1 00:00:50,717 --> 00:00:52,637 DER PILZ PLANET 2 00:01:49,447 --> 00:01:50,567 Logbuch des Doctors. 3 00:01:50,657 --> 00:01:53,157 Es ist Tag 243 in dieser 4 00:01:54,077 --> 00:01:56,037 Portobello-Pilzhölle. 5 00:01:56,827 --> 00:01:59,247 Mein einziger Gefährte: Ein Fels namens Stone. 6 00:02:02,457 --> 00:02:06,167 Die Frage ist, wem ich das erzähle. 7 00:02:07,917 --> 00:02:11,757 Offenbar bin ich eine Figur im absurden Theater. 8 00:02:11,847 --> 00:02:15,137 Ein blauer Nager katapultierte mich ins All. 9 00:02:15,217 --> 00:02:19,597 Aber alles ist gut, ich kann atmen und habe einen scharfen Verstand. 10 00:02:19,687 --> 00:02:22,937 der sich mit nur einem mutigen Gegner misst. 11 00:02:23,017 --> 00:02:24,517 Pfifferling auf d4. 12 00:02:25,607 --> 00:02:28,777 Ich bin dabei, Pilze trinkbar zu machen. 13 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 Pilzkaffee. 14 00:02:33,277 --> 00:02:34,447 Mit begrenztem, 15 00:02:35,827 --> 00:02:36,997 begrenztem, 16 00:02:38,747 --> 00:02:40,207 begrenztem 17 00:02:40,997 --> 00:02:42,247 Erfolg. 18 00:02:45,747 --> 00:02:48,507 Aber heute ist Tag 243. 19 00:02:48,587 --> 00:02:51,837 Ich verspüre neuen Optimismus für mein Ziel, 20 00:02:51,927 --> 00:02:56,637 Planetus exodus und Rachibus am blauen Nagernikus. 21 00:03:03,647 --> 00:03:05,397 Stimmen meine Berechnungen, 22 00:03:05,477 --> 00:03:08,027 und sie stimmen immer 23 00:03:09,527 --> 00:03:13,317 versorgt dieser Stachel mein Meisterwerk mit Energie. 24 00:03:15,617 --> 00:03:16,987 Dann mal los. 25 00:03:18,697 --> 00:03:20,367 Mal sehen, wer anklopft. 26 00:04:27,107 --> 00:04:28,317 Seid gegrüßt! 27 00:04:34,277 --> 00:04:36,107 Klaatu barada nikto. 28 00:04:46,917 --> 00:04:48,787 Agent Stone? Jetzt! 29 00:04:59,007 --> 00:05:00,007 Danke, Stone. 30 00:05:02,057 --> 00:05:06,687 Dann sag ich mal Lebwohl zu diesem elenden Shitake-Planeten! 31 00:05:31,877 --> 00:05:33,627 Woher hast du das? 32 00:05:37,467 --> 00:05:40,137 Von einer blauen Plage auf der Erde. 33 00:05:42,717 --> 00:05:44,927 Ich zeige dir gern den Weg. 34 00:06:19,677 --> 00:06:20,887 Sie verfolgen uns noch. 35 00:06:21,927 --> 00:06:23,097 Das hält sie auf. 36 00:06:49,617 --> 00:06:51,787 Aufgepasst. Ich komme. 37 00:06:53,587 --> 00:06:55,457 Guten Abend. Darf ich? 38 00:06:57,957 --> 00:06:59,337 Schnallt euch an. 39 00:07:07,057 --> 00:07:08,847 Wie läuft es da hinten? 40 00:07:09,847 --> 00:07:11,137 Jetzt hier lang. 41 00:07:20,357 --> 00:07:22,987 Ich spreche kein Klebeband. 42 00:07:23,617 --> 00:07:26,077 -Was bist du? -Keine Angst, Bürger. 43 00:07:26,157 --> 00:07:30,157 Ich bin der Held, den du brauchst und verdienst. 44 00:07:30,247 --> 00:07:32,707 Die blaue Dämmerung, die die dunkle 45 00:07:32,787 --> 00:07:33,957 Du meine Güte! 46 00:07:37,747 --> 00:07:40,717 Keine Sorge. Niemand wird verletzt. 47 00:07:45,967 --> 00:07:47,467 -Was ist das? -Bomben. 48 00:07:47,557 --> 00:07:49,057 Das sind Bomben! 49 00:07:49,137 --> 00:07:51,307 Ganz ruhig. Die sind nicht gezündet. 50 00:07:51,387 --> 00:07:54,227 Wie gesagt, niemand wird 51 00:07:55,977 --> 00:07:57,817 Falsch! Wir werden sterben! 52 00:08:00,397 --> 00:08:01,777 Fahr langsamer. 53 00:08:01,857 --> 00:08:03,607 Dazu brauche ich Bremsen. 54 00:08:05,947 --> 00:08:08,367 Das ist heiß! Heiß! 55 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 Überlass das der Polizei. 56 00:08:10,247 --> 00:08:13,207 Das tun Helden nicht. 57 00:08:16,127 --> 00:08:19,167 Vielen Dank. Spar dir den Applaus. 58 00:08:23,427 --> 00:08:25,927 Hörst du das? Noch eine Bombe. 59 00:08:28,757 --> 00:08:31,387 -Unter dem Sitz? -Da habe ich geguckt. 60 00:08:33,347 --> 00:08:34,977 Du bist schrecklich! 61 00:08:35,057 --> 00:08:37,977 Deine negative Einstellung hilft niemandem. 62 00:08:38,647 --> 00:08:40,027 In deinen Stacheln! 63 00:08:41,857 --> 00:08:43,697 Da finde ich nie was. 64 00:08:45,607 --> 00:08:47,657 Und versenkt! 65 00:08:48,737 --> 00:08:51,327 Siehst du, keiner verletzt. 66 00:08:53,907 --> 00:08:55,707 Ach du heiliges Sorbet! 67 00:08:59,037 --> 00:09:01,757 Keine Panik. Ist nur ein Bohrer. 68 00:09:44,587 --> 00:09:47,877 -Komm her! -Kein Grund zum Dank, Bürger. 69 00:09:47,967 --> 00:09:50,347 Die Arbeit einer Nacht für 70 00:09:50,927 --> 00:09:52,887 der Blaue Rächer! 71 00:09:53,597 --> 00:09:55,387 Du bist ein furchtbarer Held! 72 00:10:03,937 --> 00:10:07,237 GREEN HILLS Die kleine Stadt mit großem Herz 73 00:10:07,317 --> 00:10:09,527 -Morgen, Wade! -Morgen, Sonic! 74 00:10:17,247 --> 00:10:19,997 Guten Morgen, Green Hills! 75 00:10:38,977 --> 00:10:40,057 Komm schon. 76 00:10:49,397 --> 00:10:50,657 SICHERE WELTEN 77 00:11:03,127 --> 00:11:04,127 Sonic. 78 00:11:04,207 --> 00:11:05,877 Du fehlst mir, Langklaue. 79 00:11:06,957 --> 00:11:08,547 Ich will dich stolz machen. 80 00:11:18,177 --> 00:11:21,637 Und jetzt ein kleines Nickerchen. 81 00:11:25,817 --> 00:11:27,527 Ozzy, Mundgeruch! 82 00:11:27,607 --> 00:11:29,527 Sonic. Noch im Bett? 83 00:11:30,107 --> 00:11:31,987 Du solltest doch Tom treffen. 84 00:11:33,777 --> 00:11:37,407 Ist ja gut, ich stehe auf! 85 00:11:39,077 --> 00:11:40,117 Toller Tag. 86 00:11:42,707 --> 00:11:44,327 Danke, dass du da bist. 87 00:11:45,587 --> 00:11:48,497 Wir haben lange nichts zusammen gemacht. 88 00:11:51,167 --> 00:11:53,217 Na? Hat was angebissen? 89 00:12:01,137 --> 00:12:02,687 Ich kann nicht schwimmen! 90 00:12:02,767 --> 00:12:04,437 Ich sterbe! 91 00:12:05,057 --> 00:12:07,727 Alles in Ordnung. Komm. 92 00:12:08,227 --> 00:12:10,937 -Es ist eiskalt. -Beruhige dich. 93 00:12:12,857 --> 00:12:14,737 Alles okay. 94 00:12:18,577 --> 00:12:21,447 Also, du hast geschlafen und gebadet. 95 00:12:21,537 --> 00:12:25,577 Ich wollte dir gestern Abend neue Comcis bringen und 96 00:12:30,127 --> 00:12:31,547 Halt. Bleib stehen. 97 00:12:31,627 --> 00:12:32,917 Komm nicht näher. 98 00:12:33,007 --> 00:12:36,007 Ich habe viel zu viel Chili gegessen. 99 00:12:36,087 --> 00:12:37,257 Oh nein. 100 00:12:38,047 --> 00:12:40,217 Wie peinlich. Hau schnell ab! 101 00:12:40,307 --> 00:12:41,767 Oh nein, noch einer! 102 00:12:42,637 --> 00:12:44,687 Geh. Schnell. Rette dich. 103 00:12:44,767 --> 00:12:46,147 Halt. Bleib stehen. 104 00:12:46,227 --> 00:12:47,477 Komm nicht näher. 105 00:12:47,557 --> 00:12:50,607 Ich habe viel zu viel Chili gegessen. 106 00:12:50,687 --> 00:12:51,817 Oh nein. 107 00:12:52,607 --> 00:12:54,357 Wie peinlich. Hau schnell ab! 108 00:12:54,947 --> 00:12:56,607 Echte Furze wären besser gewesen. 109 00:12:57,567 --> 00:12:58,987 CHAOS IN SEATTLE 110 00:12:59,827 --> 00:13:01,367 -Wie oft noch? -Was? 111 00:13:01,447 --> 00:13:03,997 Leine auswerfen und nichts fangen? 112 00:13:04,077 --> 00:13:05,917 Du weißt, was ich meine. 113 00:13:06,497 --> 00:13:08,997 Die Lügen. Das Rausschleichen. 114 00:13:09,087 --> 00:13:10,377 Du spielst Batman. 115 00:13:10,457 --> 00:13:13,337 -Der Blaue Rächer. -Du bist rücksichtslos. 116 00:13:14,167 --> 00:13:15,627 Das schon wieder. 117 00:13:15,717 --> 00:13:17,507 Mir macht das auch keinen Spaß. 118 00:13:17,587 --> 00:13:20,307 Aber wenn du unvernünftig bist, muss es sein. 119 00:13:20,387 --> 00:13:22,427 Unvernünftig? 120 00:13:22,517 --> 00:13:25,557 Sonic, du hast einen Wohnblock zerstört! 121 00:13:25,637 --> 00:13:28,557 Der Block war eh schon hinüber. Na und? 122 00:13:28,647 --> 00:13:32,187 Ich vereitelte einen Raubüberfall. Ich war ein Held. 123 00:13:32,277 --> 00:13:35,187 Du gefährdest andere. Das tun Helden nicht. 124 00:13:38,567 --> 00:13:42,157 Du solltest mein Freund sein, nicht mein Vater. 125 00:13:47,207 --> 00:13:49,077 Ich komme alleine klar. 126 00:13:49,167 --> 00:13:53,757 Sonic, alleine klarkommen hat nichts mit Heldsein zu tun. 127 00:13:53,837 --> 00:13:55,917 Verantwortung übernehmen schon. 128 00:13:57,257 --> 00:14:00,337 Ob es dir passt oder nicht, du bist noch ein Kind. 129 00:14:01,257 --> 00:14:04,767 Werd erwachsen. Dann kannst du den Helden spielen. 130 00:14:05,727 --> 00:14:07,187 Aber glaub mir, 131 00:14:07,267 --> 00:14:09,727 deine Kräfte werden irgendwann gebraucht. 132 00:14:11,607 --> 00:14:13,567 Aber du wählst den Moment nicht. 133 00:14:14,607 --> 00:14:16,317 Er wählt dich. 134 00:14:18,067 --> 00:14:19,317 Da sieh mal einer an. 135 00:14:19,407 --> 00:14:21,697 Ich bekomme Gänsehaut. 136 00:14:22,237 --> 00:14:23,987 Warte. Ist das von Oprah? 137 00:14:24,077 --> 00:14:26,447 Nein. Von den Wachowskis. 138 00:14:27,207 --> 00:14:31,037 Von meinem Dad, in diesem Boot, auf diesem See. 139 00:14:32,457 --> 00:14:34,957 Er gab mir immer gute Ratschläge. 140 00:14:35,707 --> 00:14:37,837 So wie Maddie und ich dir. 141 00:14:39,087 --> 00:14:42,137 Also, bis dieser Moment da ist, 142 00:14:43,347 --> 00:14:45,767 sei bitte etwas vernünftiger. 143 00:14:47,227 --> 00:14:48,307 Comprende? 144 00:14:49,097 --> 00:14:50,347 Comprende. 145 00:14:51,097 --> 00:14:52,437 High five! 146 00:14:53,227 --> 00:14:56,647 Team Donut Lord und Blauer Blitz ist zurück! 147 00:14:56,727 --> 00:14:57,897 Warte. 148 00:14:58,437 --> 00:14:59,567 Schnellboot! 149 00:15:03,827 --> 00:15:04,827 Sonic! 150 00:15:07,037 --> 00:15:10,787 Freust du dich auf unsere Hawaii-Reise? 151 00:15:10,867 --> 00:15:12,037 Oh ja! 152 00:15:15,707 --> 00:15:18,837 Willkommen zu Sonic Air, dem schnellsten Weg zu reisen. 153 00:15:18,917 --> 00:15:25,387 -Passagiergruppen eins und zwei. -Sonic, das ist toll! 154 00:15:25,467 --> 00:15:27,717 Sie sind Gruppe drei. Bitte warten Sie. 155 00:15:27,807 --> 00:15:31,307 -Jemand von Gruppe eins oder zwei? -Lass ihn. 156 00:15:31,387 --> 00:15:33,557 Gut, dann alle anderen bitte. 157 00:15:34,187 --> 00:15:35,307 Danke. 158 00:15:40,237 --> 00:15:41,357 Und Sie, Sir? 159 00:15:43,027 --> 00:15:44,527 Schreckliches Hemd. 160 00:15:44,617 --> 00:15:45,617 Bitte schön. 161 00:15:45,697 --> 00:15:49,157 Gut, Sie können gehen. Gute Reise. 162 00:15:51,537 --> 00:15:52,917 Komm her. 163 00:15:52,997 --> 00:15:56,167 Tom, ich bin zum ersten Mal der Igel des Hauses. 164 00:15:56,247 --> 00:15:58,587 Ich bin zu groß für Umarmungen. 165 00:15:58,667 --> 00:16:00,587 Wie wär’s mit 'nem Power-Bump? 166 00:16:01,087 --> 00:16:02,967 -Power-Bump? -Ja, Power-Bump. 167 00:16:03,047 --> 00:16:04,717 Schon besser. 168 00:16:04,797 --> 00:16:06,007 -Wachowski! -Wachowski! 169 00:16:06,597 --> 00:16:08,597 Nehmt das, um heimzukommen. 170 00:16:10,637 --> 00:16:13,137 Gut, wir sind dann weg. Sei brav. 171 00:16:13,227 --> 00:16:15,097 Ja. Du hast unsere Nummer. 172 00:16:15,187 --> 00:16:17,937 Ich höre nichts! Ihr reist durch ein Portal! 173 00:16:18,017 --> 00:16:21,107 -Du fehlst uns schon! -Viel Spaß bei Rachels Hochzeit! 174 00:16:22,947 --> 00:16:25,027 In 48 Stunden sind sie zurück. 175 00:16:25,107 --> 00:16:29,077 TV, Streaming, ein Haus voller Essen und keine Aufsicht. 176 00:16:30,487 --> 00:16:31,577 Dann mal los. 177 00:17:59,747 --> 00:18:02,297 Stimmen die Daten, ist er hier. 178 00:18:02,377 --> 00:18:05,717 Ich habe ihn! Hoffentlich nicht zu spät. 179 00:18:24,187 --> 00:18:25,187 In der Nähe. 180 00:18:25,277 --> 00:18:27,607 Ich muss zu ihm, ohne gesehen zu werden. 181 00:18:30,027 --> 00:18:32,447 Menschliches Transportmittel. Super. 182 00:18:44,587 --> 00:18:46,007 Oje. 183 00:18:50,677 --> 00:18:52,637 Aloha! 184 00:18:52,717 --> 00:18:54,807 -Wie geht es dir? -Ach. 185 00:18:54,887 --> 00:18:57,977 Ein ruhiger Abend, ein spannendes Buch. 186 00:18:58,057 --> 00:19:00,937 -Was macht ihr? -Ich wollte kurz anrufen. 187 00:19:01,017 --> 00:19:03,437 Aber ich ahne gerade Schlimmes. 188 00:19:03,517 --> 00:19:04,567 Was? 189 00:19:04,647 --> 00:19:08,777 Entspann dich, Kumpel. Du bist im Four Seasons in Oahu. 190 00:19:08,857 --> 00:19:11,277 Trink 'nen Mai Tai. Genießt es. 191 00:19:11,357 --> 00:19:13,197 Holt euch einen Sonnenbrand. 192 00:19:13,277 --> 00:19:15,697 Dieses Wochenende gehört euch. 193 00:19:15,787 --> 00:19:18,367 Du hast recht. Wir hatten 'nen Power-Bump. 194 00:19:18,447 --> 00:19:19,867 Was du auch tust, 195 00:19:19,957 --> 00:19:22,457 bring es in Ordnung, bis wir kommen. 196 00:19:22,537 --> 00:19:27,167 Genau! Ich bin empört über deine Anschuldigungen! 197 00:19:27,247 --> 00:19:28,957 Wie ist Rachels Verlobter? 198 00:19:29,047 --> 00:19:32,127 Genauso attraktiv wie auf den Fotos? 199 00:19:34,137 --> 00:19:35,597 Noch attraktiver. 200 00:19:35,677 --> 00:19:38,557 Du bist bald der Drittattraktivste der Familie. 201 00:19:38,637 --> 00:19:40,477 Aber noch auf dem Podest. 202 00:19:41,937 --> 00:19:44,107 Ich muss mich ihm vorstellen. 203 00:19:44,807 --> 00:19:46,147 Und keinen Ärger. 204 00:19:46,227 --> 00:19:50,697 Ärger? Keine Sorge. Hier ist alles völlig normal. 205 00:19:50,777 --> 00:19:52,237 Klar. Gute Nacht. 206 00:19:53,237 --> 00:19:55,117 Ich wollte mich vorstellen. 207 00:19:55,197 --> 00:19:57,947 Du hast echt Nerven, herzukommen. 208 00:19:59,367 --> 00:20:01,077 -Was? -Hast ihr Auto ruiniert. 209 00:20:01,747 --> 00:20:04,327 Sie war an einen Stuhl gefesselt! 210 00:20:08,457 --> 00:20:10,257 Mein Gott, dein Gesicht! 211 00:20:10,337 --> 00:20:12,257 Tommy, atme. War ein Witz. 212 00:20:12,337 --> 00:20:14,257 -War nur ein Witz. -Okay. 213 00:20:16,137 --> 00:20:17,847 -Nur ein Witz. -Ja. 214 00:20:17,927 --> 00:20:20,767 Tut mir leid. Das war Rachels Idee. 215 00:20:21,307 --> 00:20:22,637 Dieses Schlitzohr. 216 00:20:22,727 --> 00:20:26,857 Ich weiß nicht, ob du es weißt, aber Rachel hält nicht viel von dir. 217 00:20:27,687 --> 00:20:28,937 Das weiß ich. 218 00:20:29,567 --> 00:20:31,687 Streng dich an, Kumpel. 219 00:20:33,317 --> 00:20:35,607 Schön, dich zu sehen, Tom! 220 00:20:35,697 --> 00:20:37,737 -Schön, dass du da bist. -Echt? 221 00:20:39,697 --> 00:20:41,747 Schön, dich zu sehen. Glückwunsch. 222 00:20:41,827 --> 00:20:45,957 -Ihr wirkt glücklich. -Du bist okay, Thomas Wachowski. 223 00:20:47,917 --> 00:20:50,247 -Begraben wir das Kriegsbeil? -Ja. 224 00:20:51,917 --> 00:20:54,377 -Dann komm her! -Ja! Super. 225 00:20:55,177 --> 00:20:57,757 Versaust du die Hochzeit, töte ich dich. 226 00:21:01,847 --> 00:21:04,727 Gut, Ozzy, Filmabend in Casa de Sonic. 227 00:21:04,807 --> 00:21:06,057 Du darfst wählen. 228 00:21:06,147 --> 00:21:08,687 Aber bitte nicht wieder Snow Dogs. 229 00:21:08,767 --> 00:21:11,437 Der Film ist das Letzte! 230 00:21:14,447 --> 00:21:15,647 Stromausfall! 231 00:21:17,277 --> 00:21:19,197 Ozzy. 232 00:21:19,907 --> 00:21:21,447 Entschuldige. Alles gut. 233 00:21:28,707 --> 00:21:31,627 Einen Poltergeist hatten wir nicht bestellt. 234 00:21:41,927 --> 00:21:45,477 Wenn das der Pizzamann ist, ist das total unprofessionell. 235 00:22:03,327 --> 00:22:04,577 Eierkopf? 236 00:22:08,117 --> 00:22:11,037 Hallo, Igel. 237 00:22:12,337 --> 00:22:13,627 Hast du mich vermisst? 238 00:22:15,007 --> 00:22:19,337 Keine Ahnung, wie du zurückkamst, aber das war ein Fehler. 239 00:22:19,427 --> 00:22:22,257 Au contraire, mon frère. 240 00:22:22,847 --> 00:22:25,307 Du dachtest, du hättest gewonnen. 241 00:22:25,387 --> 00:22:27,847 Das war nur ein Prélude, ein Hors d’oeuvre, 242 00:22:27,937 --> 00:22:30,097 ein Aperitif, ein Amuse bouche. 243 00:22:30,187 --> 00:22:31,477 Ich hab's kapiert. 244 00:22:33,107 --> 00:22:34,607 Glaube ich nicht. 245 00:22:34,687 --> 00:22:36,607 Wirst du aber gleich. 246 00:22:36,687 --> 00:22:39,237 So wie der blöde Sheriff und seine Frau. 247 00:22:41,817 --> 00:22:43,367 Und dein kleiner Hund! 248 00:23:02,547 --> 00:23:03,717 Jämmerlich. 249 00:23:03,797 --> 00:23:06,427 Was? Wer bist du? 250 00:23:07,887 --> 00:23:10,597 Wo sind nur meine Manieren? 251 00:23:11,307 --> 00:23:14,687 Sonic, das ist Knuckles. 252 00:23:14,767 --> 00:23:16,977 Meinen neuen BFFIUE. 253 00:23:17,067 --> 00:23:20,447 Bestester Freund für immer und ewig. 254 00:23:20,527 --> 00:23:23,657 Egal, wen du mitgebracht hast, Robotnik. 255 00:23:23,737 --> 00:23:25,577 Du kriegst meine Kräfte nicht. 256 00:23:25,657 --> 00:23:28,247 Sieht's aus, als bräuchte ich sie? 257 00:23:38,797 --> 00:23:43,007 Wie schön, wenn das Böse so fies wie sein Ruf ist. 258 00:23:46,007 --> 00:23:47,347 Wo ist sie? 259 00:23:47,427 --> 00:23:50,477 Du willst sie? Hier kommt sie. 260 00:23:50,557 --> 00:23:55,187 Ich hatte mehr erwartet. Du bist ungeschickt. 261 00:23:56,067 --> 00:23:57,317 Ungelernt. 262 00:23:58,857 --> 00:24:01,197 Und unwürdig! 263 00:24:02,657 --> 00:24:06,197 Eins hast du vergessen: Unaufhaltsam. 264 00:24:32,137 --> 00:24:35,977 Mein Schicksal ist, zu tun, was meine Ahnen nicht konnten. 265 00:24:36,057 --> 00:24:40,227 Meinem Volk die ultimative Kraft zurückzugeben. 266 00:24:41,277 --> 00:24:44,777 Ultimative Kraft? Wovon redest du? 267 00:24:44,857 --> 00:24:46,067 Du hast den Falschen. 268 00:24:46,157 --> 00:24:48,327 Ultimative Kraft? 269 00:24:48,827 --> 00:24:51,617 Jetzt sprichst du meine Sprache. 270 00:24:51,697 --> 00:24:54,867 Tu nicht so blöd, Schüler von Langklaue. 271 00:24:54,957 --> 00:24:56,417 Du kennst Langklaue? 272 00:24:56,497 --> 00:25:00,627 Sie und ihre Leute waren Erzfeinde meines Stammes, der Echidna. 273 00:25:00,707 --> 00:25:05,717 Wir kämpften und starben durch ihre Hände. So wie du durch meine. 274 00:25:16,397 --> 00:25:18,557 Komm. Ich bin auf deiner Seite. 275 00:25:18,647 --> 00:25:20,567 Und wer bist du? 276 00:25:21,817 --> 00:25:23,567 Eigentlich ist es egal. 277 00:25:26,107 --> 00:25:28,117 Bring uns hier weg! Los! 278 00:25:32,327 --> 00:25:33,327 Er hat Tollwut! 279 00:25:35,577 --> 00:25:36,997 Eklig! Leckt er dran? 280 00:25:38,207 --> 00:25:39,497 Und tschüss! 281 00:25:39,587 --> 00:25:41,877 Lass dich impfen, Eierkopf! 282 00:25:55,767 --> 00:25:59,437 Es ehrt mich, dich endlich kennenzulernen, Sonic. 283 00:25:59,517 --> 00:26:01,057 Darf ich Sonic sagen? 284 00:26:01,147 --> 00:26:03,937 Alle nennen mich Tails. Weißt du, warum? 285 00:26:04,027 --> 00:26:06,357 Wegen des Extraschwanzes? 286 00:26:06,447 --> 00:26:08,357 Ja! Ich wusste, du kapierst es. 287 00:26:08,447 --> 00:26:12,157 Cool. Was ist los? Robotnik ist zurück? 288 00:26:12,237 --> 00:26:14,697 Und wer ist Clifford, der rote Kampfhund? 289 00:26:15,367 --> 00:26:17,327 Knuckles, Letzter der Echidnas, 290 00:26:17,407 --> 00:26:19,827 der gefährlichste Krieger des Alls. 291 00:26:19,917 --> 00:26:21,997 Er will den Master Emerald. 292 00:26:22,087 --> 00:26:24,417 Im Ernst? Den Master Emerald? 293 00:26:24,507 --> 00:26:26,127 Das ist ein Märchen. 294 00:26:26,217 --> 00:26:27,627 Er glaubt es aber. 295 00:26:27,717 --> 00:26:30,007 Er denkt, du wärst der Schlüssel. 296 00:26:32,217 --> 00:26:34,057 Rot! Lass mich fahren! 297 00:26:34,137 --> 00:26:35,967 -Was -Fuß weg. 298 00:26:43,727 --> 00:26:45,027 Wir haben ihn abgehängt. 299 00:26:52,947 --> 00:26:55,537 Nein, doch nicht! 300 00:27:00,787 --> 00:27:02,957 Ich weiß was. Vertraust du mir? 301 00:27:03,037 --> 00:27:05,247 Nein! Ich kenne dich kaum! 302 00:27:05,337 --> 00:27:07,417 -Lass mich -Was wird das? 303 00:27:26,397 --> 00:27:27,647 Wir fliegen. 304 00:27:28,357 --> 00:27:30,447 Wurde aus deinem Po ein Hubschrauber? 305 00:27:31,817 --> 00:27:33,447 Ein Po-Schrauber! 306 00:27:34,027 --> 00:27:37,367 Nur Sonic kann so was einfallen. 307 00:27:52,467 --> 00:27:54,637 Schlauer Schachzug. 308 00:27:55,887 --> 00:27:57,927 Willst du etwas richtig machen, 309 00:27:59,217 --> 00:28:02,227 lass es einen machen, den du rumbossen kannst. 310 00:28:04,397 --> 00:28:05,397 Großbuchstaben. 311 00:28:23,617 --> 00:28:24,917 Doctor, 312 00:28:25,827 --> 00:28:26,957 wo sind Sie? 313 00:28:33,757 --> 00:28:34,797 Freak. 314 00:28:39,887 --> 00:28:41,807 BEREITE MEINEN LATTE VOR 315 00:28:43,057 --> 00:28:45,347 Tut mir leid, Leute. 316 00:28:45,437 --> 00:28:47,807 Ich muss früher schließen. Alle raus! 317 00:28:47,897 --> 00:28:50,977 Alle raus. Danke für Ihren Besuch. 318 00:28:51,067 --> 00:28:53,107 Gute Nacht. 319 00:28:53,197 --> 00:28:55,197 Geöffnet 320 00:28:55,277 --> 00:28:56,317 Geschlossen 321 00:28:56,407 --> 00:28:57,867 HYGIENEKONTROLLE 322 00:29:12,297 --> 00:29:13,337 Er ist zurück. 323 00:29:15,047 --> 00:29:17,047 Er ist zurück! 324 00:30:11,817 --> 00:30:14,027 Schon viel besser so. 325 00:30:15,027 --> 00:30:17,857 Wie frisch aus dem Ei geschlüpft! 326 00:30:29,417 --> 00:30:33,957 Also, mein Freund mit den fabelhaft fiesen Fäusten, 327 00:30:34,047 --> 00:30:35,377 du erwähntest 328 00:30:37,257 --> 00:30:39,257 ultimative Kräfte. 329 00:30:39,337 --> 00:30:40,337 Vorhin im Haus? 330 00:30:40,427 --> 00:30:42,047 Der Master Emerald? 331 00:30:42,137 --> 00:30:43,507 Geht dich nichts an. 332 00:30:43,597 --> 00:30:46,597 Ich befreite dich. Du brachtest mich zum Igel. 333 00:30:46,677 --> 00:30:48,767 Wir nützen einander nichts mehr. 334 00:30:48,847 --> 00:30:53,227 Ich will nicht schwierig sein, aber ich denke doch. 335 00:30:54,727 --> 00:30:57,187 Sollen mir die Maschinen Angst machen? 336 00:30:57,277 --> 00:31:00,737 Ich zerbreche sie wie die Knochen eines 337 00:31:01,617 --> 00:31:02,737 Es sind Stufen. 338 00:31:08,457 --> 00:31:12,627 Die Erde ist mein Territorium, G. 339 00:31:13,127 --> 00:31:15,877 Kannst du nicht tanzen, bist du ohne mich verloren. 340 00:31:15,957 --> 00:31:18,507 Keine Ahnung, was du da sagst. 341 00:31:18,587 --> 00:31:22,967 Ich helfe dir, den Smaragd zu bekommen, und du benutzt ihn, 342 00:31:24,257 --> 00:31:29,387 um den Igel zu zerstören! 343 00:31:29,977 --> 00:31:31,687 Du willst ein Bündnis. 344 00:31:31,767 --> 00:31:35,897 Hier schütteln wir uns einfach fest die Hände. 345 00:31:41,277 --> 00:31:47,157 Du wildes kleines Weltallgetier! Du hast mir meine Lieblingshand gebrochen! 346 00:31:47,827 --> 00:31:49,747 Echt? Meine ist unverletzt. 347 00:31:50,957 --> 00:31:53,207 Aber du hast mich überzeugt. 348 00:31:53,287 --> 00:31:55,207 "Oh, wie schön", 349 00:31:55,287 --> 00:31:58,797 sagte er und rückte seine zwei Knochen zurecht. 350 00:31:58,877 --> 00:32:01,217 Ich 351 00:32:01,297 --> 00:32:06,217 freue mich, im selben Team zu sein. 352 00:32:14,147 --> 00:32:15,437 Spazierfahrt? 353 00:32:16,017 --> 00:32:18,067 Du kannst aus dem Fenster gucken. 354 00:32:20,277 --> 00:32:22,027 Sonic, wo sind wir? 355 00:32:22,107 --> 00:32:24,487 Willkommen in der Wade-Höhle. 356 00:32:24,567 --> 00:32:27,617 Das will ich mal zu einer Frau sagen. 357 00:32:27,697 --> 00:32:29,367 Die nicht meine Mutter ist. 358 00:32:29,447 --> 00:32:31,407 Wade, konzentrier dich. 359 00:32:31,497 --> 00:32:35,207 Warum hält Knuckles mich für den Schlüssel? 360 00:32:35,287 --> 00:32:37,207 Und warum erwähnte er Langklaue? 361 00:32:37,787 --> 00:32:40,047 Es muss eine Verbindung geben. 362 00:32:40,627 --> 00:32:42,047 Wartet. Die gibt es. 363 00:32:42,587 --> 00:32:46,507 Hier. Auf der Karte von Langklaue ist ein Smaragd. 364 00:32:46,597 --> 00:32:48,467 Ich wusste nie, was er bedeutet. 365 00:32:49,177 --> 00:32:50,847 Etwas passiert. 366 00:33:03,987 --> 00:33:05,357 Langklaue? 367 00:33:05,447 --> 00:33:06,987 Hallo, Sonic. 368 00:33:07,067 --> 00:33:10,447 Wenn du das siehst, ist mir etwas zugestoßen. 369 00:33:10,537 --> 00:33:13,367 Ich bete, dass du sicher auf der Erde bist. 370 00:33:13,867 --> 00:33:18,167 Diese Welt wurde aus einem sehr wichtigen Grund gewählt. 371 00:33:18,247 --> 00:33:21,877 Sie ist der geheime Ort des Master Emeralds. 372 00:33:24,007 --> 00:33:27,637 Der Smaragd kann Gedanken in Wirklichkeit verwandeln. 373 00:33:28,137 --> 00:33:30,637 Wie der Marshmallow-Mann aus Ghostbusters. 374 00:33:31,387 --> 00:33:35,477 In den falschen Händen könnte er alles Leben im Universum bedrohen. 375 00:33:35,557 --> 00:33:38,477 Den Smaragd zu beschützen, war meine Aufgabe. 376 00:33:38,557 --> 00:33:42,227 Jetzt übergebe ich dir diese Verantwortung. 377 00:33:43,357 --> 00:33:46,027 Das ist mein großer Moment. 378 00:33:46,107 --> 00:33:49,567 Folge der Karte, finde den Smaragd und beschütze ihn. 379 00:33:50,197 --> 00:33:51,737 Mein lieber Sonic, 380 00:33:51,827 --> 00:33:54,787 du hast ein Herz wie kein anderer. 381 00:33:55,407 --> 00:33:57,077 Ich hab dich so lieb. 382 00:33:58,747 --> 00:33:59,957 Leb wohl. 383 00:34:01,337 --> 00:34:03,127 Nein, warte. 384 00:34:10,257 --> 00:34:12,137 Ich enttäusche dich nicht. 385 00:34:14,097 --> 00:34:17,227 Ist das dein Dad? 386 00:34:17,307 --> 00:34:18,767 Was? 387 00:34:18,847 --> 00:34:19,847 Nicht? 388 00:34:20,607 --> 00:34:23,437 Der erste Hinweis ist wohl in Sibirien. 389 00:34:23,527 --> 00:34:25,817 Ein Kompass, der uns zum Smaragd führt. 390 00:34:25,897 --> 00:34:28,817 Das wird ein Wettlauf mit Knuckles. 391 00:34:28,907 --> 00:34:32,447 Knuckles? So hieß einer in meiner Schule. 392 00:34:32,527 --> 00:34:34,367 Der nahm die Faust in den Mund. 393 00:34:34,447 --> 00:34:38,577 Wenn das derselbe Knuckles ist, haben wir Probleme. 394 00:34:38,667 --> 00:34:41,077 Welcher Knuckles es ist, ist egal. 395 00:34:41,167 --> 00:34:42,837 Wir müssen zuerst hin. 396 00:34:45,837 --> 00:34:47,587 Was meinst du mit "wir"? 397 00:34:47,667 --> 00:34:48,967 Du kommst mit. 398 00:34:49,047 --> 00:34:50,387 Nein. 399 00:34:50,467 --> 00:34:53,677 Ich wollte dich nur warnen. Ich mache keine Einsätze. 400 00:34:53,757 --> 00:34:57,557 Keine Sorge. Dir wird nichts geschehen. 401 00:34:59,017 --> 00:35:02,767 Ein Power-Bump ist auf der Erde ein festes Versprechen. 402 00:35:02,857 --> 00:35:05,567 Na gut, ich bin dabei. 403 00:35:21,287 --> 00:35:23,667 Doctor. Sie sind es wirklich. 404 00:35:24,587 --> 00:35:26,127 Sie sehen anders aus. 405 00:35:26,757 --> 00:35:29,417 Papa hat einen neuen Schnurrbart. 406 00:35:32,547 --> 00:35:36,177 Ich wusste, Sie kommen zurück, Sir! 407 00:35:36,257 --> 00:35:38,677 Ich habe immer Ziegenmilch aufgeschäumt. 408 00:35:44,607 --> 00:35:45,937 Vielleicht mehr Pilz. 409 00:35:47,817 --> 00:35:48,987 Sie haben was dabei. 410 00:35:49,737 --> 00:35:52,527 Eine Art Weltallstachelschwein. 411 00:35:53,027 --> 00:35:56,027 Stachelschwein? Ich bin ein Echidna! 412 00:35:56,117 --> 00:35:58,697 Seit meiner Geburt ausgebildet, 413 00:35:58,787 --> 00:36:00,997 um die Ehre meines Stammes zu retten. 414 00:36:01,077 --> 00:36:04,877 Was mir im Wege steht, zerstöre ich. 415 00:36:05,497 --> 00:36:06,877 Willkommen im Team. 416 00:36:13,087 --> 00:36:15,007 Er vertraut dir, Stone. 417 00:36:15,637 --> 00:36:18,347 Und jetzt renovieren wir den Laden! 418 00:36:19,017 --> 00:36:21,347 Latte mit aufgeschäumter Ziegenmilch! 419 00:36:41,657 --> 00:36:42,907 Schön. Solide. 420 00:36:50,127 --> 00:36:51,457 -Tut mir leid. -Gewonnen! 421 00:36:52,587 --> 00:36:54,217 So machen wir das! 422 00:36:54,797 --> 00:36:57,177 -Können die rechnen? -Teamwork ist alles! 423 00:36:57,797 --> 00:36:59,137 Tut mir leid, Big Tom. 424 00:36:59,757 --> 00:37:01,807 -Alles klar? -Ja. Super. 425 00:37:01,887 --> 00:37:04,937 Danke für die Einladung mit deinen Trauzeugen. 426 00:37:05,017 --> 00:37:06,517 Das war super. 427 00:37:07,147 --> 00:37:10,897 Die Jungs sind nicht nur meine Trauzeugen. 428 00:37:10,977 --> 00:37:12,107 Das ist mein Team. 429 00:37:12,187 --> 00:37:14,237 Ohne sie hätte ich nie überlebt. 430 00:37:14,317 --> 00:37:15,357 Komm her! 431 00:37:15,447 --> 00:37:17,157 Ja, ich komme! 432 00:37:17,737 --> 00:37:20,447 -Bis später. -Ja! 433 00:37:20,537 --> 00:37:22,827 Für ein wenig Power-Yoga. 434 00:37:22,907 --> 00:37:25,957 -Klar doch. -Komm, Tommy Boy. Los. 435 00:37:26,037 --> 00:37:27,077 Zwing mich nicht. 436 00:37:28,167 --> 00:37:29,247 Was mache ich nur? 437 00:37:29,337 --> 00:37:30,627 Hallo, Onkel Tommy! 438 00:37:30,707 --> 00:37:32,207 Hallo, Mädels! 439 00:37:32,297 --> 00:37:35,127 -Sind das die Eheringe? -Ja. 440 00:37:35,717 --> 00:37:36,717 Darf ich? 441 00:37:36,797 --> 00:37:40,257 Die Ringträgerin nimmt ihre Aufgabe sehr ernst. 442 00:37:40,347 --> 00:37:42,677 -Sie übt seit heute Morgen. -Ja. 443 00:37:42,767 --> 00:37:45,137 Wie vernünftig von dir. 444 00:37:45,227 --> 00:37:46,897 Fehlt da nicht einer? 445 00:37:49,897 --> 00:37:53,317 -Onkel Tommy? -Moment. Was ist denn das? 446 00:37:55,737 --> 00:37:56,947 Du machst das toll. 447 00:37:57,027 --> 00:37:58,067 Tschüss. 448 00:37:58,157 --> 00:37:59,527 -Hallo, Schatz. -Hi. 449 00:38:02,657 --> 00:38:04,657 Jawohl! Der Bräutigam! 450 00:38:04,747 --> 00:38:06,207 Sieh sie dir an. 451 00:38:06,787 --> 00:38:08,207 Das fehlt Sonic. 452 00:38:08,747 --> 00:38:10,957 -Muskeln? -Benimm dich. 453 00:38:12,047 --> 00:38:15,667 Nein. Freunde. Kumpels. Ein Team. 454 00:38:15,757 --> 00:38:19,257 Sonic hat so was nicht. Er ist allein. 455 00:38:20,137 --> 00:38:22,097 Schatz, entspann dich. 456 00:38:22,177 --> 00:38:24,387 Du bist im Four Seasons. 457 00:38:24,467 --> 00:38:27,387 Trink 'nen Mai Tai. Genieß die Zeit. 458 00:38:27,477 --> 00:38:30,557 Das hat er auch gesagt. Genau dasselbe. 459 00:38:30,647 --> 00:38:34,687 Siehst du? Er ist klug. Er findet seinen Weg. 460 00:38:35,277 --> 00:38:38,357 Ich kann den Weg nicht finden. 461 00:38:38,447 --> 00:38:41,777 Wir haben uns total und eindeutig verirrt. 462 00:38:43,237 --> 00:38:44,697 Sonic, bei dem Wetter 463 00:38:44,787 --> 00:38:47,787 bekommen wir von dem Ding keine Daten! 464 00:38:47,867 --> 00:38:49,617 -Kehren wir um? -Nein. 465 00:38:49,707 --> 00:38:52,957 Da ist Licht. Vielleicht finden wir da Schutz. 466 00:38:58,547 --> 00:38:59,627 Perfekt. 467 00:38:59,717 --> 00:39:02,887 Bist du sicher? Wir wissen nicht, wer drin ist. 468 00:39:02,967 --> 00:39:06,217 Menschen sind gastfreundlich 469 00:39:06,307 --> 00:39:09,847 und nehmen gern Fremde auf. 470 00:39:39,837 --> 00:39:40,797 Lauft. 471 00:39:43,427 --> 00:39:45,007 Tisch für zwei, bitte! 472 00:39:47,137 --> 00:39:49,347 Was möchtet ihr? 473 00:39:49,427 --> 00:39:51,137 Zweimal Gulasch, bitte. 474 00:39:51,227 --> 00:39:53,187 ÜBERSETZEN 475 00:39:56,607 --> 00:39:59,777 -Woher hast du die coolen Geräte? -Erfunden. 476 00:39:59,857 --> 00:40:01,777 Das ist so mein Ding. 477 00:40:01,857 --> 00:40:04,317 Dadurch entdeckte ich dich. 478 00:40:05,157 --> 00:40:07,487 Erinnerst du dich an den Baseball-Abend? 479 00:40:07,577 --> 00:40:11,287 Dein Energiefeld reichte bis zu meinem Heimatplaneten. 480 00:40:11,367 --> 00:40:15,997 Ich sah dich dein Dorf vor dem verrückten Schnurrbart retten. 481 00:40:16,087 --> 00:40:19,297 Du beobachtest mich also schon die ganze Zeit? 482 00:40:19,377 --> 00:40:20,967 Selbst in der Dusche? 483 00:40:21,047 --> 00:40:22,967 Das ist eine Fangfrage. 484 00:40:23,047 --> 00:40:25,257 Sonic the Hedgehog badet lieber. 485 00:40:25,347 --> 00:40:26,677 Mann, du bist gut! 486 00:40:26,757 --> 00:40:29,217 Als Knuckles dich suchte, 487 00:40:29,307 --> 00:40:32,137 wusste ich, dass ich was tun muss. 488 00:40:32,227 --> 00:40:33,687 Ich musste dich warnen. 489 00:40:34,937 --> 00:40:36,607 Was? Moment. 490 00:40:36,687 --> 00:40:38,267 Donut Lord meldet sich. 491 00:40:38,357 --> 00:40:39,777 Wie geht's? 492 00:40:40,357 --> 00:40:43,907 "Ich chille. Sehe fern." 493 00:40:44,407 --> 00:40:46,157 Punkt, Punkt, Punkt. 494 00:40:46,867 --> 00:40:48,987 Punkt, Punkt, Punkt. 495 00:40:56,997 --> 00:40:57,997 Doctor, 496 00:40:58,997 --> 00:41:01,337 warum arbeiten wir mit diesem Idioten? 497 00:41:02,667 --> 00:41:07,257 Weil der Weltallmüll der Schlüssel zu was Besonderem ist. 498 00:41:08,177 --> 00:41:10,717 Damit Sie sich am Igel rächen können. 499 00:41:11,217 --> 00:41:12,427 Mehr als das, Stone. 500 00:41:13,017 --> 00:41:16,307 Der Smaragd könnte meine Träume verwirklichen. 501 00:41:16,397 --> 00:41:21,857 Ich wäre nicht nur auf der Erde ein Genie, sondern in der ganzen Galaxie. 502 00:41:21,937 --> 00:41:25,197 Vereine ich alle negativen Kräfte, 503 00:41:25,987 --> 00:41:28,237 kann ich mit der Finsternis kommunizieren. 504 00:41:28,317 --> 00:41:30,697 Klingt fantastisch. 505 00:41:31,367 --> 00:41:34,537 Wünsche ich mir schon ewig. Gesetz der Anziehung. 506 00:41:34,617 --> 00:41:35,957 Kennst du The Secret? 507 00:41:37,287 --> 00:41:39,337 Kawummwusch! 508 00:41:40,547 --> 00:41:43,757 "Noch ein langweiliger Abend zu Hause." 509 00:41:43,837 --> 00:41:45,837 Der Igel ist wieder zu Hause! 510 00:41:45,927 --> 00:41:49,387 Falsa. Das ist Lateinisch für "leider falsch". 511 00:41:50,097 --> 00:41:54,307 Laut meines weltweiten Handymast-Dreieckssystems lügt er. 512 00:41:55,017 --> 00:41:56,187 Und zwar vom 513 00:41:57,187 --> 00:42:01,147 majestätischen Hinterland in Ostsibirien aus. 514 00:42:01,937 --> 00:42:05,147 Ein Langstrecken-Lügner! 515 00:42:09,777 --> 00:42:11,867 Ja, und da ist noch mehr. 516 00:42:14,367 --> 00:42:16,457 Kleiner, magischer Igel kaputt. 517 00:42:17,827 --> 00:42:19,877 Starten wir die Mission. 518 00:42:22,747 --> 00:42:23,917 Moment. 519 00:42:24,007 --> 00:42:26,467 Und dein Lakai, der Ziegenmelker? 520 00:42:27,087 --> 00:42:29,427 Für Stone ist kein Platz auf dem Schiff. 521 00:42:29,507 --> 00:42:32,307 Lassen wir ihn verschwinden. 522 00:42:32,387 --> 00:42:33,347 Fies! 523 00:42:34,767 --> 00:42:37,347 "Fies" ist mein zweiter Vorname. 524 00:42:45,397 --> 00:42:48,447 Verzeihung, ich habe Gulasch bestellt. 525 00:42:49,987 --> 00:42:52,197 Dein Atem riecht wie Ziegenkacke. 526 00:42:53,077 --> 00:42:54,697 Was hast du gesagt? 527 00:42:58,497 --> 00:42:59,917 Was ist hier los? 528 00:43:00,917 --> 00:43:03,087 Denken die, ich hätte Geburtstag? 529 00:43:04,297 --> 00:43:07,837 Ich mache das. Leute, ganz locker. 530 00:43:07,917 --> 00:43:09,967 Es gibt sicher eine Erklärung 531 00:43:10,047 --> 00:43:12,467 für das, was mein Freund gesagt hat. 532 00:43:13,507 --> 00:43:14,347 Tretet zurück. 533 00:43:14,427 --> 00:43:15,847 Ich habe gefurzt. 534 00:43:21,227 --> 00:43:22,187 Miau? 535 00:43:22,607 --> 00:43:24,567 Werft die Monster ins Feuer! 536 00:43:28,437 --> 00:43:31,567 Oh nein. Kommt, Leute. Reden wir drüber. 537 00:43:32,157 --> 00:43:33,317 Wir klären das! 538 00:43:34,487 --> 00:43:37,247 Los. Suche nach sibirischen Bräuchen. 539 00:43:37,327 --> 00:43:41,077 -Es muss doch was geben. -Tails, beeil dich. 540 00:43:41,167 --> 00:43:42,207 Ich hab's! 541 00:43:42,287 --> 00:43:44,497 Pivonka! 542 00:44:14,367 --> 00:44:15,367 Da. 543 00:44:15,907 --> 00:44:17,027 Pivonka! 544 00:44:18,737 --> 00:44:20,957 Tails, was ist ein "Pivonka"? 545 00:44:21,037 --> 00:44:23,827 Ein sibirischer Brauch, um Streit beizulegen. 546 00:44:23,917 --> 00:44:26,587 Gewinnen wir, sind wir frei. Verlieren wir 547 00:44:32,087 --> 00:44:35,427 Wir holen die Karte und hauen ab. Wo ist sie? 548 00:44:35,507 --> 00:44:38,177 Oh nein. Auf dem Tisch! Sieh mal! 549 00:44:46,017 --> 00:44:47,147 Was? 550 00:45:10,297 --> 00:45:13,007 Oh Gott, das ist ein Tanzwettkampf. 551 00:45:14,427 --> 00:45:16,637 Sonic, was machen wir? 552 00:45:16,717 --> 00:45:19,007 Wir tanzen und holen uns die Karte. 553 00:45:20,807 --> 00:45:21,967 Und los. 554 00:45:24,637 --> 00:45:26,647 Gut, machen wir Nein, wir 555 00:45:43,957 --> 00:45:47,997 Das wird nichts. Bei Channing Tatum wirkt es so leicht. 556 00:45:48,077 --> 00:45:49,627 Sonic. Sieh mal! 557 00:45:54,217 --> 00:45:56,337 Die Karte! Holen wir sie! 558 00:46:00,427 --> 00:46:01,427 Wollt ihr sie? 559 00:46:02,217 --> 00:46:03,847 Holt sie euch. 560 00:46:03,927 --> 00:46:05,227 Freaks! 561 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 Freaks! 562 00:46:15,857 --> 00:46:18,527 Was ist, Tails? Ich brauche dich! 563 00:46:18,607 --> 00:46:21,527 Ich kann nicht. Ich bin nicht so mutig wie du. 564 00:46:21,617 --> 00:46:24,287 Durch mein Gerät verlor ich die Karte, 565 00:46:24,367 --> 00:46:26,407 und man wird uns ins Feuer werfen! 566 00:46:31,337 --> 00:46:33,087 Neuer DJ. 567 00:46:36,297 --> 00:46:38,297 Komm. Ich hab eine Idee. 568 00:46:38,377 --> 00:46:40,087 Die nennen uns Freaks, 569 00:46:41,097 --> 00:46:42,847 also sind wir freakig. 570 00:46:42,927 --> 00:46:45,177 Mach es mir nach. Alles wird gut. 571 00:47:10,537 --> 00:47:11,957 MEILENMULTIPLIKATOR 572 00:47:13,667 --> 00:47:16,047 Super! Background-Tänzer! 573 00:47:20,717 --> 00:47:22,047 Und los! 574 00:47:43,317 --> 00:47:45,827 Von mir sind 'ne Menge hier oben! 575 00:47:51,247 --> 00:47:53,207 Ich liebe Pivonka! 576 00:47:56,207 --> 00:47:59,877 Und großer Abgang! 577 00:48:06,757 --> 00:48:07,927 Ich nehme die. 578 00:48:13,557 --> 00:48:14,687 Geschafft! 579 00:48:14,767 --> 00:48:17,937 Das war klasse! Super, Tails! 580 00:48:26,737 --> 00:48:31,247 Nur Sonic the Hedgehog kann einen Tanzwettbewerb gewinnen. 581 00:48:31,327 --> 00:48:32,747 Bleib bei mir. 582 00:48:32,827 --> 00:48:36,837 Die Erde kann gruslig sein, aber ich weiß alles darüber. 583 00:48:36,917 --> 00:48:38,627 Meinst du das ernst? 584 00:48:38,707 --> 00:48:42,297 Na ja, nicht alles. Aber ich schaue Dokus und 585 00:48:42,377 --> 00:48:45,257 Ich meinte, dass ich dein Kumpel bin. 586 00:48:46,887 --> 00:48:48,307 Na klar, Kumpel. 587 00:48:51,597 --> 00:48:52,887 Das geht aber schnell. 588 00:48:53,477 --> 00:48:56,187 Als Kind hatte ich keine Freunde. 589 00:48:56,267 --> 00:48:59,187 Die Dörfler fanden meine zwei Schwänze komisch. 590 00:48:59,277 --> 00:49:01,027 Das Gefühl kenne ich. 591 00:49:01,107 --> 00:49:05,157 Doch dann sah ich dich, die schnellste Kreatur der Galaxie. 592 00:49:05,237 --> 00:49:09,117 Du warst auch komisch. Aber auch eine Legende. 593 00:49:09,617 --> 00:49:12,907 Da dachte ich, dass komisch sein okay ist. 594 00:49:13,497 --> 00:49:16,417 Deinetwegen verließ ich mein Dorf. 595 00:49:16,497 --> 00:49:19,457 Ich wollte dir bei deiner Mission helfen. 596 00:49:20,047 --> 00:49:23,917 -Ich bin froh, dass du hier bist. -Ich auch, Sonic. 597 00:49:29,807 --> 00:49:32,727 Wir sollten schlafen. 598 00:49:32,807 --> 00:49:35,267 Das scheint mir ein guter Ort. 599 00:49:35,347 --> 00:49:37,097 Du kriegst genaue Daten, 600 00:49:37,187 --> 00:49:39,687 wenn der Sturm vorbei ist, also 601 00:49:51,487 --> 00:49:52,787 Nacht, Tails. 602 00:50:06,757 --> 00:50:09,847 Tails. Wir haben ein Problem. 603 00:50:16,687 --> 00:50:19,517 Heute soll es klar und sonnig sein, 604 00:50:19,607 --> 00:50:22,527 mit einer 100%igen Chance auf Abenteuer. 605 00:50:22,607 --> 00:50:25,567 Ich hab die Koordinaten. Es ist da vorn. 606 00:50:39,707 --> 00:50:40,997 Tails, warte. 607 00:50:46,667 --> 00:50:50,797 Eine riesige Eulentür. Scheint ermutigend. 608 00:51:04,107 --> 00:51:05,227 Sieh mal. 609 00:51:05,317 --> 00:51:08,027 -Kannst du das übersetzen? -Ja. 610 00:51:09,567 --> 00:51:12,617 Vor langer Zeit schmiedeten Krieger, 611 00:51:12,697 --> 00:51:14,327 bekannt als die Echidnas, 612 00:51:14,407 --> 00:51:16,697 aus den sieben Chaos Emeralds 613 00:51:16,787 --> 00:51:20,537 die unaufhaltsamste Waffe aller Zeiten. 614 00:51:23,457 --> 00:51:25,457 Den Master Emerald. 615 00:51:25,547 --> 00:51:27,917 Damit konnte ein einziger Krieger 616 00:51:28,007 --> 00:51:30,507 eine ganze Armee besiegen. 617 00:51:33,047 --> 00:51:35,427 Ein Heldenorden fand, keiner solle 618 00:51:36,097 --> 00:51:39,057 so viel Macht haben. Sie bargen den Emerald 619 00:51:39,137 --> 00:51:41,897 und schworen, ihn vor Bösem zu schützen. 620 00:51:42,937 --> 00:51:44,767 Die Eulen und Echidnas scheinen 621 00:51:44,857 --> 00:51:47,317 sich seit Jahrhunderten zu bekämpfen. 622 00:51:47,397 --> 00:51:49,397 Wie Vin Diesel und The Rock. 623 00:51:51,197 --> 00:51:52,197 Warte auf mich. 624 00:51:58,697 --> 00:52:02,957 Okay, Rieseneulentür, Rieseneule. Ist logisch. 625 00:52:14,547 --> 00:52:17,257 Moment mal. Ich kenne diese Symbole. 626 00:52:21,347 --> 00:52:22,647 Los. 627 00:52:31,277 --> 00:52:32,777 Da rührt sich was. 628 00:52:50,457 --> 00:52:53,337 -Der Kompass! -Er führt uns zum Smaragd! 629 00:52:59,137 --> 00:53:01,677 Du hast da etwas auf deiner 630 00:53:01,767 --> 00:53:04,397 Oh nein. Tails, zurück. 631 00:53:09,067 --> 00:53:10,067 Lauf! 632 00:53:17,157 --> 00:53:18,277 Der schon wieder? 633 00:53:18,367 --> 00:53:22,157 Vorsicht, kleine Stalagmiten. Wollte jemand ein Uber? 634 00:53:22,247 --> 00:53:25,617 Danke für die harte Arbeit. 635 00:53:28,957 --> 00:53:31,087 Aber wir übernehmen jetzt. 636 00:53:31,167 --> 00:53:33,667 Du siehst aus wie 'ne Kreuzung 637 00:53:33,757 --> 00:53:36,507 aus Professor X und dem Monopoly-Mann. 638 00:53:36,587 --> 00:53:40,007 Und welches Genie kommt im Cabrio nach Sibirien? 639 00:53:40,097 --> 00:53:43,097 Das Genie, dass die Hitze erhöht 640 00:53:45,097 --> 00:53:46,767 mit nur einem Knopfdruck. 641 00:53:58,527 --> 00:54:00,987 Klasse! War sicher nicht wichtig. 642 00:54:03,447 --> 00:54:05,657 Tails, dort raus. Komm. 643 00:54:19,597 --> 00:54:20,757 Trennen wir uns. 644 00:54:20,847 --> 00:54:23,347 -Du nach oben, ich nach unten. -Gut. 645 00:54:23,427 --> 00:54:25,887 Kurze Dehnung und los. 646 00:54:37,737 --> 00:54:38,947 Willst du spielen? 647 00:54:44,037 --> 00:54:45,407 Das ist mal was Neues. 648 00:54:56,917 --> 00:54:57,927 Sonic! 649 00:55:09,727 --> 00:55:10,767 BEDROHUNG 650 00:55:11,357 --> 00:55:12,817 Schneeballschlacht! 651 00:55:18,317 --> 00:55:22,027 Viel zu leicht. Kommt, setzt einen drauf! 652 00:55:36,297 --> 00:55:39,257 Das hat echt Stil und Pep. 653 00:55:46,637 --> 00:55:49,227 Ja! Ich lass das gut aussehen. 654 00:55:51,687 --> 00:55:53,857 Na toll. Der Winter Soldier. 655 00:56:00,817 --> 00:56:03,657 Du machst deinem Namen nicht unbedingt Ehre. 656 00:56:04,237 --> 00:56:07,037 Gib mir den Kompass! Du verlierst eh. 657 00:56:07,117 --> 00:56:09,617 Dafür habe ich mein Leben lang trainiert. 658 00:56:09,707 --> 00:56:13,207 Ich hatte keine Ausbildung und bin dir voraus. 659 00:56:13,287 --> 00:56:15,377 Ist doch echt peinlich. 660 00:56:21,677 --> 00:56:22,757 Meine Ringe! 661 00:56:26,097 --> 00:56:29,517 Weißt du, dass du ein Problem mit Wut hast? 662 00:56:30,017 --> 00:56:34,437 Du verspottest mich, aber du weißt nichts über mich, Igel. 663 00:56:34,517 --> 00:56:38,527 Ihr Echidnas taucht auf und ruiniert mein Leben. 664 00:56:38,607 --> 00:56:42,027 Dein Leben ruinieren? Noch ein schlechter Witz. 665 00:56:42,107 --> 00:56:44,947 Ich verlor deinetwegen alles. 666 00:56:45,027 --> 00:56:48,327 Mein Stamm stand kurz vor seinem größten Sieg. 667 00:56:48,407 --> 00:56:51,287 Man fand die letzten Eulenkrieger. 668 00:56:51,367 --> 00:56:55,127 Schon bald wäre Langklaues Smaragd-Geheimnis unser. 669 00:56:55,207 --> 00:56:58,417 Doch mein Vater ließ mich nicht mitkämpfen. 670 00:56:58,497 --> 00:57:02,047 Er sagte, mein Moment, dem Stamm Ehre zu erweisen, 671 00:57:02,127 --> 00:57:04,257 käme noch. 672 00:57:04,337 --> 00:57:06,967 Das waren seine letzten Worte an mich. 673 00:57:07,047 --> 00:57:09,387 Ich sah ihn nie wieder. 674 00:57:10,967 --> 00:57:13,477 Wir verloren beide alles an jenem Tag. 675 00:57:15,897 --> 00:57:17,437 -Leb wohl, Sonic. -Nein! 676 00:57:17,517 --> 00:57:19,397 Langklaue! 677 00:57:23,697 --> 00:57:25,567 Sonic! Alles okay? 678 00:57:25,657 --> 00:57:26,817 Verräter! 679 00:57:27,447 --> 00:57:29,527 Nein, das war kein Trick. 680 00:57:30,117 --> 00:57:32,907 Tails, nimm den Kompass und hau ab! 681 00:57:38,497 --> 00:57:40,417 Bis zum nächsten Level! 682 00:57:43,757 --> 00:57:44,877 Tails! 683 00:57:52,057 --> 00:57:53,637 Tails, wach auf. 684 00:57:53,727 --> 00:57:56,397 Der Fuchs ist ihm wichtiger als der Kompass. 685 00:57:56,477 --> 00:58:00,647 Natürlich. Neuer Freund, genauso schwächlich. 686 00:58:10,947 --> 00:58:13,617 Oh nein. Wir haben echt Probleme. 687 00:58:13,697 --> 00:58:16,707 Los, Tails. Du musst uns hier wegfliegen. 688 00:58:24,377 --> 00:58:27,507 Tschüss. Genießt den frischen Schnee. 689 00:58:45,397 --> 00:58:48,357 RACHEL & RANDALL FÜR IMMER 690 00:58:53,027 --> 00:58:54,117 Hast du 691 00:58:59,617 --> 00:59:02,537 Diese Ringe bedeuten 692 00:59:08,127 --> 00:59:09,257 Entschuldigung. 693 00:59:09,887 --> 00:59:11,427 Es war doch auf stumm. 694 00:59:18,017 --> 00:59:19,267 Diese Ringe 695 00:59:21,437 --> 00:59:22,727 Herrgott, Thomas! 696 00:59:26,277 --> 00:59:27,487 NOTFALL! RUF ZURÜCK! 697 00:59:27,567 --> 00:59:29,027 Tut mir leid. 698 00:59:29,107 --> 00:59:30,657 Es ist ein Notfall. 699 00:59:32,407 --> 00:59:33,947 Tut mir leid. 700 00:59:38,867 --> 00:59:41,207 Ich hoffe, es ist wichtig. 701 00:59:42,077 --> 00:59:43,087 Fährst du Ski? 702 00:59:43,167 --> 00:59:45,417 Snowboard. Ich brauche deine Hilfe. 703 00:59:45,497 --> 00:59:47,837 Es geht um Leben und Tod. 704 00:59:47,917 --> 00:59:50,837 Benutz den Ring, den ich dir gab. Jetzt. 705 00:59:50,927 --> 00:59:53,177 Jetzt mal langsam. Wo bist du? 706 00:59:53,257 --> 00:59:55,467 Stell dir vor, wo der Ring hinführt. 707 00:59:55,557 --> 00:59:56,677 Das hier. 708 00:59:59,477 --> 01:00:02,017 Oh Gott. Moment. 709 01:00:10,487 --> 01:00:11,487 Was? 710 01:00:13,157 --> 01:00:14,277 Hast du ihn geworfen? 711 01:00:15,327 --> 01:00:17,737 -Oh Gott. -Was ist? 712 01:00:17,827 --> 01:00:20,867 -Ich habe die Ringe vertauscht. -Wo ist er? 713 01:00:25,377 --> 01:00:26,457 Sag ich nicht. 714 01:00:26,547 --> 01:00:27,877 Oh doch, Tom. 715 01:00:27,957 --> 01:00:29,297 Ich will es wissen, 716 01:00:29,377 --> 01:00:31,837 bevor ich zum Igel-Softeis werde. 717 01:00:31,927 --> 01:00:34,007 Halte durch. Ich kümmere mich. 718 01:00:34,087 --> 01:00:35,887 Mit diesem Ring, Rachel 719 01:00:38,807 --> 01:00:40,597 Alles okay, Kumpel? 720 01:00:40,677 --> 01:00:42,227 -Nein. -Was wird das? 721 01:00:42,307 --> 01:00:45,807 Das klingt irre, aber ich brauche kurz den Ring. 722 01:00:45,897 --> 01:00:48,317 -Was? -Ich gebe ihn gleich zurück. 723 01:00:48,397 --> 01:00:51,147 -Es ist wichtig. -Nein. Setz dich hin. 724 01:00:51,237 --> 01:00:54,197 -Den Ring. -Randall, sieh mich an. 725 01:00:54,277 --> 01:00:55,867 -Moment. -Steck mir den Ring an. 726 01:00:55,947 --> 01:00:59,287 -Nein, hör zu. -Randall! Steck ihn mir an. 727 01:00:59,367 --> 01:01:01,827 -Nur eine Sekunde. -Steck ihn an! 728 01:01:02,577 --> 01:01:03,957 Bitte, Schatz? Okay? 729 01:01:04,037 --> 01:01:05,037 Mit diesem Ring 730 01:01:05,127 --> 01:01:06,587 Tut mir echt leid. 731 01:01:17,047 --> 01:01:19,177 -Schnee, mein Gott. -Oje. 732 01:01:19,967 --> 01:01:22,477 Achtung! 733 01:01:32,937 --> 01:01:34,357 Ist jemand verletzt? 734 01:01:34,447 --> 01:01:36,487 -Sonic! -Hawaii. 735 01:01:36,567 --> 01:01:37,817 Alles okay? 736 01:01:37,907 --> 01:01:39,777 Bist du verletzt? 737 01:01:39,867 --> 01:01:41,827 -Es geht mir gut. -Gut. 738 01:01:41,907 --> 01:01:45,457 -Denn du kriegst richtig Ärger! -Beruhige dich. 739 01:01:45,537 --> 01:01:46,877 Und du redest. 740 01:01:46,957 --> 01:01:48,377 Gut, die Kurzversion: 741 01:01:48,457 --> 01:01:51,247 Robotnik ist zurück. Er sucht einen Smaragd. 742 01:01:52,797 --> 01:01:55,337 Kriegt er ihn, geht die Welt unter. 743 01:01:56,047 --> 01:01:57,177 Tails! 744 01:01:57,257 --> 01:02:00,717 -All das geschah seit gestern? -Wer ist Tails? 745 01:02:00,807 --> 01:02:02,057 Tails, hörst du mich? 746 01:02:02,137 --> 01:02:04,097 Jetzt sind es schon zwei. 747 01:02:04,177 --> 01:02:06,347 Ich muss nachdenken. Tails, komm. 748 01:02:12,567 --> 01:02:14,737 Warum haben deine Freunde Waffen? 749 01:02:16,817 --> 01:02:20,077 Sie hätten die Einladung zum Brunch annehmen sollen. 750 01:02:20,867 --> 01:02:21,907 Der Essensgutschein-Mann? 751 01:02:21,987 --> 01:02:24,537 Alles in Ordnung. Wir sind Bundesagenten. 752 01:02:25,907 --> 01:02:27,787 Sie auch, Agent. Nur zu. 753 01:02:34,297 --> 01:02:38,387 Das heißt, die ganze Hochzeit war nur vorgetäuscht? 754 01:02:38,467 --> 01:02:40,177 -Rachel, warte. -Was? 755 01:02:40,257 --> 01:02:41,347 Richtig, Ma'am. 756 01:02:41,427 --> 01:02:44,807 Jeder Aspekt von Operation Catfish war erfunden. 757 01:02:45,977 --> 01:02:47,387 Operation Catfish? 758 01:02:48,187 --> 01:02:49,767 Sind hier alle Agents? 759 01:02:51,227 --> 01:02:52,397 Sind Sie ein Agent? 760 01:02:53,227 --> 01:02:54,397 Verdammter 761 01:02:54,897 --> 01:02:58,237 War die Floristin ein Agent? Und der Fotograf? 762 01:02:58,857 --> 01:03:02,447 Die Frau, die im Spa meine gewachst hat? 763 01:03:04,447 --> 01:03:06,447 -Ist Jojo ein Agent? -Rachel. 764 01:03:07,117 --> 01:03:09,117 -Was? -Rachel, hör mir zu. 765 01:03:09,207 --> 01:03:12,287 Ich hab genug vom Zuhören! 766 01:03:12,837 --> 01:03:15,837 Es tut mir so leid. 767 01:03:15,917 --> 01:03:17,507 Es tut mir so leid. 768 01:03:19,467 --> 01:03:21,137 Nein! 769 01:03:22,507 --> 01:03:24,677 Lasst ihn gehen! 770 01:03:27,637 --> 01:03:28,807 Sonic, warte. 771 01:03:29,847 --> 01:03:31,977 -Ruhig. Das ist es nicht wert. -Tom! 772 01:03:32,897 --> 01:03:35,477 Sonic ist keine Bedrohung. 773 01:03:35,567 --> 01:03:39,647 Er ist ein Alien. Und Sie werden ihm nicht mehr helfen. 774 01:03:40,407 --> 01:03:42,447 Ins Hotel, bis der Heli da ist. 775 01:03:43,197 --> 01:03:44,447 Das ist ein Fehler. 776 01:03:44,527 --> 01:03:46,077 Halt, Major A-Loch! 777 01:03:46,747 --> 01:03:48,327 Das ist mein Tag, 778 01:03:48,407 --> 01:03:52,127 und jemand wird mir erklären, was hier los ist! 779 01:03:52,207 --> 01:03:55,547 Nach San Francisco wurde eine Task Force 780 01:03:55,627 --> 01:03:58,837 zum Schutz der Erde vor Aliens gegründet. 781 01:03:58,917 --> 01:04:01,587 Die Guardian Units of Nations. 782 01:04:01,677 --> 01:04:04,257 -G-U-N. Waffe? Im Ernst? -Ja. 783 01:04:04,347 --> 01:04:06,927 Was ist mit Schutz vor Dr. Robotnik? 784 01:04:08,267 --> 01:04:09,637 Robotnik ist tot. 785 01:04:09,727 --> 01:04:11,807 Falsch. Er ist zurück. 786 01:04:11,897 --> 01:04:14,307 Und Sie verhaften die, die ihn aufhalten können. 787 01:04:17,357 --> 01:04:19,067 Robotnik ist zurück. 788 01:04:19,147 --> 01:04:21,647 Findet ihn sofort. 789 01:04:22,987 --> 01:04:25,157 Sag meinen 17-Uhr-Termin ab. 790 01:04:25,657 --> 01:04:27,287 -Tante Maddie? -Ja. 791 01:04:27,367 --> 01:04:29,037 Von Sonic und seinem Freund. 792 01:04:35,877 --> 01:04:37,297 Ich habe eine Idee. 793 01:04:37,377 --> 01:04:41,257 Ich will meinen Verlobten sprechen. Beziehungsweise töten. 794 01:04:46,717 --> 01:04:48,767 Lasst uns nicht einfach hier. 795 01:04:48,847 --> 01:04:51,977 Mein Freund braucht einen Arzt, Tierarzt, egal. 796 01:04:53,397 --> 01:04:56,187 Tails, bitte wach auf, Kumpel. 797 01:05:04,527 --> 01:05:05,657 Alles sicher. 798 01:05:09,287 --> 01:05:10,867 Gut. Der Plan. 799 01:05:10,947 --> 01:05:13,917 Ich gehe ins Hotel und suche Tom und Sonic. 800 01:05:13,997 --> 01:05:15,627 Dann finde ich Randall 801 01:05:15,707 --> 01:05:17,127 und quetsche das Leben 802 01:05:17,207 --> 01:05:21,297 aus seinem lügenden, verräterischen, perfekten Körper! 803 01:05:23,677 --> 01:05:25,387 Ich mache gerade viel durch. 804 01:05:25,467 --> 01:05:28,557 -Lass mich das auf meine Art klären. -Klar. 805 01:05:29,217 --> 01:05:30,847 -Ist gut. -Mein Tagebuch. 806 01:05:32,387 --> 01:05:35,937 Das soll eine Waffe sein? Wie süß. 807 01:05:37,107 --> 01:05:38,147 Hier, Randall! 808 01:05:39,067 --> 01:05:40,277 Lauf, Randall! 809 01:05:40,357 --> 01:05:41,777 Ist ja gut. 810 01:05:41,857 --> 01:05:43,777 -Das sehen wir. -Gut! 811 01:05:43,857 --> 01:05:45,657 Hauen wir rein! 812 01:05:59,167 --> 01:06:00,627 Rachel! Nein! 813 01:06:01,917 --> 01:06:03,007 Moment. 814 01:06:08,717 --> 01:06:09,677 Stehenbleiben! 815 01:06:10,387 --> 01:06:11,597 Der Rucksack. 816 01:06:19,807 --> 01:06:21,357 Kommt er wieder runter? 817 01:06:21,437 --> 01:06:22,897 Ich weiß nicht. 818 01:06:22,977 --> 01:06:23,987 Viel Glück! 819 01:06:26,147 --> 01:06:28,487 Tom und Sonic sind da drin. 820 01:06:29,197 --> 01:06:32,577 Ich vaporisiere meinen Verlobten. Sei vorsichtig. 821 01:06:35,457 --> 01:06:36,457 Randall! 822 01:06:44,087 --> 01:06:46,127 Wir haben sie. Kommt. 823 01:07:07,237 --> 01:07:09,157 Das war keine Absicht! 824 01:07:21,917 --> 01:07:23,877 Stört Sie etwas, Agent? 825 01:07:23,957 --> 01:07:26,627 Ich hab ein schlechtes Gewissen wegen Rachel. 826 01:07:27,757 --> 01:07:30,007 Sie kriegt einen Gutschein. 827 01:07:30,087 --> 01:07:32,217 Und jetzt ein Toast. 828 01:07:35,427 --> 01:07:38,227 Auf eine perfekt gelungene Operation. 829 01:07:42,897 --> 01:07:44,567 Sir, man greift uns an. 830 01:08:00,497 --> 01:08:01,827 FRISCH VERHEIRATET 831 01:08:04,957 --> 01:08:08,457 Randall, hier kommt deine Frau! 832 01:08:13,137 --> 01:08:14,757 Mein Gott. Rachel. 833 01:08:39,447 --> 01:08:42,287 Was für eine Frau. 834 01:08:44,457 --> 01:08:45,667 Du nichtsnutziger, 835 01:08:46,917 --> 01:08:49,917 gemeiner, dreckiger, verlogener 836 01:08:50,007 --> 01:08:51,217 Rachel, hör zu. 837 01:08:51,297 --> 01:08:55,547 Was für ein Kranker will eine falsche Hochzeit? 838 01:08:57,967 --> 01:09:00,177 Die Party ist vorbei, Brautzilla. 839 01:09:01,517 --> 01:09:03,637 Sie verdammter 840 01:09:03,727 --> 01:09:05,267 -Wie Sie wollen. -Nein! 841 01:09:05,977 --> 01:09:07,607 Nein! 842 01:09:12,527 --> 01:09:14,857 Enttäuschend, Agent Handel. 843 01:09:17,777 --> 01:09:21,197 -Soll das eine Waffe sein? -Finden wir es raus. 844 01:09:21,287 --> 01:09:23,707 Haben Sie nicht schon genug angerichtet? 845 01:09:23,787 --> 01:09:26,077 Ich hab noch nicht mal angefangen. 846 01:09:26,747 --> 01:09:29,877 Nichts ist so rachsüchtig, wie eine verschmähte Braut! 847 01:09:36,717 --> 01:09:39,007 Ist scheinbar echt, was? 848 01:09:43,267 --> 01:09:44,597 Nein. Oder? 849 01:09:46,517 --> 01:09:49,107 Sei ehrlich. Wie schlimm ist es? 850 01:09:49,687 --> 01:09:52,317 Nicht schlimm. Du wurdest getasert. 851 01:09:56,907 --> 01:10:00,327 -Mir ist kalt. -Du liegst auf der Eisskulptur. 852 01:10:00,407 --> 01:10:01,487 Steh auf. 853 01:10:09,207 --> 01:10:12,087 Sag mir die Wahrheit, wenigstens einmal. 854 01:10:13,257 --> 01:10:17,427 Gibt es etwas an dir oder an uns, das echt war? 855 01:10:18,217 --> 01:10:21,557 Rachel, sieh mich an. 856 01:10:22,887 --> 01:10:26,517 Bevor ich dich traf, wusste ich nicht, was Glück ist. 857 01:10:28,187 --> 01:10:30,437 Doch das änderte sich mit dir. 858 01:10:31,567 --> 01:10:34,317 Ich brach die erste Regel der Geheimarbeit. 859 01:10:35,027 --> 01:10:36,397 Und die wäre? 860 01:10:37,157 --> 01:10:38,527 Verliebe dich nicht. 861 01:10:51,707 --> 01:10:54,377 -Maddie! -Wir hauen ab. 862 01:10:54,457 --> 01:10:55,667 Und die Wachen? 863 01:10:55,757 --> 01:10:57,587 Der kleine Fuchs hat irres Zeug. 864 01:10:57,677 --> 01:10:58,717 Komm. 865 01:11:00,297 --> 01:11:01,967 -Los. -Du bist toll. 866 01:11:12,647 --> 01:11:15,317 Die Eulen wollten das verstecken. 867 01:11:53,767 --> 01:11:54,937 Was ist das? 868 01:11:56,567 --> 01:11:58,237 Warte. 869 01:12:09,787 --> 01:12:12,037 Ja! Eureka! 870 01:12:13,247 --> 01:12:14,957 Ich habe es gefunden! 871 01:12:34,437 --> 01:12:35,567 Sonic. 872 01:12:37,527 --> 01:12:39,277 -Was ist das? -Ein Problem. 873 01:12:40,317 --> 01:12:42,237 Der Kompass führte Robotnik zum Smaragd. 874 01:12:42,317 --> 01:12:44,317 Das ist hunderte Kilometer entfernt. 875 01:12:45,777 --> 01:12:49,197 Gut. Kommt zusammen. Wir schmieden einen Plan. 876 01:12:49,287 --> 01:12:51,327 -Zusammen. -Keine Zeit. 877 01:12:51,407 --> 01:12:53,367 Nur ich komme schnell genug hin. 878 01:12:53,457 --> 01:12:56,337 Sonic, das schaffst du alleine nicht. 879 01:12:56,917 --> 01:12:58,417 Seht ihr den Fuchs? 880 01:12:59,007 --> 01:13:02,007 Er flog durchs All, um seinen Helden zu treffen. 881 01:13:02,087 --> 01:13:05,007 Und was hat der Held getan? Ihn fast umgebracht. 882 01:13:05,887 --> 01:13:07,847 Weißt du was? Du hattest recht. 883 01:13:08,387 --> 01:13:11,977 Ich habe meinen großen Moment versaut. Ich bin kein Held. 884 01:13:12,057 --> 01:13:13,227 -Warte. -Nein. 885 01:13:13,307 --> 01:13:15,647 Es darf keiner mehr verletzt werden. 886 01:13:15,727 --> 01:13:17,607 Ich regle das, solange es geht. 887 01:13:19,107 --> 01:13:20,737 Sonic! 888 01:13:20,817 --> 01:13:22,237 Sonic, warte! 889 01:13:25,067 --> 01:13:26,947 Halt. Warte. 890 01:13:27,027 --> 01:13:29,537 -Nicht bewegen. -Ganz ruhig, Kleiner. 891 01:13:29,617 --> 01:13:33,287 Wir müssen ihm helfen. Ihr wisst nicht, womit er es zu tun hat. 892 01:13:40,497 --> 01:13:41,877 Glauben Sie uns jetzt? 893 01:13:49,007 --> 01:13:50,097 Bob! 894 01:13:50,177 --> 01:13:51,927 Maria, wie geht es dir? 895 01:13:55,477 --> 01:13:56,517 Ich lerne noch. 896 01:13:56,597 --> 01:13:59,227 Ich bin umweltbewusst. Kein Sprit nötig. 897 01:13:59,317 --> 01:14:00,317 Apropos Sprit. 898 01:14:06,737 --> 01:14:08,117 Geschlossen? 899 01:14:09,697 --> 01:14:10,907 Kann nicht sein. 900 01:14:23,707 --> 01:14:24,757 Fast. 901 01:14:29,297 --> 01:14:30,597 Ja. 902 01:14:30,677 --> 01:14:33,217 Rundumerneuerung. Sehen Sie sich an. 903 01:14:33,307 --> 01:14:34,637 Stehenbleiben! Polizei! 904 01:14:36,017 --> 01:14:38,097 Oh Gott, Roboterhände. 905 01:14:38,187 --> 01:14:41,567 -Das sind Handschuhe. -Hoch damit. Finger spreizen! 906 01:14:42,897 --> 01:14:45,527 Jetzt wackle mit den Fingern! 907 01:14:46,987 --> 01:14:49,657 Wie nach einer großen Musiknummer. 908 01:14:51,487 --> 01:14:53,037 Gut. 909 01:14:53,117 --> 01:14:54,537 Was soll die Leuchte? 910 01:14:58,457 --> 01:15:00,497 Ich bin fürs Wochenende Sheriff. 911 01:15:09,637 --> 01:15:10,587 Wasser. 912 01:15:10,677 --> 01:15:12,557 Warum gerade Wasser? 913 01:15:15,977 --> 01:15:18,307 Du schaffst das. 914 01:15:21,937 --> 01:15:23,517 Du musst schnell sein. 915 01:17:06,127 --> 01:17:09,457 Ich will nicht so sterben! Wie bedeutungslos! 916 01:17:11,007 --> 01:17:12,677 Mach Platz für Daddy! 917 01:17:20,637 --> 01:17:21,807 Zwei und zwei. 918 01:17:21,887 --> 01:17:25,147 Super! Immer noch Zweibeiner, mehr oder weniger. 919 01:17:28,437 --> 01:17:29,977 Feuer! 920 01:17:32,187 --> 01:17:35,407 Ich hab es gelöst. Alle sieben Sekunden wird eine Falle 921 01:17:42,077 --> 01:17:43,457 Das war etwas zu früh. 922 01:17:44,957 --> 01:17:48,537 Zum Glück wurde mein Schnurrbart nicht abgeschnitten. 923 01:17:48,627 --> 01:17:51,047 Kleine rote Abrissbirne. 924 01:17:51,877 --> 01:17:54,217 Ich weiß, du willst den Smaragd, 925 01:17:54,297 --> 01:17:58,007 aber können wir unsere Umgebung etwas mehr berücksichtigen? 926 01:17:58,507 --> 01:17:59,557 Darf ich? 927 01:18:06,187 --> 01:18:08,767 In zehn Metern links abbiegen. 928 01:18:08,857 --> 01:18:10,727 Klüger statt härter arbeiten. 929 01:18:32,167 --> 01:18:33,547 Mein Becken. 930 01:18:37,927 --> 01:18:42,057 Gut, Geheimtempel, zeig mal, was du drauf hast. 931 01:18:50,357 --> 01:18:51,857 Nein! 932 01:18:56,567 --> 01:18:57,567 Nein. 933 01:18:58,737 --> 01:18:59,737 Ja! 934 01:19:05,697 --> 01:19:07,617 Sie haben das Ziel erreicht. 935 01:19:07,707 --> 01:19:10,707 Wie schön offen es ist. 936 01:19:10,787 --> 01:19:13,747 Ich kann es mir mit Wand gar nicht mehr vorstellen. 937 01:19:13,837 --> 01:19:15,757 Trümmer wirken immer nett. 938 01:19:24,967 --> 01:19:28,687 Endlich. Der Master Emerald. 939 01:19:28,767 --> 01:19:30,017 Ultimative Kraft. 940 01:19:30,097 --> 01:19:32,937 Bald herrscht wieder Ordnung. 941 01:19:33,017 --> 01:19:36,357 Dank unserer gemeinsamen Arbeit. 942 01:19:36,437 --> 01:19:38,737 Ein schöner Gedanke, Knuckles. 943 01:19:39,237 --> 01:19:41,817 Da kommt mir eine einzelne Träne. 944 01:19:44,787 --> 01:19:46,037 Leider 945 01:19:47,197 --> 01:19:51,747 nützt du mir so viel wie ein Backstage-Pass für Limp Bizkit. 946 01:20:06,427 --> 01:20:07,597 Volltreffer. 947 01:20:08,677 --> 01:20:12,227 Der Kerl muss alles Böse ruinieren! 948 01:20:13,557 --> 01:20:16,067 Ihr auch hier? Habt 'nen Umweg gemacht? 949 01:20:16,147 --> 01:20:18,317 Ist für dich alles ein Witz? 950 01:20:18,397 --> 01:20:21,357 Warum mischst du dich ständig in mein Schicksal ein? 951 01:20:21,447 --> 01:20:25,117 Es ist mein Schicksal, meine Freunde und Familie zu beschützen. 952 01:20:25,197 --> 01:20:27,367 Ich glaub, ich muss kotzen. 953 01:20:28,157 --> 01:20:33,377 Und wenn du den Smaragd willst, musst du an mir vorbei. 954 01:20:55,647 --> 01:20:58,687 Der Echidna meint es heute ernst! 955 01:20:58,777 --> 01:21:02,527 Sonic beweist Mut, aber zieht er den kürzeren Stachel? 956 01:21:04,367 --> 01:21:08,037 Ich will nicht gegen dich kämpfen, aber du zwingst mich. 957 01:21:14,747 --> 01:21:17,497 Zu einfach. Dann mal los. 958 01:21:44,657 --> 01:21:49,077 Wieso stehst du nicht still und stirbst ehrenvoll? 959 01:21:49,157 --> 01:21:50,407 Lass mich nachdenken. 960 01:21:50,487 --> 01:21:54,157 Ich hab drüber nachgedacht und passe. 961 01:22:03,627 --> 01:22:05,087 Hallo, Süßer. 962 01:22:06,387 --> 01:22:08,387 Du bist das Wahre, nicht? 963 01:22:09,097 --> 01:22:12,517 Wo warst du mein ganzes Leben? 964 01:22:16,347 --> 01:22:18,767 Verabschiede dich, Igel. 965 01:22:22,277 --> 01:22:25,197 Knuckles, halt. Robotnik klaut den Smaragd! 966 01:22:25,277 --> 01:22:27,737 Glaubst du, ich bin ein Narr? 967 01:22:27,817 --> 01:22:29,067 Sieh doch. 968 01:22:31,617 --> 01:22:32,947 Meiner. 969 01:22:34,197 --> 01:22:36,917 Halt! So war das nicht ausgemacht. 970 01:22:40,377 --> 01:22:43,007 Du arme, naive Kreatur. 971 01:22:43,087 --> 01:22:44,507 Ist nicht deine Schuld. 972 01:22:44,587 --> 01:22:48,217 Ein fortgeschrittener Verstand hätte das kommen sehen. 973 01:22:48,297 --> 01:22:50,137 Meilenweit. Kilometerweit. 974 01:22:50,637 --> 01:22:53,387 Aber ich hab dir vertraut! Du warst mein Freund! 975 01:23:00,517 --> 01:23:02,937 Tut mir leid. War einfach witzig. 976 01:23:03,857 --> 01:23:08,907 Das ist meine Lektion für dich, du dummes, himmlisches Anhängsel. 977 01:23:09,867 --> 01:23:11,237 Freunde 978 01:23:11,327 --> 01:23:15,327 sind offen, ehrlich und verletzlich. 979 01:23:15,407 --> 01:23:17,957 Das heißt: X mal die Hypotenuse von Y 980 01:23:18,037 --> 01:23:20,877 durch den Wert der Freundschaft ist gleich 981 01:23:21,377 --> 01:23:22,417 ein Haufen Kacke! 982 01:23:22,497 --> 01:23:23,747 Oh nein. 983 01:23:31,887 --> 01:23:36,887 Chaos ist Macht! 984 01:23:55,197 --> 01:23:56,947 Nichts wie weg hier! 985 01:24:09,507 --> 01:24:10,677 Knuckles! 986 01:24:15,137 --> 01:24:18,017 Schon wieder Wasser? Komm schon! 987 01:25:16,737 --> 01:25:20,747 -Du hast mich gerettet. -Rede nicht mit mir. 988 01:25:22,157 --> 01:25:26,167 Du wagst es, mich in meiner Trauer zu bewerfen? 989 01:25:27,037 --> 01:25:28,497 Warum hast du mich gerettet? 990 01:25:30,547 --> 01:25:32,377 Weil du mich zuerst rettetest, 991 01:25:32,467 --> 01:25:36,137 was dir einen taktischen Vorsprung verschafft. 992 01:25:36,217 --> 01:25:39,847 Das war keine Taktik. Ich konnte dich nicht sterben lassen. 993 01:25:40,887 --> 01:25:45,597 Warum? Ich wollte dich von Anfang an zerstören. 994 01:25:45,687 --> 01:25:49,607 Ein Held kümmert sich nicht nur um sich selbst. 995 01:25:49,687 --> 01:25:53,107 Er übernimmt Verantwortung für andere. 996 01:25:55,407 --> 01:25:58,657 Weise Worte. Ein altes Sprichwort auf der Erde? 997 01:25:58,737 --> 01:26:01,157 Nein, Sir, von den Wachowskis. 998 01:26:01,237 --> 01:26:05,497 Von einem Kerl im Ruderboot. Jemand, der mir viel bedeutet. 999 01:26:07,417 --> 01:26:08,997 Was ist das? 1000 01:26:11,167 --> 01:26:14,677 Nur Sonic the Hedgehog muss so gerettet werden. 1001 01:26:15,837 --> 01:26:17,717 Dieser kleine, schlaue Fuchs! 1002 01:26:20,257 --> 01:26:22,597 Komm, Knuckle-Dackel. Es geht weiter. 1003 01:26:23,427 --> 01:26:25,937 Du sagtest, du hättest alles verloren. 1004 01:26:26,557 --> 01:26:28,057 So wie ich. 1005 01:26:28,147 --> 01:26:30,897 Aber du bist so voller Hoffnung und frei. 1006 01:26:31,897 --> 01:26:35,487 Wie kannst du das trotz ständigen Versagens? 1007 01:26:36,237 --> 01:26:39,367 Wieder. Und wieder. Und wieder. Und wieder. 1008 01:26:39,447 --> 01:26:43,077 So oft hab ich nicht versagt. Aber ich war nicht allein. 1009 01:26:43,157 --> 01:26:45,747 Ich fand eine neue Familie. Neue Freunde. 1010 01:26:45,827 --> 01:26:47,247 Das kannst du auch. 1011 01:26:49,537 --> 01:26:51,957 Du musst nicht mehr allein sein. 1012 01:26:57,047 --> 01:26:59,217 Ist der Handschlag dein Ernst? 1013 01:27:01,847 --> 01:27:06,687 Schluss mit den Spielchen. Sag mir, was ich wissen will. 1014 01:27:09,097 --> 01:27:12,477 Ich frage dich zum letzten Mal. 1015 01:27:14,817 --> 01:27:17,277 Was willst du auf deinen Bagel? 1016 01:27:17,357 --> 01:27:19,277 Ich sage gar nichts. 1017 01:27:19,357 --> 01:27:22,277 Und der ist fürs Schaufenster. 1018 01:27:22,367 --> 01:27:25,577 Ich versteh's nicht! Ich habe alles versucht. 1019 01:27:25,657 --> 01:27:29,287 Ich war ein guter Cop. Ein böser. Ich gab dir Bagels. 1020 01:27:29,367 --> 01:27:30,377 Und nichts. Als 1021 01:27:30,457 --> 01:27:32,707 Der ist echt fürs Schaufenster. 1022 01:27:41,967 --> 01:27:43,717 Doctor, Sie sind hier. 1023 01:27:45,717 --> 01:27:50,397 Ja, ich bin hier, und doch bin ich 1024 01:27:51,937 --> 01:27:53,607 nicht ganz da. 1025 01:27:53,687 --> 01:27:55,187 Sir, geht es Ihnen gut? 1026 01:27:55,277 --> 01:27:59,397 Mehr als gut. 1027 01:28:00,027 --> 01:28:03,157 Ich bekam ein Upgrade. 1028 01:28:03,237 --> 01:28:06,287 Finster 3.0 1029 01:28:06,367 --> 01:28:10,367 Mein Game ist auf dem nächsten Level. 1030 01:28:19,467 --> 01:28:25,637 Ich rieche die Elektrizität in deinem Hirn. 1031 01:28:27,467 --> 01:28:29,767 Du riechst nach Snacks. 1032 01:28:31,187 --> 01:28:34,307 Kann sein. Ich hatte heute schon ein paar. 1033 01:28:34,857 --> 01:28:36,317 Hinsetzen. 1034 01:28:40,987 --> 01:28:42,407 Auf den Stuhl. 1035 01:28:45,617 --> 01:28:46,787 Wusste ich nicht. 1036 01:28:47,867 --> 01:28:50,957 Er saß auf dem Stuhl, also 1037 01:28:51,037 --> 01:28:52,957 Sir? Wir haben ein Problem. 1038 01:28:58,797 --> 01:29:01,417 -Alle Einheiten auf Position! -Umstellen! 1039 01:29:01,927 --> 01:29:03,467 Bewegung! 1040 01:29:18,607 --> 01:29:22,237 Incorrectus, meine liebe Nervensäge. 1041 01:29:23,567 --> 01:29:26,027 Nach all den Jahren 1042 01:29:26,697 --> 01:29:28,407 habe ich endlich 1043 01:29:29,577 --> 01:29:31,617 eine Lösung. 1044 01:29:42,257 --> 01:29:44,127 -Commander. -Lagebericht. 1045 01:29:44,217 --> 01:29:47,597 Robotnik hält mit Stone eine Geisel da drin. 1046 01:29:47,677 --> 01:29:51,057 Womöglich ein Polizist von hier. 1047 01:29:51,137 --> 01:29:52,767 Stimmt das, hat die Stadt ein Problem. 1048 01:29:53,517 --> 01:29:54,807 Wade. 1049 01:30:11,157 --> 01:30:13,707 Hübsche Frühlingskollektion. 1050 01:30:13,787 --> 01:30:18,337 Wenn das nicht der Pastetenkönig ist. 1051 01:30:18,417 --> 01:30:19,537 Der Donut Lord. 1052 01:30:20,047 --> 01:30:23,837 Ein Genie wüsste, wer ihn vom Planeten warf. 1053 01:30:23,917 --> 01:30:25,877 Was ich gern noch mal tue. 1054 01:30:26,967 --> 01:30:30,757 Glückwunsch zu deinem kurzen Überlegenheitsgefühl. 1055 01:30:30,847 --> 01:30:33,177 Es ist aus, Robotnik! Wir haben alles. 1056 01:30:33,267 --> 01:30:35,977 Ihr Labor, Ihre Drohnen, Ihr Geld! 1057 01:30:36,057 --> 01:30:39,227 Mal sehen, wie stark Sie ohne Roboter sind. 1058 01:30:40,977 --> 01:30:42,897 Möchten Sie sehen, 1059 01:30:44,357 --> 01:30:46,487 wie stark ich bin? 1060 01:30:57,367 --> 01:31:00,537 Willkommen in der neuen Normalität. 1061 01:31:10,847 --> 01:31:12,217 Mein Gott! 1062 01:31:15,727 --> 01:31:19,437 Doctor! Nehmen Sie mich mit! 1063 01:31:43,877 --> 01:31:45,707 Er zerlegt alles. 1064 01:31:46,717 --> 01:31:48,127 Er baut etwas. 1065 01:31:56,137 --> 01:31:58,517 Das kann nur eines sein. 1066 01:31:58,597 --> 01:32:00,977 Die furchtbare Macht des Smaragds. 1067 01:32:01,057 --> 01:32:05,067 Wandelt das Ding Gedanken in Macht um, haben wir Probleme. 1068 01:32:05,147 --> 01:32:07,187 Robotnik hat viele üble Gedanken. 1069 01:32:07,277 --> 01:32:11,817 Sonic, war es eine gute Idee, du weißt schon wen mitzubringen? 1070 01:32:11,907 --> 01:32:15,657 Knuckles ist kein schlechter Kerl. Nur durcheinander. 1071 01:32:15,737 --> 01:32:17,447 Ich bin nicht durcheinander! 1072 01:32:17,537 --> 01:32:22,417 Ich bin fokussiert. Komplex. Und das ist für manchen so einiges. 1073 01:32:23,247 --> 01:32:25,877 Verzeih, dass ich dich angefahren habe. 1074 01:32:26,627 --> 01:32:28,377 Ich war total unverletzt. 1075 01:32:28,467 --> 01:32:31,757 Und meine Rache kommt unerwartet, Fuchs. 1076 01:33:03,077 --> 01:33:05,667 Sir, Sie sind wunderbar! 1077 01:33:05,747 --> 01:33:07,797 Danke, du Schleimer. 1078 01:33:07,877 --> 01:33:10,297 Deine Bewunderung ist unvermeidbar. 1079 01:33:20,347 --> 01:33:21,807 Ich wusste es! 1080 01:33:21,887 --> 01:33:24,397 Genau wie der Marshmallow-Mann. 1081 01:33:25,477 --> 01:33:27,517 Weltherrschafts-Playliste. 1082 01:33:40,867 --> 01:33:42,037 Zurück. 1083 01:33:43,457 --> 01:33:46,287 Zurück! Schnell! Rückzug! 1084 01:33:48,287 --> 01:33:51,507 -Wie sollen wir das besiegen? -Wir brauchen einen Plan. 1085 01:33:51,587 --> 01:33:53,627 Knuckles, benutz deine Stärke, um 1086 01:33:54,217 --> 01:33:56,547 Abzuspringen. 1087 01:33:56,637 --> 01:34:00,557 Gut, wir machen Folgendes. Schritt 1: Leichter Hohn. 1088 01:34:00,637 --> 01:34:02,387 Schritt 2: Keine Ahnung. 1089 01:34:05,517 --> 01:34:06,687 Sonic! 1090 01:34:09,857 --> 01:34:11,817 Hübsche Action-Figur, Eierkopf. 1091 01:34:11,897 --> 01:34:14,817 Macht die auch was oder steht nur blöd rum? 1092 01:34:18,487 --> 01:34:21,157 Wie eine immer wiederkehrende Blase! 1093 01:34:22,157 --> 01:34:25,117 Er ist auf der Sterbeliste. Raketen abschießen. 1094 01:34:25,207 --> 01:34:27,997 Moment, Sir. Ich muss rausfinden, wie. 1095 01:34:28,077 --> 01:34:30,167 Hast du die Anleitung gelesen? 1096 01:34:30,247 --> 01:34:32,417 -Nein! -Ich mache das! 1097 01:34:32,507 --> 01:34:35,877 Entschuldige die Blitze. Erde dich lieber. 1098 01:34:39,137 --> 01:34:41,677 Ich schneide das auf wie eine Dose Chili 1099 01:34:44,227 --> 01:34:45,687 Festhalten! 1100 01:34:58,987 --> 01:35:01,237 -Ja! -Das war knapp. 1101 01:35:02,037 --> 01:35:03,117 Sonic! 1102 01:35:06,867 --> 01:35:08,457 Robotnik! 1103 01:35:10,077 --> 01:35:11,587 Verräter! 1104 01:35:11,667 --> 01:35:13,417 Stirb, du Mücke. 1105 01:35:25,847 --> 01:35:26,847 Das tat weh. 1106 01:35:46,037 --> 01:35:47,497 Was war das denn? 1107 01:35:47,577 --> 01:35:50,827 Der Schnurrbart-Schläger. Aus der Anleitung. 1108 01:35:53,127 --> 01:35:55,457 Zurück an den Absender. 1109 01:36:03,047 --> 01:36:04,387 Stone? 1110 01:36:05,887 --> 01:36:10,057 Toll. Bald beschwert er sich über ein feindliches Arbeitsumfeld. 1111 01:36:13,147 --> 01:36:16,317 Das waren unsere besten Angriffe und kein Erfolg! 1112 01:36:16,397 --> 01:36:20,237 Solange Robotnik den Smaragd hat, ist er zu mächtig. 1113 01:36:20,317 --> 01:36:24,737 Allein schlagen wir Robotnik nie. Aber wir sind zu dritt. 1114 01:36:24,827 --> 01:36:27,997 Deine Stärke, deine Klugheit, meine Schnelligkeit. 1115 01:36:28,077 --> 01:36:29,747 Zusammen gewinnen wir. 1116 01:36:29,827 --> 01:36:34,287 Also kämpfen wir hier auf dem Schlachtfeld. 1117 01:36:34,377 --> 01:36:35,747 Als Team. 1118 01:36:35,837 --> 01:36:37,337 Das ist es. 1119 01:36:38,717 --> 01:36:41,377 Unser großer Moment. 1120 01:36:43,427 --> 01:36:44,927 Zeit zu kämpfen. 1121 01:36:52,437 --> 01:36:55,857 Kein guter Zeitpunkt, aber ich habe keinen Plan. 1122 01:36:56,857 --> 01:37:00,447 -Tails, eine Idee? -Wir finden seine Schwachstelle. 1123 01:37:00,527 --> 01:37:02,157 Die Leistengegend. 1124 01:37:02,237 --> 01:37:04,317 Was? Nein! 1125 01:37:04,407 --> 01:37:06,987 Die Leiste ist die schwächste Stelle. 1126 01:37:07,077 --> 01:37:09,117 Hör auf "Leiste" zu sagen. 1127 01:37:09,197 --> 01:37:10,997 Igel! 1128 01:37:11,077 --> 01:37:12,417 Vorsicht! 1129 01:37:15,207 --> 01:37:17,707 Ich kenne seine Schwachstelle. Das bin ich. 1130 01:37:17,797 --> 01:37:19,547 Ich bin die Leiste! 1131 01:37:22,177 --> 01:37:25,137 Ich lebe als Untermieter in seinem verrückten Kopf. 1132 01:37:25,217 --> 01:37:27,057 Wenn ich ihn also nerve 1133 01:37:27,137 --> 01:37:29,557 Sieht er nur dich, und der Fuchs und ich 1134 01:37:29,637 --> 01:37:31,887 greifen ihn von der Seite an! 1135 01:37:31,977 --> 01:37:34,727 Igel, du bist ein mutiger, edler Krieger. 1136 01:37:34,807 --> 01:37:37,477 Geh ehrenvoll in deinen sicheren Tod. 1137 01:37:37,567 --> 01:37:40,107 Deine Motivation ist ausbaufähig. 1138 01:37:40,187 --> 01:37:41,987 -Ja. -Los. 1139 01:37:45,697 --> 01:37:47,327 Na schön, Schnurrbart. 1140 01:37:47,407 --> 01:37:50,237 Willst du mich? Komm und hol mich. 1141 01:37:50,327 --> 01:37:53,077 Erzähl mir nichts von Kommen und Holen. 1142 01:37:53,157 --> 01:37:55,537 Ich bin dabei zu kommen und zu holen! 1143 01:37:55,627 --> 01:37:57,537 Kommen, holen. 1144 01:37:57,627 --> 01:38:01,797 Kommen, holen. 1145 01:38:04,377 --> 01:38:06,467 Du bist echt schwer. 1146 01:38:06,547 --> 01:38:10,387 Weil ich nur aus Muskeln bestehe. Schneller, Fuchs! 1147 01:38:12,597 --> 01:38:15,767 -Los! Beeilung! -Gut so! Los! 1148 01:38:15,847 --> 01:38:16,897 -Weiter! -Los! 1149 01:38:16,977 --> 01:38:18,857 -Stopp! -Haltet den Truck an! 1150 01:38:18,937 --> 01:38:20,227 Tom, was ist hier los? 1151 01:38:21,277 --> 01:38:23,187 -Sind wir uns einig? -Los. 1152 01:38:23,277 --> 01:38:24,647 Wir brauchen den Truck! 1153 01:38:30,867 --> 01:38:33,077 Kommen, holen. 1154 01:38:36,167 --> 01:38:38,077 Was ist der Plan? 1155 01:38:38,667 --> 01:38:43,047 Baust du ein Roboterhaus? Mit einer Roboterfrau drin? 1156 01:38:43,127 --> 01:38:47,467 Ich versklave die Menschheit zur Wartung meiner Maschinen. 1157 01:38:47,547 --> 01:38:50,387 Erst Green Hills. Dann das Universum. 1158 01:38:50,467 --> 01:38:51,717 Dann das Multiversum. 1159 01:38:51,807 --> 01:38:54,597 Und dann, wer weiß? Vielleicht reicht das. 1160 01:38:55,177 --> 01:38:56,477 Um ehrlich zu sein. 1161 01:38:57,347 --> 01:38:59,937 Du wirst das nicht erleben. 1162 01:39:04,487 --> 01:39:06,607 Augen-Laser? Echt? 1163 01:39:19,077 --> 01:39:21,037 Rotzrakete! 1164 01:39:22,627 --> 01:39:23,667 Nein! 1165 01:39:32,177 --> 01:39:33,677 Gibst du schon auf? 1166 01:39:33,757 --> 01:39:37,477 Ich bin 700 Mal so groß wie du. Taff, was? 1167 01:39:39,597 --> 01:39:42,057 Ihr könnt mich nicht besiegen! 1168 01:39:42,147 --> 01:39:45,357 Ich bin allmächtig! Allwissend! 1169 01:39:48,067 --> 01:39:50,277 All-sehend. 1170 01:39:51,407 --> 01:39:53,737 Dein Roboter ist wohl defekt. 1171 01:39:53,827 --> 01:39:57,077 Bin ich es? Ich? Ich bin hier. Oben! Unten! Hinten! 1172 01:39:58,077 --> 01:39:59,997 Ich bin hier. Sorry! Hier. 1173 01:40:00,627 --> 01:40:01,827 Zu langsam! Noch mal. 1174 01:40:01,917 --> 01:40:03,957 Du kannst mich nicht übertrumpfen. 1175 01:40:04,047 --> 01:40:05,837 Ich bin der Übertrumpfer! 1176 01:40:10,177 --> 01:40:13,137 Nicht übertrumpfen. Ich bin die Ablenkung. 1177 01:40:13,217 --> 01:40:14,507 Robotnik! 1178 01:40:15,137 --> 01:40:17,887 Ich bin auch ein Hologramm. 1179 01:40:17,977 --> 01:40:19,887 Fies. 1180 01:40:19,977 --> 01:40:22,807 "Fies" ist mein zweiter Vorname. 1181 01:40:51,217 --> 01:40:52,757 Wo ist mein Smaragd? 1182 01:40:53,507 --> 01:40:55,387 Nein! 1183 01:40:55,467 --> 01:40:57,807 Computer, Hilfsstrom. 1184 01:41:07,147 --> 01:41:09,397 Der Smaragd. Da ist er. 1185 01:41:09,937 --> 01:41:11,857 Beweg dich, Schrotthaufen! 1186 01:41:16,407 --> 01:41:19,787 Ich muss ihn erreichen. 1187 01:41:43,017 --> 01:41:44,017 Komm schon. 1188 01:41:46,187 --> 01:41:48,357 Da ist er! Los! 1189 01:41:57,277 --> 01:41:58,327 Nein! 1190 01:41:58,407 --> 01:41:59,697 Wir haben dich, Sonic. 1191 01:42:00,907 --> 01:42:02,327 Festhalten! 1192 01:42:15,547 --> 01:42:17,797 -Geht es euch gut? -Ja. 1193 01:42:25,897 --> 01:42:27,937 Mit dem Smaragd besiegen wir ihn. 1194 01:42:28,017 --> 01:42:31,187 Wie funktioniert das Ding? Was muss ich tun? 1195 01:42:32,397 --> 01:42:33,567 Was? 1196 01:42:34,237 --> 01:42:36,947 Nein! 1197 01:42:40,827 --> 01:42:44,997 Die glückliche Familie. 1198 01:42:50,877 --> 01:42:53,377 Ihr müsst hier weg. Er will nur mich. 1199 01:42:54,967 --> 01:42:56,587 Wir gehen nirgendwohin. 1200 01:42:57,177 --> 01:42:58,337 Wir sind eine Familie. 1201 01:43:01,927 --> 01:43:03,597 Familien halten zusammen. 1202 01:43:06,477 --> 01:43:07,687 Egal, was. 1203 01:43:10,817 --> 01:43:11,937 Ich hab euch lieb. 1204 01:43:12,857 --> 01:43:14,397 Wir dich auch, Sonic. 1205 01:43:22,907 --> 01:43:24,367 Nein! 1206 01:43:26,407 --> 01:43:28,577 Ich habe ihn! 1207 01:43:28,667 --> 01:43:32,247 Endlich habe ich ihn! 1208 01:43:37,717 --> 01:43:39,467 Was war das? 1209 01:44:25,347 --> 01:44:27,557 Es ist aus, Eierkopf. 1210 01:44:28,927 --> 01:44:31,647 Ich mag den neuen Look. Sieht gut aus. 1211 01:44:32,227 --> 01:44:35,227 Vergessen wir doch die Vergangenheit. 1212 01:44:35,317 --> 01:44:39,067 Wir haben beide Dinge getan. Gute Menschen gibt es überall. 1213 01:44:40,777 --> 01:44:43,867 Zwei intelligente Wesen 1214 01:44:45,617 --> 01:44:47,617 finden doch eine Lösung! 1215 01:44:59,627 --> 01:45:02,087 -Los, Kumpel. -Mach ihn fertig, Sonic! 1216 01:45:02,177 --> 01:45:03,507 Ja. Los. 1217 01:45:20,067 --> 01:45:21,527 So ist das also? 1218 01:45:23,027 --> 01:45:25,317 Dann sind wir eben keine Freunde. 1219 01:45:29,747 --> 01:45:32,037 Bis zum nächsten Level! 1220 01:45:43,427 --> 01:45:44,887 -Sonic! -Kumpel! 1221 01:45:45,467 --> 01:45:47,507 Wartet! Nicht berühren! 1222 01:45:47,597 --> 01:45:50,267 Der Igel hält die Macht des Smaragds. 1223 01:45:50,977 --> 01:45:54,557 Er ist nicht mehr der Sonic, den ihr mal kanntet. 1224 01:45:55,147 --> 01:45:56,147 Was? 1225 01:46:16,077 --> 01:46:17,707 Das müsst ihr kosten. 1226 01:46:23,467 --> 01:46:26,797 Na gut. Er ist genau der Sonic, den ihr kanntet. 1227 01:46:38,517 --> 01:46:39,607 Sonic! 1228 01:46:41,897 --> 01:46:43,487 Komm her, Kumpel. 1229 01:46:44,947 --> 01:46:46,907 Schön, wieder blau zu sein. 1230 01:46:46,987 --> 01:46:50,327 Gold war witzig, aber blau steht mir besser. 1231 01:46:50,407 --> 01:46:51,487 Steht dir. 1232 01:46:51,577 --> 01:46:56,997 Sonic, du warst der mächtigste Held im Universum und gibst das auf. 1233 01:46:57,077 --> 01:46:58,167 Warum? 1234 01:46:59,917 --> 01:47:03,047 Weil ich noch reifer werden muss. 1235 01:47:05,297 --> 01:47:09,047 -Und ich bin gern ein Kind. -Nicht irgendein Kind. 1236 01:47:09,637 --> 01:47:11,507 Du bist unser Kind. 1237 01:47:11,597 --> 01:47:13,017 Jawohl. 1238 01:47:13,097 --> 01:47:15,807 -Kommt her! -Ja. 1239 01:47:15,887 --> 01:47:18,727 Vorhin wärt ihr dabei explodiert. 1240 01:47:26,357 --> 01:47:27,947 Du hast ihn repariert. 1241 01:47:28,027 --> 01:47:31,367 Ich habe mein Leben lang danach gesucht. 1242 01:47:31,447 --> 01:47:32,737 Jetzt habe ich ihn. 1243 01:47:32,827 --> 01:47:34,617 Wir haben ihn. 1244 01:47:34,697 --> 01:47:37,287 Was machen wir jetzt damit? 1245 01:47:37,367 --> 01:47:39,497 Einst gab es zwei Heldenorden, 1246 01:47:39,577 --> 01:47:43,707 die die Galaxie vor denen beschützten, die den Smaragd für Böses wollten. 1247 01:47:43,797 --> 01:47:47,677 Doch die sind jetzt alle auf dem Schlachtfeld im Himmel. 1248 01:47:47,757 --> 01:47:51,217 Dann gründen wir einen neuen Orden. Wir drei. 1249 01:47:51,297 --> 01:47:53,007 Das ist nicht so leicht. 1250 01:47:53,097 --> 01:47:57,727 Wir müssen schwören, unsere Kräfte zum Schutz des Universums einzusetzen 1251 01:47:58,557 --> 01:48:00,397 und aufeinander aufzupassen. 1252 01:48:00,477 --> 01:48:02,187 Unser neuer Stamm. 1253 01:48:02,267 --> 01:48:03,397 Ich hab's! 1254 01:48:03,477 --> 01:48:05,897 -Power-Bump! -Gute Idee. 1255 01:48:06,937 --> 01:48:10,157 Ein irdischer Brauch für ein festes Versprechen. 1256 01:48:10,737 --> 01:48:12,027 Na schön. 1257 01:48:12,827 --> 01:48:15,237 Dann ein Power-Bump. 1258 01:48:16,407 --> 01:48:18,077 Power-Bump! 1259 01:48:21,997 --> 01:48:26,127 Ein herrlicher Tag für Baseball hier in Green Hills. 1260 01:48:26,207 --> 01:48:27,917 Eine spannende Aufstellung 1261 01:48:28,007 --> 01:48:31,297 mit zwei ganz neuen Spielern! 1262 01:48:31,387 --> 01:48:35,557 Auf dem Wurfhügel die Rookie-Sensation aus dem Weltall, 1263 01:48:35,637 --> 01:48:38,177 Miles "Tails" Prower, 1264 01:48:38,267 --> 01:48:42,977 der gegen Muskelprotz Knuckles, den Echidna, antritt. 1265 01:48:44,437 --> 01:48:46,317 Ich verstehe nicht, 1266 01:48:46,397 --> 01:48:48,567 warum ich wütend auf den Ball bin? 1267 01:48:48,647 --> 01:48:49,817 Bist du nicht. 1268 01:48:49,897 --> 01:48:53,157 Hau einfach fest drauf und lauf um die Bases. 1269 01:48:53,237 --> 01:48:57,867 Aber wenn meine Suche hier aufhört, wieso dann weiterlaufen? 1270 01:48:58,537 --> 01:49:01,077 Der macht mich Irre. Ich geb's auf. 1271 01:49:01,167 --> 01:49:03,827 Das ist nur ein Spiel. Wir haben Spaß. 1272 01:49:03,917 --> 01:49:05,417 Einfach nur Spaß. 1273 01:49:05,497 --> 01:49:06,917 Spaß. 1274 01:49:08,127 --> 01:49:10,507 Gut! Zeig es ihm, Tails! 1275 01:49:10,587 --> 01:49:12,507 Bereit für meinen Fastball? 1276 01:49:12,587 --> 01:49:15,097 Dein Fastball wird entehrt. 1277 01:49:15,177 --> 01:49:17,387 Und du auch, Fuchs. 1278 01:49:17,467 --> 01:49:19,847 -Ganz ruhig! -Denkt nicht zu viel nach. 1279 01:49:19,927 --> 01:49:23,347 Ellbogen hoch, Augen auf den Ball und hau drauf. 1280 01:49:23,437 --> 01:49:24,857 Hau drauf? Echt? 1281 01:49:29,107 --> 01:49:30,397 Power-Bump! 1282 01:49:35,697 --> 01:49:37,157 Der Sieg ist mein! 1283 01:49:37,237 --> 01:49:39,787 Unfair! Das sollte nicht zählen. 1284 01:49:39,867 --> 01:49:42,117 Die erste Base gehört auch mir! 1285 01:49:42,207 --> 01:49:46,787 -Das war der einzige Ball. -Ich hab die zweite Base erobert! 1286 01:49:46,877 --> 01:49:48,417 Wer will Eiscreme? 1287 01:49:48,497 --> 01:49:49,707 Was für ein Ball. 1288 01:49:49,797 --> 01:49:51,717 -Eiscreme! -Eiscreme, ja! 1289 01:49:52,967 --> 01:49:56,427 Ich hab Spaß! Was ist Eiscreme? 1290 01:49:56,507 --> 01:49:59,847 Ist ein Nachtisch. Wird dir schmecken. 1291 01:49:59,927 --> 01:50:03,097 Lecker. Nachtisch. Mit Weintrauben? 1292 01:50:03,187 --> 01:50:04,767 Nein, gewöhnlich nicht. 1293 01:50:04,847 --> 01:50:06,517 Ich bin stolz auf ihn. 1294 01:50:07,397 --> 01:50:10,437 Ich mag seine Freunde, vor allem den Roten. 1295 01:50:10,937 --> 01:50:13,567 -Er ist witzig. -Toller Wurfarm. 1296 01:50:13,647 --> 01:50:16,407 Komm, Fuchs. Unser Nachtisch wartet. 1297 01:50:16,487 --> 01:50:17,827 -Gut gemacht. -Ja. 1298 01:50:17,907 --> 01:50:21,197 Du auch. Und jetzt Eiscreme. Komm. 1299 01:50:22,367 --> 01:50:24,537 Ich freue mich für dich. 1300 01:50:24,617 --> 01:50:27,787 Du hast Kumpels. Die perfekten Freunde. 1301 01:50:27,877 --> 01:50:31,167 -Komm, Knuckles. -Mein Siegeswagen! 1302 01:50:33,217 --> 01:50:36,177 Ich habe noch viel mehr Dad. 1303 01:50:41,637 --> 01:50:42,977 Wettrennen zum Truck. 1304 01:50:44,637 --> 01:50:46,057 Eins, zwei, drei, los! 1305 01:50:46,647 --> 01:50:48,767 Lass mich nicht gewinnen. 1306 01:50:48,857 --> 01:50:51,817 Sonic, es ist mit Schokostreuseln. 1307 01:50:51,897 --> 01:50:55,567 Eiscreme und Streusel? Das ist dein neues Schicksal. 1308 01:50:55,647 --> 01:51:00,577 Ein perfektes Mahl, um meinen Sieg im Basisball zu feiern. 1309 01:51:00,657 --> 01:51:03,287 -Was? -Du hast nur knapp gewonnen. 1310 01:51:03,947 --> 01:51:06,457 Du wurdest noch nie so plattgemacht. 1311 01:51:10,877 --> 01:51:12,047 Das muss mit. 1312 01:52:02,137 --> 01:52:03,007 Eierkopf? 1313 01:52:03,097 --> 01:52:04,807 Hallo, Igel! Hast du mich vermisst? 1314 01:53:11,417 --> 01:53:13,287 Agent, Lagebericht. 1315 01:53:13,377 --> 01:53:16,297 Wir suchen noch, Sir. Keine Spur von Robotnik. 1316 01:53:16,377 --> 01:53:18,707 Das hätte niemand überlebt. 1317 01:53:18,797 --> 01:53:21,377 Der ist hinüber. Ist auch gut so. 1318 01:53:21,967 --> 01:53:24,717 Was für ein Chaos der Irre angerichtet hat. 1319 01:53:25,297 --> 01:53:28,177 Sir, noch etwas. 1320 01:53:28,717 --> 01:53:32,227 Als wir Robotnik aus der Datenbank löschten, fanden wir etwas. 1321 01:53:32,307 --> 01:53:36,057 Eine Datei, die 50 Jahre im System verborgen war. 1322 01:53:36,147 --> 01:53:39,067 -Was war darin? -Koordinaten, Sir. 1323 01:53:39,147 --> 01:53:41,027 Koordinaten? Wofür? 1324 01:53:41,777 --> 01:53:43,737 Eine geheime Forschungsanlage. 1325 01:53:44,357 --> 01:53:45,947 Ein Geheimgefängnis, Sir. 1326 01:53:46,697 --> 01:53:49,157 Jemand will das unbedingt geheimhalten. 1327 01:53:50,537 --> 01:53:51,747 Mein Gott. 1328 01:53:52,707 --> 01:53:54,037 Projekt Shadow. 1329 02:02:10,537 --> 02:02:12,537 Untertitel von: Anja Graefe