1 00:00:48,600 --> 00:00:50,500 PLANET JAMUR 2 00:01:47,522 --> 00:01:48,647 Catatan Doktor. 3 00:01:48,738 --> 00:01:51,851 Ini hari ke 243... 4 00:01:52,107 --> 00:01:54,065 ...di Api Penyucian Jamur. 5 00:01:54,897 --> 00:01:57,314 Satu-satunya temanku adalah batu yang kuberi nama Stone. 6 00:02:00,459 --> 00:02:04,167 Pertanyaannya adalah, pada siapa kuceritakan ini? 7 00:02:06,297 --> 00:02:09,789 Aku tampaknya pemain unggulan di teater absurd. 8 00:02:09,897 --> 00:02:13,167 Terdampar di luar angkasa karena hewan pengerat biru itu. 9 00:02:13,191 --> 00:02:17,586 Tapi semua aman, berkat atmosfer ramah napas dan kecerdasan tertinggiku, 10 00:02:17,610 --> 00:02:20,899 dipertajam melawan satu-satunya pesaing yang lumayan cerdas. 11 00:02:20,923 --> 00:02:22,605 C ke D4. 12 00:02:23,689 --> 00:02:27,156 Aku berusaha membuat jamur menjadi minuman fungsional... 13 00:02:27,180 --> 00:02:28,397 Kopi jamur. 14 00:02:31,370 --> 00:02:32,976 Dengan terbatasnya... 15 00:02:33,858 --> 00:02:35,265 Terbatasnya... 16 00:02:36,735 --> 00:02:38,193 Terbatasnya... 17 00:02:38,968 --> 00:02:40,212 Kesuksesan. 18 00:02:43,895 --> 00:02:46,585 Tapi hari ini, hari ke 243, 19 00:02:46,609 --> 00:02:49,897 membawa optimisme baru untuk usahaku yang paling mendesak... 20 00:02:50,336 --> 00:02:54,875 Keluar dari planet dan kembali menghajar si biru brengsek. 21 00:03:01,730 --> 00:03:03,458 Jika perhitunganku benar, 22 00:03:03,482 --> 00:03:06,218 dan tak ada alasan berkata, "jika" karena selalu begitu... 23 00:03:07,596 --> 00:03:11,388 Pena bulu ini akan memberi kekuatan pada mahakaryaku. 24 00:03:13,689 --> 00:03:15,064 Mari nyalakan lilin ini... 25 00:03:16,545 --> 00:03:18,492 Dan lihat siapa yang datang. 26 00:04:25,400 --> 00:04:26,608 Salam! 27 00:04:32,705 --> 00:04:34,400 Klaatu barada nikto. 28 00:04:44,893 --> 00:04:46,964 Agen Stone? Sekarang! 29 00:04:57,290 --> 00:04:58,634 Terima kasih, Stone. 30 00:05:00,105 --> 00:05:04,837 Saatnya pamit pada planet sampah ini! 31 00:05:29,837 --> 00:05:31,627 Darimana itu? 32 00:05:35,537 --> 00:05:38,486 Dari ancaman biru kecil di planet bernama bumi. 33 00:05:40,772 --> 00:05:42,980 Aku akan dengan senang hati menunjukkan jalannya. 34 00:06:17,831 --> 00:06:19,082 Mereka masih mengejar kita. 35 00:06:19,972 --> 00:06:21,139 Ini akan memperlambat mereka. 36 00:06:47,962 --> 00:06:50,734 Awas! Permisi. Maaf. Mau lewat. 37 00:06:51,802 --> 00:06:54,196 Malam, Tuan-tuan. Boleh aku menyetir? 38 00:06:55,943 --> 00:06:57,318 Kencangkan sabuk. 39 00:07:05,237 --> 00:07:06,875 Bagaimana di belakang? 40 00:07:07,897 --> 00:07:09,488 Dan sekarang lewat sini. 41 00:07:18,555 --> 00:07:21,493 Maaf. Aku tidak pandai berbahasa lakban. 42 00:07:21,689 --> 00:07:24,125 Kau ini apa? / Jangan takut, warga. 43 00:07:24,149 --> 00:07:28,228 Aku pahlawan yang kalian butuhkan dan pantas kalian dapatkan. 44 00:07:28,314 --> 00:07:30,772 Fajar biru yang menghalau kegelapan... 45 00:07:30,831 --> 00:07:31,998 Gawat! 46 00:07:36,253 --> 00:07:39,236 Jangan khawatir. Tidak ada yang akan terluka. 47 00:07:44,142 --> 00:07:45,631 Apa itu? / Bom. 48 00:07:45,655 --> 00:07:47,256 Itu bom! 49 00:07:47,280 --> 00:07:49,467 Tenang. Itu tidak menyala. 50 00:07:49,491 --> 00:07:52,686 Kuulangi lagi, tidak ada yang akan... 51 00:07:54,064 --> 00:07:56,131 Aku salah! Kita semua akan mati! 52 00:07:58,670 --> 00:08:00,170 Kenapa kau tidak melambat? 53 00:08:00,194 --> 00:08:02,156 Itu butuh rem. 54 00:08:04,326 --> 00:08:06,757 Panas! 55 00:08:06,781 --> 00:08:08,209 Kenapa tidak biarkan polisi menangani ini? 56 00:08:08,233 --> 00:08:11,765 Karena bukan itu yang dilakukan para pahlawan. 57 00:08:14,190 --> 00:08:17,820 Terima kasih banyak. Tahan tepuk tangannya. 58 00:08:21,488 --> 00:08:24,187 Kau dengar itu? Ada satu bom tersisa. 59 00:08:26,726 --> 00:08:29,851 Sudah cek di bawah kursi? / Tentu sudah! 60 00:08:31,398 --> 00:08:33,050 Kau payah! 61 00:08:33,074 --> 00:08:33,731 Kau tahu? 62 00:08:33,755 --> 00:08:36,395 Sikap negatifmu tidak membantu siapapun. 63 00:08:36,671 --> 00:08:38,445 Bomnya di bulu runcingmu! 64 00:08:39,947 --> 00:08:42,164 Aku tidak pernah bisa menemukan apapun di sini. 65 00:08:43,437 --> 00:08:45,731 Dikuras dari pusat kota! 66 00:08:46,823 --> 00:08:49,820 Lihat? Sudah bilang tidak ada yang akan terluka. 67 00:08:52,238 --> 00:08:54,164 Astaga! 68 00:08:55,856 --> 00:08:57,312 Halo. 69 00:08:57,336 --> 00:09:00,156 Jangan panik. Ini cuma latihan. 70 00:09:00,180 --> 00:09:15,180 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 71 00:09:15,182 --> 00:09:30,182 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 72 00:09:42,639 --> 00:09:45,931 Kemari! / Tidak perlu berterima kasih, warga. 73 00:09:46,023 --> 00:09:48,648 Semua dalam satu malam kerja untuk... 74 00:09:48,941 --> 00:09:50,900 Keadilan Biru! 75 00:09:51,890 --> 00:09:53,820 Kau pahlawan buruk! 76 00:10:05,569 --> 00:10:08,140 Pagi, Wade! / Pagi, Sonic! 77 00:10:15,070 --> 00:10:18,468 Selamat pagi, Green Hills! 78 00:10:36,962 --> 00:10:38,045 Ayolah! 79 00:11:01,143 --> 00:11:02,143 Sonic. 80 00:11:02,628 --> 00:11:04,534 Aku merindukanmu, Longclaw. 81 00:11:05,038 --> 00:11:06,885 Aku berusaha membuatmu bangga. 82 00:11:15,918 --> 00:11:19,669 Dan sekarang istirahat. 83 00:11:23,874 --> 00:11:25,582 Ozzy, nafas bau! 84 00:11:25,607 --> 00:11:27,926 Sonic. Kau masih di ranjang? 85 00:11:28,111 --> 00:11:30,419 Kau harusnya bertemu Tom, ingat? 86 00:11:32,153 --> 00:11:35,778 Baiklah, aku bangun! 87 00:11:37,213 --> 00:11:38,504 Hari yang indah. 88 00:11:41,044 --> 00:11:42,739 Terima kasih sudah keluar. 89 00:11:43,535 --> 00:11:46,855 Aku merasa kita jarang bersama akhir-akhir ini. 90 00:11:49,231 --> 00:11:51,273 Bagaimana di situ? Ada yang gigit? 91 00:11:59,190 --> 00:12:00,758 Aku tidak bisa berenang! Tolong! 92 00:12:00,782 --> 00:12:03,014 Jika aku mati, jangan cek lemariku! 93 00:12:03,038 --> 00:12:05,705 Hei, kau baik saja. Ayo. 94 00:12:06,606 --> 00:12:09,333 Dingin sekali. / Baiklah. Tenang. 95 00:12:10,940 --> 00:12:13,200 Kau baik saja. 96 00:12:16,648 --> 00:12:19,523 Tapi karena kau sudah tidur siang dan mandi... 97 00:12:19,606 --> 00:12:24,622 Aku ke kamarmu semalam untuk membawakanmu komik baru dan... 98 00:12:28,207 --> 00:12:29,723 Berhenti di situ. 99 00:12:29,747 --> 00:12:30,843 Jangan mendekat. 100 00:12:30,867 --> 00:12:34,043 Karena landak kecil ini habis makan banyak cabai. 101 00:12:34,067 --> 00:12:35,538 Tidak. 102 00:12:36,090 --> 00:12:38,332 Aku sangat malu. Cepat pergi dari sini! 103 00:12:38,356 --> 00:12:40,270 Tidak, ini satu lagi! 104 00:12:40,690 --> 00:12:42,751 Pergi. Sekarang. Selamatkan dirimu. 105 00:12:42,775 --> 00:12:44,189 Berhenti di situ. 106 00:12:44,213 --> 00:12:45,543 Jangan mendekat. 107 00:12:45,567 --> 00:12:48,694 Karena Landak kecil ini makan terlalu banyak cabai. 108 00:12:48,718 --> 00:12:50,114 Tidak. 109 00:12:50,736 --> 00:12:52,825 Aku sangat malu. Keluar dari sini... 110 00:12:53,023 --> 00:12:55,063 Aku tahu harusnya aku menggunakan kentut asli. 111 00:12:57,898 --> 00:12:59,597 Berapa kali kita akan melakukan ini? / Apa? 112 00:12:59,621 --> 00:13:02,254 Memancing dan tanpa hasil? Sepertinya sering. 113 00:13:02,278 --> 00:13:03,981 Kurasa kau tahu maksudku. 114 00:13:04,573 --> 00:13:07,073 Berbohong. Menyelinap keluar. 115 00:13:07,132 --> 00:13:08,637 Pura-pura jadi Batman. 116 00:13:08,661 --> 00:13:11,661 Keadilan Biru, Merek Tertunda. / Terserah. Kau sembrono. 117 00:13:12,231 --> 00:13:13,690 Jangan percakapan ini lagi. 118 00:13:13,763 --> 00:13:15,636 Hei. Ini juga tidak menyenangkan bagiku. 119 00:13:15,660 --> 00:13:18,121 Tapi jika kau masih tak bertanggung jawab, kita akan terus melakukan percakapan ini. 120 00:13:18,145 --> 00:13:20,652 Bagaimana bisa tak bertanggung jawab menggunakan kekuatanku? 121 00:13:20,676 --> 00:13:23,626 Sonic, kau menghancurkan seluruh blok kota! 122 00:13:23,650 --> 00:13:26,545 Blok itu sudah kacau-balau. Siapa yang peduli? 123 00:13:26,569 --> 00:13:30,223 Kucegah perampokan. Aku pahlawan. 124 00:13:30,247 --> 00:13:33,727 Tidak, kau membahayakan dan bukan itu yang pahlawan lakukan. 125 00:13:36,648 --> 00:13:38,825 Kau harusnya menjadi temanku. 126 00:13:38,864 --> 00:13:40,551 Berhentilah berusaha menjadi ayahku. 127 00:13:45,419 --> 00:13:47,155 Aku bisa jaga diri. 128 00:13:47,231 --> 00:13:51,815 Sonic, jaga diri bukanlah dengan menjadi pahlawan. 129 00:13:51,968 --> 00:13:54,333 Tapi bertanggung jawab atas orang lain. 130 00:13:55,315 --> 00:13:58,833 Dan sekarang, kau mau dengar ini atau tidak, kau masih kecil. 131 00:13:59,315 --> 00:14:02,815 Kau harus dewasa sebelum siap menjadi pahlawan besar. 132 00:14:03,854 --> 00:14:05,332 Tapi percayalah saat kuberitahu. 133 00:14:05,356 --> 00:14:07,903 Akan tiba saatnya saat kekuatanmu akan dibutuhkan. 134 00:14:09,958 --> 00:14:12,122 Tapi kau tidak memilih waktunya. 135 00:14:12,596 --> 00:14:14,419 Waktunya yang memilihmu. 136 00:14:16,148 --> 00:14:17,398 Lihat dirimu. 137 00:14:17,481 --> 00:14:20,059 Lihat itu. Aku merinding. 138 00:14:20,315 --> 00:14:22,043 Sebentar. Kau curi itu dari Oprah? 139 00:14:22,067 --> 00:14:24,926 Tidak, Pak. Itu keistimewaan dalam keluarga Wachowski. 140 00:14:25,273 --> 00:14:29,512 Dari Ayahku, di perahu ini, di danau ini. 141 00:14:30,523 --> 00:14:33,129 Dia akan selalu mencoba mengarahkanku ke jalan lurus. 142 00:14:33,895 --> 00:14:36,335 Dan itu yang Maddie dan aku selalu coba lakukan padamu. 143 00:14:37,148 --> 00:14:40,528 Jadi, sampai waktumu tiba, 144 00:14:41,335 --> 00:14:44,015 aku ingin kau berusaha lebih bertanggung jawab. 145 00:14:45,273 --> 00:14:46,356 Sepakat? 146 00:14:47,190 --> 00:14:48,440 Sepakat. 147 00:14:49,190 --> 00:14:50,523 Tos dulu. 148 00:14:51,260 --> 00:14:54,918 Ya! Tuan Donat dan Bayangan Biru kembali lagi! 149 00:14:54,942 --> 00:14:55,981 Sebentar. 150 00:14:56,715 --> 00:14:57,715 Perahu cepat! 151 00:15:01,858 --> 00:15:03,129 Sonic! 152 00:15:05,188 --> 00:15:08,916 Seberapa bersemangat kau, pergi ke Hawaii denganku? 153 00:15:08,940 --> 00:15:10,309 Ya! 154 00:15:13,457 --> 00:15:16,944 Selamat datang di Penerbangan Sonic. Cara tercepat untuk bepergian. 155 00:15:16,981 --> 00:15:19,004 Sekarang giliran naik kelompok satu dan dua. 156 00:15:20,898 --> 00:15:23,390 Sonic, ini seru sekali! 157 00:15:23,414 --> 00:15:26,215 Maaf, Bu, anda kelompok tiga. Silakan tunggu giliran anda. 158 00:15:26,239 --> 00:15:29,496 Kelompok satu? Dua? Tak ada? / Biarkan dia meluapkannya. 159 00:15:29,520 --> 00:15:32,028 Baik, kalau begitu semua lewat sini. 160 00:15:32,273 --> 00:15:33,398 Terima kasih. 161 00:15:38,315 --> 00:15:39,440 Dan kau, Pak? 162 00:15:41,106 --> 00:15:42,606 Kemeja jelek terdeteksi. 163 00:15:42,690 --> 00:15:43,690 Ini dia. 164 00:15:43,960 --> 00:15:47,778 Baik, kalian boleh berangkat. Nikmati perjalanannya. Sampai jumpa. 165 00:15:48,065 --> 00:15:49,065 Baik. 166 00:15:50,293 --> 00:15:51,130 Kemari. 167 00:15:51,154 --> 00:15:54,231 Tom, aku akan menjadi Landak penjaga rumah pertama kalinya. 168 00:15:54,315 --> 00:15:56,996 Kurasa aku agak dewasa untuk pamit berpelukan. 169 00:15:57,020 --> 00:15:58,664 Baik, bagaimana kalau Tos Jotos? 170 00:15:59,148 --> 00:16:01,023 Tos Jotos? / Ya, Tos Jotos. 171 00:16:01,051 --> 00:16:02,311 Seperti itu. 172 00:16:02,598 --> 00:16:04,434 Wachowski! / Wachowski! 173 00:16:04,648 --> 00:16:07,192 Baik, gunakan ini untuk pulang. 174 00:16:08,767 --> 00:16:11,128 Baiklah, kami berangkat. Baik-baiklah. 175 00:16:11,236 --> 00:16:13,113 Ya. Kau punya nomor kami. 176 00:16:13,137 --> 00:16:14,340 Maaf! Tidak dengar! 177 00:16:14,364 --> 00:16:16,113 Kalian bepergian menembus portal lintas dimensi! 178 00:16:16,137 --> 00:16:17,528 Aku sudah merindukanmu! / Baik? 179 00:16:17,552 --> 00:16:19,387 Bergembiralah di pernikahan Rachel! 180 00:16:20,984 --> 00:16:23,200 Baik, 48 jam sampai mereka kembali. 181 00:16:23,224 --> 00:16:27,340 Ada saluran TV, streaming, rumah penuh makanan dan tanpa diawasi. 182 00:16:28,565 --> 00:16:29,648 Ayo. 183 00:17:57,752 --> 00:18:00,293 Jika pembacaan ini akurat, dia ada di sini. 184 00:18:00,407 --> 00:18:01,532 Ketemu! 185 00:18:01,812 --> 00:18:03,937 Semoga aku tidak terlambat. 186 00:18:22,330 --> 00:18:23,332 Dia dekat. 187 00:18:23,356 --> 00:18:25,820 Aku cuma perlu cara untuk mendekatinya tanpa ketahuan. 188 00:18:27,989 --> 00:18:30,562 Transportasi standar manusia. Sempurna. 189 00:18:42,851 --> 00:18:44,086 Aduh! 190 00:18:48,622 --> 00:18:50,718 Halo! 191 00:18:51,000 --> 00:18:53,132 Apa kabar? / Seperti biasa. 192 00:18:53,156 --> 00:18:56,009 Malam tenang di rumah, membaca buku bagus. 193 00:18:56,033 --> 00:18:59,082 Dan apa kabar? / Aku mau mengabari kami sampai. 194 00:18:59,106 --> 00:19:02,257 Tapi sekarang setiap katamu membuatku curiga. 195 00:19:02,281 --> 00:19:02,898 Apa? 196 00:19:02,922 --> 00:19:06,841 Tenang, kau berada di hotel mewah Oahu. 197 00:19:06,865 --> 00:19:09,390 Pesan Mai Tai. Nikmati waktu bersama istrimu. 198 00:19:09,440 --> 00:19:11,640 Berjemur di tempat yang memalukan. 199 00:19:11,682 --> 00:19:13,832 Akhir pekan ini tentangmu. 200 00:19:13,856 --> 00:19:16,687 Kau tahu? Kau benar. Kita sudah Tos Jotos. 201 00:19:16,711 --> 00:19:17,976 Apapun yang kau lakukan, 202 00:19:18,000 --> 00:19:20,511 pasti bisa kau benahi saat kami sampai di rumah, benar? 203 00:19:20,535 --> 00:19:25,483 Tepat! Aku sangat tersinggung dengan tuduhan seperti itu! 204 00:19:25,507 --> 00:19:27,030 Jadi, bagaimana tunangan Rachel? 205 00:19:27,106 --> 00:19:30,190 Dia setampan di foto? 206 00:19:32,190 --> 00:19:33,483 Lebih tampan. 207 00:19:33,507 --> 00:19:37,030 Kau akan menjadi pria tertampan ketiga dalam keluarga. 208 00:19:37,054 --> 00:19:39,070 Tapi itu masih di podium. 209 00:19:40,023 --> 00:19:42,671 Baiklah, aku harus memperkenalkan diri. 210 00:19:43,468 --> 00:19:44,546 Jauhi masalah. 211 00:19:44,570 --> 00:19:48,758 Masalah? Jangan khawatir. Semua di sini sangat normal. 212 00:19:48,782 --> 00:19:50,539 Malam. 213 00:19:51,601 --> 00:19:53,351 Hei! Aku mau menyapa. 214 00:19:53,375 --> 00:19:56,615 Beraninya kau kemari setelah perbuatanmu pada tunanganku. 215 00:19:57,440 --> 00:19:59,453 Tunggu. Apa? / Merugikan mobilnya? 216 00:19:59,815 --> 00:20:03,255 Membiarkannya terikat di kursi? Harusnya kucincang saja kau. 217 00:20:06,530 --> 00:20:08,025 Ya Tuhan, lihat wajahmu! 218 00:20:08,049 --> 00:20:10,579 Tommy, tenang. Aku bercanda. 219 00:20:10,603 --> 00:20:12,912 Hei, aku bercanda. / Baik. 220 00:20:14,190 --> 00:20:15,898 Kau bercanda. / Ya. 221 00:20:15,981 --> 00:20:19,041 Maaf. Rachel menyuruhku. Itu idenya. 222 00:20:19,642 --> 00:20:20,915 Si sialan itu. 223 00:20:20,939 --> 00:20:25,455 Entah kau sadar. Rachel tak peduli padamu. 224 00:20:25,773 --> 00:20:27,213 Aku sadar. 225 00:20:27,617 --> 00:20:29,777 Serius, kau harus berusaha. 226 00:20:29,857 --> 00:20:31,299 Hei! / Hei. 227 00:20:31,323 --> 00:20:33,691 Senang melihatmu! Terima kasih sudah datang, Tom. 228 00:20:33,774 --> 00:20:35,940 Senang kau datang. / Sungguh? 229 00:20:37,735 --> 00:20:39,668 Aku senang juga. Selamat. 230 00:20:39,692 --> 00:20:42,359 Kalian tampak sangat bahagia bersama. 231 00:20:42,441 --> 00:20:44,432 Kau benar, Thomas Wachowski. 232 00:20:45,982 --> 00:20:48,651 Kita buang kekikukan? / Aku suka itu. 233 00:20:48,675 --> 00:20:49,658 Ya? / Ya. 234 00:20:49,682 --> 00:20:52,534 Baiklah, kemari! / Baiklah! Bagus. 235 00:20:53,205 --> 00:20:56,003 Dan jika kau mengacaukan pernikahanku, kuhabisi kau. 236 00:20:59,980 --> 00:21:02,830 Baiklah, Ozzy. Ini malam film di rumah Sonic. 237 00:21:02,854 --> 00:21:04,156 Dan giliranmu memilih. 238 00:21:04,232 --> 00:21:06,774 Tapi aku tidak mau menonton Snow Dogs lagi. 239 00:21:06,857 --> 00:21:09,745 Film itu yang terburuk! 240 00:21:12,524 --> 00:21:13,732 Pemadaman! 241 00:21:15,096 --> 00:21:17,448 Ozy. 242 00:21:17,982 --> 00:21:19,870 Maaf, Kawan. Semua baik-baik saja. 243 00:21:26,797 --> 00:21:30,188 Permisi. Kami tidak memesan Poltergeist. 244 00:21:40,016 --> 00:21:43,821 Jika ini pengirim pizza, ini sangat tidak profesional. 245 00:22:01,665 --> 00:22:02,915 Eggman? 246 00:22:06,191 --> 00:22:09,422 Halo, Landak. 247 00:22:10,399 --> 00:22:11,691 Kau merindukanku? 248 00:22:13,066 --> 00:22:17,602 Entah bagaimana kau kembali, tapi kau salah besar kemari. 249 00:22:17,626 --> 00:22:20,587 Justru sebaliknya, Kawan. 250 00:22:20,844 --> 00:22:23,302 Kesalahanmu mengira kau akan menang. 251 00:22:23,441 --> 00:22:25,919 Tapi itu pendahuluan, makanan pembuka. 252 00:22:25,943 --> 00:22:28,352 Alkohol pembuka. 253 00:22:28,376 --> 00:22:29,735 Aku mengerti. 254 00:22:31,191 --> 00:22:33,086 Kurasa tidak. 255 00:22:33,110 --> 00:22:34,698 Tapi kau akan mengerti. 256 00:22:34,774 --> 00:22:37,469 Dan begitu juga Sheriff tolol itu bersama istrinya. 257 00:22:39,852 --> 00:22:41,686 Dan anjing kecilmu juga! 258 00:23:00,614 --> 00:23:01,781 Menyedihkan. 259 00:23:02,047 --> 00:23:04,868 Apa? Siapa kau? 260 00:23:05,831 --> 00:23:09,180 Di mana sopan santunku? 261 00:23:09,399 --> 00:23:12,752 Sonic, kenalkan Knuckles. 262 00:23:12,776 --> 00:23:15,047 Teman baruku. 263 00:23:15,071 --> 00:23:18,524 Sahabat terbaik selamanya! 264 00:23:18,615 --> 00:23:21,718 Robotnik, aku tidak peduli siapa yang kau bawa membantumu. 265 00:23:21,742 --> 00:23:23,672 Kau tidak akan pernah mendapatkan kekuatanku. 266 00:23:23,732 --> 00:23:26,704 Apa aku terlihat butuh kekuatanmu? 267 00:23:36,857 --> 00:23:41,334 Sangat menyenangkan saat penjahat memenuhi harapan. 268 00:23:44,147 --> 00:23:45,693 Di mana? 269 00:23:45,974 --> 00:23:48,927 Kau mau? Ini dia. 270 00:23:48,951 --> 00:23:53,990 Aku berharap lebih darimu. Kau tidak terampil. 271 00:23:54,375 --> 00:23:55,844 Tidak terlatih. 272 00:23:56,847 --> 00:23:59,662 Dan tidak layak! 273 00:24:01,193 --> 00:24:04,404 Kau lupa satu hal. Tidak terbendung. 274 00:24:30,355 --> 00:24:34,144 Takdirku melakukan yang nenek moyangku tidak bisa. 275 00:24:34,168 --> 00:24:38,316 Mengembalikan kekuatan tertinggi ke kampung halaman orang-orangku. 276 00:24:39,301 --> 00:24:42,801 Kekuatan tertinggi? Aku tidak tahu maksudmu. 277 00:24:42,941 --> 00:24:44,502 Kau salah orang. 278 00:24:44,526 --> 00:24:46,566 Kekuatan tertinggi? 279 00:24:46,899 --> 00:24:49,669 Sekarang kau bicara dalam bahasaku. 280 00:24:49,693 --> 00:24:52,941 Jangan main-main, murid Longclaw. 281 00:24:53,032 --> 00:24:54,468 Kau tahu Longclaw? 282 00:24:54,492 --> 00:24:58,872 Longclaw dan orang-orangnya musuh bebuyutan sukuku, Echidna. 283 00:24:58,896 --> 00:25:04,050 Kami melawan dan mati di tangan mereka, dan sekarang kau akan mati di tanganku. 284 00:25:14,563 --> 00:25:16,599 Ayo. Masuk! Aku di pihakmu. 285 00:25:16,623 --> 00:25:18,649 Maaf. Siapa kau? 286 00:25:19,711 --> 00:25:21,841 Kau tahu? Tak penting. 287 00:25:24,393 --> 00:25:26,753 Pergi dari sini! Ayo! 288 00:25:30,594 --> 00:25:31,797 Dia sudah gila! 289 00:25:33,594 --> 00:25:35,462 Jorok! Dia menjilatnya? 290 00:25:36,274 --> 00:25:37,487 Sampai jumpa! 291 00:25:37,609 --> 00:25:40,133 Pastikan kau mendapatkan kesempatanmu, Eggman! 292 00:25:53,816 --> 00:25:57,502 Baik. Aku terhormat akhirnya bertemu denganmu, Sonic. 293 00:25:57,526 --> 00:25:59,046 Boleh memanggilmu Sonic? 294 00:25:59,070 --> 00:26:02,003 Semua memanggilku Tails. Kau mungkin penasaran kenapa. 295 00:26:02,027 --> 00:26:04,380 Biar kutebak. Karena ekor ekstra? 296 00:26:04,404 --> 00:26:06,597 Benar! Aku harusnya tahu kau akan mengerti. 297 00:26:06,621 --> 00:26:10,355 Baik. Dan apa yang terjadi? Robotnik kembali? 298 00:26:10,379 --> 00:26:13,325 Dan siapa si Monster murka merah besar itu? 299 00:26:13,349 --> 00:26:15,401 Itu Knuckles, yang terakhir dari suku Echidnas 300 00:26:15,425 --> 00:26:18,011 dan prajurit paling berbahaya di galaksi. 301 00:26:18,058 --> 00:26:20,284 Dia terobsesi menemukan Zamrud Utama. 302 00:26:20,308 --> 00:26:22,482 Kau serius? Zamrud Utama? 303 00:26:22,573 --> 00:26:24,331 Itu cuma dongeng sebelum tidur. 304 00:26:24,355 --> 00:26:25,894 Dia percaya itu nyata. 305 00:26:25,925 --> 00:26:28,535 Dan dia jelas mengira kau kunci menemukannya. 306 00:26:30,355 --> 00:26:32,085 Lampu merah! Berikan setirnya! 307 00:26:32,109 --> 00:26:34,210 Hei, apa yang kau... / Pindahkan kakimu. 308 00:26:41,847 --> 00:26:43,191 Kurasa kita kehilangan dia. 309 00:26:50,969 --> 00:26:53,808 Jelas kita tidak kehilangan dia! 310 00:26:59,089 --> 00:27:01,024 Aku punya ide. Kau percaya aku? 311 00:27:01,107 --> 00:27:03,464 Tentu tidak! Kita baru bertemu! 312 00:27:03,488 --> 00:27:05,482 Izinkan aku. Ayo! / Sedang apa kau? 313 00:27:24,513 --> 00:27:25,763 Kita terbang. 314 00:27:26,449 --> 00:27:28,841 Bokongmu berubah menjadi helikopter? 315 00:27:29,805 --> 00:27:31,638 Baling-baling bokong! 316 00:27:32,169 --> 00:27:35,503 Cuma Sonic si Landak yang bisa menciptakan istilah itu. 317 00:27:50,686 --> 00:27:53,037 Gerakan licik. 318 00:27:53,941 --> 00:27:55,982 Mau lancar? 319 00:27:57,336 --> 00:28:00,560 Pekerjakan seseorang yang bisa kau andalkan. 320 00:28:02,482 --> 00:28:03,482 Semua huruf besar. 321 00:28:21,691 --> 00:28:25,418 Doktor, di mana kau? 322 00:28:32,121 --> 00:28:33,254 Dasar aneh. 323 00:28:41,102 --> 00:28:43,164 Maaf, semuanya. 324 00:28:43,188 --> 00:28:45,907 Aku harus tutup lebih awal. Semua keluar! 325 00:28:46,105 --> 00:28:49,125 Semua keluar. Terima kasih sudah mengunjungi The Mean Bean. 326 00:28:49,149 --> 00:28:51,347 Baiklah, selamat malam. 327 00:29:10,451 --> 00:29:11,779 Dia kembali. 328 00:29:13,107 --> 00:29:15,466 Dia kembali! 329 00:29:15,490 --> 00:29:30,490 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 330 00:29:30,492 --> 00:29:45,492 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 331 00:30:09,852 --> 00:30:12,258 Seperti ini. 332 00:30:13,107 --> 00:30:16,110 Aku telah menetas kembali! 333 00:30:27,763 --> 00:30:31,982 Jadi, temanku si buku-buku jari. 334 00:30:32,006 --> 00:30:32,959 Kau sempat menyinggung... 335 00:30:32,983 --> 00:30:37,324 ...kekuatan tertinggi. 336 00:30:37,480 --> 00:30:38,630 Di rumah tadi? 337 00:30:38,896 --> 00:30:40,310 Zamrud Utama? 338 00:30:40,334 --> 00:30:41,573 Itu bukan urusanmu. 339 00:30:41,656 --> 00:30:44,656 Aku mengeluarkanmu dari planet itu dan kau membawaku ke Landak. 340 00:30:44,801 --> 00:30:46,917 Kita impas. 341 00:30:46,941 --> 00:30:49,623 Maaf tak setuju, tapi... 342 00:30:50,191 --> 00:30:51,316 ...kurasa kita masih saling membutuhkan. 343 00:30:52,935 --> 00:30:55,273 Kau pikir mesin ini bisa menandingiku? 344 00:30:55,349 --> 00:30:59,216 Aku akan menghancurkannya seperti tulang dari yang kalah... 345 00:30:59,691 --> 00:31:01,084 Itu ada tangga. 346 00:31:06,516 --> 00:31:11,060 Bumi adalah wilayahku. 347 00:31:11,191 --> 00:31:13,919 Jika kau tidak tahu berjoget, kau akan tersesat tanpaku. 348 00:31:13,943 --> 00:31:16,871 Aku tidak mengerti perkataanmu. 349 00:31:16,895 --> 00:31:21,164 Kubantu kau mengambil zamrud, dan gunakan untuk... 350 00:31:22,308 --> 00:31:27,968 ...hancurkan si Landak! 351 00:31:27,992 --> 00:31:30,083 Kau menyarankan aliansi. 352 00:31:30,107 --> 00:31:34,170 Di sini kita saling bersalaman erat. 353 00:31:39,357 --> 00:31:43,177 Dasar udik luar angkasa garang! 354 00:31:43,201 --> 00:31:45,740 Kau mematahkan tangan favoritku! 355 00:31:45,899 --> 00:31:48,162 Sungguh? Tanganku tidak terluka. 356 00:31:49,232 --> 00:31:51,599 Tapi sekarang aku yakin dengan komitmenmu. 357 00:31:51,623 --> 00:31:53,274 "Bagus." 358 00:31:53,357 --> 00:31:56,843 'Serunya, sambil perbaiki ulang kedua buku jarinya.' 359 00:31:56,867 --> 00:31:59,138 Aku... 360 00:31:59,349 --> 00:32:04,755 ...senang kita setim. 361 00:32:12,270 --> 00:32:13,562 Jalan-jalan! 362 00:32:14,107 --> 00:32:16,427 Kau boleh menjulurkan hidungmu ke luar jendela. 363 00:32:18,357 --> 00:32:20,107 Sonic, di mana kita? 364 00:32:20,272 --> 00:32:22,625 Selamat datang di gua Wade. 365 00:32:22,649 --> 00:32:25,750 Yang kuharap kelak akan kukatakan pada satu wanita. 366 00:32:25,774 --> 00:32:27,441 Yang bukan ibuku. 367 00:32:27,849 --> 00:32:29,542 Wade, fokus. 368 00:32:29,566 --> 00:32:33,333 Mari cari tahu kenapa Knuckles mengira aku kunci menemukan Zamrud Utama. 369 00:32:33,357 --> 00:32:35,274 Dan kenapa dia menyebut Longclaw? 370 00:32:36,138 --> 00:32:38,529 Pasti ada koneksi. 371 00:32:38,700 --> 00:32:40,107 Sebentar. Ada. 372 00:32:40,649 --> 00:32:44,566 Lihat. Ada simbol zamrud di peta pemberian Longclaw. 373 00:32:44,646 --> 00:32:46,524 Aku tidak pernah tahu apa artinya sebelumnya. 374 00:32:47,232 --> 00:32:48,899 Sesuatu sedang terjadi. 375 00:33:02,082 --> 00:33:03,435 Longclaw? 376 00:33:03,459 --> 00:33:05,001 Halo, Sonic. 377 00:33:05,157 --> 00:33:08,532 Jika kau melihat ini, maka sesuatu telah menimpaku. 378 00:33:08,608 --> 00:33:11,442 Dan aku berdoa kau berhasil sampai ke bumi tanpa cedera. 379 00:33:12,024 --> 00:33:16,293 Dunia ini telah dipilih untuk alasan yang sangat penting. 380 00:33:16,317 --> 00:33:20,473 Ini lokasi rahasia dari Zamrud Utama. 381 00:33:22,067 --> 00:33:26,114 Kekuatan Zamrud mengubah pikiran menjadi kenyataan. 382 00:33:26,536 --> 00:33:29,488 Seperti Tn. Stay Puft Marshmallow dari film Ghostbusters. 383 00:33:29,512 --> 00:33:33,574 Di tangan jahat itu bisa mengancam semua kehidupan di alam semesta. 384 00:33:33,650 --> 00:33:36,567 Melindungi zamrud adalah tugas suciku. 385 00:33:36,650 --> 00:33:40,622 Dan sekarang kuserahkan tanggung jawab itu padamu. 386 00:33:41,442 --> 00:33:44,108 Ini momenku. 387 00:33:44,332 --> 00:33:48,145 Ikuti peta, temukan zamrud, dan jaga. 388 00:33:48,275 --> 00:33:49,817 Sonic-ku Sayang. 389 00:33:49,907 --> 00:33:53,184 Hatimu tak seperti makhluk lain yang pernah kukenal. 390 00:33:53,491 --> 00:33:55,223 Aku sangat menyayangimu. 391 00:33:56,809 --> 00:33:58,025 Selamat tinggal. 392 00:33:59,715 --> 00:34:01,481 Tidak, tunggu. 393 00:34:08,317 --> 00:34:10,497 Aku tidak akan mengecewakanmu, Longclaw. 394 00:34:12,231 --> 00:34:15,376 Jadi, itu ayahmu? 395 00:34:15,400 --> 00:34:16,598 Apa? 396 00:34:16,942 --> 00:34:17,942 Tidak? 397 00:34:18,692 --> 00:34:21,816 Menurut peta ini, petunjuk pertama ada di Siberia. 398 00:34:21,840 --> 00:34:23,981 Itu kompas yang akan mengarah ke zamrud. 399 00:34:24,064 --> 00:34:26,959 Karena Knuckles di sini, maka ini perlombaan. 400 00:34:26,983 --> 00:34:28,278 Knuckles? 401 00:34:28,733 --> 00:34:30,488 Aku kenal anak di SMU bernama Knuckles. 402 00:34:30,512 --> 00:34:32,442 Kepalannya bisa masuk ke dalam mulutnya. 403 00:34:32,700 --> 00:34:36,510 Jika ini Knuckles yang sama, tamat kita. 404 00:34:36,534 --> 00:34:39,098 Knuckles ini-itu. Masa bodoh. 405 00:34:39,163 --> 00:34:40,830 Kita akan sampai di sana dulu. 406 00:34:43,900 --> 00:34:45,879 Apa maksudmu, "kita"? 407 00:34:45,903 --> 00:34:46,911 Kau ikut denganku. 408 00:34:47,458 --> 00:34:48,501 Tidak. 409 00:34:48,525 --> 00:34:51,871 Aku cuma memperingatkanmu. Aku bukan orang lapangan. 410 00:34:51,895 --> 00:34:55,981 Tenang. Aku di belakangmu. Tidak akan kubiarkan apapun menimpamu. 411 00:34:57,108 --> 00:35:01,308 Ini Tos Jotos. Di bumi, berarti janji yang tidak boleh dilanggar. 412 00:35:01,332 --> 00:35:03,981 Baik, aku ikut. 413 00:35:19,318 --> 00:35:22,038 Doktor. Ini memang kau. 414 00:35:22,650 --> 00:35:24,444 Kau terlihat berbeda. 415 00:35:24,817 --> 00:35:27,786 Aku punya kumis baru. 416 00:35:30,690 --> 00:35:34,293 Sudah kuduga! Aku tahu kau akan kembali, Pak. 417 00:35:34,317 --> 00:35:37,022 Aku selalu mengukus susu kambing Austriamu. 418 00:35:42,692 --> 00:35:44,025 Harusnya pakai jamur. 419 00:35:45,900 --> 00:35:47,372 Kau membawa sesuatu. 420 00:35:47,832 --> 00:35:50,801 Landak luar angkasa. 421 00:35:51,108 --> 00:35:54,108 Landak? Aku Echidna! 422 00:35:54,192 --> 00:35:56,918 Terlatih sejak lahir dalam segala bentuk pertempuran mematikan, 423 00:35:56,942 --> 00:35:59,231 ditakdirkan mengembalikan kehormatan sukuku, 424 00:35:59,255 --> 00:36:03,075 dan bersedia menghancurkan apapun yang menghalangiku. 425 00:36:03,567 --> 00:36:04,942 Selamat datang di tim. 426 00:36:11,150 --> 00:36:13,486 Itu artinya dia mempercayaimu, Stone. 427 00:36:13,692 --> 00:36:16,642 Sekarang mari kita renovasi tempat pembuangan sampah ini! 428 00:36:17,067 --> 00:36:19,572 Latte dengan susu kambing Austria kukus! 429 00:36:39,733 --> 00:36:41,217 Bagus. Kokoh. 430 00:36:48,192 --> 00:36:49,944 Maaf, teman-teman. / Itu baru permainan! 431 00:36:50,649 --> 00:36:52,633 Begitu caranya! 432 00:36:52,657 --> 00:36:55,811 Tapi apa mereka pandai matematika? / Kerja tim mewujudkan mimpi! 433 00:36:55,858 --> 00:36:57,631 Maaf, Tom. 434 00:36:57,825 --> 00:36:59,709 Kau baik saja? / Semua aman. 435 00:36:59,733 --> 00:37:03,084 Hei. Terima kasih sudah mengundangku bergaul denganmu dan pengiring priamu. 436 00:37:03,108 --> 00:37:05,039 Kegiatan berkualitas. 437 00:37:05,063 --> 00:37:06,459 Kawan, 438 00:37:06,483 --> 00:37:08,983 mereka tak cuma pengiring priaku. 439 00:37:09,067 --> 00:37:10,404 Itu reguku. 440 00:37:10,428 --> 00:37:12,209 Aku tidak akan pernah berhasil melewati hidup tanpa mereka. 441 00:37:12,233 --> 00:37:13,442 Kemari. 442 00:37:13,517 --> 00:37:15,342 Ya, aku datang! 443 00:37:15,894 --> 00:37:18,857 Sampai nanti. / Hei. Ya! 444 00:37:18,881 --> 00:37:21,170 Beritahu aku jika kau siap untuk yoga keras. 445 00:37:21,194 --> 00:37:23,321 Pasti. / Ayo, Tommy. 446 00:37:23,345 --> 00:37:23,982 Ayo. 447 00:37:24,006 --> 00:37:25,150 Jangan memaksaku. 448 00:37:26,233 --> 00:37:27,295 Apa yang kulakukan? 449 00:37:27,319 --> 00:37:28,611 Hei, paman Tommy! 450 00:37:28,775 --> 00:37:30,467 Hei, kalian! 451 00:37:30,491 --> 00:37:31,701 Apa kabar? 452 00:37:31,835 --> 00:37:33,677 Itu cincin kawinnya? 453 00:37:33,701 --> 00:37:34,608 Boleh? 454 00:37:34,632 --> 00:37:38,399 Bocah pembawa cincin ini menyeriusi pekerjaannya. 455 00:37:38,423 --> 00:37:40,797 Dia berlatih sepanjang pagi. / Aku bisa melihatnya. 456 00:37:40,821 --> 00:37:43,086 Kau sungguh bertanggung jawab. 457 00:37:43,110 --> 00:37:45,190 Tapi bukannya harusnya ada dua cincin kawin? 458 00:37:45,608 --> 00:37:46,733 459 00:37:47,974 --> 00:37:51,850 Paman Tommy? / Sebentar. Apa ini? 460 00:37:53,817 --> 00:37:55,232 Kerja bagus, Nak. 461 00:37:55,256 --> 00:37:56,136 Daah. 462 00:37:56,160 --> 00:37:57,756 Halo, Sayang. / Hei. 463 00:38:00,725 --> 00:38:03,107 Itu benar! Pengantin pria datang! 464 00:38:03,131 --> 00:38:04,639 Lihat orang-orang itu. 465 00:38:04,865 --> 00:38:06,671 Andai Sonic memiliki itu. 466 00:38:06,817 --> 00:38:09,249 Otot? / Pengendalian diri. 467 00:38:10,108 --> 00:38:13,733 Tidak. Teman. Pendamping pria. Regu. 468 00:38:13,967 --> 00:38:17,647 Sonic tidak punya hal seperti itu. Dia beraksi sendirian. 469 00:38:18,280 --> 00:38:20,553 Sayang, kau harus tenang. 470 00:38:20,577 --> 00:38:22,326 Kau di hotel mewah. 471 00:38:22,350 --> 00:38:25,912 Pesan Mai Tai. Luangkan waktu dengan istrimu. 472 00:38:25,936 --> 00:38:28,936 Itu yang dia katakan. Serius, kata-katanya persis. 473 00:38:28,960 --> 00:38:32,975 Lihat? Dia cerdas. Dia akan menemukan jalannya. 474 00:38:33,366 --> 00:38:36,350 Aku tidak bisa menemukan jalanku. 475 00:38:36,374 --> 00:38:40,163 Kita tersesat. 476 00:38:41,301 --> 00:38:42,832 Sonic, di cuaca begini, 477 00:38:42,856 --> 00:38:45,717 mustahil kita bisa membaca alat ini! 478 00:38:45,934 --> 00:38:47,803 Kita pulang? / Tidak. 479 00:38:47,827 --> 00:38:51,467 Ada lampu di depan. Mungkin kita bisa berteduh di sana. 480 00:38:56,608 --> 00:38:57,818 Sempurna. 481 00:38:57,842 --> 00:39:00,949 Yakin dengan ini? Kita tidak tahu siapa di dalam. 482 00:39:01,033 --> 00:39:04,261 Jangan khawatir. Di bumi, orang-orang sangat ramah, 483 00:39:04,285 --> 00:39:08,038 dan suka menerima orang asing. 484 00:39:38,009 --> 00:39:39,009 Lari. 485 00:39:41,483 --> 00:39:43,067 Tolong meja untuk dua orang! 486 00:39:45,273 --> 00:39:47,732 Pesan apa? 487 00:39:47,756 --> 00:39:49,460 Tolong, dua semur daging sapi. 488 00:39:54,575 --> 00:39:57,881 Darimana semua gadget keren ini? / Ciptaanku. 489 00:39:57,942 --> 00:39:59,858 Ini keahlianku. 490 00:39:59,942 --> 00:40:02,796 Bahkan penemuanku yang menemukanmu. 491 00:40:03,233 --> 00:40:05,889 Ingat malam itu di lapangan bisbol? 492 00:40:05,913 --> 00:40:09,358 Ledakan energimu sampai ke planet asalku. 493 00:40:09,442 --> 00:40:14,067 Kulihat kau selamatkan seluruh desamu dari pria berkumis gila itu. 494 00:40:14,157 --> 00:40:17,365 Tunggu, jadi selama ini kau memperhatikanku? 495 00:40:17,480 --> 00:40:19,063 Bahkan di kamar mandi? 496 00:40:19,436 --> 00:40:21,026 Itu pertanyaan jebakan. 497 00:40:21,050 --> 00:40:23,436 Sonic si Landak lebih suka mandi busa. 498 00:40:23,460 --> 00:40:24,857 Kau hebat! 499 00:40:24,881 --> 00:40:27,275 Saat kutahu Knuckles sedang melacakmu, 500 00:40:27,440 --> 00:40:30,293 aku tahu tidak bisa cuma diam dan mengawasi lagi. 501 00:40:30,317 --> 00:40:32,053 Aku harus datang memperingatkanmu. 502 00:40:33,210 --> 00:40:34,967 Apa? Sebentar. 503 00:40:34,991 --> 00:40:36,561 Tuan Donat mengecek. 504 00:40:38,449 --> 00:40:42,327 "Cuma bersantai. Menonton TV." 505 00:40:42,483 --> 00:40:44,394 Titik, titik, titik. 506 00:40:44,942 --> 00:40:47,067 Titik, titik, titik. 507 00:40:47,824 --> 00:40:49,841 Titik, titik, titik. 508 00:40:49,889 --> 00:40:51,741 Titik, titik, titik. 509 00:40:51,983 --> 00:40:54,567 Titik, titik, titik. 510 00:40:55,067 --> 00:40:56,067 Doktor... 511 00:40:57,067 --> 00:40:59,788 Kenapa kita bekerja sama dengan si bodoh ini? 512 00:41:00,733 --> 00:41:05,678 Karena sampah luar angkasa itu kunci untuk hal yang luar biasa. 513 00:41:06,233 --> 00:41:09,163 Untuk membantumu balas dendam kepada si Landak. 514 00:41:09,275 --> 00:41:10,842 Berpikir lebih besar, Stone. 515 00:41:11,067 --> 00:41:14,400 Zamrud yang dia cari bisa memberi kekuatan pada desain terliarku. 516 00:41:14,483 --> 00:41:17,037 Kejeniusanku tidak cuma akan diakui di bumi. 517 00:41:17,061 --> 00:41:20,037 Itu akan menyebar ke setiap sudut galaksi, 518 00:41:20,061 --> 00:41:23,671 memungkinkanku memanfaatkan semua kekuatan negatif semesta 519 00:41:24,074 --> 00:41:26,324 dan berkomunikasi dengan kegelapan. 520 00:41:26,400 --> 00:41:29,296 Itu terdengar besar. 521 00:41:29,442 --> 00:41:32,608 Itu visiku bertahun-tahun. Itu hukum tarik-menarik. 522 00:41:32,692 --> 00:41:34,171 Kau tak lihat rahasianya? 523 00:41:35,358 --> 00:41:37,404 Bum! 524 00:41:37,475 --> 00:41:38,517 Bum! 525 00:41:38,608 --> 00:41:41,967 "Malam membosankan lainnya di rumah." 526 00:41:41,991 --> 00:41:43,907 Landak sudah pulang! 527 00:41:43,983 --> 00:41:47,616 Falsa. Bahasa Latin, "salah." 528 00:41:48,150 --> 00:41:52,678 Dari triangulasi menara selular di seluruh dunia, dia berbohong. 529 00:41:53,067 --> 00:41:54,600 Sepanjang perjalanan... 530 00:41:55,275 --> 00:41:59,624 ...dari pedalaman megah Siberia timur. 531 00:42:00,283 --> 00:42:03,600 Dia pembohong jarak jauh! 532 00:42:07,858 --> 00:42:10,405 Ya, masih ada lagi. 533 00:42:12,442 --> 00:42:15,046 Landak ajaib kecil sudah dihancurkan. 534 00:42:15,900 --> 00:42:18,116 Sekarang mari kita mulai pencarian kita. 535 00:42:20,817 --> 00:42:21,983 Tunggu. 536 00:42:22,121 --> 00:42:25,006 Bagaimana suruhanmu? Si pemerah susu kambing. 537 00:42:25,232 --> 00:42:27,543 Tidak ada ruang di kapal untuk Stone. 538 00:42:27,567 --> 00:42:30,358 Mari campakkan dia. Abaikan, ledakkan. 539 00:42:30,538 --> 00:42:31,788 Aib! 540 00:42:32,817 --> 00:42:35,874 Begini caraku. 541 00:42:43,866 --> 00:42:47,061 Maaf, tapi aku meminta sup daging sapi. 542 00:42:47,139 --> 00:42:50,275 Nafasmu bau tahi kambing. 543 00:42:51,009 --> 00:42:52,881 Apa katamu? 544 00:42:56,944 --> 00:42:58,358 Apa yang terjadi? 545 00:42:58,983 --> 00:43:01,850 Mungkin mereka mengira ini hari ulang tahunku? 546 00:43:02,439 --> 00:43:05,959 Tenang, biar kuurus. Semuanya, tenang. 547 00:43:05,983 --> 00:43:08,003 Pasti ada penjelasan yang sangat bagus 548 00:43:08,027 --> 00:43:10,671 untuk apapun yang dikatakan atau dilakukan temanku. 549 00:43:11,177 --> 00:43:12,274 Mundur. 550 00:43:12,483 --> 00:43:13,900 Aku baru saja kentut. 551 00:43:19,348 --> 00:43:20,498 Meong? 552 00:43:20,522 --> 00:43:22,850 Lempar kedua monster ini ke api! 553 00:43:26,525 --> 00:43:30,022 Tidak. Ayolah, tenang. Mari kita bicarakan ini. 554 00:43:30,193 --> 00:43:31,631 Mari kita bicarakan ini! 555 00:43:32,866 --> 00:43:35,272 Ayolah. Memindai adat siberia. 556 00:43:35,764 --> 00:43:39,150 Pasti ada sesuatu di sini. / Tails, apapun itu, cepat. 557 00:43:39,342 --> 00:43:40,275 Kurasa ketemu! 558 00:43:40,358 --> 00:43:42,567 Pivonka! Pivonka! 559 00:43:42,842 --> 00:43:45,155 Pivonka! 560 00:44:12,442 --> 00:44:13,442 Ya. 561 00:44:13,983 --> 00:44:15,239 Pivonka! 562 00:44:16,817 --> 00:44:19,137 Tails, apa itu "pivonka"? 563 00:44:19,161 --> 00:44:22,043 Ini adat Siberia untuk menyelesaikan perselisihan. 564 00:44:22,067 --> 00:44:24,825 Jika kita menang, mereka melepaskan kita. Jika kalah... 565 00:44:30,362 --> 00:44:32,322 Baik, kita ambil peta dan keluar dari sini. 566 00:44:32,705 --> 00:44:33,543 Di mana petanya? 567 00:44:33,567 --> 00:44:36,459 Tidak. Ketinggalan di atas meja! Lihat! 568 00:44:44,108 --> 00:44:45,233 Apa? 569 00:45:08,428 --> 00:45:11,311 Ya Tuhan! Ini adu menari. 570 00:45:12,913 --> 00:45:14,692 Sonic, apa yang kita lakukan? 571 00:45:14,783 --> 00:45:17,413 Kita menari dan mengambil peta itu. 572 00:45:19,202 --> 00:45:20,311 Ini dia. 573 00:45:22,710 --> 00:45:25,050 Baik, mari kita lakukan. Tidak, kita akan... 574 00:45:32,037 --> 00:45:33,326 Baik. 575 00:45:42,034 --> 00:45:46,076 Ini tidak berjalan baik. Channing Tatum membuatnya terlihat sangat mudah. 576 00:45:46,151 --> 00:45:47,896 Tunggu, Sonic. Lihat! 577 00:45:52,667 --> 00:45:54,878 Petanya! Ayo, kita ambil! 578 00:45:58,484 --> 00:46:00,010 Mau? 579 00:46:00,276 --> 00:46:01,706 Ambil. 580 00:46:02,464 --> 00:46:03,464 Dasar aneh! 581 00:46:04,193 --> 00:46:05,619 Dasar aneh! 582 00:46:05,643 --> 00:46:07,828 Dasar aneh! 583 00:46:07,943 --> 00:46:10,087 Dasar aneh! 584 00:46:10,111 --> 00:46:12,377 Dasar aneh! 585 00:46:12,401 --> 00:46:14,010 Dasar aneh! 586 00:46:14,034 --> 00:46:16,609 Ada apa, Tails? Ayo. Aku butuh kau! 587 00:46:16,693 --> 00:46:19,609 Aku tidak bisa begini, Sonic. Aku tidak berani sepertimu. 588 00:46:19,693 --> 00:46:22,345 Gadget melibatkan kita dalam kekacauan ini, dan petamu hilang. 589 00:46:22,369 --> 00:46:24,831 Dan kita akan dilempar ke dalam api! 590 00:46:29,541 --> 00:46:31,456 DJ baru datang. 591 00:46:34,359 --> 00:46:36,359 Ayo, aku punya ide. 592 00:46:36,643 --> 00:46:38,487 Mereka menyebut kita aneh. 593 00:46:39,081 --> 00:46:40,831 Mari menjadi aneh. 594 00:46:41,284 --> 00:46:43,714 Ikuti saja gerakanku. Kau akan baik-baik saja. 595 00:47:11,741 --> 00:47:14,547 Baik! Penari latar! 596 00:47:18,992 --> 00:47:20,226 Ini dia! 597 00:47:41,463 --> 00:47:44,237 Diriku banyak di atas sini! 598 00:47:49,318 --> 00:47:51,893 Aku suka Pivonka! 599 00:47:54,534 --> 00:47:58,339 Dan turun dengan gagah! 600 00:48:00,159 --> 00:48:01,159 Ya! 601 00:48:04,818 --> 00:48:06,315 Biar kuambil itu. 602 00:48:11,651 --> 00:48:12,910 Kita berhasil! 603 00:48:12,947 --> 00:48:16,276 Itu tadi menakjubkan! Hebat, Tails. 604 00:48:24,888 --> 00:48:29,564 Cuma Sonic si Landak yang bisa memenangkan adu menari epik itu. 605 00:48:29,588 --> 00:48:30,803 Tetaplah bersamaku. 606 00:48:30,827 --> 00:48:34,827 Bumi kadang menakutkan, tapi aku tahu semua tentang bumi. 607 00:48:34,984 --> 00:48:36,693 Kau sungguh-sungguh? 608 00:48:36,776 --> 00:48:40,345 Tidak semuanya. Tapi aku sering menonton saluran Discovery dan... 609 00:48:40,369 --> 00:48:43,244 Maksudku tentang aku menjadi temanmu. 610 00:48:44,943 --> 00:48:46,359 Tentu, sobat. 611 00:48:49,651 --> 00:48:51,253 Mendadak. 612 00:48:51,568 --> 00:48:54,276 Tumbuh dewasa, aku tidak punya teman. 613 00:48:54,366 --> 00:48:57,283 Semua penduduk di desaku menganggap kedua ekorku aneh. 614 00:48:57,359 --> 00:48:59,087 Hei, aku tahu perasaan itu. 615 00:48:59,111 --> 00:49:03,152 Lalu kulihat kau, makhluk tercepat di galaksi. 616 00:49:03,318 --> 00:49:07,409 Kau juga aneh. Tapi kau legenda. 617 00:49:07,693 --> 00:49:11,317 Itu membuatku berpikir, mungkin menjadi aneh tidak terlalu buruk. 618 00:49:11,341 --> 00:49:14,518 Kau menginspirasiku meninggalkan desaku. 619 00:49:14,568 --> 00:49:17,241 Menemukan dan membantu misimu. 620 00:49:18,109 --> 00:49:19,901 Aku sangat senang kau di sini, Tails. 621 00:49:20,378 --> 00:49:22,221 Aku juga senang aku di sini, Sonic. 622 00:49:27,859 --> 00:49:30,979 Mari tidur. 623 00:49:31,003 --> 00:49:33,197 Ini tempat bagus untuk menghabiskan malam. 624 00:49:33,221 --> 00:49:35,197 Alatmu akan bisa membaca jelas 625 00:49:35,221 --> 00:49:37,495 setelah badai berakhir. Jadi aku... 626 00:49:49,568 --> 00:49:51,135 Malam, Tails. 627 00:50:04,818 --> 00:50:08,115 Tails. Ada masalah. 628 00:50:14,721 --> 00:50:17,610 Prakiraan cuaca hari ini adalah langit cerah 629 00:50:17,634 --> 00:50:20,594 dan peluang untuk petualangan 100%. 630 00:50:20,618 --> 00:50:24,076 Kukunci koordinatnya. Itu tepat di depan. 631 00:50:37,870 --> 00:50:39,440 Hei, Tails. Tunggu. 632 00:50:44,554 --> 00:50:49,464 Baik, burung hantu raksasa. Tampaknya menggembirakan. 633 00:51:02,193 --> 00:51:03,403 Lihat ini. 634 00:51:03,427 --> 00:51:06,412 Bisa menerjemahkannya? / Ya. 635 00:51:07,724 --> 00:51:10,817 Berabad-abad silam, satu regu prajurit menakutkan, 636 00:51:10,841 --> 00:51:12,386 dikenal sebagai Echidnas, 637 00:51:12,410 --> 00:51:14,763 menempa tujuh Zamrud Kekacauan 638 00:51:14,859 --> 00:51:18,779 menjadi senjata paling tidak terbendung yang pernah dibuat. 639 00:51:21,787 --> 00:51:23,526 Zamrud Utama. 640 00:51:23,609 --> 00:51:26,255 Dengan itu, seorang prajurit 641 00:51:26,279 --> 00:51:28,896 bisa mengalahkan seluruh pasukan. 642 00:51:31,109 --> 00:51:33,802 Yakin tidak ada yang boleh punya kekuatan sekuat itu, 643 00:51:34,552 --> 00:51:37,138 Satu Ordo pahlawan merebut zamrudnya 644 00:51:37,443 --> 00:51:40,146 dan bersumpah untuk melindunginya dari kejahatan. 645 00:51:41,383 --> 00:51:42,919 Kedengarannya seperti burung hantu dan Echidna 646 00:51:42,943 --> 00:51:45,401 telah saling berperang selama berabad-abad. 647 00:51:45,484 --> 00:51:47,552 Seperti Vin Diesel dan The Rock. 648 00:51:49,237 --> 00:51:50,537 Tunggu aku. 649 00:51:57,068 --> 00:52:01,318 Baik, pintu burung hantu raksasa, burung hantu raksasa. Masuk akal. 650 00:52:12,601 --> 00:52:15,584 Sebentar. Aku pernah melihat simbol-simbol ini. 651 00:52:19,599 --> 00:52:21,021 Ini dia. 652 00:52:29,443 --> 00:52:31,029 Itu memberi dampak. 653 00:52:48,541 --> 00:52:51,745 Kompas! / Ini akan menuntun kita ke zamrud! 654 00:52:57,275 --> 00:52:59,794 Hei, ada sesuatu di... 655 00:52:59,818 --> 00:53:02,604 Tidak. Tails, mundur. 656 00:53:07,307 --> 00:53:08,346 Lari! 657 00:53:15,659 --> 00:53:16,697 Orang itu lagi? 658 00:53:16,721 --> 00:53:20,234 Hati-hati, stalagmit kecilku. Seseorang memanggil uber? 659 00:53:20,318 --> 00:53:23,956 Hei, terima kasih sudah melakukan semua hal sulit. 660 00:53:27,026 --> 00:53:29,151 Tapi kami ambil alih dari sini. 661 00:53:29,604 --> 00:53:31,712 Baik, kita harus bahas penampilan barumu. 662 00:53:31,736 --> 00:53:34,623 Mirip Profesor X digabung Karakter Monopoli. 663 00:53:34,651 --> 00:53:38,377 Dan jenius apa muncul di Siberia memakai kendaraan konvertibel? 664 00:53:38,401 --> 00:53:41,401 Jenius yang bisa memanaskan suasana... 665 00:53:43,161 --> 00:53:45,065 ...dengan jentikan saklar. 666 00:53:56,655 --> 00:53:59,234 Bagus! Itu tidak penting. 667 00:54:01,533 --> 00:54:03,882 Tails, Itu jalan kabur kita. Ayo. 668 00:54:17,846 --> 00:54:18,846 Mari berpencar. 669 00:54:18,901 --> 00:54:21,401 Kau naik, aku turun. / Baik. 670 00:54:21,484 --> 00:54:24,362 Peregangan kecil yang cepat dan ini dia. 671 00:54:35,818 --> 00:54:37,358 Jadi kau ingin bermain? 672 00:54:42,435 --> 00:54:43,896 Itu baru. 673 00:54:54,968 --> 00:54:56,257 Sonic! 674 00:55:09,521 --> 00:55:11,006 Perang bola salju! 675 00:55:16,380 --> 00:55:20,381 Ini terlalu mudah. Ayolah, tantang aku! 676 00:55:34,359 --> 00:55:37,474 Kita bicara gaya dan pizza. 677 00:55:44,693 --> 00:55:47,506 Ya! Kubuat ini terlihat indah. 678 00:55:49,776 --> 00:55:52,209 Hebat. Winter Soldier. 679 00:55:58,901 --> 00:56:02,232 Dengan julukan Knuckles, kau sangat payah meninju. 680 00:56:02,318 --> 00:56:05,087 Serahkan kompasnya! Kau bukan tandinganku. 681 00:56:05,111 --> 00:56:07,627 Aku berlatih untuk ini seumur hidupku. 682 00:56:07,651 --> 00:56:11,276 Dan aku tidak terlatih, tapi aku mendahuluimu. 683 00:56:11,359 --> 00:56:13,552 Itu pasti memalukan. 684 00:56:19,966 --> 00:56:21,388 Cincinku! 685 00:56:24,151 --> 00:56:27,772 Ada yang mengingatkanmu kau punya masalah amarah? 686 00:56:27,796 --> 00:56:30,232 Kau mengejekku dengan lelucon payahmu. 687 00:56:30,256 --> 00:56:32,504 Tapi kau tidak tahu apa-apa tentangku, Landak. 688 00:56:32,528 --> 00:56:36,896 Aku tahu Echidnas sering muncul tak diundang dan merusak hidupku. 689 00:56:36,920 --> 00:56:40,094 Merusak hidupmu? Lelucon payah lainnya. 690 00:56:40,118 --> 00:56:43,271 Aku kehilangan segalanya karenamu. 691 00:56:43,295 --> 00:56:46,401 Sukuku berada di ambang kemenangan terbesarnya. 692 00:56:46,566 --> 00:56:49,419 Prajurit burung hantu terakhir telah ditemukan. 693 00:56:49,443 --> 00:56:53,193 Segera rahasia Zamrud Longclaw akan menjadi milik kami. 694 00:56:53,284 --> 00:56:56,856 Tapi Ayahku menghentikanku untuk bergabung bertempur. 695 00:56:56,880 --> 00:57:00,132 Katanya waktuku untuk menghormati suku kami akan tiba. 696 00:57:00,193 --> 00:57:02,646 Tapi bukan saat itu. 697 00:57:02,670 --> 00:57:05,026 Itu kata-kata terakhir yang dia ucapkan kepadaku. 698 00:57:05,529 --> 00:57:07,670 Aku tidak pernah melihatnya lagi. 699 00:57:09,107 --> 00:57:11,568 Kami berdua kehilangan segalanya hari itu. 700 00:57:13,763 --> 00:57:15,677 Selamat tinggal, Sonic. / Tidak! 701 00:57:15,701 --> 00:57:17,403 Longclaw! 702 00:57:21,776 --> 00:57:23,629 Sonic! Kau baik-baik saja? 703 00:57:23,653 --> 00:57:24,966 Licik! 704 00:57:25,873 --> 00:57:28,115 Tidak, itu bukan tipuan. 705 00:57:28,450 --> 00:57:31,276 Tails, ambil kompas dan pergi dari sini! 706 00:57:34,234 --> 00:57:35,776 Ya! 707 00:57:36,568 --> 00:57:38,825 Daah, pembenci! 708 00:57:41,818 --> 00:57:42,943 Tails! 709 00:57:50,015 --> 00:57:51,599 Tails, ayo. Bangun. 710 00:57:51,737 --> 00:57:54,445 Dia memilih membantu rubah daripada mengejar kompas. 711 00:57:54,569 --> 00:57:58,921 Tentu. Kawan baru, kelemahan menyedihkan yang masih sama. 712 00:58:09,027 --> 00:58:12,342 Tidak. Kita dalam masalah. 713 00:58:12,366 --> 00:58:14,136 Ayo, Tails. Terbangkan kita keluar dari sini. 714 00:58:14,160 --> 00:58:15,616 Waktunya bangun. 715 00:58:22,796 --> 00:58:25,915 Sampai jumpa, anak-anak. Nikmati bubuk segarnya. 716 00:58:25,939 --> 00:58:35,939 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 717 00:58:35,941 --> 00:58:45,941 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 718 00:58:51,110 --> 00:58:52,194 Kau... 719 00:58:57,835 --> 00:59:00,749 Cincin ini pertanda... 720 00:59:06,585 --> 00:59:07,694 Maaf. 721 00:59:08,124 --> 00:59:09,647 Kupikir dalam mode senyap. 722 00:59:16,069 --> 00:59:17,491 Cincin ini... 723 00:59:19,573 --> 00:59:21,163 Tolong aku, Thomas! 724 00:59:25,913 --> 00:59:27,170 Baik, maaf. 725 00:59:27,194 --> 00:59:29,092 Permisi, ini darurat. 726 00:59:30,461 --> 00:59:31,624 Maaf. 727 00:59:37,303 --> 00:59:39,655 Apa? Sebaiknya ini penting. Aku baru saja... 728 00:59:40,233 --> 00:59:41,211 Kau bermain ski? 729 00:59:41,235 --> 00:59:43,463 Ski salju, tapi aku butuh bantuanmu sekarang. 730 00:59:43,487 --> 00:59:45,858 Situasi hidup atau mati detik ini juga. 731 00:59:45,882 --> 00:59:47,983 Gunakan cincin pemberianku untuk menyelamatkanku. 732 00:59:48,007 --> 00:59:49,188 Sekarang. 733 00:59:49,212 --> 00:59:51,483 Baik, pelan-pelan. Aku tidak tahu di mana kau. 734 00:59:51,507 --> 00:59:53,647 Bayangkan saja ke mana kau ingin cincin itu pergi. 735 00:59:53,671 --> 00:59:55,069 Jadi bayangkan ini. 736 00:59:57,655 --> 01:00:00,632 Ya Tuhan. Baiklah. Sebentar. 737 01:00:08,850 --> 01:00:09,850 Apa? 738 01:00:11,196 --> 01:00:12,444 Sudah melemparnya? 739 01:00:13,402 --> 01:00:15,576 Ya Tuhan. / Apa? Jelaskan. 740 01:00:15,600 --> 01:00:17,600 Cincinnya tertukar saat aku menggoda Jojo. 741 01:00:17,624 --> 01:00:19,288 Apa? Lantas di mana? 742 01:00:23,444 --> 01:00:24,444 Kau tidak ingin tahu. 743 01:00:24,631 --> 01:00:25,834 Tapi aku mau tahu, Tom. 744 01:00:25,858 --> 01:00:27,304 Aku sangat ingin tahu. 745 01:00:27,328 --> 01:00:29,902 Sebelum aku menjadi es krim salju rasa Landak. 746 01:00:29,985 --> 01:00:31,951 Bertahanlah, kawan. Serahkan kepadaku. 747 01:00:31,975 --> 01:00:33,944 Dengan cincin ini, Rachel... 748 01:00:34,389 --> 01:00:35,819 Hei. 749 01:00:37,100 --> 01:00:38,389 Semua baik-baik saja? 750 01:00:38,617 --> 01:00:39,850 Tidak juga. / Sedang apa kau? 751 01:00:39,874 --> 01:00:43,680 Ini akan terdengar gila, tapi aku perlu melihat cincin itu sejenak. 752 01:00:43,704 --> 01:00:46,364 Kau sudah gila? / Nanti kukembalikan, aku janji. 753 01:00:46,388 --> 01:00:49,061 Randall, ini sangat penting. / Tidak, duduk. 754 01:00:49,085 --> 01:00:51,850 Tolong serahkan cincinnya? / Randall, jangan lihat dia, lihat aku. 755 01:00:51,874 --> 01:00:52,437 Randall. 756 01:00:52,461 --> 01:00:54,092 Sebentar. / Pasang cincin di jariku. 757 01:00:54,116 --> 01:00:57,147 Tidak, Randall, dengar. / Randall! Lihat aku. Cincin di jariku. 758 01:00:57,171 --> 01:00:59,902 Serahkan cincinnya! Cuma sebentar. / Pasang cincinnya! 759 01:01:00,652 --> 01:01:02,027 Tolong, Sayang? Ya? 760 01:01:02,110 --> 01:01:02,827 Dengan cincin ini... 761 01:01:02,851 --> 01:01:04,796 Ya, Sayang. / Maaf soal ini. 762 01:01:15,032 --> 01:01:17,336 Salju, Ya Tuhan. / Astaga. 763 01:01:18,149 --> 01:01:20,852 Aku datang! 764 01:01:31,027 --> 01:01:32,444 Ada yang terluka? 765 01:01:32,660 --> 01:01:34,769 Sonic! / Hawaii. 766 01:01:34,793 --> 01:01:35,793 Kau baik-baik saja? 767 01:01:35,910 --> 01:01:37,860 Apa yang terjadi? Kau terluka? 768 01:01:37,944 --> 01:01:40,237 Tidak, aku baik saja. / Baik, bagus. 769 01:01:40,261 --> 01:01:43,527 Karena kau dalam masalah besar! / Baik. Kau, tenang! 770 01:01:43,610 --> 01:01:44,944 Kau, bicara! 771 01:01:45,027 --> 01:01:46,444 Baik, versi cepat. 772 01:01:46,527 --> 01:01:49,933 Robotnik kembali ke bumi dan dia mengejar zamrud ajaib. 773 01:01:50,860 --> 01:01:53,715 Kita harus rebut kembali atau dunia akan hancur. 774 01:01:54,110 --> 01:01:55,112 Tails! 775 01:01:55,136 --> 01:01:58,870 Tunggu! Ini sejak kemarin? / Tunggu. Siapa Tails? 776 01:01:58,894 --> 01:02:00,011 Tails, bisa mendengarku? 777 01:02:00,472 --> 01:02:02,042 Ya Tuhan, mereka ada dua. 778 01:02:02,066 --> 01:02:04,842 Baik, biarkan aku berpikir. Tails, ayolah. 779 01:02:09,053 --> 01:02:09,886 Hei! 780 01:02:09,980 --> 01:02:13,355 Randall, kenapa semua temanmu bawa senjata? 781 01:02:15,183 --> 01:02:18,761 Harusnya kau mengajakku makan siang itu, Tn dan Ny. Wachowski. 782 01:02:18,944 --> 01:02:19,963 Pekebun Zaitun? 783 01:02:19,987 --> 01:02:22,824 Tenang, semuanya. Kami agen FBI. 784 01:02:23,907 --> 01:02:26,035 Kau juga, agen. Ayo. 785 01:02:32,360 --> 01:02:36,444 Pernikahan ini direncanakan? 786 01:02:36,527 --> 01:02:38,370 Rachel, sebentar. / Apa? 787 01:02:38,394 --> 01:02:39,324 Itu benar, Bu. 788 01:02:39,348 --> 01:02:43,230 Setiap aspek operasi pancingan adalah palsu. 789 01:02:44,027 --> 01:02:45,972 Operasi pancingan? 790 01:02:46,277 --> 01:02:48,316 Jadi, semua tamunya agen? 791 01:02:49,264 --> 01:02:50,824 Kau agen? 792 01:02:51,389 --> 01:02:52,754 Bangs... 793 01:02:52,985 --> 01:02:56,319 Penjual bunga itu agen? Fotografernya bagaimana? 794 01:02:56,944 --> 01:02:58,707 Wanita yang mencabut... 795 01:02:59,444 --> 01:03:00,738 Di spa? 796 01:03:02,324 --> 01:03:04,652 Jojo juga agen? / Rachel. 797 01:03:05,154 --> 01:03:07,262 Apa? / Rachel, dengar. 798 01:03:07,286 --> 01:03:10,699 Aku tak mau dengar! 799 01:03:10,902 --> 01:03:13,902 Maaf. 800 01:03:14,015 --> 01:03:15,879 Sungguh. Maaf. 801 01:03:17,965 --> 01:03:19,636 Hei, tidak! 802 01:03:20,647 --> 01:03:23,144 Lepaskan dia! Hei! 803 01:03:25,694 --> 01:03:27,113 Sonic, bertahanlah. 804 01:03:27,905 --> 01:03:30,371 Tenang. Tidak sepadan. / Tom! 805 01:03:30,985 --> 01:03:33,675 Sonic bukan ancaman. Dia di pihak kita. 806 01:03:33,699 --> 01:03:35,628 Dia makhluk luar angkasa yang tidak terkendali. 807 01:03:35,652 --> 01:03:38,292 Dan hari-harimu membantu dan bersekongkol dengannya usai. 808 01:03:38,485 --> 01:03:40,894 Amankan mereka di hotel sampai helikopter tiba. 809 01:03:41,277 --> 01:03:42,527 Kau buat kekeliruan. 810 01:03:42,610 --> 01:03:44,379 Tunggu, Mayor sialan! 811 01:03:44,900 --> 01:03:46,761 Ini masih hariku. 812 01:03:46,785 --> 01:03:50,284 Dan seseorang harus menjelaskan yang terjadi! 813 01:03:50,308 --> 01:03:53,995 Setelah peristiwa di San Francisco, Gugus Tugas Global dibentuk, 814 01:03:54,019 --> 01:03:56,880 dikhususkan untuk melindungi planet kita dari ancaman alien. 815 01:03:56,904 --> 01:03:59,683 Hari itu, pasukan penjaga negara lahir. 816 01:03:59,980 --> 01:04:02,480 Senjata. Serius? / Senjata, ya. 817 01:04:02,504 --> 01:04:05,566 Bagaimana dengan melindungi planet kita dari Dr. Robotnik? 818 01:04:06,319 --> 01:04:07,672 Robotnik sudah mati. 819 01:04:07,696 --> 01:04:09,821 Kau salah. Dia kembali. 820 01:04:09,977 --> 01:04:12,817 Dan kau menyeret satu-satunya yang bisa menghentikannya. 821 01:04:15,498 --> 01:04:17,316 Kedengarannya Robotnik mungkin kembali beraksi. 822 01:04:17,340 --> 01:04:20,011 Jika aku ingin dia segera ditemukan. 823 01:04:21,006 --> 01:04:23,410 Dan batalkan tugasku di kebun zaitun. 824 01:04:23,957 --> 01:04:25,420 Bibi Maddie? / Ya. 825 01:04:25,444 --> 01:04:27,199 Sonic dan temannya menjatuhkan ini. 826 01:04:34,046 --> 01:04:35,360 Aku punya ide. 827 01:04:35,460 --> 01:04:37,626 Dan aku ingin bicara dengan tunanganku. 828 01:04:37,763 --> 01:04:39,647 Dan pembicaraan itu adalah, "pembunuhan". 829 01:04:44,777 --> 01:04:46,878 Ayolah. Jangan tinggalkan kami begitu saja di sini. 830 01:04:46,902 --> 01:04:50,514 Temanku terluka! Dia butuh Doktor, Doktor hewan, siapa saja! 831 01:04:51,485 --> 01:04:54,733 Tails, kau harus bangun, Tolong bangun. 832 01:05:02,882 --> 01:05:04,014 Semua aman. 833 01:05:07,360 --> 01:05:08,944 Baiklah. Rencana muslihat. 834 01:05:09,027 --> 01:05:11,693 Aku ke hotel mencari tempat Tom dan Sonic. 835 01:05:11,717 --> 01:05:13,672 Baik. Lalu kucari Randall. 836 01:05:13,696 --> 01:05:19,858 Lalu kucekik si pembohong, penipu, tubuh sempurna itu! 837 01:05:21,816 --> 01:05:23,511 Aku sedang melalui banyak hal sekarang. 838 01:05:23,535 --> 01:05:26,913 Jadi biar kucerna ini dengan caraku. / Tentu. 839 01:05:27,277 --> 01:05:28,850 Aku tidak menghakimi. / Harusnya kubawa jurnal. 840 01:05:28,874 --> 01:05:30,046 Baik... 841 01:05:30,499 --> 01:05:34,366 Baik. Ini senjata? Ini menggemaskan. 842 01:05:35,178 --> 01:05:36,655 Rasakan itu, Randall! 843 01:05:37,003 --> 01:05:38,388 Lari, Randall! 844 01:05:38,526 --> 01:05:39,942 Baiklah. 845 01:05:40,303 --> 01:05:42,131 Kita akan cari tahu. / Baiklah! 846 01:05:42,155 --> 01:05:44,069 Mari menghajar. 847 01:05:57,156 --> 01:05:58,983 Rachel! Tidak. Rachel! 848 01:05:59,899 --> 01:06:01,163 Sebentar. 849 01:06:06,975 --> 01:06:08,092 Berhenti di situ! 850 01:06:08,451 --> 01:06:09,545 Ambil tasnya. 851 01:06:18,162 --> 01:06:19,429 Dia akan turun kembali, 'kan? 852 01:06:19,453 --> 01:06:20,806 Aku tidak tahu. 853 01:06:21,069 --> 01:06:22,132 Semoga berhasil! 854 01:06:24,514 --> 01:06:27,053 Lihat. Tom dan Sonic harusnya ada di dalam. 855 01:06:27,277 --> 01:06:29,069 Ada tunangan yang harus kubuat menguap. 856 01:06:29,152 --> 01:06:30,858 Hati-hati. / Baik. 857 01:06:33,788 --> 01:06:34,788 Randall! 858 01:06:42,206 --> 01:06:44,741 Kami menemukannya. Bergerak masuk. 859 01:06:48,710 --> 01:06:49,967 Baik. 860 01:07:05,225 --> 01:07:07,241 Aku tak bermaksud melakukan itu! 861 01:07:19,985 --> 01:07:21,944 Sesuatu mengusikmu, Agen? 862 01:07:22,389 --> 01:07:25,309 Aku agak merasa bersalah atas perbuatanku pada Rachel, Pak. 863 01:07:25,819 --> 01:07:28,128 Jangan cemaskan itu. Kami akan mengiriminya kartu hadiah. 864 01:07:28,152 --> 01:07:30,577 Sekarang, mari bersulang. 865 01:07:33,563 --> 01:07:36,553 Untuk operasi yang dieksekusi sempurna. 866 01:07:41,094 --> 01:07:42,761 Pak, kita diserang. 867 01:08:03,027 --> 01:08:06,842 Randall, istri pulang! 868 01:08:11,233 --> 01:08:13,217 Ya Tuhan. Rachel. 869 01:08:37,535 --> 01:08:40,368 Wanita hebat. 870 01:08:42,480 --> 01:08:48,131 Dasar lelaki tidak baik, hina, kotor, pembohong... 871 01:08:48,155 --> 01:08:49,305 Rachel, dengar. 872 01:08:49,329 --> 01:08:54,014 Orang gila macam apa menipu wanita dengan pernikahan palsu? 873 01:08:56,027 --> 01:08:58,592 Pesta selesai, mempelai seram. Berhenti di situ. 874 01:08:59,818 --> 01:09:01,928 Bangs... 875 01:09:01,952 --> 01:09:03,546 Terserah kau saja. / Tidak! 876 01:09:04,077 --> 01:09:05,702 Tidak! 877 01:09:10,750 --> 01:09:13,084 Sangat mengecewakan, agen Handel. 878 01:09:15,860 --> 01:09:19,277 Itu senjata? / Aku tidak tahu, tapi kita akan segera tahu. 879 01:09:19,367 --> 01:09:21,769 Kau belum cukup menimbulkan banyak masalah untuk sehari? 880 01:09:21,793 --> 01:09:24,319 Aku bahkan belum mulai membuat masalah. 881 01:09:24,819 --> 01:09:28,217 Tak ada yang kalahkan amarah mempelai wanita yang dihina. 882 01:09:34,777 --> 01:09:37,499 Sepertinya itu asli, 'kan? 883 01:09:41,319 --> 01:09:42,694 Tidak. Benar. 884 01:09:44,602 --> 01:09:47,335 Jujur. Separah apa? 885 01:09:47,667 --> 01:09:50,796 Tak parah. Kau disetrum. Kau akan baik-baik saja. 886 01:09:54,938 --> 01:09:58,355 Aku sangat kedinginan. / Kau mendarat di patung es kita. 887 01:09:58,687 --> 01:09:59,952 Bangun. 888 01:10:05,698 --> 01:10:06,847 Cukup... 889 01:10:07,268 --> 01:10:10,514 Jujurlah, sekali saja. 890 01:10:11,334 --> 01:10:16,015 Ada sesuatu darimu atau tentang kita yang nyata? 891 01:10:16,278 --> 01:10:19,867 Rachel, lihat aku. 892 01:10:20,859 --> 01:10:25,134 Sebelum bertemu, aku tidak mengira mampu bahagia. 893 01:10:26,183 --> 01:10:28,819 Tapi itu semua berubah saat kau masuk ke dalam hidupku. 894 01:10:29,653 --> 01:10:32,765 Dan kulanggar aturan pertama penyamaran. 895 01:10:33,111 --> 01:10:34,486 Apa itu? 896 01:10:35,236 --> 01:10:36,711 Jangan pernah jatuh cinta. 897 01:10:49,778 --> 01:10:52,445 Maddie! / Kita pergi dari sini. 898 01:10:52,517 --> 01:10:53,703 Bagaimana kau bisa melewati penjaga? 899 01:10:53,727 --> 01:10:55,843 Karena rubah kecil itu suka membuat barang gila. 900 01:10:55,867 --> 01:10:57,039 Ayo. 901 01:10:58,423 --> 01:11:00,195 Ayo. / Kau luar biasa. 902 01:11:10,736 --> 01:11:13,975 Burung hantu itu bodoh mengira mereka bisa menyembunyikan ini. 903 01:11:51,861 --> 01:11:53,028 Apa yang terjadi? 904 01:11:54,566 --> 01:11:56,233 Tunggu. 905 01:12:07,861 --> 01:12:10,291 Ya. Eureka! 906 01:12:11,327 --> 01:12:13,142 Ketemu! 907 01:12:32,481 --> 01:12:33,809 Sonic. 908 01:12:35,611 --> 01:12:37,653 Apa itu? / Masalah besar. 909 01:12:38,403 --> 01:12:40,298 Kompas menuntun Robotnik ke zamrud. 910 01:12:40,322 --> 01:12:42,575 Itu pasti ratusan mil jauhnya. 911 01:12:43,861 --> 01:12:47,278 Baiklah. Bersiaplah. Mari buat rencana. 912 01:12:47,551 --> 01:12:49,543 Bersama. / Tidak ada waktu untuk itu. 913 01:12:49,567 --> 01:12:51,567 Aku satu-satunya yang bisa sampai di sana cukup cepat. 914 01:12:51,591 --> 01:12:54,661 Sonic, ini terlalu berbahaya untuk kau lakukan sendiri. 915 01:12:55,048 --> 01:12:57,020 Kau lihat rubah kecil itu? 916 01:12:57,085 --> 01:13:00,085 Dia datang jauh-jauh melintasi alam semesta untuk bertemu pahlawannya. 917 01:13:00,153 --> 01:13:03,567 Pahlawannya berbuat apa? Aku membuatnya terbunuh. 918 01:13:03,945 --> 01:13:06,005 Kau tahu? Kau benar. 919 01:13:06,445 --> 01:13:10,324 Waktuku tiba dan aku gagal. Aku bukan pahlawan. 920 01:13:10,348 --> 01:13:11,348 Tunggu. / Tidak. 921 01:13:11,403 --> 01:13:13,736 Aku tidak akan membiarkan orang lain terluka karenaku. 922 01:13:13,828 --> 01:13:15,854 Aku akan perbaiki ini selagi masih bisa. 923 01:13:17,276 --> 01:13:18,901 Sonic! 924 01:13:18,988 --> 01:13:20,755 Sonic, tunggu! 925 01:13:23,090 --> 01:13:24,981 Tunggu. 926 01:13:25,111 --> 01:13:27,762 Jangan bergerak. / Tenang, Nak. Kau terluka. 927 01:13:27,786 --> 01:13:31,536 Tapi kita harus membantunya. Kau tidak tahu yang dia hadapi. 928 01:13:38,632 --> 01:13:40,007 Kau percaya kami sekarang? 929 01:13:47,070 --> 01:13:48,131 Hei, Bob! 930 01:13:48,155 --> 01:13:50,208 Hei, Maria, apa kabar? 931 01:13:53,652 --> 01:13:54,652 Melatih gerakanku. 932 01:13:54,676 --> 01:13:57,298 Ramah lingkungan. Tak perlu bahan bakar. 933 01:13:57,322 --> 01:13:58,723 Soal bahan bakar... 934 01:14:04,850 --> 01:14:06,225 Tutup? 935 01:14:07,786 --> 01:14:09,150 Sepertinya keliru. 936 01:14:22,114 --> 01:14:23,130 Dekat. 937 01:14:27,368 --> 01:14:28,660 Ya. 938 01:14:28,817 --> 01:14:31,441 Perombakan. Lihat dirimu. 939 01:14:31,465 --> 01:14:32,902 Jangan bergerak! Polisi! 940 01:14:34,200 --> 01:14:36,629 Astaga, kau punya tangan robot. 941 01:14:36,653 --> 01:14:39,997 Tidak, ini sarung tangan. / Angkat. Rentangkan jarimu! 942 01:14:41,141 --> 01:14:44,153 Sekarang goyangkan! Goyangkan jemarimu! 943 01:14:45,070 --> 01:14:48,434 Ya! Seolah kau baru saja selesaikan musik besar. 944 01:14:49,570 --> 01:14:50,809 Bagus. 945 01:14:51,195 --> 01:14:52,739 Kenapa ada lampu di kepalamu? 946 01:14:56,544 --> 01:14:58,895 Karena aku Sheriff untuk akhir pekan. 947 01:15:07,695 --> 01:15:08,934 Air. 948 01:15:08,958 --> 01:15:11,036 Kenapa harus air? 949 01:15:13,996 --> 01:15:16,371 Baik, kau pasti bisa. 950 01:15:19,972 --> 01:15:21,555 Harus cepat. 951 01:17:04,547 --> 01:17:07,883 Aku tidak ingin mati seperti ini! Ini turunan! 952 01:17:09,312 --> 01:17:11,211 Beri ruang untuk Ayah! 953 01:17:18,679 --> 01:17:19,741 Masih utuh. 954 01:17:19,834 --> 01:17:23,593 Bagus! Kita masih dua kaki, kurang lebih. 955 01:17:26,883 --> 01:17:28,140 Api! 956 01:17:30,223 --> 01:17:33,687 Aku sudah memecahkannya. Ada jebakan tiap tujuh detik... 957 01:17:40,153 --> 01:17:41,648 Itu agak lebih awal. 958 01:17:43,059 --> 01:17:46,937 Syukurlah itu tidak membelah kumisku. 959 01:17:46,961 --> 01:17:49,484 Hei, bola merah kecil penghancur. 960 01:17:49,945 --> 01:17:52,256 Aku tahu kau sangat ingin mendapatkan zamrudmu. 961 01:17:52,280 --> 01:17:56,258 Tapi bisa kita sedikit lebih mawas sekeliling? 962 01:17:56,570 --> 01:17:57,828 Boleh? 963 01:18:04,266 --> 01:18:06,849 Dalam 30 kaki, belok kiri. 964 01:18:06,874 --> 01:18:09,211 Bekerja lebih cerdas, bukan lebih keras. 965 01:18:30,236 --> 01:18:31,994 Panggulku. 966 01:18:36,009 --> 01:18:40,509 Baik, kuil rahasia, mari lihat kemampuanmu. 967 01:18:48,460 --> 01:18:50,203 Tidak! 968 01:18:54,733 --> 01:18:56,133 Tidak. 969 01:18:56,820 --> 01:18:57,820 Ya! 970 01:19:03,778 --> 01:19:05,695 Anda sampai di tujuan. 971 01:19:05,785 --> 01:19:08,785 Sangat terbuka. 972 01:19:08,868 --> 01:19:11,879 Aku tak bisa membayangkannya dengan dinding tak tertembus. 973 01:19:11,903 --> 01:19:14,023 Dan puing-puing selalu sentuhan bagus. 974 01:19:23,091 --> 01:19:26,762 Akhirnya. Zamrud Utama. 975 01:19:26,861 --> 01:19:28,089 Kekuatan tertinggi. 976 01:19:28,113 --> 01:19:30,946 Ordo segera dipulihkan. 977 01:19:31,071 --> 01:19:34,122 Semua karena yang telah kita lakukan bersama. 978 01:19:34,449 --> 01:19:37,083 Sentimen yang begitu indah, Knuckles. 979 01:19:37,304 --> 01:19:40,091 Sepertinya ada setetes air mata terbentuk. 980 01:19:42,782 --> 01:19:43,919 Sayangnya... 981 01:19:44,958 --> 01:19:49,716 ...kau cuma pengawal pintu untuk Limp Bizkit. 982 01:20:04,486 --> 01:20:05,653 Berhasil. 983 01:20:07,174 --> 01:20:10,666 Dia selalu berusaha merusak situasi! 984 01:20:11,653 --> 01:20:14,376 Kalian di sini juga? Mengambil jalan panjang? 985 01:20:14,400 --> 01:20:16,396 Semua lelucon bagimu? 986 01:20:16,420 --> 01:20:19,695 Kenapa kau harus terus mengganggu takdirku? 987 01:20:19,719 --> 01:20:23,482 Karena takdirku melindungi teman-teman dan keluargaku. 988 01:20:23,614 --> 01:20:26,009 Kupikir aku baru saja muntah di mulutku. 989 01:20:26,173 --> 01:20:31,838 Dan jika kau menginginkan zamrud itu, kau harus melewatiku. 990 01:20:53,852 --> 01:20:56,894 Echidna tidak menerima tawanan hari ini! 991 01:20:57,134 --> 01:21:01,095 Sonic punya hati, tapi apakah dia akan kalah? 992 01:21:02,509 --> 01:21:06,470 Aku tidak ingin melawanmu, tapi kau tidak memberi banyak pilihan. 993 01:21:12,820 --> 01:21:15,875 Terlalu gampang. Mari kita lakukan. 994 01:21:42,533 --> 01:21:47,251 Kenapa tidak diam dan mati terhormat? 995 01:21:47,275 --> 01:21:48,555 Biar kupikir. 996 01:21:48,673 --> 01:21:52,408 Sudah. Dan aku ogah. 997 01:22:01,773 --> 01:22:03,351 Halo, cantik. 998 01:22:04,538 --> 01:22:06,750 Kau memang penting, ya? 999 01:22:07,153 --> 01:22:10,789 Di mana saja kau selama hidupku? 1000 01:22:14,609 --> 01:22:17,156 Ucapkan selamat tinggal, Landak. 1001 01:22:20,403 --> 01:22:23,278 Knuckle, berhenti. Robotnik mencuri zamrud! 1002 01:22:23,361 --> 01:22:25,944 Kau pikir aku bodoh? 1003 01:22:25,968 --> 01:22:27,153 Lihat. 1004 01:22:29,703 --> 01:22:31,036 Milikku. 1005 01:22:32,278 --> 01:22:35,280 Tunggu! Bukan itu kesepakatannya. 1006 01:22:38,445 --> 01:22:41,071 Dasar makhluk naif malang. 1007 01:22:41,154 --> 01:22:42,571 Bukan salahmu. 1008 01:22:42,669 --> 01:22:46,294 Makhluk lebih maju akan memperkirakan ini satu mil jauhnya. 1009 01:22:46,362 --> 01:22:48,406 Atau 1,6 kilometer. 1010 01:22:48,430 --> 01:22:51,704 Tapi aku memercayaimu! Kau tadinya temanku! 1011 01:22:58,525 --> 01:23:01,518 Maaf. Lucu. 1012 01:23:01,890 --> 01:23:07,315 Jadikan ini pelajaran terakhirku, makhluk bodoh selestial berbulu. 1013 01:23:07,946 --> 01:23:09,321 Teman itu... 1014 01:23:09,404 --> 01:23:13,404 ...terbuka, jujur, dan rentan. 1015 01:23:13,487 --> 01:23:16,221 Berarti X kuadrat dikalikan hipotenusa dari Y kuadrat, 1016 01:23:16,245 --> 01:23:19,385 dibagi dengan nilai mutlak persahabatan, sama dengan... 1017 01:23:19,446 --> 01:23:20,487 Bodoh! 1018 01:23:20,760 --> 01:23:21,953 Tidak. 1019 01:23:29,977 --> 01:23:35,368 Huru-hara adalah kekuatan! 1020 01:23:53,904 --> 01:23:55,529 Ayo pergi dari sini! 1021 01:24:07,571 --> 01:24:09,111 Knuckles! 1022 01:24:13,242 --> 01:24:16,399 Air lagi? Ayolah! 1023 01:24:16,423 --> 01:24:31,423 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1024 01:24:31,425 --> 01:24:46,425 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 1025 01:25:14,648 --> 01:25:19,141 Kau menyelamatkanku. / Jangan bicara. Aku tak minat. 1026 01:25:20,237 --> 01:25:24,954 Beraninya kau menyerangku di saat kesedihanku! 1027 01:25:25,182 --> 01:25:27,009 Kenapa kau menyelamatkanku? 1028 01:25:28,391 --> 01:25:30,518 Karena kau lebih dulu menyelamatkanku. 1029 01:25:30,542 --> 01:25:34,209 Itu memberimu keuntungan taktis yang tidak kumengerti. 1030 01:25:34,279 --> 01:25:38,337 Itu bukan taktik. Aku tidak bisa membiarkanmu mati begitu saja. 1031 01:25:38,946 --> 01:25:43,696 Kenapa? Aku mencoba menghancurkanmu sejak kita bertemu. 1032 01:25:43,884 --> 01:25:47,696 Karena menjadi pahlawan bukan tentang menjaga diri. 1033 01:25:47,779 --> 01:25:51,196 Tapi bertanggung jawab atas orang lain. 1034 01:25:53,487 --> 01:25:56,737 Kata-kata bijak. Pepatah bumi kuno? 1035 01:25:56,821 --> 01:25:59,237 Tidak, Pak, itu keistimewaan dalam keluarga Wachowski. 1036 01:25:59,321 --> 01:26:01,481 Dari seorang pria di perahu dayung. 1037 01:26:02,032 --> 01:26:03,844 Seseorang yang sangat berarti bagiku. 1038 01:26:05,487 --> 01:26:07,196 Sebentar. Suara apa itu? 1039 01:26:09,242 --> 01:26:13,374 Cuma Sonic si Landak yang perlu diselamatkan sesusah ini. 1040 01:26:13,880 --> 01:26:16,055 Rubah kecil licik itu! 1041 01:26:18,438 --> 01:26:21,274 Ayo, keras kepala. Kita belum kalah. 1042 01:26:21,487 --> 01:26:24,454 Di gunung, katamu kau kehilangan segalanya. 1043 01:26:24,661 --> 01:26:26,161 Sepertiku. 1044 01:26:26,237 --> 01:26:28,987 Tapi kau tampak penuh harapan dan bebas. 1045 01:26:29,987 --> 01:26:34,173 Bagaimana kau maju meski masih gagal lagi? 1046 01:26:34,321 --> 01:26:37,656 Dan lagi. Dan lagi. Dan lagi. Dan lagi. 1047 01:26:37,680 --> 01:26:41,406 Aku tidak gagal sebanyak itu. Tapi aku tidak sendirian. 1048 01:26:41,430 --> 01:26:44,164 Kutemukan keluarga baru. Teman-teman baru. 1049 01:26:44,188 --> 01:26:45,594 Dan kau juga bisa. 1050 01:26:47,954 --> 01:26:50,485 Kau tidak perlu sendiri lagi. 1051 01:26:55,112 --> 01:26:57,657 Serius menjabat tangan begitu? 1052 01:26:59,958 --> 01:27:01,375 Aku sudah selesai bermain. 1053 01:27:03,049 --> 01:27:05,040 Kau akan memberitahuku apa yang ingin kutahu. 1054 01:27:07,273 --> 01:27:10,915 Dan aku memintamu untuk terakhir kalinya... 1055 01:27:12,904 --> 01:27:15,362 Kau ingin bagel isi apa? 1056 01:27:15,618 --> 01:27:17,340 Aku tidak mau bicara. 1057 01:27:17,364 --> 01:27:20,280 Dan itu bagel pajangan. 1058 01:27:20,446 --> 01:27:23,654 Aku gagal mengorek darimu! Aku sudah mencoba segalanya. 1059 01:27:23,737 --> 01:27:27,422 Aku jadi polisi baik, jahat. Aku menawarkan bagel. 1060 01:27:27,446 --> 01:27:28,531 Dan tidak ada. Seperti... 1061 01:27:28,555 --> 01:27:30,705 Ini bagel pajangan. 1062 01:27:40,102 --> 01:27:41,921 Doktor, kau datang. 1063 01:27:43,779 --> 01:27:48,842 Ya, aku datang. Tapi aku... 1064 01:27:50,029 --> 01:27:51,911 Tidak sepenuhnya di sini. 1065 01:27:51,935 --> 01:27:53,280 Pak, kau baik-baik saja? 1066 01:27:53,304 --> 01:27:57,429 Aku lebih dari baik-baik saja. 1067 01:27:58,112 --> 01:28:01,237 Aku ditingkatkan. 1068 01:28:01,321 --> 01:28:04,362 Jahat versi 3.0. 1069 01:28:04,446 --> 01:28:09,073 Permainanku ada di tingkatan berikutnya. 1070 01:28:13,794 --> 01:28:14,842 Hei. 1071 01:28:17,614 --> 01:28:24,075 Aku bisa mencium bau listrik di otakmu. 1072 01:28:25,700 --> 01:28:28,248 Kau berbau seperti piring makanan ringan. 1073 01:28:29,279 --> 01:28:32,404 Ya, itu masuk akal. Aku makan dua hari ini. 1074 01:28:32,946 --> 01:28:34,568 Duduk. 1075 01:28:39,071 --> 01:28:40,732 Di kursi. 1076 01:28:43,555 --> 01:28:45,052 Aku tidak tahu. 1077 01:28:45,946 --> 01:28:48,380 Tadi dia di kursi, jadi aku tidak... 1078 01:28:48,404 --> 01:28:49,045 Baik. 1079 01:28:49,112 --> 01:28:51,435 Pak? Ada masalah. 1080 01:28:56,862 --> 01:28:59,874 Semua tim di posisi! / Siapkan perimeter! 1081 01:28:59,987 --> 01:29:01,800 Maju! 1082 01:29:16,914 --> 01:29:20,860 Salah, kawan terpercayaku. 1083 01:29:21,654 --> 01:29:24,352 Setelah bertahun-tahun, 1084 01:29:24,779 --> 01:29:26,487 ...yang akhirnya kudapat... 1085 01:29:27,654 --> 01:29:29,860 ...adalah solusi. 1086 01:29:40,321 --> 01:29:42,196 Komandan. / Laporkan status. 1087 01:29:42,279 --> 01:29:45,654 Robotnik di dalam bersama Stone dan sandera. Mungkin polisi lokal. 1088 01:29:45,737 --> 01:29:49,112 Aku tidak bilang dia bodoh. Tapi jika dia polisi lokal, 1089 01:29:49,196 --> 01:29:50,860 ...kota ini dalam masalah besar. 1090 01:29:51,612 --> 01:29:52,904 Wade. / Wade. 1091 01:30:07,310 --> 01:30:08,310 Baik. 1092 01:30:09,244 --> 01:30:11,786 Koleksi musim semi baru yang keren. 1093 01:30:11,943 --> 01:30:16,357 Si Raja Kue. 1094 01:30:16,487 --> 01:30:17,826 Penguasa Donat. 1095 01:30:18,112 --> 01:30:20,349 Jenius sejati akan mengingat nama orang 1096 01:30:20,373 --> 01:30:22,153 yang membantu melemparmu dari planet ini. 1097 01:30:22,177 --> 01:30:24,897 Dan akan kulakukan lagi jika kau mengacaukan Green Hills. 1098 01:30:25,029 --> 01:30:29,162 Selamat atas rasa keunggulan sementaramu. 1099 01:30:29,187 --> 01:30:31,482 Kau sudah habis, Robotnik! Kami menarik semuanya. 1100 01:30:31,506 --> 01:30:34,466 Labmu, dronemu, pendanaanmu! 1101 01:30:34,490 --> 01:30:38,318 Mari lihat sehebat apa kau tanpa robot kecil konyolmu. 1102 01:30:39,071 --> 01:30:41,092 Kau ingin melihat... 1103 01:30:42,438 --> 01:30:44,857 ...sehebat apa aku? 1104 01:30:55,446 --> 01:30:58,612 Selamat datang di aturan baru. 1105 01:31:08,904 --> 01:31:10,584 Ya Tuhan! 1106 01:31:14,209 --> 01:31:17,888 Doktor! Bawa aku! 1107 01:31:42,274 --> 01:31:44,102 Dia membongkar semua. 1108 01:31:44,973 --> 01:31:46,626 Dia membangun sesuatu. 1109 01:31:54,180 --> 01:31:56,781 Cuma ada satu hal. 1110 01:31:56,805 --> 01:31:59,079 Kekuatan zamrud yang menakutkan. 1111 01:31:59,162 --> 01:32:03,162 Jika itu mengubah pikiran menjadi kekuatan, kita dalam masalah besar. 1112 01:32:03,237 --> 01:32:05,455 Robotnik punya banyak pikiran buruk. 1113 01:32:05,479 --> 01:32:09,904 Hei, Sonic. Yakin ide bagus membawa dia? 1114 01:32:10,003 --> 01:32:13,753 Knuckles tak jahat. Dia cuma bingung. 1115 01:32:13,828 --> 01:32:15,536 Aku tidak bingung! 1116 01:32:15,954 --> 01:32:21,158 Aku fokus. Dan aku kompleks. Dan itu berlebihan bagi sebagian orang. 1117 01:32:21,328 --> 01:32:24,579 Semoga kau tidak masih marah aku menabrakmu dengan mobil itu. 1118 01:32:24,696 --> 01:32:26,446 Aku tidak terluka. 1119 01:32:26,529 --> 01:32:30,071 Dan balas dendamku akan datang saat kau tidak menduganya, Rubah. 1120 01:33:01,154 --> 01:33:04,005 Tuan, kau luar biasa! 1121 01:33:04,029 --> 01:33:06,232 Terima kasih, penjilat. 1122 01:33:06,256 --> 01:33:08,664 Kekagumanmu tak terhindarkan. 1123 01:33:18,474 --> 01:33:19,904 Sudah kuduga! 1124 01:33:19,987 --> 01:33:22,756 Seperti Tn. Stay Puft marshmallow raksasa. 1125 01:33:23,591 --> 01:33:25,302 Daftar putar dominasi dunia. 1126 01:33:39,156 --> 01:33:40,322 Mundur. 1127 01:33:41,529 --> 01:33:44,533 Mundur! Cepat! Mundur! 1128 01:33:46,362 --> 01:33:48,446 Bagaimana kita bisa mengalahkannya? 1129 01:33:48,529 --> 01:33:49,571 Kita butuh rencana. 1130 01:33:49,654 --> 01:33:51,916 Knuckles, gunakan kekuatanmu untuk... 1131 01:33:52,279 --> 01:33:54,612 Melompat dari pesawat. 1132 01:33:54,696 --> 01:33:58,590 Baik, kita lakukan ini. Langkah 1: Ejekan Petir. 1133 01:33:58,614 --> 01:34:00,466 Langkah 2: Aku tidak tahu. 1134 01:34:03,737 --> 01:34:04,904 Sonic! 1135 01:34:08,094 --> 01:34:09,882 Figura bagus, Eggman. 1136 01:34:09,906 --> 01:34:13,110 Itu bisa sesuatu atau cuma berdiri di sana berpose jelek? 1137 01:34:16,453 --> 01:34:19,353 Seperti melepuh, dia terus datang kembali! 1138 01:34:20,205 --> 01:34:23,422 Dia ada dalam daftar boleh dibunuh. Tembakkan rudal. Buat keputusan. 1139 01:34:23,446 --> 01:34:26,351 Aku butuh waktu, Pak. Aku masih mempelajari. 1140 01:34:26,375 --> 01:34:28,079 Sudah baca manualnya? 1141 01:34:28,375 --> 01:34:30,541 Tidak! / Aku saja. 1142 01:34:30,653 --> 01:34:32,187 Maafkan petirku. 1143 01:34:32,211 --> 01:34:34,259 Kau mungkin ingin menghindari setruman. 1144 01:34:37,384 --> 01:34:40,040 Aku akan membukanya seperti kaleng cabai... 1145 01:34:42,279 --> 01:34:43,926 Bertahanlah! 1146 01:34:57,124 --> 01:34:59,134 Ya! / Hampir saja. 1147 01:35:00,142 --> 01:35:01,626 Sonic! 1148 01:35:05,211 --> 01:35:06,697 Robotnik! 1149 01:35:08,463 --> 01:35:09,655 Penipu! 1150 01:35:09,738 --> 01:35:11,783 Mati, nyamuk. 1151 01:35:24,162 --> 01:35:25,338 Kurasakan itu. 1152 01:35:44,113 --> 01:35:45,557 Apa yang terjadi? 1153 01:35:45,581 --> 01:35:49,011 Peremuk kumis. Di sini di manualnya. 1154 01:35:51,127 --> 01:35:53,538 Kembali kepada pengirim. 1155 01:36:01,261 --> 01:36:02,595 Stone? 1156 01:36:03,947 --> 01:36:08,363 Bagus, selanjutnya ada laporan lingkungan kerja tak bersahabat. 1157 01:36:11,128 --> 01:36:14,418 Itu serangan terbaik kita. Dan tidak ada dampaknya! 1158 01:36:14,513 --> 01:36:17,122 Kita tidak bisa kalahkan Robotnik selama zamrud masih di tangannya. 1159 01:36:17,146 --> 01:36:18,363 Dia terlalu kuat. 1160 01:36:18,405 --> 01:36:21,370 Kita tidak cukup kuat untuk mengalahkan Robotnik sendirian. 1161 01:36:21,394 --> 01:36:22,822 Tapi kita bertiga. 1162 01:36:22,896 --> 01:36:26,063 Kekuatanmu, kecerdasanmu, dan kecepatanku. 1163 01:36:26,155 --> 01:36:28,261 Bersama. Begitu cara kita menang. 1164 01:36:28,285 --> 01:36:32,580 Jadi kita berdiri di sini di medan pertempuran. 1165 01:36:32,604 --> 01:36:33,836 Sebagai tim. 1166 01:36:34,254 --> 01:36:35,707 Ini dia. 1167 01:36:36,780 --> 01:36:39,722 Ini momen kita. 1168 01:36:41,488 --> 01:36:43,410 Waktunya bertempur. 1169 01:36:50,475 --> 01:36:54,183 Waktu tak tepat mengatakan ini, tapi aku tidak punya rencana. 1170 01:36:54,954 --> 01:36:56,787 Tails, ada ide? 1171 01:36:56,863 --> 01:36:58,530 Kita harus menemukan titik lemahnya. 1172 01:36:58,613 --> 01:37:00,216 Saranku selangkangan. 1173 01:37:00,240 --> 01:37:02,418 Apa? Tidak! 1174 01:37:02,442 --> 01:37:05,136 Secara tradisional, ya. Selangkangan titik terlemah. 1175 01:37:05,160 --> 01:37:07,300 Berhentilah mengatakan, "selangkangan". 1176 01:37:07,324 --> 01:37:08,879 Landak! 1177 01:37:09,285 --> 01:37:10,449 Awas! 1178 01:37:13,347 --> 01:37:15,761 Aku tahu kelemahannya. Aku. 1179 01:37:15,863 --> 01:37:17,691 Aku si selangkangan! 1180 01:37:20,441 --> 01:37:23,292 Pikirkan itu. Aku ada di pikirannya. 1181 01:37:23,316 --> 01:37:25,261 Jadi jika aku ke sana membuatnya marah... 1182 01:37:25,285 --> 01:37:27,650 Dia akan fokus padamu, membuat dirinya rentan 1183 01:37:27,674 --> 01:37:30,089 untuk manuver mengapit dariku dan rubah! 1184 01:37:30,113 --> 01:37:32,925 Landak, kau pejuang yang berani dan mulia. 1185 01:37:32,949 --> 01:37:35,618 Hampiri kematianmu dengan terhormat. 1186 01:37:35,642 --> 01:37:38,316 Kita harus perbaiki pidato penyemangatmu. 1187 01:37:38,340 --> 01:37:40,301 Ya. / Ayo. 1188 01:37:43,910 --> 01:37:45,357 Baiklah, kumis. 1189 01:37:45,597 --> 01:37:48,197 Kau menginginkanku? Kemari tangkap aku. 1190 01:37:48,886 --> 01:37:51,155 Jangan mengajariku. 1191 01:37:51,238 --> 01:37:53,592 Aku sangat ingin ke situ menangkapmu! 1192 01:37:53,616 --> 01:37:55,458 Datang, tangkap. 1193 01:37:55,482 --> 01:38:00,222 Datang, tangkap. 1194 01:38:02,847 --> 01:38:04,628 Kau sangat berat. 1195 01:38:04,652 --> 01:38:07,635 Karena aku penuh otot. 1196 01:38:07,659 --> 01:38:09,120 Lebih cepat, rubah! 1197 01:38:10,663 --> 01:38:14,030 Ayo! Mundur! / Ayo, cukup! Pergi! 1198 01:38:14,054 --> 01:38:15,092 Teruskan! / Pergi! 1199 01:38:15,116 --> 01:38:17,014 Tidak! Berhenti! / Hentikan truknya! 1200 01:38:17,038 --> 01:38:18,780 Tom, apa yang terjadi di sini? 1201 01:38:19,444 --> 01:38:21,811 Pikiran kita sama? / Ayo selamatkan anak kita. 1202 01:38:21,835 --> 01:38:23,515 Kami butuh mobilmu! / Kami butuh mobilmu! 1203 01:38:29,056 --> 01:38:31,577 Datang, tangkap. 1204 01:38:34,285 --> 01:38:36,390 Jadi apa rencananya? 1205 01:38:36,920 --> 01:38:41,120 Mau bangun rumah robot besar? Mencari istri robot besar? 1206 01:38:41,197 --> 01:38:45,772 Aku akan memperbudak manusia dan memaksa mereka melayani mesinku. 1207 01:38:46,022 --> 01:38:48,432 Pertama, Green Hills. Lalu alam semesta. 1208 01:38:48,456 --> 01:38:49,757 Lalu multi semesta. 1209 01:38:49,863 --> 01:38:52,944 Lalu siapa yang tahu? Mungkin itu cukup. 1210 01:38:53,238 --> 01:38:54,812 Jujur? 1211 01:38:55,454 --> 01:38:58,233 Kau tidak akan di sana. 1212 01:39:03,069 --> 01:39:05,069 Laser mata? Sungguh? 1213 01:39:17,218 --> 01:39:19,358 Ingus roket! 1214 01:39:20,697 --> 01:39:21,890 Tidak! 1215 01:39:30,238 --> 01:39:31,738 Sudah menyerah? 1216 01:39:32,077 --> 01:39:36,054 Tidak begitu sulit saat kau melawan seseorang 700 kali ukuranmu, bukan? 1217 01:39:37,696 --> 01:39:40,154 Kau tidak bisa mengalahkanku! 1218 01:39:40,444 --> 01:39:43,952 Aku Maha kuasa! Maha tahu! 1219 01:39:46,155 --> 01:39:48,530 Maha melihat. 1220 01:39:49,288 --> 01:39:51,877 Sepertinya robot mewahmu ada celah. 1221 01:39:51,901 --> 01:39:53,671 Karenaku? Bagaimana denganku? Aku di sini. 1222 01:39:53,695 --> 01:39:55,405 Teratas! Di bawah. Di belakangmu! 1223 01:39:56,146 --> 01:39:58,232 Aku di sini. Maaf! Di sini. 1224 01:39:58,754 --> 01:39:59,962 Terlalu lambat! 1225 01:39:59,988 --> 01:40:02,008 Kau tidak bisa mengecohku. / Meleset lagi. 1226 01:40:02,032 --> 01:40:04,122 Aku yang lebih pintar! 1227 01:40:08,319 --> 01:40:11,256 Aku tidak mengecohmu. Aku cuma pengalih perhatian. 1228 01:40:11,280 --> 01:40:12,572 Robotnik! 1229 01:40:13,119 --> 01:40:16,059 Aku juga hologram. 1230 01:40:16,083 --> 01:40:17,988 Tidak setia. 1231 01:40:18,072 --> 01:40:20,989 Begini caraku. 1232 01:40:49,452 --> 01:40:51,014 Di mana zamrudku? 1233 01:40:51,653 --> 01:40:53,920 Tidak! 1234 01:40:53,944 --> 01:40:56,225 Komputer, daya tambahan. 1235 01:41:05,238 --> 01:41:07,843 Zamrudnya. Di sana. 1236 01:41:08,335 --> 01:41:10,428 Bergerak, sampah! 1237 01:41:14,904 --> 01:41:17,964 Aku harus mencapainya. 1238 01:41:41,285 --> 01:41:42,715 Ayo. 1239 01:41:44,584 --> 01:41:46,910 Itu dia! Ayo! 1240 01:41:55,738 --> 01:41:56,792 Tidak! 1241 01:41:56,816 --> 01:41:58,074 Kami menolongmu, Sonic. 1242 01:41:59,347 --> 01:42:00,621 Tahan! 1243 01:42:13,737 --> 01:42:16,160 Kalian baik-baik saja? / Ya. 1244 01:42:17,534 --> 01:42:18,534 Baik. 1245 01:42:23,988 --> 01:42:26,230 Zamrudnya kudapatkan. Kita masih bisa mengalahkannya. 1246 01:42:26,254 --> 01:42:29,543 Ayo. Bagaimana caranya? Apa yang harus kulakukan? 1247 01:42:30,699 --> 01:42:31,763 Apa? 1248 01:42:32,322 --> 01:42:35,418 Tidak! 1249 01:42:39,021 --> 01:42:43,441 Lihatlah keluarga kecil bahagia ini. 1250 01:42:48,775 --> 01:42:51,473 Kalian harus menjauh dariku. Akulah yang dia inginkan. 1251 01:42:51,497 --> 01:42:52,530 Hei. 1252 01:42:53,116 --> 01:42:54,877 Kami tidak akan pergi. 1253 01:42:55,253 --> 01:42:56,517 Kita keluarga. 1254 01:43:00,105 --> 01:43:02,158 Dan keluarga tetap bersatu... 1255 01:43:04,627 --> 01:43:06,080 Apapun yang terjadi. 1256 01:43:08,905 --> 01:43:10,361 Aku sayang kalian. 1257 01:43:10,947 --> 01:43:12,822 Kami juga, Sonic. 1258 01:43:20,988 --> 01:43:23,004 Tidak! 1259 01:43:24,629 --> 01:43:27,058 Aku membunuhnya! 1260 01:43:27,100 --> 01:43:30,824 Akhirnya! 1261 01:43:35,780 --> 01:43:37,754 Apa itu? 1262 01:44:23,365 --> 01:44:25,671 Sudah berakhir, Eggman. 1263 01:44:26,988 --> 01:44:29,738 Aku suka tampilan baru. Cocok untukmu. 1264 01:44:30,403 --> 01:44:33,381 Bagaimana kalau kita biarkan masa lalu menjadi masa lalu? 1265 01:44:33,405 --> 01:44:37,397 Aku berbuat beberapa hal, kau juga. Ada kebaikan di kedua belah pihak. 1266 01:44:39,108 --> 01:44:46,139 Dua makhluk cerdas pasti bisa berbaikan! 1267 01:44:57,877 --> 01:45:00,155 Ayo. / Kalahkan dia, Sonic! 1268 01:45:00,238 --> 01:45:01,853 Ya. Ayo. 1269 01:45:18,779 --> 01:45:20,264 Seperti itu? 1270 01:45:21,284 --> 01:45:23,850 Baik, kita bukan teman. 1271 01:45:27,822 --> 01:45:30,600 Daah, pembenci! 1272 01:45:41,488 --> 01:45:43,254 Sonic! / Sobat! 1273 01:45:43,530 --> 01:45:45,572 Tunggu! Jangan menyentuhnya! 1274 01:45:45,910 --> 01:45:48,644 Landak memegang kekuatan zamrud. 1275 01:45:49,038 --> 01:45:53,019 Maaf. Dia bukan lagi Sonic yang pernah kalian kenal. 1276 01:45:53,167 --> 01:45:54,167 Apa? 1277 01:46:14,178 --> 01:46:16,139 Kau harus cicipi ini. 1278 01:46:21,530 --> 01:46:24,863 Baik. Dia masih Sonic yang pernah kalian kenal. 1279 01:46:26,738 --> 01:46:28,381 1280 01:46:36,667 --> 01:46:37,890 Sonic! 1281 01:46:40,123 --> 01:46:42,074 Kemari, Kawan. 1282 01:46:43,363 --> 01:46:45,048 Senang kembali dengan warna biru. 1283 01:46:45,072 --> 01:46:48,405 Dewa keemasan itu seru. Tapi biru selalu warnaku. 1284 01:46:48,488 --> 01:46:49,572 Cocok untukmu. 1285 01:46:49,655 --> 01:46:55,347 Sonic, kau pahlawan terkuat di semesta. Dan kau melepaskannya. 1286 01:46:55,371 --> 01:46:56,543 Kenapa? 1287 01:46:58,026 --> 01:47:01,151 Karena aku masih harus dewasa. 1288 01:47:03,363 --> 01:47:07,472 Dan aku suka menjadi anak-anak. / Dan kau bukan sembarang anak. 1289 01:47:07,778 --> 01:47:09,316 Kau anak kami. 1290 01:47:09,662 --> 01:47:10,926 Itu benar. 1291 01:47:11,155 --> 01:47:13,777 Kemari! / Hore. Pelukan. 1292 01:47:13,801 --> 01:47:16,840 Untung sebelumnya tidak. Atau kau akan meledak. 1293 01:47:24,525 --> 01:47:26,038 Kau memperbaikinya. 1294 01:47:26,120 --> 01:47:29,454 Kuhabiskan seluruh hidupku mencari ini. 1295 01:47:29,530 --> 01:47:31,040 Sekarang di tanganku. 1296 01:47:31,064 --> 01:47:32,698 Di tangan kita. 1297 01:47:32,781 --> 01:47:35,364 Kita apakan ini? Apa selanjutnya? 1298 01:47:35,448 --> 01:47:37,744 Dulu ada dua Ordo pahlawan 1299 01:47:37,768 --> 01:47:42,072 yang melindungi galaksi dari yang akan menggunakan zamrud untuk kejahatan. 1300 01:47:42,096 --> 01:47:46,231 Tapi mereka semua telah melewati medan pertempuran besar di langit. 1301 01:47:46,255 --> 01:47:49,283 Jadi kita mulai Ordo baru. Kita bertiga. 1302 01:47:49,364 --> 01:47:51,073 Itu bukan tugas ringan. 1303 01:47:51,156 --> 01:47:56,182 Kita harus bersumpah menggunakan kekuatan kita menjaga alam semesta. 1304 01:47:56,656 --> 01:47:58,489 Saling menjaga. 1305 01:47:58,783 --> 01:48:00,288 Suku baru kita. 1306 01:48:00,675 --> 01:48:01,489 Aku tahu! 1307 01:48:01,573 --> 01:48:04,276 Tos Jotos! / Ide bagus. 1308 01:48:05,039 --> 01:48:08,581 Itu kebiasaan bumi. Janji yang tidak boleh dilanggar. 1309 01:48:08,823 --> 01:48:10,114 Baiklah. 1310 01:48:10,906 --> 01:48:13,236 Tos Jotos kalau begitu. 1311 01:48:14,496 --> 01:48:16,163 Tos Jotos! 1312 01:48:20,073 --> 01:48:24,198 Hari yang indah untuk bisbol di Green Hills. 1313 01:48:24,281 --> 01:48:25,967 Susunan pemain menarik hari ini 1314 01:48:25,991 --> 01:48:29,565 dengan penampilan debut dua pemain baru! 1315 01:48:29,589 --> 01:48:33,621 Di lingkaran, pemula sensasional dari seberang galaksi, 1316 01:48:33,705 --> 01:48:36,463 Mil "Tails" Prower. 1317 01:48:36,487 --> 01:48:41,487 Menghadapi si tenaga listrik, Knuckles dari Echidna. 1318 01:48:42,538 --> 01:48:44,413 Aku tidak mengerti. 1319 01:48:44,496 --> 01:48:46,663 Kenapa aku marah pada bola musuh? 1320 01:48:46,820 --> 01:48:47,972 Kau tidak marah. 1321 01:48:47,996 --> 01:48:51,612 Kau cuma ingin memukulnya keras dan lari memutari Base. 1322 01:48:51,636 --> 01:48:56,307 Tapi jika pencarianku berakhir di tempatku berdiri, kenapa harus lari? 1323 01:48:56,650 --> 01:48:59,174 Aku menyerah. Kenapa aku mencobanya? 1324 01:48:59,198 --> 01:49:02,041 Ini cuma permainan. Kita di sini bergembira. 1325 01:49:02,065 --> 01:49:03,489 Cuma bergembira. 1326 01:49:03,768 --> 01:49:04,989 Bergembira. 1327 01:49:06,279 --> 01:49:08,799 Baiklah! Beri dia suasana panas, Tails! 1328 01:49:08,823 --> 01:49:10,689 Semoga kau siap untuk bola kencangku. 1329 01:49:10,713 --> 01:49:13,128 Bola kencangmu akan ditolak. 1330 01:49:13,285 --> 01:49:15,252 Dan kau juga, rubah. 1331 01:49:15,276 --> 01:49:18,049 Tenang, teman-teman! / Jangan terlalu memikirkannya. 1332 01:49:18,073 --> 01:49:21,596 Pertahankan siku, perhatikan bola dan pukul [ beri tumpangan]. 1333 01:49:21,620 --> 01:49:23,347 Tumpangan? Ke mana? 1334 01:49:27,156 --> 01:49:28,753 Tos Jotos! 1335 01:49:33,796 --> 01:49:35,232 Kemenangan milikku! 1336 01:49:35,256 --> 01:49:37,713 Hei, tidak adil! Itu tidak dihitung. 1337 01:49:37,737 --> 01:49:40,198 Base pertama juga milikku! 1338 01:49:40,534 --> 01:49:44,864 Kurasa cuma itu bola kita. / Kutaklukkan Base kedua! 1339 01:49:44,948 --> 01:49:46,596 Siapa mau es krim? 1340 01:49:46,620 --> 01:49:47,759 Hentikan itu. 1341 01:49:47,783 --> 01:49:49,878 Es krim! / Es krim, ya! 1342 01:49:51,113 --> 01:49:54,571 Aku bergembira! Apa itu es krim? 1343 01:49:54,909 --> 01:49:57,906 Hidangan penutup. Jika suka bergembira, kau akan suka. 1344 01:49:58,315 --> 01:50:01,385 Enak. Hidangan penutup. Ada anggurnya? 1345 01:50:01,409 --> 01:50:03,315 Biasanya tidak ada. 1346 01:50:03,339 --> 01:50:04,847 Aku bangga dengan anak kita. 1347 01:50:05,489 --> 01:50:08,831 Aku sangat suka teman-teman barunya, terutama yang merah. 1348 01:50:09,031 --> 01:50:11,656 Dia membuatku kesal. / Ayunan yang kuat juga. 1349 01:50:11,746 --> 01:50:14,474 Ayo, rubah. Petualangan hidangan penutup menunggu. 1350 01:50:14,498 --> 01:50:15,956 Kerja bagus, teman-teman. / Ya. 1351 01:50:15,996 --> 01:50:19,472 Kau juga, Sayang. Mari beli es krim. Ayo. 1352 01:50:20,530 --> 01:50:22,674 Aku senang untukmu. 1353 01:50:22,698 --> 01:50:25,864 Dapat kawan pendamping. Teman sempurna besar bersama. 1354 01:50:25,948 --> 01:50:29,331 Ayo, Knuckles. / Kereta kemenanganku! 1355 01:50:31,338 --> 01:50:34,175 Aku mendapatkan lebih dari itu, Ayah. 1356 01:50:39,752 --> 01:50:41,085 Mari berlomba ke mobil. 1357 01:50:42,739 --> 01:50:44,156 Satu, dua, tiga, ayo! 1358 01:50:44,739 --> 01:50:46,932 Tidak, jangan mengalah. Kerahkan usaha terbaikmu. 1359 01:50:46,956 --> 01:50:49,914 Sonic, aku diberitahu es krim ada taburannya. 1360 01:50:49,989 --> 01:50:53,656 Es krim dan taburan? Ini takdir barumu. 1361 01:50:54,190 --> 01:50:58,746 Makanan sempurna untuk merayakan kemenanganku atasmu di Bola Base. 1362 01:50:58,770 --> 01:51:01,839 Apa? / Kau hampir tidak mengalahkanku. 1363 01:51:02,039 --> 01:51:04,539 Kau belum pernah dikalahkan begitu keras. 1364 01:51:09,010 --> 01:51:10,456 Tidak boleh melupakan ini. 1365 01:53:09,571 --> 01:53:11,446 Agen, pembaruan. 1366 01:53:11,652 --> 01:53:14,340 Masih mencari, Pak. Belum ada tanda-tanda Robotnik. 1367 01:53:14,442 --> 01:53:16,781 Tidak ada yang bisa selamat dari kecelakaan itu. 1368 01:53:16,864 --> 01:53:19,841 Dia terpanggang. Syukur. 1369 01:53:20,031 --> 01:53:22,781 Betapa kacaunya ulah orang gila itu. 1370 01:53:23,535 --> 01:53:26,684 Pak, ada hal lain. 1371 01:53:26,788 --> 01:53:30,330 Saat kami menghapus Robotnik dari database, kami menemukan sesuatu. 1372 01:53:30,406 --> 01:53:34,582 Berkas terkubur jauh di sistem kita berusia lebih dari 50 tahun. 1373 01:53:34,606 --> 01:53:37,164 Apa itu? / Koordinat, Pak. 1374 01:53:37,281 --> 01:53:39,231 Koordinat apa? 1375 01:53:39,864 --> 01:53:41,823 Fasilitas penelitian rahasia. 1376 01:53:42,471 --> 01:53:44,054 Itu situs rahasia, Pak. 1377 01:53:44,781 --> 01:53:47,552 Seseorang berusaha sangat keras menyembunyikan ini. 1378 01:53:48,614 --> 01:53:49,823 Ya Tuhan. 1379 01:53:50,781 --> 01:53:52,317 Proyek Shadow. 1380 01:53:54,372 --> 01:54:09,372 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1381 01:54:09,374 --> 01:54:24,374 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com