reinforcements? 400 00:37:18,135 --> 00:37:19,863 I'm going to die from this! 401 00:37:19,887 --> 00:37:21,698 Everyone stick close behind me 402 00:37:21,722 --> 00:37:23,325 I will try to collide in front of this judge 403 00:37:23,349 --> 00:37:24,368 That's so reckless. 404 00:37:24,392 --> 00:37:25,517 So what do we do? 405 00:37:25,893 --> 00:37:26,935 There is a way... 406 00:37:29,355 --> 00:37:31,500 - You... - You're alive. 407 00:37:31,524 --> 00:37:32,459 What a relief. 408 00:37:32,483 --> 00:37:33,733 What's the way? 409 00:37:34,193 --> 00:37:36,778 - You can build a barrier. - A barrier? 410 00:37:37,196 --> 00:37:38,989 How do you do that? 411 00:37:41,117 --> 00:37:42,367 Pile up the corpses 412 00:37:46,872 --> 00:37:48,665 What kind of stupid idea is that? 413 00:37:48,708 --> 00:37:49,791 Let's try. 414 00:37:50,001 --> 00:37:52,961 Guys, collect the corpses and stack them up! 415 00:37:53,754 --> 00:37:55,088 Brother Taku Kei! 416 00:37:55,673 --> 00:37:56,673 Come on! 417 00:38:11,981 --> 00:38:13,898 Is the chariots charge ordered yet? 418 00:38:16,652 --> 00:38:18,653 Another standby flag has been raised 419 00:38:25,953 --> 00:38:27,370 Come on! 420 00:38:30,374 --> 00:38:31,374 Now it's done 421 00:38:31,500 --> 00:38:32,792 Hide behind the barrier! 422 00:39:03,991 --> 00:39:05,408 Shin, hurry up! 423 00:39:10,247 --> 00:39:13,625 The rat is escaping. Catch and kill him! 424 00:39:33,938 --> 00:39:35,188 Beware! 425 00:39:55,167 --> 00:39:56,960 We did it! 426 00:39:57,336 --> 00:39:59,087 Good job, Outcast! 427 00:40:03,134 --> 00:40:04,217 Listen up! 428 00:40:04,802 --> 00:40:06,803 We haven't lost yet! 429 00:40:07,513 --> 00:40:09,431 The fight starts now! 430 00:40:18,774 --> 00:40:19,793 Our fleet... 431 00:40:19,817 --> 00:40:23,338 attacked the enemy's 4th, 2nd, and 1st infantry corps and annihilated most of them. 432 00:40:23,362 --> 00:40:26,281 Only a few remnants of the 4th Infantry are resisting. 433 00:40:26,699 --> 00:40:30,410 Biao Gong seems to have completely abandoned the infantry. 434 00:40:30,828 --> 00:40:33,705 Completely divided and isolated from the main camp. 435 00:40:34,623 --> 00:40:36,791 Our army has an overwhelming advantage! 436 00:40:39,587 --> 00:40:43,173 General Biao Gong does not understand war. 437 00:40:44,675 --> 00:40:46,926 Leaving only the garrison to defend the base. 438 00:40:47,678 --> 00:40:50,263 All troops, get down from the hill and march 439 00:40:50,973 --> 00:40:52,974 Annihilate the remaining infantry below. 440 00:40:53,517 --> 00:40:56,394 Bring me the head of that Biao Gong! 441 00:40:57,980 --> 00:40:59,230 Report! 442 00:40:59,648 --> 00:41:03,234 The main forces of the enemy general Gong Yuan have begun to descend from the hills. 443 00:41:03,694 --> 00:41:05,380 What happened to our infantry? 444 00:41:05,404 --> 00:41:07,466 1st Army, annihilated. 445 00:41:07,490 --> 00:41:08,573 Report! 446 00:41:10,534 --> 00:41:12,118 4th Army, almost annihilated. 447 00:41:12,161 --> 00:41:15,056 Reports came in that a small group of infantry had defeated the chariot squad! 448 00:41:15,080 --> 00:41:16,539 Now it's just a matter of time 449 00:41:18,667 --> 00:41:20,168 2nd Army, mostly annihilated. 450 00:41:21,420 --> 00:41:22,754 3rd Army, struggling. 451 00:41:24,590 --> 00:41:26,925 Please retreat. 452 00:41:27,384 --> 00:41:32,032 So, there are only a few left in the 4th Army? 453 00:41:32,056 --> 00:41:33,056 That's right. 454 00:41:34,767 --> 00:41:36,017 General. 455 00:41:36,519 --> 00:41:39,247 For now, let us evacuate! 456 00:41:39,271 --> 00:41:42,065 No, let us wait. 457 00:41:43,317 --> 00:41:44,776 General! 458 00:41:46,862 --> 00:41:48,154 I say wait! 459 00:41:51,242 --> 00:41:52,492 Yeah! 460 00:42:01,669 --> 00:42:04,022 Enemies descending from the hill. 461 00:42:04,046 --> 00:42:06,673 Why aren't the reinforcements coming? 462 00:42:10,427 --> 00:42:11,970 Don't expect anything like that! 463 00:42:29,697 --> 00:42:33,176 His Highness the Great, the report of the war has arrived. 464 00:42:33,200 --> 00:42:34,325 What is the front line like? 465 00:42:37,830 --> 00:42:38,955 Reportedly, 466 00:42:40,457 --> 00:42:43,835 our infantry has been trampled by Wei armored chariot squad! 467 00:42:45,129 --> 00:42:46,129 Most of them. 468 00:42:47,214 --> 00:42:48,548 It is said to be destroyed 469 00:42:55,472 --> 00:42:56,472 Is it true? 470 00:43:01,604 --> 00:43:04,564 The infantry is destroyed... 471 00:43:41,769 --> 00:43:43,936 Wei troops are clearing out the remnants. 472 00:43:45,022 --> 00:43:47,857 Damn, I got nowhere to go 473 00:43:48,317 --> 00:43:49,317 Damn. 474 00:43:49,777 --> 00:43:51,736 I'm going to kill without leaving anyone behind. 475 00:43:52,529 --> 00:43:54,280 Let's move to the side with fewer enemies 476 00:44:02,414 --> 00:44:03,831 Over there! 477 00:44:06,418 --> 00:44:07,418 Mipyeong! 478 00:44:17,429 --> 00:44:19,722 Outcast, you... 479 00:44:20,432 --> 00:44:21,641 Amazing... 480 00:44:23,060 --> 00:44:25,830 If you're capable enough, you should have helped. 481 00:44:25,854 --> 00:44:29,501 I protect my own self, and no obligation to protect you. 482 00:44:29,525 --> 00:44:31,753 We are the same team. 483 00:44:31,777 --> 00:44:33,695 Then why did you come to the battlefield for? 484 00:44:38,992 --> 00:44:40,159 I found it! 485 00:44:41,245 --> 00:44:42,347 It's here! 486 00:44:42,371 --> 00:44:43,598 - I came. - Now it's wrong. 487 00:44:43,622 --> 00:44:46,059 I'll cover you here, you guys go. 488 00:44:46,083 --> 00:44:48,209 - It's too dangerous. - Shut up and go! 489 00:44:48,460 --> 00:44:49,460 Over there 490 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 This way. 491 00:44:54,591 --> 00:44:55,591 Come on! 492 00:44:58,137 --> 00:44:58,947 Brother. 493 00:44:58,971 --> 00:45:00,138 Surround yourself! 494 00:45:01,723 --> 00:45:02,724 Okay 495 00:45:03,517 --> 00:45:06,185 I'll be sure to join you later, Shin! 496 00:45:07,104 --> 00:45:08,479 Go! Hurry! 497 00:45:24,413 --> 00:45:27,206 Kid, let go of this! 498 00:45:36,425 --> 00:45:39,154 Outside the river, are you stupid? Why did you stay? 499 00:45:39,178 --> 00:45:40,196 You should run away too. 500 00:45:40,220 --> 00:45:43,366 It's easier to hit enemies from back here than run away 501 00:45:43,390 --> 00:45:44,909 Go over there! 502 00:45:44,933 --> 00:45:47,746 Do whatever you want, even if you die, I don't care 503 00:45:47,770 --> 00:45:48,978 I won't die. 504 00:45:50,856 --> 00:45:53,107 I can't die in a place like this. 505 00:45:54,818 --> 00:45:56,611 Me too, stupid kid. 506 00:45:58,614 --> 00:46:01,157 Are you a kid? Hurry up and get rid of it 507 00:46:05,412 --> 00:46:07,246 Damn. 508 00:46:10,083 --> 00:46:11,793 Toong, Tangtang. 509 00:46:12,878 --> 00:46:14,629 Toong, Tangtang 510 00:46:15,756 --> 00:46:16,589 What? 511 00:46:16,715 --> 00:46:18,382 Toong, Tangtang. 512 00:46:23,096 --> 00:46:24,764 Toong, Tangtang. 513 00:46:42,908 --> 00:46:44,668 Are you turning around because you are scared? 514 00:47:23,574 --> 00:47:25,199 Is this guy a monster? 515 00:48:24,343 --> 00:48:26,552 - What? - Now, go get 'em! 516 00:48:30,349 --> 00:48:31,242 What is it? 517 00:48:31,266 --> 00:48:32,975 - Breath... - Breath? 518 00:48:47,282 --> 00:48:48,324 Are you a woman? 519 00:48:49,242 --> 00:48:51,035 He must have played with us! 520 00:48:51,078 --> 00:48:52,889 Run away! I'll be surrounded 521 00:48:52,913 --> 00:48:53,913 Get up 522 00:49:05,384 --> 00:49:06,384 You... 523 00:49:09,638 --> 00:49:10,680 Come on! 524 00:49:23,902 --> 00:49:25,152 Out of the river, run away. 525 00:49:25,654 --> 00:49:28,114 Yes, you too! 526 00:49:29,366 --> 00:49:30,658 Stupid kid! 527 00:49:39,710 --> 00:49:40,710 Crazy fellows 528 00:49:41,294 --> 00:49:43,045 took their own lives 529 00:50:11,950 --> 00:50:13,284 Don't move yet 530 00:50:13,994 --> 00:50:15,327 You have injured your head 531 00:50:22,669 --> 00:50:24,170 You barely survived yourself 532 00:50:25,797 --> 00:50:26,922 Barely 533 00:50:42,147 --> 00:50:43,731 Did you do it? 534 00:50:46,818 --> 00:50:47,902 It'll do for now. 535 00:50:53,283 --> 00:50:56,243 What the hell are you doing? 536 00:50:58,789 --> 00:51:00,873 Why did you, a woman, come to the battlefield? 537 00:51:01,333 --> 00:51:02,541 How did you become so strong? 538 00:51:08,131 --> 00:51:09,215 Don't talk 539 00:51:09,716 --> 00:51:10,716 What? 540 00:51:11,551 --> 00:51:14,011 You threw your whole body and also mine into the pit. 541 00:51:14,471 --> 00:51:16,055 Ouch! 542 00:51:16,139 --> 00:51:17,556 That hurts. 543 00:51:17,849 --> 00:51:19,577 My side hurts so much 544 00:51:19,601 --> 00:51:21,204 Help me! 545 00:51:21,228 --> 00:51:22,228 Noisy. 546 00:51:23,271 --> 00:51:25,397 I will give you only one answer, so choose 547 00:51:26,233 --> 00:51:27,233 It better be good. 548 00:51:29,694 --> 00:51:31,153 How strong... 549 00:51:32,447 --> 00:51:33,447 No. 550 00:51:34,241 --> 00:51:37,743 Why did you, a woman, come to the battlefield? 551 00:51:42,499 --> 00:51:44,250 To avenge 552 00:51:45,210 --> 00:51:46,335 an enemy? 553 00:51:47,337 --> 00:51:48,337 Or someone else's? 554 00:51:58,390 --> 00:52:01,183 Who are you? 555 00:52:06,606 --> 00:52:07,940 Sister. 556 00:52:16,950 --> 00:52:18,576 Sister Kang Sang's enemy. 557 00:52:22,247 --> 00:52:24,999 My older sister, who was more precious than my life, was murdered. 558 00:52:33,550 --> 00:52:35,384 The man who killed your sister. 559 00:52:36,386 --> 00:52:37,970 Is the killer in this battlefield? 560 00:52:38,555 --> 00:52:39,555 No. 561 00:52:41,683 --> 00:52:43,058 The enemy is in the country of Wei 562 00:52:45,061 --> 00:52:47,062 but I don't know how to go. 563 00:52:48,356 --> 00:52:51,168 Did you go to war because of that reason? 564 00:52:51,192 --> 00:52:52,610 Is it like that? 565 00:52:53,361 --> 00:52:55,029 Revenge 566 00:53:00,952 --> 00:53:02,077 Which is why... 567 00:53:02,537 --> 00:53:04,455 you said you couldn't die. 568 00:53:05,207 --> 00:53:07,791 It was because you had to kill your sister's enemy. 569 00:53:09,669 --> 00:53:10,836 Not a man 570 00:53:11,546 --> 00:53:12,546 What? 571 00:53:13,131 --> 00:53:15,132 The enemy is a kinswoman 572 00:53:16,760 --> 00:53:18,469 We only have girls 573 00:53:20,221 --> 00:53:21,221 Only women? 574 00:53:24,059 --> 00:53:27,061 It's okay, don't worry about me. 575 00:53:27,646 --> 00:53:28,979 How are you? 576 00:53:29,856 --> 00:53:30,856 Your eyes... 577 00:53:33,318 --> 00:53:34,944 You have such sad eyes. 578 00:53:39,282 --> 00:53:43,160 Also known as the 'Clan of Sorrow' 579 00:53:44,704 --> 00:53:49,333 There is an anecdote that she once destroyed a small country alone. 580 00:53:51,628 --> 00:53:55,506 A legendary assassin clan said to have superhuman strength. 581 00:53:56,591 --> 00:53:57,841 Chi-woo. 582 00:54:00,637 --> 00:54:01,887 How do you know that name? 583 00:54:03,598 --> 00:54:04,974 What are you doing? 584 00:54:12,565 --> 00:54:13,816 I am Shin 585 00:54:16,569 --> 00:54:18,737 a colleague of the same class 586 00:54:20,699 --> 00:54:21,991 What colleague? 587 00:54:23,618 --> 00:54:25,244 I know your pain. 588 00:54:26,496 --> 00:54:27,807 I also have a friend who is like a brother... 589 00:54:27,831 --> 00:54:28,872 You mean the clan? 590 00:54:30,000 --> 00:54:32,126 I heard you talking to brother Mipyeong. 591 00:54:34,087 --> 00:54:37,047 He lost a guy like that so he's in the same situation as me? 592 00:54:40,844 --> 00:54:41,844 Yes 593 00:54:44,347 --> 00:54:45,889 Totally different. 594 00:54:46,683 --> 00:54:48,600 What do you know about Chiyu. 595 00:54:50,520 --> 00:54:52,438 So tell me what's different. 596 00:54:54,566 --> 00:54:56,358 What are you? 597 00:55:01,364 --> 00:55:03,574 Chiyu is a cursed clan 598 00:55:05,035 --> 00:55:06,577 not coming out of the mountain. 599 00:55:07,370 --> 00:55:10,831 Ever since I was a kid, I've been training only to kill. 600 00:55:15,670 --> 00:55:18,297 When choosing a successor. 601 00:55:18,965 --> 00:55:22,885 Candidates to become the next Chiwoo from each clan gather. 602 00:55:23,470 --> 00:55:26,847 Kill and kill each other until the last one is left. 603 00:55:29,809 --> 00:55:33,270 Only the last one who survives becomes Chi-woo. 604 00:55:33,897 --> 00:55:36,106 Hassan is allowed 605 00:55:43,365 --> 00:55:44,823 bereaved family. 606 00:55:45,617 --> 00:55:47,242 Ajok's Lord. 607 00:55:48,328 --> 00:55:50,162 Everyone is a strong opponent. 608 00:55:53,333 --> 00:55:54,666 Sword Noksu. 609 00:55:56,503 --> 00:55:59,171 Tomorrow, I must protect Outcast. 610 00:56:05,178 --> 00:56:06,178 Sister Kang Sang 611 00:56:10,016 --> 00:56:11,016 Outcast. 612 00:56:15,021 --> 00:56:19,691 I really thought of you as my younger sister 613 00:56:21,694 --> 00:56:23,403 Me too, sister. 614 00:56:28,201 --> 00:56:33,080 But tomorrow we have to fight each other for ourselves. 615 00:56:33,998 --> 00:56:38,919 Even if the enemy in front of us is each other. 616 00:56:43,800 --> 00:56:45,551 Don't worry about it. 617 00:56:46,636 --> 00:56:48,595 The one who will survive tomorrow is my sister. 618 00:56:51,307 --> 00:56:54,852 That means tomorrow you die. 619 00:56:57,355 --> 00:56:58,397 I don't care. 620 00:57:07,657 --> 00:57:11,535 I hope you don't die tomorrow. 621 00:57:13,705 --> 00:57:14,872 That's not possible. 622 00:57:15,915 --> 00:57:17,875 There can only be one person left. 623 00:57:18,126 --> 00:57:20,169 - That's the rule. - I know. 624 00:57:24,215 --> 00:57:25,215 I know 625 00:57:33,850 --> 00:57:35,058 Me too 626 00:57:36,060 --> 00:57:37,269 ... to survive. 627 00:57:38,354 --> 00:57:41,023 There are so many things I want to do. 628 00:57:42,942 --> 00:57:44,276 What do you want to do? 629 00:57:49,324 --> 00:57:50,782 I want to get to know a man 630 00:57:51,868 --> 00:57:52,868 Man? 631 00:57:55,205 --> 00:57:56,622 Isn't it too early for you? 632 00:58:01,127 --> 00:58:05,923 I want to go out of the mountains and visit a place called 'Nara' on the plains. 633 00:58:07,258 --> 00:58:09,760 I want to meet the people who live there too. 634 00:58:13,014 --> 00:58:14,806 And above all... 635 00:58:30,114 --> 00:58:32,241 I will do my best as soon as I can. 636 00:58:33,451 --> 00:58:35,744 I once cut a guy who looked strong first. 637 00:58:37,330 --> 00:58:39,331 My sister will take care of the rest. 638 00:58:40,833 --> 00:58:41,917 Kang Sang's older sister. 639 00:58:42,460 --> 00:58:45,128 She'll be Chi-woo and she'll go out into the world 640 00:58:55,265 --> 00:58:56,682 it's okay, Noksu. 641 00:58:58,059 --> 00:58:59,643 Because I decided to 642 00:59:01,688 --> 00:59:02,813 Let's sleep. 643 00:59:50,695 --> 00:59:51,987 It smells like sleeping drug! 644 00:59:53,865 --> 00:59:55,115 Sister! 645 01:00:02,915 --> 01:00:03,957 Sister 646 01:00:18,973 --> 01:00:20,223 Thank God 647 01:00:21,809 --> 01:00:23,644 It looks like my sister won 648 01:00:37,408 --> 01:00:38,408 Oh no 649 01:01:33,131 --> 01:01:34,631 Sister. 650 01:02:08,541 --> 01:02:11,126 It wasn't because she had a weak sister. 651 01:02:12,211 --> 01:02:15,547 Because she was rather strong, everyone was aiming for her right from the start. 652 01:02:17,049 --> 01:02:19,968 It was all done by Yu-ryun. 653 01:02:23,097 --> 01:02:26,016 Is that guy her sister's nemesis? 654 01:02:26,642 --> 01:02:27,642 Yes 655 01:02:28,936 --> 01:02:30,353 My life is just. 656 01:02:31,397 --> 01:02:33,315 She only exists to kill him. 657 01:02:37,069 --> 01:02:38,945 When will the revenge be over? 658 01:02:42,783 --> 01:02:45,160 When I die, I will go to where my sister is. 659 01:02:46,913 --> 01:02:48,390 Don't talk nonsense 660 01:02:48,414 --> 01:02:50,081 I won't allow it! 661 01:02:50,625 --> 01:02:52,584 - You're wrong. - What? 662 01:02:53,085 --> 01:02:54,480 I don't know what's going on. 663 01:02:54,504 --> 01:02:58,692 Keep chasing the enemy with those eyes. 664 01:02:58,716 --> 01:03:00,800 After avenging against your enemies, you will die too? 665 01:03:00,927 --> 01:03:02,863 Yes, is that bad? 666 01:03:02,887 --> 01:03:04,346 Of course! 667 01:03:06,140 --> 01:03:09,351 Is that the only reason I can't die here? 668 01:03:12,104 --> 01:03:13,104 Stupid bastard. 669 01:03:23,533 --> 01:03:25,867 I will become the Great General of the World. 670 01:03:26,786 --> 01:03:28,453 It was also Piao's dream. 671 01:03:31,624 --> 01:03:33,333 I made a promise with Piao 672 01:03:34,544 --> 01:03:36,169 so I can't die 673 01:03:36,921 --> 01:03:38,171 I will be the best. 674 01:03:39,882 --> 01:03:43,635 If you see that, Piao will surely smile 675 01:03:47,765 --> 01:03:49,724 This is why I can't die 676 01:03:54,605 --> 01:03:55,605 Outcast 677 01:03:57,108 --> 01:03:58,775 How about your sister? 678 01:04:01,654 --> 01:04:04,698 If you take revenge and die. 679 01:04:06,409 --> 01:04:08,285 Will your sister be happy? 680 01:04:10,872 --> 01:04:11,872 But... 681 01:04:13,374 --> 01:04:14,874 I have nothing else to do. 682 01:04:16,627 --> 01:04:18,188 What about your sister's dream? 683 01:04:18,212 --> 01:04:19,588 I don't remember. 684 01:04:19,839 --> 01:04:21,599 She must have had a dream of her own too. 685 01:04:24,385 --> 01:04:25,969 When you recall that dream 686 01:04:27,597 --> 01:04:30,098 you might ease the sorrow 687 01:05:09,972 --> 01:05:11,723 the sun has risen 688 01:05:13,142 --> 01:05:15,018 I'll be spotted by the enemy 689 01:05:15,770 --> 01:05:16,811 it's over now 690 01:05:20,608 --> 01:05:21,941 Hey! 691 01:05:25,363 --> 01:05:27,364 - Here! - What? 692 01:05:35,957 --> 01:05:38,041 - Here you are. - Shin. 693 01:05:38,751 --> 01:05:39,751 You're here! 694 01:05:40,378 --> 01:05:41,795 You are alive! 695 01:05:43,297 --> 01:05:44,631 You're all right. 696 01:05:46,759 --> 01:05:48,301 I'm so glad 697 01:05:49,053 --> 01:05:50,656 What are you happy about? 698 01:05:50,680 --> 01:05:52,514 There's only one thing we're dangerous for. 699 01:05:56,477 --> 01:05:58,311 - Outcast! - Kang Oe. 700 01:05:59,063 --> 01:06:01,981 - You're both alive. - Good. 701 01:06:02,900 --> 01:06:03,900 You are... 702 01:06:04,360 --> 01:06:06,111 ... a woman? 703 01:06:10,157 --> 01:06:11,866 Victory or defeat will be decided today. 704 01:06:13,035 --> 01:06:15,203 Due to the chariots attack yesterday. 705 01:06:15,246 --> 01:06:17,706 Most of the enemy front line troops were destroyed. 706 01:06:18,124 --> 01:06:21,876 There will be no strength left to resist the advance. 707 01:06:24,380 --> 01:06:27,109 Send the 3rd Battalion out to the plains! 708 01:06:27,133 --> 01:06:28,133 Yeah! 709 01:06:46,068 --> 01:06:48,403 All troops, that's the charge signal. 710 01:06:49,530 --> 01:06:54,075 Gung Yuan's battalion begins marching toward the enemy headquarters! 711 01:07:13,512 --> 01:07:15,764 The main body of the Wei army is coming. 712 01:07:17,391 --> 01:07:21,936 Those who are mobile, take the weapons and return to your ranks. 713 01:07:27,610 --> 01:07:28,610 Damn! 714 01:07:28,903 --> 01:07:31,404 We must have the momentum to attack General Biao Gong's headquarters at once. 715 01:07:31,530 --> 01:07:32,989 Are there orders yet? 716 01:07:34,116 --> 01:07:35,241 Still waiting 717 01:07:37,953 --> 01:07:39,662 4th Army Cavalry. 718 01:07:39,705 --> 01:07:41,581 Defensive Formation! 719 01:08:19,578 --> 01:08:23,373 It looks like it's engaged in a skirmish with the main force above. 720 01:08:24,166 --> 01:08:26,269 Where we are. 721 01:08:26,293 --> 01:08:30,672 It is between the enemy's large army and the hill where the base is located. 722 01:08:31,298 --> 01:08:35,093 They are completely isolated from their allies. 723 01:08:36,554 --> 01:08:38,763 How many allies are left around? 724 01:08:39,139 --> 01:08:41,701 There should be about 30 infantrymen. 725 01:08:41,725 --> 01:08:42,851 Let's run away 726 01:08:43,769 --> 01:08:45,144 Let's go to the plains 727 01:08:46,272 --> 01:08:47,272 No. 728 01:08:47,690 --> 01:08:49,774 How about attacking instead of running away? 729 01:08:50,192 --> 01:08:51,192 What? 730 01:08:51,402 --> 01:08:54,279 Kid! How are we going to attack? 731 01:08:56,407 --> 01:08:57,490 Over there 732 01:09:12,339 --> 01:09:13,631 ... the garrisons 733 01:09:14,258 --> 01:09:15,569 ... are trapped. 734 01:09:15,593 --> 01:09:18,238 It'll be fine, Shin! 735 01:09:18,262 --> 01:09:19,804 Advance! 736 01:09:27,771 --> 01:09:28,832 Report. 737 01:09:28,856 --> 01:09:31,126 Dozens of enemy remnants at the foot of the hill 738 01:09:31,150 --> 01:09:32,567 coming up this way 739 01:09:32,735 --> 01:09:34,068 Dozens? 740 01:09:34,820 --> 01:09:36,404 That hill? 741 01:09:38,324 --> 01:09:40,450 The Qin Dynasty is full of idiots. 742 01:09:41,869 --> 01:09:43,953 Leave the puppies alone. 743 01:09:44,663 --> 01:09:47,184 Respond with 2,000 garrisons in the middle 744 01:09:47,208 --> 01:09:48,374 more than that. 745 01:09:49,335 --> 01:09:52,003 Our target is the neck of the Biao Gong. 746 01:09:59,136 --> 01:10:02,305 The front line was annihilated by the main forces of the palace. 747 01:10:05,935 --> 01:10:08,895 Great General, we must retreat. 748 01:10:12,441 --> 01:10:14,711 Dozens of survivors from the 4th Army. 749 01:10:14,735 --> 01:10:17,339 It is a report that you have reached the foot of the hill where the palace is located. 750 01:10:17,363 --> 01:10:18,529 Dozens? 751 01:10:18,572 --> 01:10:20,365 Too few in number. 752 01:10:21,158 --> 01:10:24,077 It's just a matter of time 753 01:10:25,788 --> 01:10:27,247 Funny. 754 01:10:27,957 --> 01:10:29,332 General Biao Gong! 755 01:10:32,753 --> 01:10:34,420 It's a tiny spark 756 01:10:36,257 --> 01:10:37,465 but... 757 01:10:38,384 --> 01:10:40,885 Among the infantry of the 4th Army. 758 01:10:41,095 --> 01:10:43,930 There is an unusual little spark. 759 01:10:45,641 --> 01:10:49,310 There's always something special about that place. 760 01:10:53,565 --> 01:10:56,276 One movement moves a column. 761 01:10:56,527 --> 01:10:59,028 It is connected by cloth and breaks down the bay. 762 01:11:00,823 --> 01:11:04,534 The chain that starts with a small fire starts a big fire. 763 01:11:05,077 --> 01:11:08,121 The whole country will come to an end in an instant. 764 01:11:11,166 --> 01:11:14,961 That's what war is, guys. 765 01:11:15,379 --> 01:11:16,379 Yeah! 766 01:11:17,715 --> 01:11:19,716 - Send a messenger. - Yes. 767 01:11:21,844 --> 01:11:24,137 To the battlefield of the 4th Army 768 01:11:26,348 --> 01:11:27,348 My entire army! 769 01:11:27,641 --> 01:11:29,392 It's an assault! 770 01:11:29,685 --> 01:11:30,810 Yeah! 771 01:11:31,437 --> 01:11:34,541 Order the 1st, 2nd, and 3rd Cavalry. 772 01:11:34,565 --> 01:11:37,525 Gather on the battlefield of the 4th Army! 773 01:11:38,193 --> 01:11:40,422 Order the 4th Army Cavalry. 774 01:11:40,446 --> 01:11:42,280 Stop the invasion of the enemy battalion! 775 01:11:42,322 --> 01:11:44,324 Join the 4th Army on the battlefield! 776 01:11:45,784 --> 01:11:47,577 It's an assault order! 777 01:11:47,911 --> 01:11:48,911 This is it! 778 01:11:49,496 --> 01:11:51,122 Charge! 779 01:12:04,887 --> 01:12:06,156 Park Ho Shin! 780 01:12:06,180 --> 01:12:08,158 You can't beat an enemy battalion by numbers. 781 01:12:08,182 --> 01:12:09,307 Split in two! 782 01:12:10,100 --> 01:12:12,579 The enemy is not a battalion of shores. 783 01:12:12,603 --> 01:12:14,914 General Biao Gong's real goal is 784 01:12:14,938 --> 01:12:17,398 ... to turn the tide from now on. 785 01:12:19,109 --> 01:12:20,795 Break through enemy lines like this 786 01:12:20,819 --> 01:12:22,672 with the remaining infantry. 787 01:12:22,696 --> 01:12:25,239 Aim for the head on the hill! 788 01:12:25,574 --> 01:12:28,493 It's unreasonable, it'll be a dog's death! 789 01:12:34,666 --> 01:12:36,501 Reinforcement! 790 01:12:38,545 --> 01:12:41,130 Wall, can't go back now. 791 01:12:41,548 --> 01:12:42,548 Damn it 792 01:12:42,758 --> 01:12:46,594 Wall bag! Support the breakthrough of Park Ho-shin's unit. 793 01:12:46,970 --> 01:12:49,741 Our troops break through the center. 794 01:12:49,765 --> 01:12:51,099 Follow me! 795 01:13:19,711 --> 01:13:21,170 Let go of this! 796 01:13:21,922 --> 01:13:24,048 - Brother! - Holy shit! 797 01:13:24,341 --> 01:13:25,693 Too many enemies. 798 01:13:25,717 --> 01:13:27,468 The garrison is like this. 799 01:13:34,852 --> 01:13:36,811 Park Ho-shin's troops assault! 800 01:13:39,064 --> 01:13:42,066 Hit the garrison above! 801 01:13:51,368 --> 01:13:55,746 Wei garrison retreat to the forest and regroup your positions! 802 01:13:57,166 --> 01:13:58,958 I'm Captain Park Ho-shin. 803 01:13:59,001 --> 01:14:00,793 Did that guy just pierce it? 804 01:14:01,795 --> 01:14:02,939 It's over now. 805 01:14:02,963 --> 01:14:05,275 We can live now! 806 01:14:05,299 --> 01:14:07,152 The cavalry will take care of the rest. 807 01:14:07,176 --> 01:14:09,177 Idiots, nothing is final yet! 808 01:14:14,141 --> 01:14:16,684 You have survived the chariots attack. 809 01:14:16,935 --> 01:14:20,575 In addition, it is the pride of Park Ho-shin's unit that they even launched a counterattack. 810 01:14:21,482 --> 01:14:24,544 If you are the ones who came out through with desperate hands. 811 01:14:24,568 --> 01:14:26,944 Even more hands can help overcome the enemy 812 01:14:28,071 --> 01:14:29,155 From now on, our unit 813 01:14:29,740 --> 01:14:31,908 will take the top of the hill 814 01:14:31,950 --> 01:14:34,118 I will take the head of the enemy commander. 815 01:14:34,661 --> 01:14:35,703 Is that true? 816 01:14:35,996 --> 01:14:38,099 I thought we were barely alive. 817 01:14:38,123 --> 01:14:39,684 Should have been. 818 01:14:39,708 --> 01:14:41,834 There are only weird guys in my unit 819 01:14:42,211 --> 01:14:43,396 this time before. 820 01:14:43,420 --> 01:14:47,060 Keep in mind that this is a very important battle that is directly related to Jin's victory. 821 01:14:47,174 --> 01:14:49,300 Infantry, follow the cavalry! 822 01:14:49,343 --> 01:14:51,446 The cowards fled without hesitation. 823 01:14:51,470 --> 01:14:52,845 Be prepared! 824 01:14:54,765 --> 01:14:56,784 You mean break through that front? 825 01:14:56,808 --> 01:14:59,810 If the goal is to break through, there's no need to defeat the enemy 826 01:15:01,313 --> 01:15:03,147 Rush them with full power. 827 01:15:04,608 --> 01:15:07,193 What's up? Speak up. 828 01:15:08,410 --> 01:15:10,257 'Cause I can't die in a place like this 829 01:15:12,673 --> 01:15:13,673 Right 830 01:15:16,495 --> 01:15:17,995 Okay, you guys. 831 01:15:19,039 --> 01:15:21,123 It's an assault! 832 01:15:21,166 --> 01:15:22,583 Are you the leader? 833 01:15:29,633 --> 01:15:32,260 Hey, what's that? 834 01:15:34,846 --> 01:15:36,055 Is it a raid? 835 01:15:37,391 --> 01:15:39,141 Is it the cavalry? 836 01:15:40,018 --> 01:15:42,205 Did you break through to the army? 837 01:15:42,229 --> 01:15:43,729 It's an enemy attack! 838 01:15:46,567 --> 01:15:48,234 Enemies are everywhere 839 01:15:48,485 --> 01:15:50,152 How do you fight this? 840 01:15:50,571 --> 01:15:52,215 Don't be swayed by the numbers! 841 01:15:52,239 --> 01:15:53,925 Breaking through is the goal. 842 01:15:53,949 --> 01:15:57,929 If you only cut down the enemies in front of you, you can definitely escape! 843 01:15:57,953 --> 01:15:59,662 Right! 844 01:15:59,913 --> 01:16:01,956 Easy to say! 845 01:16:12,926 --> 01:16:14,051 Stop it! 846 01:16:24,563 --> 01:16:26,272 The troop's gap is too big 847 01:16:26,607 --> 01:16:28,524 I can't stand it for long! 848 01:16:43,957 --> 01:16:45,207 Mido! 849 01:17:14,196 --> 01:17:15,196 Now. 850 01:17:18,617 --> 01:17:20,368 Follow Shin! 851 01:17:24,331 --> 01:17:25,873 Break through! 852 01:17:38,804 --> 01:17:40,179 Are you okay? 853 01:17:52,526 --> 01:17:54,212 Separated from infantry. 854 01:17:54,236 --> 01:17:56,556 The cavalry corps heads for the summit with all their might 855 01:17:59,741 --> 01:18:00,741 Hey. 856 01:18:00,867 --> 01:18:03,096 Without the protection of the cavalry, those guys don't stand a chance 857 01:18:03,120 --> 01:18:05,682 Both mounted and infantry are in the line of attack. 858 01:18:05,706 --> 01:18:08,624 It's all for victory, that's what an 'army' is all about. 859 01:18:09,960 --> 01:18:12,063 Come out of the 'O' and take the lead. 860 01:18:12,087 --> 01:18:14,088 'Cause now I need one more horse 861 01:18:20,011 --> 01:18:21,429 Go ahead Shin. 862 01:18:23,890 --> 01:18:25,785 That Shin is not to be trifled with 863 01:18:25,809 --> 01:18:27,560 I knew it right away. 864 01:18:27,811 --> 01:18:29,979 Did you not say you were going to become a Great General? 865 01:18:47,622 --> 01:18:48,622 Outcast 866 01:18:50,459 --> 01:18:51,500 What do you think? 867 01:18:57,466 --> 01:18:58,466 It's just a nuisance 868 01:19:00,177 --> 01:19:01,510 Do not say that. 869 01:19:01,803 --> 01:19:02,803 Here goes 870 01:19:02,929 --> 01:19:04,346 Meet you at the top 871 01:19:04,973 --> 01:19:05,973 Yes. 872 01:19:09,311 --> 01:19:10,311 Go! 873 01:19:41,092 --> 01:19:44,637 If you cut the leader's head, you can turn the tide of the game. 874 01:19:44,846 --> 01:19:47,932 Let's defeat the Wei General Oh Dyeong from the enemy base! 875 01:20:23,635 --> 01:20:25,094 There is no end. 876 01:20:41,027 --> 01:20:42,069 Mido! 877 01:20:44,406 --> 01:20:45,489 I am Shin 878 01:20:47,576 --> 01:20:49,702 a colleague of the same class 879 01:21:03,466 --> 01:21:04,758 Thanks 880 01:21:05,260 --> 01:21:07,595 Help my brother more than me. 881 01:21:08,179 --> 01:21:10,472 I can't move because I hurt my leg. 882 01:21:18,732 --> 01:21:20,232 What was your sister's dream? 883 01:21:21,651 --> 01:21:23,527 She must have had a dream of her sister too. 884 01:21:28,658 --> 01:21:30,200 If you remember that dream. 885 01:21:31,953 --> 01:21:34,455 Might ease your sorrow 886 01:21:49,929 --> 01:21:51,991 Wake up and run away. 887 01:21:52,015 --> 01:21:53,015 No. 888 01:21:55,268 --> 01:21:56,352 I can't move. 889 01:21:57,228 --> 01:22:00,564 I'm done, help my brother 890 01:22:01,149 --> 01:22:02,149 Please! 891 01:22:05,320 --> 01:22:07,780 It's because his brother asked for it. 892 01:22:15,455 --> 01:22:16,455 Outcast 893 01:22:26,675 --> 01:22:28,592 Done! It's over now. 894 01:22:29,803 --> 01:22:31,011 I die here 895 01:22:32,430 --> 01:22:33,847 You will live. 896 01:22:40,355 --> 01:22:42,625 I too survived. 897 01:22:42,649 --> 01:22:45,025 There are so many things I want to do. 898 01:22:47,112 --> 01:22:48,529 What do you want to do? 899 01:22:49,572 --> 01:22:54,493 I want to go out of the mountains and see a place called 'Nara' on the plains. 900 01:22:56,287 --> 01:22:58,831 I want to meet the people who live there too. 901 01:23:00,875 --> 01:23:02,376 And above all... 902 01:23:05,588 --> 01:23:09,091 I want to laugh to my heart's content. 903 01:23:34,325 --> 01:23:35,617 What is it 904 01:23:36,995 --> 01:23:38,078 Sister 905 01:23:41,624 --> 01:23:42,958 Outcast 906 01:23:49,841 --> 01:23:51,633 Just laugh. 907 01:23:57,265 --> 01:23:58,390 Out of the river, go! 908 01:24:00,185 --> 01:24:01,852 Get up, go. 909 01:24:03,229 --> 01:24:04,605 I'm wrong 910 01:24:31,591 --> 01:24:32,883 You can do it 911 01:24:39,057 --> 01:24:41,683 You are still alive! 912 01:24:54,155 --> 01:24:55,322 Okay 913 01:25:15,135 --> 01:25:16,487 Brother, are you okay? 914 01:25:16,511 --> 01:25:17,511 Yes 915 01:25:18,179 --> 01:25:19,221 Let's go. 916 01:25:20,515 --> 01:25:21,932 Leave Fumi to me. 917 01:25:22,976 --> 01:25:24,977 Everyone has to get to the top alive 918 01:25:28,439 --> 01:25:29,439 Go! 919 01:25:31,192 --> 01:25:32,234 See you from above. 920 01:25:57,177 --> 01:25:58,552 I see the main base. 921 01:26:01,973 --> 01:26:02,973 Commander Gong Yuan. 922 01:26:03,308 --> 01:26:06,351 A cavalry unit that broke through the halfway garrison is heading this way. 923 01:26:08,062 --> 01:26:09,062 Lihyeon Hwang 924 01:26:12,859 --> 01:26:13,942 Leave it to me. 925 01:26:25,997 --> 01:26:29,917 Hwang Ri-hyeon archers ready to fire a salvo! 926 01:26:32,212 --> 01:26:33,212 Launch! 927 01:26:40,261 --> 01:26:41,345 Caught the enemy. 928 01:26:44,057 --> 01:26:45,933 Don't be afraid of arrows. 929 01:26:46,351 --> 01:26:47,976 The summit is right in front of you! 930 01:26:52,565 --> 01:26:53,565 Launch! 931 01:27:03,242 --> 01:27:04,326 Are you okay? 932 01:27:04,994 --> 01:27:07,537 Can't fall here. 933 01:27:07,914 --> 01:27:08,914 Yeah 934 01:27:14,796 --> 01:27:16,380 This is over. 935 01:27:25,682 --> 01:27:28,183 Nonsense! Did you see my arrows? 936 01:28:29,787 --> 01:28:32,683 Chief, evacuate! 937 01:28:32,707 --> 01:28:33,832 Don't panic. 938 01:28:34,625 --> 01:28:37,044 You guys just got lucky 939 01:28:37,587 --> 01:28:38,920 No luck. 940 01:28:40,757 --> 01:28:43,800 Crossing the bridge made by dead comrades. 941 01:28:45,219 --> 01:28:46,928 I came here 942 01:28:57,815 --> 01:28:59,149 Stupid. 943 01:29:00,568 --> 01:29:04,321 If you don't defeat me, everyone will die. 944 01:29:08,826 --> 01:29:10,035 Thousands! 945 01:29:16,709 --> 01:29:21,171 You're coming to me who can't see anymore 946 01:29:22,298 --> 01:29:25,092 You are really stupid. 947 01:29:38,064 --> 01:29:40,232 Wei army commander Gong Yuan 948 01:29:41,401 --> 01:29:43,527 Defeated! 949 01:30:18,771 --> 01:30:20,313 Head of the palace! 950 01:30:22,400 --> 01:30:24,818 Retreat! 951 01:30:25,445 --> 01:30:27,863 Retreat immediately! 952 01:30:31,159 --> 01:30:32,159 Come on get off! 953 01:30:45,715 --> 01:30:47,109 Wall, look over there! 954 01:30:47,133 --> 01:30:49,301 There's a Qin flag on the hill. 955 01:31:12,950 --> 01:31:16,912 The flag of the Qin Dynasty was raised on the Hill of Gong Yuan. 956 01:31:20,625 --> 01:31:24,002 It is thanks to the dance of the Cheoninjangnim. 957 01:31:26,797 --> 01:31:30,777 But the garrison halfway up is pursuing. 958 01:31:30,801 --> 01:31:33,678 There are only ten of us compared to over a thousand enemy troops. 959 01:31:34,639 --> 01:31:39,476 I'm angry, but I have to go down the hill with the head of the palace attendant. 960 01:31:39,936 --> 01:31:41,436 Don't be stupid. 961 01:31:42,188 --> 01:31:44,041 Guys who want to go down can go down 962 01:31:44,065 --> 01:31:45,690 I will fight here 963 01:31:46,234 --> 01:31:47,526 What's up. 964 01:31:47,818 --> 01:31:50,005 Refrain from talking about infantry! 965 01:31:50,029 --> 01:31:51,738 Park Ho-sin Cheoninjang. 966 01:31:53,241 --> 01:31:56,284 He said he was able to come this far because of the sacrifices of his allies. 967 01:31:57,119 --> 01:31:58,870 Such an important place. 968 01:31:59,121 --> 01:32:02,666 Are you saying you would give up just because a thousand people were pushing up? 969 01:32:07,088 --> 01:32:08,255 Kid. 970 01:32:09,173 --> 01:32:10,382 What is your name? 971 01:32:12,218 --> 01:32:13,218 Shin 972 01:32:14,554 --> 01:32:17,055 Listen up, Shin. 973 01:32:18,683 --> 01:32:22,727 Bravery and recklessness are different 974 01:32:25,106 --> 01:32:27,065 If you get it wrong. 975 01:32:27,817 --> 01:32:31,945 It leaves nothing behind, only hastening death. 976 01:32:33,572 --> 01:32:34,781 With this, 977 01:32:36,117 --> 01:32:38,868 the tide will change 978 01:32:40,621 --> 01:32:43,373 Go down the hill with everyone 979 01:32:44,959 --> 01:32:46,960 To the dead 980 01:32:48,170 --> 01:32:53,258 You go forward 981 01:32:58,889 --> 01:33:00,307 to win... 982 01:33:05,271 --> 01:33:07,022 Park Ho-shin, Cheoninjang! 983 01:33:10,192 --> 01:33:14,863 - Park Ho-shin, Cheoninjang! - Cheoninjang! 984 01:33:25,249 --> 01:33:26,458 Shin! 985 01:33:34,675 --> 01:33:35,925 You! 986 01:33:38,346 --> 01:33:39,679 You were alive! 987 01:33:42,433 --> 01:33:43,933 Ow, ow 988 01:33:44,435 --> 01:33:45,643 So painful. 989 01:33:53,527 --> 01:33:55,320 Thanks to Kang Oe 990 01:33:56,072 --> 01:33:57,781 stay behind for us. 991 01:33:59,867 --> 01:34:03,078 I fought until I was exhausted 992 01:34:09,794 --> 01:34:12,212 Thanks, Outcast 993 01:34:14,674 --> 01:34:16,091 The enemy is coming up 994 01:34:17,218 --> 01:34:19,260 With the head of a palace. 995 01:34:19,595 --> 01:34:22,430 Go down the hill to the back where there are no enemies. 996 01:34:23,474 --> 01:34:25,369 Who is Park Ho-shin, Cheoninjang? 997 01:34:25,393 --> 01:34:26,995 Of course I'll take you 998 01:34:27,019 --> 01:34:28,019 Let's go. 999 01:34:28,896 --> 01:34:30,415 I can't leave it between enemies 1000 01:34:30,439 --> 01:34:31,500 I will help. 1001 01:34:31,524 --> 01:34:34,067 - You take the way back. - Yeah. 1002 01:35:06,475 --> 01:35:07,684 Nonsense. 1003 01:35:08,769 --> 01:35:10,937 Where are all these large armies... 1004 01:35:12,314 --> 01:35:13,648 Look over that hill. 1005 01:35:15,234 --> 01:35:17,902 The hill above where the base was located was empty. 1006 01:35:18,612 --> 01:35:21,092 Does that mean the enemy commander-in-chief has started moving? 1007 01:35:21,574 --> 01:35:22,615 Damn it. 1008 01:35:23,033 --> 01:35:25,702 I just reached the top of the hill. 1009 01:35:26,287 --> 01:35:28,371 He looks like he's going to be trapped in a pincer attack. 1010 01:35:29,498 --> 01:35:31,583 It will be twice as many as the palace troops. 1011 01:35:33,419 --> 01:35:35,462 The Fire Dragons above, the Five Classics. 1012 01:35:43,846 --> 01:35:48,057 It is said that there are more than one hundred tactics of the Red Masters and Pentecostals. 1013 01:35:48,100 --> 01:35:50,996 Our commander-in-chief, Changpyeong-gun, 1014 01:35:51,020 --> 01:35:53,813 I'm on an expedition with the Monk Yeobulwi. 1015 01:35:54,482 --> 01:35:59,360 If only Xianyang had a military like that... 1016 01:36:09,163 --> 01:36:10,246 What? 1017 01:36:12,750 --> 01:36:14,417 What's going on, window? 1018 01:36:17,129 --> 01:36:19,130 Bird we don't know 1019 01:36:19,882 --> 01:36:21,716 Which army. 1020 01:36:22,593 --> 01:36:25,637 It's a report that went to the Dakan Plains. 1021 01:36:27,681 --> 01:36:28,681 Someone 1022 01:36:31,227 --> 01:36:32,644 from the war. 1023 01:36:34,688 --> 01:36:37,482 He's been away for a long time 1024 01:36:40,903 --> 01:36:42,028 No way... 1025 01:37:09,723 --> 01:37:11,099 Why are you here? 1026 01:37:16,397 --> 01:37:17,981 Are you really that guy? 1027 01:37:18,649 --> 01:37:23,319 Yes, it is said that he climbed the first hill 500 times. 1028 01:37:26,073 --> 01:37:28,116 Only 500? 1029 01:37:30,619 --> 01:37:32,537 What are you thinking? 1030 01:37:42,464 --> 01:37:44,609 In any case, you must run to the side with fewer enemies. 1031 01:37:44,633 --> 01:37:48,113 Gee! Are you going back already? 1032 01:37:48,137 --> 01:37:51,806 I just got fun. 1033 01:37:53,267 --> 01:37:55,101 General Ouki - General Ouki 1034 01:37:59,356 --> 01:38:00,982 Boy Shin. 1035 01:38:02,902 --> 01:38:05,028 We met again 1036 01:38:07,031 --> 01:38:08,031 You. 1037 01:38:08,741 --> 01:38:11,993 It was quite noticeable from a distance. 1038 01:38:13,829 --> 01:38:15,955 - Surprised? - But. 1039 01:38:16,457 --> 01:38:21,169 It's a different story if you become a general in the world. 1040 01:38:22,046 --> 01:38:23,815 In short. 1041 01:38:23,839 --> 01:38:26,758 Do you think it fell short of expectations? 1042 01:38:27,343 --> 01:38:28,570 Does it fall short of your expectations? 1043 01:38:28,594 --> 01:38:30,178 Yes. 1044 01:38:31,096 --> 01:38:32,472 Are you saying I look weak? 1045 01:38:34,391 --> 01:38:36,184 Similar. 1046 01:38:36,560 --> 01:38:39,562 Do you think it's just ahead of the curve? 1047 01:38:40,064 --> 01:38:41,522 You know what? 1048 01:38:45,778 --> 01:38:50,698 That I've been standing on a limb ever since. 1049 01:39:00,668 --> 01:39:03,586 Forgive our foot soldiers for their rudeness! 1050 01:39:04,672 --> 01:39:06,232 In this situation. 1051 01:39:06,256 --> 01:39:08,841 The general's arrival is heaven's help. 1052 01:39:09,843 --> 01:39:13,221 Please lead the 4th Army including us 1053 01:39:13,263 --> 01:39:14,555 I hate it. 1054 01:39:16,725 --> 01:39:17,869 General. 1055 01:39:17,893 --> 01:39:21,229 We are not allowed to go to war 1056 01:39:21,981 --> 01:39:25,233 I'll get scolded if I arbitrarily intervene 1057 01:39:25,401 --> 01:39:26,859 I just. 1058 01:39:27,277 --> 01:39:31,049 The view looks good, so I just went up. 1059 01:39:31,073 --> 01:39:32,657 Right, back adjutant? 1060 01:39:33,033 --> 01:39:36,619 Yes, the best view 1061 01:39:37,079 --> 01:39:38,162 Look at this. 1062 01:39:39,289 --> 01:39:43,084 This is the moment when the game of war moves 1063 01:39:45,045 --> 01:39:47,023 detect signs of change. 1064 01:39:47,047 --> 01:39:49,799 Move cautiously and boldly. 1065 01:39:50,134 --> 01:39:52,821 Wu Qing, the general of the Wei Dynasty, must have. 1066 01:39:52,845 --> 01:39:56,658 He is a great general who will become a threat to the nations. 1067 01:39:56,682 --> 01:39:59,976 When it comes to resourcefulness, the best in Wei. 1068 01:40:00,769 --> 01:40:05,523 But the battlefield isn't all about resourcefulness 1069 01:40:06,859 --> 01:40:08,026 sometimes. 1070 01:40:08,652 --> 01:40:13,322 Sometimes the instinct to act according to wild intuition wins. 1071 01:40:14,575 --> 01:40:15,575 Instinct? 1072 01:40:15,826 --> 01:40:17,076 Look over there. 1073 01:40:18,162 --> 01:40:20,640 A general who follows his instincts. 1074 01:40:20,664 --> 01:40:23,708 You're about to collide with the Five Books of Resources. 1075 01:40:34,011 --> 01:40:35,053 Fast. 1076 01:40:36,388 --> 01:40:38,431 That man is our commander-in-chief. 1077 01:40:38,932 --> 01:40:40,349 You're General Biao Gong. 1078 01:41:02,873 --> 01:41:04,415 Boy Shin. 1079 01:41:06,627 --> 01:41:09,170 Won't you stick with me? 1080 01:41:10,756 --> 01:41:12,882 Will resourcefulness win? 1081 01:41:14,176 --> 01:41:16,093 Will instinct win? 1082 01:41:41,620 --> 01:41:43,120 Amazing. 1083 01:41:43,956 --> 01:41:48,251 Now, how do we draw the Wei General Oh Dyeong out? 1084 01:41:49,461 --> 01:41:50,688 Report. 1085 01:41:50,712 --> 01:41:53,422 Commander Biao Gong broke through the 1st Battalion! 1086 01:41:54,216 --> 01:41:55,633 Smashed them into pieces! 1087 01:41:59,471 --> 01:42:00,638 It's a chariots charge from the back! 1088 01:42:28,876 --> 01:42:31,085 The cavalry behind the general is being attacked. 1089 01:42:34,006 --> 01:42:36,401 It is a strategic tactic in the Book of War 1090 01:42:36,425 --> 01:42:38,843 It takes the opposite side by surprise, but... 1091 01:42:38,886 --> 01:42:41,929 Response must be quick and appropriate 1092 01:42:42,347 --> 01:42:43,867 It's like catching an angry bull. 1093 01:42:43,891 --> 01:42:47,871 One don't have to concentrate on the head 1094 01:42:47,895 --> 01:42:52,732 Yes, first of all, one must break down the momentum by attacking the rear 1095 01:43:07,247 --> 01:43:10,833 It's true. 1096 01:43:11,668 --> 01:43:13,294 Was that a reckless charge by the general? 1097 01:43:14,087 --> 01:43:15,982 Definitely it is an important point in the battle. 1098 01:43:16,006 --> 01:43:20,593 Up until now, the charge looks to be recklessly carried out. 1099 01:43:20,969 --> 01:43:24,616 But as a result, something must happen to turn the tide of the battle 1100 01:43:24,640 --> 01:43:29,412 Oh Dyeong came down the advantageous hill to face Biao Gong. 1101 01:43:29,436 --> 01:43:30,603 In other words, 1102 01:43:31,146 --> 01:43:34,959 even if the charge seemed like a reckless move, it can be turned into an advantage on the battle field 1103 01:43:34,983 --> 01:43:37,962 All for victory. 1104 01:43:37,986 --> 01:43:41,864 The move is a noble sacrifice. 1105 01:43:43,200 --> 01:43:45,493 Then... 1106 01:43:48,997 --> 01:43:50,915 Do you understand? 1107 01:43:51,583 --> 01:43:53,209 Boy Shin. 1108 01:43:54,962 --> 01:43:57,398 All the sacrifices made so far. 1109 01:43:57,422 --> 01:44:00,652 The final outcome is everything! 1110 01:44:00,676 --> 01:44:05,263 These are the war moves that the two of them have taken in order to win. 1111 01:44:08,267 --> 01:44:10,059 Just two people 1112 01:44:11,228 --> 01:44:13,437 Such a great battle... 1113 01:44:21,780 --> 01:44:23,322 Boy Shin. 1114 01:44:26,410 --> 01:44:30,997 That's what being a general is about 1115 01:44:33,792 --> 01:44:35,126 General 1116 01:44:42,300 --> 01:44:44,260 General of the World 1117 01:44:54,521 --> 01:44:56,772 General Ouki, please lend me a horse 1118 01:44:59,318 --> 01:45:00,318 Please give it to me. 1119 01:45:05,342 --> 01:45:07,342 Commander 1120 01:45:07,367 --> 01:45:08,367 Yes 1121 01:45:20,297 --> 01:45:21,297 Thank you 1122 01:45:22,758 --> 01:45:23,758 Hey! 1123 01:45:27,679 --> 01:45:28,679 See you later 1124 01:45:32,476 --> 01:45:33,476 That guy.. 1125 01:45:33,810 --> 01:45:35,811 gone. 1126 01:45:39,691 --> 01:45:43,944 You seem to like that boy quite a bit. 1127 01:45:46,490 --> 01:45:51,095 Fools like that usually die early. 1128 01:45:51,119 --> 01:45:52,119 Yeah. 1129 01:45:52,579 --> 01:45:57,166 But sometimes you may find a special one 1130 01:46:07,552 --> 01:46:09,720 There's a villager on your left! 1131 01:46:37,958 --> 01:46:39,667 Close in on him! 1132 01:46:46,716 --> 01:46:48,342 Stick with me! 1133 01:46:54,850 --> 01:46:56,725 Get him! 1134 01:47:31,178 --> 01:47:32,511 Surround him! 1135 01:47:43,648 --> 01:47:45,316 Get him! 1136 01:48:32,113 --> 01:48:34,448 Break through to where the Five Classics are. 1137 01:48:35,700 --> 01:48:36,867 Yes! 1138 01:48:52,384 --> 01:48:54,176 - The army is coming. - Stay calm. 1139 01:48:54,678 --> 01:48:56,530 All troops, prepare for battle! 1140 01:48:56,554 --> 01:48:57,532 All right. 1141 01:48:57,556 --> 01:48:59,765 General, please retreat. 1142 01:49:02,769 --> 01:49:03,936 Ouki... 1143 01:49:18,994 --> 01:49:20,744 you have come. 1144 01:49:24,666 --> 01:49:27,001 That's why I can't stop 1145 01:49:27,919 --> 01:49:29,003 I must stand and fight! 1146 01:50:13,840 --> 01:50:15,007 Oh Dyeong. 1147 01:50:16,760 --> 01:50:18,677 I have only met you 1148 01:50:33,109 --> 01:50:35,653 You men must not intervene 1149 01:50:42,577 --> 01:50:44,995 I thought you were only a cold-hearted book-keeper. 1150 01:50:45,413 --> 01:50:47,873 But who would have expected you to have such deep ambitions. 1151 01:50:52,545 --> 01:50:54,672 It's going to be a battle between the generals. 1152 01:50:55,840 --> 01:50:57,132 That's me! 1153 01:50:59,094 --> 01:51:01,303 Your Qin Dynasty have destroyed 1154 01:51:02,138 --> 01:51:04,056 my family from a small country 1155 01:51:07,352 --> 01:51:09,269 My country and my family. 1156 01:51:10,397 --> 01:51:12,833 In order to destroy the Qin Dynasty, which have caused much sufferings. 1157 01:51:12,857 --> 01:51:14,733 I have been dreaming of it! 1158 01:51:15,819 --> 01:51:17,528 I come from the country of Wei 1159 01:51:17,946 --> 01:51:20,072 I have risen to the rank of general. 1160 01:51:21,408 --> 01:51:22,533 Yes, that I did. 1161 01:51:23,660 --> 01:51:26,120 Is that your reason for starting the war? 1162 01:51:29,040 --> 01:51:32,376 The culling of small countries is a common occurrence in the Warring States period. 1163 01:51:33,712 --> 01:51:35,629 Like the bitter pain you have experienced. 1164 01:51:36,339 --> 01:51:38,507 They are everywhere! 1165 01:51:40,009 --> 01:51:41,343 Right. 1166 01:51:43,346 --> 01:51:45,889 So the war never ends! 1167 01:51:51,521 --> 01:51:54,625 War has been going on for 500 years. 1168 01:51:54,649 --> 01:51:56,734 It could continue for another 500 years. 1169 01:51:57,944 --> 01:52:01,905 I will sacrifice my sword to prevent the next 500 years of war. 1170 01:52:08,913 --> 01:52:09,955 I will... 1171 01:52:15,295 --> 01:52:18,505 become the first king to unify the Central Plains. 1172 01:52:38,234 --> 01:52:40,027 I will settle this score! 1173 01:52:40,361 --> 01:52:41,779 Come on, Oh Dyeong! 1174 01:53:40,338 --> 01:53:42,631 It's been quite a while 1175 01:53:43,091 --> 01:53:44,967 General. 1176 01:53:45,218 --> 01:53:47,803 Or is it 'king'? 1177 01:53:49,889 --> 01:53:54,518 The way you stared from the top of the hill gave me inspiration 1178 01:53:55,061 --> 01:53:56,061 Is that so? 1179 01:53:56,813 --> 01:54:01,233 I was just passing by and having a look. 1180 01:54:02,652 --> 01:54:05,863 It's amazing that you can defeat that Oh Dyeong. 1181 01:54:27,719 --> 01:54:29,678 Raise a shout of victory! 1182 01:54:40,732 --> 01:54:45,504 Defeating the Fire Dragons and the Five Classics lowered the morale of the Wei troops. 1183 01:54:45,528 --> 01:54:50,324 Having lost their general, the Wei army had no choice but to retreat. 1184 01:54:51,451 --> 01:54:54,244 Also to avoid further confrontation. 1185 01:54:54,287 --> 01:54:58,957 It can be said that the further losses of our military was minimized. 1186 01:55:17,769 --> 01:55:19,853 Shin! 1187 01:55:20,563 --> 01:55:22,481 Hey Shin! 1188 01:55:22,899 --> 01:55:24,316 You are here. 1189 01:55:25,068 --> 01:55:26,420 - You're okay. - Yes. 1190 01:55:26,444 --> 01:55:27,588 It is over. 1191 01:55:27,612 --> 01:55:28,904 We are still alive! 1192 01:55:35,411 --> 01:55:36,662 Let's go home! 1193 01:55:56,182 --> 01:55:57,975 Go to Asu 1194 01:55:59,477 --> 01:56:00,602 Drink or no drink? 1195 01:56:01,562 --> 01:56:02,896 Unfortunately, 1196 01:56:03,398 --> 01:56:06,066 I have other business to attend to. 1197 01:56:17,453 --> 01:56:18,537 Come on, it's a drinking party! 1198 01:56:38,641 --> 01:56:39,641 Outcast. 1199 01:56:41,728 --> 01:56:42,811 Wait a minute 1200 01:56:46,232 --> 01:56:47,441 Where are you going? 1201 01:56:48,901 --> 01:56:50,610 To avenge your sister? 1202 01:56:52,822 --> 01:56:55,866 At least we should celebrate together at least once. 1203 01:56:56,242 --> 01:56:57,993 You have won a hard fight 1204 01:57:00,246 --> 01:57:01,246 I am done here. 1205 01:57:02,874 --> 01:57:04,833 I'm going after the Wei. 1206 01:57:06,377 --> 01:57:08,712 Is it because you don't know where Wei is? 1207 01:57:10,131 --> 01:57:11,298 Noisy as usual 1208 01:57:18,306 --> 01:57:21,475 You came to this battlefield. 1209 01:57:22,852 --> 01:57:24,853 I think you're lucky to have met us 1210 01:57:26,814 --> 01:57:27,814 Why? 1211 01:57:30,359 --> 01:57:31,693 You were a little something. 1212 01:57:33,071 --> 01:57:35,238 It seems that your eyes have changed. 1213 01:57:38,367 --> 01:57:39,409 It's my mood that's changed 1214 01:57:41,370 --> 01:57:42,370 Maybe so 1215 01:57:44,165 --> 01:57:45,165 Rather... 1216 01:57:47,001 --> 01:57:49,795 I helped you more. 1217 01:57:52,673 --> 01:57:53,799 You did. 1218 01:57:55,802 --> 01:57:57,427 I have a long way to go too. 1219 01:57:58,554 --> 01:58:02,599 To become the Great General of the World, training is still required. 1220 01:58:03,476 --> 01:58:05,769 - Training? - Yes. 1221 01:58:09,774 --> 01:58:11,942 I saw the generals and knew what I have to do 1222 01:58:15,071 --> 01:58:16,071 Me too. 1223 01:58:17,115 --> 01:58:19,795 If you sincerely wish for the unification of Yin Zheng and Jungwon, 1224 01:58:20,743 --> 01:58:22,869 than I have to do more. 1225 01:58:26,916 --> 01:58:28,625 I must be stronger than now 1226 01:58:30,378 --> 01:58:32,045 Be sure to come back 1227 01:58:33,714 --> 01:58:34,756 Outcast 1228 01:58:38,636 --> 01:58:40,846 You're our mate now. 1229 01:58:46,102 --> 01:58:50,188 And once again we will fight as mates to win. 1230 01:58:50,898 --> 01:58:53,108 That's when I will make a toast. 1231 01:58:53,860 --> 01:58:57,988 We can then celebrate and laugh heartily 1232 01:59:05,663 --> 01:59:06,955 See you again 1233 01:59:22,221 --> 01:59:23,305 See you again 1234 02:00:29,500 --> 02:00:30,500 Shin. 1235 02:00:38,172 --> 02:00:39,464 Diao. 1236 02:00:49,976 --> 02:00:51,226 What? 1237 02:00:51,310 --> 02:00:53,979 Were you worried that I might die? 1238 02:00:55,356 --> 02:00:56,564 No, I'm not. 1239 02:00:58,484 --> 02:01:02,195 By the way, you came back with a certain confidence about yourself, right? 1240 02:01:03,864 --> 02:01:05,198 Of course, you missed me? 1241 02:01:09,036 --> 02:01:11,371 Yes, it was hard 1242 02:01:12,999 --> 02:01:14,332 Yes 1243 02:01:14,959 --> 02:01:16,334 Welcome back 1244 02:01:22,675 --> 02:01:23,675 Yes 1245 02:01:25,219 --> 02:01:26,219 Shin. 1246 02:01:27,013 --> 02:01:29,889 While you were gone, I have made up my mind 1247 02:01:30,391 --> 02:01:31,391 What was it? 1248 02:01:32,268 --> 02:01:33,852 I'm going to the battlefield too 1249 02:01:34,854 --> 02:01:35,854 What? 1250 02:01:36,230 --> 02:01:38,982 Weak guys like you die quickly 1251 02:01:39,025 --> 02:01:42,337 I fight with my head, not my sword 1252 02:01:42,361 --> 02:01:43,361 Huh? 1253 02:01:45,156 --> 02:01:49,159 Someday I will help you fool with this head 1254 02:01:50,077 --> 02:01:51,786 Do you know what it is? 1255 02:01:53,789 --> 02:01:55,457 Don't say "military", it's "strategy". 1256 02:01:59,045 --> 02:02:00,772 Do as you will 1257 02:02:00,796 --> 02:02:02,047 Must be fun. 1258 02:02:36,415 --> 02:02:38,602 - Shin is to be a centurion? - Yes. 1259 02:02:38,626 --> 02:02:41,146 It has just been decided in the treatise. 1260 02:02:41,170 --> 02:02:44,381 A slave boy turned into a centurion in one battle? 1261 02:02:45,508 --> 02:02:47,509 It's obviously an unusual achievement. 1262 02:02:47,885 --> 02:02:50,887 It was said he also had recommendations from many field officers. 1263 02:02:54,433 --> 02:02:55,725 Yes. 1264 02:02:59,313 --> 02:03:01,898 This is our war. 1265 02:03:05,694 --> 02:03:06,922 Jie Shi. 1266 02:03:06,946 --> 02:03:10,615 Thank you for coming to our camp. 1267 02:03:13,119 --> 02:03:15,453 The real fight starts now. 1268 02:03:18,457 --> 02:03:19,457 Your Highness the Great. 1269 02:03:20,084 --> 02:03:23,628 I did a detailed investigation of what happened the other day, and 1270 02:03:24,964 --> 02:03:28,026 who lured the assassins into the depths of the castle 1271 02:03:28,050 --> 02:03:31,428 I wonder if there is an insider 1272 02:03:33,806 --> 02:03:36,266 Who could have done that? 1273 02:03:37,434 --> 02:03:39,018 There's only one person 1274 02:03:41,230 --> 02:03:42,647 No matter... 1275 02:03:49,071 --> 02:03:50,257 Report. 1276 02:03:50,281 --> 02:03:53,283 Shohei has just arrived. 1277 02:03:54,076 --> 02:03:59,539 Together with Lu Buwei and Meng Wu, they request an audience with Your Highness 1278 02:04:08,299 --> 02:04:09,632 - Audience granted. - Yes. 1279 02:04:30,063 --> 02:04:32,063 Prime Minister Lu Buwei 1280 02:04:33,087 --> 02:04:35,087 Shohei 1281 02:04:36,111 --> 02:04:38,111 Meng Wu 1282 02:04:47,588 --> 02:04:49,506 It was a great win. 1283 02:04:50,591 --> 02:04:54,969 The Battle of Dakan Plains is being rejoiced by all the people 1284 02:04:57,681 --> 02:05:00,767 Ah, it was a victory by the soldiers 1285 02:05:05,189 --> 02:05:06,439 Haonde 1286 02:05:07,274 --> 02:05:11,194 I've heard rumours of some commotion in the palace. 1287 02:05:12,279 --> 02:05:16,384 Someone is trying to assassinate His Highness. 1288 02:05:16,408 --> 02:05:19,077 Was there an treacherous gang within? 1289 02:05:22,540 --> 02:05:24,392 Regarding that... 1290 02:05:24,416 --> 02:05:27,168 It must have been a top secret, but how did you know? 1291 02:05:29,755 --> 02:05:30,755 That... 1292 02:05:33,008 --> 02:05:35,969 It's because the darkness is the God of Gods. 1293 02:05:40,516 --> 02:05:41,683 I admit. 1294 02:05:51,819 --> 02:05:53,987 Stop kidding, Sang-sang. 1295 02:05:54,321 --> 02:05:56,447 There's no way you'd do something like that. 1296 02:06:08,419 --> 02:06:09,794 Of course here comes the joke. 1297 02:06:12,047 --> 02:06:15,717 He's committed great rudeness in an attempt to lighten the mood. 1298 02:06:17,261 --> 02:06:18,595 Forgive me. 1299 02:06:19,638 --> 02:06:20,805 Nonsense. 1300 02:06:21,765 --> 02:06:25,351 You can't catch me even if I claim to be the culprit. 1301 02:06:25,853 --> 02:06:28,187 That's the difference in power. 1302 02:06:28,897 --> 02:06:30,690 Now I will have to be patient. 1303 02:06:34,320 --> 02:06:35,903 By the end of this day. 1304 02:06:37,197 --> 02:06:41,701 My men will definitely reveal the details. 1305 02:06:44,079 --> 02:06:45,288 Please protect me. 1306 02:07:19,948 --> 02:07:21,366 I'm sorry, Shin 1307 02:07:22,284 --> 02:07:23,261 It's alright. 1308 02:07:23,285 --> 02:07:27,622 Because I was ordered by Wall to support Shin. 1309 02:07:36,423 --> 02:07:38,257 That's General Ouki's Castle. 1310 02:07:38,675 --> 02:07:39,675 Right. 1311 02:07:41,261 --> 02:07:45,932 But for what purpose... 1312 02:07:49,144 --> 02:07:50,978 I am going to be trained 1313 02:07:52,481 --> 02:07:54,023 under General Ouki 1314 02:07:56,151 --> 02:07:58,695 I can't wait! 1315 02:09:24,865 --> 02:09:28,534 "Kingdom" by Yasuhisa Hara. 1316 02:09:39,254 --> 02:09:41,547 Screenplay: Tsutomu Kuroiwa Yasuhisa Hara. 1317 02:13:04,376 --> 02:13:07,481 Directed by Shinsuke Sato