1
00:00:48,600 --> 00:00:50,500
PLANET JAMUR
2
00:01:47,522 --> 00:01:48,647
Catatan Doktor.
3
00:01:48,738 --> 00:01:51,851
Ini hari ke 243...
4
00:01:52,107 --> 00:01:54,065
...di Api Penyucian Jamur.
5
00:01:54,897 --> 00:01:57,314
Satu-satunya temanku adalah
batu yang kuberi nama Stone.
6
00:02:00,459 --> 00:02:04,167
Pertanyaannya adalah,
pada siapa kuceritakan ini?
7
00:02:06,297 --> 00:02:09,789
Aku tampaknya pemain
unggulan di teater absurd.
8
00:02:09,897 --> 00:02:13,167
Terdampar di luar angkasa
karena hewan pengerat biru itu.
9
00:02:13,191 --> 00:02:17,586
Tapi semua aman, berkat atmosfer
ramah napas dan kecerdasan tertinggiku,
10
00:02:17,610 --> 00:02:20,899
dipertajam melawan satu-satunya
pesaing yang lumayan cerdas.
11
00:02:20,923 --> 00:02:22,605
C ke D4.
12
00:02:23,689 --> 00:02:27,156
Aku berusaha membuat jamur
menjadi minuman fungsional...
13
00:02:27,180 --> 00:02:28,397
Kopi jamur.
14
00:02:31,370 --> 00:02:32,976
Dengan terbatasnya...
15
00:02:33,858 --> 00:02:35,265
Terbatasnya...
16
00:02:36,735 --> 00:02:38,193
Terbatasnya...
17
00:02:38,968 --> 00:02:40,212
Kesuksesan.
18
00:02:43,895 --> 00:02:46,585
Tapi hari ini, hari ke 243,
19
00:02:46,609 --> 00:02:49,897
membawa optimisme baru untuk
usahaku yang paling mendesak...
20
00:02:50,336 --> 00:02:54,875
Keluar dari planet dan kembali
menghajar si biru brengsek.
21
00:03:01,730 --> 00:03:03,458
Jika perhitunganku benar,
22
00:03:03,482 --> 00:03:06,218
dan tak ada alasan berkata,
"jika" karena selalu begitu...
23
00:03:07,596 --> 00:03:11,388
Pena bulu ini akan memberi
kekuatan pada mahakaryaku.
24
00:03:13,689 --> 00:03:15,064
Mari nyalakan lilin ini...
25
00:03:16,545 --> 00:03:18,492
Dan lihat siapa yang datang.
26
00:04:25,400 --> 00:04:26,608
Salam!
27
00:04:32,705 --> 00:04:34,400
Klaatu barada nikto.
28
00:04:44,893 --> 00:04:46,964
Agen Stone? Sekarang!
29
00:04:57,290 --> 00:04:58,634
Terima kasih, Stone.
30
00:05:00,105 --> 00:05:04,837
Saatnya pamit pada
planet sampah ini!
31
00:05:29,837 --> 00:05:31,627
Darimana itu?
32
00:05:35,537 --> 00:05:38,486
Dari ancaman biru kecil
di planet bernama bumi.
33
00:05:40,772 --> 00:05:42,980
Aku akan dengan senang
hati menunjukkan jalannya.
34
00:06:17,831 --> 00:06:19,082
Mereka masih mengejar kita.
35
00:06:19,972 --> 00:06:21,139
Ini akan memperlambat mereka.
36
00:06:47,962 --> 00:06:50,734
Awas! Permisi.
Maaf. Mau lewat.
37
00:06:51,802 --> 00:06:54,196
Malam, Tuan-tuan.
Boleh aku menyetir?
38
00:06:55,943 --> 00:06:57,318
Kencangkan sabuk.
39
00:07:05,237 --> 00:07:06,875
Bagaimana di belakang?
40
00:07:07,897 --> 00:07:09,488
Dan sekarang lewat sini.
41
00:07:18,555 --> 00:07:21,493
Maaf. Aku tidak pandai
berbahasa lakban.
42
00:07:21,689 --> 00:07:24,125
Kau ini apa?
/ Jangan takut, warga.
43
00:07:24,149 --> 00:07:28,228
Aku pahlawan yang kalian butuhkan
dan pantas kalian dapatkan.
44
00:07:28,314 --> 00:07:30,772
Fajar biru yang
menghalau kegelapan...
45
00:07:30,831 --> 00:07:31,998
Gawat!
46
00:07:36,253 --> 00:07:39,236
Jangan khawatir.
Tidak ada yang akan terluka.
47
00:07:44,142 --> 00:07:45,631
Apa itu?
/ Bom.
48
00:07:45,655 --> 00:07:47,256
Itu bom!
49
00:07:47,280 --> 00:07:49,467
Tenang. Itu tidak menyala.
50
00:07:49,491 --> 00:07:52,686
Kuulangi lagi,
tidak ada yang akan...
51
00:07:54,064 --> 00:07:56,131
Aku salah!
Kita semua akan mati!
52
00:07:58,670 --> 00:08:00,170
Kenapa kau tidak melambat?
53
00:08:00,194 --> 00:08:02,156
Itu butuh rem.
54
00:08:04,326 --> 00:08:06,757
Panas!
55
00:08:06,781 --> 00:08:08,209
Kenapa tidak biarkan
polisi menangani ini?
56
00:08:08,233 --> 00:08:11,765
Karena bukan itu yang
dilakukan para pahlawan.
57
00:08:14,190 --> 00:08:17,820
Terima kasih banyak.
Tahan tepuk tangannya.
58
00:08:21,488 --> 00:08:24,187
Kau dengar itu?
Ada satu bom tersisa.
59
00:08:26,726 --> 00:08:29,851
Sudah cek di bawah kursi?
/ Tentu sudah!
60
00:08:31,398 --> 00:08:33,050
Kau payah!
61
00:08:33,074 --> 00:08:33,731
Kau tahu?
62
00:08:33,755 --> 00:08:36,395
Sikap negatifmu tidak
membantu siapapun.
63
00:08:36,671 --> 00:08:38,445
Bomnya di bulu runcingmu!
64
00:08:39,947 --> 00:08:42,164
Aku tidak pernah bisa
menemukan apapun di sini.
65
00:08:43,437 --> 00:08:45,731
Dikuras dari pusat kota!
66
00:08:46,823 --> 00:08:49,820
Lihat? Sudah bilang tidak
ada yang akan terluka.
67
00:08:52,238 --> 00:08:54,164
Astaga!
68
00:08:55,856 --> 00:08:57,312
Halo.
69
00:08:57,336 --> 00:09:00,156
Jangan panik.
Ini cuma latihan.
70
00:09:00,180 --> 00:09:15,180
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
71
00:09:15,182 --> 00:09:30,182
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
72
00:09:42,639 --> 00:09:45,931
Kemari! / Tidak perlu
berterima kasih, warga.
73
00:09:46,023 --> 00:09:48,648
Semua dalam satu
malam kerja untuk...
74
00:09:48,941 --> 00:09:50,900
Keadilan Biru!
75
00:09:51,890 --> 00:09:53,820
Kau pahlawan buruk!
76
00:10:05,569 --> 00:10:08,140
Pagi, Wade!
/ Pagi, Sonic!
77
00:10:15,070 --> 00:10:18,468
Selamat pagi, Green Hills!
78
00:10:36,962 --> 00:10:38,045
Ayolah!
79
00:11:01,143 --> 00:11:02,143
Sonic.
80
00:11:02,628 --> 00:11:04,534
Aku merindukanmu, Longclaw.
81
00:11:05,038 --> 00:11:06,885
Aku berusaha membuatmu bangga.
82
00:11:15,918 --> 00:11:19,669
Dan sekarang istirahat.
83
00:11:23,874 --> 00:11:25,582
Ozzy, nafas bau!
84
00:11:25,607 --> 00:11:27,926
Sonic. Kau masih di ranjang?
85
00:11:28,111 --> 00:11:30,419
Kau harusnya
bertemu Tom, ingat?
86
00:11:32,153 --> 00:11:35,778
Baiklah, aku bangun!
87
00:11:37,213 --> 00:11:38,504
Hari yang indah.
88
00:11:41,044 --> 00:11:42,739
Terima kasih sudah keluar.
89
00:11:43,535 --> 00:11:46,855
Aku merasa kita jarang
bersama akhir-akhir ini.
90
00:11:49,231 --> 00:11:51,273
Bagaimana di situ?
Ada yang gigit?
91
00:11:59,190 --> 00:12:00,758
Aku tidak bisa berenang!
Tolong!
92
00:12:00,782 --> 00:12:03,014
Jika aku mati,
jangan cek lemariku!
93
00:12:03,038 --> 00:12:05,705
Hei, kau baik saja. Ayo.
94
00:12:06,606 --> 00:12:09,333
Dingin sekali.
/ Baiklah. Tenang.
95
00:12:10,940 --> 00:12:13,200
Kau baik saja.
96
00:12:16,648 --> 00:12:19,523
Tapi karena kau sudah
tidur siang dan mandi...
97
00:12:19,606 --> 00:12:24,622
Aku ke kamarmu semalam untuk
membawakanmu komik baru dan...
98
00:12:28,207 --> 00:12:29,723
Berhenti di situ.
99
00:12:29,747 --> 00:12:30,843
Jangan mendekat.
100
00:12:30,867 --> 00:12:34,043
Karena landak kecil ini
habis makan banyak cabai.
101
00:12:34,067 --> 00:12:35,538
Tidak.
102
00:12:36,090 --> 00:12:38,332
Aku sangat malu.
Cepat pergi dari sini!
103
00:12:38,356 --> 00:12:40,270
Tidak, ini satu lagi!
104
00:12:40,690 --> 00:12:42,751
Pergi. Sekarang.
Selamatkan dirimu.
105
00:12:42,775 --> 00:12:44,189
Berhenti di situ.
106
00:12:44,213 --> 00:12:45,543
Jangan mendekat.
107
00:12:45,567 --> 00:12:48,694
Karena Landak kecil ini
makan terlalu banyak cabai.
108
00:12:48,718 --> 00:12:50,114
Tidak.
109
00:12:50,736 --> 00:12:52,825
Aku sangat malu.
Keluar dari sini...
110
00:12:53,023 --> 00:12:55,063
Aku tahu harusnya aku
menggunakan kentut asli.
111
00:12:57,898 --> 00:12:59,597
Berapa kali kita akan
melakukan ini? / Apa?
112
00:12:59,621 --> 00:13:02,254
Memancing dan tanpa hasil?
Sepertinya sering.
113
00:13:02,278 --> 00:13:03,981
Kurasa kau tahu maksudku.
114
00:13:04,573 --> 00:13:07,073
Berbohong.
Menyelinap keluar.
115
00:13:07,132 --> 00:13:08,637
Pura-pura jadi Batman.
116
00:13:08,661 --> 00:13:11,661
Keadilan Biru, Merek Tertunda.
/ Terserah. Kau sembrono.
117
00:13:12,231 --> 00:13:13,690
Jangan percakapan ini lagi.
118
00:13:13,763 --> 00:13:15,636
Hei. Ini juga tidak
menyenangkan bagiku.
119
00:13:15,660 --> 00:13:18,121
Tapi jika kau masih tak bertanggung jawab,
kita akan terus melakukan percakapan ini.
120
00:13:18,145 --> 00:13:20,652
Bagaimana bisa tak bertanggung
jawab menggunakan kekuatanku?
121
00:13:20,676 --> 00:13:23,626
Sonic, kau menghancurkan
seluruh blok kota!
122
00:13:23,650 --> 00:13:26,545
Blok itu sudah kacau-balau.
Siapa yang peduli?
123
00:13:26,569 --> 00:13:30,223
Kucegah perampokan.
Aku pahlawan.
124
00:13:30,247 --> 00:13:33,727
Tidak, kau membahayakan dan
bukan itu yang pahlawan lakukan.
125
00:13:36,648 --> 00:13:38,825
Kau harusnya menjadi temanku.
126
00:13:38,864 --> 00:13:40,551
Berhentilah berusaha
menjadi ayahku.
127
00:13:45,419 --> 00:13:47,155
Aku bisa jaga diri.
128
00:13:47,231 --> 00:13:51,815
Sonic, jaga diri bukanlah
dengan menjadi pahlawan.
129
00:13:51,968 --> 00:13:54,333
Tapi bertanggung jawab
atas orang lain.
130
00:13:55,315 --> 00:13:58,833
Dan sekarang, kau mau dengar
ini atau tidak, kau masih kecil.
131
00:13:59,315 --> 00:14:02,815
Kau harus dewasa sebelum
siap menjadi pahlawan besar.
132
00:14:03,854 --> 00:14:05,332
Tapi percayalah
saat kuberitahu.
133
00:14:05,356 --> 00:14:07,903
Akan tiba saatnya saat
kekuatanmu akan dibutuhkan.
134
00:14:09,958 --> 00:14:12,122
Tapi kau tidak
memilih waktunya.
135
00:14:12,596 --> 00:14:14,419
Waktunya yang memilihmu.
136
00:14:16,148 --> 00:14:17,398
Lihat dirimu.
137
00:14:17,481 --> 00:14:20,059
Lihat itu. Aku merinding.
138
00:14:20,315 --> 00:14:22,043
Sebentar.
Kau curi itu dari Oprah?
139
00:14:22,067 --> 00:14:24,926
Tidak, Pak. Itu keistimewaan
dalam keluarga Wachowski.
140
00:14:25,273 --> 00:14:29,512
Dari Ayahku,
di perahu ini, di danau ini.
141
00:14:30,523 --> 00:14:33,129
Dia akan selalu mencoba
mengarahkanku ke jalan lurus.
142
00:14:33,895 --> 00:14:36,335
Dan itu yang Maddie dan aku
selalu coba lakukan padamu.
143
00:14:37,148 --> 00:14:40,528
Jadi, sampai waktumu tiba,
144
00:14:41,335 --> 00:14:44,015
aku ingin kau berusaha
lebih bertanggung jawab.
145
00:14:45,273 --> 00:14:46,356
Sepakat?
146
00:14:47,190 --> 00:14:48,440
Sepakat.
147
00:14:49,190 --> 00:14:50,523
Tos dulu.
148
00:14:51,260 --> 00:14:54,918
Ya! Tuan Donat dan
Bayangan Biru kembali lagi!
149
00:14:54,942 --> 00:14:55,981
Sebentar.
150
00:14:56,715 --> 00:14:57,715
Perahu cepat!
151
00:15:01,858 --> 00:15:03,129
Sonic!
152
00:15:05,188 --> 00:15:08,916
Seberapa bersemangat kau,
pergi ke Hawaii denganku?
153
00:15:08,940 --> 00:15:10,309
Ya!
154
00:15:13,457 --> 00:15:16,944
Selamat datang di Penerbangan Sonic.
Cara tercepat untuk bepergian.
155
00:15:16,981 --> 00:15:19,004
Sekarang giliran naik
kelompok satu dan dua.
156
00:15:20,898 --> 00:15:23,390
Sonic, ini seru sekali!
157
00:15:23,414 --> 00:15:26,215
Maaf, Bu, anda kelompok tiga.
Silakan tunggu giliran anda.
158
00:15:26,239 --> 00:15:29,496
Kelompok satu? Dua? Tak ada?
/ Biarkan dia meluapkannya.
159
00:15:29,520 --> 00:15:32,028
Baik, kalau begitu
semua lewat sini.
160
00:15:32,273 --> 00:15:33,398
Terima kasih.
161
00:15:38,315 --> 00:15:39,440
Dan kau, Pak?
162
00:15:41,106 --> 00:15:42,606
Kemeja jelek terdeteksi.
163
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
Ini dia.
164
00:15:43,960 --> 00:15:47,778
Baik, kalian boleh berangkat.
Nikmati perjalanannya. Sampai jumpa.
165
00:15:48,065 --> 00:15:49,065
Baik.
166
00:15:50,293 --> 00:15:51,130
Kemari.
167
00:15:51,154 --> 00:15:54,231
Tom, aku akan menjadi Landak
penjaga rumah pertama kalinya.
168
00:15:54,315 --> 00:15:56,996
Kurasa aku agak dewasa
untuk pamit berpelukan.
169
00:15:57,020 --> 00:15:58,664
Baik, bagaimana
kalau Tos Jotos?
170
00:15:59,148 --> 00:16:01,023
Tos Jotos?
/ Ya, Tos Jotos.
171
00:16:01,051 --> 00:16:02,311
Seperti itu.
172
00:16:02,598 --> 00:16:04,434
Wachowski!
/ Wachowski!
173
00:16:04,648 --> 00:16:07,192
Baik, gunakan ini untuk pulang.
174
00:16:08,767 --> 00:16:11,128
Baiklah, kami berangkat.
Baik-baiklah.
175
00:16:11,236 --> 00:16:13,113
Ya. Kau punya nomor kami.
176
00:16:13,137 --> 00:16:14,340
Maaf! Tidak dengar!
177
00:16:14,364 --> 00:16:16,113
Kalian bepergian menembus
portal lintas dimensi!
178
00:16:16,137 --> 00:16:17,528
Aku sudah merindukanmu!
/ Baik?
179
00:16:17,552 --> 00:16:19,387
Bergembiralah
di pernikahan Rachel!
180
00:16:20,984 --> 00:16:23,200
Baik, 48 jam sampai
mereka kembali.
181
00:16:23,224 --> 00:16:27,340
Ada saluran TV, streaming, rumah
penuh makanan dan tanpa diawasi.
182
00:16:28,565 --> 00:16:29,648
Ayo.
183
00:17:57,752 --> 00:18:00,293
Jika pembacaan ini akurat,
dia ada di sini.
184
00:18:00,407 --> 00:18:01,532
Ketemu!
185
00:18:01,812 --> 00:18:03,937
Semoga aku tidak terlambat.
186
00:18:22,330 --> 00:18:23,332
Dia dekat.
187
00:18:23,356 --> 00:18:25,820
Aku cuma perlu cara untuk
mendekatinya tanpa ketahuan.
188
00:18:27,989 --> 00:18:30,562
Transportasi standar manusia.
Sempurna.
189
00:18:42,851 --> 00:18:44,086
Aduh!
190
00:18:48,622 --> 00:18:50,718
Halo!
191
00:18:51,000 --> 00:18:53,132
Apa kabar?
/ Seperti biasa.
192
00:18:53,156 --> 00:18:56,009
Malam tenang di rumah,
membaca buku bagus.
193
00:18:56,033 --> 00:18:59,082
Dan apa kabar? / Aku mau
mengabari kami sampai.
194
00:18:59,106 --> 00:19:02,257
Tapi sekarang setiap
katamu membuatku curiga.
195
00:19:02,281 --> 00:19:02,898
Apa?
196
00:19:02,922 --> 00:19:06,841
Tenang, kau berada
di hotel mewah Oahu.
197
00:19:06,865 --> 00:19:09,390
Pesan Mai Tai.
Nikmati waktu bersama istrimu.
198
00:19:09,440 --> 00:19:11,640
Berjemur di tempat
yang memalukan.
199
00:19:11,682 --> 00:19:13,832
Akhir pekan ini tentangmu.
200
00:19:13,856 --> 00:19:16,687
Kau tahu? Kau benar.
Kita sudah Tos Jotos.
201
00:19:16,711 --> 00:19:17,976
Apapun yang kau lakukan,
202
00:19:18,000 --> 00:19:20,511
pasti bisa kau benahi saat
kami sampai di rumah, benar?
203
00:19:20,535 --> 00:19:25,483
Tepat! Aku sangat tersinggung
dengan tuduhan seperti itu!
204
00:19:25,507 --> 00:19:27,030
Jadi, bagaimana
tunangan Rachel?
205
00:19:27,106 --> 00:19:30,190
Dia setampan di foto?
206
00:19:32,190 --> 00:19:33,483
Lebih tampan.
207
00:19:33,507 --> 00:19:37,030
Kau akan menjadi pria
tertampan ketiga dalam keluarga.
208
00:19:37,054 --> 00:19:39,070
Tapi itu masih di podium.
209
00:19:40,023 --> 00:19:42,671
Baiklah, aku harus
memperkenalkan diri.
210
00:19:43,468 --> 00:19:44,546
Jauhi masalah.
211
00:19:44,570 --> 00:19:48,758
Masalah? Jangan khawatir.
Semua di sini sangat normal.
212
00:19:48,782 --> 00:19:50,539
Malam.
213
00:19:51,601 --> 00:19:53,351
Hei! Aku mau menyapa.
214
00:19:53,375 --> 00:19:56,615
Beraninya kau kemari setelah
perbuatanmu pada tunanganku.
215
00:19:57,440 --> 00:19:59,453
Tunggu. Apa?
/ Merugikan mobilnya?
216
00:19:59,815 --> 00:20:03,255
Membiarkannya terikat di kursi?
Harusnya kucincang saja kau.
217
00:20:06,530 --> 00:20:08,025
Ya Tuhan, lihat wajahmu!
218
00:20:08,049 --> 00:20:10,579
Tommy, tenang. Aku bercanda.
219
00:20:10,603 --> 00:20:12,912
Hei, aku bercanda.
/ Baik.
220
00:20:14,190 --> 00:20:15,898
Kau bercanda.
/ Ya.
221
00:20:15,981 --> 00:20:19,041
Maaf. Rachel menyuruhku.
Itu idenya.
222
00:20:19,642 --> 00:20:20,915
Si sialan itu.
223
00:20:20,939 --> 00:20:25,455
Entah kau sadar.
Rachel tak peduli padamu.
224
00:20:25,773 --> 00:20:27,213
Aku sadar.
225
00:20:27,617 --> 00:20:29,777
Serius, kau harus berusaha.
226
00:20:29,857 --> 00:20:31,299
Hei!
/ Hei.
227
00:20:31,323 --> 00:20:33,691
Senang melihatmu!
Terima kasih sudah datang, Tom.
228
00:20:33,774 --> 00:20:35,940
Senang kau datang.
/ Sungguh?
229
00:20:37,735 --> 00:20:39,668
Aku senang juga. Selamat.
230
00:20:39,692 --> 00:20:42,359
Kalian tampak sangat
bahagia bersama.
231
00:20:42,441 --> 00:20:44,432
Kau benar, Thomas Wachowski.
232
00:20:45,982 --> 00:20:48,651
Kita buang kekikukan?
/ Aku suka itu.
233
00:20:48,675 --> 00:20:49,658
Ya?
/ Ya.
234
00:20:49,682 --> 00:20:52,534
Baiklah, kemari!
/ Baiklah! Bagus.
235
00:20:53,205 --> 00:20:56,003
Dan jika kau mengacaukan
pernikahanku, kuhabisi kau.
236
00:20:59,980 --> 00:21:02,830
Baiklah, Ozzy.
Ini malam film di rumah Sonic.
237
00:21:02,854 --> 00:21:04,156
Dan giliranmu memilih.
238
00:21:04,232 --> 00:21:06,774
Tapi aku tidak mau
menonton Snow Dogs lagi.
239
00:21:06,857 --> 00:21:09,745
Film itu yang terburuk!
240
00:21:12,524 --> 00:21:13,732
Pemadaman!
241
00:21:15,096 --> 00:21:17,448
Ozy.
242
00:21:17,982 --> 00:21:19,870
Maaf, Kawan.
Semua baik-baik saja.
243
00:21:26,797 --> 00:21:30,188
Permisi. Kami tidak
memesan Poltergeist.
244
00:21:40,016 --> 00:21:43,821
Jika ini pengirim pizza, ini
sangat tidak profesional.
245
00:22:01,665 --> 00:22:02,915
Eggman?
246
00:22:06,191 --> 00:22:09,422
Halo, Landak.
247
00:22:10,399 --> 00:22:11,691
Kau merindukanku?
248
00:22:13,066 --> 00:22:17,602
Entah bagaimana kau kembali,
tapi kau salah besar kemari.
249
00:22:17,626 --> 00:22:20,587
Justru sebaliknya, Kawan.
250
00:22:20,844 --> 00:22:23,302
Kesalahanmu mengira
kau akan menang.
251
00:22:23,441 --> 00:22:25,919
Tapi itu pendahuluan,
makanan pembuka.
252
00:22:25,943 --> 00:22:28,352
Alkohol pembuka.
253
00:22:28,376 --> 00:22:29,735
Aku mengerti.
254
00:22:31,191 --> 00:22:33,086
Kurasa tidak.
255
00:22:33,110 --> 00:22:34,698
Tapi kau akan mengerti.
256
00:22:34,774 --> 00:22:37,469
Dan begitu juga Sheriff
tolol itu bersama istrinya.
257
00:22:39,852 --> 00:22:41,686
Dan anjing kecilmu juga!
258
00:23:00,614 --> 00:23:01,781
Menyedihkan.
259
00:23:02,047 --> 00:23:04,868
Apa? Siapa kau?
260
00:23:05,831 --> 00:23:09,180
Di mana sopan santunku?
261
00:23:09,399 --> 00:23:12,752
Sonic, kenalkan Knuckles.
262
00:23:12,776 --> 00:23:15,047
Teman baruku.
263
00:23:15,071 --> 00:23:18,524
Sahabat terbaik selamanya!
264
00:23:18,615 --> 00:23:21,718
Robotnik, aku tidak peduli siapa
yang kau bawa membantumu.
265
00:23:21,742 --> 00:23:23,672
Kau tidak akan pernah
mendapatkan kekuatanku.
266
00:23:23,732 --> 00:23:26,704
Apa aku terlihat
butuh kekuatanmu?
267
00:23:36,857 --> 00:23:41,334
Sangat menyenangkan saat
penjahat memenuhi harapan.
268
00:23:44,147 --> 00:23:45,693
Di mana?
269
00:23:45,974 --> 00:23:48,927
Kau mau? Ini dia.
270
00:23:48,951 --> 00:23:53,990
Aku berharap lebih darimu.
Kau tidak terampil.
271
00:23:54,375 --> 00:23:55,844
Tidak terlatih.
272
00:23:56,847 --> 00:23:59,662
Dan tidak layak!
273
00:24:01,193 --> 00:24:04,404
Kau lupa satu hal.
Tidak terbendung.
274
00:24:30,355 --> 00:24:34,144
Takdirku melakukan yang
nenek moyangku tidak bisa.
275
00:24:34,168 --> 00:24:38,316
Mengembalikan kekuatan tertinggi
ke kampung halaman orang-orangku.
276
00:24:39,301 --> 00:24:42,801
Kekuatan tertinggi?
Aku tidak tahu maksudmu.
277
00:24:42,941 --> 00:24:44,502
Kau salah orang.
278
00:24:44,526 --> 00:24:46,566
Kekuatan tertinggi?
279
00:24:46,899 --> 00:24:49,669
Sekarang kau bicara
dalam bahasaku.
280
00:24:49,693 --> 00:24:52,941
Jangan main-main,
murid Longclaw.
281
00:24:53,032 --> 00:24:54,468
Kau tahu Longclaw?
282
00:24:54,492 --> 00:24:58,872
Longclaw dan orang-orangnya
musuh bebuyutan sukuku, Echidna.
283
00:24:58,896 --> 00:25:04,050
Kami melawan dan mati di tangan mereka,
dan sekarang kau akan mati di tanganku.
284
00:25:14,563 --> 00:25:16,599
Ayo. Masuk! Aku di pihakmu.
285
00:25:16,623 --> 00:25:18,649
Maaf. Siapa kau?
286
00:25:19,711 --> 00:25:21,841
Kau tahu? Tak penting.
287
00:25:24,393 --> 00:25:26,753
Pergi dari sini! Ayo!
288
00:25:30,594 --> 00:25:31,797
Dia sudah gila!
289
00:25:33,594 --> 00:25:35,462
Jorok! Dia menjilatnya?
290
00:25:36,274 --> 00:25:37,487
Sampai jumpa!
291
00:25:37,609 --> 00:25:40,133
Pastikan kau mendapatkan
kesempatanmu, Eggman!
292
00:25:53,816 --> 00:25:57,502
Baik. Aku terhormat akhirnya
bertemu denganmu, Sonic.
293
00:25:57,526 --> 00:25:59,046
Boleh memanggilmu Sonic?
294
00:25:59,070 --> 00:26:02,003
Semua memanggilku Tails.
Kau mungkin penasaran kenapa.
295
00:26:02,027 --> 00:26:04,380
Biar kutebak.
Karena ekor ekstra?
296
00:26:04,404 --> 00:26:06,597
Benar! Aku harusnya
tahu kau akan mengerti.
297
00:26:06,621 --> 00:26:10,355
Baik. Dan apa yang terjadi?
Robotnik kembali?
298
00:26:10,379 --> 00:26:13,325
Dan siapa si Monster
murka merah besar itu?
299
00:26:13,349 --> 00:26:15,401
Itu Knuckles, yang
terakhir dari suku Echidnas
300
00:26:15,425 --> 00:26:18,011
dan prajurit paling
berbahaya di galaksi.
301
00:26:18,058 --> 00:26:20,284
Dia terobsesi menemukan
Zamrud Utama.
302
00:26:20,308 --> 00:26:22,482
Kau serius? Zamrud Utama?
303
00:26:22,573 --> 00:26:24,331
Itu cuma dongeng
sebelum tidur.
304
00:26:24,355 --> 00:26:25,894
Dia percaya itu nyata.
305
00:26:25,925 --> 00:26:28,535
Dan dia jelas mengira
kau kunci menemukannya.
306
00:26:30,355 --> 00:26:32,085
Lampu merah!
Berikan setirnya!
307
00:26:32,109 --> 00:26:34,210
Hei, apa yang kau...
/ Pindahkan kakimu.
308
00:26:41,847 --> 00:26:43,191
Kurasa kita kehilangan dia.
309
00:26:50,969 --> 00:26:53,808
Jelas kita tidak kehilangan dia!
310
00:26:59,089 --> 00:27:01,024
Aku punya ide.
Kau percaya aku?
311
00:27:01,107 --> 00:27:03,464
Tentu tidak!
Kita baru bertemu!
312
00:27:03,488 --> 00:27:05,482
Izinkan aku. Ayo!
/ Sedang apa kau?
313
00:27:24,513 --> 00:27:25,763
Kita terbang.
314
00:27:26,449 --> 00:27:28,841
Bokongmu berubah
menjadi helikopter?
315
00:27:29,805 --> 00:27:31,638
Baling-baling bokong!
316
00:27:32,169 --> 00:27:35,503
Cuma Sonic si Landak yang
bisa menciptakan istilah itu.
317
00:27:50,686 --> 00:27:53,037
Gerakan licik.
318
00:27:53,941 --> 00:27:55,982
Mau lancar?
319
00:27:57,336 --> 00:28:00,560
Pekerjakan seseorang
yang bisa kau andalkan.
320
00:28:02,482 --> 00:28:03,482
Semua huruf besar.
321
00:28:21,691 --> 00:28:25,418
Doktor, di mana kau?
322
00:28:32,121 --> 00:28:33,254
Dasar aneh.
323
00:28:41,102 --> 00:28:43,164
Maaf, semuanya.
324
00:28:43,188 --> 00:28:45,907
Aku harus tutup lebih awal.
Semua keluar!
325
00:28:46,105 --> 00:28:49,125
Semua keluar. Terima kasih sudah
mengunjungi The Mean Bean.
326
00:28:49,149 --> 00:28:51,347
Baiklah, selamat malam.
327
00:29:10,451 --> 00:29:11,779
Dia kembali.
328
00:29:13,107 --> 00:29:15,466
Dia kembali!
329
00:29:15,490 --> 00:29:30,490
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
330
00:29:30,492 --> 00:29:45,492
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
331
00:30:09,852 --> 00:30:12,258
Seperti ini.
332
00:30:13,107 --> 00:30:16,110
Aku telah menetas kembali!
333
00:30:27,763 --> 00:30:31,982
Jadi, temanku
si buku-buku jari.
334
00:30:32,006 --> 00:30:32,959
Kau sempat menyinggung...
335
00:30:32,983 --> 00:30:37,324
...kekuatan tertinggi.
336
00:30:37,480 --> 00:30:38,630
Di rumah tadi?
337
00:30:38,896 --> 00:30:40,310
Zamrud Utama?
338
00:30:40,334 --> 00:30:41,573
Itu bukan urusanmu.
339
00:30:41,656 --> 00:30:44,656
Aku mengeluarkanmu dari planet itu
dan kau membawaku ke Landak.
340
00:30:44,801 --> 00:30:46,917
Kita impas.
341
00:30:46,941 --> 00:30:49,623
Maaf tak setuju, tapi...
342
00:30:50,191 --> 00:30:51,316
...kurasa kita masih
saling membutuhkan.
343
00:30:52,935 --> 00:30:55,273
Kau pikir mesin ini
bisa menandingiku?
344
00:30:55,349 --> 00:30:59,216
Aku akan menghancurkannya
seperti tulang dari yang kalah...
345
00:30:59,691 --> 00:31:01,084
Itu ada tangga.
346
00:31:06,516 --> 00:31:11,060
Bumi adalah wilayahku.
347
00:31:11,191 --> 00:31:13,919
Jika kau tidak tahu berjoget,
kau akan tersesat tanpaku.
348
00:31:13,943 --> 00:31:16,871
Aku tidak mengerti
perkataanmu.
349
00:31:16,895 --> 00:31:21,164
Kubantu kau mengambil
zamrud, dan gunakan untuk...
350
00:31:22,308 --> 00:31:27,968
...hancurkan si Landak!
351
00:31:27,992 --> 00:31:30,083
Kau menyarankan aliansi.
352
00:31:30,107 --> 00:31:34,170
Di sini kita saling
bersalaman erat.
353
00:31:39,357 --> 00:31:43,177
Dasar udik luar
angkasa garang!
354
00:31:43,201 --> 00:31:45,740
Kau mematahkan
tangan favoritku!
355
00:31:45,899 --> 00:31:48,162
Sungguh?
Tanganku tidak terluka.
356
00:31:49,232 --> 00:31:51,599
Tapi sekarang aku yakin
dengan komitmenmu.
357
00:31:51,623 --> 00:31:53,274
"Bagus."
358
00:31:53,357 --> 00:31:56,843
'Serunya, sambil perbaiki
ulang kedua buku jarinya.'
359
00:31:56,867 --> 00:31:59,138
Aku...
360
00:31:59,349 --> 00:32:04,755
...senang kita setim.
361
00:32:12,270 --> 00:32:13,562
Jalan-jalan!
362
00:32:14,107 --> 00:32:16,427
Kau boleh menjulurkan
hidungmu ke luar jendela.
363
00:32:18,357 --> 00:32:20,107
Sonic, di mana kita?
364
00:32:20,272 --> 00:32:22,625
Selamat datang di gua Wade.
365
00:32:22,649 --> 00:32:25,750
Yang kuharap kelak akan
kukatakan pada satu wanita.
366
00:32:25,774 --> 00:32:27,441
Yang bukan ibuku.
367
00:32:27,849 --> 00:32:29,542
Wade, fokus.
368
00:32:29,566 --> 00:32:33,333
Mari cari tahu kenapa Knuckles mengira
aku kunci menemukan Zamrud Utama.
369
00:32:33,357 --> 00:32:35,274
Dan kenapa dia
menyebut Longclaw?
370
00:32:36,138 --> 00:32:38,529
Pasti ada koneksi.
371
00:32:38,700 --> 00:32:40,107
Sebentar. Ada.
372
00:32:40,649 --> 00:32:44,566
Lihat. Ada simbol zamrud
di peta pemberian Longclaw.
373
00:32:44,646 --> 00:32:46,524
Aku tidak pernah tahu
apa artinya sebelumnya.
374
00:32:47,232 --> 00:32:48,899
Sesuatu sedang terjadi.
375
00:33:02,082 --> 00:33:03,435
Longclaw?
376
00:33:03,459 --> 00:33:05,001
Halo, Sonic.
377
00:33:05,157 --> 00:33:08,532
Jika kau melihat ini, maka
sesuatu telah menimpaku.
378
00:33:08,608 --> 00:33:11,442
Dan aku berdoa kau berhasil
sampai ke bumi tanpa cedera.
379
00:33:12,024 --> 00:33:16,293
Dunia ini telah dipilih untuk
alasan yang sangat penting.
380
00:33:16,317 --> 00:33:20,473
Ini lokasi rahasia
dari Zamrud Utama.
381
00:33:22,067 --> 00:33:26,114
Kekuatan Zamrud mengubah
pikiran menjadi kenyataan.
382
00:33:26,536 --> 00:33:29,488
Seperti Tn. Stay Puft Marshmallow
dari film Ghostbusters.
383
00:33:29,512 --> 00:33:33,574
Di tangan jahat itu bisa mengancam
semua kehidupan di alam semesta.
384
00:33:33,650 --> 00:33:36,567
Melindungi zamrud
adalah tugas suciku.
385
00:33:36,650 --> 00:33:40,622
Dan sekarang kuserahkan
tanggung jawab itu padamu.
386
00:33:41,442 --> 00:33:44,108
Ini momenku.
387
00:33:44,332 --> 00:33:48,145
Ikuti peta, temukan
zamrud, dan jaga.
388
00:33:48,275 --> 00:33:49,817
Sonic-ku Sayang.
389
00:33:49,907 --> 00:33:53,184
Hatimu tak seperti makhluk
lain yang pernah kukenal.
390
00:33:53,491 --> 00:33:55,223
Aku sangat menyayangimu.
391
00:33:56,809 --> 00:33:58,025
Selamat tinggal.
392
00:33:59,715 --> 00:34:01,481
Tidak, tunggu.
393
00:34:08,317 --> 00:34:10,497
Aku tidak akan
mengecewakanmu, Longclaw.
394
00:34:12,231 --> 00:34:15,376
Jadi, itu ayahmu?
395
00:34:15,400 --> 00:34:16,598
Apa?
396
00:34:16,942 --> 00:34:17,942
Tidak?
397
00:34:18,692 --> 00:34:21,816
Menurut peta ini, petunjuk
pertama ada di Siberia.
398
00:34:21,840 --> 00:34:23,981
Itu kompas yang akan
mengarah ke zamrud.
399
00:34:24,064 --> 00:34:26,959
Karena Knuckles di sini,
maka ini perlombaan.
400
00:34:26,983 --> 00:34:28,278
Knuckles?
401
00:34:28,733 --> 00:34:30,488
Aku kenal anak di SMU
bernama Knuckles.
402
00:34:30,512 --> 00:34:32,442
Kepalannya bisa masuk
ke dalam mulutnya.
403
00:34:32,700 --> 00:34:36,510
Jika ini Knuckles
yang sama, tamat kita.
404
00:34:36,534 --> 00:34:39,098
Knuckles ini-itu.
Masa bodoh.
405
00:34:39,163 --> 00:34:40,830
Kita akan sampai di sana dulu.
406
00:34:43,900 --> 00:34:45,879
Apa maksudmu, "kita"?
407
00:34:45,903 --> 00:34:46,911
Kau ikut denganku.
408
00:34:47,458 --> 00:34:48,501
Tidak.
409
00:34:48,525 --> 00:34:51,871
Aku cuma memperingatkanmu.
Aku bukan orang lapangan.
410
00:34:51,895 --> 00:34:55,981
Tenang. Aku di belakangmu. Tidak
akan kubiarkan apapun menimpamu.
411
00:34:57,108 --> 00:35:01,308
Ini Tos Jotos. Di bumi, berarti
janji yang tidak boleh dilanggar.
412
00:35:01,332 --> 00:35:03,981
Baik, aku ikut.
413
00:35:19,318 --> 00:35:22,038
Doktor. Ini memang kau.
414
00:35:22,650 --> 00:35:24,444
Kau terlihat berbeda.
415
00:35:24,817 --> 00:35:27,786
Aku punya kumis baru.
416
00:35:30,690 --> 00:35:34,293
Sudah kuduga!
Aku tahu kau akan kembali, Pak.
417
00:35:34,317 --> 00:35:37,022
Aku selalu mengukus
susu kambing Austriamu.
418
00:35:42,692 --> 00:35:44,025
Harusnya pakai jamur.
419
00:35:45,900 --> 00:35:47,372
Kau membawa sesuatu.
420
00:35:47,832 --> 00:35:50,801
Landak luar angkasa.
421
00:35:51,108 --> 00:35:54,108
Landak? Aku Echidna!
422
00:35:54,192 --> 00:35:56,918
Terlatih sejak lahir dalam segala
bentuk pertempuran mematikan,
423
00:35:56,942 --> 00:35:59,231
ditakdirkan mengembalikan
kehormatan sukuku,
424
00:35:59,255 --> 00:36:03,075
dan bersedia menghancurkan
apapun yang menghalangiku.
425
00:36:03,567 --> 00:36:04,942
Selamat datang di tim.
426
00:36:11,150 --> 00:36:13,486
Itu artinya dia
mempercayaimu, Stone.
427
00:36:13,692 --> 00:36:16,642
Sekarang mari kita renovasi
tempat pembuangan sampah ini!
428
00:36:17,067 --> 00:36:19,572
Latte dengan susu
kambing Austria kukus!
429
00:36:39,733 --> 00:36:41,217
Bagus. Kokoh.
430
00:36:48,192 --> 00:36:49,944
Maaf, teman-teman.
/ Itu baru permainan!
431
00:36:50,649 --> 00:36:52,633
Begitu caranya!
432
00:36:52,657 --> 00:36:55,811
Tapi apa mereka pandai matematika?
/ Kerja tim mewujudkan mimpi!
433
00:36:55,858 --> 00:36:57,631
Maaf, Tom.
434
00:36:57,825 --> 00:36:59,709
Kau baik saja?
/ Semua aman.
435
00:36:59,733 --> 00:37:03,084
Hei. Terima kasih sudah mengundangku
bergaul denganmu dan pengiring priamu.
436
00:37:03,108 --> 00:37:05,039
Kegiatan berkualitas.
437
00:37:05,063 --> 00:37:06,459
Kawan,
438
00:37:06,483 --> 00:37:08,983
mereka tak cuma
pengiring priaku.
439
00:37:09,067 --> 00:37:10,404
Itu reguku.
440
00:37:10,428 --> 00:37:12,209
Aku tidak akan pernah berhasil
melewati hidup tanpa mereka.
441
00:37:12,233 --> 00:37:13,442
Kemari.
442
00:37:13,517 --> 00:37:15,342
Ya, aku datang!
443
00:37:15,894 --> 00:37:18,857
Sampai nanti.
/ Hei. Ya!
444
00:37:18,881 --> 00:37:21,170
Beritahu aku jika kau
siap untuk yoga keras.
445
00:37:21,194 --> 00:37:23,321
Pasti.
/ Ayo, Tommy.
446
00:37:23,345 --> 00:37:23,982
Ayo.
447
00:37:24,006 --> 00:37:25,150
Jangan memaksaku.
448
00:37:26,233 --> 00:37:27,295
Apa yang kulakukan?
449
00:37:27,319 --> 00:37:28,611
Hei, paman Tommy!
450
00:37:28,775 --> 00:37:30,467
Hei, kalian!
451
00:37:30,491 --> 00:37:31,701
Apa kabar?
452
00:37:31,835 --> 00:37:33,677
Itu cincin kawinnya?
453
00:37:33,701 --> 00:37:34,608
Boleh?
454
00:37:34,632 --> 00:37:38,399
Bocah pembawa cincin ini
menyeriusi pekerjaannya.
455
00:37:38,423 --> 00:37:40,797
Dia berlatih sepanjang pagi.
/ Aku bisa melihatnya.
456
00:37:40,821 --> 00:37:43,086
Kau sungguh
bertanggung jawab.
457
00:37:43,110 --> 00:37:45,190
Tapi bukannya harusnya
ada dua cincin kawin?
458
00:37:45,608 --> 00:37:46,733
459
00:37:47,974 --> 00:37:51,850
Paman Tommy?
/ Sebentar. Apa ini?
460
00:37:53,817 --> 00:37:55,232
Kerja bagus, Nak.
461
00:37:55,256 --> 00:37:56,136
Daah.
462
00:37:56,160 --> 00:37:57,756
Halo, Sayang.
/ Hei.
463
00:38:00,725 --> 00:38:03,107
Itu benar!
Pengantin pria datang!
464
00:38:03,131 --> 00:38:04,639
Lihat orang-orang itu.
465
00:38:04,865 --> 00:38:06,671
Andai Sonic memiliki itu.
466
00:38:06,817 --> 00:38:09,249
Otot?
/ Pengendalian diri.
467
00:38:10,108 --> 00:38:13,733
Tidak. Teman.
Pendamping pria. Regu.
468
00:38:13,967 --> 00:38:17,647
Sonic tidak punya hal seperti itu.
Dia beraksi sendirian.
469
00:38:18,280 --> 00:38:20,553
Sayang, kau harus tenang.
470
00:38:20,577 --> 00:38:22,326
Kau di hotel mewah.
471
00:38:22,350 --> 00:38:25,912
Pesan Mai Tai.
Luangkan waktu dengan istrimu.
472
00:38:25,936 --> 00:38:28,936
Itu yang dia katakan.
Serius, kata-katanya persis.
473
00:38:28,960 --> 00:38:32,975
Lihat? Dia cerdas. Dia akan
menemukan jalannya.
474
00:38:33,366 --> 00:38:36,350
Aku tidak bisa
menemukan jalanku.
475
00:38:36,374 --> 00:38:40,163
Kita tersesat.
476
00:38:41,301 --> 00:38:42,832
Sonic, di cuaca begini,
477
00:38:42,856 --> 00:38:45,717
mustahil kita bisa
membaca alat ini!
478
00:38:45,934 --> 00:38:47,803
Kita pulang?
/ Tidak.
479
00:38:47,827 --> 00:38:51,467
Ada lampu di depan.
Mungkin kita bisa berteduh di sana.
480
00:38:56,608 --> 00:38:57,818
Sempurna.
481
00:38:57,842 --> 00:39:00,949
Yakin dengan ini?
Kita tidak tahu siapa di dalam.
482
00:39:01,033 --> 00:39:04,261
Jangan khawatir. Di bumi,
orang-orang sangat ramah,
483
00:39:04,285 --> 00:39:08,038
dan suka menerima
orang asing.
484
00:39:38,009 --> 00:39:39,009
Lari.
485
00:39:41,483 --> 00:39:43,067
Tolong meja untuk dua orang!
486
00:39:45,273 --> 00:39:47,732
Pesan apa?
487
00:39:47,756 --> 00:39:49,460
Tolong, dua semur daging sapi.
488
00:39:54,575 --> 00:39:57,881
Darimana semua gadget
keren ini? / Ciptaanku.
489
00:39:57,942 --> 00:39:59,858
Ini keahlianku.
490
00:39:59,942 --> 00:40:02,796
Bahkan penemuanku
yang menemukanmu.
491
00:40:03,233 --> 00:40:05,889
Ingat malam itu
di lapangan bisbol?
492
00:40:05,913 --> 00:40:09,358
Ledakan energimu
sampai ke planet asalku.
493
00:40:09,442 --> 00:40:14,067
Kulihat kau selamatkan seluruh
desamu dari pria berkumis gila itu.
494
00:40:14,157 --> 00:40:17,365
Tunggu, jadi selama ini
kau memperhatikanku?
495
00:40:17,480 --> 00:40:19,063
Bahkan di kamar mandi?
496
00:40:19,436 --> 00:40:21,026
Itu pertanyaan jebakan.
497
00:40:21,050 --> 00:40:23,436
Sonic si Landak
lebih suka mandi busa.
498
00:40:23,460 --> 00:40:24,857
Kau hebat!
499
00:40:24,881 --> 00:40:27,275
Saat kutahu Knuckles
sedang melacakmu,
500
00:40:27,440 --> 00:40:30,293
aku tahu tidak bisa cuma
diam dan mengawasi lagi.
501
00:40:30,317 --> 00:40:32,053
Aku harus datang
memperingatkanmu.
502
00:40:33,210 --> 00:40:34,967
Apa? Sebentar.
503
00:40:34,991 --> 00:40:36,561
Tuan Donat mengecek.
504
00:40:38,449 --> 00:40:42,327
"Cuma bersantai.
Menonton TV."
505
00:40:42,483 --> 00:40:44,394
Titik, titik, titik.
506
00:40:44,942 --> 00:40:47,067
Titik, titik, titik.
507
00:40:47,824 --> 00:40:49,841
Titik, titik, titik.
508
00:40:49,889 --> 00:40:51,741
Titik, titik, titik.
509
00:40:51,983 --> 00:40:54,567
Titik, titik, titik.
510
00:40:55,067 --> 00:40:56,067
Doktor...
511
00:40:57,067 --> 00:40:59,788
Kenapa kita bekerja sama
dengan si bodoh ini?
512
00:41:00,733 --> 00:41:05,678
Karena sampah luar angkasa itu
kunci untuk hal yang luar biasa.
513
00:41:06,233 --> 00:41:09,163
Untuk membantumu balas
dendam kepada si Landak.
514
00:41:09,275 --> 00:41:10,842
Berpikir lebih besar, Stone.
515
00:41:11,067 --> 00:41:14,400
Zamrud yang dia cari bisa memberi
kekuatan pada desain terliarku.
516
00:41:14,483 --> 00:41:17,037
Kejeniusanku tidak
cuma akan diakui di bumi.
517
00:41:17,061 --> 00:41:20,037
Itu akan menyebar
ke setiap sudut galaksi,
518
00:41:20,061 --> 00:41:23,671
memungkinkanku memanfaatkan
semua kekuatan negatif semesta
519
00:41:24,074 --> 00:41:26,324
dan berkomunikasi
dengan kegelapan.
520
00:41:26,400 --> 00:41:29,296
Itu terdengar besar.
521
00:41:29,442 --> 00:41:32,608
Itu visiku bertahun-tahun.
Itu hukum tarik-menarik.
522
00:41:32,692 --> 00:41:34,171
Kau tak lihat rahasianya?
523
00:41:35,358 --> 00:41:37,404
Bum!
524
00:41:37,475 --> 00:41:38,517
Bum!
525
00:41:38,608 --> 00:41:41,967
"Malam membosankan
lainnya di rumah."
526
00:41:41,991 --> 00:41:43,907
Landak sudah pulang!
527
00:41:43,983 --> 00:41:47,616
Falsa.
Bahasa Latin, "salah."
528
00:41:48,150 --> 00:41:52,678
Dari triangulasi menara selular
di seluruh dunia, dia berbohong.
529
00:41:53,067 --> 00:41:54,600
Sepanjang perjalanan...
530
00:41:55,275 --> 00:41:59,624
...dari pedalaman megah
Siberia timur.
531
00:42:00,283 --> 00:42:03,600
Dia pembohong jarak jauh!
532
00:42:07,858 --> 00:42:10,405
Ya, masih ada lagi.
533
00:42:12,442 --> 00:42:15,046
Landak ajaib kecil
sudah dihancurkan.
534
00:42:15,900 --> 00:42:18,116
Sekarang mari kita
mulai pencarian kita.
535
00:42:20,817 --> 00:42:21,983
Tunggu.
536
00:42:22,121 --> 00:42:25,006
Bagaimana suruhanmu?
Si pemerah susu kambing.
537
00:42:25,232 --> 00:42:27,543
Tidak ada ruang
di kapal untuk Stone.
538
00:42:27,567 --> 00:42:30,358
Mari campakkan dia.
Abaikan, ledakkan.
539
00:42:30,538 --> 00:42:31,788
Aib!
540
00:42:32,817 --> 00:42:35,874
Begini caraku.
541
00:42:43,866 --> 00:42:47,061
Maaf, tapi aku meminta
sup daging sapi.
542
00:42:47,139 --> 00:42:50,275
Nafasmu bau tahi kambing.
543
00:42:51,009 --> 00:42:52,881
Apa katamu?
544
00:42:56,944 --> 00:42:58,358
Apa yang terjadi?
545
00:42:58,983 --> 00:43:01,850
Mungkin mereka mengira
ini hari ulang tahunku?
546
00:43:02,439 --> 00:43:05,959
Tenang, biar kuurus.
Semuanya, tenang.
547
00:43:05,983 --> 00:43:08,003
Pasti ada penjelasan
yang sangat bagus
548
00:43:08,027 --> 00:43:10,671
untuk apapun yang dikatakan
atau dilakukan temanku.
549
00:43:11,177 --> 00:43:12,274
Mundur.
550
00:43:12,483 --> 00:43:13,900
Aku baru saja kentut.
551
00:43:19,348 --> 00:43:20,498
Meong?
552
00:43:20,522 --> 00:43:22,850
Lempar kedua
monster ini ke api!
553
00:43:26,525 --> 00:43:30,022
Tidak. Ayolah, tenang.
Mari kita bicarakan ini.
554
00:43:30,193 --> 00:43:31,631
Mari kita bicarakan ini!
555
00:43:32,866 --> 00:43:35,272
Ayolah.
Memindai adat siberia.
556
00:43:35,764 --> 00:43:39,150
Pasti ada sesuatu di sini.
/ Tails, apapun itu, cepat.
557
00:43:39,342 --> 00:43:40,275
Kurasa ketemu!
558
00:43:40,358 --> 00:43:42,567
Pivonka! Pivonka!
559
00:43:42,842 --> 00:43:45,155
Pivonka!
560
00:44:12,442 --> 00:44:13,442
Ya.
561
00:44:13,983 --> 00:44:15,239
Pivonka!
562
00:44:16,817 --> 00:44:19,137
Tails, apa itu "pivonka"?
563
00:44:19,161 --> 00:44:22,043
Ini adat Siberia untuk
menyelesaikan perselisihan.
564
00:44:22,067 --> 00:44:24,825
Jika kita menang, mereka
melepaskan kita. Jika kalah...
565
00:44:30,362 --> 00:44:32,322
Baik, kita ambil peta
dan keluar dari sini.
566
00:44:32,705 --> 00:44:33,543
Di mana petanya?
567
00:44:33,567 --> 00:44:36,459
Tidak. Ketinggalan
di atas meja! Lihat!
568
00:44:44,108 --> 00:44:45,233
Apa?
569
00:45:08,428 --> 00:45:11,311
Ya Tuhan! Ini adu menari.
570
00:45:12,913 --> 00:45:14,692
Sonic, apa yang kita lakukan?
571
00:45:14,783 --> 00:45:17,413
Kita menari dan
mengambil peta itu.
572
00:45:19,202 --> 00:45:20,311
Ini dia.
573
00:45:22,710 --> 00:45:25,050
Baik, mari kita lakukan.
Tidak, kita akan...
574
00:45:32,037 --> 00:45:33,326
Baik.
575
00:45:42,034 --> 00:45:46,076
Ini tidak berjalan baik. Channing Tatum
membuatnya terlihat sangat mudah.
576
00:45:46,151 --> 00:45:47,896
Tunggu, Sonic. Lihat!
577
00:45:52,667 --> 00:45:54,878
Petanya! Ayo, kita ambil!
578
00:45:58,484 --> 00:46:00,010
Mau?
579
00:46:00,276 --> 00:46:01,706
Ambil.
580
00:46:02,464 --> 00:46:03,464
Dasar aneh!
581
00:46:04,193 --> 00:46:05,619
Dasar aneh!
582
00:46:05,643 --> 00:46:07,828
Dasar aneh!
583
00:46:07,943 --> 00:46:10,087
Dasar aneh!
584
00:46:10,111 --> 00:46:12,377
Dasar aneh!
585
00:46:12,401 --> 00:46:14,010
Dasar aneh!
586
00:46:14,034 --> 00:46:16,609
Ada apa, Tails? Ayo.
Aku butuh kau!
587
00:46:16,693 --> 00:46:19,609
Aku tidak bisa begini, Sonic.
Aku tidak berani sepertimu.
588
00:46:19,693 --> 00:46:22,345
Gadget melibatkan kita dalam
kekacauan ini, dan petamu hilang.
589
00:46:22,369 --> 00:46:24,831
Dan kita akan dilempar
ke dalam api!
590
00:46:29,541 --> 00:46:31,456
DJ baru datang.
591
00:46:34,359 --> 00:46:36,359
Ayo, aku punya ide.
592
00:46:36,643 --> 00:46:38,487
Mereka menyebut kita aneh.
593
00:46:39,081 --> 00:46:40,831
Mari menjadi aneh.
594
00:46:41,284 --> 00:46:43,714
Ikuti saja gerakanku.
Kau akan baik-baik saja.
595
00:47:11,741 --> 00:47:14,547
Baik! Penari latar!
596
00:47:18,992 --> 00:47:20,226
Ini dia!
597
00:47:41,463 --> 00:47:44,237
Diriku banyak di atas sini!
598
00:47:49,318 --> 00:47:51,893
Aku suka Pivonka!
599
00:47:54,534 --> 00:47:58,339
Dan turun dengan gagah!
600
00:48:00,159 --> 00:48:01,159
Ya!
601
00:48:04,818 --> 00:48:06,315
Biar kuambil itu.
602
00:48:11,651 --> 00:48:12,910
Kita berhasil!
603
00:48:12,947 --> 00:48:16,276
Itu tadi menakjubkan!
Hebat, Tails.
604
00:48:24,888 --> 00:48:29,564
Cuma Sonic si Landak yang bisa
memenangkan adu menari epik itu.
605
00:48:29,588 --> 00:48:30,803
Tetaplah bersamaku.
606
00:48:30,827 --> 00:48:34,827
Bumi kadang menakutkan, tapi
aku tahu semua tentang bumi.
607
00:48:34,984 --> 00:48:36,693
Kau sungguh-sungguh?
608
00:48:36,776 --> 00:48:40,345
Tidak semuanya. Tapi aku sering
menonton saluran Discovery dan...
609
00:48:40,369 --> 00:48:43,244
Maksudku tentang
aku menjadi temanmu.
610
00:48:44,943 --> 00:48:46,359
Tentu, sobat.
611
00:48:49,651 --> 00:48:51,253
Mendadak.
612
00:48:51,568 --> 00:48:54,276
Tumbuh dewasa,
aku tidak punya teman.
613
00:48:54,366 --> 00:48:57,283
Semua penduduk di desaku
menganggap kedua ekorku aneh.
614
00:48:57,359 --> 00:48:59,087
Hei, aku tahu perasaan itu.
615
00:48:59,111 --> 00:49:03,152
Lalu kulihat kau,
makhluk tercepat di galaksi.
616
00:49:03,318 --> 00:49:07,409
Kau juga aneh.
Tapi kau legenda.
617
00:49:07,693 --> 00:49:11,317
Itu membuatku berpikir, mungkin
menjadi aneh tidak terlalu buruk.
618
00:49:11,341 --> 00:49:14,518
Kau menginspirasiku
meninggalkan desaku.
619
00:49:14,568 --> 00:49:17,241
Menemukan dan
membantu misimu.
620
00:49:18,109 --> 00:49:19,901
Aku sangat senang
kau di sini, Tails.
621
00:49:20,378 --> 00:49:22,221
Aku juga senang
aku di sini, Sonic.
622
00:49:27,859 --> 00:49:30,979
Mari tidur.
623
00:49:31,003 --> 00:49:33,197
Ini tempat bagus untuk
menghabiskan malam.
624
00:49:33,221 --> 00:49:35,197
Alatmu akan bisa
membaca jelas
625
00:49:35,221 --> 00:49:37,495
setelah badai berakhir.
Jadi aku...
626
00:49:49,568 --> 00:49:51,135
Malam, Tails.
627
00:50:04,818 --> 00:50:08,115
Tails. Ada masalah.
628
00:50:14,721 --> 00:50:17,610
Prakiraan cuaca hari ini
adalah langit cerah
629
00:50:17,634 --> 00:50:20,594
dan peluang untuk
petualangan 100%.
630
00:50:20,618 --> 00:50:24,076
Kukunci koordinatnya.
Itu tepat di depan.
631
00:50:37,870 --> 00:50:39,440
Hei, Tails. Tunggu.
632
00:50:44,554 --> 00:50:49,464
Baik, burung hantu raksasa.
Tampaknya menggembirakan.
633
00:51:02,193 --> 00:51:03,403
Lihat ini.
634
00:51:03,427 --> 00:51:06,412
Bisa menerjemahkannya?
/ Ya.
635
00:51:07,724 --> 00:51:10,817
Berabad-abad silam, satu
regu prajurit menakutkan,
636
00:51:10,841 --> 00:51:12,386
dikenal sebagai Echidnas,
637
00:51:12,410 --> 00:51:14,763
menempa tujuh
Zamrud Kekacauan
638
00:51:14,859 --> 00:51:18,779
menjadi senjata paling tidak
terbendung yang pernah dibuat.
639
00:51:21,787 --> 00:51:23,526
Zamrud Utama.
640
00:51:23,609 --> 00:51:26,255
Dengan itu, seorang prajurit
641
00:51:26,279 --> 00:51:28,896
bisa mengalahkan
seluruh pasukan.
642
00:51:31,109 --> 00:51:33,802
Yakin tidak ada yang boleh
punya kekuatan sekuat itu,
643
00:51:34,552 --> 00:51:37,138
Satu Ordo pahlawan
merebut zamrudnya
644
00:51:37,443 --> 00:51:40,146
dan bersumpah untuk
melindunginya dari kejahatan.
645
00:51:41,383 --> 00:51:42,919
Kedengarannya seperti
burung hantu dan Echidna
646
00:51:42,943 --> 00:51:45,401
telah saling berperang
selama berabad-abad.
647
00:51:45,484 --> 00:51:47,552
Seperti Vin Diesel dan The Rock.
648
00:51:49,237 --> 00:51:50,537
Tunggu aku.
649
00:51:57,068 --> 00:52:01,318
Baik, pintu burung hantu raksasa,
burung hantu raksasa. Masuk akal.
650
00:52:12,601 --> 00:52:15,584
Sebentar. Aku pernah
melihat simbol-simbol ini.
651
00:52:19,599 --> 00:52:21,021
Ini dia.
652
00:52:29,443 --> 00:52:31,029
Itu memberi dampak.
653
00:52:48,541 --> 00:52:51,745
Kompas! / Ini akan
menuntun kita ke zamrud!
654
00:52:57,275 --> 00:52:59,794
Hei, ada sesuatu di...
655
00:52:59,818 --> 00:53:02,604
Tidak. Tails, mundur.
656
00:53:07,307 --> 00:53:08,346
Lari!
657
00:53:15,659 --> 00:53:16,697
Orang itu lagi?
658
00:53:16,721 --> 00:53:20,234
Hati-hati, stalagmit kecilku.
Seseorang memanggil uber?
659
00:53:20,318 --> 00:53:23,956
Hei, terima kasih sudah
melakukan semua hal sulit.
660
00:53:27,026 --> 00:53:29,151
Tapi kami ambil alih dari sini.
661
00:53:29,604 --> 00:53:31,712
Baik, kita harus bahas
penampilan barumu.
662
00:53:31,736 --> 00:53:34,623
Mirip Profesor X digabung
Karakter Monopoli.
663
00:53:34,651 --> 00:53:38,377
Dan jenius apa muncul di Siberia
memakai kendaraan konvertibel?
664
00:53:38,401 --> 00:53:41,401
Jenius yang bisa
memanaskan suasana...
665
00:53:43,161 --> 00:53:45,065
...dengan jentikan saklar.
666
00:53:56,655 --> 00:53:59,234
Bagus! Itu tidak penting.
667
00:54:01,533 --> 00:54:03,882
Tails, Itu jalan kabur kita. Ayo.
668
00:54:17,846 --> 00:54:18,846
Mari berpencar.
669
00:54:18,901 --> 00:54:21,401
Kau naik, aku turun.
/ Baik.
670
00:54:21,484 --> 00:54:24,362
Peregangan kecil
yang cepat dan ini dia.
671
00:54:35,818 --> 00:54:37,358
Jadi kau ingin bermain?
672
00:54:42,435 --> 00:54:43,896
Itu baru.
673
00:54:54,968 --> 00:54:56,257
Sonic!
674
00:55:09,521 --> 00:55:11,006
Perang bola salju!
675
00:55:16,380 --> 00:55:20,381
Ini terlalu mudah.
Ayolah, tantang aku!
676
00:55:34,359 --> 00:55:37,474
Kita bicara gaya dan pizza.
677
00:55:44,693 --> 00:55:47,506
Ya! Kubuat ini terlihat indah.
678
00:55:49,776 --> 00:55:52,209
Hebat. Winter Soldier.
679
00:55:58,901 --> 00:56:02,232
Dengan julukan Knuckles,
kau sangat payah meninju.
680
00:56:02,318 --> 00:56:05,087
Serahkan kompasnya!
Kau bukan tandinganku.
681
00:56:05,111 --> 00:56:07,627
Aku berlatih untuk ini
seumur hidupku.
682
00:56:07,651 --> 00:56:11,276
Dan aku tidak terlatih,
tapi aku mendahuluimu.
683
00:56:11,359 --> 00:56:13,552
Itu pasti memalukan.
684
00:56:19,966 --> 00:56:21,388
Cincinku!
685
00:56:24,151 --> 00:56:27,772
Ada yang mengingatkanmu
kau punya masalah amarah?
686
00:56:27,796 --> 00:56:30,232
Kau mengejekku
dengan lelucon payahmu.
687
00:56:30,256 --> 00:56:32,504
Tapi kau tidak tahu
apa-apa tentangku, Landak.
688
00:56:32,528 --> 00:56:36,896
Aku tahu Echidnas sering muncul
tak diundang dan merusak hidupku.
689
00:56:36,920 --> 00:56:40,094
Merusak hidupmu?
Lelucon payah lainnya.
690
00:56:40,118 --> 00:56:43,271
Aku kehilangan
segalanya karenamu.
691
00:56:43,295 --> 00:56:46,401
Sukuku berada di ambang
kemenangan terbesarnya.
692
00:56:46,566 --> 00:56:49,419
Prajurit burung hantu
terakhir telah ditemukan.
693
00:56:49,443 --> 00:56:53,193
Segera rahasia Zamrud Longclaw
akan menjadi milik kami.
694
00:56:53,284 --> 00:56:56,856
Tapi Ayahku menghentikanku
untuk bergabung bertempur.
695
00:56:56,880 --> 00:57:00,132
Katanya waktuku untuk
menghormati suku kami akan tiba.
696
00:57:00,193 --> 00:57:02,646
Tapi bukan saat itu.
697
00:57:02,670 --> 00:57:05,026
Itu kata-kata terakhir yang
dia ucapkan kepadaku.
698
00:57:05,529 --> 00:57:07,670
Aku tidak pernah
melihatnya lagi.
699
00:57:09,107 --> 00:57:11,568
Kami berdua kehilangan
segalanya hari itu.
700
00:57:13,763 --> 00:57:15,677
Selamat tinggal, Sonic.
/ Tidak!
701
00:57:15,701 --> 00:57:17,403
Longclaw!
702
00:57:21,776 --> 00:57:23,629
Sonic! Kau baik-baik saja?
703
00:57:23,653 --> 00:57:24,966
Licik!
704
00:57:25,873 --> 00:57:28,115
Tidak, itu bukan tipuan.
705
00:57:28,450 --> 00:57:31,276
Tails, ambil kompas
dan pergi dari sini!
706
00:57:34,234 --> 00:57:35,776
Ya!
707
00:57:36,568 --> 00:57:38,825
Daah, pembenci!
708
00:57:41,818 --> 00:57:42,943
Tails!
709
00:57:50,015 --> 00:57:51,599
Tails, ayo. Bangun.
710
00:57:51,737 --> 00:57:54,445
Dia memilih membantu rubah
daripada mengejar kompas.
711
00:57:54,569 --> 00:57:58,921
Tentu. Kawan baru, kelemahan
menyedihkan yang masih sama.
712
00:58:09,027 --> 00:58:12,342
Tidak. Kita dalam masalah.
713
00:58:12,366 --> 00:58:14,136
Ayo, Tails. Terbangkan
kita keluar dari sini.
714
00:58:14,160 --> 00:58:15,616
Waktunya bangun.
715
00:58:22,796 --> 00:58:25,915
Sampai jumpa, anak-anak.
Nikmati bubuk segarnya.
716
00:58:25,939 --> 00:58:35,939
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
717
00:58:35,941 --> 00:58:45,941
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
718
00:58:51,110 --> 00:58:52,194
Kau...
719
00:58:57,835 --> 00:59:00,749
Cincin ini pertanda...
720
00:59:06,585 --> 00:59:07,694
Maaf.
721
00:59:08,124 --> 00:59:09,647
Kupikir dalam mode senyap.
722
00:59:16,069 --> 00:59:17,491
Cincin ini...
723
00:59:19,573 --> 00:59:21,163
Tolong aku, Thomas!
724
00:59:25,913 --> 00:59:27,170
Baik, maaf.
725
00:59:27,194 --> 00:59:29,092
Permisi, ini darurat.
726
00:59:30,461 --> 00:59:31,624
Maaf.
727
00:59:37,303 --> 00:59:39,655
Apa? Sebaiknya ini penting.
Aku baru saja...
728
00:59:40,233 --> 00:59:41,211
Kau bermain ski?
729
00:59:41,235 --> 00:59:43,463
Ski salju, tapi aku butuh
bantuanmu sekarang.
730
00:59:43,487 --> 00:59:45,858
Situasi hidup atau
mati detik ini juga.
731
00:59:45,882 --> 00:59:47,983
Gunakan cincin pemberianku
untuk menyelamatkanku.
732
00:59:48,007 --> 00:59:49,188
Sekarang.
733
00:59:49,212 --> 00:59:51,483
Baik, pelan-pelan.
Aku tidak tahu di mana kau.
734
00:59:51,507 --> 00:59:53,647
Bayangkan saja ke mana
kau ingin cincin itu pergi.
735
00:59:53,671 --> 00:59:55,069
Jadi bayangkan ini.
736
00:59:57,655 --> 01:00:00,632
Ya Tuhan.
Baiklah. Sebentar.
737
01:00:08,850 --> 01:00:09,850
Apa?
738
01:00:11,196 --> 01:00:12,444
Sudah melemparnya?
739
01:00:13,402 --> 01:00:15,576
Ya Tuhan.
/ Apa? Jelaskan.
740
01:00:15,600 --> 01:00:17,600
Cincinnya tertukar
saat aku menggoda Jojo.
741
01:00:17,624 --> 01:00:19,288
Apa? Lantas di mana?
742
01:00:23,444 --> 01:00:24,444
Kau tidak ingin tahu.
743
01:00:24,631 --> 01:00:25,834
Tapi aku mau tahu, Tom.
744
01:00:25,858 --> 01:00:27,304
Aku sangat ingin tahu.
745
01:00:27,328 --> 01:00:29,902
Sebelum aku menjadi
es krim salju rasa Landak.
746
01:00:29,985 --> 01:00:31,951
Bertahanlah, kawan.
Serahkan kepadaku.
747
01:00:31,975 --> 01:00:33,944
Dengan cincin ini, Rachel...
748
01:00:34,389 --> 01:00:35,819
Hei.
749
01:00:37,100 --> 01:00:38,389
Semua baik-baik saja?
750
01:00:38,617 --> 01:00:39,850
Tidak juga.
/ Sedang apa kau?
751
01:00:39,874 --> 01:00:43,680
Ini akan terdengar gila, tapi aku
perlu melihat cincin itu sejenak.
752
01:00:43,704 --> 01:00:46,364
Kau sudah gila?
/ Nanti kukembalikan, aku janji.
753
01:00:46,388 --> 01:00:49,061
Randall, ini sangat penting.
/ Tidak, duduk.
754
01:00:49,085 --> 01:00:51,850
Tolong serahkan cincinnya?
/ Randall, jangan lihat dia, lihat aku.
755
01:00:51,874 --> 01:00:52,437
Randall.
756
01:00:52,461 --> 01:00:54,092
Sebentar.
/ Pasang cincin di jariku.
757
01:00:54,116 --> 01:00:57,147
Tidak, Randall, dengar.
/ Randall! Lihat aku. Cincin di jariku.
758
01:00:57,171 --> 01:00:59,902
Serahkan cincinnya! Cuma sebentar.
/ Pasang cincinnya!
759
01:01:00,652 --> 01:01:02,027
Tolong, Sayang? Ya?
760
01:01:02,110 --> 01:01:02,827
Dengan cincin ini...
761
01:01:02,851 --> 01:01:04,796
Ya, Sayang.
/ Maaf soal ini.
762
01:01:15,032 --> 01:01:17,336
Salju, Ya Tuhan.
/ Astaga.
763
01:01:18,149 --> 01:01:20,852
Aku datang!
764
01:01:31,027 --> 01:01:32,444
Ada yang terluka?
765
01:01:32,660 --> 01:01:34,769
Sonic!
/ Hawaii.
766
01:01:34,793 --> 01:01:35,793
Kau baik-baik saja?
767
01:01:35,910 --> 01:01:37,860
Apa yang terjadi?
Kau terluka?
768
01:01:37,944 --> 01:01:40,237
Tidak, aku baik saja.
/ Baik, bagus.
769
01:01:40,261 --> 01:01:43,527
Karena kau dalam masalah besar!
/ Baik. Kau, tenang!
770
01:01:43,610 --> 01:01:44,944
Kau, bicara!
771
01:01:45,027 --> 01:01:46,444
Baik, versi cepat.
772
01:01:46,527 --> 01:01:49,933
Robotnik kembali ke bumi
dan dia mengejar zamrud ajaib.
773
01:01:50,860 --> 01:01:53,715
Kita harus rebut kembali
atau dunia akan hancur.
774
01:01:54,110 --> 01:01:55,112
Tails!
775
01:01:55,136 --> 01:01:58,870
Tunggu! Ini sejak kemarin?
/ Tunggu. Siapa Tails?
776
01:01:58,894 --> 01:02:00,011
Tails, bisa mendengarku?
777
01:02:00,472 --> 01:02:02,042
Ya Tuhan, mereka ada dua.
778
01:02:02,066 --> 01:02:04,842
Baik, biarkan aku berpikir.
Tails, ayolah.
779
01:02:09,053 --> 01:02:09,886
Hei!
780
01:02:09,980 --> 01:02:13,355
Randall, kenapa semua
temanmu bawa senjata?
781
01:02:15,183 --> 01:02:18,761
Harusnya kau mengajakku makan
siang itu, Tn dan Ny. Wachowski.
782
01:02:18,944 --> 01:02:19,963
Pekebun Zaitun?
783
01:02:19,987 --> 01:02:22,824
Tenang, semuanya.
Kami agen FBI.
784
01:02:23,907 --> 01:02:26,035
Kau juga, agen. Ayo.
785
01:02:32,360 --> 01:02:36,444
Pernikahan ini direncanakan?
786
01:02:36,527 --> 01:02:38,370
Rachel, sebentar.
/ Apa?
787
01:02:38,394 --> 01:02:39,324
Itu benar, Bu.
788
01:02:39,348 --> 01:02:43,230
Setiap aspek operasi
pancingan adalah palsu.
789
01:02:44,027 --> 01:02:45,972
Operasi pancingan?
790
01:02:46,277 --> 01:02:48,316
Jadi, semua tamunya agen?
791
01:02:49,264 --> 01:02:50,824
Kau agen?
792
01:02:51,389 --> 01:02:52,754
Bangs...
793
01:02:52,985 --> 01:02:56,319
Penjual bunga itu agen?
Fotografernya bagaimana?
794
01:02:56,944 --> 01:02:58,707
Wanita yang mencabut...
795
01:02:59,444 --> 01:03:00,738
Di spa?
796
01:03:02,324 --> 01:03:04,652
Jojo juga agen?
/ Rachel.
797
01:03:05,154 --> 01:03:07,262
Apa?
/ Rachel, dengar.
798
01:03:07,286 --> 01:03:10,699
Aku tak mau dengar!
799
01:03:10,902 --> 01:03:13,902
Maaf.
800
01:03:14,015 --> 01:03:15,879
Sungguh. Maaf.
801
01:03:17,965 --> 01:03:19,636
Hei, tidak!
802
01:03:20,647 --> 01:03:23,144
Lepaskan dia! Hei!
803
01:03:25,694 --> 01:03:27,113
Sonic, bertahanlah.
804
01:03:27,905 --> 01:03:30,371
Tenang. Tidak sepadan.
/ Tom!
805
01:03:30,985 --> 01:03:33,675
Sonic bukan ancaman.
Dia di pihak kita.
806
01:03:33,699 --> 01:03:35,628
Dia makhluk luar angkasa
yang tidak terkendali.
807
01:03:35,652 --> 01:03:38,292
Dan hari-harimu membantu dan
bersekongkol dengannya usai.
808
01:03:38,485 --> 01:03:40,894
Amankan mereka di hotel
sampai helikopter tiba.
809
01:03:41,277 --> 01:03:42,527
Kau buat kekeliruan.
810
01:03:42,610 --> 01:03:44,379
Tunggu, Mayor sialan!
811
01:03:44,900 --> 01:03:46,761
Ini masih hariku.
812
01:03:46,785 --> 01:03:50,284
Dan seseorang harus
menjelaskan yang terjadi!
813
01:03:50,308 --> 01:03:53,995
Setelah peristiwa di San Francisco,
Gugus Tugas Global dibentuk,
814
01:03:54,019 --> 01:03:56,880
dikhususkan untuk melindungi
planet kita dari ancaman alien.
815
01:03:56,904 --> 01:03:59,683
Hari itu, pasukan
penjaga negara lahir.
816
01:03:59,980 --> 01:04:02,480
Senjata. Serius?
/ Senjata, ya.
817
01:04:02,504 --> 01:04:05,566
Bagaimana dengan melindungi
planet kita dari Dr. Robotnik?
818
01:04:06,319 --> 01:04:07,672
Robotnik sudah mati.
819
01:04:07,696 --> 01:04:09,821
Kau salah. Dia kembali.
820
01:04:09,977 --> 01:04:12,817
Dan kau menyeret satu-satunya
yang bisa menghentikannya.
821
01:04:15,498 --> 01:04:17,316
Kedengarannya Robotnik
mungkin kembali beraksi.
822
01:04:17,340 --> 01:04:20,011
Jika aku ingin dia
segera ditemukan.
823
01:04:21,006 --> 01:04:23,410
Dan batalkan tugasku
di kebun zaitun.
824
01:04:23,957 --> 01:04:25,420
Bibi Maddie?
/ Ya.
825
01:04:25,444 --> 01:04:27,199
Sonic dan temannya
menjatuhkan ini.
826
01:04:34,046 --> 01:04:35,360
Aku punya ide.
827
01:04:35,460 --> 01:04:37,626
Dan aku ingin bicara
dengan tunanganku.
828
01:04:37,763 --> 01:04:39,647
Dan pembicaraan itu
adalah, "pembunuhan".
829
01:04:44,777 --> 01:04:46,878
Ayolah. Jangan tinggalkan
kami begitu saja di sini.
830
01:04:46,902 --> 01:04:50,514
Temanku terluka! Dia butuh
Doktor, Doktor hewan, siapa saja!
831
01:04:51,485 --> 01:04:54,733
Tails, kau harus bangun,
Tolong bangun.
832
01:05:02,882 --> 01:05:04,014
Semua aman.
833
01:05:07,360 --> 01:05:08,944
Baiklah. Rencana muslihat.
834
01:05:09,027 --> 01:05:11,693
Aku ke hotel mencari
tempat Tom dan Sonic.
835
01:05:11,717 --> 01:05:13,672
Baik. Lalu kucari Randall.
836
01:05:13,696 --> 01:05:19,858
Lalu kucekik si pembohong,
penipu, tubuh sempurna itu!
837
01:05:21,816 --> 01:05:23,511
Aku sedang melalui
banyak hal sekarang.
838
01:05:23,535 --> 01:05:26,913
Jadi biar kucerna ini
dengan caraku. / Tentu.
839
01:05:27,277 --> 01:05:28,850
Aku tidak menghakimi.
/ Harusnya kubawa jurnal.
840
01:05:28,874 --> 01:05:30,046
Baik...
841
01:05:30,499 --> 01:05:34,366
Baik. Ini senjata?
Ini menggemaskan.
842
01:05:35,178 --> 01:05:36,655
Rasakan itu, Randall!
843
01:05:37,003 --> 01:05:38,388
Lari, Randall!
844
01:05:38,526 --> 01:05:39,942
Baiklah.
845
01:05:40,303 --> 01:05:42,131
Kita akan cari tahu.
/ Baiklah!
846
01:05:42,155 --> 01:05:44,069
Mari menghajar.
847
01:05:57,156 --> 01:05:58,983
Rachel! Tidak. Rachel!
848
01:05:59,899 --> 01:06:01,163
Sebentar.
849
01:06:06,975 --> 01:06:08,092
Berhenti di situ!
850
01:06:08,451 --> 01:06:09,545
Ambil tasnya.
851
01:06:18,162 --> 01:06:19,429
Dia akan turun kembali, 'kan?
852
01:06:19,453 --> 01:06:20,806
Aku tidak tahu.
853
01:06:21,069 --> 01:06:22,132
Semoga berhasil!
854
01:06:24,514 --> 01:06:27,053
Lihat. Tom dan Sonic
harusnya ada di dalam.
855
01:06:27,277 --> 01:06:29,069
Ada tunangan yang
harus kubuat menguap.
856
01:06:29,152 --> 01:06:30,858
Hati-hati.
/ Baik.
857
01:06:33,788 --> 01:06:34,788
Randall!
858
01:06:42,206 --> 01:06:44,741
Kami menemukannya.
Bergerak masuk.
859
01:06:48,710 --> 01:06:49,967
Baik.
860
01:07:05,225 --> 01:07:07,241
Aku tak bermaksud
melakukan itu!
861
01:07:19,985 --> 01:07:21,944
Sesuatu mengusikmu, Agen?
862
01:07:22,389 --> 01:07:25,309
Aku agak merasa bersalah atas
perbuatanku pada Rachel, Pak.
863
01:07:25,819 --> 01:07:28,128
Jangan cemaskan itu.
Kami akan mengiriminya kartu hadiah.
864
01:07:28,152 --> 01:07:30,577
Sekarang, mari bersulang.
865
01:07:33,563 --> 01:07:36,553
Untuk operasi yang
dieksekusi sempurna.
866
01:07:41,094 --> 01:07:42,761
Pak, kita diserang.
867
01:08:03,027 --> 01:08:06,842
Randall, istri pulang!
868
01:08:11,233 --> 01:08:13,217
Ya Tuhan. Rachel.
869
01:08:37,535 --> 01:08:40,368
Wanita hebat.
870
01:08:42,480 --> 01:08:48,131
Dasar lelaki tidak baik,
hina, kotor, pembohong...
871
01:08:48,155 --> 01:08:49,305
Rachel, dengar.
872
01:08:49,329 --> 01:08:54,014
Orang gila macam apa menipu
wanita dengan pernikahan palsu?
873
01:08:56,027 --> 01:08:58,592
Pesta selesai, mempelai seram.
Berhenti di situ.
874
01:08:59,818 --> 01:09:01,928
Bangs...
875
01:09:01,952 --> 01:09:03,546
Terserah kau saja.
/ Tidak!
876
01:09:04,077 --> 01:09:05,702
Tidak!
877
01:09:10,750 --> 01:09:13,084
Sangat mengecewakan,
agen Handel.
878
01:09:15,860 --> 01:09:19,277
Itu senjata? / Aku tidak tahu,
tapi kita akan segera tahu.
879
01:09:19,367 --> 01:09:21,769
Kau belum cukup menimbulkan
banyak masalah untuk sehari?
880
01:09:21,793 --> 01:09:24,319
Aku bahkan belum mulai
membuat masalah.
881
01:09:24,819 --> 01:09:28,217
Tak ada yang kalahkan amarah
mempelai wanita yang dihina.
882
01:09:34,777 --> 01:09:37,499
Sepertinya itu asli, 'kan?
883
01:09:41,319 --> 01:09:42,694
Tidak. Benar.
884
01:09:44,602 --> 01:09:47,335
Jujur. Separah apa?
885
01:09:47,667 --> 01:09:50,796
Tak parah. Kau disetrum.
Kau akan baik-baik saja.
886
01:09:54,938 --> 01:09:58,355
Aku sangat kedinginan.
/ Kau mendarat di patung es kita.
887
01:09:58,687 --> 01:09:59,952
Bangun.
888
01:10:05,698 --> 01:10:06,847
Cukup...
889
01:10:07,268 --> 01:10:10,514
Jujurlah, sekali saja.
890
01:10:11,334 --> 01:10:16,015
Ada sesuatu darimu atau
tentang kita yang nyata?
891
01:10:16,278 --> 01:10:19,867
Rachel, lihat aku.
892
01:10:20,859 --> 01:10:25,134
Sebelum bertemu, aku tidak
mengira mampu bahagia.
893
01:10:26,183 --> 01:10:28,819
Tapi itu semua berubah saat
kau masuk ke dalam hidupku.
894
01:10:29,653 --> 01:10:32,765
Dan kulanggar aturan
pertama penyamaran.
895
01:10:33,111 --> 01:10:34,486
Apa itu?
896
01:10:35,236 --> 01:10:36,711
Jangan pernah jatuh cinta.
897
01:10:49,778 --> 01:10:52,445
Maddie!
/ Kita pergi dari sini.
898
01:10:52,517 --> 01:10:53,703
Bagaimana kau bisa
melewati penjaga?
899
01:10:53,727 --> 01:10:55,843
Karena rubah kecil itu
suka membuat barang gila.
900
01:10:55,867 --> 01:10:57,039
Ayo.
901
01:10:58,423 --> 01:11:00,195
Ayo.
/ Kau luar biasa.
902
01:11:10,736 --> 01:11:13,975
Burung hantu itu bodoh mengira
mereka bisa menyembunyikan ini.
903
01:11:51,861 --> 01:11:53,028
Apa yang terjadi?
904
01:11:54,566 --> 01:11:56,233
Tunggu.
905
01:12:07,861 --> 01:12:10,291
Ya. Eureka!
906
01:12:11,327 --> 01:12:13,142
Ketemu!
907
01:12:32,481 --> 01:12:33,809
Sonic.
908
01:12:35,611 --> 01:12:37,653
Apa itu?
/ Masalah besar.
909
01:12:38,403 --> 01:12:40,298
Kompas menuntun
Robotnik ke zamrud.
910
01:12:40,322 --> 01:12:42,575
Itu pasti ratusan mil jauhnya.
911
01:12:43,861 --> 01:12:47,278
Baiklah. Bersiaplah.
Mari buat rencana.
912
01:12:47,551 --> 01:12:49,543
Bersama.
/ Tidak ada waktu untuk itu.
913
01:12:49,567 --> 01:12:51,567
Aku satu-satunya yang bisa
sampai di sana cukup cepat.
914
01:12:51,591 --> 01:12:54,661
Sonic, ini terlalu berbahaya
untuk kau lakukan sendiri.
915
01:12:55,048 --> 01:12:57,020
Kau lihat rubah kecil itu?
916
01:12:57,085 --> 01:13:00,085
Dia datang jauh-jauh melintasi alam
semesta untuk bertemu pahlawannya.
917
01:13:00,153 --> 01:13:03,567
Pahlawannya berbuat apa?
Aku membuatnya terbunuh.
918
01:13:03,945 --> 01:13:06,005
Kau tahu? Kau benar.
919
01:13:06,445 --> 01:13:10,324
Waktuku tiba dan aku gagal.
Aku bukan pahlawan.
920
01:13:10,348 --> 01:13:11,348
Tunggu.
/ Tidak.
921
01:13:11,403 --> 01:13:13,736
Aku tidak akan membiarkan
orang lain terluka karenaku.
922
01:13:13,828 --> 01:13:15,854
Aku akan perbaiki ini
selagi masih bisa.
923
01:13:17,276 --> 01:13:18,901
Sonic!
924
01:13:18,988 --> 01:13:20,755
Sonic, tunggu!
925
01:13:23,090 --> 01:13:24,981
Tunggu.
926
01:13:25,111 --> 01:13:27,762
Jangan bergerak.
/ Tenang, Nak. Kau terluka.
927
01:13:27,786 --> 01:13:31,536
Tapi kita harus membantunya.
Kau tidak tahu yang dia hadapi.
928
01:13:38,632 --> 01:13:40,007
Kau percaya kami sekarang?
929
01:13:47,070 --> 01:13:48,131
Hei, Bob!
930
01:13:48,155 --> 01:13:50,208
Hei, Maria, apa kabar?
931
01:13:53,652 --> 01:13:54,652
Melatih gerakanku.
932
01:13:54,676 --> 01:13:57,298
Ramah lingkungan.
Tak perlu bahan bakar.
933
01:13:57,322 --> 01:13:58,723
Soal bahan bakar...
934
01:14:04,850 --> 01:14:06,225
Tutup?
935
01:14:07,786 --> 01:14:09,150
Sepertinya keliru.
936
01:14:22,114 --> 01:14:23,130
Dekat.
937
01:14:27,368 --> 01:14:28,660
Ya.
938
01:14:28,817 --> 01:14:31,441
Perombakan. Lihat dirimu.
939
01:14:31,465 --> 01:14:32,902
Jangan bergerak! Polisi!
940
01:14:34,200 --> 01:14:36,629
Astaga, kau punya
tangan robot.
941
01:14:36,653 --> 01:14:39,997
Tidak, ini sarung tangan.
/ Angkat. Rentangkan jarimu!
942
01:14:41,141 --> 01:14:44,153
Sekarang goyangkan!
Goyangkan jemarimu!
943
01:14:45,070 --> 01:14:48,434
Ya! Seolah kau baru saja
selesaikan musik besar.
944
01:14:49,570 --> 01:14:50,809
Bagus.
945
01:14:51,195 --> 01:14:52,739
Kenapa ada lampu di kepalamu?
946
01:14:56,544 --> 01:14:58,895
Karena aku Sheriff
untuk akhir pekan.
947
01:15:07,695 --> 01:15:08,934
Air.
948
01:15:08,958 --> 01:15:11,036
Kenapa harus air?
949
01:15:13,996 --> 01:15:16,371
Baik, kau pasti bisa.
950
01:15:19,972 --> 01:15:21,555
Harus cepat.
951
01:17:04,547 --> 01:17:07,883
Aku tidak ingin mati seperti ini!
Ini turunan!
952
01:17:09,312 --> 01:17:11,211
Beri ruang untuk Ayah!
953
01:17:18,679 --> 01:17:19,741
Masih utuh.
954
01:17:19,834 --> 01:17:23,593
Bagus! Kita masih
dua kaki, kurang lebih.
955
01:17:26,883 --> 01:17:28,140
Api!
956
01:17:30,223 --> 01:17:33,687
Aku sudah memecahkannya.
Ada jebakan tiap tujuh detik...
957
01:17:40,153 --> 01:17:41,648
Itu agak lebih awal.
958
01:17:43,059 --> 01:17:46,937
Syukurlah itu tidak
membelah kumisku.
959
01:17:46,961 --> 01:17:49,484
Hei, bola merah
kecil penghancur.
960
01:17:49,945 --> 01:17:52,256
Aku tahu kau sangat ingin
mendapatkan zamrudmu.
961
01:17:52,280 --> 01:17:56,258
Tapi bisa kita sedikit
lebih mawas sekeliling?
962
01:17:56,570 --> 01:17:57,828
Boleh?
963
01:18:04,266 --> 01:18:06,849
Dalam 30 kaki, belok kiri.
964
01:18:06,874 --> 01:18:09,211
Bekerja lebih cerdas,
bukan lebih keras.
965
01:18:30,236 --> 01:18:31,994
Panggulku.
966
01:18:36,009 --> 01:18:40,509
Baik, kuil rahasia,
mari lihat kemampuanmu.
967
01:18:48,460 --> 01:18:50,203
Tidak!
968
01:18:54,733 --> 01:18:56,133
Tidak.
969
01:18:56,820 --> 01:18:57,820
Ya!
970
01:19:03,778 --> 01:19:05,695
Anda sampai di tujuan.
971
01:19:05,785 --> 01:19:08,785
Sangat terbuka.
972
01:19:08,868 --> 01:19:11,879
Aku tak bisa membayangkannya
dengan dinding tak tertembus.
973
01:19:11,903 --> 01:19:14,023
Dan puing-puing
selalu sentuhan bagus.
974
01:19:23,091 --> 01:19:26,762
Akhirnya. Zamrud Utama.
975
01:19:26,861 --> 01:19:28,089
Kekuatan tertinggi.
976
01:19:28,113 --> 01:19:30,946
Ordo segera dipulihkan.
977
01:19:31,071 --> 01:19:34,122
Semua karena yang telah
kita lakukan bersama.
978
01:19:34,449 --> 01:19:37,083
Sentimen yang begitu
indah, Knuckles.
979
01:19:37,304 --> 01:19:40,091
Sepertinya ada setetes
air mata terbentuk.
980
01:19:42,782 --> 01:19:43,919
Sayangnya...
981
01:19:44,958 --> 01:19:49,716
...kau cuma pengawal
pintu untuk Limp Bizkit.
982
01:20:04,486 --> 01:20:05,653
Berhasil.
983
01:20:07,174 --> 01:20:10,666
Dia selalu berusaha
merusak situasi!
984
01:20:11,653 --> 01:20:14,376
Kalian di sini juga?
Mengambil jalan panjang?
985
01:20:14,400 --> 01:20:16,396
Semua lelucon bagimu?
986
01:20:16,420 --> 01:20:19,695
Kenapa kau harus terus
mengganggu takdirku?
987
01:20:19,719 --> 01:20:23,482
Karena takdirku melindungi
teman-teman dan keluargaku.
988
01:20:23,614 --> 01:20:26,009
Kupikir aku baru saja
muntah di mulutku.
989
01:20:26,173 --> 01:20:31,838
Dan jika kau menginginkan
zamrud itu, kau harus melewatiku.
990
01:20:53,852 --> 01:20:56,894
Echidna tidak menerima
tawanan hari ini!
991
01:20:57,134 --> 01:21:01,095
Sonic punya hati, tapi
apakah dia akan kalah?
992
01:21:02,509 --> 01:21:06,470
Aku tidak ingin melawanmu, tapi
kau tidak memberi banyak pilihan.
993
01:21:12,820 --> 01:21:15,875
Terlalu gampang.
Mari kita lakukan.
994
01:21:42,533 --> 01:21:47,251
Kenapa tidak diam
dan mati terhormat?
995
01:21:47,275 --> 01:21:48,555
Biar kupikir.
996
01:21:48,673 --> 01:21:52,408
Sudah. Dan aku ogah.
997
01:22:01,773 --> 01:22:03,351
Halo, cantik.
998
01:22:04,538 --> 01:22:06,750
Kau memang penting, ya?
999
01:22:07,153 --> 01:22:10,789
Di mana saja kau
selama hidupku?
1000
01:22:14,609 --> 01:22:17,156
Ucapkan selamat tinggal, Landak.
1001
01:22:20,403 --> 01:22:23,278
Knuckle, berhenti.
Robotnik mencuri zamrud!
1002
01:22:23,361 --> 01:22:25,944
Kau pikir aku bodoh?
1003
01:22:25,968 --> 01:22:27,153
Lihat.
1004
01:22:29,703 --> 01:22:31,036
Milikku.
1005
01:22:32,278 --> 01:22:35,280
Tunggu!
Bukan itu kesepakatannya.
1006
01:22:38,445 --> 01:22:41,071
Dasar makhluk naif malang.
1007
01:22:41,154 --> 01:22:42,571
Bukan salahmu.
1008
01:22:42,669 --> 01:22:46,294
Makhluk lebih maju akan
memperkirakan ini satu mil jauhnya.
1009
01:22:46,362 --> 01:22:48,406
Atau 1,6 kilometer.
1010
01:22:48,430 --> 01:22:51,704
Tapi aku memercayaimu!
Kau tadinya temanku!
1011
01:22:58,525 --> 01:23:01,518
Maaf. Lucu.
1012
01:23:01,890 --> 01:23:07,315
Jadikan ini pelajaran terakhirku,
makhluk bodoh selestial berbulu.
1013
01:23:07,946 --> 01:23:09,321
Teman itu...
1014
01:23:09,404 --> 01:23:13,404
...terbuka, jujur, dan rentan.
1015
01:23:13,487 --> 01:23:16,221
Berarti X kuadrat dikalikan
hipotenusa dari Y kuadrat,
1016
01:23:16,245 --> 01:23:19,385
dibagi dengan nilai mutlak
persahabatan, sama dengan...
1017
01:23:19,446 --> 01:23:20,487
Bodoh!
1018
01:23:20,760 --> 01:23:21,953
Tidak.
1019
01:23:29,977 --> 01:23:35,368
Huru-hara adalah kekuatan!
1020
01:23:53,904 --> 01:23:55,529
Ayo pergi dari sini!
1021
01:24:07,571 --> 01:24:09,111
Knuckles!
1022
01:24:13,242 --> 01:24:16,399
Air lagi? Ayolah!
1023
01:24:16,423 --> 01:24:31,423
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1024
01:24:31,425 --> 01:24:46,425
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
1025
01:25:14,648 --> 01:25:19,141
Kau menyelamatkanku.
/ Jangan bicara. Aku tak minat.
1026
01:25:20,237 --> 01:25:24,954
Beraninya kau menyerangku
di saat kesedihanku!
1027
01:25:25,182 --> 01:25:27,009
Kenapa kau menyelamatkanku?
1028
01:25:28,391 --> 01:25:30,518
Karena kau lebih dulu
menyelamatkanku.
1029
01:25:30,542 --> 01:25:34,209
Itu memberimu keuntungan
taktis yang tidak kumengerti.
1030
01:25:34,279 --> 01:25:38,337
Itu bukan taktik. Aku tidak bisa
membiarkanmu mati begitu saja.
1031
01:25:38,946 --> 01:25:43,696
Kenapa? Aku mencoba
menghancurkanmu sejak kita bertemu.
1032
01:25:43,884 --> 01:25:47,696
Karena menjadi pahlawan
bukan tentang menjaga diri.
1033
01:25:47,779 --> 01:25:51,196
Tapi bertanggung jawab
atas orang lain.
1034
01:25:53,487 --> 01:25:56,737
Kata-kata bijak.
Pepatah bumi kuno?
1035
01:25:56,821 --> 01:25:59,237
Tidak, Pak, itu keistimewaan
dalam keluarga Wachowski.
1036
01:25:59,321 --> 01:26:01,481
Dari seorang pria
di perahu dayung.
1037
01:26:02,032 --> 01:26:03,844
Seseorang yang
sangat berarti bagiku.
1038
01:26:05,487 --> 01:26:07,196
Sebentar. Suara apa itu?
1039
01:26:09,242 --> 01:26:13,374
Cuma Sonic si Landak yang
perlu diselamatkan sesusah ini.
1040
01:26:13,880 --> 01:26:16,055
Rubah kecil licik itu!
1041
01:26:18,438 --> 01:26:21,274
Ayo, keras kepala.
Kita belum kalah.
1042
01:26:21,487 --> 01:26:24,454
Di gunung, katamu kau
kehilangan segalanya.
1043
01:26:24,661 --> 01:26:26,161
Sepertiku.
1044
01:26:26,237 --> 01:26:28,987
Tapi kau tampak penuh
harapan dan bebas.
1045
01:26:29,987 --> 01:26:34,173
Bagaimana kau maju
meski masih gagal lagi?
1046
01:26:34,321 --> 01:26:37,656
Dan lagi. Dan lagi.
Dan lagi. Dan lagi.
1047
01:26:37,680 --> 01:26:41,406
Aku tidak gagal sebanyak itu.
Tapi aku tidak sendirian.
1048
01:26:41,430 --> 01:26:44,164
Kutemukan keluarga baru.
Teman-teman baru.
1049
01:26:44,188 --> 01:26:45,594
Dan kau juga bisa.
1050
01:26:47,954 --> 01:26:50,485
Kau tidak perlu sendiri lagi.
1051
01:26:55,112 --> 01:26:57,657
Serius menjabat tangan begitu?
1052
01:26:59,958 --> 01:27:01,375
Aku sudah selesai bermain.
1053
01:27:03,049 --> 01:27:05,040
Kau akan memberitahuku
apa yang ingin kutahu.
1054
01:27:07,273 --> 01:27:10,915
Dan aku memintamu
untuk terakhir kalinya...
1055
01:27:12,904 --> 01:27:15,362
Kau ingin bagel isi apa?
1056
01:27:15,618 --> 01:27:17,340
Aku tidak mau bicara.
1057
01:27:17,364 --> 01:27:20,280
Dan itu bagel pajangan.
1058
01:27:20,446 --> 01:27:23,654
Aku gagal mengorek darimu!
Aku sudah mencoba segalanya.
1059
01:27:23,737 --> 01:27:27,422
Aku jadi polisi baik, jahat.
Aku menawarkan bagel.
1060
01:27:27,446 --> 01:27:28,531
Dan tidak ada. Seperti...
1061
01:27:28,555 --> 01:27:30,705
Ini bagel pajangan.
1062
01:27:40,102 --> 01:27:41,921
Doktor, kau datang.
1063
01:27:43,779 --> 01:27:48,842
Ya, aku datang. Tapi aku...
1064
01:27:50,029 --> 01:27:51,911
Tidak sepenuhnya di sini.
1065
01:27:51,935 --> 01:27:53,280
Pak, kau baik-baik saja?
1066
01:27:53,304 --> 01:27:57,429
Aku lebih dari baik-baik saja.
1067
01:27:58,112 --> 01:28:01,237
Aku ditingkatkan.
1068
01:28:01,321 --> 01:28:04,362
Jahat versi 3.0.
1069
01:28:04,446 --> 01:28:09,073
Permainanku ada
di tingkatan berikutnya.
1070
01:28:13,794 --> 01:28:14,842
Hei.
1071
01:28:17,614 --> 01:28:24,075
Aku bisa mencium
bau listrik di otakmu.
1072
01:28:25,700 --> 01:28:28,248
Kau berbau seperti
piring makanan ringan.
1073
01:28:29,279 --> 01:28:32,404
Ya, itu masuk akal.
Aku makan dua hari ini.
1074
01:28:32,946 --> 01:28:34,568
Duduk.
1075
01:28:39,071 --> 01:28:40,732
Di kursi.
1076
01:28:43,555 --> 01:28:45,052
Aku tidak tahu.
1077
01:28:45,946 --> 01:28:48,380
Tadi dia di kursi,
jadi aku tidak...
1078
01:28:48,404 --> 01:28:49,045
Baik.
1079
01:28:49,112 --> 01:28:51,435
Pak? Ada masalah.
1080
01:28:56,862 --> 01:28:59,874
Semua tim di posisi!
/ Siapkan perimeter!
1081
01:28:59,987 --> 01:29:01,800
Maju!
1082
01:29:16,914 --> 01:29:20,860
Salah, kawan terpercayaku.
1083
01:29:21,654 --> 01:29:24,352
Setelah bertahun-tahun,
1084
01:29:24,779 --> 01:29:26,487
...yang akhirnya kudapat...
1085
01:29:27,654 --> 01:29:29,860
...adalah solusi.
1086
01:29:40,321 --> 01:29:42,196
Komandan.
/ Laporkan status.
1087
01:29:42,279 --> 01:29:45,654
Robotnik di dalam bersama Stone
dan sandera. Mungkin polisi lokal.
1088
01:29:45,737 --> 01:29:49,112
Aku tidak bilang dia bodoh.
Tapi jika dia polisi lokal,
1089
01:29:49,196 --> 01:29:50,860
...kota ini dalam masalah besar.
1090
01:29:51,612 --> 01:29:52,904
Wade.
/ Wade.
1091
01:30:07,310 --> 01:30:08,310
Baik.
1092
01:30:09,244 --> 01:30:11,786
Koleksi musim semi
baru yang keren.
1093
01:30:11,943 --> 01:30:16,357
Si Raja Kue.
1094
01:30:16,487 --> 01:30:17,826
Penguasa Donat.
1095
01:30:18,112 --> 01:30:20,349
Jenius sejati akan
mengingat nama orang
1096
01:30:20,373 --> 01:30:22,153
yang membantu
melemparmu dari planet ini.
1097
01:30:22,177 --> 01:30:24,897
Dan akan kulakukan lagi jika
kau mengacaukan Green Hills.
1098
01:30:25,029 --> 01:30:29,162
Selamat atas rasa
keunggulan sementaramu.
1099
01:30:29,187 --> 01:30:31,482
Kau sudah habis, Robotnik!
Kami menarik semuanya.
1100
01:30:31,506 --> 01:30:34,466
Labmu, dronemu,
pendanaanmu!
1101
01:30:34,490 --> 01:30:38,318
Mari lihat sehebat apa kau
tanpa robot kecil konyolmu.
1102
01:30:39,071 --> 01:30:41,092
Kau ingin melihat...
1103
01:30:42,438 --> 01:30:44,857
...sehebat apa aku?
1104
01:30:55,446 --> 01:30:58,612
Selamat datang di aturan baru.
1105
01:31:08,904 --> 01:31:10,584
Ya Tuhan!
1106
01:31:14,209 --> 01:31:17,888
Doktor! Bawa aku!
1107
01:31:42,274 --> 01:31:44,102
Dia membongkar semua.
1108
01:31:44,973 --> 01:31:46,626
Dia membangun sesuatu.
1109
01:31:54,180 --> 01:31:56,781
Cuma ada satu hal.
1110
01:31:56,805 --> 01:31:59,079
Kekuatan zamrud
yang menakutkan.
1111
01:31:59,162 --> 01:32:03,162
Jika itu mengubah pikiran menjadi
kekuatan, kita dalam masalah besar.
1112
01:32:03,237 --> 01:32:05,455
Robotnik punya
banyak pikiran buruk.
1113
01:32:05,479 --> 01:32:09,904
Hei, Sonic. Yakin ide
bagus membawa dia?
1114
01:32:10,003 --> 01:32:13,753
Knuckles tak jahat.
Dia cuma bingung.
1115
01:32:13,828 --> 01:32:15,536
Aku tidak bingung!
1116
01:32:15,954 --> 01:32:21,158
Aku fokus. Dan aku kompleks.
Dan itu berlebihan bagi sebagian orang.
1117
01:32:21,328 --> 01:32:24,579
Semoga kau tidak masih marah
aku menabrakmu dengan mobil itu.
1118
01:32:24,696 --> 01:32:26,446
Aku tidak terluka.
1119
01:32:26,529 --> 01:32:30,071
Dan balas dendamku akan datang
saat kau tidak menduganya, Rubah.
1120
01:33:01,154 --> 01:33:04,005
Tuan, kau luar biasa!
1121
01:33:04,029 --> 01:33:06,232
Terima kasih, penjilat.
1122
01:33:06,256 --> 01:33:08,664
Kekagumanmu tak terhindarkan.
1123
01:33:18,474 --> 01:33:19,904
Sudah kuduga!
1124
01:33:19,987 --> 01:33:22,756
Seperti Tn. Stay Puft
marshmallow raksasa.
1125
01:33:23,591 --> 01:33:25,302
Daftar putar dominasi dunia.
1126
01:33:39,156 --> 01:33:40,322
Mundur.
1127
01:33:41,529 --> 01:33:44,533
Mundur! Cepat! Mundur!
1128
01:33:46,362 --> 01:33:48,446
Bagaimana kita bisa
mengalahkannya?
1129
01:33:48,529 --> 01:33:49,571
Kita butuh rencana.
1130
01:33:49,654 --> 01:33:51,916
Knuckles, gunakan
kekuatanmu untuk...
1131
01:33:52,279 --> 01:33:54,612
Melompat dari pesawat.
1132
01:33:54,696 --> 01:33:58,590
Baik, kita lakukan ini.
Langkah 1: Ejekan Petir.
1133
01:33:58,614 --> 01:34:00,466
Langkah 2: Aku tidak tahu.
1134
01:34:03,737 --> 01:34:04,904
Sonic!
1135
01:34:08,094 --> 01:34:09,882
Figura bagus, Eggman.
1136
01:34:09,906 --> 01:34:13,110
Itu bisa sesuatu atau cuma
berdiri di sana berpose jelek?
1137
01:34:16,453 --> 01:34:19,353
Seperti melepuh,
dia terus datang kembali!
1138
01:34:20,205 --> 01:34:23,422
Dia ada dalam daftar boleh dibunuh.
Tembakkan rudal. Buat keputusan.
1139
01:34:23,446 --> 01:34:26,351
Aku butuh waktu, Pak.
Aku masih mempelajari.
1140
01:34:26,375 --> 01:34:28,079
Sudah baca manualnya?
1141
01:34:28,375 --> 01:34:30,541
Tidak!
/ Aku saja.
1142
01:34:30,653 --> 01:34:32,187
Maafkan petirku.
1143
01:34:32,211 --> 01:34:34,259
Kau mungkin ingin
menghindari setruman.
1144
01:34:37,384 --> 01:34:40,040
Aku akan membukanya
seperti kaleng cabai...
1145
01:34:42,279 --> 01:34:43,926
Bertahanlah!
1146
01:34:57,124 --> 01:34:59,134
Ya!
/ Hampir saja.
1147
01:35:00,142 --> 01:35:01,626
Sonic!
1148
01:35:05,211 --> 01:35:06,697
Robotnik!
1149
01:35:08,463 --> 01:35:09,655
Penipu!
1150
01:35:09,738 --> 01:35:11,783
Mati, nyamuk.
1151
01:35:24,162 --> 01:35:25,338
Kurasakan itu.
1152
01:35:44,113 --> 01:35:45,557
Apa yang terjadi?
1153
01:35:45,581 --> 01:35:49,011
Peremuk kumis.
Di sini di manualnya.
1154
01:35:51,127 --> 01:35:53,538
Kembali kepada pengirim.
1155
01:36:01,261 --> 01:36:02,595
Stone?
1156
01:36:03,947 --> 01:36:08,363
Bagus, selanjutnya ada laporan
lingkungan kerja tak bersahabat.
1157
01:36:11,128 --> 01:36:14,418
Itu serangan terbaik kita.
Dan tidak ada dampaknya!
1158
01:36:14,513 --> 01:36:17,122
Kita tidak bisa kalahkan Robotnik
selama zamrud masih di tangannya.
1159
01:36:17,146 --> 01:36:18,363
Dia terlalu kuat.
1160
01:36:18,405 --> 01:36:21,370
Kita tidak cukup kuat untuk
mengalahkan Robotnik sendirian.
1161
01:36:21,394 --> 01:36:22,822
Tapi kita bertiga.
1162
01:36:22,896 --> 01:36:26,063
Kekuatanmu, kecerdasanmu,
dan kecepatanku.
1163
01:36:26,155 --> 01:36:28,261
Bersama.
Begitu cara kita menang.
1164
01:36:28,285 --> 01:36:32,580
Jadi kita berdiri di sini
di medan pertempuran.
1165
01:36:32,604 --> 01:36:33,836
Sebagai tim.
1166
01:36:34,254 --> 01:36:35,707
Ini dia.
1167
01:36:36,780 --> 01:36:39,722
Ini momen kita.
1168
01:36:41,488 --> 01:36:43,410
Waktunya bertempur.
1169
01:36:50,475 --> 01:36:54,183
Waktu tak tepat mengatakan ini,
tapi aku tidak punya rencana.
1170
01:36:54,954 --> 01:36:56,787
Tails, ada ide?
1171
01:36:56,863 --> 01:36:58,530
Kita harus menemukan
titik lemahnya.
1172
01:36:58,613 --> 01:37:00,216
Saranku selangkangan.
1173
01:37:00,240 --> 01:37:02,418
Apa? Tidak!
1174
01:37:02,442 --> 01:37:05,136
Secara tradisional, ya.
Selangkangan titik terlemah.
1175
01:37:05,160 --> 01:37:07,300
Berhentilah mengatakan,
"selangkangan".
1176
01:37:07,324 --> 01:37:08,879
Landak!
1177
01:37:09,285 --> 01:37:10,449
Awas!
1178
01:37:13,347 --> 01:37:15,761
Aku tahu kelemahannya. Aku.
1179
01:37:15,863 --> 01:37:17,691
Aku si selangkangan!
1180
01:37:20,441 --> 01:37:23,292
Pikirkan itu.
Aku ada di pikirannya.
1181
01:37:23,316 --> 01:37:25,261
Jadi jika aku ke sana
membuatnya marah...
1182
01:37:25,285 --> 01:37:27,650
Dia akan fokus padamu,
membuat dirinya rentan
1183
01:37:27,674 --> 01:37:30,089
untuk manuver mengapit
dariku dan rubah!
1184
01:37:30,113 --> 01:37:32,925
Landak, kau pejuang
yang berani dan mulia.
1185
01:37:32,949 --> 01:37:35,618
Hampiri kematianmu
dengan terhormat.
1186
01:37:35,642 --> 01:37:38,316
Kita harus perbaiki
pidato penyemangatmu.
1187
01:37:38,340 --> 01:37:40,301
Ya.
/ Ayo.
1188
01:37:43,910 --> 01:37:45,357
Baiklah, kumis.
1189
01:37:45,597 --> 01:37:48,197
Kau menginginkanku?
Kemari tangkap aku.
1190
01:37:48,886 --> 01:37:51,155
Jangan mengajariku.
1191
01:37:51,238 --> 01:37:53,592
Aku sangat ingin
ke situ menangkapmu!
1192
01:37:53,616 --> 01:37:55,458
Datang, tangkap.
1193
01:37:55,482 --> 01:38:00,222
Datang, tangkap.
1194
01:38:02,847 --> 01:38:04,628
Kau sangat berat.
1195
01:38:04,652 --> 01:38:07,635
Karena aku penuh otot.
1196
01:38:07,659 --> 01:38:09,120
Lebih cepat, rubah!
1197
01:38:10,663 --> 01:38:14,030
Ayo! Mundur!
/ Ayo, cukup! Pergi!
1198
01:38:14,054 --> 01:38:15,092
Teruskan!
/ Pergi!
1199
01:38:15,116 --> 01:38:17,014
Tidak! Berhenti!
/ Hentikan truknya!
1200
01:38:17,038 --> 01:38:18,780
Tom, apa yang terjadi di sini?
1201
01:38:19,444 --> 01:38:21,811
Pikiran kita sama?
/ Ayo selamatkan anak kita.
1202
01:38:21,835 --> 01:38:23,515
Kami butuh mobilmu!
/ Kami butuh mobilmu!
1203
01:38:29,056 --> 01:38:31,577
Datang, tangkap.
1204
01:38:34,285 --> 01:38:36,390
Jadi apa rencananya?
1205
01:38:36,920 --> 01:38:41,120
Mau bangun rumah robot besar?
Mencari istri robot besar?
1206
01:38:41,197 --> 01:38:45,772
Aku akan memperbudak manusia dan
memaksa mereka melayani mesinku.
1207
01:38:46,022 --> 01:38:48,432
Pertama, Green Hills.
Lalu alam semesta.
1208
01:38:48,456 --> 01:38:49,757
Lalu multi semesta.
1209
01:38:49,863 --> 01:38:52,944
Lalu siapa yang tahu?
Mungkin itu cukup.
1210
01:38:53,238 --> 01:38:54,812
Jujur?
1211
01:38:55,454 --> 01:38:58,233
Kau tidak akan di sana.
1212
01:39:03,069 --> 01:39:05,069
Laser mata? Sungguh?
1213
01:39:17,218 --> 01:39:19,358
Ingus roket!
1214
01:39:20,697 --> 01:39:21,890
Tidak!
1215
01:39:30,238 --> 01:39:31,738
Sudah menyerah?
1216
01:39:32,077 --> 01:39:36,054
Tidak begitu sulit saat kau melawan
seseorang 700 kali ukuranmu, bukan?
1217
01:39:37,696 --> 01:39:40,154
Kau tidak bisa
mengalahkanku!
1218
01:39:40,444 --> 01:39:43,952
Aku Maha kuasa! Maha tahu!
1219
01:39:46,155 --> 01:39:48,530
Maha melihat.
1220
01:39:49,288 --> 01:39:51,877
Sepertinya robot
mewahmu ada celah.
1221
01:39:51,901 --> 01:39:53,671
Karenaku? Bagaimana
denganku? Aku di sini.
1222
01:39:53,695 --> 01:39:55,405
Teratas! Di bawah.
Di belakangmu!
1223
01:39:56,146 --> 01:39:58,232
Aku di sini. Maaf! Di sini.
1224
01:39:58,754 --> 01:39:59,962
Terlalu lambat!
1225
01:39:59,988 --> 01:40:02,008
Kau tidak bisa mengecohku.
/ Meleset lagi.
1226
01:40:02,032 --> 01:40:04,122
Aku yang lebih pintar!
1227
01:40:08,319 --> 01:40:11,256
Aku tidak mengecohmu.
Aku cuma pengalih perhatian.
1228
01:40:11,280 --> 01:40:12,572
Robotnik!
1229
01:40:13,119 --> 01:40:16,059
Aku juga hologram.
1230
01:40:16,083 --> 01:40:17,988
Tidak setia.
1231
01:40:18,072 --> 01:40:20,989
Begini caraku.
1232
01:40:49,452 --> 01:40:51,014
Di mana zamrudku?
1233
01:40:51,653 --> 01:40:53,920
Tidak!
1234
01:40:53,944 --> 01:40:56,225
Komputer, daya tambahan.
1235
01:41:05,238 --> 01:41:07,843
Zamrudnya. Di sana.
1236
01:41:08,335 --> 01:41:10,428
Bergerak, sampah!
1237
01:41:14,904 --> 01:41:17,964
Aku harus mencapainya.
1238
01:41:41,285 --> 01:41:42,715
Ayo.
1239
01:41:44,584 --> 01:41:46,910
Itu dia! Ayo!
1240
01:41:55,738 --> 01:41:56,792
Tidak!
1241
01:41:56,816 --> 01:41:58,074
Kami menolongmu, Sonic.
1242
01:41:59,347 --> 01:42:00,621
Tahan!
1243
01:42:13,737 --> 01:42:16,160
Kalian baik-baik saja?
/ Ya.
1244
01:42:17,534 --> 01:42:18,534
Baik.
1245
01:42:23,988 --> 01:42:26,230
Zamrudnya kudapatkan.
Kita masih bisa mengalahkannya.
1246
01:42:26,254 --> 01:42:29,543
Ayo. Bagaimana caranya?
Apa yang harus kulakukan?
1247
01:42:30,699 --> 01:42:31,763
Apa?
1248
01:42:32,322 --> 01:42:35,418
Tidak!
1249
01:42:39,021 --> 01:42:43,441
Lihatlah keluarga
kecil bahagia ini.
1250
01:42:48,775 --> 01:42:51,473
Kalian harus menjauh dariku.
Akulah yang dia inginkan.
1251
01:42:51,497 --> 01:42:52,530
Hei.
1252
01:42:53,116 --> 01:42:54,877
Kami tidak akan pergi.
1253
01:42:55,253 --> 01:42:56,517
Kita keluarga.
1254
01:43:00,105 --> 01:43:02,158
Dan keluarga tetap bersatu...
1255
01:43:04,627 --> 01:43:06,080
Apapun yang terjadi.
1256
01:43:08,905 --> 01:43:10,361
Aku sayang kalian.
1257
01:43:10,947 --> 01:43:12,822
Kami juga, Sonic.
1258
01:43:20,988 --> 01:43:23,004
Tidak!
1259
01:43:24,629 --> 01:43:27,058
Aku membunuhnya!
1260
01:43:27,100 --> 01:43:30,824
Akhirnya!
1261
01:43:35,780 --> 01:43:37,754
Apa itu?
1262
01:44:23,365 --> 01:44:25,671
Sudah berakhir, Eggman.
1263
01:44:26,988 --> 01:44:29,738
Aku suka tampilan baru.
Cocok untukmu.
1264
01:44:30,403 --> 01:44:33,381
Bagaimana kalau kita biarkan
masa lalu menjadi masa lalu?
1265
01:44:33,405 --> 01:44:37,397
Aku berbuat beberapa hal, kau juga.
Ada kebaikan di kedua belah pihak.
1266
01:44:39,108 --> 01:44:46,139
Dua makhluk cerdas
pasti bisa berbaikan!
1267
01:44:57,877 --> 01:45:00,155
Ayo.
/ Kalahkan dia, Sonic!
1268
01:45:00,238 --> 01:45:01,853
Ya. Ayo.
1269
01:45:18,779 --> 01:45:20,264
Seperti itu?
1270
01:45:21,284 --> 01:45:23,850
Baik, kita bukan teman.
1271
01:45:27,822 --> 01:45:30,600
Daah, pembenci!
1272
01:45:41,488 --> 01:45:43,254
Sonic!
/ Sobat!
1273
01:45:43,530 --> 01:45:45,572
Tunggu!
Jangan menyentuhnya!
1274
01:45:45,910 --> 01:45:48,644
Landak memegang
kekuatan zamrud.
1275
01:45:49,038 --> 01:45:53,019
Maaf. Dia bukan lagi Sonic
yang pernah kalian kenal.
1276
01:45:53,167 --> 01:45:54,167
Apa?
1277
01:46:14,178 --> 01:46:16,139
Kau harus cicipi ini.
1278
01:46:21,530 --> 01:46:24,863
Baik. Dia masih Sonic
yang pernah kalian kenal.
1279
01:46:26,738 --> 01:46:28,381
1280
01:46:36,667 --> 01:46:37,890
Sonic!
1281
01:46:40,123 --> 01:46:42,074
Kemari, Kawan.
1282
01:46:43,363 --> 01:46:45,048
Senang kembali
dengan warna biru.
1283
01:46:45,072 --> 01:46:48,405
Dewa keemasan itu seru.
Tapi biru selalu warnaku.
1284
01:46:48,488 --> 01:46:49,572
Cocok untukmu.
1285
01:46:49,655 --> 01:46:55,347
Sonic, kau pahlawan terkuat di semesta.
Dan kau melepaskannya.
1286
01:46:55,371 --> 01:46:56,543
Kenapa?
1287
01:46:58,026 --> 01:47:01,151
Karena aku masih harus dewasa.
1288
01:47:03,363 --> 01:47:07,472
Dan aku suka menjadi anak-anak.
/ Dan kau bukan sembarang anak.
1289
01:47:07,778 --> 01:47:09,316
Kau anak kami.
1290
01:47:09,662 --> 01:47:10,926
Itu benar.
1291
01:47:11,155 --> 01:47:13,777
Kemari!
/ Hore. Pelukan.
1292
01:47:13,801 --> 01:47:16,840
Untung sebelumnya tidak.
Atau kau akan meledak.
1293
01:47:24,525 --> 01:47:26,038
Kau memperbaikinya.
1294
01:47:26,120 --> 01:47:29,454
Kuhabiskan seluruh
hidupku mencari ini.
1295
01:47:29,530 --> 01:47:31,040
Sekarang di tanganku.
1296
01:47:31,064 --> 01:47:32,698
Di tangan kita.
1297
01:47:32,781 --> 01:47:35,364
Kita apakan ini?
Apa selanjutnya?
1298
01:47:35,448 --> 01:47:37,744
Dulu ada dua Ordo pahlawan
1299
01:47:37,768 --> 01:47:42,072
yang melindungi galaksi dari yang akan
menggunakan zamrud untuk kejahatan.
1300
01:47:42,096 --> 01:47:46,231
Tapi mereka semua telah melewati
medan pertempuran besar di langit.
1301
01:47:46,255 --> 01:47:49,283
Jadi kita mulai Ordo baru.
Kita bertiga.
1302
01:47:49,364 --> 01:47:51,073
Itu bukan tugas ringan.
1303
01:47:51,156 --> 01:47:56,182
Kita harus bersumpah menggunakan
kekuatan kita menjaga alam semesta.
1304
01:47:56,656 --> 01:47:58,489
Saling menjaga.
1305
01:47:58,783 --> 01:48:00,288
Suku baru kita.
1306
01:48:00,675 --> 01:48:01,489
Aku tahu!
1307
01:48:01,573 --> 01:48:04,276
Tos Jotos!
/ Ide bagus.
1308
01:48:05,039 --> 01:48:08,581
Itu kebiasaan bumi.
Janji yang tidak boleh dilanggar.
1309
01:48:08,823 --> 01:48:10,114
Baiklah.
1310
01:48:10,906 --> 01:48:13,236
Tos Jotos kalau begitu.
1311
01:48:14,496 --> 01:48:16,163
Tos Jotos!
1312
01:48:20,073 --> 01:48:24,198
Hari yang indah untuk
bisbol di Green Hills.
1313
01:48:24,281 --> 01:48:25,967
Susunan pemain
menarik hari ini
1314
01:48:25,991 --> 01:48:29,565
dengan penampilan
debut dua pemain baru!
1315
01:48:29,589 --> 01:48:33,621
Di lingkaran, pemula sensasional
dari seberang galaksi,
1316
01:48:33,705 --> 01:48:36,463
Mil "Tails" Prower.
1317
01:48:36,487 --> 01:48:41,487
Menghadapi si tenaga listrik,
Knuckles dari Echidna.
1318
01:48:42,538 --> 01:48:44,413
Aku tidak mengerti.
1319
01:48:44,496 --> 01:48:46,663
Kenapa aku marah
pada bola musuh?
1320
01:48:46,820 --> 01:48:47,972
Kau tidak marah.
1321
01:48:47,996 --> 01:48:51,612
Kau cuma ingin memukulnya
keras dan lari memutari Base.
1322
01:48:51,636 --> 01:48:56,307
Tapi jika pencarianku berakhir
di tempatku berdiri, kenapa harus lari?
1323
01:48:56,650 --> 01:48:59,174
Aku menyerah.
Kenapa aku mencobanya?
1324
01:48:59,198 --> 01:49:02,041
Ini cuma permainan.
Kita di sini bergembira.
1325
01:49:02,065 --> 01:49:03,489
Cuma bergembira.
1326
01:49:03,768 --> 01:49:04,989
Bergembira.
1327
01:49:06,279 --> 01:49:08,799
Baiklah! Beri dia
suasana panas, Tails!
1328
01:49:08,823 --> 01:49:10,689
Semoga kau siap
untuk bola kencangku.
1329
01:49:10,713 --> 01:49:13,128
Bola kencangmu akan ditolak.
1330
01:49:13,285 --> 01:49:15,252
Dan kau juga, rubah.
1331
01:49:15,276 --> 01:49:18,049
Tenang, teman-teman!
/ Jangan terlalu memikirkannya.
1332
01:49:18,073 --> 01:49:21,596
Pertahankan siku, perhatikan
bola dan pukul [ beri tumpangan].
1333
01:49:21,620 --> 01:49:23,347
Tumpangan? Ke mana?
1334
01:49:27,156 --> 01:49:28,753
Tos Jotos!
1335
01:49:33,796 --> 01:49:35,232
Kemenangan milikku!
1336
01:49:35,256 --> 01:49:37,713
Hei, tidak adil!
Itu tidak dihitung.
1337
01:49:37,737 --> 01:49:40,198
Base pertama juga milikku!
1338
01:49:40,534 --> 01:49:44,864
Kurasa cuma itu bola kita.
/ Kutaklukkan Base kedua!
1339
01:49:44,948 --> 01:49:46,596
Siapa mau es krim?
1340
01:49:46,620 --> 01:49:47,759
Hentikan itu.
1341
01:49:47,783 --> 01:49:49,878
Es krim!
/ Es krim, ya!
1342
01:49:51,113 --> 01:49:54,571
Aku bergembira!
Apa itu es krim?
1343
01:49:54,909 --> 01:49:57,906
Hidangan penutup. Jika suka
bergembira, kau akan suka.
1344
01:49:58,315 --> 01:50:01,385
Enak. Hidangan penutup.
Ada anggurnya?
1345
01:50:01,409 --> 01:50:03,315
Biasanya tidak ada.
1346
01:50:03,339 --> 01:50:04,847
Aku bangga dengan anak kita.
1347
01:50:05,489 --> 01:50:08,831
Aku sangat suka teman-teman
barunya, terutama yang merah.
1348
01:50:09,031 --> 01:50:11,656
Dia membuatku kesal.
/ Ayunan yang kuat juga.
1349
01:50:11,746 --> 01:50:14,474
Ayo, rubah. Petualangan
hidangan penutup menunggu.
1350
01:50:14,498 --> 01:50:15,956
Kerja bagus, teman-teman.
/ Ya.
1351
01:50:15,996 --> 01:50:19,472
Kau juga, Sayang.
Mari beli es krim. Ayo.
1352
01:50:20,530 --> 01:50:22,674
Aku senang untukmu.
1353
01:50:22,698 --> 01:50:25,864
Dapat kawan pendamping.
Teman sempurna besar bersama.
1354
01:50:25,948 --> 01:50:29,331
Ayo, Knuckles.
/ Kereta kemenanganku!
1355
01:50:31,338 --> 01:50:34,175
Aku mendapatkan
lebih dari itu, Ayah.
1356
01:50:39,752 --> 01:50:41,085
Mari berlomba ke mobil.
1357
01:50:42,739 --> 01:50:44,156
Satu, dua, tiga, ayo!
1358
01:50:44,739 --> 01:50:46,932
Tidak, jangan mengalah.
Kerahkan usaha terbaikmu.
1359
01:50:46,956 --> 01:50:49,914
Sonic, aku diberitahu
es krim ada taburannya.
1360
01:50:49,989 --> 01:50:53,656
Es krim dan taburan?
Ini takdir barumu.
1361
01:50:54,190 --> 01:50:58,746
Makanan sempurna untuk merayakan
kemenanganku atasmu di Bola Base.
1362
01:50:58,770 --> 01:51:01,839
Apa? / Kau hampir tidak
mengalahkanku.
1363
01:51:02,039 --> 01:51:04,539
Kau belum pernah
dikalahkan begitu keras.
1364
01:51:09,010 --> 01:51:10,456
Tidak boleh melupakan ini.
1365
01:53:09,571 --> 01:53:11,446
Agen, pembaruan.
1366
01:53:11,652 --> 01:53:14,340
Masih mencari, Pak.
Belum ada tanda-tanda Robotnik.
1367
01:53:14,442 --> 01:53:16,781
Tidak ada yang bisa
selamat dari kecelakaan itu.
1368
01:53:16,864 --> 01:53:19,841
Dia terpanggang. Syukur.
1369
01:53:20,031 --> 01:53:22,781
Betapa kacaunya
ulah orang gila itu.
1370
01:53:23,535 --> 01:53:26,684
Pak, ada hal lain.
1371
01:53:26,788 --> 01:53:30,330
Saat kami menghapus Robotnik dari
database, kami menemukan sesuatu.
1372
01:53:30,406 --> 01:53:34,582
Berkas terkubur jauh di sistem
kita berusia lebih dari 50 tahun.
1373
01:53:34,606 --> 01:53:37,164
Apa itu?
/ Koordinat, Pak.
1374
01:53:37,281 --> 01:53:39,231
Koordinat apa?
1375
01:53:39,864 --> 01:53:41,823
Fasilitas penelitian rahasia.
1376
01:53:42,471 --> 01:53:44,054
Itu situs rahasia, Pak.
1377
01:53:44,781 --> 01:53:47,552
Seseorang berusaha sangat
keras menyembunyikan ini.
1378
01:53:48,614 --> 01:53:49,823
Ya Tuhan.
1379
01:53:50,781 --> 01:53:52,317
Proyek Shadow.
1380
01:53:54,372 --> 01:54:09,372
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1381
01:54:09,374 --> 01:54:24,374
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com