1
00:00:04,001 --> 00:00:10,001
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:10,002 --> 00:00:17,002
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:17,003 --> 00:00:25,003
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
4
00:00:25,004 --> 00:00:32,004
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
5
00:00:32,005 --> 00:00:40,005
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
6
00:00:40,006 --> 00:00:48,006
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
7
00:00:48,007 --> 00:00:51,507
هرگونه انتشار و پخش اين زيرنويس
تنها با ذکر اسامي مترجمين مجاز است
8
00:01:14,958 --> 00:01:17,958
شخصيتها و وقايع به تصوير کشيده شده در اين فيلم
تخيلي هستند
9
00:01:18,125 --> 00:01:21,250
هرچند وقايع واقعي خاص
ممکن است براي گرفتن الهام استفاده شده باشند
10
00:01:21,416 --> 00:01:24,458
اما به منظور اهداف نمايشي، ساخته يا پرداخته شده اند
11
00:01:59,791 --> 00:02:01,750
کشتيهاي گشت خارج ميشن
12
00:02:55,333 --> 00:02:57,458
اين افسانه است! فقط افسانه است
13
00:03:01,875 --> 00:03:04,208
مرسي! خيلي ممنون
14
00:03:05,583 --> 00:03:07,458
کارناوال، زنده باشي
15
00:03:08,875 --> 00:03:11,500
بچه ها تمام اين جشن، ساختگيه
16
00:03:25,875 --> 00:03:28,458
جوانان نميتونن مشروبشونو کنترل کنن
17
00:03:30,166 --> 00:03:33,708
بيا اينجا، بيا اينجا
با دوست کوچولوت بيا، بيا
18
00:05:32,250 --> 00:05:34,207
چرا که نه؟-
چون بهش نمياد-
19
00:05:34,375 --> 00:05:36,332
چرا که نه؟ اين مده و
اين شلوار خوشگله
20
00:05:36,500 --> 00:05:37,416
درسته
21
00:05:37,582 --> 00:05:39,416
و من يک کلاه گيس بلوند عالي براي
گيس بافها دارم
22
00:05:39,582 --> 00:05:41,875
سوسانا گوش کن: ما داريم به کارناوال ونيز ميريم
اينو يادت هست؟
23
00:05:42,041 --> 00:05:44,500
مردم براي هارلي کوئين نميان-
پس براي چي ميان؟-
24
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
شخصيتهاي تاريخي
25
00:05:46,291 --> 00:05:47,791
هارلي کوئين سالهاست
که توي کمکيهاست
26
00:05:47,957 --> 00:05:49,666
اون تا ابد، دختر مورد علاقه جوکره-
درسته؟-
27
00:05:49,832 --> 00:05:51,541
هارلي کوئين يک شخصيت تاريخي نيست
خيلي خوب؟
28
00:05:51,707 --> 00:05:54,957
اونجا لباسهاي دوران مختلف
و اون دامن بزرگها هست
29
00:05:55,125 --> 00:05:57,291
..با ماسکهاي مثل-
مثل چي؟-
30
00:05:57,457 --> 00:05:59,957
مثل توي افسانه هاي پريان-
آره درسته. ماسکهاي غمگيني که اشک دارند-
31
00:06:00,125 --> 00:06:01,541
غمگين نه، مرموز
32
00:06:01,750 --> 00:06:04,833
تو ميتوني سيندرلا بشي-
لعنت، نه، پرنسس ديزني نه-
33
00:06:05,000 --> 00:06:06,791
ياخدا! تو توي مدرسه چيکار کردي؟
34
00:06:06,958 --> 00:06:08,500
اوه عزيزم-
غير از بقيه کارها
35
00:06:08,666 --> 00:06:11,000
ما لباسها رو اجاره کرديم و اونها
درجه يکن، خيلي خوب؟
36
00:06:11,250 --> 00:06:12,625
اينجا لاس وگاس نيست
37
00:06:12,791 --> 00:06:13,833
باشه
38
00:06:14,000 --> 00:06:16,916
شخصيت تاريخي زيبا: ماري انتوانت-
ماري انتوانت کيه؟-
39
00:06:17,082 --> 00:06:19,625
لعنت خدا... کفر منو در نيار-
همون که سرشو بريدند
40
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
سرشو بريدند ؟ چرا؟-
واقعا نميدوني ؟ انقلاب لعنتي فرانسه-
41
00:06:23,332 --> 00:06:24,500
برادرتو انتخاب نکن
اون خيلي نازه
42
00:06:24,666 --> 00:06:26,457
براي تو نازه
اما براي من يک احمقه
43
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
کي به مهموني رفت وقتي من مونده بودم و درس ميخوندم؟
44
00:06:28,832 --> 00:06:31,375
هي، پاسپورتمو پيدا نميکنم
45
00:06:32,332 --> 00:06:34,582
درست گشتي؟ اينجا بود-
من همه چيزو گم ميکنم-
46
00:06:34,750 --> 00:06:35,832
کيفتو گشتي؟
47
00:06:36,000 --> 00:06:38,166
بيا. بگذار ببينم
48
00:06:39,500 --> 00:06:41,207
ببين اون چي داره
49
00:06:41,375 --> 00:06:44,416
اصلا نمي دونستم که اونها اونجان
بايد سالها نگهشون ميداشتم
50
00:06:44,582 --> 00:06:46,791
درسته، حالا ديگه توي يک اتاق ديگه ميخوابي؟
51
00:06:46,957 --> 00:06:49,791
نه، اينها رو براي خودمون خريدم-
اونها تاريخ گذشته ان، چندش آوره-
52
00:06:49,957 --> 00:06:51,041
اون ميتونه با خواهرش بخوابه، درسته آيسا؟
53
00:06:51,207 --> 00:06:52,750
خفه شو عوضي-
خودت خفه شو دلقک-
54
00:06:52,916 --> 00:06:55,041
تو روي سوسانا قفلي زدي اما
فقط چون آلفونسو نيومده اينجايي
55
00:06:55,207 --> 00:06:57,082
مرسي که بهم يادآوري ميکني
پاک فراموش کرده بودم
56
00:06:57,250 --> 00:07:00,416
اينجا بايد سه تا زوج مي بودند-
نه، دو زوج و شايد سوسانا-
57
00:07:00,583 --> 00:07:02,958
نميدونم براي چه کوفتي من هميشه تنهام
58
00:07:03,125 --> 00:07:05,833
اگر همخوابه شدن با برادرت آزارت ميده
ميتونم يک خانم براش جور کنم
59
00:07:06,000 --> 00:07:08,541
من علاقه اي به اون ندارم-
شما دوتا آروم باشيد-
60
00:07:08,708 --> 00:07:11,291
ما اومديم اينجا خوش بگذرونيم-
درسته عزيزم؟-
61
00:07:11,458 --> 00:07:13,166
يک جايي همينجاهاست
62
00:07:13,333 --> 00:07:16,375
خيلي خوب بچه ها
ميخوام توضيح بدم که قراره چه اتفاقي بيفته
63
00:07:16,541 --> 00:07:18,541
امشب لباس ميپوشيم
64
00:07:18,707 --> 00:07:21,207
ميريم بيرون و کمي تکيلا مينوشيم
65
00:07:21,375 --> 00:07:24,707
و تا وقتي که مجبور بشن ما رو توي رختخوابمون بگذارند ميرقصيم
66
00:07:24,875 --> 00:07:28,332
اين مشکلي داره؟-
هيچ چيز احمقانه اي نيست. من دارم ازدواج ميکنم-
67
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
اين چه ربطي به اين موضوع داره؟-
اين ميتونه مهموني مجرديت باشه-
68
00:07:31,166 --> 00:07:32,916
نه،نه ولم کن-
آره، آره-
69
00:07:33,082 --> 00:07:35,375
خبري از مهموني مجردي و سورپرايز نيست، نه
70
00:07:35,541 --> 00:07:38,707
قايق بعدي تا ده دقيقه ديگه به مقصد
مورانو ميره
71
00:07:40,125 --> 00:07:43,875
ها! براي همه يکي دارم
72
00:07:45,125 --> 00:07:46,207
بيا اينجا
73
00:07:46,416 --> 00:07:47,791
نه،نه،نه-
بدش به من-
74
00:07:47,957 --> 00:07:49,125
بدش به من-
آره، آره-
75
00:07:51,416 --> 00:07:54,957
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
76
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
کشتيهاي کروز بيرون
77
00:07:56,957 --> 00:08:00,208
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
78
00:08:00,416 --> 00:08:03,041
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
79
00:08:03,208 --> 00:08:06,458
همش تقصير شماهاست
توريستهاي لعنتي
80
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
کشتيهاي کروز بيرون
81
00:08:09,291 --> 00:08:12,333
هرچيزي که بهش دست ميزنيدو نابود ميکنيد
82
00:08:12,500 --> 00:08:15,083
دارن ميگن تقصير ماست
هرچيزي که بهش دست ميزنيمو نابود ميکنيم
83
00:08:15,250 --> 00:08:17,625
ما چيکار کرديم؟ ما فقط به اينجا اومديم-
بيايد، بيايد بريم-
84
00:08:17,791 --> 00:08:21,041
ما اهل اسپانيا هستيم
اين يک مهموني مجرديه، فهميدي؟
85
00:08:21,207 --> 00:08:23,791
يالا، بيايد بريم
86
00:08:24,125 --> 00:08:25,500
هرچيزي که بهش دست ميزنيدو نابود ميکنيد
87
00:08:27,000 --> 00:08:30,207
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
88
00:08:30,375 --> 00:08:31,375
تکون بخوريد! تکون بخوريد
89
00:08:33,332 --> 00:08:35,082
اما ما تازه به اينجا رسيديم
90
00:08:36,040 --> 00:08:38,832
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
91
00:08:39,290 --> 00:08:41,540
اين تاکسيمونه
چوبه-
92
00:08:41,707 --> 00:08:44,333
اين کيفها سنگينن-
خوزه، همه چيزو آوردي؟
93
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
صبح بخير
94
00:08:45,665 --> 00:08:47,875
غر نزن-
هي، اين پر از گهه-
95
00:08:48,958 --> 00:08:50,333
بونجورنو بهتره
96
00:08:50,833 --> 00:08:52,040
اسپانيايي؟-
آره-
97
00:08:52,208 --> 00:08:53,333
...اسپانيايي
98
00:08:54,165 --> 00:08:55,208
سنگينه
99
00:08:55,833 --> 00:08:58,665
عاليه-
آرانتزا صبر کن. نميتونم پايين بيام-
100
00:08:58,833 --> 00:09:02,083
صبح بخير برو خانم-
من آيسا هستم-
101
00:09:05,375 --> 00:09:07,416
جاکومو-
جاکومو-
102
00:09:07,583 --> 00:09:09,458
مراقب باش نيفتي-
ميتونم تنهايي انجامش بدم-
103
00:09:09,625 --> 00:09:11,791
ببين چي برات آوردم عزيزم
104
00:09:11,958 --> 00:09:13,291
شهر کجاست؟
105
00:09:13,458 --> 00:09:15,458
شهر چي؟
از اون طرفه، نميدونم
106
00:09:19,791 --> 00:09:21,583
!لعنت، لعنت، لعنت
107
00:09:22,125 --> 00:09:23,833
خوزه-
خوزه-
108
00:09:25,000 --> 00:09:25,958
خوزه
109
00:09:26,333 --> 00:09:27,375
خوزه
110
00:09:29,750 --> 00:09:32,333
خوبه، تا وقتي که به استخر شناي هتل برسيم صبر کن
111
00:09:32,500 --> 00:09:34,415
چطوري ميتوني اينقدر شلخته باشي؟
112
00:09:34,583 --> 00:09:36,790
لعنت-
بيا کمک کن-
113
00:09:37,833 --> 00:09:39,625
ميشه جلب توجه نکني لعنتي
114
00:09:39,790 --> 00:09:41,833
اگر بپرم، کمکم ميکني؟
115
00:09:43,958 --> 00:09:45,458
ياخدا، خوزه
116
00:09:48,208 --> 00:09:49,415
لعنت-
!نه-
117
00:09:49,583 --> 00:09:51,375
حالا تمام مخاطبينمو از دست دادم
118
00:09:51,540 --> 00:09:53,333
مگه توي فضاي ابري ذخيره شون نکردي ؟
119
00:09:53,500 --> 00:09:56,165
از اون استفاده نميکنم
داده هاتو ميدزدن و عکسهاتو کنترل ميکنن
120
00:09:56,333 --> 00:09:58,958
چطور اينستا و فيس بوکو دنبال ميکني؟-
ندارمشون-
121
00:09:59,125 --> 00:10:01,458
هيچ هويت جعلي و اين چرنديات توي نت ندارم
122
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
اون يک روح آزاده
123
00:10:03,125 --> 00:10:05,375
اين روح آزاد الان يک
دست و پاگير لعنتيه
124
00:10:05,541 --> 00:10:07,333
نميتوني منو مکانيابي و رديابي کني
125
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
يا براي اخاذي ازم، چندتا عکس پيدا کني
126
00:10:09,666 --> 00:10:12,375
کي ازت اخاذي کرد احمق؟
تو کسي نيستي
127
00:10:12,541 --> 00:10:14,000
عوضي
128
00:10:17,125 --> 00:10:19,458
پسر بيچاره، پسر بيچاره-
...کوچولو-
129
00:10:19,625 --> 00:10:21,750
اونو دربيار، خيس شدي-
يخ ميزني-
130
00:10:21,916 --> 00:10:22,791
درش بيار
131
00:10:22,958 --> 00:10:25,083
خوزه جدي ميگم، لباسهاتو دربيار
به گا ميري
132
00:10:25,250 --> 00:10:26,458
خواهش ميکنم درش بيار-
يالا-
133
00:10:26,625 --> 00:10:28,708
ممکنه سرما بخوري و مامان منو مقصر بدونه
يالا، گه
134
00:10:28,875 --> 00:10:30,750
لباسهاتو در بيار در غير اينصورت خوب نيست
135
00:10:32,875 --> 00:10:35,458
ولم کن. خودم ميتونم انجامش بدم-
....تو خيلي عوضي هستي-
136
00:10:41,915 --> 00:10:43,165
عوضي
137
00:10:45,708 --> 00:10:48,458
اين يارو ضدحاله، هان؟
لعنت، سرده-
138
00:10:48,625 --> 00:10:51,083
اون چيه؟-
فيلم واقعي، نه ويدئو-
139
00:10:51,250 --> 00:10:52,958
اون چيه؟-
اونو از کجا آوردي؟-
140
00:10:53,125 --> 00:10:54,915
يک نفر توي خونه جاش گذشته بود-
! يک نفر-
141
00:10:55,083 --> 00:10:57,708
کارگردان تبليغي که من هفته پيش انجامش دادم-
آره! حتما-
142
00:10:57,875 --> 00:10:59,625
توي خونت فيلم گرفتي؟-
نه، خوزه عزيزم-
143
00:10:59,790 --> 00:11:01,791
اون تبليغ چي بود؟-
ويکتورياز سيکرت-
144
00:11:01,958 --> 00:11:03,666
حتما-
حتما چي؟-
145
00:11:03,833 --> 00:11:06,333
ميشه لطفا يک دقيقه قضاوتم نکنيد؟
146
00:11:07,000 --> 00:11:08,791
يالا هرزه ها، سکسيش کنيد
147
00:11:09,041 --> 00:11:11,916
اين همه چيزه؟
شبيه دوست مامانمي
148
00:11:12,250 --> 00:11:14,333
يالا، اون انحناها-
برو برو-
149
00:11:15,708 --> 00:11:17,166
بيايد بريم
بيايد بريم
150
00:11:20,000 --> 00:11:22,083
برو توي کارش، برو-
حوصله سربر نباش، برو-
151
00:11:22,625 --> 00:11:25,791
يالا برو کونت
يک کون کوچولو اينجاست
152
00:11:25,958 --> 00:11:27,250
زنده باد ونيز
153
00:11:29,625 --> 00:11:31,208
.....خوزه ميتونم ببينم
154
00:11:33,958 --> 00:11:35,500
اون کونو ببين
155
00:11:48,208 --> 00:11:50,040
معذرت ميخوام خانمها و آقايون
156
00:11:54,250 --> 00:11:55,665
يک ذره هوا سرده
157
00:11:56,833 --> 00:11:59,750
من اينجا ميمونم، زيباست
158
00:12:03,458 --> 00:12:05,791
همه چيز مرتبه؟-
آره، آره-
159
00:12:11,833 --> 00:12:13,958
ميدوني جزيره اي هست که قبرستانه؟
160
00:12:14,125 --> 00:12:17,916
باحاله. قبرستون-
کلي از آدمهاي معروف اونجا دفن شدند-
161
00:12:18,083 --> 00:12:20,416
و اعضاي قصر
بايد يک مهموني خصوصي باشه نه؟
162
00:12:20,583 --> 00:12:21,916
مهموني بالماسکه رو سرچ کن
163
00:12:22,083 --> 00:12:23,958
فقط اگر کسيو بشناسي ميتوني به اون مهمونيها بري
164
00:12:24,125 --> 00:12:26,041
يک جزيره ديگه پر از ارواح هست-
بيخيال جزيره ها شو-
165
00:12:26,208 --> 00:12:28,875
ميتونيم يک تخته اويجا انجام بديم-
يا اسم و فاميل بازي کنيم-
166
00:12:29,041 --> 00:12:30,041
شما دوتا خيلي افليجيد
167
00:12:30,208 --> 00:12:32,915
من ترجيح ميدم به جاي حرف زدن از ارواح برم مهموني
168
00:12:33,083 --> 00:12:36,083
تو همون کاريو بکن که ميگي
ما پول اتاق اضافيو ميديم
169
00:12:36,250 --> 00:12:38,458
کنسلش کن. من با سوسانا ميخوابم-
فقط در صورتي که خودم ازت بخوام بچه-
170
00:12:38,625 --> 00:12:41,250
ميخواستي با من بخوابي اما روي اتاق خودت پافشاري کردي
171
00:12:41,415 --> 00:12:43,290
خيلي عجيبه که نخواي با خواهرت بخوابي؟
172
00:12:43,458 --> 00:12:45,375
ميدوني چقدر توي اون آژانس گرد و خاک راه انداختيم
173
00:12:45,540 --> 00:12:48,250
تا يک اتاق اضافه رزرو کنيم؟-
اين يک پکيجه پسر-
174
00:12:48,415 --> 00:12:50,833
حالا ازش استفاده نميکني! لعنت
175
00:12:51,000 --> 00:12:53,375
تو هيچ وقت به هيچ کس ديگه اي فکر نميکني-
برام مهم نيست خوزه-
176
00:12:53,540 --> 00:12:55,540
.... اگر ميخواي با جاوي بخوابي-
لعنت بهش-
177
00:12:56,000 --> 00:12:57,958
مهموني پيژامه-
به هيچ وجه لعنتي-
178
00:12:58,125 --> 00:13:00,416
شايد بيدار بمونم و تمام شب خوش بگذرونم
179
00:13:00,583 --> 00:13:02,708
..تا وقتي که تو رو نبينم-
به اين گوش کن-
180
00:13:03,208 --> 00:13:06,625
در قرون وسطي، طاعون هزاران هزار نفرو کشت
181
00:13:06,791 --> 00:13:09,750
نميخواستند اجساد توي ونيز بمونند
بنابراين اونها رو توي جزيره گذاشتند
182
00:13:09,916 --> 00:13:11,416
نميشه در مورد يک چيز ديگه حرف بزنيم؟-
بدترين قسمتش-
183
00:13:11,583 --> 00:13:13,125
اينه که شروع به بردن بيماران به اونجا کردند
184
00:13:13,916 --> 00:13:18,041
ميتوني تصورشو بکني؟
بخاطر تمام اون جسدها، نميتونستي زمينو ببيني
185
00:13:18,333 --> 00:13:21,166
و تو تنها در حال مرگ، روي اونها قدم ميگذاري
186
00:13:21,333 --> 00:13:23,875
خيلي خوب. اسم اين جاي اعجاب انگيز که نميتونيم
از دستش بديم چيه؟
187
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
پاوگليا
188
00:13:26,458 --> 00:13:28,625
جزيره پاوگليا
189
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
اگر بخوان، ميتونم بهتون جاشو
نشون بدم
190
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
ما برنامه هاي ديگه اي داريم، مرسي
191
00:13:34,458 --> 00:13:37,375
ميتونيم همه باهم به اپرا بريم
192
00:13:38,833 --> 00:13:41,875
من بليط دارم
من بليط دارم
193
00:13:42,415 --> 00:13:43,958
بليط، بليط-
من هيچ وقت به اپرا نيومدم-
194
00:13:44,125 --> 00:13:46,500
يا به مدرسه، خفه شو-
مرسي-
195
00:13:46,665 --> 00:13:47,833
ببين، ببين
196
00:13:48,290 --> 00:13:50,458
بليطها، بليطها
197
00:13:50,915 --> 00:13:53,540
اپراي چيه؟-
ريگولتو-
198
00:13:53,708 --> 00:13:55,415
اون گلوله مشقي نيست؟
199
00:13:57,250 --> 00:14:01,041
آره من ريگولتو هستم
200
00:14:02,625 --> 00:14:05,625
دوک مانتوآ ميخواد دختر باارزش منو بدزده
201
00:14:05,791 --> 00:14:08,833
اما من اجازه اين کارو نميدم
من انتقاممو ميگيرم
202
00:14:10,291 --> 00:14:14,041
..باشه، باشه-
بله!من انتقاممو ميگيرم-
203
00:14:14,208 --> 00:14:15,125
!آفرين، آفرين
204
00:14:15,291 --> 00:14:19,333
انتقام، انتقامي سخت
205
00:14:19,500 --> 00:14:22,791
تنها چيزيه که روح من طلب ميکنه-
...معذرت ميخوام-
206
00:14:23,125 --> 00:14:24,750
!انتقام
207
00:14:25,916 --> 00:14:28,625
!انتقام!انتقام-
مراقب باش-
208
00:14:30,291 --> 00:14:32,458
!معذرت ميخوام-
لطفا! گورتو گم کن-
209
00:14:35,165 --> 00:14:36,415
اين کارو ميکنم! بسه
210
00:14:36,625 --> 00:14:37,290
!بسه
211
00:14:39,833 --> 00:14:42,040
بهت آسيب رسوند؟-
.....به نظر مياد بهم آسيب رسونده-
212
00:14:42,915 --> 00:14:44,125
از اينجا برو
213
00:14:44,750 --> 00:14:47,750
! لعنت به اون يارو-
نماي نزديک! حالت خوبه؟-
214
00:14:47,915 --> 00:14:49,040
سوررئال
215
00:15:19,833 --> 00:15:21,208
مرسي، مرسي
216
00:15:23,083 --> 00:15:25,666
!واي پسر
217
00:15:28,416 --> 00:15:32,040
کي مي گفت بهتره بريم وگاس ؟
معرکه است، يک روياست-
218
00:15:32,208 --> 00:15:33,500
آب همه جا هست
219
00:15:33,958 --> 00:15:35,415
اين مورمورم ميکنه دختر
220
00:15:35,875 --> 00:15:38,625
اون پرها رو ببين
منجوقها، اون اکريلها
221
00:15:39,875 --> 00:15:43,833
اون صورتکهاي چيني
لعنتي مورمورکننده است
222
00:15:44,000 --> 00:15:46,040
تو يک شاعر به تمام عياري جاوي
223
00:15:46,208 --> 00:15:48,165
من نميدونم درون تو چي ديدم
224
00:15:48,333 --> 00:15:50,415
مثل يک خرگوش ميکنم
225
00:15:50,750 --> 00:15:52,290
بايد همينطور باشه
226
00:15:55,165 --> 00:15:56,458
خداحافظ
خداحافظ
227
00:15:56,625 --> 00:15:58,165
بابت همه چيز ممنون-
خوش بگذره-
228
00:15:58,333 --> 00:15:59,750
اين يکيو برات بيارم؟-
بله کيفه رو-
229
00:15:59,915 --> 00:16:01,666
چقدره؟-
نه،نه،نه-
230
00:16:01,833 --> 00:16:04,083
بله-
نه.... با اتفاقي که افتاد-
231
00:16:04,250 --> 00:16:06,708
به روش ديگه پولشو بهش پرداخت ميکنيم. بيا بريم-
مرسي-
232
00:16:06,875 --> 00:16:08,125
بيا بريم
233
00:16:08,291 --> 00:16:09,833
درسته خداحافظ-
خداحافظ-
234
00:16:10,000 --> 00:16:11,541
من کسل شدم
235
00:16:15,041 --> 00:16:16,958
و تو نميخواستي بياي، واي
236
00:16:18,291 --> 00:16:21,291
تو برام ماسک ميخري؟-
نه اين بنجله دختر-
237
00:16:22,041 --> 00:16:25,041
واي چه لباسهاي باحالين
238
00:16:25,500 --> 00:16:28,083
دختر... اين يک سلفيه؟-
برو-
239
00:16:28,250 --> 00:16:29,916
سلفي دخترها
240
00:16:30,083 --> 00:16:31,375
خوب به نظر مياد-
برو گمشو-
241
00:16:31,541 --> 00:16:33,250
برو توي کارش-
خوزه عوضي-
242
00:16:33,415 --> 00:16:36,290
ونييييز
243
00:16:36,875 --> 00:16:38,958
درسته خودشه-
عکس باحالي شد-
244
00:16:39,125 --> 00:16:40,790
بي خيال-
کجاست؟-
245
00:16:40,958 --> 00:16:42,165
بله از اين طرف-
از اين طرف؟-
246
00:16:42,333 --> 00:16:44,833
نگاه کردي؟-
خوزه، تو داري همه چيزو ميکشي-
247
00:16:45,625 --> 00:16:48,790
چطور ميتونه از اين طرف باشه؟-
بله سوسانا، از اين طرفه-
248
00:16:48,958 --> 00:16:52,665
فکرشو بکن اگر اون دلقکه بيرون ميپريد-
خفه شو-
249
00:16:53,125 --> 00:16:55,625
انتقام-
خفه شو-
250
00:16:56,958 --> 00:16:58,375
سلام-
صبح بخير-
251
00:17:02,958 --> 00:17:04,415
اوه ببخشيد-
بله-
252
00:17:12,250 --> 00:17:13,290
چيه؟
253
00:17:14,458 --> 00:17:15,625
سوسانا-
چيه؟-
254
00:17:25,333 --> 00:17:26,250
شام؟
255
00:17:31,375 --> 00:17:33,875
ميتونيم بعدا بخوريمش؟-
نه-
256
00:17:34,791 --> 00:17:37,291
ميرم بالا جيش کنم-
منم باهات ميام-
257
00:17:38,000 --> 00:17:40,041
خوزه کيف لعنتيتو بگير
258
00:17:42,291 --> 00:17:43,166
...خيلي خوب
259
00:17:47,208 --> 00:17:48,625
حالا بيشتر شبيهشه
260
00:17:48,791 --> 00:17:50,750
لعنت، اين ناز و غمزه است
261
00:17:51,041 --> 00:17:52,208
لعنت! من سردمه
262
00:18:00,083 --> 00:18:01,416
شرط ميبندي
263
00:18:02,291 --> 00:18:04,416
حالا اخم نکن عوضي
264
00:18:04,833 --> 00:18:06,625
با يک دکتر تماس بگير . فکر کنم تب دارم
265
00:18:09,000 --> 00:18:12,375
ميخواي سوسانا رو بکني؟-
ناراحت ميشي؟ هان؟ اون جذابه-
266
00:18:12,541 --> 00:18:15,125
خوش بحالت-
نميدونم اون فکر ميکنه من بامزه ام-
267
00:18:15,291 --> 00:18:17,000
به نظر خواهرت اين لعنتي بامزه نيست
268
00:18:17,166 --> 00:18:20,041
لعنت به اون . ديگه از روتين خواهر بزرگترش خسته شدم
269
00:18:20,208 --> 00:18:21,208
نازه نيست؟
270
00:18:21,375 --> 00:18:22,666
اينها لباسها هستند؟
271
00:18:22,833 --> 00:18:24,708
سنگينه-
ميتونن بالا بکشنشون-
272
00:18:24,875 --> 00:18:26,666
گوشيمو بده سوسانا-
من کيفها رو ببرم؟-
273
00:18:26,833 --> 00:18:29,666
من دارم ميرم بالا-
کيف لعنتي بچه، برو-
274
00:18:29,833 --> 00:18:32,791
..... آسانسور نداره؟-
اينجا ونيزه، آسانسوري در کار نيست-
275
00:18:32,958 --> 00:18:35,333
چطور ميشه آسانسور نباشه؟-
اين يک تن وزنشه-
276
00:18:35,500 --> 00:18:36,625
بيخيال. اين که چيزي نيست
277
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
جاوي
278
00:18:40,208 --> 00:18:41,916
اين لباس توئه
279
00:18:44,208 --> 00:18:45,250
خوزه؟
280
00:18:46,000 --> 00:18:49,083
داره دوش ميگيره-
نميتونست منتظر اتاقش بمونه؟-
281
00:18:49,250 --> 00:18:52,000
ميخواد تمامشونو اشغال کنه؟-
اون داشت يخ ميزد از سرما، نميدونم-
282
00:18:54,083 --> 00:18:56,541
اون ملحفه ها رو خيس کرده
283
00:18:58,583 --> 00:19:00,375
واقعا-
اين اندازه نيست-
284
00:19:00,541 --> 00:19:03,208
لعنت بهت اين آشغالتو به نمايش ميگذاره-
تو چه مرگته؟-
285
00:19:03,375 --> 00:19:05,833
داري باري روي دوش ميشي
اون توي آب ميفته
286
00:19:06,000 --> 00:19:07,791
تو از همه چيز طفره ميري و
مياي اين بالا علف ميکشي
287
00:19:07,958 --> 00:19:09,791
چي؟-
فکر ميکني من يک احمقم؟-
288
00:19:09,958 --> 00:19:12,166
بوي تعفن ميده
نميتوني توي اين اتاقها علف بکشي
289
00:19:12,333 --> 00:19:15,583
و اين هم علفه
شما دوتا عوضي هستيد
290
00:19:15,750 --> 00:19:17,375
آرانتزا خوشگل شدي-
خفه شو-
291
00:19:17,708 --> 00:19:20,041
ميخواي بکني؟-
...نه، وقتي ميگم عوضي هستي-
292
00:19:20,208 --> 00:19:22,541
چرا نه؟-
رفيقت داره دوش ميگيره-
293
00:19:22,958 --> 00:19:27,208
لعنت، ماهيچه هاي شکمت منو حشري ميکنن-
زن ورزشکار درجه يک-
294
00:19:27,375 --> 00:19:29,416
فرقش با درجه دو چيه؟-
اين-
295
00:19:36,750 --> 00:19:38,166
اين ايزاي سفيده؟
296
00:19:39,125 --> 00:19:40,500
شبيه لباس عروسه
297
00:19:42,958 --> 00:19:44,500
اين بدشانسي نمياره ؟
298
00:20:37,541 --> 00:20:40,666
حالا ميدوني پاشنه بلندها چطورين-
تو واقعا اين چيزها رو ميپوشي-
299
00:20:42,208 --> 00:20:44,083
واي-
عصر بخير-
300
00:20:44,500 --> 00:20:46,625
دختر؟ اين وحشيه
301
00:20:47,416 --> 00:20:48,375
عصر بخير
302
00:20:51,833 --> 00:20:55,125
و اين هرزه ها
بهش ميگن يک ورود ويژه
303
00:20:57,583 --> 00:21:00,083
پستان ها بالا، کون عقب
304
00:21:00,375 --> 00:21:02,208
بيايد فرش قرمز توي ونيز پهن کنيم
305
00:21:04,916 --> 00:21:06,875
سلام-
سلام-
306
00:21:15,125 --> 00:21:16,666
به سلامتي ونيز
307
00:21:16,833 --> 00:21:19,000
يک پکيج بود اما ارزشش را داشت
308
00:21:19,166 --> 00:21:21,166
يک بار توي عمرت بايد انجامش بدي
309
00:21:21,375 --> 00:21:22,791
فقط يک بار، خيلي گرونه
310
00:21:22,958 --> 00:21:25,166
بله من دارم يک سالاد سفارش ميدم-
يکي براي همه-
311
00:21:25,333 --> 00:21:26,625
خسيس نباش
312
00:21:26,791 --> 00:21:29,416
لعنت، براي عياشي بايد داشته باشيم
313
00:21:33,333 --> 00:21:36,083
اما کسي بيش از حد اين کارو نميکنه
من بايد ازدواج کنم
314
00:21:36,750 --> 00:21:39,625
اون داره ازدواج ميکنه-
خواهش ميکنم. اين آخرين فرصتته-
315
00:21:39,791 --> 00:21:42,458
چون فردا تا ابد توي جهنم ازدواج خواهي بود
316
00:21:42,625 --> 00:21:45,041
تو فقط داري از حسادت ميميري
317
00:21:46,333 --> 00:21:48,541
حتما، بايد همين طور باشه
318
00:21:50,000 --> 00:21:51,291
لعنت، اون خواهرمه
319
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
چي شده؟
320
00:21:52,916 --> 00:21:56,666
ببخشيد که مزاحمتون ميشم، شما توريست هستيد؟
321
00:21:58,041 --> 00:21:59,208
معلوم نيست؟
322
00:22:00,041 --> 00:22:01,833
اين لباسها باشکوهن
323
00:22:02,625 --> 00:22:04,083
کي رسيديد؟
324
00:22:04,458 --> 00:22:05,875
امروز-
امروز بعد از ظهر-
325
00:22:06,041 --> 00:22:07,541
با يک کشتي کروز
326
00:22:12,583 --> 00:22:15,375
متوجهم که آماده تجارب
327
00:22:15,541 --> 00:22:18,125
جديد هستيد
328
00:22:19,500 --> 00:22:21,625
اما من حق دارم
329
00:22:21,791 --> 00:22:24,541
به مهموني خصوصي يکي از دوستام دعوتتون کنم
330
00:22:27,041 --> 00:22:29,666
نزديک همينجاست
ميتونيم پياده بريم
331
00:22:33,625 --> 00:22:38,291
بگذاريد بگيم اين يک جشن
انحصاريه
332
00:22:38,458 --> 00:22:41,875
و به ملاحظات خاصي نياز داره-
ما خيلي با ملاحظه ايم-
333
00:22:42,041 --> 00:22:43,625
سوسانا، لطفا-
خرابش نکن-
334
00:22:43,958 --> 00:22:47,500
ببخشيد، اما ما از اون دخترها نيستيم که دعوت غريبه ها رو قبول ميکنن
335
00:22:47,666 --> 00:22:49,875
مرسي-
...نيستيم؟ هر هفته-
336
00:22:50,250 --> 00:22:53,291
اين دعوت شامل ما هم ميشه؟-
ظاهرا نه-
337
00:22:56,416 --> 00:22:59,500
دختر، ما اونو از آدام نميشناسيم-
اگر ميخواي بري، ازش کارت شناساييشو ميخوايم-
338
00:22:59,666 --> 00:23:02,666
اما تو که نميتوني چهرشو ببيني-
اون مثل بقيه ماسک بر چهره داره
339
00:23:04,833 --> 00:23:07,000
ببخشيد، يک وقت ديگه
340
00:23:07,958 --> 00:23:10,791
اميدوارم بعد از ظهر خوبي داشته باشيد
341
00:23:17,041 --> 00:23:18,500
تا بعد
342
00:23:25,458 --> 00:23:26,750
چه عوضي اي
343
00:23:27,458 --> 00:23:30,000
اون عوضي، منظورش خوشگذروني واقعي بود
344
00:23:30,166 --> 00:23:32,166
اما دوستمون آيزا گند زد بهش
345
00:23:32,541 --> 00:23:34,625
چطور تونستي بهش نه بگي؟-
اون منو ترسوند-
346
00:23:34,791 --> 00:23:37,625
خوبه، هيجان انگيزتره-
نه طوري نيست-
347
00:23:37,791 --> 00:23:39,708
يک ايتاليايي با ماسک ميبيني و ديوونه ميشي
348
00:23:39,875 --> 00:23:41,875
نه،اون شناس بود
349
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
....کارناوال
350
00:23:47,500 --> 00:23:50,666
....کارناوال، دوستت دارم
351
00:23:50,833 --> 00:23:52,666
دوستت دارم عزيزم
352
00:23:55,125 --> 00:23:59,083
من تصادفا بهش برخوردم-
تمامش کن، هميشه همينو ميگي-
353
00:24:00,000 --> 00:24:01,375
بدو، بدو، بدو
354
00:24:01,541 --> 00:24:02,625
!نميتونم، نميتونم
355
00:24:02,791 --> 00:24:04,833
بوي گه ميده حال به هم زن
356
00:24:06,083 --> 00:24:08,166
اون چيه؟ چه معني داره؟
357
00:24:09,000 --> 00:24:11,125
خيابان قاتلين
358
00:24:11,541 --> 00:24:12,666
بيا اون پايين نريم
359
00:24:15,375 --> 00:24:18,625
بالاتر آبشار قاتلينه
جايي که آدمها براي کشتن همديگه با هم آشنا ميشن
360
00:24:18,958 --> 00:24:21,625
خوزه داري لهم ميکني-
ببخشيد-
361
00:24:22,166 --> 00:24:22,958
ببين
362
00:24:23,125 --> 00:24:26,000
هيچ وقت قبلا اينطوري نديديش-
کدومو بيشتر دوست داري؟-
363
00:24:29,291 --> 00:24:31,000
اين يکي و اين يکيو دوست دارم
364
00:24:32,666 --> 00:24:35,458
سلام. ميخوام از اين يارو بپرسم
365
00:24:37,166 --> 00:24:39,750
ببخشيد... يک جايي با صداي موسيقي بلند
366
00:24:39,916 --> 00:24:42,208
واقعا بلند-
پيشخدمتهاي جذاب-
367
00:24:42,375 --> 00:24:44,000
و عرق جوي سياه خيلي ارزون
368
00:24:44,166 --> 00:24:45,375
درسته-
خيلي ارزون-
369
00:24:45,541 --> 00:24:48,166
من ايده اي ندارم
متاسفم، من فقط يک خرسم
370
00:24:48,333 --> 00:24:49,458
اون چي ميگه؟
371
00:24:50,625 --> 00:24:51,458
خيلي خوب، خيلي خوب
372
00:24:52,458 --> 00:24:55,916
چرا از يک خرس ميپرسي؟-
پرمو دوست داره-
373
00:24:57,750 --> 00:25:00,250
بطريو بگذار، خودمون سرو ميکنيم-
خيلي خوب-
374
00:25:00,416 --> 00:25:01,541
باشه
375
00:25:11,416 --> 00:25:12,583
ميدوني چي ميترسونتم؟
376
00:25:13,250 --> 00:25:14,750
اينکه نميتونيم هتلو پيدا کنيم؟-
نه-
377
00:25:15,875 --> 00:25:17,416
از دست دادن اين لحظات
378
00:25:18,500 --> 00:25:21,875
واقعا؟-
آره؟ کلي چيزها هستند-
379
00:25:22,041 --> 00:25:24,375
....که توي لندن اتفاق ميفتند
....زندگي به عنوان يک زوج
380
00:25:24,875 --> 00:25:27,958
اگر پاش بو بده و دوتامون از يک سريال خوشمون نياد چي؟
381
00:25:28,125 --> 00:25:30,583
اون مرد کاملي نبود؟
382
00:25:31,166 --> 00:25:33,375
تا وقتي که به خودت متعهد نشي، اصلا نميدوني
383
00:25:33,708 --> 00:25:36,375
پس من دنبال دردسر نميگردم-
ببخشيد تو دنبال دردسر ميگردي-
384
00:25:36,541 --> 00:25:38,541
مثل همه آدمهاي ديگه
اما فقط نميتوني
385
00:25:39,416 --> 00:25:40,833
نميتونم؟
386
00:25:41,000 --> 00:25:43,958
چون خوشگلي و اين آدمها رو ميترسونه
387
00:25:44,125 --> 00:25:46,958
از کي تا حالا اين مشکل شده؟-
براي کردن که عاليه-
388
00:25:47,125 --> 00:25:50,083
اما در زندگي واقعي
پسرها دخترهاي معمولي
389
00:25:51,166 --> 00:25:53,916
مثل آرانتزا و منو ترجيح ميدن، درسته؟
390
00:25:56,333 --> 00:25:58,541
نه. پاي منو وسط نکش
من نميخوام بدونم
391
00:25:58,708 --> 00:26:00,208
خجالت نکش، بگو
392
00:26:03,083 --> 00:26:06,416
خوب شايد آره-
الان دارم ميترسونمت؟-
393
00:26:07,750 --> 00:26:09,833
يا چي؟-
چيکار ميکني دختر؟-
394
00:26:10,208 --> 00:26:13,666
من چيکار ميکنم؟-
تو داري چه غلطي ميکني؟-
395
00:26:14,291 --> 00:26:15,125
لعنت
396
00:26:15,541 --> 00:26:18,708
هرزه
حق با توئه، اما تو هرزه اي
397
00:26:18,875 --> 00:26:21,875
و شماها مزخرفيد
ميترسيد که تحت کنترل نباشيد
398
00:26:22,833 --> 00:26:24,166
به هرحال دوستت دارم، هان؟
399
00:26:26,791 --> 00:26:28,750
فکر ميکنم توي شمال هستيم
400
00:26:29,875 --> 00:26:31,500
اين يک تو در توي لعنتيه
401
00:26:31,666 --> 00:26:32,916
!اينو نگو
402
00:26:33,083 --> 00:26:36,416
توريسم توي پنج سال تا چهارصد درصد افزايش داشته
403
00:26:36,583 --> 00:26:39,041
دارم در مورد بيست و هفت ميليون بازديدکننده توي يک سال حرف ميزنيم
404
00:26:39,208 --> 00:26:41,000
بيش از هفتاد و پنج هزار روز
405
00:26:41,250 --> 00:26:43,000
همه بخاطر اون کشتيهاي کروز هستند
406
00:26:43,166 --> 00:26:46,916
اين روي به خطر انداختن شهر توسط مردم اثر ميگذاره؟
407
00:26:47,083 --> 00:26:49,333
من فقط يک چيز ميگم
آدم بايد گذشته رو فراموش کنه
408
00:26:49,500 --> 00:26:51,541
و به آينده فکر کنه
مرسي-
409
00:27:04,250 --> 00:27:06,375
من نميگم بايد ديوونه بشيم
410
00:27:06,541 --> 00:27:09,541
و فرار کنيم اما اون يارو اينجاست
411
00:27:10,000 --> 00:27:11,541
کدوم يارو ؟
همون دکتره-
412
00:27:11,708 --> 00:27:12,583
لعنت-
لعنت-
413
00:27:12,750 --> 00:27:13,583
بيا بريم
414
00:27:15,208 --> 00:27:16,583
پولتونو نداديد
415
00:27:19,875 --> 00:27:21,375
توريستهاي لعنتي
416
00:27:22,750 --> 00:27:24,000
اون کفشه. کفشه
417
00:27:30,458 --> 00:27:32,958
تکون بخور، يالا-
زود باش، بيا بريم-
418
00:27:36,750 --> 00:27:38,625
ببين-
مراقب باش، مراقب باش-
419
00:27:41,458 --> 00:27:43,041
اون اونجاست-
بدو-
420
00:27:46,666 --> 00:27:47,708
يالا
421
00:28:12,458 --> 00:28:13,458
الان چيکار کنيم؟
422
00:28:15,458 --> 00:28:16,500
بيان بريم
423
00:28:16,666 --> 00:28:18,416
لعنت، لعنت، لعنت، لعنت
424
00:28:18,583 --> 00:28:19,708
بزنش-
بزنش-
425
00:28:19,875 --> 00:28:21,583
اونها ازمون کارت دعوت، آگهي چيزي ميخوان
426
00:28:21,750 --> 00:28:23,083
ميگيم دوستان دکتريم
427
00:28:23,250 --> 00:28:24,416
همين-
حتما، حتما-
428
00:28:24,583 --> 00:28:26,125
چرا با اون نرفتيم داخل؟
429
00:28:26,291 --> 00:28:29,041
ديرمون شده بود، مشکل چيه؟-
همينه زنگ بزن-
430
00:28:33,458 --> 00:28:34,583
تق، تق
431
00:28:49,833 --> 00:28:51,208
ريگولتا؟
432
00:28:59,750 --> 00:29:02,500
ريگولتا، پسر-
لعنت، اين باحاله-
433
00:29:02,666 --> 00:29:04,125
سلام
434
00:29:06,166 --> 00:29:07,416
سلام
435
00:29:17,958 --> 00:29:18,791
بريد تو
436
00:29:18,792 --> 00:29:26,792
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
437
00:29:26,793 --> 00:29:34,793
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
438
00:29:34,794 --> 00:29:40,794
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
439
00:29:40,795 --> 00:29:47,795
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
440
00:29:47,796 --> 00:29:53,796
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
441
00:30:17,250 --> 00:30:19,291
...اين
442
00:30:25,958 --> 00:30:30,708
من الان تصميم گرقتم: اين مهموني مجرديمه
443
00:30:32,208 --> 00:30:33,541
لعنتي عاليه
444
00:31:02,708 --> 00:31:03,875
!آره
445
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
!خوزه
446
00:32:09,333 --> 00:32:10,458
!خوزه
447
00:33:13,041 --> 00:33:14,125
!لعنت
448
00:33:18,250 --> 00:33:20,375
آرانتزا، چي شده؟
449
00:33:22,291 --> 00:33:24,916
نه، آروم باش
ميتونم درکت کنم
450
00:33:25,208 --> 00:33:26,958
لطفا داد نزن
451
00:33:28,583 --> 00:33:29,750
باشه
452
00:33:31,000 --> 00:33:33,291
باشه، باشه دارم ميام
453
00:33:34,708 --> 00:33:37,208
دارم ميام
برادرم اينجا نيست
454
00:33:38,250 --> 00:33:39,875
اون اينجا نيست؟
455
00:33:40,041 --> 00:33:43,000
اون اينجا نيست
توي هتل نيست
456
00:33:43,416 --> 00:33:45,125
برام اهميتي نداره
457
00:33:51,916 --> 00:33:54,791
باهاش تماس ميگيرم اما
بايد خارج از محدوده اي چيزي باشه
458
00:33:54,958 --> 00:33:56,750
يا زير آب باشه، يادته؟
459
00:33:56,916 --> 00:33:58,958
چه اتفاق کوفتي افتاد؟
460
00:33:59,541 --> 00:34:01,833
هيچ ايده لعنتي ندارم-
اون با شماها نيومد بچه ها؟-
461
00:34:02,000 --> 00:34:04,333
نه ما فکر کرديم اون با تو بالاست
462
00:34:04,500 --> 00:34:06,583
من و آرانتزا الان مراقب بچه ها هستيم
463
00:34:06,750 --> 00:34:08,666
همه ماها که اينجاييم بالغيم
464
00:34:08,833 --> 00:34:12,000
استرس نگير
اون با يک پيشخدمت توي مهموني اسکورت شده
465
00:34:12,166 --> 00:34:15,458
تو توي نخ اونها بودي لعنتي؟
نميتونستي ازشون چشم برداري
466
00:34:15,750 --> 00:34:17,583
خوزه اينطوري نيست
467
00:34:17,750 --> 00:34:20,166
حتما، بخاطر همينه که کيفش پر از کاندوم بود
468
00:34:22,500 --> 00:34:23,375
آلفونسو
469
00:34:23,541 --> 00:34:25,958
آلفونسو، عزيزم حالت چطوره؟
470
00:34:26,750 --> 00:34:27,916
خوبم
471
00:34:28,083 --> 00:34:30,916
الان نميتونم حرف بزنم
تا چند دقيقه ديگه باهات تماس ميگيرم، باشه؟
472
00:34:31,083 --> 00:34:32,083
خيلي خوب
473
00:34:32,375 --> 00:34:34,958
شماها باهم خوب کنار ميايد، هان؟
همه چيزو به همديگه ميگيد
474
00:34:35,125 --> 00:34:38,333
آروم باش-
اونها هيچ سر و سري ندارند-
475
00:34:38,500 --> 00:34:41,666
اگر من به آلفونزا بگم
که يکيمون توي مهموني
476
00:34:41,833 --> 00:34:44,500
که آخرش نصف آدمها توش لخت شدند
ناپديد شده
477
00:34:44,666 --> 00:34:46,875
با اولين پرواز به اينجا مياد
اين چيزيه که ميخواي؟
478
00:34:47,041 --> 00:34:51,083
هيچ کس حرفي نميزنه تا وقتي که شديدا لازم باشه
479
00:34:51,250 --> 00:34:52,541
هي ملکه هاي دراما
480
00:34:52,708 --> 00:34:57,083
خوزه تا يک ساعت ديگه با يک حالت بد بعد از مستي شديد
مياد اينجا
481
00:34:57,250 --> 00:35:00,333
تو دقيقا چي رزرو کردي؟-
دوتا دوبله و يک استاندارد-
482
00:35:00,500 --> 00:35:02,416
تو توي اتاق اونو ديدي، درسته؟
483
00:35:04,750 --> 00:35:06,458
خوزه لوئيس گراتسياز
484
00:35:39,708 --> 00:35:42,000
عزيزم باهات تماس ميگيرم باشه؟؟
485
00:35:45,958 --> 00:35:48,166
اين چه جور هتل گهيه؟
درست نگاه کن
486
00:35:48,333 --> 00:35:49,208
آرانتززا، آرانتزا-
درست نگاه کن-
487
00:35:49,375 --> 00:35:51,791
رزروها رو هم اشتباه کردي-
اين ميتونست تو باشي-
488
00:35:51,958 --> 00:35:54,416
سرم داد نزن-
بيا با پليس تماس بگيريم-
489
00:35:54,583 --> 00:35:56,708
با پليس تماس بگيريم؟
سريع مياد
490
00:35:56,875 --> 00:35:59,791
اگر اتفاقي براش افتاده باشه چي؟-
خيلي خوب آخرين بار کي اونو ديده؟-
491
00:36:00,500 --> 00:36:02,291
...اون داشت صحبت ميکرد با
492
00:36:03,000 --> 00:36:06,541
....با اون يارو-
دکتره؟-
493
00:36:12,791 --> 00:36:14,583
لعنت! خدايا
494
00:36:23,625 --> 00:36:24,875
مرسي
495
00:36:27,291 --> 00:36:28,500
حالت چطوره گويدو؟
496
00:36:28,666 --> 00:36:30,708
ببخشيد که مزاحمت شدم اما اين بچه هاي اسپانيايي
497
00:36:30,875 --> 00:36:33,916
ميگن يکي از دوستاشونو گم کردند
همون داستان هميشگي
498
00:36:34,083 --> 00:36:36,041
نگران نباش
من بهشون رسيدگي ميکنم
499
00:36:36,208 --> 00:36:37,291
مرسي
500
00:36:37,458 --> 00:36:40,833
صبح بخير
اسم من گويدو برونليه
501
00:36:41,000 --> 00:36:42,833
کاپيتان، محدوده سان زاچيريا
502
00:36:43,000 --> 00:36:44,583
متاسفم که مجبور شديد به اينجا بيان
503
00:36:44,750 --> 00:36:47,625
خوب همون طور که انتظار ميرفته
يکي به هتل برنگشته
504
00:36:47,791 --> 00:36:50,333
برادر من، معمولا اين کارو نميکنه-
هيچ کس معمولا اين کارو نميکنه-
505
00:36:50,500 --> 00:36:53,916
...اما با يکي آشنا شده و -
ميخواي کمکمون کني يا نه؟-
506
00:36:57,000 --> 00:36:59,750
يک عکس ازش داريد؟-
آره، ديروز يک سلفي گرفتيم-
507
00:37:04,583 --> 00:37:06,791
اون توش نيست-
چرا؟-
508
00:37:06,958 --> 00:37:09,875
اون همون آشغاليه که پتو داره-
توي آب افتاد و خيس آب شد-
509
00:37:10,041 --> 00:37:12,291
تو حتي يک عکس هم نداري؟
510
00:37:12,750 --> 00:37:15,416
..شايد، پاسپورتش-
اون توي هتل ثبت نام نکرده-
511
00:37:15,583 --> 00:37:18,583
چي؟ اون باهاتون نيومده؟
512
00:37:18,750 --> 00:37:19,500
چرا
بهتون که گفتم-
513
00:37:19,666 --> 00:37:21,000
اون خيس شده بود و رفت طبقه بالا
تا لباسهاشو عوض کنه
514
00:37:21,291 --> 00:37:24,166
اون هرکسي که هست
اينجا اتاق نداره
515
00:37:24,333 --> 00:37:25,625
اون ميگه اتاق نداره
516
00:37:25,791 --> 00:37:28,666
چون به اتاق ما رفت
چرا اين موضوعو کش ميدن؟
517
00:37:28,875 --> 00:37:31,875
لباسها
ما پنج تا لباس اجاره کرديم
518
00:37:35,791 --> 00:37:36,625
بهش بگو بياد
519
00:37:37,958 --> 00:37:41,208
اما من فکر ميکنم اون با کسي حرف نميزد
520
00:37:49,208 --> 00:37:52,125
چي شده؟
فکر ميکني اينها رو از خودمون درمياريم؟
521
00:37:52,291 --> 00:37:53,541
هيچ کس اينجا هيچ فکري نميکنه
522
00:37:53,708 --> 00:37:56,083
بايد تمام کارهايي که دوستتون کرده رو بدونم
523
00:37:56,250 --> 00:37:57,791
اون توي اتاق بالا، لباسشو عوض کرد
524
00:37:57,958 --> 00:38:00,250
ديگه چي؟-
....شام خورديم و به يک مهموني رفتيم-
525
00:38:00,416 --> 00:38:02,708
خيلي خوب، شما مست بوديد-
البته که مست بوديم-
526
00:38:02,875 --> 00:38:04,125
سوسانا، خواهش ميکنم
527
00:38:05,333 --> 00:38:08,375
يک مردي توي مهموني بود-
چه شکلي بود؟-
528
00:38:09,791 --> 00:38:13,083
چهرشو نديديم-
يک ماسک دکتر طاعون روي صورتش داشت-
529
00:38:13,250 --> 00:38:15,791
و فکر ميکنيد شايد پاي اين مرد در ميون باشه
530
00:38:17,041 --> 00:38:18,125
معذرت ميخوام
531
00:38:19,833 --> 00:38:21,500
بله برونلي
532
00:38:21,875 --> 00:38:23,500
خيلي خوب همين الان
533
00:38:23,666 --> 00:38:26,666
اون ما رو جدي نميگيره-
اون سريع ما رو قضاوت کرد-
534
00:38:26,833 --> 00:38:28,250
همينه که هست
535
00:38:28,416 --> 00:38:32,125
متاسفم، بايد ترکتون کنم
کار دارم
536
00:38:32,291 --> 00:38:34,833
فکر ميکردم فقط ما توريستها
وقتتو هدر ميديم
537
00:38:35,000 --> 00:38:37,416
اجلاس روز چهارشنبه است-
اجلاس چي؟-
538
00:38:37,583 --> 00:38:41,125
جلسه دوجانبه بين ايتاليا و فرانسه
539
00:38:41,291 --> 00:38:44,666
انگار کافي نبوده
معترضين ميخوان تحريمش کنن
540
00:38:44,833 --> 00:38:47,625
کشتيهاي کروز بيرون-
آفرين، دقيقا خودشه-
541
00:38:47,791 --> 00:38:50,333
کشتيهاي اقيانوس پيما
542
00:38:50,500 --> 00:38:52,458
شما با يک کشتي کروز اومديد؟
543
00:38:53,083 --> 00:38:54,291
بله-
بله-
544
00:38:54,458 --> 00:38:56,833
پس مقصريد
545
00:39:03,208 --> 00:39:04,875
توي شبکه ها چيزي نيست
546
00:39:05,041 --> 00:39:07,583
فقط خوزه گارسيا هست که اون هم يک بازيگر
فرانسويه
547
00:39:07,750 --> 00:39:10,583
چطوري بود که يک دونه عکس هم توي سفرمون
باهاش ننداختيم؟
548
00:39:10,750 --> 00:39:13,083
اون لعنتي لجبازه
نميخواست عکس بگيره
549
00:39:13,250 --> 00:39:15,583
آخر هفته در ال-اسکوريال
اون يکشنبه اومد
550
00:39:15,750 --> 00:39:17,250
توي گوشيم ندارمش
551
00:39:20,625 --> 00:39:21,916
صبر کن، صبر کن
552
00:39:24,375 --> 00:39:25,666
لعنت، سوپر ايت
553
00:39:27,708 --> 00:39:30,166
متاسفم، اما اين چيزها رو ديگه نمياريم
554
00:39:30,333 --> 00:39:32,833
ما فيلم نميسازيم
الان تمامش ديجيتال شده
555
00:39:33,000 --> 00:39:34,541
بله، يک دقيقه صبر کنيد
556
00:39:40,500 --> 00:39:42,291
نه، اين نيست
557
00:39:43,333 --> 00:39:44,500
...خيلي خوب
558
00:39:45,291 --> 00:39:48,000
گوگل هشت تا مغازه ديگه رو نشون ميده
بيايد بريم-
559
00:39:48,166 --> 00:39:49,250
از اون طرف
560
00:39:50,541 --> 00:39:52,333
نه-
بيايد يک لحظه بايستيم-
561
00:39:52,500 --> 00:39:54,000
ما داريم چيکار ميکنيم؟-
دنبال خوزه ميگرديم-
562
00:39:54,166 --> 00:39:56,166
قطعا آيسا اما اين تعطيلات ماست
563
00:39:56,333 --> 00:39:58,375
داري چي ميگي جاوي؟
آبجو ميخواي؟
564
00:39:58,541 --> 00:40:01,041
پيتزا ميخواي؟-
يک آبجوي لعنتي ميخوام-
565
00:40:01,208 --> 00:40:04,208
تا وقتي خوزه رو پيدا نکرديم
...نميتونيم جا بزنيم
566
00:40:06,750 --> 00:40:08,416
اون که هفت سالش نيست
567
00:40:08,750 --> 00:40:11,333
يک کسيه براي خودش
مقل همه پسرهاي مجرد ديگه
568
00:40:11,500 --> 00:40:14,125
جاوي تمامش کن-
خوک کثيف، فقط حسادت ميکني-
569
00:40:14,291 --> 00:40:17,250
آرانتزا، اون روي سگمو بالا نيار
اگر خيلي مشتاقي بهش ملحق شو-
570
00:40:17,416 --> 00:40:19,583
بايد در سياهو پيدا کنيم-
به اونجا برميگرديم؟-
571
00:40:19,750 --> 00:40:22,250
شب بود
تمام خيابونها شبيه هم بودند
572
00:40:22,416 --> 00:40:24,500
دوباره از هتل برميگرديم و مسيريابي ميکنيم
573
00:40:30,000 --> 00:40:32,333
ايپوپروفن داري؟-
آره-
574
00:40:32,583 --> 00:40:35,041
آيسا از راه اشتباه رفتيم-
نه-
575
00:40:35,208 --> 00:40:37,958
نه، اين مسير نبود-
چرا چرا
576
00:40:38,375 --> 00:40:41,666
ما اينجا بوديم و به اونجا رفتيم، درسته؟
577
00:40:41,958 --> 00:40:44,083
آره-
آره، آره، آره-
578
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
خودشونن، اونجان
579
00:40:56,708 --> 00:40:59,750
اين مرد ميگه صورت حسابو پرداخت نکرديد
580
00:41:00,291 --> 00:41:03,166
بخاطر همينه که اينجاييم-
يک بطري تکيلا-
581
00:41:03,500 --> 00:41:04,750
هرچي
582
00:41:05,416 --> 00:41:07,833
يک، دو، سه، چهار
مثل ديروز
583
00:41:08,291 --> 00:41:10,125
اون ميگه هرچهارتاتون هم بوديد
584
00:41:11,208 --> 00:41:12,833
اون يارو ابلهه
585
00:41:13,000 --> 00:41:14,625
ببخشيد؟-
اون توضيحي داره-
586
00:41:14,791 --> 00:41:17,208
خوزه داشت بيرون علف ميزد
نبايد اونو ميديد
587
00:41:17,583 --> 00:41:19,833
ببين، ما ديوونه نيستيم
اگر ميخواي به اين برسي
588
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
يک نفر بايد خوزه رو ديده باشه، خيلي خوب؟
589
00:41:23,166 --> 00:41:24,750
ما ميخوايم اينو ثابت کنيم
590
00:41:25,458 --> 00:41:26,958
بيايد سمت اون در سياه بريم
591
00:41:27,291 --> 00:41:30,666
در سياه؟-
ترسيدي، آره؟-
592
00:41:31,166 --> 00:41:33,416
حالا کجاشو ديدي
593
00:41:33,583 --> 00:41:37,541
!خفه شو-
انتقام! وقت انتقامه-
594
00:41:38,916 --> 00:41:40,708
آرانتزا
فکر نميکنم از اين طرف بود
595
00:41:40,875 --> 00:41:43,833
تو چي ميدوني جاوي؟
تو در گرن ويا گم شدي
596
00:41:59,375 --> 00:42:00,625
سريعتر
597
00:42:04,125 --> 00:42:05,583
اينجاست؟-
آره-
598
00:42:05,750 --> 00:42:07,250
مطمئنيد؟-
آره-
599
00:42:10,541 --> 00:42:11,541
...خيلي خوب
600
00:42:17,666 --> 00:42:20,791
باز نميکنن-
با يک حکم برميگردم-
601
00:42:23,875 --> 00:42:25,000
چيه؟
602
00:42:25,333 --> 00:42:29,000
مامور ژاندارمري خانم
فقط يک بررسي سريعه، معذرت ميخوام
603
00:42:30,166 --> 00:42:31,125
بيايد بريم
604
00:42:32,458 --> 00:42:33,291
...خيلي خوب
605
00:42:41,416 --> 00:42:42,708
نه
606
00:42:45,041 --> 00:42:47,333
يک راهرو بود و يک راه پله که به پايين ميرفت
607
00:42:49,500 --> 00:42:52,500
پس اينجا نيست، بيايد بريم
608
00:42:52,666 --> 00:42:56,125
ببخشيد خانم، مشکلي نداره-
واقعا؟-
609
00:43:08,833 --> 00:43:11,291
يک چيزي بهتون ميگم
هرچي که هست
610
00:43:11,458 --> 00:43:14,791
نميتونه راه پله اي وجود داشته باشه که به پايين ميره
611
00:43:14,958 --> 00:43:16,666
چرا؟-
! بخاطر آب-
612
00:43:17,458 --> 00:43:19,916
ونيز روي صفحه هاي چوبي قرار داره
613
00:43:20,083 --> 00:43:23,375
داخل گل و لايه
نميتوني زير زمين چيزي بسازي
614
00:43:24,333 --> 00:43:27,708
ببين. من مطمئنم که برادرت
دير يا زود سر و کلش پيدا ميشه
615
00:43:28,791 --> 00:43:30,791
بيا بهش کمي زمان بديم
616
00:43:32,333 --> 00:43:33,583
اينم شماره من
617
00:43:40,625 --> 00:43:41,708
...کلمش چيه؟
618
00:43:42,000 --> 00:43:45,083
نميدونم، فرودگاه؟-
مترجم-
619
00:43:46,083 --> 00:43:47,291
سلام، سلام
620
00:43:49,916 --> 00:43:51,625
من بايد به فرودگاه برم، لطفا
621
00:43:51,958 --> 00:43:54,000
من به اونجا تاکسي گرفتم-
اين تاکسي نيست؟-
622
00:43:54,166 --> 00:43:56,666
لوئيجي، من ترتيبشو ميدم
تو آروم باش
623
00:43:56,833 --> 00:43:58,500
گياکومو. درسته؟-
آره، يادته؟-
624
00:43:58,666 --> 00:44:00,958
من به فرودگاه ميرم
فکر ميکنم کنسول گري اونجا باشه
625
00:44:01,125 --> 00:44:03,541
بله هست، مشکلي هست؟-
به کنسول گري ميري؟-
626
00:44:03,708 --> 00:44:06,125
آره پليس کمکمون نميکنه-
ببين آيسا-
627
00:44:06,291 --> 00:44:07,958
از راه آبي نميريم؟
628
00:44:08,125 --> 00:44:10,583
هرکاري دوست داري بکن. خوزه غيب شده
من نميشينم دست رو دست بگذارم و منتظرش باشم
629
00:44:10,750 --> 00:44:12,333
باشه، يکي بايد توي هتل بمونه
اون پيداش ميشه
630
00:44:12,500 --> 00:44:14,208
تو برو به هتل، من ميتونم تنهايي اين کارو انجام بدم
631
00:44:14,541 --> 00:44:15,958
من باهات ميام
632
00:44:20,958 --> 00:44:22,166
اين داره منو ميکشه
633
00:44:26,333 --> 00:44:27,750
نميتونم اين دخترو کنترل کنم
634
00:44:28,500 --> 00:44:31,166
احمق نباش، اون بردارشه
اون ترسيده، اين عاديه
635
00:44:31,333 --> 00:44:33,791
عاديه؟ اون يک احمق لعنتيه
636
00:44:34,208 --> 00:44:36,541
اون داره به تعطيلات من گند ميزه و
اين به قيمت فرصتم تمام ميشه
637
00:44:36,875 --> 00:44:39,375
ميدوني يک روز توي ونيز موندن چقدر مي ارزه؟-
گم شو-
638
00:44:45,166 --> 00:44:48,666
تمام طوفانها با يک قطره باران شروع ميشن
639
00:45:23,375 --> 00:45:24,416
سلام
640
00:45:25,291 --> 00:45:26,916
ايزابل گارسيا؟-
بله-
641
00:45:29,750 --> 00:45:32,958
نيازي نيست بياي
ميتونم پشت گوشي بهت بگم
642
00:45:33,291 --> 00:45:34,208
چيو؟
643
00:45:34,375 --> 00:45:36,916
برادرت..خوزه گارسيا-
بله-
644
00:45:37,875 --> 00:45:39,458
نميتونيد باهاش تماس بگيريد؟
645
00:45:39,625 --> 00:45:41,625
نه. اينو براي همکارتون هم توضيح دادم
646
00:45:41,791 --> 00:45:44,333
ما براي صدور پاسپورتهامون
647
00:45:44,500 --> 00:45:48,083
و کنترل صحت رويه هاي قضايي اينجاييم
648
00:45:48,416 --> 00:45:51,708
بنابراين حتي اگر بيست تا عکس ازش داشتيم و
جي پي اس گوشيش روشن بود
649
00:45:51,875 --> 00:45:53,291
نميتونستيد کاري بکنيد
650
00:45:54,125 --> 00:45:55,375
خيلي کم
651
00:45:58,875 --> 00:46:00,208
پاهام درد ميکنن
652
00:46:01,500 --> 00:46:02,666
تشنه ام
653
00:46:04,166 --> 00:46:06,833
مزخرفه-
ترجيح ميدي توي هتل منتظر بموني؟-
654
00:46:07,000 --> 00:46:09,041
ترجيح ميدم دفعه ديگه من گم بشم
655
00:46:09,375 --> 00:46:11,916
لعنتي خوب ميشه
مشروب ميخورم و مواد ميزنم
656
00:46:14,291 --> 00:46:16,375
آخريشه، بايد همينجا باشه
657
00:46:21,333 --> 00:46:24,375
مامان، الان نميتونم
مشتري دارم
658
00:46:36,083 --> 00:46:38,791
چي بهت گفتم؟
توي لعنتي به من گوش نميدي
659
00:46:56,583 --> 00:46:59,708
خوک هرزه! دوست داري با توريستهاي اسپانيايي بخوابي
660
00:46:59,875 --> 00:47:02,708
مامان، خفه شو، بسه
661
00:47:23,500 --> 00:47:24,916
بيا بريم. يک آبجو
662
00:47:39,583 --> 00:47:41,916
اون قصرو ميبيني؟-
کدوم؟-
663
00:47:44,333 --> 00:47:45,750
اوني که کنار برج پيزاست
664
00:47:46,083 --> 00:47:48,000
قصر کادريوئه، نفرين شده است
665
00:47:49,083 --> 00:47:52,250
از قرن پونزدهم تمام مالکينش
يا به قتل رسيدند يا توي يک تصادف کشته شدند
666
00:47:53,041 --> 00:47:55,500
واسه من هيچ اهميتي نداره-
تو خيلي نفرت انگيزي-
667
00:47:55,666 --> 00:47:57,958
اين مزخرفه.... تمام روز اين ور و اون ور رفتن
668
00:47:58,125 --> 00:48:01,083
اينو آورد و WHO مدير
زير پله ها مرده بود
669
00:48:01,250 --> 00:48:02,333
چيهWHO
670
00:48:03,208 --> 00:48:04,916
يک گروه راک دهه هفتادي
671
00:48:05,333 --> 00:48:07,291
حالا متعلق به يک مولتي ميليونر آمريکاييه
672
00:48:07,458 --> 00:48:09,708
خوب ميشه که باهاش آشنا بشي
باهاش ازدواج ميکني
673
00:48:09,875 --> 00:48:11,250
صبر ميکني تا از پله ها بيفته پايين
674
00:48:11,416 --> 00:48:13,333
سرو کله من پيدا ميشه و خونه رو نگه ميدارم
675
00:48:13,500 --> 00:48:15,333
جاوي، اون همجنس گراست
676
00:48:16,125 --> 00:48:18,708
خوبه، پس خودم باهاش ازدواج ميکنم
677
00:48:32,083 --> 00:48:33,625
نگران رفيقتون نباشيد
678
00:48:37,166 --> 00:48:38,958
اون جاش خوبه
679
00:48:39,125 --> 00:48:40,916
تو با اون چيکار کردي؟-
چي ميخواي؟ پول؟-
680
00:48:41,083 --> 00:48:44,000
هنوز آدمهايي توي اين دنيا هستند که انگيزه هاي پولي ندارن
681
00:48:44,500 --> 00:48:47,708
اما البته، من اينو درک نميکنم
682
00:48:49,041 --> 00:48:50,750
تکون نخور
683
00:48:55,625 --> 00:48:57,791
برادرم فکر ميکنه همه چيزو تحت کنترل داره
684
00:48:57,958 --> 00:49:00,458
اما من بايد برم دنبالش
685
00:49:00,625 --> 00:49:02,833
کار کثيفو انجام بدم
686
00:49:05,083 --> 00:49:06,708
ميخواي چيکار کني؟
687
00:49:07,041 --> 00:49:08,750
چطوري از اينجا ميري بيرون؟
688
00:49:11,291 --> 00:49:13,916
به اين چيزها
هرچي کمتر فکر کني، بهتره
689
00:49:14,750 --> 00:49:17,291
کليدش اينه که عصبي نشي
690
00:49:18,625 --> 00:49:20,416
و سريع انجامش بدي
691
00:49:55,041 --> 00:49:56,291
معرکه نيست؟
692
00:49:59,416 --> 00:50:01,458
هيچ کس هيچ چي نديده
693
00:50:02,625 --> 00:50:05,000
انگار هرگز اتفاق نيفتاده
694
00:50:15,916 --> 00:50:18,416
عزيزم؟ داري کجا ميري؟
695
00:50:18,708 --> 00:50:20,083
اون حسوديش ميشه
696
00:50:25,500 --> 00:50:26,791
منتظرم باش
697
00:50:46,625 --> 00:50:47,625
کلاوديا
698
00:50:47,958 --> 00:50:50,291
عصر بخير گياکومو
خانم منتظره
699
00:50:50,958 --> 00:50:52,041
مرسي
700
00:50:52,875 --> 00:50:56,083
خوزه برنگشته و آرانتزا و جاوي
توي اتاقشون نيستند
701
00:50:56,250 --> 00:50:59,875
من با همکارهام و تاکسي آبي صحبت کردم اما خبري نيست
702
00:51:00,250 --> 00:51:01,250
آلفونسو
703
00:51:01,625 --> 00:51:04,166
عزيزم. الان نميتونم حرف بزنم
704
00:51:05,041 --> 00:51:07,666
من دارم خودمو کنترل ميکنم، تو چي؟
705
00:51:07,833 --> 00:51:09,750
اگر تمام شب، موندن توي اينجا
و اضافه کاري کردن
706
00:51:09,916 --> 00:51:13,375
براي به دست آوردن اعتماد مردم، کنترل کردن خودمه
پس آره
707
00:51:14,083 --> 00:51:15,250
من يک فرشته ام
708
00:51:16,166 --> 00:51:19,208
ترجيح مي دادم توي يک گاندولا باهات باشم
709
00:51:19,750 --> 00:51:21,583
و از کانالها پايين بريم
710
00:51:32,708 --> 00:51:34,958
آيسا، آيسا لطفا بردار
711
00:51:37,583 --> 00:51:38,541
ميدوني؟
712
00:51:38,875 --> 00:51:42,833
فردا ساعت هفت پرواز داره
713
00:51:43,000 --> 00:51:45,041
...نه،نه اين گه کاريه و
714
00:51:45,625 --> 00:51:48,583
واقعا ارزششو نداره
اون طوري که تصورشو ميکرديم نيست
715
00:51:48,791 --> 00:51:49,750
چرا؟
716
00:51:49,916 --> 00:51:53,125
شبها، موشها از شهر سرازير ميشن
717
00:51:53,291 --> 00:51:55,375
نميخواي من بيام؟-
نه. موضوع اين نيست-
718
00:51:55,708 --> 00:51:57,375
...فقط
719
00:52:00,000 --> 00:52:01,458
اين دختر خوب با اين قضيه کنار نمياد
720
00:52:01,625 --> 00:52:03,791
تو گفتي جايي که برادرت و جاوي بهش ميرفتند، يک مهموني مجردي نبود
721
00:52:03,958 --> 00:52:05,708
باشه... آلفانسو، من بايد برم، باشه؟
722
00:52:05,875 --> 00:52:07,750
الان نميتونم حرف بزنم
بايد باهام تماس بگيرن
723
00:52:07,916 --> 00:52:10,250
تو با اونها نيستي؟-
چرا . با هميم-
724
00:52:10,416 --> 00:52:13,458
توي اتاق خودمم و منتظرم براي شام باهام تماس بگيرن
خيلي خوب؟
725
00:52:13,625 --> 00:52:16,500
ديگه ازم بازجويي نکن-
خيلي خوب. باشه-
726
00:52:16,666 --> 00:52:18,250
يک وقت ديگه باهم حرف ميزنيم
727
00:52:19,708 --> 00:52:20,625
لعنت
728
00:52:45,166 --> 00:52:46,375
!آيسا
729
00:53:07,750 --> 00:53:08,625
!آيسا
730
00:53:09,208 --> 00:53:10,916
آرانتزاست، صبر کن. بله؟
731
00:53:11,083 --> 00:53:13,708
آيسا، صدامو ميشوني؟ آيسا؟
732
00:53:15,708 --> 00:53:17,708
آرانتزا، چي شده؟
733
00:53:18,791 --> 00:53:20,541
موقعيت مکانيمو ميفرستم بيا پيشم
734
00:53:21,083 --> 00:53:22,250
چي؟
735
00:53:23,541 --> 00:53:24,833
بيان بريم. اينجاست
736
00:53:45,916 --> 00:53:47,708
چيزي براي ترسيدن وجود نداره
737
00:53:48,333 --> 00:53:50,125
دنبالت مي گشتيم
738
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
دفعه بعد ميکشيمت
تو کاملا عقلتو از دست دادي
739
00:54:11,791 --> 00:54:13,666
داري به همه چيز گند ميزني
740
00:54:13,833 --> 00:54:15,625
دختره رو بردار و بيا بريم
741
00:54:20,166 --> 00:54:21,291
آرانتزا
742
00:54:33,750 --> 00:54:35,083
آرانتزا
743
00:54:37,333 --> 00:54:38,375
اينجاست
744
00:54:40,750 --> 00:54:41,750
آرانتزا
745
00:54:44,583 --> 00:54:45,750
آرانتزا
746
00:54:45,916 --> 00:54:47,500
مطمئني؟-
بيا ببينيم-
747
00:54:49,666 --> 00:54:51,291
اينجا چه اتفاق کوفتي داره ميفته؟-
لعنت-
748
00:54:51,791 --> 00:54:53,958
بايد بدونم از اون مهموني چي يادتونه
749
00:54:54,291 --> 00:54:55,875
هرچيزي ميتونه کمک کنه
750
00:54:56,041 --> 00:54:57,916
همشون ماسک زده بودند
حتي پيشخدمتها
751
00:54:58,083 --> 00:55:00,208
شمعدان روي سرشون بود
752
00:55:00,375 --> 00:55:02,833
بطريهاي بزرگي با مايع زردرنگي شيرين تيره رنگي
753
00:55:03,000 --> 00:55:04,708
زرد... مثل گراپا؟-
نه-
754
00:55:05,083 --> 00:55:07,708
اين... اسمش چيه؟
755
00:55:08,166 --> 00:55:09,166
ترياقا بود
756
00:55:09,666 --> 00:55:12,125
نه، نميتونه ترياقا باشه
757
00:55:12,291 --> 00:55:13,833
چرا؟ چي شده؟
اون مواده؟
758
00:55:14,000 --> 00:55:17,166
نه، يک نوشيدني باستانيه
759
00:55:17,333 --> 00:55:20,166
ميگن جادوئيه-
جادويي، شوخيت گرفته؟-
760
00:55:20,333 --> 00:55:22,458
قرنهاست که ازش استفاده نميشه-
چي توشه؟-
761
00:55:23,041 --> 00:55:24,625
چيز خوبي نيست
762
00:55:54,666 --> 00:55:57,708
من به احترام پدرمون يک فرصت بهت دادم
763
00:55:58,500 --> 00:56:00,875
اما معلومه که اشتباه کردم
764
00:56:01,375 --> 00:56:03,291
تو هيچ وقت منو جدي نميگيري
765
00:56:13,333 --> 00:56:16,916
اون مثل يک سگ خشمگينه
بايد افسارشو ببنديم
766
00:56:17,083 --> 00:56:19,750
اون برادرته-
آره. اما داره به همه چيز گند ميزنه-
767
00:56:19,916 --> 00:56:22,708
بعد از اين قتل
کسي به حرف ما گوش نميکنه
768
00:56:23,750 --> 00:56:25,250
نيازي نيست
769
00:56:26,125 --> 00:56:28,875
شايد اين تنها راهي باشه که بهمون گوش بدن
770
00:56:31,916 --> 00:56:33,416
از چي داري حرف ميزني؟
771
00:56:35,125 --> 00:56:36,458
از ترس
772
00:56:37,375 --> 00:56:39,458
فقط ترس جلوي اونها رو ميگيره
773
00:56:40,041 --> 00:56:42,208
تنها چيزي که اونها رو از اينجا دور نگه ميداره
774
00:56:42,750 --> 00:56:44,625
به چي داري فکر ميکني؟
775
00:56:44,791 --> 00:56:47,000
راستش، ما هميشه ميدونستيم
776
00:56:47,375 --> 00:56:49,250
اين تنها راه بوده
777
00:56:49,416 --> 00:56:51,500
اما نميخواستيم بپذيريم
778
00:56:52,416 --> 00:56:54,500
...تا وقتي که اين احمق
779
00:56:56,166 --> 00:56:58,625
فکر ميکني بايد بگذاريم اين کارو انجام بده؟
780
00:56:58,791 --> 00:57:00,958
همش داره غرق ميشه هوگو
فقط خونه اون نيست
781
00:57:01,125 --> 00:57:04,333
تمام زندگيت داره غرق ميشه
اين آدمها کوچکترين ترديدي ندارن
782
00:57:04,500 --> 00:57:07,750
اگر اونها رو بترسونيم
جرات برگشتن به خودشون نميدن
783
00:57:09,458 --> 00:57:10,958
بهش فکر کن
784
00:57:13,833 --> 00:57:14,916
ولش کن
785
00:57:19,500 --> 00:57:21,666
ميدونيم کجا ميره
786
00:57:28,666 --> 00:57:31,333
اينجا ترياقا ميساختند
حاالا سوغاتي ميفروشن
787
00:57:31,500 --> 00:57:33,583
سر طلايي
788
00:57:33,750 --> 00:57:34,833
جينا
789
00:57:35,166 --> 00:57:36,125
جينا
790
00:57:36,833 --> 00:57:37,875
جياکوما
791
00:57:39,250 --> 00:57:41,833
اگر مشکلي نيست چطوري سر و کلت پيدا شده؟
792
00:57:42,000 --> 00:57:44,833
حرومزاده-
الان وقت سر و صدا راه انداختن نيست-
793
00:57:45,000 --> 00:57:47,875
اونها توريستن؟
دوستهاتن؟ اومدن يک گشتي بزنن؟
794
00:57:48,041 --> 00:57:50,458
نه، پدرت-
مثل هميشه طبقه بالاست-
795
00:57:50,625 --> 00:57:52,500
چرا؟ بالاخره داري پولو بهش پس ميدي؟
796
00:57:52,666 --> 00:57:55,166
بخاطر همينه که دوستت دارم. آره-
حتما دروغگو-
797
00:57:55,333 --> 00:57:58,041
دخترها-
بريد بالا لطفا-
798
00:57:58,875 --> 00:58:01,208
بريد بالا-
بريد بالا خوشگلها، خوش بگذره-
799
00:58:01,625 --> 00:58:03,250
حرومزاده
800
00:58:10,416 --> 00:58:12,125
پونصد يورو بهم بدهکاري
801
00:58:12,291 --> 00:58:14,083
من بخاطر اين نيومدم
802
00:58:14,250 --> 00:58:17,250
ميبينم که بخاطر جينا هم نيومدي
803
00:58:18,041 --> 00:58:18,833
ترياقا
804
00:58:19,000 --> 00:58:21,333
خيلي وقته که به جلسات نمياي
805
00:58:21,500 --> 00:58:26,166
بعدا حرف ميزنيم-
تو با مايي يا عليه مايي؟-
806
00:58:26,333 --> 00:58:27,333
يالا
807
00:58:28,041 --> 00:58:29,791
عليرغم وجود معترضين
808
00:58:29,958 --> 00:58:32,708
اجلاس به صورت عادي و عاري از مشکل برگزار ميشه
809
00:58:32,875 --> 00:58:35,166
هيچ کس نميتونه جلوي به پاخيزي
ونيز نوينو بگيره
810
00:58:35,333 --> 00:58:37,000
صبر کن و ببين
811
00:58:37,166 --> 00:58:39,041
گوش کن، دوتا جوون ناپديد شدند
812
00:58:39,208 --> 00:58:42,125
به نظر مياد که ترياقا يا يک چيز مشابه نوشيدن
813
00:58:42,291 --> 00:58:43,666
ميتونه مشابه باشه
814
00:58:43,833 --> 00:58:46,416
اما امکان نداره ترياقا باشه
815
00:58:46,583 --> 00:58:50,791
کي اين روزها ميتونه اسب تک شاخ گير بياره؟
816
00:58:50,958 --> 00:58:52,291
گياهان سمي داره
817
00:58:52,458 --> 00:58:54,291
پوست افعي، ترياک
818
00:58:54,458 --> 00:58:56,083
هفتاد تا عنصر تشکيل دهنده داره
819
00:58:56,250 --> 00:58:59,375
تمام داروخانه ها تا وقتي که ممنوع شد درستش ميکردند
820
00:59:19,333 --> 00:59:20,083
الو؟
821
00:59:20,250 --> 00:59:23,000
سلام حالت چطوره؟-
يک اتفاقي افتاده-
822
00:59:23,708 --> 00:59:25,291
يک چيز جدي
823
00:59:41,375 --> 00:59:43,875
... ما ديروز به يک مهموني رفتيم و
824
00:59:44,041 --> 00:59:45,458
لعنت
825
00:59:45,750 --> 00:59:47,250
لعنت، چي؟-
بهت گفته بودم-
826
00:59:47,416 --> 00:59:49,666
دوست ندارم تنها بري-
تنها؟-
827
00:59:49,833 --> 00:59:51,541
تنها آيسا، بدون من
828
00:59:51,708 --> 00:59:54,791
ميشه به فکر خودت نباشي و به من گوش بدي؟
829
00:59:54,958 --> 00:59:57,000
نميدونم ميخوام بهت گوش بدم يا نه
830
00:59:57,166 --> 00:59:59,541
هيچ ايده اي نداري که چه اتفاقي داره ميفته-
نه آيسا، هيچ ايده اي ندارم-
831
00:59:59,708 --> 01:00:01,708
ميدوني چيه؟
دو روزه دارم بهت زنگ ميزنم
832
01:00:01,875 --> 01:00:03,416
دو روزه و هيچ چيزي ازت نشنيدم
833
01:00:04,416 --> 01:00:05,875
با کسي هستي؟
834
01:00:29,916 --> 01:00:32,791
بگذاريدش زمين
برش داريد
835
01:01:30,000 --> 01:01:31,041
الو
836
01:01:33,583 --> 01:01:34,916
آرانتزا
837
01:01:36,416 --> 01:01:37,791
خوزه
838
01:01:41,625 --> 01:01:43,000
تو اينجا چيکار ميکني؟
839
01:02:04,916 --> 01:02:07,500
ببخشيد که اينقدر زود بيدارت کردم
840
01:02:07,666 --> 01:02:10,541
چي شده؟-
خبر خوبي نيست-
841
01:02:10,791 --> 01:02:13,208
شناساييش کار آسوني نيست
842
01:02:13,416 --> 01:02:15,208
چي؟ نه، نه، نه
بپوشونينش-
843
01:02:15,375 --> 01:02:17,333
ولم کنيد، ولم کنيد-
نه،نه-
844
01:02:17,500 --> 01:02:19,541
لعنتي ولم کن-
پياده شو، لعنت-
845
01:02:19,708 --> 01:02:20,916
صبر کن، صبر کن، صبر کن
846
01:02:21,083 --> 01:02:23,166
لعنتي داري با من شوخي ميکني-
اين جاويه-
847
01:02:23,333 --> 01:02:25,208
بگذار ببينمش
بگذار ببينمش
848
01:02:27,833 --> 01:02:29,875
نه،نه،نه
849
01:02:34,791 --> 01:02:36,166
لعنتي
850
01:02:36,583 --> 01:02:37,958
اين جاويه
851
01:02:38,416 --> 01:02:39,541
جاوي
852
01:02:39,708 --> 01:02:41,125
آيسا! آيسا
853
01:02:47,875 --> 01:02:49,375
اين جاويه
854
01:03:36,000 --> 01:03:37,458
ولش کن
855
01:03:42,125 --> 01:03:43,125
صبر کن، صبر کن
856
01:03:43,375 --> 01:03:44,791
ولش کن
857
01:03:44,958 --> 01:03:48,166
ميخندي؟
شناور، تنهات ميگذارم-
858
01:03:48,333 --> 01:03:51,750
بايد همينطوري شناور همينجا بگذارمت؟
بايد بگذارم اينجا بميري؟
859
01:03:51,916 --> 01:03:54,416
چيزي نيست. سخت نگير
860
01:03:54,583 --> 01:03:55,958
ولش کن
861
01:03:58,166 --> 01:04:00,291
ببينيد ببينيد ، تئاتر خيابوني
862
01:04:03,166 --> 01:04:04,041
ولش کن
863
01:04:05,541 --> 01:04:07,000
از سر راهم برو کنار! اون ديوونه است
864
01:04:07,291 --> 01:04:08,625
مقصر توئي
865
01:04:08,791 --> 01:04:11,500
اين دلقک عاليه
واقعيه؟ خيلي خوبه
866
01:04:11,666 --> 01:04:13,125
مثل خوک ميميرن
867
01:04:13,916 --> 01:04:17,083
سرشون بايد قطع بشه
مثل هيولاها
868
01:04:17,666 --> 01:04:20,500
صبر ميکنن، حرفمو باور کن جياميو
....هيچ کس
869
01:04:21,250 --> 01:04:23,708
هيچ کس جلومو نميگيره
870
01:04:23,875 --> 01:04:25,208
!نه
871
01:04:26,541 --> 01:04:28,541
نه! نه! آيسا
872
01:04:33,458 --> 01:04:35,875
ببين. اين خونه واقعي به نظر مياد
873
01:04:36,041 --> 01:04:37,375
آفرين! آفرين
874
01:04:39,916 --> 01:04:42,125
گريشو ببين
875
01:04:42,291 --> 01:04:43,916
فقط براي نمايشه، نه؟
876
01:04:47,541 --> 01:04:49,541
هنرپيشگيه
877
01:04:49,916 --> 01:04:51,500
اين هنرپيشگيه
878
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
آفرين! آفرين
879
01:04:54,708 --> 01:04:55,583
آفرين
880
01:04:56,125 --> 01:04:57,916
واقعا عاليه
881
01:05:01,458 --> 01:05:02,666
آفرين
882
01:05:02,833 --> 01:05:03,666
.....بگذار
883
01:05:05,083 --> 01:05:07,833
سفر لعنتي-
خوزه-
884
01:05:08,000 --> 01:05:10,041
چرا به خواهرم گفتم آره؟
885
01:05:10,208 --> 01:05:11,666
هيچ کس مقصر نيست
886
01:05:11,833 --> 01:05:14,458
مزخرفه! ميتونستيم به لازاروت، آيبيزا
887
01:05:14,625 --> 01:05:16,083
يا هر جاي معمولي ديگه اي بريم
888
01:05:16,250 --> 01:05:18,125
آروم باش، از اينجا خلاص ميشيم
889
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
اينطور فکر ميکني؟
890
01:05:20,500 --> 01:05:23,166
بله-
بايد آدمهاي اشتباهيو گرفته باشن-
891
01:05:24,500 --> 01:05:26,791
بايد يک اشتباه باشه
892
01:05:34,791 --> 01:05:37,708
بايد خانواده رو از مرگش باخبر کنيم
893
01:05:37,875 --> 01:05:39,916
نه نه خواهش ميکنم
894
01:05:40,083 --> 01:05:41,541
آيسا، چرا نميريم؟
895
01:05:41,708 --> 01:05:45,458
خوزه و آرانتزا چي؟-
خودمون چي؟-
896
01:05:46,041 --> 01:05:48,458
اول خوزه بعد جاوي
متوجه منظورم ميشي؟
897
01:05:48,625 --> 01:05:49,958
اين تصادفي نيست
898
01:05:50,125 --> 01:05:52,375
ميخواي همينجا بموني تا ما رو هم بگيرند؟
899
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
سوسانا، نميخوام باهات بحث کنم
900
01:05:53,916 --> 01:05:55,333
آدمهاي توي اون مهموني
نگاهشون به ماست
901
01:05:55,500 --> 01:05:56,666
ما رو دنبال ميکنن
حواسشون به ماست
902
01:05:56,833 --> 01:05:58,708
من بدون اونها نميرم
روشن شد ؟
903
01:05:58,875 --> 01:06:02,083
هيچ کس تا وقتي همه چيز مشخص نشه اين مردابو ترک نميکنه
904
01:06:02,250 --> 01:06:05,791
اون مردي که لباس دکتر طاعونو پوشيده بود
بايد پول شامشو داده باشه، نه؟
905
01:06:05,958 --> 01:06:07,083
اون نقدا پرداخت کرد
906
01:06:08,458 --> 01:06:09,916
ميدوني اين چيه؟
907
01:06:10,750 --> 01:06:13,291
روي سر در در سياه و توي مغازه سوغاتي فروشي بود
908
01:06:13,458 --> 01:06:17,750
اين يک سمبله
يک سمبل باستاني
909
01:06:17,916 --> 01:06:19,958
جوامع مخفي ازش استفاده ميکردند
910
01:06:20,125 --> 01:06:24,500
همه جا هست
روي يک ديوانگاري هم بود
911
01:06:24,666 --> 01:06:26,416
به نظر مياد يک نفر دوباره احياش کرده
912
01:06:26,583 --> 01:06:28,041
يک جامعه مخفي براي چي؟
913
01:06:30,166 --> 01:06:32,666
يک نفر اون بيرون داره جاسوسيمونو ميکنه
914
01:06:42,583 --> 01:06:43,583
وايستا
915
01:07:00,250 --> 01:07:02,000
داشتي جاسوسي ما رو ميکردي؟ چرا؟
916
01:07:03,375 --> 01:07:04,666
سوپر ايت
917
01:07:04,833 --> 01:07:07,083
سپر ايت-
اون چي گفت؟-
918
01:07:07,250 --> 01:07:09,208
سوپر ايت، کاتريج دوربينت
919
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
پيش آرانتزا بود
920
01:07:10,541 --> 01:07:14,250
من شناختمشون
دخترهاي توي عکسن
921
01:07:15,791 --> 01:07:19,000
من اون دخترها رو ديدم
دخترهاي توي عکس هستند
922
01:07:19,416 --> 01:07:20,416
سوپر ايت
923
01:07:27,041 --> 01:07:28,791
شبيه دوست مامانمي
924
01:07:29,166 --> 01:07:32,000
يالا-
برو، برو، برو-
925
01:07:37,125 --> 01:07:38,041
بچه ها
926
01:07:39,500 --> 01:07:40,875
يک کون کوچولو اينجاست
927
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
خوزه
928
01:07:44,083 --> 01:07:45,166
خوزه
929
01:07:56,916 --> 01:07:57,958
اون کيه؟
930
01:08:06,500 --> 01:08:09,416
....انتقام... سخت
931
01:08:11,083 --> 01:08:13,625
ويديو رو متوقف کن-
...لعنت خدا-
932
01:08:31,791 --> 01:08:34,083
اوجش ساخت يازده است
933
01:08:34,583 --> 01:08:38,208
ما از کلمات رمزي براي
ساده کردن تحقيقات استفاده ميکنيم
934
01:08:38,375 --> 01:08:40,958
توده توريستها، وحشت و ترور
935
01:08:41,125 --> 01:08:42,166
انتقام
936
01:08:43,500 --> 01:08:47,666
محاسبه ميکنيم که توي دو ساعت
دو ميليون بازديد ميخوره
937
01:08:47,833 --> 01:08:49,583
مکانيابيمون چقدر طول ميکشه؟
938
01:08:49,750 --> 01:08:52,416
رديابي اين آي-پي کار سختيه
939
01:08:52,583 --> 01:08:53,583
چقدر؟
940
01:08:53,750 --> 01:08:55,541
يک ساعت
941
01:08:56,250 --> 01:08:57,916
نه، بچسب بهش
942
01:08:59,666 --> 01:09:02,000
تو منو نميشناسي
من هم تو رو نميشناسم
943
01:09:03,791 --> 01:09:05,708
من فقط ميدونم که
944
01:09:05,875 --> 01:09:07,958
بخاطر اينکه ونيزي هستيم
به هم اعتماد داريم
945
01:09:14,958 --> 01:09:18,583
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
946
01:09:18,750 --> 01:09:22,250
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
947
01:09:22,416 --> 01:09:25,708
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
948
01:09:58,000 --> 01:10:00,833
جياکومو، چرا تو با ما نيستي؟
949
01:10:01,000 --> 01:10:02,208
اين مسخره بازيه
950
01:10:02,375 --> 01:10:03,333
مسخره بازي؟
951
01:10:03,500 --> 01:10:06,958
اون هيولا هر روز هزاران هزار
حرومزاده رو بيرون تف ميکنه
952
01:10:07,125 --> 01:10:09,833
اونها توريستن
زندگيمونو ميسازن
953
01:10:10,000 --> 01:10:11,041
طرف اونهايي
954
01:10:11,208 --> 01:10:12,375
خائن
955
01:10:12,750 --> 01:10:14,166
حرومزاده
956
01:10:15,750 --> 01:10:17,166
خائن
957
01:10:17,541 --> 01:10:21,083
کشتيهاي کروز بيرون
کشتيهاي کروز بيرون
958
01:10:24,166 --> 01:10:25,166
به کجا؟
959
01:10:25,333 --> 01:10:27,416
پالازتا پيساني لطفا
960
01:10:29,583 --> 01:10:31,166
تقريبا رسيدم
961
01:10:37,583 --> 01:10:38,833
بريد گم شيد
962
01:10:42,666 --> 01:10:43,958
گفتم بريد گم شيد
963
01:10:46,583 --> 01:10:47,708
يک دقيقه ميرم بيرون
964
01:10:47,875 --> 01:10:49,083
خسته شدم-
ببخشيد، ببخشيد-
965
01:10:49,708 --> 01:10:50,541
معذرت ميخوام
966
01:10:54,791 --> 01:10:57,000
موزيک در ونيز
صداي کارناوالها
967
01:11:01,916 --> 01:11:04,666
تئاتر منين
ريگولتو
968
01:11:07,708 --> 01:11:08,875
اين وجود داره؟
969
01:11:14,833 --> 01:11:16,250
چک مي کنيم
970
01:11:19,208 --> 01:11:21,833
تصادفي تراژيک در ونيز
971
01:11:22,000 --> 01:11:23,875
خيلي از ساکنين شهر باستاني
972
01:11:24,041 --> 01:11:26,000
ميترسيدند که چنين اتفاقي بيفته
973
01:11:27,166 --> 01:11:30,125
نه طبقه بلندي
با وزن 65,000تن
974
01:11:30,291 --> 01:11:32,625
و قادر به حمل دو هزار و پانصد مسافر
خارج از کنترل
975
01:11:32,791 --> 01:11:34,208
مرد جواني امروز مرد
976
01:11:34,375 --> 01:11:38,291
اينها تصاوير تصادف تراژديک
چهارده مي هستند
977
01:11:38,833 --> 01:11:42,250
از بيمارستان به ما گفته شده فابريزيو ليزاردو
بيست و چهار ساله
978
01:11:42,416 --> 01:11:46,708
امروز به دليل تصادفي در طول راهپيماييهاي معترضانه
کشته شده
979
01:11:48,375 --> 01:11:50,250
نبايد به اون نگاه کني
980
01:11:52,500 --> 01:11:54,500
ميدونم تو هم هنوز نگاه ميکني
981
01:11:54,666 --> 01:11:57,541
بهم قدرت ميده
يک انگيزه بيشتر بهم ميده
982
01:11:58,333 --> 01:12:00,416
من و اون هرگز همديگه رو درک نکرديم
983
01:12:01,125 --> 01:12:03,041
اون امروز بهت خيلي افتخار ميکنه
984
01:12:05,416 --> 01:12:08,500
خودتو جمع و جور کن
بايد با همه حرف بزني
985
01:12:10,958 --> 01:12:12,500
بدون ماسک
986
01:12:13,916 --> 01:12:18,458
بدون ماسک
تيم ترجمه ققنوس
987
01:13:54,541 --> 01:13:55,875
آيسا
988
01:13:56,041 --> 01:13:58,458
من خوبم، من خوبم
989
01:14:18,208 --> 01:14:19,291
عصر بخير
990
01:14:19,458 --> 01:14:21,000
عصر بخير-
ايزابلا گارسيا؟-
991
01:14:21,791 --> 01:14:22,750
نه
992
01:14:50,416 --> 01:14:51,875
اين چيه؟
993
01:14:52,875 --> 01:14:54,791
اون سالها از توريستها دزدي مي کرده
994
01:14:56,541 --> 01:14:57,833
نه،نه
995
01:14:58,000 --> 01:14:59,375
موضوع فقط دزدي نيست
996
01:15:01,041 --> 01:15:02,083
يک چيز ديگه است
997
01:15:04,666 --> 01:15:06,166
با برونلي تماس بگير
998
01:15:10,208 --> 01:15:12,291
جياموکو، جياموکو! جياموکو
999
01:15:15,250 --> 01:15:17,208
کجايي؟-
جياموکو-
1000
01:15:19,875 --> 01:15:21,041
بله برونلي، کيه؟
1001
01:15:21,208 --> 01:15:23,416
ما توي تئاتر منين هستيم
تئاتر منين
1002
01:15:23,583 --> 01:15:25,083
خيلي خوب
همين الان ميام اونجا
1003
01:15:25,708 --> 01:15:27,000
من دارم ميرم پايين-
چي؟-
1004
01:15:27,166 --> 01:15:28,958
من دارم ميرم-
نه،نه،نه-
1005
01:15:31,666 --> 01:15:32,500
آيسا
1006
01:15:33,500 --> 01:15:34,458
!لعنت
1007
01:15:35,958 --> 01:15:37,125
جياموکو
1008
01:15:39,291 --> 01:15:41,083
جياموکو، جياموکو! جياموکو
1009
01:15:41,250 --> 01:15:42,666
حالت خوبه؟-
آيسا-
1010
01:17:20,583 --> 01:17:22,041
سوسانا
1011
01:17:23,791 --> 01:17:24,750
لعنت
1012
01:17:26,625 --> 01:17:27,875
صبر کن
1013
01:17:28,041 --> 01:17:29,291
سوسانا
1014
01:17:30,541 --> 01:17:32,666
اونها کجان؟
تو با اونها چيکار کردي؟
1015
01:17:32,833 --> 01:17:34,708
دارن از جزاير ديدن ميکنن
1016
01:18:30,750 --> 01:18:33,708
دوستات ميخواستند فقط کمي جهانگردي کنند
همين
1017
01:18:34,375 --> 01:18:36,250
مگه بخاطر همين نيومديد؟
1018
01:18:40,000 --> 01:18:40,916
آيسا
1019
01:18:41,083 --> 01:18:42,708
سوسانا
1020
01:18:54,000 --> 01:18:55,041
آيسا
1021
01:18:55,208 --> 01:18:56,625
آيسا
1022
01:18:57,833 --> 01:18:58,958
کمکم کن
1023
01:19:00,458 --> 01:19:01,750
کمکم کن
1024
01:19:03,333 --> 01:19:04,625
بکش، بکش، بکش
1025
01:19:16,208 --> 01:19:17,291
حالت خوبه؟
1026
01:19:29,416 --> 01:19:31,583
بله! انتقام
1027
01:19:33,000 --> 01:19:34,541
انتقام سخت
1028
01:19:41,583 --> 01:19:42,500
سوسانا
1029
01:19:45,500 --> 01:19:47,750
نه! کمکم کن بيارمش پايين
1030
01:19:48,541 --> 01:19:51,000
سوسانا، سوسانا، سوسانا
1031
01:19:53,375 --> 01:19:54,708
صبر کن، سوسانا
1032
01:19:55,208 --> 01:19:56,750
صبر کن! صبر کن
1033
01:20:01,666 --> 01:20:02,958
کمکم کن
1034
01:20:03,666 --> 01:20:05,291
کمکم کن بکشمش پايين! لعنت
1035
01:20:41,958 --> 01:20:43,916
مادر به خطا
1036
01:21:21,583 --> 01:21:23,416
تو کي هستي؟
1037
01:21:27,500 --> 01:21:29,208
اون دخترو ميشناسي؟
1038
01:21:43,458 --> 01:21:44,875
مرد شيطاني
1039
01:21:45,541 --> 01:21:46,833
بمير، مرد شيطاني
1040
01:21:51,458 --> 01:21:52,333
وايستا
1041
01:21:55,041 --> 01:21:56,041
وايستا
1042
01:22:16,791 --> 01:22:18,458
وايستا
وايستا
1043
01:22:24,375 --> 01:22:28,000
تو اون خائني نيستي که هممون فکر ميکرديم
1044
01:22:29,291 --> 01:22:32,166
تو يکي از مايي
1045
01:22:32,541 --> 01:22:34,541
هوگو بهت اعتماد داره
1046
01:22:39,125 --> 01:22:39,916
وايستا
1047
01:22:47,583 --> 01:22:49,375
چرا ما؟
1048
01:22:49,541 --> 01:22:51,083
چون شما طاعونيد
1049
01:22:53,125 --> 01:22:54,583
حرومزاده
1050
01:22:59,875 --> 01:23:01,291
ولش کن
1051
01:23:25,041 --> 01:23:27,166
چرا گذاشتي اون بياد بالا ؟
1052
01:24:39,416 --> 01:24:40,875
نميخواي در مورد اتفاقي که افتاده حرف بزني؟
1053
01:24:41,041 --> 01:24:44,000
نه نميخوام در مورد اتفاقي که افتاده بدونم يا حرف بزنم
خيلي خوب؟
1054
01:24:44,166 --> 01:24:46,625
ميخوام از اينجا برم و
همه چيزو فراموش کنم
1055
01:24:47,916 --> 01:24:49,083
من ميمونم
1056
01:24:52,958 --> 01:24:53,875
ببخشيد؟
1057
01:24:54,083 --> 01:24:55,583
خوزه و آرانتزا گم شدند
1058
01:24:55,750 --> 01:24:58,541
ميخواي چيکار کني؟ نجاتشون بدي؟
1059
01:24:59,166 --> 01:25:02,291
آيسا؟ آدمهايي هستن که اين کارو ميکنن
1060
01:25:02,916 --> 01:25:03,916
بهشون ميگن پليس
1061
01:25:04,166 --> 01:25:07,166
موعظه هاتو بکن تو کونت-
چي ميخواي؟
1062
01:25:07,333 --> 01:25:10,291
ميخواي بيام اينجا اين گهو بخورم و لبخند بزنم؟
1063
01:25:10,708 --> 01:25:12,250
آيسا، آدمها دارن ميميرن
1064
01:25:13,083 --> 01:25:15,416
تو درگير گهي شدي که زندگيمونو به گه ميکشه
1065
01:25:15,583 --> 01:25:17,000
تقصير منه؟
1066
01:25:17,166 --> 01:25:19,333
نه. اما تو ميدونستي چه خبره و هيچي به من نگفتي
1067
01:25:22,416 --> 01:25:23,458
ببين
1068
01:25:24,583 --> 01:25:26,500
من نميخوام بدونم چه اتفاقي توي اون مهموني افتاده
1069
01:25:27,291 --> 01:25:29,708
يا اون يارويي که بغلش کرده بودي کي بود
خيلي خوب؟
1070
01:25:31,750 --> 01:25:34,625
واقعا، هيچ توضيحي ازت نميخوام
1071
01:25:35,458 --> 01:25:38,791
و واقعا بابت برادر و دوستات متاسفم
1072
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
اما من و تو ميريم خونه
1073
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
اگر عجله کنيم
ميتونيم به آخرين پرواز برسيم
1074
01:25:46,583 --> 01:25:47,791
من ميمونم
1075
01:25:49,875 --> 01:25:50,916
تمام
1076
01:25:53,708 --> 01:25:57,375
لعنت بهش، الان که يک مراسم عروسي لعنتي نيست
1077
01:26:30,875 --> 01:26:32,291
اوناهاش
1078
01:26:33,750 --> 01:26:37,083
پيرو ليزاردو موندالوي
خشونت، مقاومت
1079
01:26:37,250 --> 01:26:40,916
صبر کن، اون از نظر رواني بيماره-
آره، ديوونه است-
1080
01:26:44,791 --> 01:26:48,708
بيمارستان سان کلمنته
رئيس بخش مرکزي... هوگو
1081
01:26:48,875 --> 01:26:50,333
ليزاردو
1082
01:26:50,708 --> 01:26:53,208
پيرو ليزاردو
مثل هوگو، رئيس
1083
01:26:53,375 --> 01:26:55,791
اون پسري داشت که چند ماه پيش توي يک تصادف کشته شد
1084
01:26:56,000 --> 01:26:57,375
درسته
1085
01:26:57,541 --> 01:27:00,416
شورشهاي انجام شده توسط معترضين کشتيهاي کروز
1086
01:27:00,916 --> 01:27:03,750
همونهان-
برادرن-
1087
01:27:03,916 --> 01:27:05,750
نه دو قلو هستند
1088
01:27:11,166 --> 01:27:13,625
امروز، معترضين جلوي
1089
01:27:13,791 --> 01:27:15,541
اجلاس دوجانبه با فرانسه
1090
01:27:15,708 --> 01:27:18,250
تبديل به شورشيان تمام شهر شدند
1091
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
در حال حاضر بيش از پنجاه نفر زخمي شدند-
بفرماييد-
1092
01:27:23,666 --> 01:27:25,833
که در بين اونها نه مامور وجود دارند
1093
01:27:28,083 --> 01:27:31,208
هدف معترضين تاکيد بر
1094
01:27:31,375 --> 01:27:33,166
مشکل توسعه بيش از حده
1095
01:27:40,708 --> 01:27:43,041
تظاهرات در اجلاس فرانسه- ايتاليا
1096
01:27:43,375 --> 01:27:47,375
قراره اجلاس به دليل
ناپديد شدن توريستها، تعليق بشه
1097
01:27:50,250 --> 01:27:53,250
حتي درخواست تعليق کارناوال هم داده شده
1098
01:27:57,125 --> 01:27:58,708
دوقلوها
1099
01:27:58,875 --> 01:28:00,583
اما کي ديوونه تره است؟
1100
01:28:00,750 --> 01:28:03,416
پيرو به عنوان مامور امنيتي اونجا کار ميکرد
1101
01:28:04,875 --> 01:28:07,333
من خيلي اونجا رفتم
جلو ليدوئه
1102
01:28:07,750 --> 01:28:09,583
اونجا فقط خرابي هست
1103
01:28:09,916 --> 01:28:11,791
يک جاي عالي براي قايم شدنه
1104
01:28:30,958 --> 01:28:32,041
حالا آنلاين شديم
1105
01:28:44,000 --> 01:28:45,625
به لا استامپا بگيد
1106
01:28:48,958 --> 01:28:50,958
تا سه ساعت ديگه اجلاس شروع ميشه
1107
01:28:52,708 --> 01:28:54,875
تا سه ساعت ديگه تمامه
1108
01:28:56,250 --> 01:28:59,541
کشتي هاي کروز بيرون
1109
01:29:35,791 --> 01:29:37,500
داره ديرمون ميشه
1110
01:29:53,791 --> 01:29:54,708
ببين، ببين
1111
01:29:55,458 --> 01:29:57,166
کساني که در اثر طاعون مردند
1112
01:29:57,708 --> 01:30:01,125
خاکي که روش قدم ميگذاريم از انباشته شدن اجساد
1113
01:30:01,291 --> 01:30:04,125
در طول قرنها بر روي هم ساخته شده
1114
01:33:25,708 --> 01:33:28,291
خوزه، خوزه، حالت خوبه؟
1115
01:33:31,958 --> 01:33:33,833
اونها باهات چيکار کردند خوزه؟
1116
01:33:40,791 --> 01:33:41,958
آروم باش
1117
01:33:57,583 --> 01:34:01,666
اينطوري ويدئويي که امروز صبح وايرال شده
تمام ميشه
1118
01:34:01,833 --> 01:34:03,166
توريست ربايي در ونيز
1119
01:34:03,333 --> 01:34:06,208
دو توريست زنده مانده، در هتل در حال بهبودي هستند
1120
01:34:06,375 --> 01:34:08,458
و منتظرند تا به کشور خودشون برگردند
1121
01:34:10,541 --> 01:34:14,083
در واقع، پليس در حال انجام تحقيقات در مورد آدم ربايي ها
1122
01:34:14,250 --> 01:34:17,875
و ارتباط اون به قتلهاييه که اين هفته
اتفاق افتاده
1123
01:34:17,876 --> 01:34:25,876
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
1124
01:34:25,877 --> 01:34:32,877
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1125
01:34:32,878 --> 01:34:40,878
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
1126
01:34:40,879 --> 01:34:47,879
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
1127
01:34:47,880 --> 01:34:55,880
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1128
01:34:55,881 --> 01:35:23,881
تيم ترجمه قـقـنوس