1 00:00:04,001 --> 00:00:10,001 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:10,002 --> 00:00:17,002 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:17,003 --> 00:00:25,003 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 4 00:00:25,004 --> 00:00:32,004 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 5 00:00:32,005 --> 00:00:40,005 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 6 00:00:40,006 --> 00:00:48,006 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 7 00:00:48,007 --> 00:00:51,507 هرگونه انتشار و پخش اين زيرنويس تنها با ذکر اسامي مترجمين مجاز است 8 00:01:14,958 --> 00:01:17,958 شخصيتها و وقايع به تصوير کشيده شده در اين فيلم تخيلي هستند 9 00:01:18,125 --> 00:01:21,250 هرچند وقايع واقعي خاص ممکن است براي گرفتن الهام استفاده شده باشند 10 00:01:21,416 --> 00:01:24,458 اما به منظور اهداف نمايشي، ساخته يا پرداخته شده اند 11 00:01:59,791 --> 00:02:01,750 کشتيهاي گشت خارج ميشن 12 00:02:55,333 --> 00:02:57,458 اين افسانه است! فقط افسانه است 13 00:03:01,875 --> 00:03:04,208 مرسي! خيلي ممنون 14 00:03:05,583 --> 00:03:07,458 کارناوال، زنده باشي 15 00:03:08,875 --> 00:03:11,500 بچه ها تمام اين جشن، ساختگيه 16 00:03:25,875 --> 00:03:28,458 جوانان نميتونن مشروبشونو کنترل کنن 17 00:03:30,166 --> 00:03:33,708 بيا اينجا، بيا اينجا با دوست کوچولوت بيا، بيا 18 00:05:32,250 --> 00:05:34,207 چرا که نه؟- چون بهش نمياد- 19 00:05:34,375 --> 00:05:36,332 چرا که نه؟ اين مده و اين شلوار خوشگله 20 00:05:36,500 --> 00:05:37,416 درسته 21 00:05:37,582 --> 00:05:39,416 و من يک کلاه گيس بلوند عالي براي گيس بافها دارم 22 00:05:39,582 --> 00:05:41,875 سوسانا گوش کن: ما داريم به کارناوال ونيز ميريم اينو يادت هست؟ 23 00:05:42,041 --> 00:05:44,500 مردم براي هارلي کوئين نميان- پس براي چي ميان؟- 24 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 شخصيتهاي تاريخي 25 00:05:46,291 --> 00:05:47,791 هارلي کوئين سالهاست که توي کمکيهاست 26 00:05:47,957 --> 00:05:49,666 اون تا ابد، دختر مورد علاقه جوکره- درسته؟- 27 00:05:49,832 --> 00:05:51,541 هارلي کوئين يک شخصيت تاريخي نيست خيلي خوب؟ 28 00:05:51,707 --> 00:05:54,957 اونجا لباسهاي دوران مختلف و اون دامن بزرگها هست 29 00:05:55,125 --> 00:05:57,291 ..با ماسکهاي مثل- مثل چي؟- 30 00:05:57,457 --> 00:05:59,957 مثل توي افسانه هاي پريان- آره درسته. ماسکهاي غمگيني که اشک دارند- 31 00:06:00,125 --> 00:06:01,541 غمگين نه، مرموز 32 00:06:01,750 --> 00:06:04,833 تو ميتوني سيندرلا بشي- لعنت، نه، پرنسس ديزني نه- 33 00:06:05,000 --> 00:06:06,791 ياخدا! تو توي مدرسه چيکار کردي؟ 34 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 اوه عزيزم- غير از بقيه کارها 35 00:06:08,666 --> 00:06:11,000 ما لباسها رو اجاره کرديم و اونها درجه يکن، خيلي خوب؟ 36 00:06:11,250 --> 00:06:12,625 اينجا لاس وگاس نيست 37 00:06:12,791 --> 00:06:13,833 باشه 38 00:06:14,000 --> 00:06:16,916 شخصيت تاريخي زيبا: ماري انتوانت- ماري انتوانت کيه؟- 39 00:06:17,082 --> 00:06:19,625 لعنت خدا... کفر منو در نيار- همون که سرشو بريدند 40 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 سرشو بريدند ؟ چرا؟- واقعا نميدوني ؟ انقلاب لعنتي فرانسه- 41 00:06:23,332 --> 00:06:24,500 برادرتو انتخاب نکن اون خيلي نازه 42 00:06:24,666 --> 00:06:26,457 براي تو نازه اما براي من يک احمقه 43 00:06:26,625 --> 00:06:28,625 کي به مهموني رفت وقتي من مونده بودم و درس ميخوندم؟ 44 00:06:28,832 --> 00:06:31,375 هي، پاسپورتمو پيدا نميکنم 45 00:06:32,332 --> 00:06:34,582 درست گشتي؟ اينجا بود- من همه چيزو گم ميکنم- 46 00:06:34,750 --> 00:06:35,832 کيفتو گشتي؟ 47 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 بيا. بگذار ببينم 48 00:06:39,500 --> 00:06:41,207 ببين اون چي داره 49 00:06:41,375 --> 00:06:44,416 اصلا نمي دونستم که اونها اونجان بايد سالها نگهشون ميداشتم 50 00:06:44,582 --> 00:06:46,791 درسته، حالا ديگه توي يک اتاق ديگه ميخوابي؟ 51 00:06:46,957 --> 00:06:49,791 نه، اينها رو براي خودمون خريدم- اونها تاريخ گذشته ان، چندش آوره- 52 00:06:49,957 --> 00:06:51,041 اون ميتونه با خواهرش بخوابه، درسته آيسا؟ 53 00:06:51,207 --> 00:06:52,750 خفه شو عوضي- خودت خفه شو دلقک- 54 00:06:52,916 --> 00:06:55,041 تو روي سوسانا قفلي زدي اما فقط چون آلفونسو نيومده اينجايي 55 00:06:55,207 --> 00:06:57,082 مرسي که بهم يادآوري ميکني پاک فراموش کرده بودم 56 00:06:57,250 --> 00:07:00,416 اينجا بايد سه تا زوج مي بودند- نه، دو زوج و شايد سوسانا- 57 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 نميدونم براي چه کوفتي من هميشه تنهام 58 00:07:03,125 --> 00:07:05,833 اگر همخوابه شدن با برادرت آزارت ميده ميتونم يک خانم براش جور کنم 59 00:07:06,000 --> 00:07:08,541 من علاقه اي به اون ندارم- شما دوتا آروم باشيد- 60 00:07:08,708 --> 00:07:11,291 ما اومديم اينجا خوش بگذرونيم- درسته عزيزم؟- 61 00:07:11,458 --> 00:07:13,166 يک جايي همينجاهاست 62 00:07:13,333 --> 00:07:16,375 خيلي خوب بچه ها ميخوام توضيح بدم که قراره چه اتفاقي بيفته 63 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 امشب لباس ميپوشيم 64 00:07:18,707 --> 00:07:21,207 ميريم بيرون و کمي تکيلا مينوشيم 65 00:07:21,375 --> 00:07:24,707 و تا وقتي که مجبور بشن ما رو توي رختخوابمون بگذارند ميرقصيم 66 00:07:24,875 --> 00:07:28,332 اين مشکلي داره؟- هيچ چيز احمقانه اي نيست. من دارم ازدواج ميکنم- 67 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 اين چه ربطي به اين موضوع داره؟- اين ميتونه مهموني مجرديت باشه- 68 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 نه،نه ولم کن- آره، آره- 69 00:07:33,082 --> 00:07:35,375 خبري از مهموني مجردي و سورپرايز نيست، نه 70 00:07:35,541 --> 00:07:38,707 قايق بعدي تا ده دقيقه ديگه به مقصد مورانو ميره 71 00:07:40,125 --> 00:07:43,875 ها! براي همه يکي دارم 72 00:07:45,125 --> 00:07:46,207 بيا اينجا 73 00:07:46,416 --> 00:07:47,791 نه،نه،نه- بدش به من- 74 00:07:47,957 --> 00:07:49,125 بدش به من- آره، آره- 75 00:07:51,416 --> 00:07:54,957 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 76 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 کشتيهاي کروز بيرون 77 00:07:56,957 --> 00:08:00,208 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 78 00:08:00,416 --> 00:08:03,041 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 79 00:08:03,208 --> 00:08:06,458 همش تقصير شماهاست توريستهاي لعنتي 80 00:08:07,250 --> 00:08:09,000 کشتيهاي کروز بيرون 81 00:08:09,291 --> 00:08:12,333 هرچيزي که بهش دست ميزنيدو نابود ميکنيد 82 00:08:12,500 --> 00:08:15,083 دارن ميگن تقصير ماست هرچيزي که بهش دست ميزنيمو نابود ميکنيم 83 00:08:15,250 --> 00:08:17,625 ما چيکار کرديم؟ ما فقط به اينجا اومديم- بيايد، بيايد بريم- 84 00:08:17,791 --> 00:08:21,041 ما اهل اسپانيا هستيم اين يک مهموني مجرديه، فهميدي؟ 85 00:08:21,207 --> 00:08:23,791 يالا، بيايد بريم 86 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 هرچيزي که بهش دست ميزنيدو نابود ميکنيد 87 00:08:27,000 --> 00:08:30,207 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 88 00:08:30,375 --> 00:08:31,375 تکون بخوريد! تکون بخوريد 89 00:08:33,332 --> 00:08:35,082 اما ما تازه به اينجا رسيديم 90 00:08:36,040 --> 00:08:38,832 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 91 00:08:39,290 --> 00:08:41,540 اين تاکسيمونه چوبه- 92 00:08:41,707 --> 00:08:44,333 اين کيفها سنگينن- خوزه، همه چيزو آوردي؟ 93 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 صبح بخير 94 00:08:45,665 --> 00:08:47,875 غر نزن- هي، اين پر از گهه- 95 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 بونجورنو بهتره 96 00:08:50,833 --> 00:08:52,040 اسپانيايي؟- آره- 97 00:08:52,208 --> 00:08:53,333 ...اسپانيايي 98 00:08:54,165 --> 00:08:55,208 سنگينه 99 00:08:55,833 --> 00:08:58,665 عاليه- آرانتزا صبر کن. نميتونم پايين بيام- 100 00:08:58,833 --> 00:09:02,083 صبح بخير برو خانم- من آيسا هستم- 101 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 جاکومو- جاکومو- 102 00:09:07,583 --> 00:09:09,458 مراقب باش نيفتي- ميتونم تنهايي انجامش بدم- 103 00:09:09,625 --> 00:09:11,791 ببين چي برات آوردم عزيزم 104 00:09:11,958 --> 00:09:13,291 شهر کجاست؟ 105 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 شهر چي؟ از اون طرفه، نميدونم 106 00:09:19,791 --> 00:09:21,583 !لعنت، لعنت، لعنت 107 00:09:22,125 --> 00:09:23,833 خوزه- خوزه- 108 00:09:25,000 --> 00:09:25,958 خوزه 109 00:09:26,333 --> 00:09:27,375 خوزه 110 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 خوبه، تا وقتي که به استخر شناي هتل برسيم صبر کن 111 00:09:32,500 --> 00:09:34,415 چطوري ميتوني اينقدر شلخته باشي؟ 112 00:09:34,583 --> 00:09:36,790 لعنت- بيا کمک کن- 113 00:09:37,833 --> 00:09:39,625 ميشه جلب توجه نکني لعنتي 114 00:09:39,790 --> 00:09:41,833 اگر بپرم، کمکم ميکني؟ 115 00:09:43,958 --> 00:09:45,458 ياخدا، خوزه 116 00:09:48,208 --> 00:09:49,415 لعنت- !نه- 117 00:09:49,583 --> 00:09:51,375 حالا تمام مخاطبينمو از دست دادم 118 00:09:51,540 --> 00:09:53,333 مگه توي فضاي ابري ذخيره شون نکردي ؟ 119 00:09:53,500 --> 00:09:56,165 از اون استفاده نميکنم داده هاتو ميدزدن و عکسهاتو کنترل ميکنن 120 00:09:56,333 --> 00:09:58,958 چطور اينستا و فيس بوکو دنبال ميکني؟- ندارمشون- 121 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 هيچ هويت جعلي و اين چرنديات توي نت ندارم 122 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 اون يک روح آزاده 123 00:10:03,125 --> 00:10:05,375 اين روح آزاد الان يک دست و پاگير لعنتيه 124 00:10:05,541 --> 00:10:07,333 نميتوني منو مکانيابي و رديابي کني 125 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 يا براي اخاذي ازم، چندتا عکس پيدا کني 126 00:10:09,666 --> 00:10:12,375 کي ازت اخاذي کرد احمق؟ تو کسي نيستي 127 00:10:12,541 --> 00:10:14,000 عوضي 128 00:10:17,125 --> 00:10:19,458 پسر بيچاره، پسر بيچاره- ...کوچولو- 129 00:10:19,625 --> 00:10:21,750 اونو دربيار، خيس شدي- يخ ميزني- 130 00:10:21,916 --> 00:10:22,791 درش بيار 131 00:10:22,958 --> 00:10:25,083 خوزه جدي ميگم، لباسهاتو دربيار به گا ميري 132 00:10:25,250 --> 00:10:26,458 خواهش ميکنم درش بيار- يالا- 133 00:10:26,625 --> 00:10:28,708 ممکنه سرما بخوري و مامان منو مقصر بدونه يالا، گه 134 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 لباسهاتو در بيار در غير اينصورت خوب نيست 135 00:10:32,875 --> 00:10:35,458 ولم کن. خودم ميتونم انجامش بدم- ....تو خيلي عوضي هستي- 136 00:10:41,915 --> 00:10:43,165 عوضي 137 00:10:45,708 --> 00:10:48,458 اين يارو ضدحاله، هان؟ لعنت، سرده- 138 00:10:48,625 --> 00:10:51,083 اون چيه؟- فيلم واقعي، نه ويدئو- 139 00:10:51,250 --> 00:10:52,958 اون چيه؟- اونو از کجا آوردي؟- 140 00:10:53,125 --> 00:10:54,915 يک نفر توي خونه جاش گذشته بود- ! يک نفر- 141 00:10:55,083 --> 00:10:57,708 کارگردان تبليغي که من هفته پيش انجامش دادم- آره! حتما- 142 00:10:57,875 --> 00:10:59,625 توي خونت فيلم گرفتي؟- نه، خوزه عزيزم- 143 00:10:59,790 --> 00:11:01,791 اون تبليغ چي بود؟- ويکتورياز سيکرت- 144 00:11:01,958 --> 00:11:03,666 حتما- حتما چي؟- 145 00:11:03,833 --> 00:11:06,333 ميشه لطفا يک دقيقه قضاوتم نکنيد؟ 146 00:11:07,000 --> 00:11:08,791 يالا هرزه ها، سکسيش کنيد 147 00:11:09,041 --> 00:11:11,916 اين همه چيزه؟ شبيه دوست مامانمي 148 00:11:12,250 --> 00:11:14,333 يالا، اون انحناها- برو برو- 149 00:11:15,708 --> 00:11:17,166 بيايد بريم بيايد بريم 150 00:11:20,000 --> 00:11:22,083 برو توي کارش، برو- حوصله سربر نباش، برو- 151 00:11:22,625 --> 00:11:25,791 يالا برو کونت يک کون کوچولو اينجاست 152 00:11:25,958 --> 00:11:27,250 زنده باد ونيز 153 00:11:29,625 --> 00:11:31,208 .....خوزه ميتونم ببينم 154 00:11:33,958 --> 00:11:35,500 اون کونو ببين 155 00:11:48,208 --> 00:11:50,040 معذرت ميخوام خانمها و آقايون 156 00:11:54,250 --> 00:11:55,665 يک ذره هوا سرده 157 00:11:56,833 --> 00:11:59,750 من اينجا ميمونم، زيباست 158 00:12:03,458 --> 00:12:05,791 همه چيز مرتبه؟- آره، آره- 159 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 ميدوني جزيره اي هست که قبرستانه؟ 160 00:12:14,125 --> 00:12:17,916 باحاله. قبرستون- کلي از آدمهاي معروف اونجا دفن شدند- 161 00:12:18,083 --> 00:12:20,416 و اعضاي قصر بايد يک مهموني خصوصي باشه نه؟ 162 00:12:20,583 --> 00:12:21,916 مهموني بالماسکه رو سرچ کن 163 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 فقط اگر کسيو بشناسي ميتوني به اون مهمونيها بري 164 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 يک جزيره ديگه پر از ارواح هست- بيخيال جزيره ها شو- 165 00:12:26,208 --> 00:12:28,875 ميتونيم يک تخته اويجا انجام بديم- يا اسم و فاميل بازي کنيم- 166 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 شما دوتا خيلي افليجيد 167 00:12:30,208 --> 00:12:32,915 من ترجيح ميدم به جاي حرف زدن از ارواح برم مهموني 168 00:12:33,083 --> 00:12:36,083 تو همون کاريو بکن که ميگي ما پول اتاق اضافيو ميديم 169 00:12:36,250 --> 00:12:38,458 کنسلش کن. من با سوسانا ميخوابم- فقط در صورتي که خودم ازت بخوام بچه- 170 00:12:38,625 --> 00:12:41,250 ميخواستي با من بخوابي اما روي اتاق خودت پافشاري کردي 171 00:12:41,415 --> 00:12:43,290 خيلي عجيبه که نخواي با خواهرت بخوابي؟ 172 00:12:43,458 --> 00:12:45,375 ميدوني چقدر توي اون آژانس گرد و خاک راه انداختيم 173 00:12:45,540 --> 00:12:48,250 تا يک اتاق اضافه رزرو کنيم؟- اين يک پکيجه پسر- 174 00:12:48,415 --> 00:12:50,833 حالا ازش استفاده نميکني! لعنت 175 00:12:51,000 --> 00:12:53,375 تو هيچ وقت به هيچ کس ديگه اي فکر نميکني- برام مهم نيست خوزه- 176 00:12:53,540 --> 00:12:55,540 .... اگر ميخواي با جاوي بخوابي- لعنت بهش- 177 00:12:56,000 --> 00:12:57,958 مهموني پيژامه- به هيچ وجه لعنتي- 178 00:12:58,125 --> 00:13:00,416 شايد بيدار بمونم و تمام شب خوش بگذرونم 179 00:13:00,583 --> 00:13:02,708 ..تا وقتي که تو رو نبينم- به اين گوش کن- 180 00:13:03,208 --> 00:13:06,625 در قرون وسطي، طاعون هزاران هزار نفرو کشت 181 00:13:06,791 --> 00:13:09,750 نميخواستند اجساد توي ونيز بمونند بنابراين اونها رو توي جزيره گذاشتند 182 00:13:09,916 --> 00:13:11,416 نميشه در مورد يک چيز ديگه حرف بزنيم؟- بدترين قسمتش- 183 00:13:11,583 --> 00:13:13,125 اينه که شروع به بردن بيماران به اونجا کردند 184 00:13:13,916 --> 00:13:18,041 ميتوني تصورشو بکني؟ بخاطر تمام اون جسدها، نميتونستي زمينو ببيني 185 00:13:18,333 --> 00:13:21,166 و تو تنها در حال مرگ، روي اونها قدم ميگذاري 186 00:13:21,333 --> 00:13:23,875 خيلي خوب. اسم اين جاي اعجاب انگيز که نميتونيم از دستش بديم چيه؟ 187 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 پاوگليا 188 00:13:26,458 --> 00:13:28,625 جزيره پاوگليا 189 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 اگر بخوان، ميتونم بهتون جاشو نشون بدم 190 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 ما برنامه هاي ديگه اي داريم، مرسي 191 00:13:34,458 --> 00:13:37,375 ميتونيم همه باهم به اپرا بريم 192 00:13:38,833 --> 00:13:41,875 من بليط دارم من بليط دارم 193 00:13:42,415 --> 00:13:43,958 بليط، بليط- من هيچ وقت به اپرا نيومدم- 194 00:13:44,125 --> 00:13:46,500 يا به مدرسه، خفه شو- مرسي- 195 00:13:46,665 --> 00:13:47,833 ببين، ببين 196 00:13:48,290 --> 00:13:50,458 بليطها، بليطها 197 00:13:50,915 --> 00:13:53,540 اپراي چيه؟- ريگولتو- 198 00:13:53,708 --> 00:13:55,415 اون گلوله مشقي نيست؟ 199 00:13:57,250 --> 00:14:01,041 آره من ريگولتو هستم 200 00:14:02,625 --> 00:14:05,625 دوک مانتوآ ميخواد دختر باارزش منو بدزده 201 00:14:05,791 --> 00:14:08,833 اما من اجازه اين کارو نميدم من انتقاممو ميگيرم 202 00:14:10,291 --> 00:14:14,041 ..باشه، باشه- بله!من انتقاممو ميگيرم- 203 00:14:14,208 --> 00:14:15,125 !آفرين، آفرين 204 00:14:15,291 --> 00:14:19,333 انتقام، انتقامي سخت 205 00:14:19,500 --> 00:14:22,791 تنها چيزيه که روح من طلب ميکنه- ...معذرت ميخوام- 206 00:14:23,125 --> 00:14:24,750 !انتقام 207 00:14:25,916 --> 00:14:28,625 !انتقام!انتقام- مراقب باش- 208 00:14:30,291 --> 00:14:32,458 !معذرت ميخوام- لطفا! گورتو گم کن- 209 00:14:35,165 --> 00:14:36,415 اين کارو ميکنم! بسه 210 00:14:36,625 --> 00:14:37,290 !بسه 211 00:14:39,833 --> 00:14:42,040 بهت آسيب رسوند؟- .....به نظر مياد بهم آسيب رسونده- 212 00:14:42,915 --> 00:14:44,125 از اينجا برو 213 00:14:44,750 --> 00:14:47,750 ! لعنت به اون يارو- نماي نزديک! حالت خوبه؟- 214 00:14:47,915 --> 00:14:49,040 سوررئال 215 00:15:19,833 --> 00:15:21,208 مرسي، مرسي 216 00:15:23,083 --> 00:15:25,666 !واي پسر 217 00:15:28,416 --> 00:15:32,040 کي مي گفت بهتره بريم وگاس ؟ معرکه است، يک روياست- 218 00:15:32,208 --> 00:15:33,500 آب همه جا هست 219 00:15:33,958 --> 00:15:35,415 اين مورمورم ميکنه دختر 220 00:15:35,875 --> 00:15:38,625 اون پرها رو ببين منجوقها، اون اکريلها 221 00:15:39,875 --> 00:15:43,833 اون صورتکهاي چيني لعنتي مورمورکننده است 222 00:15:44,000 --> 00:15:46,040 تو يک شاعر به تمام عياري جاوي 223 00:15:46,208 --> 00:15:48,165 من نميدونم درون تو چي ديدم 224 00:15:48,333 --> 00:15:50,415 مثل يک خرگوش ميکنم 225 00:15:50,750 --> 00:15:52,290 بايد همينطور باشه 226 00:15:55,165 --> 00:15:56,458 خداحافظ خداحافظ 227 00:15:56,625 --> 00:15:58,165 بابت همه چيز ممنون- خوش بگذره- 228 00:15:58,333 --> 00:15:59,750 اين يکيو برات بيارم؟- بله کيفه رو- 229 00:15:59,915 --> 00:16:01,666 چقدره؟- نه،نه،نه- 230 00:16:01,833 --> 00:16:04,083 بله- نه.... با اتفاقي که افتاد- 231 00:16:04,250 --> 00:16:06,708 به روش ديگه پولشو بهش پرداخت ميکنيم. بيا بريم- مرسي- 232 00:16:06,875 --> 00:16:08,125 بيا بريم 233 00:16:08,291 --> 00:16:09,833 درسته خداحافظ- خداحافظ- 234 00:16:10,000 --> 00:16:11,541 من کسل شدم 235 00:16:15,041 --> 00:16:16,958 و تو نميخواستي بياي، واي 236 00:16:18,291 --> 00:16:21,291 تو برام ماسک ميخري؟- نه اين بنجله دختر- 237 00:16:22,041 --> 00:16:25,041 واي چه لباسهاي باحالين 238 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 دختر... اين يک سلفيه؟- برو- 239 00:16:28,250 --> 00:16:29,916 سلفي دخترها 240 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 خوب به نظر مياد- برو گمشو- 241 00:16:31,541 --> 00:16:33,250 برو توي کارش- خوزه عوضي- 242 00:16:33,415 --> 00:16:36,290 ونييييز 243 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 درسته خودشه- عکس باحالي شد- 244 00:16:39,125 --> 00:16:40,790 بي خيال- کجاست؟- 245 00:16:40,958 --> 00:16:42,165 بله از اين طرف- از اين طرف؟- 246 00:16:42,333 --> 00:16:44,833 نگاه کردي؟- خوزه، تو داري همه چيزو ميکشي- 247 00:16:45,625 --> 00:16:48,790 چطور ميتونه از اين طرف باشه؟- بله سوسانا، از اين طرفه- 248 00:16:48,958 --> 00:16:52,665 فکرشو بکن اگر اون دلقکه بيرون ميپريد- خفه شو- 249 00:16:53,125 --> 00:16:55,625 انتقام- خفه شو- 250 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 سلام- صبح بخير- 251 00:17:02,958 --> 00:17:04,415 اوه ببخشيد- بله- 252 00:17:12,250 --> 00:17:13,290 چيه؟ 253 00:17:14,458 --> 00:17:15,625 سوسانا- چيه؟- 254 00:17:25,333 --> 00:17:26,250 شام؟ 255 00:17:31,375 --> 00:17:33,875 ميتونيم بعدا بخوريمش؟- نه- 256 00:17:34,791 --> 00:17:37,291 ميرم بالا جيش کنم- منم باهات ميام- 257 00:17:38,000 --> 00:17:40,041 خوزه کيف لعنتيتو بگير 258 00:17:42,291 --> 00:17:43,166 ...خيلي خوب 259 00:17:47,208 --> 00:17:48,625 حالا بيشتر شبيهشه 260 00:17:48,791 --> 00:17:50,750 لعنت، اين ناز و غمزه است 261 00:17:51,041 --> 00:17:52,208 لعنت! من سردمه 262 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 شرط ميبندي 263 00:18:02,291 --> 00:18:04,416 حالا اخم نکن عوضي 264 00:18:04,833 --> 00:18:06,625 با يک دکتر تماس بگير . فکر کنم تب دارم 265 00:18:09,000 --> 00:18:12,375 ميخواي سوسانا رو بکني؟- ناراحت ميشي؟ هان؟ اون جذابه- 266 00:18:12,541 --> 00:18:15,125 خوش بحالت- نميدونم اون فکر ميکنه من بامزه ام- 267 00:18:15,291 --> 00:18:17,000 به نظر خواهرت اين لعنتي بامزه نيست 268 00:18:17,166 --> 00:18:20,041 لعنت به اون . ديگه از روتين خواهر بزرگترش خسته شدم 269 00:18:20,208 --> 00:18:21,208 نازه نيست؟ 270 00:18:21,375 --> 00:18:22,666 اينها لباسها هستند؟ 271 00:18:22,833 --> 00:18:24,708 سنگينه- ميتونن بالا بکشنشون- 272 00:18:24,875 --> 00:18:26,666 گوشيمو بده سوسانا- من کيفها رو ببرم؟- 273 00:18:26,833 --> 00:18:29,666 من دارم ميرم بالا- کيف لعنتي بچه، برو- 274 00:18:29,833 --> 00:18:32,791 ..... آسانسور نداره؟- اينجا ونيزه، آسانسوري در کار نيست- 275 00:18:32,958 --> 00:18:35,333 چطور ميشه آسانسور نباشه؟- اين يک تن وزنشه- 276 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 بيخيال. اين که چيزي نيست 277 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 جاوي 278 00:18:40,208 --> 00:18:41,916 اين لباس توئه 279 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 خوزه؟ 280 00:18:46,000 --> 00:18:49,083 داره دوش ميگيره- نميتونست منتظر اتاقش بمونه؟- 281 00:18:49,250 --> 00:18:52,000 ميخواد تمامشونو اشغال کنه؟- اون داشت يخ ميزد از سرما، نميدونم- 282 00:18:54,083 --> 00:18:56,541 اون ملحفه ها رو خيس کرده 283 00:18:58,583 --> 00:19:00,375 واقعا- اين اندازه نيست- 284 00:19:00,541 --> 00:19:03,208 لعنت بهت اين آشغالتو به نمايش ميگذاره- تو چه مرگته؟- 285 00:19:03,375 --> 00:19:05,833 داري باري روي دوش ميشي اون توي آب ميفته 286 00:19:06,000 --> 00:19:07,791 تو از همه چيز طفره ميري و مياي اين بالا علف ميکشي 287 00:19:07,958 --> 00:19:09,791 چي؟- فکر ميکني من يک احمقم؟- 288 00:19:09,958 --> 00:19:12,166 بوي تعفن ميده نميتوني توي اين اتاقها علف بکشي 289 00:19:12,333 --> 00:19:15,583 و اين هم علفه شما دوتا عوضي هستيد 290 00:19:15,750 --> 00:19:17,375 آرانتزا خوشگل شدي- خفه شو- 291 00:19:17,708 --> 00:19:20,041 ميخواي بکني؟- ...نه، وقتي ميگم عوضي هستي- 292 00:19:20,208 --> 00:19:22,541 چرا نه؟- رفيقت داره دوش ميگيره- 293 00:19:22,958 --> 00:19:27,208 لعنت، ماهيچه هاي شکمت منو حشري ميکنن- زن ورزشکار درجه يک- 294 00:19:27,375 --> 00:19:29,416 فرقش با درجه دو چيه؟- اين- 295 00:19:36,750 --> 00:19:38,166 اين ايزاي سفيده؟ 296 00:19:39,125 --> 00:19:40,500 شبيه لباس عروسه 297 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 اين بدشانسي نمياره ؟ 298 00:20:37,541 --> 00:20:40,666 حالا ميدوني پاشنه بلندها چطورين- تو واقعا اين چيزها رو ميپوشي- 299 00:20:42,208 --> 00:20:44,083 واي- عصر بخير- 300 00:20:44,500 --> 00:20:46,625 دختر؟ اين وحشيه 301 00:20:47,416 --> 00:20:48,375 عصر بخير 302 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 و اين هرزه ها بهش ميگن يک ورود ويژه 303 00:20:57,583 --> 00:21:00,083 پستان ها بالا، کون عقب 304 00:21:00,375 --> 00:21:02,208 بيايد فرش قرمز توي ونيز پهن کنيم 305 00:21:04,916 --> 00:21:06,875 سلام- سلام- 306 00:21:15,125 --> 00:21:16,666 به سلامتي ونيز 307 00:21:16,833 --> 00:21:19,000 يک پکيج بود اما ارزشش را داشت 308 00:21:19,166 --> 00:21:21,166 يک بار توي عمرت بايد انجامش بدي 309 00:21:21,375 --> 00:21:22,791 فقط يک بار، خيلي گرونه 310 00:21:22,958 --> 00:21:25,166 بله من دارم يک سالاد سفارش ميدم- يکي براي همه- 311 00:21:25,333 --> 00:21:26,625 خسيس نباش 312 00:21:26,791 --> 00:21:29,416 لعنت، براي عياشي بايد داشته باشيم 313 00:21:33,333 --> 00:21:36,083 اما کسي بيش از حد اين کارو نميکنه من بايد ازدواج کنم 314 00:21:36,750 --> 00:21:39,625 اون داره ازدواج ميکنه- خواهش ميکنم. اين آخرين فرصتته- 315 00:21:39,791 --> 00:21:42,458 چون فردا تا ابد توي جهنم ازدواج خواهي بود 316 00:21:42,625 --> 00:21:45,041 تو فقط داري از حسادت ميميري 317 00:21:46,333 --> 00:21:48,541 حتما، بايد همين طور باشه 318 00:21:50,000 --> 00:21:51,291 لعنت، اون خواهرمه 319 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 چي شده؟ 320 00:21:52,916 --> 00:21:56,666 ببخشيد که مزاحمتون ميشم، شما توريست هستيد؟ 321 00:21:58,041 --> 00:21:59,208 معلوم نيست؟ 322 00:22:00,041 --> 00:22:01,833 اين لباسها باشکوهن 323 00:22:02,625 --> 00:22:04,083 کي رسيديد؟ 324 00:22:04,458 --> 00:22:05,875 امروز- امروز بعد از ظهر- 325 00:22:06,041 --> 00:22:07,541 با يک کشتي کروز 326 00:22:12,583 --> 00:22:15,375 متوجهم که آماده تجارب 327 00:22:15,541 --> 00:22:18,125 جديد هستيد 328 00:22:19,500 --> 00:22:21,625 اما من حق دارم 329 00:22:21,791 --> 00:22:24,541 به مهموني خصوصي يکي از دوستام دعوتتون کنم 330 00:22:27,041 --> 00:22:29,666 نزديک همينجاست ميتونيم پياده بريم 331 00:22:33,625 --> 00:22:38,291 بگذاريد بگيم اين يک جشن انحصاريه 332 00:22:38,458 --> 00:22:41,875 و به ملاحظات خاصي نياز داره- ما خيلي با ملاحظه ايم- 333 00:22:42,041 --> 00:22:43,625 سوسانا، لطفا- خرابش نکن- 334 00:22:43,958 --> 00:22:47,500 ببخشيد، اما ما از اون دخترها نيستيم که دعوت غريبه ها رو قبول ميکنن 335 00:22:47,666 --> 00:22:49,875 مرسي- ...نيستيم؟ هر هفته- 336 00:22:50,250 --> 00:22:53,291 اين دعوت شامل ما هم ميشه؟- ظاهرا نه- 337 00:22:56,416 --> 00:22:59,500 دختر، ما اونو از آدام نميشناسيم- اگر ميخواي بري، ازش کارت شناساييشو ميخوايم- 338 00:22:59,666 --> 00:23:02,666 اما تو که نميتوني چهرشو ببيني- اون مثل بقيه ماسک بر چهره داره 339 00:23:04,833 --> 00:23:07,000 ببخشيد، يک وقت ديگه 340 00:23:07,958 --> 00:23:10,791 اميدوارم بعد از ظهر خوبي داشته باشيد 341 00:23:17,041 --> 00:23:18,500 تا بعد 342 00:23:25,458 --> 00:23:26,750 چه عوضي اي 343 00:23:27,458 --> 00:23:30,000 اون عوضي، منظورش خوشگذروني واقعي بود 344 00:23:30,166 --> 00:23:32,166 اما دوستمون آيزا گند زد بهش 345 00:23:32,541 --> 00:23:34,625 چطور تونستي بهش نه بگي؟- اون منو ترسوند- 346 00:23:34,791 --> 00:23:37,625 خوبه، هيجان انگيزتره- نه طوري نيست- 347 00:23:37,791 --> 00:23:39,708 يک ايتاليايي با ماسک ميبيني و ديوونه ميشي 348 00:23:39,875 --> 00:23:41,875 نه،اون شناس بود 349 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 ....کارناوال 350 00:23:47,500 --> 00:23:50,666 ....کارناوال، دوستت دارم 351 00:23:50,833 --> 00:23:52,666 دوستت دارم عزيزم 352 00:23:55,125 --> 00:23:59,083 من تصادفا بهش برخوردم- تمامش کن، هميشه همينو ميگي- 353 00:24:00,000 --> 00:24:01,375 بدو، بدو، بدو 354 00:24:01,541 --> 00:24:02,625 !نميتونم، نميتونم 355 00:24:02,791 --> 00:24:04,833 بوي گه ميده حال به هم زن 356 00:24:06,083 --> 00:24:08,166 اون چيه؟ چه معني داره؟ 357 00:24:09,000 --> 00:24:11,125 خيابان قاتلين 358 00:24:11,541 --> 00:24:12,666 بيا اون پايين نريم 359 00:24:15,375 --> 00:24:18,625 بالاتر آبشار قاتلينه جايي که آدمها براي کشتن همديگه با هم آشنا ميشن 360 00:24:18,958 --> 00:24:21,625 خوزه داري لهم ميکني- ببخشيد- 361 00:24:22,166 --> 00:24:22,958 ببين 362 00:24:23,125 --> 00:24:26,000 هيچ وقت قبلا اينطوري نديديش- کدومو بيشتر دوست داري؟- 363 00:24:29,291 --> 00:24:31,000 اين يکي و اين يکيو دوست دارم 364 00:24:32,666 --> 00:24:35,458 سلام. ميخوام از اين يارو بپرسم 365 00:24:37,166 --> 00:24:39,750 ببخشيد... يک جايي با صداي موسيقي بلند 366 00:24:39,916 --> 00:24:42,208 واقعا بلند- پيشخدمتهاي جذاب- 367 00:24:42,375 --> 00:24:44,000 و عرق جوي سياه خيلي ارزون 368 00:24:44,166 --> 00:24:45,375 درسته- خيلي ارزون- 369 00:24:45,541 --> 00:24:48,166 من ايده اي ندارم متاسفم، من فقط يک خرسم 370 00:24:48,333 --> 00:24:49,458 اون چي ميگه؟ 371 00:24:50,625 --> 00:24:51,458 خيلي خوب، خيلي خوب 372 00:24:52,458 --> 00:24:55,916 چرا از يک خرس ميپرسي؟- پرمو دوست داره- 373 00:24:57,750 --> 00:25:00,250 بطريو بگذار، خودمون سرو ميکنيم- خيلي خوب- 374 00:25:00,416 --> 00:25:01,541 باشه 375 00:25:11,416 --> 00:25:12,583 ميدوني چي ميترسونتم؟ 376 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 اينکه نميتونيم هتلو پيدا کنيم؟- نه- 377 00:25:15,875 --> 00:25:17,416 از دست دادن اين لحظات 378 00:25:18,500 --> 00:25:21,875 واقعا؟- آره؟ کلي چيزها هستند- 379 00:25:22,041 --> 00:25:24,375 ....که توي لندن اتفاق ميفتند ....زندگي به عنوان يک زوج 380 00:25:24,875 --> 00:25:27,958 اگر پاش بو بده و دوتامون از يک سريال خوشمون نياد چي؟ 381 00:25:28,125 --> 00:25:30,583 اون مرد کاملي نبود؟ 382 00:25:31,166 --> 00:25:33,375 تا وقتي که به خودت متعهد نشي، اصلا نميدوني 383 00:25:33,708 --> 00:25:36,375 پس من دنبال دردسر نميگردم- ببخشيد تو دنبال دردسر ميگردي- 384 00:25:36,541 --> 00:25:38,541 مثل همه آدمهاي ديگه اما فقط نميتوني 385 00:25:39,416 --> 00:25:40,833 نميتونم؟ 386 00:25:41,000 --> 00:25:43,958 چون خوشگلي و اين آدمها رو ميترسونه 387 00:25:44,125 --> 00:25:46,958 از کي تا حالا اين مشکل شده؟- براي کردن که عاليه- 388 00:25:47,125 --> 00:25:50,083 اما در زندگي واقعي پسرها دخترهاي معمولي 389 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 مثل آرانتزا و منو ترجيح ميدن، درسته؟ 390 00:25:56,333 --> 00:25:58,541 نه. پاي منو وسط نکش من نميخوام بدونم 391 00:25:58,708 --> 00:26:00,208 خجالت نکش، بگو 392 00:26:03,083 --> 00:26:06,416 خوب شايد آره- الان دارم ميترسونمت؟- 393 00:26:07,750 --> 00:26:09,833 يا چي؟- چيکار ميکني دختر؟- 394 00:26:10,208 --> 00:26:13,666 من چيکار ميکنم؟- تو داري چه غلطي ميکني؟- 395 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 لعنت 396 00:26:15,541 --> 00:26:18,708 هرزه حق با توئه، اما تو هرزه اي 397 00:26:18,875 --> 00:26:21,875 و شماها مزخرفيد ميترسيد که تحت کنترل نباشيد 398 00:26:22,833 --> 00:26:24,166 به هرحال دوستت دارم، هان؟ 399 00:26:26,791 --> 00:26:28,750 فکر ميکنم توي شمال هستيم 400 00:26:29,875 --> 00:26:31,500 اين يک تو در توي لعنتيه 401 00:26:31,666 --> 00:26:32,916 !اينو نگو 402 00:26:33,083 --> 00:26:36,416 توريسم توي پنج سال تا چهارصد درصد افزايش داشته 403 00:26:36,583 --> 00:26:39,041 دارم در مورد بيست و هفت ميليون بازديدکننده توي يک سال حرف ميزنيم 404 00:26:39,208 --> 00:26:41,000 بيش از هفتاد و پنج هزار روز 405 00:26:41,250 --> 00:26:43,000 همه بخاطر اون کشتيهاي کروز هستند 406 00:26:43,166 --> 00:26:46,916 اين روي به خطر انداختن شهر توسط مردم اثر ميگذاره؟ 407 00:26:47,083 --> 00:26:49,333 من فقط يک چيز ميگم آدم بايد گذشته رو فراموش کنه 408 00:26:49,500 --> 00:26:51,541 و به آينده فکر کنه مرسي- 409 00:27:04,250 --> 00:27:06,375 من نميگم بايد ديوونه بشيم 410 00:27:06,541 --> 00:27:09,541 و فرار کنيم اما اون يارو اينجاست 411 00:27:10,000 --> 00:27:11,541 کدوم يارو ؟ همون دکتره- 412 00:27:11,708 --> 00:27:12,583 لعنت- لعنت- 413 00:27:12,750 --> 00:27:13,583 بيا بريم 414 00:27:15,208 --> 00:27:16,583 پولتونو نداديد 415 00:27:19,875 --> 00:27:21,375 توريستهاي لعنتي 416 00:27:22,750 --> 00:27:24,000 اون کفشه. کفشه 417 00:27:30,458 --> 00:27:32,958 تکون بخور، يالا- زود باش، بيا بريم- 418 00:27:36,750 --> 00:27:38,625 ببين- مراقب باش، مراقب باش- 419 00:27:41,458 --> 00:27:43,041 اون اونجاست- بدو- 420 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 يالا 421 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 الان چيکار کنيم؟ 422 00:28:15,458 --> 00:28:16,500 بيان بريم 423 00:28:16,666 --> 00:28:18,416 لعنت، لعنت، لعنت، لعنت 424 00:28:18,583 --> 00:28:19,708 بزنش- بزنش- 425 00:28:19,875 --> 00:28:21,583 اونها ازمون کارت دعوت، آگهي چيزي ميخوان 426 00:28:21,750 --> 00:28:23,083 ميگيم دوستان دکتريم 427 00:28:23,250 --> 00:28:24,416 همين- حتما، حتما- 428 00:28:24,583 --> 00:28:26,125 چرا با اون نرفتيم داخل؟ 429 00:28:26,291 --> 00:28:29,041 ديرمون شده بود، مشکل چيه؟- همينه زنگ بزن- 430 00:28:33,458 --> 00:28:34,583 تق، تق 431 00:28:49,833 --> 00:28:51,208 ريگولتا؟ 432 00:28:59,750 --> 00:29:02,500 ريگولتا، پسر- لعنت، اين باحاله- 433 00:29:02,666 --> 00:29:04,125 سلام 434 00:29:06,166 --> 00:29:07,416 سلام 435 00:29:17,958 --> 00:29:18,791 بريد تو 436 00:29:18,792 --> 00:29:26,792 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 437 00:29:26,793 --> 00:29:34,793 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 438 00:29:34,794 --> 00:29:40,794 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 439 00:29:40,795 --> 00:29:47,795 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 440 00:29:47,796 --> 00:29:53,796 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 441 00:30:17,250 --> 00:30:19,291 ...اين 442 00:30:25,958 --> 00:30:30,708 من الان تصميم گرقتم: اين مهموني مجرديمه 443 00:30:32,208 --> 00:30:33,541 لعنتي عاليه 444 00:31:02,708 --> 00:31:03,875 !آره 445 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 !خوزه 446 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 !خوزه 447 00:33:13,041 --> 00:33:14,125 !لعنت 448 00:33:18,250 --> 00:33:20,375 آرانتزا، چي شده؟ 449 00:33:22,291 --> 00:33:24,916 نه، آروم باش ميتونم درکت کنم 450 00:33:25,208 --> 00:33:26,958 لطفا داد نزن 451 00:33:28,583 --> 00:33:29,750 باشه 452 00:33:31,000 --> 00:33:33,291 باشه، باشه دارم ميام 453 00:33:34,708 --> 00:33:37,208 دارم ميام برادرم اينجا نيست 454 00:33:38,250 --> 00:33:39,875 اون اينجا نيست؟ 455 00:33:40,041 --> 00:33:43,000 اون اينجا نيست توي هتل نيست 456 00:33:43,416 --> 00:33:45,125 برام اهميتي نداره 457 00:33:51,916 --> 00:33:54,791 باهاش تماس ميگيرم اما بايد خارج از محدوده اي چيزي باشه 458 00:33:54,958 --> 00:33:56,750 يا زير آب باشه، يادته؟ 459 00:33:56,916 --> 00:33:58,958 چه اتفاق کوفتي افتاد؟ 460 00:33:59,541 --> 00:34:01,833 هيچ ايده لعنتي ندارم- اون با شماها نيومد بچه ها؟- 461 00:34:02,000 --> 00:34:04,333 نه ما فکر کرديم اون با تو بالاست 462 00:34:04,500 --> 00:34:06,583 من و آرانتزا الان مراقب بچه ها هستيم 463 00:34:06,750 --> 00:34:08,666 همه ماها که اينجاييم بالغيم 464 00:34:08,833 --> 00:34:12,000 استرس نگير اون با يک پيشخدمت توي مهموني اسکورت شده 465 00:34:12,166 --> 00:34:15,458 تو توي نخ اونها بودي لعنتي؟ نميتونستي ازشون چشم برداري 466 00:34:15,750 --> 00:34:17,583 خوزه اينطوري نيست 467 00:34:17,750 --> 00:34:20,166 حتما، بخاطر همينه که کيفش پر از کاندوم بود 468 00:34:22,500 --> 00:34:23,375 آلفونسو 469 00:34:23,541 --> 00:34:25,958 آلفونسو، عزيزم حالت چطوره؟ 470 00:34:26,750 --> 00:34:27,916 خوبم 471 00:34:28,083 --> 00:34:30,916 الان نميتونم حرف بزنم تا چند دقيقه ديگه باهات تماس ميگيرم، باشه؟ 472 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 خيلي خوب 473 00:34:32,375 --> 00:34:34,958 شماها باهم خوب کنار ميايد، هان؟ همه چيزو به همديگه ميگيد 474 00:34:35,125 --> 00:34:38,333 آروم باش- اونها هيچ سر و سري ندارند- 475 00:34:38,500 --> 00:34:41,666 اگر من به آلفونزا بگم که يکيمون توي مهموني 476 00:34:41,833 --> 00:34:44,500 که آخرش نصف آدمها توش لخت شدند ناپديد شده 477 00:34:44,666 --> 00:34:46,875 با اولين پرواز به اينجا مياد اين چيزيه که ميخواي؟ 478 00:34:47,041 --> 00:34:51,083 هيچ کس حرفي نميزنه تا وقتي که شديدا لازم باشه 479 00:34:51,250 --> 00:34:52,541 هي ملکه هاي دراما 480 00:34:52,708 --> 00:34:57,083 خوزه تا يک ساعت ديگه با يک حالت بد بعد از مستي شديد مياد اينجا 481 00:34:57,250 --> 00:35:00,333 تو دقيقا چي رزرو کردي؟- دوتا دوبله و يک استاندارد- 482 00:35:00,500 --> 00:35:02,416 تو توي اتاق اونو ديدي، درسته؟ 483 00:35:04,750 --> 00:35:06,458 خوزه لوئيس گراتسياز 484 00:35:39,708 --> 00:35:42,000 عزيزم باهات تماس ميگيرم باشه؟؟ 485 00:35:45,958 --> 00:35:48,166 اين چه جور هتل گهيه؟ درست نگاه کن 486 00:35:48,333 --> 00:35:49,208 آرانتززا، آرانتزا- درست نگاه کن- 487 00:35:49,375 --> 00:35:51,791 رزروها رو هم اشتباه کردي- اين ميتونست تو باشي- 488 00:35:51,958 --> 00:35:54,416 سرم داد نزن- بيا با پليس تماس بگيريم- 489 00:35:54,583 --> 00:35:56,708 با پليس تماس بگيريم؟ سريع مياد 490 00:35:56,875 --> 00:35:59,791 اگر اتفاقي براش افتاده باشه چي؟- خيلي خوب آخرين بار کي اونو ديده؟- 491 00:36:00,500 --> 00:36:02,291 ...اون داشت صحبت ميکرد با 492 00:36:03,000 --> 00:36:06,541 ....با اون يارو- دکتره؟- 493 00:36:12,791 --> 00:36:14,583 لعنت! خدايا 494 00:36:23,625 --> 00:36:24,875 مرسي 495 00:36:27,291 --> 00:36:28,500 حالت چطوره گويدو؟ 496 00:36:28,666 --> 00:36:30,708 ببخشيد که مزاحمت شدم اما اين بچه هاي اسپانيايي 497 00:36:30,875 --> 00:36:33,916 ميگن يکي از دوستاشونو گم کردند همون داستان هميشگي 498 00:36:34,083 --> 00:36:36,041 نگران نباش من بهشون رسيدگي ميکنم 499 00:36:36,208 --> 00:36:37,291 مرسي 500 00:36:37,458 --> 00:36:40,833 صبح بخير اسم من گويدو برونليه 501 00:36:41,000 --> 00:36:42,833 کاپيتان، محدوده سان زاچيريا 502 00:36:43,000 --> 00:36:44,583 متاسفم که مجبور شديد به اينجا بيان 503 00:36:44,750 --> 00:36:47,625 خوب همون طور که انتظار ميرفته يکي به هتل برنگشته 504 00:36:47,791 --> 00:36:50,333 برادر من، معمولا اين کارو نميکنه- هيچ کس معمولا اين کارو نميکنه- 505 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 ...اما با يکي آشنا شده و - ميخواي کمکمون کني يا نه؟- 506 00:36:57,000 --> 00:36:59,750 يک عکس ازش داريد؟- آره، ديروز يک سلفي گرفتيم- 507 00:37:04,583 --> 00:37:06,791 اون توش نيست- چرا؟- 508 00:37:06,958 --> 00:37:09,875 اون همون آشغاليه که پتو داره- توي آب افتاد و خيس آب شد- 509 00:37:10,041 --> 00:37:12,291 تو حتي يک عکس هم نداري؟ 510 00:37:12,750 --> 00:37:15,416 ..شايد، پاسپورتش- اون توي هتل ثبت نام نکرده- 511 00:37:15,583 --> 00:37:18,583 چي؟ اون باهاتون نيومده؟ 512 00:37:18,750 --> 00:37:19,500 چرا بهتون که گفتم- 513 00:37:19,666 --> 00:37:21,000 اون خيس شده بود و رفت طبقه بالا تا لباسهاشو عوض کنه 514 00:37:21,291 --> 00:37:24,166 اون هرکسي که هست اينجا اتاق نداره 515 00:37:24,333 --> 00:37:25,625 اون ميگه اتاق نداره 516 00:37:25,791 --> 00:37:28,666 چون به اتاق ما رفت چرا اين موضوعو کش ميدن؟ 517 00:37:28,875 --> 00:37:31,875 لباسها ما پنج تا لباس اجاره کرديم 518 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 بهش بگو بياد 519 00:37:37,958 --> 00:37:41,208 اما من فکر ميکنم اون با کسي حرف نميزد 520 00:37:49,208 --> 00:37:52,125 چي شده؟ فکر ميکني اينها رو از خودمون درمياريم؟ 521 00:37:52,291 --> 00:37:53,541 هيچ کس اينجا هيچ فکري نميکنه 522 00:37:53,708 --> 00:37:56,083 بايد تمام کارهايي که دوستتون کرده رو بدونم 523 00:37:56,250 --> 00:37:57,791 اون توي اتاق بالا، لباسشو عوض کرد 524 00:37:57,958 --> 00:38:00,250 ديگه چي؟- ....شام خورديم و به يک مهموني رفتيم- 525 00:38:00,416 --> 00:38:02,708 خيلي خوب، شما مست بوديد- البته که مست بوديم- 526 00:38:02,875 --> 00:38:04,125 سوسانا، خواهش ميکنم 527 00:38:05,333 --> 00:38:08,375 يک مردي توي مهموني بود- چه شکلي بود؟- 528 00:38:09,791 --> 00:38:13,083 چهرشو نديديم- يک ماسک دکتر طاعون روي صورتش داشت- 529 00:38:13,250 --> 00:38:15,791 و فکر ميکنيد شايد پاي اين مرد در ميون باشه 530 00:38:17,041 --> 00:38:18,125 معذرت ميخوام 531 00:38:19,833 --> 00:38:21,500 بله برونلي 532 00:38:21,875 --> 00:38:23,500 خيلي خوب همين الان 533 00:38:23,666 --> 00:38:26,666 اون ما رو جدي نميگيره- اون سريع ما رو قضاوت کرد- 534 00:38:26,833 --> 00:38:28,250 همينه که هست 535 00:38:28,416 --> 00:38:32,125 متاسفم، بايد ترکتون کنم کار دارم 536 00:38:32,291 --> 00:38:34,833 فکر ميکردم فقط ما توريستها وقتتو هدر ميديم 537 00:38:35,000 --> 00:38:37,416 اجلاس روز چهارشنبه است- اجلاس چي؟- 538 00:38:37,583 --> 00:38:41,125 جلسه دوجانبه بين ايتاليا و فرانسه 539 00:38:41,291 --> 00:38:44,666 انگار کافي نبوده معترضين ميخوان تحريمش کنن 540 00:38:44,833 --> 00:38:47,625 کشتيهاي کروز بيرون- آفرين، دقيقا خودشه- 541 00:38:47,791 --> 00:38:50,333 کشتيهاي اقيانوس پيما 542 00:38:50,500 --> 00:38:52,458 شما با يک کشتي کروز اومديد؟ 543 00:38:53,083 --> 00:38:54,291 بله- بله- 544 00:38:54,458 --> 00:38:56,833 پس مقصريد 545 00:39:03,208 --> 00:39:04,875 توي شبکه ها چيزي نيست 546 00:39:05,041 --> 00:39:07,583 فقط خوزه گارسيا هست که اون هم يک بازيگر فرانسويه 547 00:39:07,750 --> 00:39:10,583 چطوري بود که يک دونه عکس هم توي سفرمون باهاش ننداختيم؟ 548 00:39:10,750 --> 00:39:13,083 اون لعنتي لجبازه نميخواست عکس بگيره 549 00:39:13,250 --> 00:39:15,583 آخر هفته در ال-اسکوريال اون يکشنبه اومد 550 00:39:15,750 --> 00:39:17,250 توي گوشيم ندارمش 551 00:39:20,625 --> 00:39:21,916 صبر کن، صبر کن 552 00:39:24,375 --> 00:39:25,666 لعنت، سوپر ايت 553 00:39:27,708 --> 00:39:30,166 متاسفم، اما اين چيزها رو ديگه نمياريم 554 00:39:30,333 --> 00:39:32,833 ما فيلم نميسازيم الان تمامش ديجيتال شده 555 00:39:33,000 --> 00:39:34,541 بله، يک دقيقه صبر کنيد 556 00:39:40,500 --> 00:39:42,291 نه، اين نيست 557 00:39:43,333 --> 00:39:44,500 ...خيلي خوب 558 00:39:45,291 --> 00:39:48,000 گوگل هشت تا مغازه ديگه رو نشون ميده بيايد بريم- 559 00:39:48,166 --> 00:39:49,250 از اون طرف 560 00:39:50,541 --> 00:39:52,333 نه- بيايد يک لحظه بايستيم- 561 00:39:52,500 --> 00:39:54,000 ما داريم چيکار ميکنيم؟- دنبال خوزه ميگرديم- 562 00:39:54,166 --> 00:39:56,166 قطعا آيسا اما اين تعطيلات ماست 563 00:39:56,333 --> 00:39:58,375 داري چي ميگي جاوي؟ آبجو ميخواي؟ 564 00:39:58,541 --> 00:40:01,041 پيتزا ميخواي؟- يک آبجوي لعنتي ميخوام- 565 00:40:01,208 --> 00:40:04,208 تا وقتي خوزه رو پيدا نکرديم ...نميتونيم جا بزنيم 566 00:40:06,750 --> 00:40:08,416 اون که هفت سالش نيست 567 00:40:08,750 --> 00:40:11,333 يک کسيه براي خودش مقل همه پسرهاي مجرد ديگه 568 00:40:11,500 --> 00:40:14,125 جاوي تمامش کن- خوک کثيف، فقط حسادت ميکني- 569 00:40:14,291 --> 00:40:17,250 آرانتزا، اون روي سگمو بالا نيار اگر خيلي مشتاقي بهش ملحق شو- 570 00:40:17,416 --> 00:40:19,583 بايد در سياهو پيدا کنيم- به اونجا برميگرديم؟- 571 00:40:19,750 --> 00:40:22,250 شب بود تمام خيابونها شبيه هم بودند 572 00:40:22,416 --> 00:40:24,500 دوباره از هتل برميگرديم و مسيريابي ميکنيم 573 00:40:30,000 --> 00:40:32,333 ايپوپروفن داري؟- آره- 574 00:40:32,583 --> 00:40:35,041 آيسا از راه اشتباه رفتيم- نه- 575 00:40:35,208 --> 00:40:37,958 نه، اين مسير نبود- چرا چرا 576 00:40:38,375 --> 00:40:41,666 ما اينجا بوديم و به اونجا رفتيم، درسته؟ 577 00:40:41,958 --> 00:40:44,083 آره- آره، آره، آره- 578 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 خودشونن، اونجان 579 00:40:56,708 --> 00:40:59,750 اين مرد ميگه صورت حسابو پرداخت نکرديد 580 00:41:00,291 --> 00:41:03,166 بخاطر همينه که اينجاييم- يک بطري تکيلا- 581 00:41:03,500 --> 00:41:04,750 هرچي 582 00:41:05,416 --> 00:41:07,833 يک، دو، سه، چهار مثل ديروز 583 00:41:08,291 --> 00:41:10,125 اون ميگه هرچهارتاتون هم بوديد 584 00:41:11,208 --> 00:41:12,833 اون يارو ابلهه 585 00:41:13,000 --> 00:41:14,625 ببخشيد؟- اون توضيحي داره- 586 00:41:14,791 --> 00:41:17,208 خوزه داشت بيرون علف ميزد نبايد اونو ميديد 587 00:41:17,583 --> 00:41:19,833 ببين، ما ديوونه نيستيم اگر ميخواي به اين برسي 588 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 يک نفر بايد خوزه رو ديده باشه، خيلي خوب؟ 589 00:41:23,166 --> 00:41:24,750 ما ميخوايم اينو ثابت کنيم 590 00:41:25,458 --> 00:41:26,958 بيايد سمت اون در سياه بريم 591 00:41:27,291 --> 00:41:30,666 در سياه؟- ترسيدي، آره؟- 592 00:41:31,166 --> 00:41:33,416 حالا کجاشو ديدي 593 00:41:33,583 --> 00:41:37,541 !خفه شو- انتقام! وقت انتقامه- 594 00:41:38,916 --> 00:41:40,708 آرانتزا فکر نميکنم از اين طرف بود 595 00:41:40,875 --> 00:41:43,833 تو چي ميدوني جاوي؟ تو در گرن ويا گم شدي 596 00:41:59,375 --> 00:42:00,625 سريعتر 597 00:42:04,125 --> 00:42:05,583 اينجاست؟- آره- 598 00:42:05,750 --> 00:42:07,250 مطمئنيد؟- آره- 599 00:42:10,541 --> 00:42:11,541 ...خيلي خوب 600 00:42:17,666 --> 00:42:20,791 باز نميکنن- با يک حکم برميگردم- 601 00:42:23,875 --> 00:42:25,000 چيه؟ 602 00:42:25,333 --> 00:42:29,000 مامور ژاندارمري خانم فقط يک بررسي سريعه، معذرت ميخوام 603 00:42:30,166 --> 00:42:31,125 بيايد بريم 604 00:42:32,458 --> 00:42:33,291 ...خيلي خوب 605 00:42:41,416 --> 00:42:42,708 نه 606 00:42:45,041 --> 00:42:47,333 يک راهرو بود و يک راه پله که به پايين ميرفت 607 00:42:49,500 --> 00:42:52,500 پس اينجا نيست، بيايد بريم 608 00:42:52,666 --> 00:42:56,125 ببخشيد خانم، مشکلي نداره- واقعا؟- 609 00:43:08,833 --> 00:43:11,291 يک چيزي بهتون ميگم هرچي که هست 610 00:43:11,458 --> 00:43:14,791 نميتونه راه پله اي وجود داشته باشه که به پايين ميره 611 00:43:14,958 --> 00:43:16,666 چرا؟- ! بخاطر آب- 612 00:43:17,458 --> 00:43:19,916 ونيز روي صفحه هاي چوبي قرار داره 613 00:43:20,083 --> 00:43:23,375 داخل گل و لايه نميتوني زير زمين چيزي بسازي 614 00:43:24,333 --> 00:43:27,708 ببين. من مطمئنم که برادرت دير يا زود سر و کلش پيدا ميشه 615 00:43:28,791 --> 00:43:30,791 بيا بهش کمي زمان بديم 616 00:43:32,333 --> 00:43:33,583 اينم شماره من 617 00:43:40,625 --> 00:43:41,708 ...کلمش چيه؟ 618 00:43:42,000 --> 00:43:45,083 نميدونم، فرودگاه؟- مترجم- 619 00:43:46,083 --> 00:43:47,291 سلام، سلام 620 00:43:49,916 --> 00:43:51,625 من بايد به فرودگاه برم، لطفا 621 00:43:51,958 --> 00:43:54,000 من به اونجا تاکسي گرفتم- اين تاکسي نيست؟- 622 00:43:54,166 --> 00:43:56,666 لوئيجي، من ترتيبشو ميدم تو آروم باش 623 00:43:56,833 --> 00:43:58,500 گياکومو. درسته؟- آره، يادته؟- 624 00:43:58,666 --> 00:44:00,958 من به فرودگاه ميرم فکر ميکنم کنسول گري اونجا باشه 625 00:44:01,125 --> 00:44:03,541 بله هست، مشکلي هست؟- به کنسول گري ميري؟- 626 00:44:03,708 --> 00:44:06,125 آره پليس کمکمون نميکنه- ببين آيسا- 627 00:44:06,291 --> 00:44:07,958 از راه آبي نميريم؟ 628 00:44:08,125 --> 00:44:10,583 هرکاري دوست داري بکن. خوزه غيب شده من نميشينم دست رو دست بگذارم و منتظرش باشم 629 00:44:10,750 --> 00:44:12,333 باشه، يکي بايد توي هتل بمونه اون پيداش ميشه 630 00:44:12,500 --> 00:44:14,208 تو برو به هتل، من ميتونم تنهايي اين کارو انجام بدم 631 00:44:14,541 --> 00:44:15,958 من باهات ميام 632 00:44:20,958 --> 00:44:22,166 اين داره منو ميکشه 633 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 نميتونم اين دخترو کنترل کنم 634 00:44:28,500 --> 00:44:31,166 احمق نباش، اون بردارشه اون ترسيده، اين عاديه 635 00:44:31,333 --> 00:44:33,791 عاديه؟ اون يک احمق لعنتيه 636 00:44:34,208 --> 00:44:36,541 اون داره به تعطيلات من گند ميزه و اين به قيمت فرصتم تمام ميشه 637 00:44:36,875 --> 00:44:39,375 ميدوني يک روز توي ونيز موندن چقدر مي ارزه؟- گم شو- 638 00:44:45,166 --> 00:44:48,666 تمام طوفانها با يک قطره باران شروع ميشن 639 00:45:23,375 --> 00:45:24,416 سلام 640 00:45:25,291 --> 00:45:26,916 ايزابل گارسيا؟- بله- 641 00:45:29,750 --> 00:45:32,958 نيازي نيست بياي ميتونم پشت گوشي بهت بگم 642 00:45:33,291 --> 00:45:34,208 چيو؟ 643 00:45:34,375 --> 00:45:36,916 برادرت..خوزه گارسيا- بله- 644 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 نميتونيد باهاش تماس بگيريد؟ 645 00:45:39,625 --> 00:45:41,625 نه. اينو براي همکارتون هم توضيح دادم 646 00:45:41,791 --> 00:45:44,333 ما براي صدور پاسپورتهامون 647 00:45:44,500 --> 00:45:48,083 و کنترل صحت رويه هاي قضايي اينجاييم 648 00:45:48,416 --> 00:45:51,708 بنابراين حتي اگر بيست تا عکس ازش داشتيم و جي پي اس گوشيش روشن بود 649 00:45:51,875 --> 00:45:53,291 نميتونستيد کاري بکنيد 650 00:45:54,125 --> 00:45:55,375 خيلي کم 651 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 پاهام درد ميکنن 652 00:46:01,500 --> 00:46:02,666 تشنه ام 653 00:46:04,166 --> 00:46:06,833 مزخرفه- ترجيح ميدي توي هتل منتظر بموني؟- 654 00:46:07,000 --> 00:46:09,041 ترجيح ميدم دفعه ديگه من گم بشم 655 00:46:09,375 --> 00:46:11,916 لعنتي خوب ميشه مشروب ميخورم و مواد ميزنم 656 00:46:14,291 --> 00:46:16,375 آخريشه، بايد همينجا باشه 657 00:46:21,333 --> 00:46:24,375 مامان، الان نميتونم مشتري دارم 658 00:46:36,083 --> 00:46:38,791 چي بهت گفتم؟ توي لعنتي به من گوش نميدي 659 00:46:56,583 --> 00:46:59,708 خوک هرزه! دوست داري با توريستهاي اسپانيايي بخوابي 660 00:46:59,875 --> 00:47:02,708 مامان، خفه شو، بسه 661 00:47:23,500 --> 00:47:24,916 بيا بريم. يک آبجو 662 00:47:39,583 --> 00:47:41,916 اون قصرو ميبيني؟- کدوم؟- 663 00:47:44,333 --> 00:47:45,750 اوني که کنار برج پيزاست 664 00:47:46,083 --> 00:47:48,000 قصر کادريوئه، نفرين شده است 665 00:47:49,083 --> 00:47:52,250 از قرن پونزدهم تمام مالکينش يا به قتل رسيدند يا توي يک تصادف کشته شدند 666 00:47:53,041 --> 00:47:55,500 واسه من هيچ اهميتي نداره- تو خيلي نفرت انگيزي- 667 00:47:55,666 --> 00:47:57,958 اين مزخرفه.... تمام روز اين ور و اون ور رفتن 668 00:47:58,125 --> 00:48:01,083 اينو آورد و WHO مدير زير پله ها مرده بود 669 00:48:01,250 --> 00:48:02,333 چيهWHO 670 00:48:03,208 --> 00:48:04,916 يک گروه راک دهه هفتادي 671 00:48:05,333 --> 00:48:07,291 حالا متعلق به يک مولتي ميليونر آمريکاييه 672 00:48:07,458 --> 00:48:09,708 خوب ميشه که باهاش آشنا بشي باهاش ازدواج ميکني 673 00:48:09,875 --> 00:48:11,250 صبر ميکني تا از پله ها بيفته پايين 674 00:48:11,416 --> 00:48:13,333 سرو کله من پيدا ميشه و خونه رو نگه ميدارم 675 00:48:13,500 --> 00:48:15,333 جاوي، اون همجنس گراست 676 00:48:16,125 --> 00:48:18,708 خوبه، پس خودم باهاش ازدواج ميکنم 677 00:48:32,083 --> 00:48:33,625 نگران رفيقتون نباشيد 678 00:48:37,166 --> 00:48:38,958 اون جاش خوبه 679 00:48:39,125 --> 00:48:40,916 تو با اون چيکار کردي؟- چي ميخواي؟ پول؟- 680 00:48:41,083 --> 00:48:44,000 هنوز آدمهايي توي اين دنيا هستند که انگيزه هاي پولي ندارن 681 00:48:44,500 --> 00:48:47,708 اما البته، من اينو درک نميکنم 682 00:48:49,041 --> 00:48:50,750 تکون نخور 683 00:48:55,625 --> 00:48:57,791 برادرم فکر ميکنه همه چيزو تحت کنترل داره 684 00:48:57,958 --> 00:49:00,458 اما من بايد برم دنبالش 685 00:49:00,625 --> 00:49:02,833 کار کثيفو انجام بدم 686 00:49:05,083 --> 00:49:06,708 ميخواي چيکار کني؟ 687 00:49:07,041 --> 00:49:08,750 چطوري از اينجا ميري بيرون؟ 688 00:49:11,291 --> 00:49:13,916 به اين چيزها هرچي کمتر فکر کني، بهتره 689 00:49:14,750 --> 00:49:17,291 کليدش اينه که عصبي نشي 690 00:49:18,625 --> 00:49:20,416 و سريع انجامش بدي 691 00:49:55,041 --> 00:49:56,291 معرکه نيست؟ 692 00:49:59,416 --> 00:50:01,458 هيچ کس هيچ چي نديده 693 00:50:02,625 --> 00:50:05,000 انگار هرگز اتفاق نيفتاده 694 00:50:15,916 --> 00:50:18,416 عزيزم؟ داري کجا ميري؟ 695 00:50:18,708 --> 00:50:20,083 اون حسوديش ميشه 696 00:50:25,500 --> 00:50:26,791 منتظرم باش 697 00:50:46,625 --> 00:50:47,625 کلاوديا 698 00:50:47,958 --> 00:50:50,291 عصر بخير گياکومو خانم منتظره 699 00:50:50,958 --> 00:50:52,041 مرسي 700 00:50:52,875 --> 00:50:56,083 خوزه برنگشته و آرانتزا و جاوي توي اتاقشون نيستند 701 00:50:56,250 --> 00:50:59,875 من با همکارهام و تاکسي آبي صحبت کردم اما خبري نيست 702 00:51:00,250 --> 00:51:01,250 آلفونسو 703 00:51:01,625 --> 00:51:04,166 عزيزم. الان نميتونم حرف بزنم 704 00:51:05,041 --> 00:51:07,666 من دارم خودمو کنترل ميکنم، تو چي؟ 705 00:51:07,833 --> 00:51:09,750 اگر تمام شب، موندن توي اينجا و اضافه کاري کردن 706 00:51:09,916 --> 00:51:13,375 براي به دست آوردن اعتماد مردم، کنترل کردن خودمه پس آره 707 00:51:14,083 --> 00:51:15,250 من يک فرشته ام 708 00:51:16,166 --> 00:51:19,208 ترجيح مي دادم توي يک گاندولا باهات باشم 709 00:51:19,750 --> 00:51:21,583 و از کانالها پايين بريم 710 00:51:32,708 --> 00:51:34,958 آيسا، آيسا لطفا بردار 711 00:51:37,583 --> 00:51:38,541 ميدوني؟ 712 00:51:38,875 --> 00:51:42,833 فردا ساعت هفت پرواز داره 713 00:51:43,000 --> 00:51:45,041 ...نه،نه اين گه کاريه و 714 00:51:45,625 --> 00:51:48,583 واقعا ارزششو نداره اون طوري که تصورشو ميکرديم نيست 715 00:51:48,791 --> 00:51:49,750 چرا؟ 716 00:51:49,916 --> 00:51:53,125 شبها، موشها از شهر سرازير ميشن 717 00:51:53,291 --> 00:51:55,375 نميخواي من بيام؟- نه. موضوع اين نيست- 718 00:51:55,708 --> 00:51:57,375 ...فقط 719 00:52:00,000 --> 00:52:01,458 اين دختر خوب با اين قضيه کنار نمياد 720 00:52:01,625 --> 00:52:03,791 تو گفتي جايي که برادرت و جاوي بهش ميرفتند، يک مهموني مجردي نبود 721 00:52:03,958 --> 00:52:05,708 باشه... آلفانسو، من بايد برم، باشه؟ 722 00:52:05,875 --> 00:52:07,750 الان نميتونم حرف بزنم بايد باهام تماس بگيرن 723 00:52:07,916 --> 00:52:10,250 تو با اونها نيستي؟- چرا . با هميم- 724 00:52:10,416 --> 00:52:13,458 توي اتاق خودمم و منتظرم براي شام باهام تماس بگيرن خيلي خوب؟ 725 00:52:13,625 --> 00:52:16,500 ديگه ازم بازجويي نکن- خيلي خوب. باشه- 726 00:52:16,666 --> 00:52:18,250 يک وقت ديگه باهم حرف ميزنيم 727 00:52:19,708 --> 00:52:20,625 لعنت 728 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 !آيسا 729 00:53:07,750 --> 00:53:08,625 !آيسا 730 00:53:09,208 --> 00:53:10,916 آرانتزاست، صبر کن. بله؟ 731 00:53:11,083 --> 00:53:13,708 آيسا، صدامو ميشوني؟ آيسا؟ 732 00:53:15,708 --> 00:53:17,708 آرانتزا، چي شده؟ 733 00:53:18,791 --> 00:53:20,541 موقعيت مکانيمو ميفرستم بيا پيشم 734 00:53:21,083 --> 00:53:22,250 چي؟ 735 00:53:23,541 --> 00:53:24,833 بيان بريم. اينجاست 736 00:53:45,916 --> 00:53:47,708 چيزي براي ترسيدن وجود نداره 737 00:53:48,333 --> 00:53:50,125 دنبالت مي گشتيم 738 00:54:08,666 --> 00:54:11,458 دفعه بعد ميکشيمت تو کاملا عقلتو از دست دادي 739 00:54:11,791 --> 00:54:13,666 داري به همه چيز گند ميزني 740 00:54:13,833 --> 00:54:15,625 دختره رو بردار و بيا بريم 741 00:54:20,166 --> 00:54:21,291 آرانتزا 742 00:54:33,750 --> 00:54:35,083 آرانتزا 743 00:54:37,333 --> 00:54:38,375 اينجاست 744 00:54:40,750 --> 00:54:41,750 آرانتزا 745 00:54:44,583 --> 00:54:45,750 آرانتزا 746 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 مطمئني؟- بيا ببينيم- 747 00:54:49,666 --> 00:54:51,291 اينجا چه اتفاق کوفتي داره ميفته؟- لعنت- 748 00:54:51,791 --> 00:54:53,958 بايد بدونم از اون مهموني چي يادتونه 749 00:54:54,291 --> 00:54:55,875 هرچيزي ميتونه کمک کنه 750 00:54:56,041 --> 00:54:57,916 همشون ماسک زده بودند حتي پيشخدمتها 751 00:54:58,083 --> 00:55:00,208 شمعدان روي سرشون بود 752 00:55:00,375 --> 00:55:02,833 بطريهاي بزرگي با مايع زردرنگي شيرين تيره رنگي 753 00:55:03,000 --> 00:55:04,708 زرد... مثل گراپا؟- نه- 754 00:55:05,083 --> 00:55:07,708 اين... اسمش چيه؟ 755 00:55:08,166 --> 00:55:09,166 ترياقا بود 756 00:55:09,666 --> 00:55:12,125 نه، نميتونه ترياقا باشه 757 00:55:12,291 --> 00:55:13,833 چرا؟ چي شده؟ اون مواده؟ 758 00:55:14,000 --> 00:55:17,166 نه، يک نوشيدني باستانيه 759 00:55:17,333 --> 00:55:20,166 ميگن جادوئيه- جادويي، شوخيت گرفته؟- 760 00:55:20,333 --> 00:55:22,458 قرنهاست که ازش استفاده نميشه- چي توشه؟- 761 00:55:23,041 --> 00:55:24,625 چيز خوبي نيست 762 00:55:54,666 --> 00:55:57,708 من به احترام پدرمون يک فرصت بهت دادم 763 00:55:58,500 --> 00:56:00,875 اما معلومه که اشتباه کردم 764 00:56:01,375 --> 00:56:03,291 تو هيچ وقت منو جدي نميگيري 765 00:56:13,333 --> 00:56:16,916 اون مثل يک سگ خشمگينه بايد افسارشو ببنديم 766 00:56:17,083 --> 00:56:19,750 اون برادرته- آره. اما داره به همه چيز گند ميزنه- 767 00:56:19,916 --> 00:56:22,708 بعد از اين قتل کسي به حرف ما گوش نميکنه 768 00:56:23,750 --> 00:56:25,250 نيازي نيست 769 00:56:26,125 --> 00:56:28,875 شايد اين تنها راهي باشه که بهمون گوش بدن 770 00:56:31,916 --> 00:56:33,416 از چي داري حرف ميزني؟ 771 00:56:35,125 --> 00:56:36,458 از ترس 772 00:56:37,375 --> 00:56:39,458 فقط ترس جلوي اونها رو ميگيره 773 00:56:40,041 --> 00:56:42,208 تنها چيزي که اونها رو از اينجا دور نگه ميداره 774 00:56:42,750 --> 00:56:44,625 به چي داري فکر ميکني؟ 775 00:56:44,791 --> 00:56:47,000 راستش، ما هميشه ميدونستيم 776 00:56:47,375 --> 00:56:49,250 اين تنها راه بوده 777 00:56:49,416 --> 00:56:51,500 اما نميخواستيم بپذيريم 778 00:56:52,416 --> 00:56:54,500 ...تا وقتي که اين احمق 779 00:56:56,166 --> 00:56:58,625 فکر ميکني بايد بگذاريم اين کارو انجام بده؟ 780 00:56:58,791 --> 00:57:00,958 همش داره غرق ميشه هوگو فقط خونه اون نيست 781 00:57:01,125 --> 00:57:04,333 تمام زندگيت داره غرق ميشه اين آدمها کوچکترين ترديدي ندارن 782 00:57:04,500 --> 00:57:07,750 اگر اونها رو بترسونيم جرات برگشتن به خودشون نميدن 783 00:57:09,458 --> 00:57:10,958 بهش فکر کن 784 00:57:13,833 --> 00:57:14,916 ولش کن 785 00:57:19,500 --> 00:57:21,666 ميدونيم کجا ميره 786 00:57:28,666 --> 00:57:31,333 اينجا ترياقا ميساختند حاالا سوغاتي ميفروشن 787 00:57:31,500 --> 00:57:33,583 سر طلايي 788 00:57:33,750 --> 00:57:34,833 جينا 789 00:57:35,166 --> 00:57:36,125 جينا 790 00:57:36,833 --> 00:57:37,875 جياکوما 791 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 اگر مشکلي نيست چطوري سر و کلت پيدا شده؟ 792 00:57:42,000 --> 00:57:44,833 حرومزاده- الان وقت سر و صدا راه انداختن نيست- 793 00:57:45,000 --> 00:57:47,875 اونها توريستن؟ دوستهاتن؟ اومدن يک گشتي بزنن؟ 794 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 نه، پدرت- مثل هميشه طبقه بالاست- 795 00:57:50,625 --> 00:57:52,500 چرا؟ بالاخره داري پولو بهش پس ميدي؟ 796 00:57:52,666 --> 00:57:55,166 بخاطر همينه که دوستت دارم. آره- حتما دروغگو- 797 00:57:55,333 --> 00:57:58,041 دخترها- بريد بالا لطفا- 798 00:57:58,875 --> 00:58:01,208 بريد بالا- بريد بالا خوشگلها، خوش بگذره- 799 00:58:01,625 --> 00:58:03,250 حرومزاده 800 00:58:10,416 --> 00:58:12,125 پونصد يورو بهم بدهکاري 801 00:58:12,291 --> 00:58:14,083 من بخاطر اين نيومدم 802 00:58:14,250 --> 00:58:17,250 ميبينم که بخاطر جينا هم نيومدي 803 00:58:18,041 --> 00:58:18,833 ترياقا 804 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 خيلي وقته که به جلسات نمياي 805 00:58:21,500 --> 00:58:26,166 بعدا حرف ميزنيم- تو با مايي يا عليه مايي؟- 806 00:58:26,333 --> 00:58:27,333 يالا 807 00:58:28,041 --> 00:58:29,791 عليرغم وجود معترضين 808 00:58:29,958 --> 00:58:32,708 اجلاس به صورت عادي و عاري از مشکل برگزار ميشه 809 00:58:32,875 --> 00:58:35,166 هيچ کس نميتونه جلوي به پاخيزي ونيز نوينو بگيره 810 00:58:35,333 --> 00:58:37,000 صبر کن و ببين 811 00:58:37,166 --> 00:58:39,041 گوش کن، دوتا جوون ناپديد شدند 812 00:58:39,208 --> 00:58:42,125 به نظر مياد که ترياقا يا يک چيز مشابه نوشيدن 813 00:58:42,291 --> 00:58:43,666 ميتونه مشابه باشه 814 00:58:43,833 --> 00:58:46,416 اما امکان نداره ترياقا باشه 815 00:58:46,583 --> 00:58:50,791 کي اين روزها ميتونه اسب تک شاخ گير بياره؟ 816 00:58:50,958 --> 00:58:52,291 گياهان سمي داره 817 00:58:52,458 --> 00:58:54,291 پوست افعي، ترياک 818 00:58:54,458 --> 00:58:56,083 هفتاد تا عنصر تشکيل دهنده داره 819 00:58:56,250 --> 00:58:59,375 تمام داروخانه ها تا وقتي که ممنوع شد درستش ميکردند 820 00:59:19,333 --> 00:59:20,083 الو؟ 821 00:59:20,250 --> 00:59:23,000 سلام حالت چطوره؟- يک اتفاقي افتاده- 822 00:59:23,708 --> 00:59:25,291 يک چيز جدي 823 00:59:41,375 --> 00:59:43,875 ... ما ديروز به يک مهموني رفتيم و 824 00:59:44,041 --> 00:59:45,458 لعنت 825 00:59:45,750 --> 00:59:47,250 لعنت، چي؟- بهت گفته بودم- 826 00:59:47,416 --> 00:59:49,666 دوست ندارم تنها بري- تنها؟- 827 00:59:49,833 --> 00:59:51,541 تنها آيسا، بدون من 828 00:59:51,708 --> 00:59:54,791 ميشه به فکر خودت نباشي و به من گوش بدي؟ 829 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 نميدونم ميخوام بهت گوش بدم يا نه 830 00:59:57,166 --> 00:59:59,541 هيچ ايده اي نداري که چه اتفاقي داره ميفته- نه آيسا، هيچ ايده اي ندارم- 831 00:59:59,708 --> 01:00:01,708 ميدوني چيه؟ دو روزه دارم بهت زنگ ميزنم 832 01:00:01,875 --> 01:00:03,416 دو روزه و هيچ چيزي ازت نشنيدم 833 01:00:04,416 --> 01:00:05,875 با کسي هستي؟ 834 01:00:29,916 --> 01:00:32,791 بگذاريدش زمين برش داريد 835 01:01:30,000 --> 01:01:31,041 الو 836 01:01:33,583 --> 01:01:34,916 آرانتزا 837 01:01:36,416 --> 01:01:37,791 خوزه 838 01:01:41,625 --> 01:01:43,000 تو اينجا چيکار ميکني؟ 839 01:02:04,916 --> 01:02:07,500 ببخشيد که اينقدر زود بيدارت کردم 840 01:02:07,666 --> 01:02:10,541 چي شده؟- خبر خوبي نيست- 841 01:02:10,791 --> 01:02:13,208 شناساييش کار آسوني نيست 842 01:02:13,416 --> 01:02:15,208 چي؟ نه، نه، نه بپوشونينش- 843 01:02:15,375 --> 01:02:17,333 ولم کنيد، ولم کنيد- نه،نه- 844 01:02:17,500 --> 01:02:19,541 لعنتي ولم کن- پياده شو، لعنت- 845 01:02:19,708 --> 01:02:20,916 صبر کن، صبر کن، صبر کن 846 01:02:21,083 --> 01:02:23,166 لعنتي داري با من شوخي ميکني- اين جاويه- 847 01:02:23,333 --> 01:02:25,208 بگذار ببينمش بگذار ببينمش 848 01:02:27,833 --> 01:02:29,875 نه،نه،نه 849 01:02:34,791 --> 01:02:36,166 لعنتي 850 01:02:36,583 --> 01:02:37,958 اين جاويه 851 01:02:38,416 --> 01:02:39,541 جاوي 852 01:02:39,708 --> 01:02:41,125 آيسا! آيسا 853 01:02:47,875 --> 01:02:49,375 اين جاويه 854 01:03:36,000 --> 01:03:37,458 ولش کن 855 01:03:42,125 --> 01:03:43,125 صبر کن، صبر کن 856 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 ولش کن 857 01:03:44,958 --> 01:03:48,166 ميخندي؟ شناور، تنهات ميگذارم- 858 01:03:48,333 --> 01:03:51,750 بايد همينطوري شناور همينجا بگذارمت؟ بايد بگذارم اينجا بميري؟ 859 01:03:51,916 --> 01:03:54,416 چيزي نيست. سخت نگير 860 01:03:54,583 --> 01:03:55,958 ولش کن 861 01:03:58,166 --> 01:04:00,291 ببينيد ببينيد ، تئاتر خيابوني 862 01:04:03,166 --> 01:04:04,041 ولش کن 863 01:04:05,541 --> 01:04:07,000 از سر راهم برو کنار! اون ديوونه است 864 01:04:07,291 --> 01:04:08,625 مقصر توئي 865 01:04:08,791 --> 01:04:11,500 اين دلقک عاليه واقعيه؟ خيلي خوبه 866 01:04:11,666 --> 01:04:13,125 مثل خوک ميميرن 867 01:04:13,916 --> 01:04:17,083 سرشون بايد قطع بشه مثل هيولاها 868 01:04:17,666 --> 01:04:20,500 صبر ميکنن، حرفمو باور کن جياميو ....هيچ کس 869 01:04:21,250 --> 01:04:23,708 هيچ کس جلومو نميگيره 870 01:04:23,875 --> 01:04:25,208 !نه 871 01:04:26,541 --> 01:04:28,541 نه! نه! آيسا 872 01:04:33,458 --> 01:04:35,875 ببين. اين خونه واقعي به نظر مياد 873 01:04:36,041 --> 01:04:37,375 آفرين! آفرين 874 01:04:39,916 --> 01:04:42,125 گريشو ببين 875 01:04:42,291 --> 01:04:43,916 فقط براي نمايشه، نه؟ 876 01:04:47,541 --> 01:04:49,541 هنرپيشگيه 877 01:04:49,916 --> 01:04:51,500 اين هنرپيشگيه 878 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 آفرين! آفرين 879 01:04:54,708 --> 01:04:55,583 آفرين 880 01:04:56,125 --> 01:04:57,916 واقعا عاليه 881 01:05:01,458 --> 01:05:02,666 آفرين 882 01:05:02,833 --> 01:05:03,666 .....بگذار 883 01:05:05,083 --> 01:05:07,833 سفر لعنتي- خوزه- 884 01:05:08,000 --> 01:05:10,041 چرا به خواهرم گفتم آره؟ 885 01:05:10,208 --> 01:05:11,666 هيچ کس مقصر نيست 886 01:05:11,833 --> 01:05:14,458 مزخرفه! ميتونستيم به لازاروت، آيبيزا 887 01:05:14,625 --> 01:05:16,083 يا هر جاي معمولي ديگه اي بريم 888 01:05:16,250 --> 01:05:18,125 آروم باش، از اينجا خلاص ميشيم 889 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 اينطور فکر ميکني؟ 890 01:05:20,500 --> 01:05:23,166 بله- بايد آدمهاي اشتباهيو گرفته باشن- 891 01:05:24,500 --> 01:05:26,791 بايد يک اشتباه باشه 892 01:05:34,791 --> 01:05:37,708 بايد خانواده رو از مرگش باخبر کنيم 893 01:05:37,875 --> 01:05:39,916 نه نه خواهش ميکنم 894 01:05:40,083 --> 01:05:41,541 آيسا، چرا نميريم؟ 895 01:05:41,708 --> 01:05:45,458 خوزه و آرانتزا چي؟- خودمون چي؟- 896 01:05:46,041 --> 01:05:48,458 اول خوزه بعد جاوي متوجه منظورم ميشي؟ 897 01:05:48,625 --> 01:05:49,958 اين تصادفي نيست 898 01:05:50,125 --> 01:05:52,375 ميخواي همينجا بموني تا ما رو هم بگيرند؟ 899 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 سوسانا، نميخوام باهات بحث کنم 900 01:05:53,916 --> 01:05:55,333 آدمهاي توي اون مهموني نگاهشون به ماست 901 01:05:55,500 --> 01:05:56,666 ما رو دنبال ميکنن حواسشون به ماست 902 01:05:56,833 --> 01:05:58,708 من بدون اونها نميرم روشن شد ؟ 903 01:05:58,875 --> 01:06:02,083 هيچ کس تا وقتي همه چيز مشخص نشه اين مردابو ترک نميکنه 904 01:06:02,250 --> 01:06:05,791 اون مردي که لباس دکتر طاعونو پوشيده بود بايد پول شامشو داده باشه، نه؟ 905 01:06:05,958 --> 01:06:07,083 اون نقدا پرداخت کرد 906 01:06:08,458 --> 01:06:09,916 ميدوني اين چيه؟ 907 01:06:10,750 --> 01:06:13,291 روي سر در در سياه و توي مغازه سوغاتي فروشي بود 908 01:06:13,458 --> 01:06:17,750 اين يک سمبله يک سمبل باستاني 909 01:06:17,916 --> 01:06:19,958 جوامع مخفي ازش استفاده ميکردند 910 01:06:20,125 --> 01:06:24,500 همه جا هست روي يک ديوانگاري هم بود 911 01:06:24,666 --> 01:06:26,416 به نظر مياد يک نفر دوباره احياش کرده 912 01:06:26,583 --> 01:06:28,041 يک جامعه مخفي براي چي؟ 913 01:06:30,166 --> 01:06:32,666 يک نفر اون بيرون داره جاسوسيمونو ميکنه 914 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 وايستا 915 01:07:00,250 --> 01:07:02,000 داشتي جاسوسي ما رو ميکردي؟ چرا؟ 916 01:07:03,375 --> 01:07:04,666 سوپر ايت 917 01:07:04,833 --> 01:07:07,083 سپر ايت- اون چي گفت؟- 918 01:07:07,250 --> 01:07:09,208 سوپر ايت، کاتريج دوربينت 919 01:07:09,375 --> 01:07:10,375 پيش آرانتزا بود 920 01:07:10,541 --> 01:07:14,250 من شناختمشون دخترهاي توي عکسن 921 01:07:15,791 --> 01:07:19,000 من اون دخترها رو ديدم دخترهاي توي عکس هستند 922 01:07:19,416 --> 01:07:20,416 سوپر ايت 923 01:07:27,041 --> 01:07:28,791 شبيه دوست مامانمي 924 01:07:29,166 --> 01:07:32,000 يالا- برو، برو، برو- 925 01:07:37,125 --> 01:07:38,041 بچه ها 926 01:07:39,500 --> 01:07:40,875 يک کون کوچولو اينجاست 927 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 خوزه 928 01:07:44,083 --> 01:07:45,166 خوزه 929 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 اون کيه؟ 930 01:08:06,500 --> 01:08:09,416 ....انتقام... سخت 931 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 ويديو رو متوقف کن- ...لعنت خدا- 932 01:08:31,791 --> 01:08:34,083 اوجش ساخت يازده است 933 01:08:34,583 --> 01:08:38,208 ما از کلمات رمزي براي ساده کردن تحقيقات استفاده ميکنيم 934 01:08:38,375 --> 01:08:40,958 توده توريستها، وحشت و ترور 935 01:08:41,125 --> 01:08:42,166 انتقام 936 01:08:43,500 --> 01:08:47,666 محاسبه ميکنيم که توي دو ساعت دو ميليون بازديد ميخوره 937 01:08:47,833 --> 01:08:49,583 مکانيابيمون چقدر طول ميکشه؟ 938 01:08:49,750 --> 01:08:52,416 رديابي اين آي-پي کار سختيه 939 01:08:52,583 --> 01:08:53,583 چقدر؟ 940 01:08:53,750 --> 01:08:55,541 يک ساعت 941 01:08:56,250 --> 01:08:57,916 نه، بچسب بهش 942 01:08:59,666 --> 01:09:02,000 تو منو نميشناسي من هم تو رو نميشناسم 943 01:09:03,791 --> 01:09:05,708 من فقط ميدونم که 944 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 بخاطر اينکه ونيزي هستيم به هم اعتماد داريم 945 01:09:14,958 --> 01:09:18,583 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 946 01:09:18,750 --> 01:09:22,250 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 947 01:09:22,416 --> 01:09:25,708 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 948 01:09:58,000 --> 01:10:00,833 جياکومو، چرا تو با ما نيستي؟ 949 01:10:01,000 --> 01:10:02,208 اين مسخره بازيه 950 01:10:02,375 --> 01:10:03,333 مسخره بازي؟ 951 01:10:03,500 --> 01:10:06,958 اون هيولا هر روز هزاران هزار حرومزاده رو بيرون تف ميکنه 952 01:10:07,125 --> 01:10:09,833 اونها توريستن زندگيمونو ميسازن 953 01:10:10,000 --> 01:10:11,041 طرف اونهايي 954 01:10:11,208 --> 01:10:12,375 خائن 955 01:10:12,750 --> 01:10:14,166 حرومزاده 956 01:10:15,750 --> 01:10:17,166 خائن 957 01:10:17,541 --> 01:10:21,083 کشتيهاي کروز بيرون کشتيهاي کروز بيرون 958 01:10:24,166 --> 01:10:25,166 به کجا؟ 959 01:10:25,333 --> 01:10:27,416 پالازتا پيساني لطفا 960 01:10:29,583 --> 01:10:31,166 تقريبا رسيدم 961 01:10:37,583 --> 01:10:38,833 بريد گم شيد 962 01:10:42,666 --> 01:10:43,958 گفتم بريد گم شيد 963 01:10:46,583 --> 01:10:47,708 يک دقيقه ميرم بيرون 964 01:10:47,875 --> 01:10:49,083 خسته شدم- ببخشيد، ببخشيد- 965 01:10:49,708 --> 01:10:50,541 معذرت ميخوام 966 01:10:54,791 --> 01:10:57,000 موزيک در ونيز صداي کارناوالها 967 01:11:01,916 --> 01:11:04,666 تئاتر منين ريگولتو 968 01:11:07,708 --> 01:11:08,875 اين وجود داره؟ 969 01:11:14,833 --> 01:11:16,250 چک مي کنيم 970 01:11:19,208 --> 01:11:21,833 تصادفي تراژيک در ونيز 971 01:11:22,000 --> 01:11:23,875 خيلي از ساکنين شهر باستاني 972 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 ميترسيدند که چنين اتفاقي بيفته 973 01:11:27,166 --> 01:11:30,125 نه طبقه بلندي با وزن 65,000تن 974 01:11:30,291 --> 01:11:32,625 و قادر به حمل دو هزار و پانصد مسافر خارج از کنترل 975 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 مرد جواني امروز مرد 976 01:11:34,375 --> 01:11:38,291 اينها تصاوير تصادف تراژديک چهارده مي هستند 977 01:11:38,833 --> 01:11:42,250 از بيمارستان به ما گفته شده فابريزيو ليزاردو بيست و چهار ساله 978 01:11:42,416 --> 01:11:46,708 امروز به دليل تصادفي در طول راهپيماييهاي معترضانه کشته شده 979 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 نبايد به اون نگاه کني 980 01:11:52,500 --> 01:11:54,500 ميدونم تو هم هنوز نگاه ميکني 981 01:11:54,666 --> 01:11:57,541 بهم قدرت ميده يک انگيزه بيشتر بهم ميده 982 01:11:58,333 --> 01:12:00,416 من و اون هرگز همديگه رو درک نکرديم 983 01:12:01,125 --> 01:12:03,041 اون امروز بهت خيلي افتخار ميکنه 984 01:12:05,416 --> 01:12:08,500 خودتو جمع و جور کن بايد با همه حرف بزني 985 01:12:10,958 --> 01:12:12,500 بدون ماسک 986 01:12:13,916 --> 01:12:18,458 بدون ماسک تيم ترجمه ققنوس 987 01:13:54,541 --> 01:13:55,875 آيسا 988 01:13:56,041 --> 01:13:58,458 من خوبم، من خوبم 989 01:14:18,208 --> 01:14:19,291 عصر بخير 990 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 عصر بخير- ايزابلا گارسيا؟- 991 01:14:21,791 --> 01:14:22,750 نه 992 01:14:50,416 --> 01:14:51,875 اين چيه؟ 993 01:14:52,875 --> 01:14:54,791 اون سالها از توريستها دزدي مي کرده 994 01:14:56,541 --> 01:14:57,833 نه،نه 995 01:14:58,000 --> 01:14:59,375 موضوع فقط دزدي نيست 996 01:15:01,041 --> 01:15:02,083 يک چيز ديگه است 997 01:15:04,666 --> 01:15:06,166 با برونلي تماس بگير 998 01:15:10,208 --> 01:15:12,291 جياموکو، جياموکو! جياموکو 999 01:15:15,250 --> 01:15:17,208 کجايي؟- جياموکو- 1000 01:15:19,875 --> 01:15:21,041 بله برونلي، کيه؟ 1001 01:15:21,208 --> 01:15:23,416 ما توي تئاتر منين هستيم تئاتر منين 1002 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 خيلي خوب همين الان ميام اونجا 1003 01:15:25,708 --> 01:15:27,000 من دارم ميرم پايين- چي؟- 1004 01:15:27,166 --> 01:15:28,958 من دارم ميرم- نه،نه،نه- 1005 01:15:31,666 --> 01:15:32,500 آيسا 1006 01:15:33,500 --> 01:15:34,458 !لعنت 1007 01:15:35,958 --> 01:15:37,125 جياموکو 1008 01:15:39,291 --> 01:15:41,083 جياموکو، جياموکو! جياموکو 1009 01:15:41,250 --> 01:15:42,666 حالت خوبه؟- آيسا- 1010 01:17:20,583 --> 01:17:22,041 سوسانا 1011 01:17:23,791 --> 01:17:24,750 لعنت 1012 01:17:26,625 --> 01:17:27,875 صبر کن 1013 01:17:28,041 --> 01:17:29,291 سوسانا 1014 01:17:30,541 --> 01:17:32,666 اونها کجان؟ تو با اونها چيکار کردي؟ 1015 01:17:32,833 --> 01:17:34,708 دارن از جزاير ديدن ميکنن 1016 01:18:30,750 --> 01:18:33,708 دوستات ميخواستند فقط کمي جهانگردي کنند همين 1017 01:18:34,375 --> 01:18:36,250 مگه بخاطر همين نيومديد؟ 1018 01:18:40,000 --> 01:18:40,916 آيسا 1019 01:18:41,083 --> 01:18:42,708 سوسانا 1020 01:18:54,000 --> 01:18:55,041 آيسا 1021 01:18:55,208 --> 01:18:56,625 آيسا 1022 01:18:57,833 --> 01:18:58,958 کمکم کن 1023 01:19:00,458 --> 01:19:01,750 کمکم کن 1024 01:19:03,333 --> 01:19:04,625 بکش، بکش، بکش 1025 01:19:16,208 --> 01:19:17,291 حالت خوبه؟ 1026 01:19:29,416 --> 01:19:31,583 بله! انتقام 1027 01:19:33,000 --> 01:19:34,541 انتقام سخت 1028 01:19:41,583 --> 01:19:42,500 سوسانا 1029 01:19:45,500 --> 01:19:47,750 نه! کمکم کن بيارمش پايين 1030 01:19:48,541 --> 01:19:51,000 سوسانا، سوسانا، سوسانا 1031 01:19:53,375 --> 01:19:54,708 صبر کن، سوسانا 1032 01:19:55,208 --> 01:19:56,750 صبر کن! صبر کن 1033 01:20:01,666 --> 01:20:02,958 کمکم کن 1034 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 کمکم کن بکشمش پايين! لعنت 1035 01:20:41,958 --> 01:20:43,916 مادر به خطا 1036 01:21:21,583 --> 01:21:23,416 تو کي هستي؟ 1037 01:21:27,500 --> 01:21:29,208 اون دخترو ميشناسي؟ 1038 01:21:43,458 --> 01:21:44,875 مرد شيطاني 1039 01:21:45,541 --> 01:21:46,833 بمير، مرد شيطاني 1040 01:21:51,458 --> 01:21:52,333 وايستا 1041 01:21:55,041 --> 01:21:56,041 وايستا 1042 01:22:16,791 --> 01:22:18,458 وايستا وايستا 1043 01:22:24,375 --> 01:22:28,000 تو اون خائني نيستي که هممون فکر ميکرديم 1044 01:22:29,291 --> 01:22:32,166 تو يکي از مايي 1045 01:22:32,541 --> 01:22:34,541 هوگو بهت اعتماد داره 1046 01:22:39,125 --> 01:22:39,916 وايستا 1047 01:22:47,583 --> 01:22:49,375 چرا ما؟ 1048 01:22:49,541 --> 01:22:51,083 چون شما طاعونيد 1049 01:22:53,125 --> 01:22:54,583 حرومزاده 1050 01:22:59,875 --> 01:23:01,291 ولش کن 1051 01:23:25,041 --> 01:23:27,166 چرا گذاشتي اون بياد بالا ؟ 1052 01:24:39,416 --> 01:24:40,875 نميخواي در مورد اتفاقي که افتاده حرف بزني؟ 1053 01:24:41,041 --> 01:24:44,000 نه نميخوام در مورد اتفاقي که افتاده بدونم يا حرف بزنم خيلي خوب؟ 1054 01:24:44,166 --> 01:24:46,625 ميخوام از اينجا برم و همه چيزو فراموش کنم 1055 01:24:47,916 --> 01:24:49,083 من ميمونم 1056 01:24:52,958 --> 01:24:53,875 ببخشيد؟ 1057 01:24:54,083 --> 01:24:55,583 خوزه و آرانتزا گم شدند 1058 01:24:55,750 --> 01:24:58,541 ميخواي چيکار کني؟ نجاتشون بدي؟ 1059 01:24:59,166 --> 01:25:02,291 آيسا؟ آدمهايي هستن که اين کارو ميکنن 1060 01:25:02,916 --> 01:25:03,916 بهشون ميگن پليس 1061 01:25:04,166 --> 01:25:07,166 موعظه هاتو بکن تو کونت- چي ميخواي؟ 1062 01:25:07,333 --> 01:25:10,291 ميخواي بيام اينجا اين گهو بخورم و لبخند بزنم؟ 1063 01:25:10,708 --> 01:25:12,250 آيسا، آدمها دارن ميميرن 1064 01:25:13,083 --> 01:25:15,416 تو درگير گهي شدي که زندگيمونو به گه ميکشه 1065 01:25:15,583 --> 01:25:17,000 تقصير منه؟ 1066 01:25:17,166 --> 01:25:19,333 نه. اما تو ميدونستي چه خبره و هيچي به من نگفتي 1067 01:25:22,416 --> 01:25:23,458 ببين 1068 01:25:24,583 --> 01:25:26,500 من نميخوام بدونم چه اتفاقي توي اون مهموني افتاده 1069 01:25:27,291 --> 01:25:29,708 يا اون يارويي که بغلش کرده بودي کي بود خيلي خوب؟ 1070 01:25:31,750 --> 01:25:34,625 واقعا، هيچ توضيحي ازت نميخوام 1071 01:25:35,458 --> 01:25:38,791 و واقعا بابت برادر و دوستات متاسفم 1072 01:25:39,583 --> 01:25:41,958 اما من و تو ميريم خونه 1073 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 اگر عجله کنيم ميتونيم به آخرين پرواز برسيم 1074 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 من ميمونم 1075 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 تمام 1076 01:25:53,708 --> 01:25:57,375 لعنت بهش، الان که يک مراسم عروسي لعنتي نيست 1077 01:26:30,875 --> 01:26:32,291 اوناهاش 1078 01:26:33,750 --> 01:26:37,083 پيرو ليزاردو موندالوي خشونت، مقاومت 1079 01:26:37,250 --> 01:26:40,916 صبر کن، اون از نظر رواني بيماره- آره، ديوونه است- 1080 01:26:44,791 --> 01:26:48,708 بيمارستان سان کلمنته رئيس بخش مرکزي... هوگو 1081 01:26:48,875 --> 01:26:50,333 ليزاردو 1082 01:26:50,708 --> 01:26:53,208 پيرو ليزاردو مثل هوگو، رئيس 1083 01:26:53,375 --> 01:26:55,791 اون پسري داشت که چند ماه پيش توي يک تصادف کشته شد 1084 01:26:56,000 --> 01:26:57,375 درسته 1085 01:26:57,541 --> 01:27:00,416 شورشهاي انجام شده توسط معترضين کشتيهاي کروز 1086 01:27:00,916 --> 01:27:03,750 همونهان- برادرن- 1087 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 نه دو قلو هستند 1088 01:27:11,166 --> 01:27:13,625 امروز، معترضين جلوي 1089 01:27:13,791 --> 01:27:15,541 اجلاس دوجانبه با فرانسه 1090 01:27:15,708 --> 01:27:18,250 تبديل به شورشيان تمام شهر شدند 1091 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 در حال حاضر بيش از پنجاه نفر زخمي شدند- بفرماييد- 1092 01:27:23,666 --> 01:27:25,833 که در بين اونها نه مامور وجود دارند 1093 01:27:28,083 --> 01:27:31,208 هدف معترضين تاکيد بر 1094 01:27:31,375 --> 01:27:33,166 مشکل توسعه بيش از حده 1095 01:27:40,708 --> 01:27:43,041 تظاهرات در اجلاس فرانسه- ايتاليا 1096 01:27:43,375 --> 01:27:47,375 قراره اجلاس به دليل ناپديد شدن توريستها، تعليق بشه 1097 01:27:50,250 --> 01:27:53,250 حتي درخواست تعليق کارناوال هم داده شده 1098 01:27:57,125 --> 01:27:58,708 دوقلوها 1099 01:27:58,875 --> 01:28:00,583 اما کي ديوونه تره است؟ 1100 01:28:00,750 --> 01:28:03,416 پيرو به عنوان مامور امنيتي اونجا کار ميکرد 1101 01:28:04,875 --> 01:28:07,333 من خيلي اونجا رفتم جلو ليدوئه 1102 01:28:07,750 --> 01:28:09,583 اونجا فقط خرابي هست 1103 01:28:09,916 --> 01:28:11,791 يک جاي عالي براي قايم شدنه 1104 01:28:30,958 --> 01:28:32,041 حالا آنلاين شديم 1105 01:28:44,000 --> 01:28:45,625 به لا استامپا بگيد 1106 01:28:48,958 --> 01:28:50,958 تا سه ساعت ديگه اجلاس شروع ميشه 1107 01:28:52,708 --> 01:28:54,875 تا سه ساعت ديگه تمامه 1108 01:28:56,250 --> 01:28:59,541 کشتي هاي کروز بيرون 1109 01:29:35,791 --> 01:29:37,500 داره ديرمون ميشه 1110 01:29:53,791 --> 01:29:54,708 ببين، ببين 1111 01:29:55,458 --> 01:29:57,166 کساني که در اثر طاعون مردند 1112 01:29:57,708 --> 01:30:01,125 خاکي که روش قدم ميگذاريم از انباشته شدن اجساد 1113 01:30:01,291 --> 01:30:04,125 در طول قرنها بر روي هم ساخته شده 1114 01:33:25,708 --> 01:33:28,291 خوزه، خوزه، حالت خوبه؟ 1115 01:33:31,958 --> 01:33:33,833 اونها باهات چيکار کردند خوزه؟ 1116 01:33:40,791 --> 01:33:41,958 آروم باش 1117 01:33:57,583 --> 01:34:01,666 اينطوري ويدئويي که امروز صبح وايرال شده تمام ميشه 1118 01:34:01,833 --> 01:34:03,166 توريست ربايي در ونيز 1119 01:34:03,333 --> 01:34:06,208 دو توريست زنده مانده، در هتل در حال بهبودي هستند 1120 01:34:06,375 --> 01:34:08,458 و منتظرند تا به کشور خودشون برگردند 1121 01:34:10,541 --> 01:34:14,083 در واقع، پليس در حال انجام تحقيقات در مورد آدم ربايي ها 1122 01:34:14,250 --> 01:34:17,875 و ارتباط اون به قتلهاييه که اين هفته اتفاق افتاده 1123 01:34:17,876 --> 01:34:25,876 ....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::.... ( www.comic-strip.xyz ) telegram : @subforu 1124 01:34:25,877 --> 01:34:32,877 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1125 01:34:32,878 --> 01:34:40,878 ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما @SUBFORU 1126 01:34:40,879 --> 01:34:47,879 دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي www.comic-strip.xyz 1127 01:34:47,880 --> 01:34:55,880 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1128 01:34:55,881 --> 01:35:23,881 تيم ترجمه قـقـنوس