1 00:01:10,882 --> 00:01:12,007 Doctor's log. 2 00:01:12,098 --> 00:01:15,211 It's day 243 in this... 3 00:01:15,467 --> 00:01:17,425 Portobello purgatory. 4 00:01:18,257 --> 00:01:20,674 My only companion is a rock I named stone. 5 00:01:23,819 --> 00:01:27,527 The question is, for whom am I narrating this? 6 00:01:29,657 --> 00:01:33,149 It seems I've become a featured player in the theater of the absurd. 7 00:01:33,257 --> 00:01:36,549 Marooned in deep space by that wretched blue rodent. 8 00:01:36,551 --> 00:01:40,968 But it's all good, thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 9 00:01:40,970 --> 00:01:44,282 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 10 00:01:44,283 --> 00:01:45,965 Chanterelle to d4. 11 00:01:47,049 --> 00:01:50,539 I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 12 00:01:50,540 --> 00:01:51,757 Mushroom coffee. 13 00:01:54,730 --> 00:01:56,336 With limited... 14 00:01:57,218 --> 00:01:58,625 Limited... 15 00:02:00,095 --> 00:02:01,553 Limited... 16 00:02:02,328 --> 00:02:03,572 Success. 17 00:02:07,255 --> 00:02:09,968 But today, day 243, 18 00:02:09,969 --> 00:02:13,257 has brought a new optimism to my most pressing endeavor... 19 00:02:13,696 --> 00:02:18,235 Planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 20 00:02:25,090 --> 00:02:26,840 If my calculations are correct, 21 00:02:26,842 --> 00:02:29,578 and there's no reason to say "if" because they always are... 22 00:02:30,956 --> 00:02:34,748 This quill is going to power my masterpiece. 23 00:02:37,049 --> 00:02:38,424 Let's light this candle... 24 00:02:39,905 --> 00:02:41,852 And see who comes a-knockin'. 25 00:03:48,760 --> 00:03:49,968 Greetings! 26 00:03:56,065 --> 00:03:57,760 Klaatu barada nikto. 27 00:04:08,253 --> 00:04:10,324 Agent stone? Now! 28 00:04:20,650 --> 00:04:21,994 Thank you, stone. 29 00:04:23,465 --> 00:04:28,197 It's time to say goodbye to this piece-of-shiitake planet! 30 00:04:53,197 --> 00:04:54,987 Where did you get that? 31 00:04:58,897 --> 00:05:01,846 From a little blue menace on the planet called earth. 32 00:05:04,132 --> 00:05:06,340 I'd be happy to show you the way. 33 00:05:41,191 --> 00:05:42,442 They're still on us. 34 00:05:43,332 --> 00:05:44,499 This'll slow 'em down. 35 00:06:11,322 --> 00:06:14,094 Watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 36 00:06:15,162 --> 00:06:17,556 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 37 00:06:19,303 --> 00:06:20,678 Better buckle up. 38 00:06:28,597 --> 00:06:30,235 How we doing back there? 39 00:06:31,257 --> 00:06:32,848 And now this way. 40 00:06:41,915 --> 00:06:44,853 I'm sorry. I don't speak duct tape. 41 00:06:45,049 --> 00:06:47,507 - What the heck are you? - Fear not, citizen. 42 00:06:47,509 --> 00:06:51,588 I am the hero you need and the hero you deserve. 43 00:06:51,674 --> 00:06:54,132 The blue dawn that banishes the darkest... 44 00:06:54,191 --> 00:06:55,358 Holy crap! 45 00:06:59,613 --> 00:07:02,596 Don't worry. Nobody's gonna get hurt. 46 00:07:07,502 --> 00:07:09,014 - What are those? - Bombs. Bombs. 47 00:07:09,015 --> 00:07:10,639 They're bombs! Those are bombs! 48 00:07:10,640 --> 00:07:12,850 Relax. They're not even lit. 49 00:07:12,851 --> 00:07:16,046 So I'll say again, nobody's gonna get... 50 00:07:17,424 --> 00:07:19,491 I was wrong! We're all gonna die! 51 00:07:22,030 --> 00:07:23,553 Why aren't you slowing down? 52 00:07:23,554 --> 00:07:25,516 That would require brakes. 53 00:07:27,686 --> 00:07:30,139 It's hot. Hot, hot, hot! Hot, hot, hot! 54 00:07:30,141 --> 00:07:31,591 Why don't you just let the police handle this? 55 00:07:31,593 --> 00:07:35,125 Because that's not what heroes do. 56 00:07:37,550 --> 00:07:41,180 Thank you very much. Please hold your applause. 57 00:07:44,848 --> 00:07:47,547 Do you hear that? There's one bomb left. 58 00:07:50,086 --> 00:07:53,211 - Did you check under the seat? - Of course I checked under the seat! 59 00:07:54,758 --> 00:07:56,425 You are terrible at this! 60 00:07:56,434 --> 00:07:57,114 You know what? 61 00:07:57,115 --> 00:07:59,755 Your negative attitude is not helping anyone. 62 00:08:00,031 --> 00:08:01,805 It's in your spiky things! 63 00:08:03,307 --> 00:08:05,524 I can never find anything in here. 64 00:08:06,797 --> 00:08:09,091 Drained it from downtown! 65 00:08:10,183 --> 00:08:13,180 See? I told you nobody would get hurt. 66 00:08:15,598 --> 00:08:17,524 Holy sherbet! 67 00:08:19,216 --> 00:08:20,695 Oh, hello. 68 00:08:20,696 --> 00:08:23,516 Don't panic. This is only a drill. 69 00:09:05,999 --> 00:09:09,291 - Come here! - No need to thank me, citizens. 70 00:09:09,383 --> 00:09:12,008 All in a night's work for... 71 00:09:12,301 --> 00:09:14,260 Blue justice! 72 00:09:15,250 --> 00:09:17,180 You're a terrible hero! 73 00:09:28,929 --> 00:09:31,500 - Morning, Wade! - Morning, Sonic! 74 00:09:38,430 --> 00:09:41,828 Good morning, green hills! 75 00:10:00,322 --> 00:10:01,405 Come on. 76 00:10:24,503 --> 00:10:25,503 Sonic. 77 00:10:25,988 --> 00:10:27,894 I miss you, longclaw. 78 00:10:28,398 --> 00:10:30,245 I'm trying to make you proud. 79 00:10:39,278 --> 00:10:43,029 And now for a little shut-eye. 80 00:10:47,234 --> 00:10:48,942 Ozzy, morning breath! 81 00:10:48,967 --> 00:10:51,286 Sonic. Are you still in bed? 82 00:10:51,471 --> 00:10:53,779 You're supposed to meet Tom, remember? 83 00:10:55,513 --> 00:10:59,138 All right, all right, I'm up! I'm up. 84 00:11:00,573 --> 00:11:01,864 What a day. 85 00:11:04,404 --> 00:11:06,099 Thanks for coming out, bud. 86 00:11:06,895 --> 00:11:09,932 I feel like you and me, we haven't had much time together lately. 87 00:11:12,591 --> 00:11:14,633 How's it going over there? You getting any bites? 88 00:11:22,550 --> 00:11:24,133 I can't swim! Help! 89 00:11:24,142 --> 00:11:26,396 If I die, don't look in my closet! 90 00:11:26,398 --> 00:11:29,065 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 91 00:11:29,966 --> 00:11:32,693 - It's freezing. - All right, okay. Take it easy. 92 00:11:34,300 --> 00:11:36,560 You're good. Okay. 93 00:11:40,008 --> 00:11:42,883 But now that you've had a nap and a bath... 94 00:11:42,966 --> 00:11:47,982 I went up to your room last night to bring you some new comics and... 95 00:11:51,567 --> 00:11:53,106 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 96 00:11:53,107 --> 00:11:54,226 I wouldn't come any closer, 97 00:11:54,227 --> 00:11:57,425 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 98 00:11:57,427 --> 00:11:58,898 Oh, no. Oh, no. 99 00:11:59,450 --> 00:12:01,714 I'm so embarrassed. Get out of here quick! 100 00:12:01,716 --> 00:12:03,630 Oh, no, here comes another one! 101 00:12:04,050 --> 00:12:06,133 Go. Now. Save yourself. 102 00:12:06,135 --> 00:12:07,572 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 103 00:12:07,573 --> 00:12:08,925 I wouldn't come any closer, 104 00:12:08,927 --> 00:12:12,077 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 105 00:12:12,078 --> 00:12:13,474 Oh, no. Oh, no. 106 00:12:14,096 --> 00:12:16,185 I'm so embarrassed. Get out of here... 107 00:12:16,383 --> 00:12:18,357 I knew I should've used real farts. 108 00:12:21,258 --> 00:12:22,974 - How many times are we gonna do this? - What? 109 00:12:22,981 --> 00:12:25,637 Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 110 00:12:25,638 --> 00:12:27,341 I think you know what I'm talking about. 111 00:12:27,933 --> 00:12:30,433 The lying. The sneaking out. 112 00:12:30,492 --> 00:12:32,020 The pretending to be Batman. 113 00:12:32,021 --> 00:12:35,021 - Blue justice, trademark pending. - Whatever. You're being reckless. 114 00:12:35,591 --> 00:12:37,050 Not this conversation again. 115 00:12:37,123 --> 00:12:39,013 Hey. It's no fun for me, either. 116 00:12:39,020 --> 00:12:41,504 But if you keep being irresponsible, we're gonna keep having this conversation. 117 00:12:41,505 --> 00:12:44,035 How is it irresponsible to use my powers? 118 00:12:44,036 --> 00:12:47,008 Sonic, you destroyed an entire city block! 119 00:12:47,010 --> 00:12:49,927 That block was already messed up. Who cares? 120 00:12:49,929 --> 00:12:53,606 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 121 00:12:53,607 --> 00:12:56,919 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 122 00:13:00,008 --> 00:13:02,185 You're supposed to be my friend. 123 00:13:02,224 --> 00:13:03,911 Stop trying to be my dad. 124 00:13:08,779 --> 00:13:10,515 I can take care of myself. 125 00:13:10,591 --> 00:13:15,175 Sonic, taking care of yourself is not what being a hero's all about. 126 00:13:15,328 --> 00:13:17,693 It's about taking responsibility for other people. 127 00:13:18,675 --> 00:13:22,193 And right now, whether you want to hear this or not, you are still just a kid. 128 00:13:22,675 --> 00:13:26,175 You got some more growing up to do before you're ready to be the big hero. 129 00:13:27,214 --> 00:13:28,714 But trust me when I tell you, 130 00:13:28,716 --> 00:13:31,263 there will come a time when your powers will be needed. 131 00:13:33,318 --> 00:13:35,482 But you don't choose that moment. 132 00:13:35,956 --> 00:13:37,779 That moment chooses you. 133 00:13:39,508 --> 00:13:40,758 Look at you. 134 00:13:40,841 --> 00:13:43,419 Look at that. I just got goose bumps. 135 00:13:43,675 --> 00:13:45,425 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 136 00:13:45,427 --> 00:13:48,286 No, sir. That is a wachowski family special. 137 00:13:48,633 --> 00:13:52,872 Came from my dad, in this very boat, on this very lake. 138 00:13:53,883 --> 00:13:56,489 He would always try and steer me in the right direction. 139 00:13:57,255 --> 00:13:59,695 And that's what maddie and I have always tried to do with you. 140 00:14:00,508 --> 00:14:03,888 So, until your moment arrives, 141 00:14:04,695 --> 00:14:07,112 I want you to work on being a little more responsible. 142 00:14:08,633 --> 00:14:09,716 Comprende? 143 00:14:10,550 --> 00:14:11,800 Comprende. 144 00:14:12,550 --> 00:14:13,883 High five on it. 145 00:14:14,620 --> 00:14:18,301 Yeah! Donut lord and the blue blur are back at it again! 146 00:14:18,302 --> 00:14:19,341 Hang on. 147 00:14:20,075 --> 00:14:21,075 Speedboat! 148 00:14:25,218 --> 00:14:26,489 Sonic! 149 00:14:28,548 --> 00:14:32,298 How excited are you, going to Hawaii with me? 150 00:14:32,300 --> 00:14:33,669 Oh, yeah! 151 00:14:36,817 --> 00:14:40,304 Welcome to Sonic air, the fastest way to travel. 152 00:14:40,341 --> 00:14:42,364 Now boarding groups one and two. 153 00:14:44,258 --> 00:14:46,773 Sonic, this is so fun! 154 00:14:46,774 --> 00:14:49,598 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 155 00:14:49,599 --> 00:14:52,879 - Anyone from groups one and two? Nobody? - Just let him get it out of his system. 156 00:14:52,880 --> 00:14:55,388 Okay, then everybody else right this way. 157 00:14:55,633 --> 00:14:56,758 Thank you. 158 00:15:01,675 --> 00:15:02,800 And you, sir? 159 00:15:04,466 --> 00:15:05,966 Terrible shirt detected. 160 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 There we go. 161 00:15:07,320 --> 00:15:11,138 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. Bye-bye now. 162 00:15:11,425 --> 00:15:12,425 Okay. 163 00:15:13,653 --> 00:15:14,513 Bring it in. 164 00:15:14,514 --> 00:15:17,591 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 165 00:15:17,675 --> 00:15:20,379 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 166 00:15:20,380 --> 00:15:22,024 Okay, what about a power bump? 167 00:15:22,508 --> 00:15:24,383 - Power bump? - Yes, power bump. 168 00:15:24,411 --> 00:15:25,671 That's more like it. 169 00:15:25,958 --> 00:15:27,794 - Wachowski! - Wachowski! 170 00:15:28,008 --> 00:15:30,552 Okay, use this one to get back home. 171 00:15:32,127 --> 00:15:34,488 All right, we're off. Be good. 172 00:15:34,596 --> 00:15:36,496 Yes. You have our number. 173 00:15:36,497 --> 00:15:37,723 Sorry! Can't hear you! 174 00:15:37,724 --> 00:15:39,495 You're traveling through a cross-dimensional portal! 175 00:15:39,497 --> 00:15:40,911 - Miss you already! - Okay? 176 00:15:40,912 --> 00:15:42,747 Have fun at Rachel's wedding! 177 00:15:44,344 --> 00:15:46,583 Okay, it's 48 hours until they come back. 178 00:15:46,584 --> 00:15:50,700 We've got TV channels, streaming channels, a house full of food and no supervision. 179 00:15:51,925 --> 00:15:53,008 Let's do this. 180 00:17:21,112 --> 00:17:23,653 If these readings are accurate, he's here. 181 00:17:23,767 --> 00:17:24,892 I found him! 182 00:17:25,172 --> 00:17:27,297 I just hope I'm not too late. 183 00:17:45,690 --> 00:17:46,714 He's close. 184 00:17:46,716 --> 00:17:49,180 I just need a way to reach him without being spotted. 185 00:17:51,349 --> 00:17:53,922 Standard human transport. Perfect. 186 00:18:06,211 --> 00:18:07,446 Oh, boy. 187 00:18:11,982 --> 00:18:14,078 Aloha! 188 00:18:14,360 --> 00:18:16,515 - How's it going, bud? - Oh, you know. 189 00:18:16,516 --> 00:18:19,383 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 190 00:18:19,393 --> 00:18:22,352 - And you? What's up with you? - I was just calling to say we're here. 191 00:18:22,466 --> 00:18:25,640 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 192 00:18:25,641 --> 00:18:26,281 What? 193 00:18:26,282 --> 00:18:30,216 You got to relax, buddy. You're at the four seasons oahu. 194 00:18:30,225 --> 00:18:32,750 Have a Mai Tai. Enjoy some time with your wife. 195 00:18:32,800 --> 00:18:34,961 Get sunburned somewhere embarrassing. 196 00:18:35,042 --> 00:18:37,214 This weekend is about you. 197 00:18:37,216 --> 00:18:40,070 You know what? You're right. We power-bumped on it. 198 00:18:40,071 --> 00:18:41,359 So whatever it is you're doing, 199 00:18:41,360 --> 00:18:43,883 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 200 00:18:43,895 --> 00:18:48,860 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 201 00:18:48,867 --> 00:18:50,390 So, how's Rachel's fiance? 202 00:18:50,466 --> 00:18:53,550 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 203 00:18:55,550 --> 00:18:56,866 Somehow better-looking. 204 00:18:56,867 --> 00:19:00,413 Wow! You're about to be the third best-looking dude in the family. 205 00:19:00,414 --> 00:19:02,430 But, hey, still on the podium. 206 00:19:03,383 --> 00:19:06,031 All right, I better go and introduce myself. 207 00:19:06,828 --> 00:19:07,929 Stay out of trouble. 208 00:19:07,930 --> 00:19:12,140 Trouble? Don't worry. Everything here is completely normal. 209 00:19:12,142 --> 00:19:13,899 Uh-huh. Night, bud. 210 00:19:14,961 --> 00:19:16,727 Hey! I was just coming over to say hi. 211 00:19:16,735 --> 00:19:19,781 You've got a lot of nerve coming up in here after what you did to my fiancee. 212 00:19:20,800 --> 00:19:22,813 - Wait. What? - Totaling her car? 213 00:19:23,175 --> 00:19:25,758 Leaving her tied to a chair? I should rip you limb from limb. 214 00:19:29,890 --> 00:19:31,408 Oh, my god, look at your face! 215 00:19:31,409 --> 00:19:33,962 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 216 00:19:33,963 --> 00:19:36,272 - Hey, man, I was totally kidding. - Okay. 217 00:19:37,550 --> 00:19:39,258 - You were kidding. - Yeah. 218 00:19:39,341 --> 00:19:42,401 I'm sorry. Rachel put me up to it. It was totally her idea. 219 00:19:43,002 --> 00:19:44,298 That rascal. 220 00:19:44,299 --> 00:19:48,815 Listen, I don't know if you're aware. Rachel does not care for you at all. 221 00:19:49,133 --> 00:19:50,573 I'm aware. Yeah. 222 00:19:50,977 --> 00:19:53,103 Seriously, bro, you got work to do. 223 00:19:53,217 --> 00:19:54,682 - Hey! - Hey. 224 00:19:54,683 --> 00:19:57,051 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 225 00:19:57,134 --> 00:19:59,300 - Really glad you came. - Really? 226 00:20:01,095 --> 00:20:03,050 Great to see you, too. Congratulations. 227 00:20:03,052 --> 00:20:05,719 I mean, you guys, you guys seem really happy together. 228 00:20:05,801 --> 00:20:07,792 You know, you're all right, Thomas wachowski. 229 00:20:09,342 --> 00:20:12,034 - Can we Bury the hatchet? - I'd love that. 230 00:20:12,035 --> 00:20:13,035 - Yeah? - Yeah. 231 00:20:13,042 --> 00:20:15,894 - All right, bring it in! - All right! Great. 232 00:20:16,565 --> 00:20:19,363 And if you screw up my wedding, I will end you. 233 00:20:23,340 --> 00:20:26,206 All right, ozzy, it's movie night at casa de Sonic, 234 00:20:26,214 --> 00:20:27,516 and it's your turn to pick. 235 00:20:27,592 --> 00:20:30,134 But I am not watching snow dogs again. 236 00:20:30,217 --> 00:20:33,105 That movie is the worst! 237 00:20:35,884 --> 00:20:37,092 Blackout! 238 00:20:38,456 --> 00:20:40,808 Ozzy. 239 00:20:41,342 --> 00:20:43,230 Sorry, buddy. Everything's okay. 240 00:20:50,157 --> 00:20:53,548 Excuse me. We did not order a poltergeist. 241 00:21:03,376 --> 00:21:07,181 If this is the pizza guy, this is really unprofessional. 242 00:21:25,025 --> 00:21:26,275 Eggman? 243 00:21:29,551 --> 00:21:32,782 Hello, hedgehog. 244 00:21:33,759 --> 00:21:35,051 Did you miss me? 245 00:21:36,426 --> 00:21:40,985 I don't know how you got back, but you made a big mistake coming here. 246 00:21:40,986 --> 00:21:43,947 Au contraire, mon frere. 247 00:21:44,204 --> 00:21:46,662 The mistake was thinking you'd won. 248 00:21:46,801 --> 00:21:49,301 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 249 00:21:49,303 --> 00:21:51,735 an aperitif, an amuse-bouche. 250 00:21:51,736 --> 00:21:53,095 I get it. 251 00:21:54,551 --> 00:21:56,469 I don't think you do. 252 00:21:56,470 --> 00:21:58,058 But you're about to. 253 00:21:58,134 --> 00:22:00,829 And so will that idiot sheriff and his wife. 254 00:22:03,212 --> 00:22:05,046 And your little dog too! 255 00:22:23,974 --> 00:22:25,141 Pitiful. 256 00:22:25,407 --> 00:22:28,228 What? Who are you? 257 00:22:29,191 --> 00:22:32,540 Where are my manners? 258 00:22:32,759 --> 00:22:36,134 Sonic, meet knuckles. 259 00:22:36,136 --> 00:22:38,430 My new bffae. 260 00:22:38,431 --> 00:22:41,884 Bestest friend forever and ever! 261 00:22:41,975 --> 00:22:45,100 Look, robotnik, I don't care who you brought to help you. 262 00:22:45,102 --> 00:22:47,032 You're never going to get my power. 263 00:22:47,092 --> 00:22:50,064 Do I look like I need your power? 264 00:23:00,217 --> 00:23:04,694 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 265 00:23:07,507 --> 00:23:09,053 Where is it? 266 00:23:09,334 --> 00:23:12,310 You want it? Here it comes. 267 00:23:12,311 --> 00:23:17,350 I was expecting more of you. You're unskilled. 268 00:23:17,735 --> 00:23:19,204 Untrained. 269 00:23:20,207 --> 00:23:23,022 And unworthy! 270 00:23:24,553 --> 00:23:27,764 You forgot one. Unstoppable. 271 00:23:53,715 --> 00:23:57,527 It is my destiny to do what my ancestors could not... 272 00:23:57,528 --> 00:24:01,676 To restore the ultimate power to the home of my people. 273 00:24:02,661 --> 00:24:06,161 Ultimate power? I don't know what you're talking about. 274 00:24:06,301 --> 00:24:07,871 You've got the wrong guy. 275 00:24:07,886 --> 00:24:09,926 Ultimate power? 276 00:24:10,259 --> 00:24:13,051 Now you're speaking my language. 277 00:24:13,053 --> 00:24:16,301 Don't play dumb with me, apprentice of longclaw. 278 00:24:16,392 --> 00:24:17,850 You knew longclaw? 279 00:24:17,852 --> 00:24:22,254 Longclaw and her people were the sworn enemy of my tribe, the echidna. 280 00:24:22,256 --> 00:24:27,410 We fought and died at their hands, and now you will die at mine. 281 00:24:37,923 --> 00:24:39,982 Come on. Get in! I'm on your side. 282 00:24:39,983 --> 00:24:42,009 I'm sorry. Who are you? 283 00:24:43,071 --> 00:24:45,201 You know what? It doesn't matter. 284 00:24:47,753 --> 00:24:49,959 Get us out of here! Go, go, go, go, go! 285 00:24:53,954 --> 00:24:55,157 He's gone rabid! 286 00:24:56,954 --> 00:24:58,822 Gross! Is he licking it? 287 00:24:59,634 --> 00:25:00,847 See ya! 288 00:25:00,969 --> 00:25:03,493 Make sure to get your shots, eggman! 289 00:25:17,176 --> 00:25:20,884 Wow. Okay. Let me just say it is an honor to finally meet you, Sonic. 290 00:25:20,886 --> 00:25:22,428 Is it okay if I call you Sonic? 291 00:25:22,430 --> 00:25:25,386 Everyone calls me tails. You're probably wondering why. 292 00:25:25,387 --> 00:25:27,749 Let me guess. Because of the extra tail? 293 00:25:27,764 --> 00:25:29,957 That's right! I should've known you'd get that. 294 00:25:29,981 --> 00:25:33,738 Cool. Also, what is going on? Robotnik's back? 295 00:25:33,739 --> 00:25:36,707 And who is Clifford the big red rage monster? 296 00:25:36,709 --> 00:25:38,784 That's knuckles, the last of the echidnas 297 00:25:38,785 --> 00:25:41,371 and the most dangerous warrior in the galaxy. 298 00:25:41,418 --> 00:25:43,667 He's obsessed with finding the master emerald. 299 00:25:43,668 --> 00:25:45,842 Are you serious? The master emerald? 300 00:25:45,933 --> 00:25:47,714 That's just a bedtime story. 301 00:25:47,715 --> 00:25:49,254 Well, he believes it's real. 302 00:25:49,285 --> 00:25:51,895 And he must think you're the key to finding it. 303 00:25:53,715 --> 00:25:55,467 Red light! Give me the wheel! 304 00:25:55,469 --> 00:25:57,570 - Hey, what are you... - Move your foot. 305 00:26:05,207 --> 00:26:06,551 I think we lost him. 306 00:26:14,329 --> 00:26:17,168 We did not lose him. We definitely did not lose him! 307 00:26:22,449 --> 00:26:24,384 I've got an idea. Do you trust me? 308 00:26:24,467 --> 00:26:26,847 Of course not! I literally just met you! 309 00:26:26,848 --> 00:26:28,842 - Just let me. Come on! - What are you doing? 310 00:26:47,873 --> 00:26:49,123 We're flying. 311 00:26:49,809 --> 00:26:52,201 Did your butt just turn into a helicopter? 312 00:26:53,165 --> 00:26:54,998 A butt-copter! 313 00:26:55,529 --> 00:26:58,863 Only Sonic the hedgehog could come up with something like that. 314 00:27:14,046 --> 00:27:16,397 Foxy move. 315 00:27:17,301 --> 00:27:19,342 You want something done right... 316 00:27:20,696 --> 00:27:23,920 You have to hire someone you can push around. 317 00:27:25,842 --> 00:27:26,842 All caps. 318 00:27:45,051 --> 00:27:48,778 Doctor, where are you? 319 00:27:55,481 --> 00:27:56,614 Freak. 320 00:28:04,462 --> 00:28:06,540 I, I'm sorry, folks. 321 00:28:06,548 --> 00:28:09,267 I have to close early. Everybody out! 322 00:28:09,465 --> 00:28:12,507 Everybody out. Thank you for visiting the mean bean. 323 00:28:12,509 --> 00:28:14,707 All right, good night. Good night. 324 00:28:33,811 --> 00:28:35,139 He's back. 325 00:28:36,467 --> 00:28:38,826 He's back! 326 00:29:33,212 --> 00:29:35,618 That's more like it. 327 00:29:36,467 --> 00:29:39,470 I've been re-hatched! 328 00:29:51,123 --> 00:29:55,357 So, my massively metacarpaled friend, 329 00:29:55,366 --> 00:29:56,342 you mentioned... 330 00:29:56,343 --> 00:30:00,684 Ultimate power. 331 00:30:00,840 --> 00:30:01,990 Back at the house? 332 00:30:02,256 --> 00:30:03,693 The master emerald? 333 00:30:03,694 --> 00:30:04,933 It does not concern you. 334 00:30:05,016 --> 00:30:08,016 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 335 00:30:08,161 --> 00:30:10,286 We have no more use for each other. 336 00:30:10,301 --> 00:30:12,983 Well, I hate to be a contrarian, but... 337 00:30:13,551 --> 00:30:14,676 I think we might. 338 00:30:16,295 --> 00:30:18,633 You think these machines are a match for me? 339 00:30:18,709 --> 00:30:22,576 I will shatter them like the bones from a fallen... 340 00:30:23,051 --> 00:30:24,444 They are stairs. 341 00:30:29,876 --> 00:30:34,420 You see, earth is my turf, g. 342 00:30:34,551 --> 00:30:37,301 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 343 00:30:37,303 --> 00:30:40,248 I understand nothing of what you just said. 344 00:30:40,255 --> 00:30:44,524 I help you retrieve the emerald, and you use it to... 345 00:30:45,668 --> 00:30:51,350 Destroy the hedgehog! 346 00:30:51,352 --> 00:30:53,466 You're suggesting an alliance. 347 00:30:53,467 --> 00:30:57,530 Around here we simply grip each other's hands tightly. 348 00:31:02,717 --> 00:31:06,560 You truculent space bumpkin! 349 00:31:06,561 --> 00:31:09,100 You've crushed my favorite hand! 350 00:31:09,259 --> 00:31:11,522 Really? My hand is uninjured. 351 00:31:12,592 --> 00:31:14,982 But I'm now convinced of your commitment. 352 00:31:14,983 --> 00:31:16,634 "Oh, goody," 353 00:31:16,717 --> 00:31:20,217 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 354 00:31:20,227 --> 00:31:22,498 I'm... 355 00:31:22,709 --> 00:31:28,115 Delighted to be on the same team. 356 00:31:35,630 --> 00:31:36,922 Road trip! 357 00:31:37,467 --> 00:31:39,509 I'll let you stick your nose out the window. 358 00:31:41,717 --> 00:31:43,467 Sonic, where are we? 359 00:31:43,632 --> 00:31:46,007 Welcome to the Wade cave. 360 00:31:46,009 --> 00:31:49,051 Which is something I hope to someday say to a woman. 361 00:31:49,134 --> 00:31:50,801 A woman who's not my mom. 362 00:31:51,209 --> 00:31:52,924 Wade, focus. 363 00:31:52,926 --> 00:31:56,634 We need to figure out why knuckles thinks I'm the key to finding the master emerald. 364 00:31:56,717 --> 00:31:58,634 And why did he mention longclaw? 365 00:31:59,498 --> 00:32:01,889 There must be a connection. 366 00:32:02,060 --> 00:32:03,467 Wait a minute. There is. 367 00:32:04,009 --> 00:32:07,926 Look. There's an emerald symbol on the map longclaw gave me. 368 00:32:08,006 --> 00:32:09,884 I never knew what it meant before. 369 00:32:10,592 --> 00:32:12,259 Something's happening. 370 00:32:25,442 --> 00:32:26,817 Longclaw? 371 00:32:26,819 --> 00:32:28,361 Hello, Sonic. 372 00:32:28,517 --> 00:32:31,892 If you're watching this, then something has happened to me. 373 00:32:31,968 --> 00:32:34,802 And I pray you've made it to earth unharmed. 374 00:32:35,384 --> 00:32:39,675 This world has been chosen for a very important reason. 375 00:32:39,677 --> 00:32:43,833 It's the secret location of the master emerald. 376 00:32:45,427 --> 00:32:49,474 The emerald has the power to turn thoughts into reality. 377 00:32:49,896 --> 00:32:52,865 Like the stay puft marshmallow man from ghostbusters. 378 00:32:52,872 --> 00:32:56,934 In the wrong hands it could threaten all life in the universe. 379 00:32:57,010 --> 00:32:59,927 Protecting the emerald was my sacred duty. 380 00:33:00,010 --> 00:33:03,982 And now I must pass that responsibility to you. 381 00:33:04,802 --> 00:33:07,468 This is my moment. 382 00:33:07,692 --> 00:33:11,505 Follow the map, find the emerald, and keep it safe. 383 00:33:11,635 --> 00:33:13,177 My dear Sonic, 384 00:33:13,267 --> 00:33:16,544 you have a heart like no creature I've ever known. 385 00:33:16,851 --> 00:33:18,583 I love you so much. 386 00:33:20,169 --> 00:33:21,385 Goodbye. 387 00:33:23,075 --> 00:33:24,841 No, no, no, wait. 388 00:33:31,677 --> 00:33:33,857 I won't let you down, longclaw. 389 00:33:35,591 --> 00:33:38,758 So is that you, your dad? 390 00:33:38,760 --> 00:33:39,958 What? 391 00:33:40,302 --> 00:33:41,302 No? 392 00:33:42,052 --> 00:33:45,199 According to this map, the first clue is in Siberia. 393 00:33:45,200 --> 00:33:47,341 It's a compass that will lead to the emerald. 394 00:33:47,424 --> 00:33:50,341 And with knuckles already here, it's a race. 395 00:33:50,343 --> 00:33:51,638 Knuckles? 396 00:33:52,093 --> 00:33:53,871 I knew a kid in middle school named knuckles. 397 00:33:53,872 --> 00:33:55,802 Could fit his whole fist in his mouth. 398 00:33:56,060 --> 00:33:59,892 If this is the same knuckles, we are screwed. 399 00:33:59,894 --> 00:34:02,458 This knuckles, that knuckles. It doesn't matter. 400 00:34:02,523 --> 00:34:04,190 We're gonna get there first. 401 00:34:07,260 --> 00:34:09,262 What do you mean, "we"? 402 00:34:09,263 --> 00:34:10,271 You're coming with me. 403 00:34:10,818 --> 00:34:11,818 No, no, no, no, no. 404 00:34:11,885 --> 00:34:15,254 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 405 00:34:15,255 --> 00:34:19,341 Don't worry. I got your back. I won't let anything happen to you. 406 00:34:20,468 --> 00:34:24,685 It's a power bump. On earth, it means an unbreakable promise. 407 00:34:24,692 --> 00:34:27,341 Okay, I'm in. 408 00:34:42,678 --> 00:34:45,398 Doctor. It's really you. 409 00:34:46,010 --> 00:34:47,804 You look different. 410 00:34:48,177 --> 00:34:51,146 Papa's got a brand new 'stache. 411 00:34:54,050 --> 00:34:57,675 I knew it. I knew it! I knew you'd come back, sir. 412 00:34:57,677 --> 00:35:00,382 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 413 00:35:06,052 --> 00:35:07,385 Could use some mushroom. 414 00:35:09,260 --> 00:35:10,732 You brought something. 415 00:35:11,192 --> 00:35:14,161 Some kind of space porcupine. 416 00:35:14,468 --> 00:35:17,468 Porcupine? I am an echidna! 417 00:35:17,552 --> 00:35:20,301 Trained since birth in all forms of lethal combat, 418 00:35:20,302 --> 00:35:22,614 destined to restore honor to my tribe, 419 00:35:22,615 --> 00:35:26,435 and willing to destroy anything that gets in my way. 420 00:35:26,927 --> 00:35:28,302 Welcome to the team. 421 00:35:34,510 --> 00:35:36,846 That means he trusts you, stone. 422 00:35:37,052 --> 00:35:40,002 Now let's renovate this dump! 423 00:35:40,427 --> 00:35:42,932 Latte with steamed Austrian goat milk! 424 00:36:03,093 --> 00:36:04,577 Good one. Solid. 425 00:36:11,552 --> 00:36:13,304 - Sorry, fellas. - That's game! 426 00:36:14,009 --> 00:36:16,015 That's how we do! That's how we do! 427 00:36:16,017 --> 00:36:19,171 - But are they good at math? - Teamwork makes the dream work! 428 00:36:19,218 --> 00:36:20,991 Sorry about that, big Tom. 429 00:36:21,185 --> 00:36:23,085 - Are you good? - All good. Fine. 430 00:36:23,093 --> 00:36:26,467 Hey. Thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 431 00:36:26,468 --> 00:36:28,421 Good quality bonding. 432 00:36:28,423 --> 00:36:29,825 You know, bro, 433 00:36:29,843 --> 00:36:32,343 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 434 00:36:32,427 --> 00:36:33,787 That's my squad. 435 00:36:33,788 --> 00:36:35,592 Never would've made it through life without 'em. 436 00:36:35,593 --> 00:36:36,802 Get over here! 437 00:36:36,877 --> 00:36:38,702 Yeah, I'm coming! I'm coming! 438 00:36:39,254 --> 00:36:42,240 - I'll catch you later. - Hey. Yeah! 439 00:36:42,241 --> 00:36:44,553 Let me know if you're ready for some power yoga. 440 00:36:44,554 --> 00:36:46,704 - You bet. - Come on, Tommy boy. Let's go. 441 00:36:46,705 --> 00:36:47,364 Let's go. 442 00:36:47,366 --> 00:36:48,510 Don't make me. 443 00:36:49,593 --> 00:36:50,677 What am I doing? 444 00:36:50,679 --> 00:36:51,971 Hey, uncle Tommy! 445 00:36:52,135 --> 00:36:53,850 Hey, girls! 446 00:36:53,851 --> 00:36:55,061 How you do. 447 00:36:55,195 --> 00:36:57,060 - Are those the wedding rings? - Uh-huh. 448 00:36:57,061 --> 00:36:57,991 May I? 449 00:36:57,992 --> 00:37:01,776 This little ring bearer has been taking her job very seriously. 450 00:37:01,783 --> 00:37:04,179 - She's been practicing all morning. - I can see that. 451 00:37:04,181 --> 00:37:06,468 How very responsible of you. 452 00:37:06,470 --> 00:37:08,550 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 453 00:37:08,968 --> 00:37:10,093 Uh-oh. 454 00:37:11,334 --> 00:37:15,210 - Uncle Tommy? - Hang on. What's going on here? 455 00:37:17,177 --> 00:37:18,609 You're gonna do great, kiddo. 456 00:37:18,616 --> 00:37:19,518 Bye. 457 00:37:19,520 --> 00:37:21,116 - Hey, baby. - Hi. 458 00:37:24,085 --> 00:37:26,490 That's right! Groom in the building! 459 00:37:26,491 --> 00:37:27,999 Look at those guys. 460 00:37:28,225 --> 00:37:30,031 I wish Sonic had that. 461 00:37:30,177 --> 00:37:32,609 - Muscles? - Control yourself. 462 00:37:33,468 --> 00:37:37,093 No. Buddies. Wingmen. A squad. 463 00:37:37,327 --> 00:37:41,007 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 464 00:37:41,640 --> 00:37:43,936 Baby, you got to relax. 465 00:37:43,937 --> 00:37:45,709 You're at the four seasons. 466 00:37:45,710 --> 00:37:49,295 Have a Mai Tai. Spend some time with your wife. 467 00:37:49,296 --> 00:37:52,319 That's what he said. Seriously, his exact words. 468 00:37:52,320 --> 00:37:56,335 See? He's a smart kid. He'll find his way. 469 00:37:56,726 --> 00:37:59,733 I absolutely cannot find my way. 470 00:37:59,734 --> 00:38:03,523 We are completely, totally, unequivocally lost. 471 00:38:04,661 --> 00:38:06,215 Sonic, in this weather, 472 00:38:06,216 --> 00:38:09,077 there's no way we're gonna get any readings on this thing! 473 00:38:09,294 --> 00:38:11,186 - Should we go back? - No, no, no. 474 00:38:11,187 --> 00:38:14,827 There's a light up ahead. Maybe we can take shelter in there. 475 00:38:19,968 --> 00:38:21,201 Perfect. 476 00:38:21,202 --> 00:38:24,309 Are you sure about this? We don't know who's inside. 477 00:38:24,393 --> 00:38:27,643 Don't worry. On earth, people are very welcoming, 478 00:38:27,645 --> 00:38:31,398 and love taking complete strangers into their homes. 479 00:39:01,369 --> 00:39:02,369 Run. 480 00:39:04,843 --> 00:39:06,427 Table for two, please! 481 00:39:08,633 --> 00:39:11,115 What would you like to order? 482 00:39:11,116 --> 00:39:12,820 Two beef stews, please. 483 00:39:17,935 --> 00:39:21,241 - Where'd you get all these cool gadgets? - I invented 'em. 484 00:39:21,302 --> 00:39:23,218 That's kinda my thing. 485 00:39:23,302 --> 00:39:26,156 In fact, my inventions are how I discovered you. 486 00:39:26,593 --> 00:39:29,272 Remember that night at the baseball field? 487 00:39:29,273 --> 00:39:32,718 Your energy blast reached all the way to my home planet. 488 00:39:32,802 --> 00:39:37,427 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 489 00:39:37,517 --> 00:39:40,725 Wait, so you've been watching me this whole time? 490 00:39:40,840 --> 00:39:42,423 Even in the shower? 491 00:39:42,796 --> 00:39:44,408 That's a trick question. 492 00:39:44,410 --> 00:39:46,819 Sonic the hedgehog prefers bubble baths. 493 00:39:46,820 --> 00:39:48,240 Man, you're good! 494 00:39:48,241 --> 00:39:50,635 When I learned knuckles was on your trail, 495 00:39:50,800 --> 00:39:53,675 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 496 00:39:53,677 --> 00:39:55,413 I had to come warn you. 497 00:39:56,570 --> 00:39:58,350 What? Hang on one sec. 498 00:39:58,351 --> 00:39:59,921 Donut lord is checking in. 499 00:40:01,809 --> 00:40:05,687 "Just chilling. Watching TV." 500 00:40:05,843 --> 00:40:07,754 Dot, dot, dot. 501 00:40:08,302 --> 00:40:10,427 Dot, dot, dot. 502 00:40:11,184 --> 00:40:13,201 Dot, dot, dot. 503 00:40:13,249 --> 00:40:15,101 Dot, dot, dot. 504 00:40:15,343 --> 00:40:17,927 Dot, dot, dot. 505 00:40:18,427 --> 00:40:19,427 Doctor, 506 00:40:20,427 --> 00:40:23,148 why are we working with this imbecile? 507 00:40:24,093 --> 00:40:29,038 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 508 00:40:29,593 --> 00:40:32,523 Something to help you get revenge on the hedgehog. 509 00:40:32,635 --> 00:40:34,202 Think bigger, stone. 510 00:40:34,427 --> 00:40:37,760 The emerald he seeks could power my wildest designs. 511 00:40:37,843 --> 00:40:40,413 My genius wouldn't just be recognized on earth. 512 00:40:40,421 --> 00:40:43,420 It would spread virally to every corner of the galaxy, 513 00:40:43,421 --> 00:40:47,031 allowing me to harness all the negative forces of the universe 514 00:40:47,434 --> 00:40:49,684 and commune with darkness itself. 515 00:40:49,760 --> 00:40:52,656 Wow. That sounds big. 516 00:40:52,802 --> 00:40:55,968 It's been on my vision board for years. It's the law of attraction. 517 00:40:56,052 --> 00:40:57,531 Didn't you see the secret? 518 00:40:58,718 --> 00:41:00,764 Kaplooey! 519 00:41:00,835 --> 00:41:01,877 Kaplooey. 520 00:41:01,968 --> 00:41:05,350 "Another boring night at home." 521 00:41:05,351 --> 00:41:07,267 The hedgehog has returned home! 522 00:41:07,343 --> 00:41:10,976 Falsa. Which is Latin for "wrong-o." 523 00:41:11,510 --> 00:41:16,038 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 524 00:41:16,427 --> 00:41:17,960 all the way 525 00:41:18,635 --> 00:41:22,984 from the majestic hinterlands of eastern Siberia. 526 00:41:23,643 --> 00:41:26,960 He's a long-distance liar! 527 00:41:31,218 --> 00:41:33,765 Yeah, there's more where that came from. 528 00:41:35,802 --> 00:41:38,406 Tiny magic hedgehog destroyed. 529 00:41:39,260 --> 00:41:41,476 Now let's begin our quest. 530 00:41:44,177 --> 00:41:45,343 Wait. 531 00:41:45,481 --> 00:41:48,366 What about your Minion? The goat milker. 532 00:41:48,592 --> 00:41:50,925 There's no room on the ship for stone. 533 00:41:50,927 --> 00:41:53,718 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 534 00:41:53,898 --> 00:41:55,148 Dishonor! 535 00:41:56,177 --> 00:41:59,234 "Dis" is how I roll. 536 00:42:07,226 --> 00:42:10,421 I'm sorry, but I asked for the beef stew. 537 00:42:10,499 --> 00:42:13,635 Your breath smells like goat poop. 538 00:42:14,369 --> 00:42:16,241 What did you say? 539 00:42:20,304 --> 00:42:21,718 What's going on? 540 00:42:22,343 --> 00:42:25,210 Maybe they think it's my birthday? 541 00:42:25,799 --> 00:42:29,341 Don't worry, I'll take care of this. Okay, everybody, take it easy. 542 00:42:29,343 --> 00:42:31,385 I'm sure there's a perfectly good explanation 543 00:42:31,387 --> 00:42:34,031 for whatever my friend said or did. 544 00:42:34,537 --> 00:42:35,634 Stand back. 545 00:42:35,843 --> 00:42:37,260 I just farted. 546 00:42:42,708 --> 00:42:43,881 Meow? 547 00:42:43,882 --> 00:42:46,210 Throw these monsters in the fire! 548 00:42:49,885 --> 00:42:53,382 Oh, no, no. Come on, guys. Take it easy. Let's talk this through. 549 00:42:53,553 --> 00:42:54,991 Let's talk this through! 550 00:42:56,226 --> 00:42:58,632 Come on, come on. Scanning siberian customs. 551 00:42:59,124 --> 00:43:02,510 - There's got to be something in here. - Tails, whatever you're doing, do it fast. 552 00:43:02,702 --> 00:43:03,635 I think I got it! 553 00:43:03,718 --> 00:43:05,927 Pivonka! Pivonka! 554 00:43:06,202 --> 00:43:08,515 Pivonka! 555 00:43:35,802 --> 00:43:36,802 Da. 556 00:43:37,343 --> 00:43:38,599 Pivonka! 557 00:43:40,177 --> 00:43:42,520 Tails, what's a "pivonka"? 558 00:43:42,521 --> 00:43:45,426 It's a siberian custom to resolve disputes. 559 00:43:45,427 --> 00:43:48,185 If we win, they let us go. If we lose... 560 00:43:53,722 --> 00:43:55,682 Okay, we have to grab the map and get out of here. 561 00:43:56,065 --> 00:43:56,925 Where's the map? 562 00:43:56,927 --> 00:43:59,819 Oh, no. I left it on the table! Look! 563 00:44:07,468 --> 00:44:08,593 What? 564 00:44:31,788 --> 00:44:34,671 Oh, my god, it's a dance fight. 565 00:44:36,273 --> 00:44:38,052 Sonic, what do we do? 566 00:44:38,143 --> 00:44:40,773 We dance and get that map. 567 00:44:42,562 --> 00:44:43,671 Here we go. 568 00:44:46,070 --> 00:44:48,410 Okay, now let's do. No, we're gonna go... 569 00:44:55,397 --> 00:44:56,686 Okay. 570 00:45:05,394 --> 00:45:09,436 Okay, this is not going well. Channing Tatum makes it look so easy. 571 00:45:09,511 --> 00:45:11,256 Wait, Sonic. Look! 572 00:45:16,027 --> 00:45:18,238 The map! Come on, let's grab it! 573 00:45:21,844 --> 00:45:23,370 You want? 574 00:45:23,636 --> 00:45:25,066 Come get. 575 00:45:25,824 --> 00:45:26,824 Freaks! 576 00:45:27,553 --> 00:45:29,002 Freaks! 577 00:45:29,003 --> 00:45:31,188 Freaks! Freaks! Freaks! 578 00:45:31,303 --> 00:45:33,469 Freaks! Freaks! Freaks! 579 00:45:33,471 --> 00:45:35,760 Freaks! Freaks! Freaks! 580 00:45:35,761 --> 00:45:37,392 Freaks! Freaks! Freaks! 581 00:45:37,394 --> 00:45:39,969 What's wrong, tails? Come on. I need you! 582 00:45:40,053 --> 00:45:42,969 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 583 00:45:43,053 --> 00:45:45,719 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 584 00:45:45,729 --> 00:45:48,191 and we're gonna get tossed into a fire! 585 00:45:52,901 --> 00:45:54,816 New deejay coming in. 586 00:45:57,719 --> 00:45:59,719 Come on, pal. I got an idea. 587 00:46:00,003 --> 00:46:01,847 They called us freaks, 588 00:46:02,441 --> 00:46:04,191 so let's get freaky. 589 00:46:04,644 --> 00:46:07,074 Just follow my moves. You'll be fine. 590 00:46:35,101 --> 00:46:37,907 All right! Backup dancers! 591 00:46:42,352 --> 00:46:43,586 Here we go! 592 00:47:04,823 --> 00:47:07,597 There's a lot of me up here! 593 00:47:12,678 --> 00:47:15,253 I love pivonka! 594 00:47:17,894 --> 00:47:21,699 And big dismount! 595 00:47:23,519 --> 00:47:24,519 Yeah! 596 00:47:28,178 --> 00:47:29,675 I'll take that. 597 00:47:35,011 --> 00:47:36,270 We did it! 598 00:47:36,307 --> 00:47:39,636 That was amazing! Way to go, tails. 599 00:47:48,248 --> 00:47:52,941 Wow. Only Sonic the hedgehog could win a dance battle that epic. 600 00:47:52,948 --> 00:47:54,185 Well, stick with me, pal. 601 00:47:54,187 --> 00:47:58,187 Earth can be a scary place, but I know everything about this old pale blue dot. 602 00:47:58,344 --> 00:48:00,053 Do you really mean that? 603 00:48:00,136 --> 00:48:03,719 I mean, not everything. But I watch a lot of discovery channel and... 604 00:48:03,729 --> 00:48:06,604 I meant about me being your pal. 605 00:48:08,303 --> 00:48:09,719 Of course, buddy. 606 00:48:13,011 --> 00:48:14,613 Comin' in hot. 607 00:48:14,928 --> 00:48:17,636 Growing up, I didn't have any friends. 608 00:48:17,726 --> 00:48:20,643 Everyone in my village thought my two tails were weird. 609 00:48:20,719 --> 00:48:22,469 Hey, I know that feeling. 610 00:48:22,471 --> 00:48:26,512 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 611 00:48:26,678 --> 00:48:30,769 You were weird too. But you were a legend. 612 00:48:31,053 --> 00:48:34,699 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 613 00:48:34,701 --> 00:48:37,878 You inspired me to leave my village, 614 00:48:37,928 --> 00:48:40,601 to find you and help you in your mission. 615 00:48:41,469 --> 00:48:43,261 I'm really glad you're here, tails. 616 00:48:43,738 --> 00:48:45,581 I'm glad I'm here too, Sonic. 617 00:48:51,219 --> 00:48:54,355 Well, might as well get some sleep. 618 00:48:54,363 --> 00:48:56,580 This feels like a good place to spend the night. 619 00:48:56,581 --> 00:48:58,580 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 620 00:48:58,581 --> 00:49:00,855 once the storm is over, so I... 621 00:49:12,928 --> 00:49:14,495 Night, tails. 622 00:49:28,178 --> 00:49:31,475 Tails. Tails. We have a situation. 623 00:49:38,081 --> 00:49:40,993 Today's forecast calls for clear, sunny skies 624 00:49:40,994 --> 00:49:43,969 and a 100% chance of adventure. 625 00:49:43,978 --> 00:49:47,436 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 626 00:50:01,230 --> 00:50:02,800 Hey, tails. Wait up. 627 00:50:07,914 --> 00:50:12,824 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 628 00:50:25,553 --> 00:50:26,786 Check this out. 629 00:50:26,787 --> 00:50:29,772 - Can you translate that? - Yeah. 630 00:50:31,084 --> 00:50:34,194 Ages ago, a fearsome group of warriors, 631 00:50:34,201 --> 00:50:35,768 known as the echidnas, 632 00:50:35,770 --> 00:50:38,123 forged the seven chaos emeralds 633 00:50:38,219 --> 00:50:42,139 into the most unstoppable weapon ever created. 634 00:50:45,147 --> 00:50:46,886 The master emerald. 635 00:50:46,969 --> 00:50:49,638 With it, a single warrior 636 00:50:49,639 --> 00:50:52,256 could defeat entire armies. 637 00:50:54,469 --> 00:50:57,162 Believing no one should have such power, 638 00:50:57,912 --> 00:51:00,498 an order of heroes recovered the emerald 639 00:51:00,803 --> 00:51:03,506 and swore to protect it from evil. 640 00:51:04,743 --> 00:51:06,301 Sounds like the owls and the echidnas 641 00:51:06,303 --> 00:51:08,761 have been fighting each other for centuries. 642 00:51:08,844 --> 00:51:10,912 Like vin diesel and the rock. 643 00:51:12,597 --> 00:51:13,897 Wait for me. 644 00:51:20,428 --> 00:51:24,678 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 645 00:51:35,961 --> 00:51:38,944 Wait a second. I've seen these symbols before. 646 00:51:42,959 --> 00:51:44,381 Here we go. 647 00:51:52,803 --> 00:51:54,389 Well, that did something. 648 00:52:11,901 --> 00:52:15,105 - The compass! - This will lead us to the emerald! 649 00:52:20,635 --> 00:52:23,176 Hey, you got a little something on your... 650 00:52:23,178 --> 00:52:25,964 Oh, no. Tails, get back. 651 00:52:30,667 --> 00:52:31,706 Run! 652 00:52:39,019 --> 00:52:40,080 That guy again? 653 00:52:40,081 --> 00:52:43,594 Heads up, my little stalagmites. Someone call an uber? 654 00:52:43,678 --> 00:52:47,316 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 655 00:52:50,386 --> 00:52:52,511 But we'll take it from here. 656 00:52:52,964 --> 00:52:55,094 Okay, we really gotta talk about your new look. 657 00:52:55,096 --> 00:52:57,983 It's like professor x meets the monopoly man. 658 00:52:58,011 --> 00:53:01,753 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 659 00:53:01,761 --> 00:53:04,761 The kind of genius that can turn up the heat... 660 00:53:06,521 --> 00:53:08,425 With a flick of a switch. 661 00:53:20,015 --> 00:53:22,594 Good one! I'm sure that wasn't important. 662 00:53:24,893 --> 00:53:27,242 Tails, that's our exit. Come on. 663 00:53:41,206 --> 00:53:42,206 Let's split up. 664 00:53:42,261 --> 00:53:44,761 - You go high, I go low. - Right. 665 00:53:44,844 --> 00:53:47,722 Quick little stretch and here we go. 666 00:53:59,178 --> 00:54:00,718 So you want to play? 667 00:54:05,795 --> 00:54:07,256 That's new. 668 00:54:18,328 --> 00:54:19,617 Sonic! 669 00:54:32,881 --> 00:54:34,366 Snowball fight! 670 00:54:39,740 --> 00:54:43,741 It's too easy. Come on, challenge me! 671 00:54:57,719 --> 00:55:00,834 We are talking style and pizzazz. 672 00:55:08,053 --> 00:55:10,866 Yeah! I make this look good. 673 00:55:13,136 --> 00:55:15,569 Oh, great. The winter soldier. 674 00:55:22,261 --> 00:55:25,592 For a guy named knuckles, you are really bad at punching. 675 00:55:25,678 --> 00:55:28,469 Surrender the compass! You are no match for me. 676 00:55:28,471 --> 00:55:31,010 I've been training for this my entire life. 677 00:55:31,011 --> 00:55:34,636 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 678 00:55:34,719 --> 00:55:36,912 That's gotta be embarrassing. 679 00:55:43,326 --> 00:55:44,748 My rings! 680 00:55:47,511 --> 00:55:51,147 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 681 00:55:51,156 --> 00:55:53,615 You mock me with your weak jokes, 682 00:55:53,616 --> 00:55:55,886 but you know nothing about me, hedgehog. 683 00:55:55,888 --> 00:56:00,279 Well, I know you echidnas have a habit of showing up uninvited and ruining my life. 684 00:56:00,280 --> 00:56:03,476 Ruining your life? Another bad joke. 685 00:56:03,478 --> 00:56:06,654 I lost everything because of you. 686 00:56:06,655 --> 00:56:09,761 My tribe was on the verge of its greatest victory. 687 00:56:09,926 --> 00:56:12,801 The last of the owl warriors had been located. 688 00:56:12,803 --> 00:56:16,553 Soon longclaw's emerald secrets would be ours. 689 00:56:16,644 --> 00:56:20,217 But my father stopped me from joining the fight. 690 00:56:20,240 --> 00:56:23,492 He said my moment to honor our tribe would come, 691 00:56:23,553 --> 00:56:26,029 but it was not this moment. 692 00:56:26,030 --> 00:56:28,386 Those were the last words he spoke to me. 693 00:56:28,889 --> 00:56:31,030 I never saw him again. 694 00:56:32,467 --> 00:56:34,928 We both lost everything that day. 695 00:56:37,123 --> 00:56:39,060 - Goodbye, Sonic. - No! 696 00:56:39,061 --> 00:56:40,763 Longclaw! 697 00:56:45,136 --> 00:56:47,011 Sonic! Are you okay? 698 00:56:47,013 --> 00:56:48,326 Deceiver! 699 00:56:49,233 --> 00:56:51,475 No, it wasn't a trick. 700 00:56:51,810 --> 00:56:54,636 Tails, take the compass and get out of here! 701 00:56:57,594 --> 00:56:59,136 Yeah! 702 00:56:59,928 --> 00:57:02,185 Later, haters! 703 00:57:05,178 --> 00:57:06,303 Tails! 704 00:57:13,375 --> 00:57:14,959 Tails, come on. Wake up. 705 00:57:15,097 --> 00:57:17,805 He chose helping the fox over pursuing the compass. 706 00:57:17,929 --> 00:57:22,281 Of course he did. New friend, same pathetic weakness. 707 00:57:32,387 --> 00:57:35,718 Oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 708 00:57:35,726 --> 00:57:37,513 Come on, tails. I need you to fly us out of here. 709 00:57:37,520 --> 00:57:38,976 Time to wake up. 710 00:57:46,156 --> 00:57:49,275 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 711 00:58:14,470 --> 00:58:15,554 Did you... 712 00:58:21,195 --> 00:58:24,109 These rings signify the... 713 00:58:29,945 --> 00:58:31,054 Sorry. 714 00:58:31,484 --> 00:58:33,007 Thought it was on silent. 715 00:58:39,429 --> 00:58:40,851 These rings... 716 00:58:42,933 --> 00:58:44,523 So help me, Thomas! 717 00:58:49,273 --> 00:58:50,552 Okay, sorry, sorry. 718 00:58:50,554 --> 00:58:52,452 Excuse me, this is an emergency. 719 00:58:53,821 --> 00:58:54,984 Sorry. 720 00:59:00,663 --> 00:59:03,015 What? This better be important. I just... 721 00:59:03,593 --> 00:59:04,593 Are you skiing? 722 00:59:04,595 --> 00:59:06,845 Snowboarding, actually. But I need your help now. 723 00:59:06,847 --> 00:59:09,241 Life or death situation this very second. 724 00:59:09,242 --> 00:59:11,366 I need you to use the ring I gave you to save me. 725 00:59:11,367 --> 00:59:12,570 Like right now. 726 00:59:12,572 --> 00:59:14,866 Okay, slow down. I don't even know where you are. 727 00:59:14,867 --> 00:59:17,030 You just gotta picture where you want the ring to go. 728 00:59:17,031 --> 00:59:18,429 So picture this. 729 00:59:21,015 --> 00:59:23,992 Oh, my god. Okay, okay. Hang on. 730 00:59:32,210 --> 00:59:33,210 What? 731 00:59:34,556 --> 00:59:35,804 Did you throw it? 732 00:59:36,762 --> 00:59:38,959 - Oh, god. - What? Tell me what "oh, god." 733 00:59:38,960 --> 00:59:40,983 I mixed up the rings when I was teasing jojo. 734 00:59:40,984 --> 00:59:42,648 What? Where is it then? Where is it then? 735 00:59:46,804 --> 00:59:47,804 You don't want to know. 736 00:59:47,991 --> 00:59:49,217 But I do, Tom. 737 00:59:49,218 --> 00:59:50,687 I very much want to know, 738 00:59:50,688 --> 00:59:53,262 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 739 00:59:53,345 --> 00:59:55,334 Hang tight, buddy. I got this. 740 00:59:55,335 --> 00:59:57,304 With this ring, Rachel... 741 00:59:57,749 --> 00:59:59,179 Hey! Hi. 742 01:00:00,460 --> 01:00:01,749 Everything okay, bud? 743 01:00:01,977 --> 01:00:03,233 - Not really. - What are you doing? 744 01:00:03,234 --> 01:00:07,062 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring for just one second, one second. 745 01:00:07,064 --> 01:00:09,747 - Have you lost your mind? - I'm gonna give it right back, I promise. 746 01:00:09,748 --> 01:00:12,444 - Please, Randall, it's really important. - No, bro. Go sit down. 747 01:00:12,445 --> 01:00:15,233 - Give me the ring, please? - Randall, don't look at him, look at me. 748 01:00:15,234 --> 01:00:15,820 Randall, Randall. 749 01:00:15,821 --> 01:00:17,475 - One second. - Put the ring on my finger. 750 01:00:17,476 --> 01:00:20,530 - No, Randall, listen to me. - Randall! Look at me. Ring on my finger. 751 01:00:20,531 --> 01:00:23,262 - Give me the ring! Just one second. - Put a ring on it! 752 01:00:24,012 --> 01:00:25,387 Please, love? Okay? 753 01:00:25,470 --> 01:00:26,210 With this ring... 754 01:00:26,211 --> 01:00:28,156 - Yes, baby. - I'm so sorry about this. 755 01:00:38,392 --> 01:00:40,696 - Snow, my god. - Oh, boy. 756 01:00:41,509 --> 01:00:44,212 Incoming! 757 01:00:54,387 --> 01:00:55,804 Anybody hurt? 758 01:00:56,020 --> 01:00:58,152 - Sonic! - Hawaii. 759 01:00:58,153 --> 01:00:59,153 Are you okay? 760 01:00:59,270 --> 01:01:01,220 What's happening? Are you hurt? 761 01:01:01,304 --> 01:01:03,620 - No, no, no, I'm fine. - Okay, good. 762 01:01:03,621 --> 01:01:06,887 - Because you're in so much trouble! - Okay, you calm down. 763 01:01:06,970 --> 01:01:08,304 You talk. 764 01:01:08,387 --> 01:01:09,804 Okay, quick version. 765 01:01:09,887 --> 01:01:13,293 Robotnik is back on earth and he's after a magic emerald. 766 01:01:14,220 --> 01:01:17,075 We need to get it back or the world is doomed. 767 01:01:17,470 --> 01:01:18,495 Tails! 768 01:01:18,496 --> 01:01:22,253 - Wait! All this happened since yesterday? - Wait. Who's tails? 769 01:01:22,254 --> 01:01:23,371 Tails, can you hear me? 770 01:01:23,832 --> 01:01:25,425 Oh, lord, there are two of them now. 771 01:01:25,426 --> 01:01:28,202 Okay, okay, let me think, let me think. Tails, come on, buddy. 772 01:01:32,413 --> 01:01:33,246 Hey! 773 01:01:33,340 --> 01:01:36,715 Randall, why do all of your friends have weapons? 774 01:01:38,543 --> 01:01:42,121 You really should have taken me up on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski. 775 01:01:42,304 --> 01:01:43,345 Olive garden guy? 776 01:01:43,347 --> 01:01:46,184 It's okay, everyone. We're federal agents. 777 01:01:47,267 --> 01:01:49,395 You, too, agent. Go ahead. 778 01:01:55,720 --> 01:01:59,804 You mean to tell me that this entire wedding was a setup? 779 01:01:59,887 --> 01:02:01,753 - Rachel, wait a minute. - What? 780 01:02:01,754 --> 01:02:02,707 That's correct, ma'am. 781 01:02:02,708 --> 01:02:06,590 Every single aspect of operation catfish was a complete fabrication. 782 01:02:07,387 --> 01:02:09,332 Operation catfish? 783 01:02:09,637 --> 01:02:11,676 So is everyone here an agent? 784 01:02:12,624 --> 01:02:14,184 Are you an agent? 785 01:02:14,749 --> 01:02:16,114 Son of a... 786 01:02:16,345 --> 01:02:19,679 Was the florist an agent? How about the photographer? 787 01:02:20,304 --> 01:02:22,067 The woman who waxed my... 788 01:02:22,804 --> 01:02:24,098 At the spa? 789 01:02:25,684 --> 01:02:28,012 - Is jojo an agent? - Rachel. 790 01:02:28,514 --> 01:02:30,639 - What? - Rachel, listen to me. 791 01:02:30,646 --> 01:02:34,059 I'm done listening! I am done listening! 792 01:02:34,262 --> 01:02:37,262 I am so sorry. I am so sorry. 793 01:02:37,375 --> 01:02:39,239 I really am. I am so sorry. 794 01:02:41,325 --> 01:02:42,996 No. Hey, no! 795 01:02:44,007 --> 01:02:46,504 Let him go! Hey! 796 01:02:49,054 --> 01:02:50,473 Sonic, hang on. 797 01:02:51,265 --> 01:02:53,731 - Take it easy. It's not worth it. - Tom! 798 01:02:54,345 --> 01:02:57,058 Sonic is not a threat. He's on our side. 799 01:02:57,059 --> 01:02:58,929 He's an uncontrolled extraterrestrial. 800 01:02:59,012 --> 01:03:01,504 And your days of aiding and abetting him are over. 801 01:03:01,845 --> 01:03:04,254 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 802 01:03:04,637 --> 01:03:05,887 You're making a mistake. 803 01:03:05,970 --> 01:03:07,739 Hold on, major a-hole! 804 01:03:08,260 --> 01:03:10,144 This is still my day, 805 01:03:10,145 --> 01:03:13,667 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 806 01:03:13,668 --> 01:03:17,378 After the events in San Francisco, a global task force was created, 807 01:03:17,379 --> 01:03:20,262 devoted to protecting our planet from alien threats. 808 01:03:20,264 --> 01:03:23,043 That day, guardian units of nations was born. 809 01:03:23,340 --> 01:03:25,863 - G-u-n. Seriously? - Gun, yeah. 810 01:03:25,864 --> 01:03:28,926 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 811 01:03:29,679 --> 01:03:31,054 Robotnik is dead. 812 01:03:31,056 --> 01:03:33,181 You're wrong. He's back. 813 01:03:33,337 --> 01:03:35,895 And you just hauled away the only ones who could stop him. 814 01:03:38,858 --> 01:03:40,699 Sounds like robotnik might be back in play. 815 01:03:40,700 --> 01:03:43,371 If he is, I want him found immediately. 816 01:03:44,366 --> 01:03:46,770 And cancel my five o'clock at the olive garden. 817 01:03:47,317 --> 01:03:48,802 - Aunt maddie? - Yeah. 818 01:03:48,804 --> 01:03:50,559 Sonic and his friend dropped this. 819 01:03:57,406 --> 01:03:58,720 I have an idea. 820 01:03:58,820 --> 01:04:00,986 And I want to have a word with my fiance. 821 01:04:01,123 --> 01:04:03,007 And that word is "murder." 822 01:04:08,137 --> 01:04:10,179 Hey, come on. You can't just leave us in here. 823 01:04:10,262 --> 01:04:13,874 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 824 01:04:14,845 --> 01:04:18,093 Tails, you got to wake up, buddy. Please wake up. 825 01:04:26,242 --> 01:04:27,374 All clear. 826 01:04:30,720 --> 01:04:32,304 All right. Game plan. 827 01:04:32,387 --> 01:04:35,076 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 828 01:04:35,077 --> 01:04:37,054 Okay. Then I find Randall, right? 829 01:04:37,056 --> 01:04:38,725 And then I squeeze the breath 830 01:04:38,726 --> 01:04:43,218 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 831 01:04:45,176 --> 01:04:46,885 I'm going through a lot right now. 832 01:04:46,895 --> 01:04:50,273 - So let me process this my own way, okay? - Sure, sure. 833 01:04:50,637 --> 01:04:52,233 - No judgment. - Should've brought a journal. 834 01:04:52,234 --> 01:04:53,406 Okay... 835 01:04:53,859 --> 01:04:57,726 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 836 01:04:58,538 --> 01:05:00,015 Take that, Randall! 837 01:05:00,363 --> 01:05:01,748 Run, Randall! 838 01:05:01,886 --> 01:05:03,302 All right. 839 01:05:03,663 --> 01:05:05,514 - We're about to find out. - All right! 840 01:05:05,515 --> 01:05:07,429 Let's go kick some Booty. 841 01:05:20,516 --> 01:05:22,343 Rachel! No. Rachel! 842 01:05:23,259 --> 01:05:24,523 In a minute. 843 01:05:30,335 --> 01:05:31,452 Stop right there! 844 01:05:31,811 --> 01:05:32,905 Get the bag. 845 01:05:41,522 --> 01:05:42,811 He's gonna come back down, right? 846 01:05:42,813 --> 01:05:44,166 I don't know. 847 01:05:44,429 --> 01:05:45,492 Good luck! 848 01:05:47,874 --> 01:05:50,413 Look. Tom and Sonic have to be inside. 849 01:05:50,637 --> 01:05:52,429 I got a fiance to vaporize. 850 01:05:52,512 --> 01:05:54,218 - Watch your back, sis. - Okay. 851 01:05:57,148 --> 01:05:58,148 Randall! 852 01:06:05,566 --> 01:06:08,101 We got her. Move in. 853 01:06:12,070 --> 01:06:13,327 Okay. 854 01:06:28,585 --> 01:06:30,601 I did not mean to do that! 855 01:06:43,345 --> 01:06:45,304 Something bothering you, agent? 856 01:06:45,749 --> 01:06:48,476 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 857 01:06:49,179 --> 01:06:51,429 Don't worry about it. We'll send her a gift card. 858 01:06:51,512 --> 01:06:53,937 Now, I propose a toast. 859 01:06:56,923 --> 01:06:59,913 To a perfectly executed operation. 860 01:07:04,454 --> 01:07:06,121 Sir, we're under attack. 861 01:07:26,387 --> 01:07:30,202 Randall, wifey's home! 862 01:07:34,593 --> 01:07:36,577 Oh, my god. Rachel. 863 01:08:00,895 --> 01:08:03,728 What a woman. 864 01:08:05,840 --> 01:08:07,460 You no-good, 865 01:08:08,212 --> 01:08:11,514 lowdown, dirty, lying... 866 01:08:11,515 --> 01:08:12,688 Rachel, just listen to me. 867 01:08:12,689 --> 01:08:17,374 What kind of twisted sicko tricks someone into a fake wedding? 868 01:08:19,387 --> 01:08:21,952 Party's over, bridezilla. Stop right there. 869 01:08:23,178 --> 01:08:25,311 You son of a... 870 01:08:25,312 --> 01:08:26,906 - Have it your way. - No! 871 01:08:27,437 --> 01:08:29,062 No! 872 01:08:34,110 --> 01:08:36,444 Very disappointing, agent handel. 873 01:08:39,220 --> 01:08:42,637 - Is that supposed to be a weapon? - I don't know, but we gonna find out. 874 01:08:42,727 --> 01:08:45,144 Haven't you caused enough trouble for one day? 875 01:08:45,153 --> 01:08:47,679 I haven't even begun causing trouble. 876 01:08:48,179 --> 01:08:51,577 Hell hath no fury like a bride scorned. 877 01:08:58,137 --> 01:09:00,859 Looks like it's real, huh? 878 01:09:04,679 --> 01:09:06,054 No. Right. 879 01:09:07,962 --> 01:09:10,695 Be honest. How bad is it? 880 01:09:11,027 --> 01:09:14,156 Not bad at all. You got tased. You'll be fine. 881 01:09:18,298 --> 01:09:21,715 - I'm so cold. - You landed on our ice sculpture. 882 01:09:22,047 --> 01:09:23,312 Get up. 883 01:09:29,058 --> 01:09:30,207 Just... 884 01:09:30,628 --> 01:09:33,874 Just tell me the truth, for once. 885 01:09:34,694 --> 01:09:39,375 Is there anything about you or about us that was real? 886 01:09:39,638 --> 01:09:43,227 Rachel, look at me. 887 01:09:44,219 --> 01:09:48,494 Before I met you, I didn't think that I was even capable of real happiness. 888 01:09:49,543 --> 01:09:52,179 But that all changed when you walked into my life. 889 01:09:53,013 --> 01:09:56,125 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 890 01:09:56,471 --> 01:09:57,846 Which is? 891 01:09:58,596 --> 01:10:00,071 Never fall in love. 892 01:10:13,138 --> 01:10:15,805 - Maddie! - We're busting out of here. 893 01:10:15,877 --> 01:10:17,085 How'd you get past the guards? 894 01:10:17,087 --> 01:10:19,226 Because that little fox is into some crazy stuff. 895 01:10:19,227 --> 01:10:20,399 Come on. 896 01:10:21,783 --> 01:10:23,555 - Let's go. - You're amazing. 897 01:10:34,096 --> 01:10:37,335 The owls were fools to think they could hide this. 898 01:11:15,221 --> 01:11:16,388 What's happening? 899 01:11:17,926 --> 01:11:19,593 Wait for it. 900 01:11:31,221 --> 01:11:33,651 Yes. Eureka! 901 01:11:34,687 --> 01:11:36,502 I've found it! 902 01:11:55,841 --> 01:11:57,169 Sonic. 903 01:11:58,971 --> 01:12:01,013 - What is that? - A big problem. 904 01:12:01,763 --> 01:12:03,680 The compass led robotnik to the emerald. 905 01:12:03,682 --> 01:12:05,935 That's got to be hundreds of miles away. 906 01:12:07,221 --> 01:12:10,638 All right. Huddle up. Let's figure out a plan. 907 01:12:10,911 --> 01:12:12,926 - Together. - There's no time for that. 908 01:12:12,927 --> 01:12:14,950 I'm the only one that can get there fast enough. 909 01:12:14,951 --> 01:12:18,021 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 910 01:12:18,408 --> 01:12:20,380 You see that little fox over there? 911 01:12:20,445 --> 01:12:23,445 He came all the way across the universe to meet his hero. 912 01:12:23,513 --> 01:12:26,927 And what did his hero do? I practically got him killed. 913 01:12:27,305 --> 01:12:29,365 You know what? You were right. 914 01:12:29,805 --> 01:12:33,707 My moment came and I blew it. I'm no hero. 915 01:12:33,708 --> 01:12:34,708 - Wait. - No. 916 01:12:34,763 --> 01:12:37,096 I'm not letting anyone else get hurt because of me. 917 01:12:37,188 --> 01:12:39,214 I'm gonna fix this while I still can. 918 01:12:40,636 --> 01:12:42,261 Sonic! 919 01:12:42,348 --> 01:12:44,115 Sonic, wait! 920 01:12:46,450 --> 01:12:48,341 Hold on. Hold on. Wait, wait, wait. 921 01:12:48,471 --> 01:12:51,145 - Don't move. Don't move. - Take it easy, little guy. You're hurt. 922 01:12:51,146 --> 01:12:54,896 But we have to help him. You don't know what he's up against. 923 01:13:01,992 --> 01:13:03,367 You believe us now? 924 01:13:10,430 --> 01:13:11,513 Hey, Bob! 925 01:13:11,515 --> 01:13:13,568 Hey, Maria, how you doing? 926 01:13:17,012 --> 01:13:18,035 Working on my moves. 927 01:13:18,036 --> 01:13:20,680 Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 928 01:13:20,682 --> 01:13:22,083 Speaking of fuel... 929 01:13:28,210 --> 01:13:29,585 Closed? 930 01:13:31,146 --> 01:13:32,510 That doesn't seem right. 931 01:13:45,474 --> 01:13:46,490 Close. 932 01:13:50,728 --> 01:13:52,020 Yes. 933 01:13:52,177 --> 01:13:54,802 Makeover, makeover. Look at you. 934 01:13:54,825 --> 01:13:56,262 Freeze! Police! 935 01:13:57,560 --> 01:14:00,012 Oh, my god, you got robot hands. You got robot hands. 936 01:14:00,013 --> 01:14:03,357 - No, they're gloves. - Get 'em up. Now spread your fingers! 937 01:14:04,501 --> 01:14:07,513 Now wiggle 'em! Wiggle your digits! 938 01:14:08,430 --> 01:14:11,794 Yes! Like you just finished a big musical number. 939 01:14:12,930 --> 01:14:14,169 Good. 940 01:14:14,555 --> 01:14:16,099 Why is there a light on your head? 941 01:14:19,904 --> 01:14:22,255 'Cause I'm the sheriff for the weekend, pal. 942 01:14:31,055 --> 01:14:32,317 Water. 943 01:14:32,318 --> 01:14:34,396 Why did it have to be water? 944 01:14:37,356 --> 01:14:39,731 Okay, you can do this. 945 01:14:43,332 --> 01:14:44,915 Gotta go fast. 946 01:16:27,907 --> 01:16:31,243 I don't want to die like this! It's derivative! 947 01:16:32,672 --> 01:16:34,571 Make room for daddy! 948 01:16:42,039 --> 01:16:43,101 Two and two. 949 01:16:43,194 --> 01:16:46,953 Great! We're still bipedals, more or less. 950 01:16:50,243 --> 01:16:51,500 Fire in the hole! 951 01:16:53,583 --> 01:16:57,047 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 952 01:17:03,513 --> 01:17:05,008 That was a little early. 953 01:17:06,419 --> 01:17:10,320 So glad it didn't cut off my mustache. 954 01:17:10,321 --> 01:17:12,844 Hey, little red wrecking ball. 955 01:17:13,305 --> 01:17:15,638 I know you're dying to get your emerald on, 956 01:17:15,640 --> 01:17:19,618 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 957 01:17:19,930 --> 01:17:21,188 May I? 958 01:17:27,626 --> 01:17:30,209 In 30 feet, turn left. 959 01:17:30,234 --> 01:17:32,571 Work smarter, not harder. 960 01:17:53,596 --> 01:17:55,354 My pelvis. 961 01:17:59,369 --> 01:18:03,869 Okay, secret temple, let's see what you've got. 962 01:18:11,820 --> 01:18:13,563 No, no, no! No! 963 01:18:18,093 --> 01:18:19,493 No. 964 01:18:20,180 --> 01:18:21,180 Yes! 965 01:18:27,138 --> 01:18:29,055 You have arrived at your destination. 966 01:18:29,145 --> 01:18:32,145 Wow. That really opened up the space. 967 01:18:32,228 --> 01:18:35,187 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 968 01:18:35,263 --> 01:18:37,380 And the rubble is always a nice touch. 969 01:18:46,451 --> 01:18:50,122 At last. The master emerald. 970 01:18:50,221 --> 01:18:51,471 Ultimate power. 971 01:18:51,473 --> 01:18:54,306 Soon order will be restored. 972 01:18:54,431 --> 01:18:57,482 All because of what we have done together. 973 01:18:57,809 --> 01:19:00,443 Such a lovely sentiment, knuckles. 974 01:19:00,664 --> 01:19:03,451 I think I feel a single tear forming. 975 01:19:06,142 --> 01:19:07,279 Sadly... 976 01:19:08,318 --> 01:19:13,076 You're as useful to me now as a backstage pass to limp bizkit. 977 01:19:27,846 --> 01:19:29,013 Nailed it. 978 01:19:30,534 --> 01:19:34,026 This guy is always trying to spoil a bad thing! 979 01:19:35,013 --> 01:19:37,759 You guys are here, too? Took the long way, huh? 980 01:19:37,760 --> 01:19:39,763 Is everything a joke to you? 981 01:19:39,780 --> 01:19:43,073 Why must you constantly interfere with my destiny? 982 01:19:43,079 --> 01:19:46,842 Because my destiny is to protect my friends and family. 983 01:19:46,974 --> 01:19:49,369 I think I just threw up in my mouth. 984 01:19:49,533 --> 01:19:55,198 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 985 01:20:17,212 --> 01:20:20,254 The echidna's taking no prisoners today! 986 01:20:20,494 --> 01:20:24,455 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 987 01:20:25,869 --> 01:20:29,830 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 988 01:20:36,180 --> 01:20:39,235 Too easy. Let's do this. 989 01:21:05,893 --> 01:21:10,627 Why don't you stand still and die with honor? 990 01:21:10,635 --> 01:21:11,854 Let me think about it. 991 01:21:12,033 --> 01:21:15,768 Okay, I thought about it and I pass. 992 01:21:25,133 --> 01:21:26,711 Hi there, beautiful. 993 01:21:27,898 --> 01:21:30,110 You're the real deal, aren't you? 994 01:21:30,513 --> 01:21:34,149 Where have you been all my life? 995 01:21:37,969 --> 01:21:40,516 Say goodbye, hedgehog. 996 01:21:43,763 --> 01:21:46,638 Knuckles, stop. Robotnik's stealing the emerald! 997 01:21:46,721 --> 01:21:49,327 What kind of fool do you take me for? 998 01:21:49,328 --> 01:21:50,513 Just look. 999 01:21:53,063 --> 01:21:54,396 Mine. 1000 01:21:55,638 --> 01:21:58,640 Wait! That wasn't the deal. 1001 01:22:01,805 --> 01:22:04,431 You poor, naive creature. 1002 01:22:04,514 --> 01:22:05,931 It's not your fault. 1003 01:22:06,029 --> 01:22:09,654 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1004 01:22:09,722 --> 01:22:11,783 Or 1.6 kilometers. 1005 01:22:11,790 --> 01:22:15,064 But I trusted you! You were my friend! 1006 01:22:21,885 --> 01:22:24,878 I'm sorry. That just hit me funny. 1007 01:22:25,250 --> 01:22:30,675 Let this be my final lesson to you, you dim-witted celestial skin tag. 1008 01:22:31,306 --> 01:22:32,681 Friends... 1009 01:22:32,764 --> 01:22:36,764 Are open, honest and vulnerable with each other. 1010 01:22:36,847 --> 01:22:39,604 Which means x squared times the hypotenuse of y squared, 1011 01:22:39,605 --> 01:22:42,745 divided by the absolute value of friendship, equals... 1012 01:22:42,806 --> 01:22:43,847 Dookie! 1013 01:22:44,120 --> 01:22:45,313 Oh, no. 1014 01:22:53,337 --> 01:22:58,728 Chaos is power! 1015 01:23:17,264 --> 01:23:18,889 Let's get out of here! 1016 01:23:30,931 --> 01:23:32,471 Knuckles! 1017 01:23:36,602 --> 01:23:39,759 Water again? Come on! 1018 01:24:38,008 --> 01:24:42,501 - You saved me. - Don't talk to me. I'm not in the mood. 1019 01:24:43,597 --> 01:24:48,314 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1020 01:24:48,542 --> 01:24:50,369 Why did you save me? 1021 01:24:51,751 --> 01:24:53,900 Because you saved me first, 1022 01:24:53,902 --> 01:24:57,569 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1023 01:24:57,639 --> 01:25:01,697 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1024 01:25:02,306 --> 01:25:07,056 Why? I've been trying to destroy you since the moment we met. 1025 01:25:07,244 --> 01:25:11,056 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1026 01:25:11,139 --> 01:25:14,556 It's about taking responsibility for other people. 1027 01:25:16,847 --> 01:25:20,097 Wise words. An ancient earth proverb? 1028 01:25:20,181 --> 01:25:22,597 No, sir, that's a wachowski family special. 1029 01:25:22,681 --> 01:25:24,681 I got it from a guy in a rowboat. 1030 01:25:25,392 --> 01:25:27,204 Someone who means a lot to me. 1031 01:25:28,847 --> 01:25:30,556 Wait a second. What's that sound? 1032 01:25:32,602 --> 01:25:36,734 Only Sonic the hedgehog needs rescuing this much. 1033 01:25:37,240 --> 01:25:39,415 That sly little fox! 1034 01:25:41,798 --> 01:25:44,634 Come on, knucklehead. We're not beat yet. 1035 01:25:44,847 --> 01:25:47,814 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1036 01:25:48,021 --> 01:25:49,521 The way I did. 1037 01:25:49,597 --> 01:25:52,347 But you seem so hopeful and free. 1038 01:25:53,347 --> 01:25:57,533 How did you move forward despite failing again? 1039 01:25:57,681 --> 01:26:01,017 And again. And again. And again. And again. 1040 01:26:01,040 --> 01:26:04,789 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1041 01:26:04,790 --> 01:26:07,547 I found a new family. New friends. 1042 01:26:07,548 --> 01:26:08,954 And you can too. 1043 01:26:11,314 --> 01:26:13,845 You don't have to be alone anymore. 1044 01:26:18,472 --> 01:26:21,017 Are you kidding me with that handshake? 1045 01:26:23,318 --> 01:26:24,735 I'm done playing games, pal. 1046 01:26:26,409 --> 01:26:28,400 You're gonna tell me what I want to know. 1047 01:26:30,633 --> 01:26:34,275 And I am asking you for the last time... 1048 01:26:36,264 --> 01:26:38,722 What would you like on your bagel? 1049 01:26:38,978 --> 01:26:40,722 I'm not telling you anything. 1050 01:26:40,724 --> 01:26:43,640 And that is a display bagel. 1051 01:26:43,806 --> 01:26:47,014 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1052 01:26:47,097 --> 01:26:50,722 I was good cop. I was bad cop. I was cop who offers you a bagel. 1053 01:26:50,806 --> 01:26:51,914 And nothing. It's like... 1054 01:26:51,915 --> 01:26:54,065 That is a display bagel. Wow. 1055 01:27:03,462 --> 01:27:05,281 Doctor, you're here. 1056 01:27:07,139 --> 01:27:12,202 Yes, I'm here, and yet i'm... 1057 01:27:13,389 --> 01:27:15,272 Not all there. 1058 01:27:15,295 --> 01:27:16,662 Sir, are you feeling okay? 1059 01:27:16,664 --> 01:27:20,789 I'm more than okay. 1060 01:27:21,472 --> 01:27:24,597 I'm upgraded. 1061 01:27:24,681 --> 01:27:27,722 Sinister 3.0. 1062 01:27:27,806 --> 01:27:32,433 My game is next level. 1063 01:27:37,154 --> 01:27:38,202 Hi. 1064 01:27:40,974 --> 01:27:44,861 I can smell the electricity 1065 01:27:44,862 --> 01:27:47,435 in your brain. 1066 01:27:49,060 --> 01:27:51,608 You smell like a snack plate. 1067 01:27:52,639 --> 01:27:55,764 Yeah, that's fair. I had a couple today. 1068 01:27:56,306 --> 01:27:57,928 Sit down. 1069 01:28:02,431 --> 01:28:04,092 In the chair. 1070 01:28:06,915 --> 01:28:08,412 I didn't know. 1071 01:28:09,306 --> 01:28:11,763 'Cause he, 'cause he was in the chair, so I didn't. 1072 01:28:11,764 --> 01:28:12,405 Okay. 1073 01:28:12,472 --> 01:28:14,795 Sir? We have a problem. 1074 01:28:20,222 --> 01:28:23,234 - All teams in position! - Set up a perimeter! 1075 01:28:23,347 --> 01:28:25,160 Move! Move! Move! 1076 01:28:40,274 --> 01:28:44,220 Incorrectus, my trusty barnacle. 1077 01:28:45,014 --> 01:28:47,712 After all these years, 1078 01:28:48,139 --> 01:28:49,847 what I finally got... 1079 01:28:51,014 --> 01:28:53,220 Is a solution. 1080 01:29:03,681 --> 01:29:05,556 - Commander. - Status report. 1081 01:29:05,639 --> 01:29:09,014 Robotnik is in there with stone and a hostage. Possibly local pd. 1082 01:29:09,097 --> 01:29:12,472 I'm not saying he's dumb, but if he is local pd, 1083 01:29:12,556 --> 01:29:14,220 this town's in a lot of trouble. 1084 01:29:14,972 --> 01:29:16,264 - Wade. - Wade. 1085 01:29:30,670 --> 01:29:31,670 Okay. 1086 01:29:32,604 --> 01:29:35,146 Rockin' that new spring collection, I see. 1087 01:29:35,303 --> 01:29:39,717 Well, if it isn't the pastry king. 1088 01:29:39,847 --> 01:29:41,186 The donut lord. 1089 01:29:41,472 --> 01:29:43,732 A real genius would remember the name of the guy 1090 01:29:43,733 --> 01:29:45,536 who helped kick your butt off this planet. 1091 01:29:45,537 --> 01:29:47,944 And I'll do it again if you mess with green hills. 1092 01:29:48,389 --> 01:29:52,522 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1093 01:29:52,547 --> 01:29:54,865 You're finished, robotnik! We've taken everything. 1094 01:29:54,866 --> 01:29:57,849 Your lab, your drones, your funding! 1095 01:29:57,850 --> 01:30:01,678 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1096 01:30:02,431 --> 01:30:04,452 Would you like to see... 1097 01:30:05,798 --> 01:30:08,217 How big a man I can be? 1098 01:30:18,806 --> 01:30:21,972 Welcome to the new norm. 1099 01:30:32,264 --> 01:30:33,944 My god! 1100 01:30:37,569 --> 01:30:41,248 Doctor! Take me with you! 1101 01:31:05,634 --> 01:31:07,462 He's taking everything apart. 1102 01:31:08,333 --> 01:31:09,986 He's building something. 1103 01:31:17,540 --> 01:31:20,158 That can only be one thing. 1104 01:31:20,165 --> 01:31:22,439 The fearsome power of the emerald. 1105 01:31:22,522 --> 01:31:26,522 If that thing really turns thoughts into power, we are in big trouble. 1106 01:31:26,597 --> 01:31:28,837 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1107 01:31:28,839 --> 01:31:31,421 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1108 01:31:31,422 --> 01:31:33,264 bringing you-know-who aboard? 1109 01:31:33,363 --> 01:31:37,113 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1110 01:31:37,188 --> 01:31:38,896 I am not mixed up! 1111 01:31:39,314 --> 01:31:44,518 I have steely focus. And I'm complex. And that's a lot for some people. 1112 01:31:44,688 --> 01:31:47,939 Hope you're not still mad I hit you with that car. 1113 01:31:48,056 --> 01:31:49,806 I was completely uninjured. 1114 01:31:49,889 --> 01:31:53,431 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1115 01:32:24,514 --> 01:32:27,388 Sir, you're magnificent! 1116 01:32:27,389 --> 01:32:29,615 Thank you, sycophant. 1117 01:32:29,616 --> 01:32:32,024 Your admiration is inevitable. 1118 01:32:41,834 --> 01:32:43,264 I knew it! 1119 01:32:43,347 --> 01:32:46,116 Just like the stay puft marshmallow man. 1120 01:32:46,951 --> 01:32:48,662 World domination playlist. 1121 01:33:02,516 --> 01:33:03,682 Fall back. 1122 01:33:04,889 --> 01:33:07,893 Fall back! Quick! Retreat! 1123 01:33:09,722 --> 01:33:11,806 How are we supposed to beat this thing? 1124 01:33:11,889 --> 01:33:12,931 We need a plan. 1125 01:33:13,014 --> 01:33:15,276 Knuckles, use your strength to... 1126 01:33:15,639 --> 01:33:17,972 Jump off the plane. Wow. 1127 01:33:18,056 --> 01:33:21,972 Okay, this is what we're gonna do. Step 1: Light taunting. 1128 01:33:21,974 --> 01:33:23,826 Step 2: I have no idea. 1129 01:33:27,097 --> 01:33:28,264 Sonic! 1130 01:33:31,454 --> 01:33:33,264 Nice action figure, eggman. 1131 01:33:33,266 --> 01:33:36,470 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1132 01:33:39,813 --> 01:33:42,713 Like a blister, he keeps coming back! 1133 01:33:43,565 --> 01:33:46,805 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1134 01:33:46,806 --> 01:33:49,728 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1135 01:33:49,735 --> 01:33:51,439 Did you even glance at a manual? 1136 01:33:51,735 --> 01:33:53,901 - No! - I'll do it. 1137 01:33:54,013 --> 01:33:55,564 Pardon my lightning. 1138 01:33:55,571 --> 01:33:57,619 You might want to ground yourself. 1139 01:34:00,744 --> 01:34:03,400 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... 1140 01:34:05,639 --> 01:34:07,286 Hang on! 1141 01:34:20,484 --> 01:34:22,494 - Yeah! - Close one. 1142 01:34:23,502 --> 01:34:24,986 Sonic! 1143 01:34:28,571 --> 01:34:30,057 Robotnik! 1144 01:34:31,823 --> 01:34:33,015 Deceiver! 1145 01:34:33,098 --> 01:34:35,143 Die, mosquito. 1146 01:34:47,522 --> 01:34:48,698 I felt that. 1147 01:35:07,473 --> 01:35:08,932 What just happened? 1148 01:35:08,941 --> 01:35:12,371 It's the stache masher. Right here in the manual. 1149 01:35:14,487 --> 01:35:16,898 Return to sender. 1150 01:35:24,621 --> 01:35:25,955 Stone? 1151 01:35:27,307 --> 01:35:31,723 Great. Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1152 01:35:34,488 --> 01:35:37,778 Those were our best attacks, and they did nothing! 1153 01:35:37,873 --> 01:35:40,504 We can't beat robotnik as long as he's got that emerald. 1154 01:35:40,506 --> 01:35:41,723 He's too powerful. 1155 01:35:41,765 --> 01:35:44,753 Look, we aren't strong enough to beat robotnik on our own. 1156 01:35:44,754 --> 01:35:46,182 But there's three of us. 1157 01:35:46,256 --> 01:35:49,423 Your strength, your smarts and my speed. 1158 01:35:49,515 --> 01:35:51,644 Together. That's how we win. 1159 01:35:51,645 --> 01:35:55,957 So we make our stand here on the field of battle. 1160 01:35:55,964 --> 01:35:57,196 As a team. 1161 01:35:57,614 --> 01:35:59,067 This is it. 1162 01:36:00,140 --> 01:36:03,082 This is our moment. 1163 01:36:04,848 --> 01:36:06,770 Time to fight. 1164 01:36:13,835 --> 01:36:17,543 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1165 01:36:18,314 --> 01:36:20,147 Tails, any ideas? 1166 01:36:20,223 --> 01:36:21,890 We have to find his weak spot. 1167 01:36:21,973 --> 01:36:23,598 I suggest the groin. 1168 01:36:23,600 --> 01:36:25,800 What? No. No! 1169 01:36:25,802 --> 01:36:28,519 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1170 01:36:28,520 --> 01:36:30,683 Stop saying "groin." 1171 01:36:30,684 --> 01:36:32,239 Hedgehog! 1172 01:36:32,645 --> 01:36:33,809 Look out! 1173 01:36:36,707 --> 01:36:39,121 I know what his weak spot is. It's me. 1174 01:36:39,223 --> 01:36:41,051 I'm the groin! 1175 01:36:43,801 --> 01:36:46,675 Think about it. I live rent-free in this dude's head. 1176 01:36:46,676 --> 01:36:48,644 So if I go out there and rile him up... 1177 01:36:48,645 --> 01:36:51,033 He'll focus on only you, leaving himself open 1178 01:36:51,034 --> 01:36:53,472 to a flanking maneuver from me and the fox! 1179 01:36:53,473 --> 01:36:56,308 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1180 01:36:56,309 --> 01:36:59,000 Go to your certain death with honor. 1181 01:36:59,002 --> 01:37:01,699 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1182 01:37:01,700 --> 01:37:03,661 - Yeah. - Let's go. 1183 01:37:07,270 --> 01:37:08,717 All right, mustache. 1184 01:37:08,957 --> 01:37:11,557 You want me? Come and get me. 1185 01:37:12,246 --> 01:37:14,515 You don't tell me about coming and getting. 1186 01:37:14,598 --> 01:37:16,975 I am on the cutting edge of coming and getting! 1187 01:37:16,976 --> 01:37:18,840 Coming, getting. 1188 01:37:18,842 --> 01:37:23,582 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1189 01:37:26,207 --> 01:37:27,996 You're really heavy. 1190 01:37:28,012 --> 01:37:31,012 That's because I am one million percent muscle. 1191 01:37:31,019 --> 01:37:32,480 Faster, fox! 1192 01:37:34,023 --> 01:37:37,413 - Go! Move, guys! Move back! - Let's go, that's it! Go, go, go! 1193 01:37:37,414 --> 01:37:38,475 - Keep going! - Go! Go! 1194 01:37:38,476 --> 01:37:40,397 - No, no! Stop! - Stop the truck! 1195 01:37:40,398 --> 01:37:42,140 Tom, what happened here? 1196 01:37:42,804 --> 01:37:45,194 - You thinking what I'm thinking? - Let's get our kid. 1197 01:37:45,195 --> 01:37:46,875 - We need your truck! - We need your truck! 1198 01:37:52,416 --> 01:37:54,937 Coming, getting. 1199 01:37:57,645 --> 01:37:59,750 So what's the plan here? 1200 01:38:00,280 --> 01:38:04,480 You gonna build a big robot house? Get yourself a big robot wife? 1201 01:38:04,557 --> 01:38:09,132 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1202 01:38:09,382 --> 01:38:11,814 First, green hills. Then the universe. 1203 01:38:11,816 --> 01:38:13,117 Then the multiverse. 1204 01:38:13,223 --> 01:38:16,304 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1205 01:38:16,598 --> 01:38:18,172 Full disclosure? 1206 01:38:18,814 --> 01:38:21,593 You won't be there. 1207 01:38:26,429 --> 01:38:28,429 Eye lasers? Really? 1208 01:38:40,578 --> 01:38:42,718 Snot rocket! 1209 01:38:44,057 --> 01:38:45,250 No, no, no! No, no, no! 1210 01:38:53,598 --> 01:38:55,098 Giving up already? 1211 01:38:55,437 --> 01:38:59,414 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1212 01:39:01,056 --> 01:39:03,514 You can't beat me! 1213 01:39:03,804 --> 01:39:07,312 I'm all-powerful! All-knowing! 1214 01:39:09,515 --> 01:39:11,890 All-seeing. 1215 01:39:12,648 --> 01:39:15,260 Looks like your fancy robot has a glitch. 1216 01:39:15,261 --> 01:39:17,054 Is it me? What about me? I'm over here. 1217 01:39:17,055 --> 01:39:18,765 Up top! Down below! Behind you! 1218 01:39:19,506 --> 01:39:21,592 I'm over here. Sorry! Over here. 1219 01:39:22,114 --> 01:39:23,322 Too slow! 1220 01:39:23,348 --> 01:39:25,390 - You can't outsmart me. - Missed me again. 1221 01:39:25,392 --> 01:39:27,482 I'm the outsmarter-er! 1222 01:39:31,679 --> 01:39:34,638 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1223 01:39:34,640 --> 01:39:35,932 Robotnik! 1224 01:39:36,479 --> 01:39:39,442 I am also a hologram. 1225 01:39:39,443 --> 01:39:41,348 Disloyal. 1226 01:39:41,432 --> 01:39:44,349 "Dis" is how I roll. 1227 01:40:12,812 --> 01:40:14,374 Where's my emerald? 1228 01:40:15,013 --> 01:40:17,303 No, no, no, no! No, no, no! 1229 01:40:17,304 --> 01:40:19,585 Computer, auxiliary power. 1230 01:40:28,598 --> 01:40:31,203 The emerald. It's right there. 1231 01:40:31,695 --> 01:40:33,788 Move, you hunk of junk! 1232 01:40:38,264 --> 01:40:41,324 I have to reach it. 1233 01:41:04,645 --> 01:41:06,075 Come on, come on, come on. 1234 01:41:07,944 --> 01:41:10,270 There he is! Go! Go, go, go! 1235 01:41:19,098 --> 01:41:20,175 No! 1236 01:41:20,176 --> 01:41:21,434 We got you, Sonic. 1237 01:41:22,707 --> 01:41:23,981 Hold on! 1238 01:41:37,097 --> 01:41:39,520 - You guys okay? - Yeah. 1239 01:41:40,894 --> 01:41:41,894 Okay. 1240 01:41:47,348 --> 01:41:49,613 I got the emerald. We could still defeat him. 1241 01:41:49,614 --> 01:41:52,903 Come on, come on. How does this thing work? What do I do? 1242 01:41:54,059 --> 01:41:55,123 What? 1243 01:41:55,682 --> 01:41:58,778 No. No, no, no, no! No, no, no, no! 1244 01:42:02,381 --> 01:42:06,801 Look at the happy little family. 1245 01:42:12,135 --> 01:42:14,856 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1246 01:42:14,857 --> 01:42:15,890 Hey. 1247 01:42:16,476 --> 01:42:18,237 We're not going anywhere. 1248 01:42:18,613 --> 01:42:19,877 We're family. 1249 01:42:23,465 --> 01:42:25,518 And families stick together... 1250 01:42:27,987 --> 01:42:29,440 No matter what. 1251 01:42:32,265 --> 01:42:33,721 I love you guys. 1252 01:42:34,307 --> 01:42:36,182 We love you too, Sonic. 1253 01:42:44,348 --> 01:42:46,364 No! 1254 01:42:47,989 --> 01:42:50,418 I got him! 1255 01:42:50,460 --> 01:42:54,184 I finally got him! 1256 01:42:59,140 --> 01:43:01,114 What was that? 1257 01:43:46,725 --> 01:43:49,031 It's over, eggman. 1258 01:43:50,348 --> 01:43:53,098 I like the new look. It works for you. 1259 01:43:53,763 --> 01:43:56,763 What do you say we just let bygones be bygones? 1260 01:43:56,765 --> 01:44:00,757 I did some things, you did some things. There are good people on both sides. 1261 01:44:02,468 --> 01:44:06,023 Surely two intelligent beings 1262 01:44:07,057 --> 01:44:09,499 can work these things out! 1263 01:44:21,237 --> 01:44:23,515 - Come on, buddy. Come on. - Get him, Sonic! 1264 01:44:23,598 --> 01:44:25,213 Yeah. Come on. 1265 01:44:42,139 --> 01:44:43,624 It's like that? 1266 01:44:44,644 --> 01:44:47,210 Okay, we're not friends. 1267 01:44:51,182 --> 01:44:53,960 Later, hater! 1268 01:45:04,848 --> 01:45:06,614 - Sonic! - Buddy! 1269 01:45:06,890 --> 01:45:08,932 Wait! You cannot touch him! 1270 01:45:09,270 --> 01:45:12,004 The hedgehog holds the power of the emerald. 1271 01:45:12,398 --> 01:45:16,379 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1272 01:45:16,527 --> 01:45:17,527 What? 1273 01:45:37,538 --> 01:45:39,499 You got to try this. 1274 01:45:44,890 --> 01:45:48,223 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1275 01:45:50,098 --> 01:45:51,741 - Uh-huh. - Uh-huh. 1276 01:46:00,027 --> 01:46:01,250 Sonic! 1277 01:46:03,483 --> 01:46:05,434 Bring it in, bud. 1278 01:46:06,723 --> 01:46:08,348 It's good to be back in blue. 1279 01:46:08,432 --> 01:46:11,765 The golden god thing was fun, but blue has always been more my color. 1280 01:46:11,848 --> 01:46:12,932 Looks good on you. 1281 01:46:13,015 --> 01:46:18,730 Sonic, you were the most powerful hero in the universe, and you let it go. 1282 01:46:18,731 --> 01:46:19,903 Why? 1283 01:46:21,386 --> 01:46:24,511 Because I still have some growing up to do. 1284 01:46:26,723 --> 01:46:30,832 - And I kind of like being a kid. - And you're not just any kid. 1285 01:46:31,138 --> 01:46:32,676 You're our kid. 1286 01:46:33,022 --> 01:46:34,286 That's right. 1287 01:46:34,515 --> 01:46:37,160 - Bring it in! - Yay. Hugs. 1288 01:46:37,161 --> 01:46:40,200 It's a good thing we didn't do this before. You would've blown up. 1289 01:46:47,885 --> 01:46:49,398 You fixed it. 1290 01:46:49,480 --> 01:46:52,814 I've spent my whole life questing for this. 1291 01:46:52,890 --> 01:46:54,423 Now I have it. 1292 01:46:54,424 --> 01:46:56,058 Now we have it. 1293 01:46:56,141 --> 01:46:58,724 What do we do with it? What next? 1294 01:46:58,808 --> 01:47:01,127 There were once two orders of heroes 1295 01:47:01,128 --> 01:47:05,455 who protected the galaxy from those who would use the emerald for evil. 1296 01:47:05,456 --> 01:47:09,613 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1297 01:47:09,615 --> 01:47:12,643 So we start a new order. The three of us. 1298 01:47:12,724 --> 01:47:14,433 This is no light task. 1299 01:47:14,516 --> 01:47:19,542 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1300 01:47:20,016 --> 01:47:21,849 to watch out for each other. 1301 01:47:22,143 --> 01:47:23,648 Our new tribe. 1302 01:47:24,035 --> 01:47:24,849 I know! 1303 01:47:24,933 --> 01:47:27,636 - A power bump! - Good idea. 1304 01:47:28,399 --> 01:47:31,941 It's an earth custom. An unbreakable promise. 1305 01:47:32,183 --> 01:47:33,474 Very well. 1306 01:47:34,266 --> 01:47:36,596 A power bump it is. 1307 01:47:37,856 --> 01:47:39,523 Power bump! 1308 01:47:43,433 --> 01:47:47,558 It's truly a beautiful day for baseball here in green hills. 1309 01:47:47,641 --> 01:47:49,349 An exciting lineup today 1310 01:47:49,351 --> 01:47:52,948 with the debut appearance of two new players! 1311 01:47:52,949 --> 01:47:56,981 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1312 01:47:57,065 --> 01:47:59,846 miles "tails" prower, 1313 01:47:59,847 --> 01:48:04,847 facing off against the powerhouse, knuckles the echidna. 1314 01:48:05,898 --> 01:48:07,773 I don't understand. 1315 01:48:07,856 --> 01:48:10,023 Why am I angry at the enemy ball? 1316 01:48:10,180 --> 01:48:11,347 You're not angry. 1317 01:48:11,356 --> 01:48:14,995 You just want to hit it as hard as you can and then run around the bases. 1318 01:48:14,996 --> 01:48:19,667 But if my quest ends where I am standing, why run at all? 1319 01:48:20,010 --> 01:48:22,557 I can't with this guy. Why do I even try? 1320 01:48:22,558 --> 01:48:25,424 This is just a game. We're out here having fun. 1321 01:48:25,425 --> 01:48:26,849 Just having some fun. 1322 01:48:27,128 --> 01:48:28,349 Fun. 1323 01:48:29,639 --> 01:48:32,182 All right! Give him the heat, tails! 1324 01:48:32,183 --> 01:48:34,066 Hope you're ready for my fastball. 1325 01:48:34,073 --> 01:48:36,488 Your fastball will be dishonored. 1326 01:48:36,645 --> 01:48:38,635 And so will you, fox. 1327 01:48:38,636 --> 01:48:41,432 - Easy, guys! - Don't think about it too much. 1328 01:48:41,433 --> 01:48:44,979 Just keep your elbow up, eye on the ball and give it a ride. 1329 01:48:44,980 --> 01:48:46,707 A ride? To where? 1330 01:48:50,516 --> 01:48:52,113 Power bump! 1331 01:48:57,156 --> 01:48:58,614 Victory is mine! 1332 01:48:58,616 --> 01:49:01,096 Hey, no fair! That shouldn't count. 1333 01:49:01,097 --> 01:49:03,558 First base is also mine! 1334 01:49:03,894 --> 01:49:08,224 - I think that was our only ball. - I have conquered the second of the bases! 1335 01:49:08,308 --> 01:49:09,979 Who wants ice cream? 1336 01:49:09,980 --> 01:49:11,141 Knocked the cover off that. 1337 01:49:11,143 --> 01:49:13,238 - Ice cream! - Ice cream, yeah! 1338 01:49:14,473 --> 01:49:17,931 I am having the fun! What is ice cream? 1339 01:49:18,269 --> 01:49:21,266 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1340 01:49:21,675 --> 01:49:24,768 Yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1341 01:49:24,769 --> 01:49:26,698 No, not usually. 1342 01:49:26,699 --> 01:49:28,207 I'm proud of our little guy. 1343 01:49:28,849 --> 01:49:32,191 I really like his new friends, especially the red one. 1344 01:49:32,391 --> 01:49:35,016 - He cracks me up. - Heck of a swing too. 1345 01:49:35,106 --> 01:49:37,856 Come on, fox. Our dessert adventure awaits. 1346 01:49:37,858 --> 01:49:39,316 - Good job, guys. - Yeah. 1347 01:49:39,356 --> 01:49:42,832 You too, baby. Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1348 01:49:43,890 --> 01:49:46,056 I'm happy for you, pal. 1349 01:49:46,058 --> 01:49:49,224 Got your wingmen. Perfect friends to grow up with. 1350 01:49:49,308 --> 01:49:52,691 - Come on, knuckles. - My victory chariot! 1351 01:49:54,698 --> 01:49:57,535 I've got a lot more than that... Dad. 1352 01:50:03,112 --> 01:50:04,445 Race you to the truck. 1353 01:50:06,099 --> 01:50:07,516 One, two, three, go! 1354 01:50:08,099 --> 01:50:10,224 No, don't go easy on me. I want your best. 1355 01:50:10,316 --> 01:50:13,274 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1356 01:50:13,349 --> 01:50:17,016 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1357 01:50:17,550 --> 01:50:22,128 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1358 01:50:22,130 --> 01:50:25,199 - What? - I mean, you barely beat me. 1359 01:50:25,399 --> 01:50:27,899 You've never been beaten so hard. 1360 01:50:32,370 --> 01:50:33,816 Can't forget this. 1361 01:52:32,931 --> 01:52:34,806 Agent, I want an update. 1362 01:52:35,012 --> 01:52:37,700 Still searching, sir. We haven't found any sign of robotnik. 1363 01:52:37,802 --> 01:52:40,141 No one could've survived that crash. 1364 01:52:40,224 --> 01:52:43,201 He's toast. Good riddance. 1365 01:52:43,391 --> 01:52:46,141 What a mess that lunatic made. 1366 01:52:46,895 --> 01:52:50,044 Sir, there's something else. 1367 01:52:50,148 --> 01:52:53,690 When we were wiping robotnik off our database, we found something. 1368 01:52:53,766 --> 01:52:57,965 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1369 01:52:57,966 --> 01:53:00,524 - What was it? - Coordinates, sir. 1370 01:53:00,641 --> 01:53:02,591 Coordinates? To what? 1371 01:53:03,224 --> 01:53:05,183 A secret research facility. 1372 01:53:05,831 --> 01:53:07,414 It was a black site, sir. 1373 01:53:08,141 --> 01:53:10,912 Someone worked very hard to keep this hidden. 1374 01:53:11,974 --> 01:53:13,183 My god. 1375 01:53:14,141 --> 01:53:15,677 Project shadow.