1
00:00:35,337 --> 00:00:37,809
And you stand there,
in my house...
2
00:00:37,809 --> 00:00:39,412
I'm sick and tired of...
3
00:00:39,846 --> 00:00:42,384
What an awful, awful thing.
4
00:00:42,384 --> 00:00:45,692
And when all is said and done,
you just made it worse.
5
00:00:45,692 --> 00:00:46,727
This is just the truth!
6
00:00:46,727 --> 00:00:48,598
It's high time you faced...
7
00:01:13,581 --> 00:01:14,749
♪ We're up here
8
00:01:14,749 --> 00:01:17,488
♪ Under the sun,
the moon, and stars ♪
9
00:01:18,256 --> 00:01:22,164
♪ The galaxies above
are so far apart ♪
10
00:01:22,832 --> 00:01:26,373
♪ But I see you on
the block each day ♪
11
00:01:26,373 --> 00:01:29,245
♪ I wanted to reach out
12
00:01:32,786 --> 00:01:33,988
- Hey.
- Hey.
13
00:01:33,988 --> 00:01:35,891
Nice one... big hands.
14
00:01:44,108 --> 00:01:45,377
Karl?
15
00:01:45,912 --> 00:01:47,347
And you're Cassandra.
16
00:01:47,749 --> 00:01:48,416
Hi.
17
00:01:48,416 --> 00:01:50,320
I'm not normally this late.
18
00:01:51,323 --> 00:01:53,761
No, I am. Um, but...
19
00:01:53,761 --> 00:01:55,497
It's okay, I'll get used to it.
20
00:01:55,865 --> 00:01:57,167
Um...
21
00:01:57,467 --> 00:02:01,208
Uh, I mean...
assuming we do this again.
22
00:02:02,912 --> 00:02:04,415
You don't look like your photo.
23
00:02:05,150 --> 00:02:06,219
Not in a bad way.
24
00:02:06,219 --> 00:02:08,056
Oh. Off to a roaring start.
25
00:02:08,056 --> 00:02:09,258
Don't let me interrupt.
26
00:02:09,258 --> 00:02:11,930
I'm just here to let you know
about our specials today.
27
00:02:11,930 --> 00:02:14,502
So... I'll get you started.
28
00:02:15,003 --> 00:02:16,339
We have a...
29
00:02:16,773 --> 00:02:18,343
oyster chowder.
30
00:02:18,777 --> 00:02:19,813
It's piping hot.
31
00:02:20,314 --> 00:02:24,757
And for dessert,
a passion fruit sorbet.
32
00:02:24,757 --> 00:02:25,925
Something to drink?
33
00:02:25,925 --> 00:02:27,194
This water is fine, thank you.
34
00:02:27,194 --> 00:02:29,032
Water. Exciting.
35
00:02:29,032 --> 00:02:30,534
Same here.
36
00:02:30,534 --> 00:02:31,803
Perfect.
37
00:02:35,444 --> 00:02:36,580
She's a friend of yours?
38
00:02:36,580 --> 00:02:38,350
She was until
about a minute ago.
39
00:02:38,350 --> 00:02:40,087
She owns the place, so...
40
00:02:40,087 --> 00:02:41,556
We ought to be nice.
41
00:02:42,257 --> 00:02:44,796
Karl, look. Before we get
any further, um...
42
00:02:45,932 --> 00:02:47,234
this probably won't work.
43
00:02:47,234 --> 00:02:48,838
I'm sure you're a decent guy,
but...
44
00:02:48,838 --> 00:02:51,510
bottom line, I don't know
that I want this with anyone.
45
00:02:51,510 --> 00:02:52,377
This?
46
00:02:52,377 --> 00:02:54,583
- A relationship.
- Oh, um...
47
00:02:54,583 --> 00:02:55,651
Yeah.
48
00:02:56,553 --> 00:02:57,588
How about lunch?
49
00:02:59,358 --> 00:03:00,795
We both want lunch, I hope.
50
00:03:00,795 --> 00:03:02,431
Yes. God, yes.
51
00:03:19,699 --> 00:03:21,302
This is Carlyle Burke.
52
00:03:21,302 --> 00:03:23,073
I can't take your call
right now
53
00:03:23,073 --> 00:03:25,076
but it's important to me.
54
00:03:25,076 --> 00:03:27,114
Leave a message.
55
00:03:27,114 --> 00:03:28,449
Carlyle?
56
00:03:31,021 --> 00:03:32,391
Forty-something.
57
00:03:32,391 --> 00:03:35,531
Newly single, older doesn't
always equal wiser,
58
00:03:35,531 --> 00:03:38,470
but I like to think
I'm making progress.
59
00:03:38,470 --> 00:03:39,138
Hmm.
60
00:03:39,138 --> 00:03:41,008
Your profile, I liked it.
61
00:03:42,411 --> 00:03:44,516
It did not say what
you do, though.
62
00:03:44,516 --> 00:03:46,720
I'm the Chief of Police.
63
00:03:51,028 --> 00:03:52,733
No, you're joking.
64
00:03:52,733 --> 00:03:53,767
No.
65
00:03:54,669 --> 00:03:56,674
Um, yeah.
That's why I kept it vague
66
00:03:56,674 --> 00:03:58,744
'cause you don't exactly
come right out.
67
00:03:58,744 --> 00:04:00,280
No. I, I get that.
68
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
Lonely top cop, new in town.
Seeks soulmate.
69
00:04:04,455 --> 00:04:05,825
- Chief of Police.
- Mm-hmm.
70
00:04:05,825 --> 00:04:07,795
And no offense, you guys
have a difficult job.
71
00:04:07,795 --> 00:04:09,699
There's plenty of good
cops too, yada yada.
72
00:04:09,699 --> 00:04:12,638
But of all the types I ever
imagined myself with a...
73
00:04:13,641 --> 00:04:14,542
Your turn.
74
00:04:16,045 --> 00:04:18,083
Um... types?
75
00:04:19,051 --> 00:04:20,522
Point taken.
76
00:04:20,522 --> 00:04:21,556
Wow.
77
00:04:22,559 --> 00:04:25,196
Do you always do that?
The sphinx.
78
00:04:25,196 --> 00:04:27,067
That's an interesting question.
79
00:04:27,334 --> 00:04:28,637
Do you always do that?
80
00:04:29,739 --> 00:04:31,375
The self-sabotage.
81
00:04:32,912 --> 00:04:33,881
Oh, hell yeah.
82
00:04:33,881 --> 00:04:34,950
- Yeah?
- Mm-hmm.
83
00:04:36,051 --> 00:04:38,657
Um, well...
It's charming.
84
00:04:40,193 --> 00:04:41,395
Cheers.
85
00:04:58,864 --> 00:04:59,832
Corporal Yen?
86
00:04:59,832 --> 00:05:01,002
Yes. That's me.
87
00:05:01,002 --> 00:05:02,805
Excellent. I'm Isabella.
88
00:05:02,805 --> 00:05:03,473
Nice to meet you.
89
00:05:03,473 --> 00:05:05,611
Come on. Through here.
90
00:05:05,611 --> 00:05:07,716
And this is where it
all happens, sort of.
91
00:05:07,716 --> 00:05:09,720
Sergeant Sokolowski,
this is Corporal Yen.
92
00:05:09,720 --> 00:05:11,356
You'll meet all these
other guys later.
93
00:05:11,356 --> 00:05:12,158
- Sergeant.
- Welcome.
94
00:05:12,158 --> 00:05:13,628
Heard a lot of
really good things.
95
00:05:13,628 --> 00:05:16,265
The detective who took
down a cartel in Philly.
96
00:05:16,265 --> 00:05:18,369
Yeah. Well, I was
part of the team.
97
00:05:18,369 --> 00:05:20,107
- Smart and humble.
- Mmhmm.
98
00:05:20,107 --> 00:05:21,242
I resent her already.
99
00:05:21,676 --> 00:05:23,948
Uh, is Chief Alberg...
100
00:05:23,948 --> 00:05:25,618
The boss is out to lunch.
101
00:05:25,618 --> 00:05:26,452
That's not a warning.
102
00:05:26,452 --> 00:05:28,290
In fact, he's totally
the opposite.
103
00:05:28,290 --> 00:05:30,394
He's literally having lunch.
104
00:05:30,394 --> 00:05:32,097
This is Officer Kendrick.
105
00:05:32,097 --> 00:05:33,099
From Philly?
106
00:05:33,099 --> 00:05:34,101
Sixers fan.
107
00:05:34,101 --> 00:05:35,571
Oh, all the way.
108
00:05:35,571 --> 00:05:36,573
Andy.
109
00:05:36,573 --> 00:05:37,374
Edwina.
110
00:05:37,374 --> 00:05:39,111
And this will be your desk.
111
00:05:39,111 --> 00:05:40,982
The lockers are through there.
112
00:05:41,650 --> 00:05:44,388
So... How do you like
Gibsons so far?
113
00:05:44,388 --> 00:05:45,792
First 10 minutes... not bad.
114
00:05:45,792 --> 00:05:47,962
It's small...
and sometimes weird.
115
00:05:47,962 --> 00:05:50,868
But give it a chance.
I bet you'll love it.
116
00:05:53,273 --> 00:05:54,408
Tell you the truth,
117
00:05:54,408 --> 00:05:56,279
I didn't know they
still had librarians.
118
00:05:56,847 --> 00:05:58,918
I mean, obviously
there's still books.
119
00:05:58,918 --> 00:06:02,725
and, uh, and, and I like
books, but, uh, somehow
120
00:06:02,725 --> 00:06:05,330
I just don't... I don't
think of libraries.
121
00:06:05,330 --> 00:06:08,135
What do you think about, Karl?
122
00:06:09,004 --> 00:06:10,140
You know, my daughters read.
123
00:06:10,140 --> 00:06:11,142
Okay.
124
00:06:11,142 --> 00:06:12,244
Yeah. Two of them.
125
00:06:12,244 --> 00:06:13,514
Well, more like
one and a half.
126
00:06:14,114 --> 00:06:16,285
Uh, Steph's the eldest.
She's off to university.
127
00:06:16,285 --> 00:06:18,022
She still talks to me, but...
128
00:06:18,022 --> 00:06:19,593
But Holly's 16, so...
129
00:06:19,593 --> 00:06:21,128
What'd you do to her?
130
00:06:21,997 --> 00:06:22,999
I failed, I guess.
131
00:06:24,335 --> 00:06:26,005
Uh, Holly's with her mom?
132
00:06:26,005 --> 00:06:27,007
Mm-hmm.
133
00:06:27,007 --> 00:06:28,510
Divided loyalties?
134
00:06:31,282 --> 00:06:33,019
I can say something
glib and stupid.
135
00:06:33,019 --> 00:06:33,920
Oh, that'd be good.
136
00:06:33,920 --> 00:06:35,189
Yeah.
137
00:06:37,962 --> 00:06:39,098
How about you?
138
00:06:39,733 --> 00:06:42,605
My loyalties?
Uh... few but fierce.
139
00:06:42,605 --> 00:06:44,441
You've never been married?
140
00:06:44,441 --> 00:06:46,045
I got close once.
141
00:06:47,314 --> 00:06:48,917
I mean close-ish.
142
00:06:50,053 --> 00:06:52,057
Here we go.
Fish and chips.
143
00:06:52,057 --> 00:06:53,560
And a burger.
144
00:06:54,495 --> 00:06:56,332
- Thank you.
- Enjoy.
145
00:07:05,150 --> 00:07:08,356
I'd love to see you again.
If that'd be okay.
146
00:07:08,356 --> 00:07:09,826
Go ahead and call.
147
00:07:09,826 --> 00:07:10,928
Okay.
148
00:07:17,842 --> 00:07:19,044
Yeah?
149
00:07:21,115 --> 00:07:22,217
What?
150
00:07:22,484 --> 00:07:23,621
Did someone notice anything?
151
00:07:23,621 --> 00:07:25,357
A vehicle, sounds
from the house?
152
00:07:25,357 --> 00:07:26,627
You got it, Corporal.
153
00:07:26,627 --> 00:07:27,762
Corporal, good to see you.
154
00:07:27,762 --> 00:07:29,532
Sergeant Sokolowski's inside.
155
00:07:29,532 --> 00:07:30,634
Tell me everything.
156
00:07:30,634 --> 00:07:32,639
Uh, vic's name was
Carlyle Burke.
157
00:07:32,639 --> 00:07:33,774
Eighty-five years old.
158
00:07:33,774 --> 00:07:35,276
Guy who found him
isn't much younger,
159
00:07:35,276 --> 00:07:36,178
George Wilcox.
160
00:07:36,178 --> 00:07:38,015
Says he just dropped by
to say hello.
161
00:07:38,015 --> 00:07:39,686
Your first homicide, kid?
162
00:07:40,522 --> 00:07:42,223
You get used to it.
163
00:07:42,223 --> 00:07:43,961
Some first day, huh, Corporal?
164
00:07:44,529 --> 00:07:46,966
Single blow, looks like.
No forced entry.
165
00:07:51,677 --> 00:07:54,114
Doesn't look like
anything's missing, but...
166
00:08:02,397 --> 00:08:03,600
Chief?
167
00:08:08,410 --> 00:08:09,378
Tidy room.
168
00:08:09,378 --> 00:08:10,881
No obvious signs
of a struggle.
169
00:08:11,783 --> 00:08:13,152
Blood splatter minimal.
170
00:08:14,690 --> 00:08:15,991
Somebody's library books.
171
00:08:21,603 --> 00:08:23,239
Okay. Rest of the house.
172
00:08:27,582 --> 00:08:29,017
Hi.
173
00:08:30,153 --> 00:08:31,255
Yep.
174
00:08:31,255 --> 00:08:32,792
Hi. Hi.
175
00:08:32,792 --> 00:08:35,030
I think he's been saying Tom.
176
00:08:35,030 --> 00:08:36,032
Hi.
177
00:08:36,032 --> 00:08:37,400
It's probably his name.
178
00:08:37,835 --> 00:08:39,605
Hi.
179
00:08:40,541 --> 00:08:41,341
He must've bought it today
180
00:08:41,341 --> 00:08:43,446
or else someone else
gave it to him.
181
00:08:43,446 --> 00:08:44,716
Maybe Wilcox brought it?
182
00:08:44,716 --> 00:08:47,187
No, he says he's
a gardener, not a fisherman.
183
00:09:18,984 --> 00:09:20,219
Mr. Wilcox.
184
00:09:21,222 --> 00:09:22,457
I'm Chief Alberg.
185
00:09:22,457 --> 00:09:23,660
So you're the boss, are you?
186
00:09:23,660 --> 00:09:26,131
They said you wanted
to ask me some questions.
187
00:09:26,499 --> 00:09:27,635
You okay?
188
00:09:28,035 --> 00:09:30,007
There's gonna be one
hell of a hullabaloo
189
00:09:30,007 --> 00:09:32,144
once people figure out
what's happened.
190
00:09:32,144 --> 00:09:34,114
I'd like you to show me
how you found him.
191
00:09:34,114 --> 00:09:35,116
Can you do that?
192
00:09:35,116 --> 00:09:36,385
I'll do what I can.
193
00:09:36,385 --> 00:09:38,389
Was the door open
when you got here?
194
00:09:38,389 --> 00:09:40,126
No. I knocked
a couple of times.
195
00:09:40,126 --> 00:09:41,062
No answer.
196
00:09:41,062 --> 00:09:44,035
So I tried the doorknob.
It wasn't locked.
197
00:09:44,035 --> 00:09:46,507
I decided to go in
and see how he was.
198
00:09:46,507 --> 00:09:48,743
He is 85, you know.
199
00:09:49,411 --> 00:09:51,248
Was 85.
200
00:09:56,760 --> 00:09:58,630
Was Mr. Burke in ill health?
201
00:09:59,398 --> 00:10:00,634
How the hell should I know?
202
00:10:00,634 --> 00:10:02,672
Eighty-five years old.
At that age...
203
00:10:03,273 --> 00:10:06,279
The whole bag of bones
is wearing out fast.
204
00:10:06,780 --> 00:10:08,517
At any minute
something essential
205
00:10:08,517 --> 00:10:09,920
could just let go on you.
206
00:10:09,920 --> 00:10:13,092
Yeah, no, I know
the feeling myself some days.
207
00:10:14,261 --> 00:10:16,933
So you, um...
you came inside.
208
00:10:16,933 --> 00:10:20,642
I, uh...
I think I shouted something.
209
00:10:20,642 --> 00:10:22,043
I dropped my books.
210
00:10:22,277 --> 00:10:24,214
I didn't... well...
211
00:10:24,214 --> 00:10:26,118
I wasn't thinking
all that clearly.
212
00:10:27,287 --> 00:10:28,591
And then?
213
00:10:28,591 --> 00:10:29,993
Called 911.
214
00:10:29,993 --> 00:10:31,028
Hmm.
215
00:10:33,432 --> 00:10:34,669
Was he a...
216
00:10:34,669 --> 00:10:37,006
was he a good friend of yours,
Mr. Wilcox?
217
00:10:37,809 --> 00:10:39,745
We, uh... knew each other.
218
00:10:40,848 --> 00:10:42,451
You came here
fairly often though?
219
00:10:42,451 --> 00:10:44,421
Not... not really, no.
220
00:10:45,824 --> 00:10:47,094
Well, look around.
221
00:10:47,094 --> 00:10:49,732
Tell me if you see
anything unusual.
222
00:10:52,437 --> 00:10:53,740
That.
223
00:10:53,740 --> 00:10:55,309
That's unusual.
224
00:10:55,309 --> 00:10:56,479
Anything else?
225
00:10:56,479 --> 00:10:57,748
Look...
226
00:10:58,683 --> 00:11:00,420
I don't know.
227
00:11:00,420 --> 00:11:02,423
It's, it's just, um...
228
00:11:04,228 --> 00:11:05,797
I'm sorry.
229
00:11:09,739 --> 00:11:10,674
I couldn't find anything.
230
00:11:10,674 --> 00:11:13,145
We'll need your fingerprints
for comparison.
231
00:11:13,914 --> 00:11:15,016
Now?
232
00:11:15,016 --> 00:11:17,020
Sid, let's get
Mr. Wilcox a ride.
233
00:11:17,020 --> 00:11:18,356
Yep.
234
00:11:18,356 --> 00:11:19,693
Expect a phone call.
235
00:11:19,693 --> 00:11:21,696
We'll have some more questions
about Mr. Burke,
236
00:11:21,696 --> 00:11:23,734
who his friends were,
that sort of thing.
237
00:11:23,734 --> 00:11:25,169
What about my library books?
238
00:11:25,169 --> 00:11:27,742
Oh, I'll have to keep those.
They're evidence.
239
00:11:27,742 --> 00:11:28,944
For what?
240
00:11:30,179 --> 00:11:31,315
One more question.
241
00:11:31,315 --> 00:11:34,121
Do you know anyone who might
have wanted Mr. Burke dead?
242
00:11:34,121 --> 00:11:35,357
No. I didn't.
243
00:11:35,357 --> 00:11:36,358
Hmm.
244
00:11:37,027 --> 00:11:39,766
I'd like to go home now,
if you wouldn't mind.
245
00:11:39,766 --> 00:11:40,768
Of course.
246
00:11:40,768 --> 00:11:42,203
This way, Mr. Wilcox.
247
00:11:48,517 --> 00:11:49,719
Hey, guys?
248
00:11:50,187 --> 00:11:51,455
Give us the room.
249
00:12:36,846 --> 00:12:38,282
What's missing?
250
00:12:39,820 --> 00:12:41,421
The balance is off.
251
00:12:43,827 --> 00:12:44,863
Balance.
252
00:12:44,863 --> 00:12:46,700
Imagine you're looking
at a painting.
253
00:12:46,700 --> 00:12:48,402
Both ends,
there and there.
254
00:12:48,903 --> 00:12:50,272
What do you see?
255
00:12:52,410 --> 00:12:53,546
Nothing.
256
00:12:53,980 --> 00:12:55,249
Yeah, that's my point.
257
00:12:55,249 --> 00:12:58,422
Doesn't it look like
something should be there?
258
00:13:01,061 --> 00:13:02,865
Sure.
Yeah, possibly.
259
00:13:02,865 --> 00:13:04,201
If you're like
one of those people
260
00:13:04,201 --> 00:13:06,138
who kinda wants
everything in order.
261
00:13:06,573 --> 00:13:08,308
Well, look at the room.
262
00:13:09,880 --> 00:13:11,583
If they were valuable,
we got a motive.
263
00:13:11,583 --> 00:13:12,918
Maybe.
264
00:13:13,854 --> 00:13:15,323
Let's find out
about the fish.
265
00:13:16,024 --> 00:13:18,228
Oh, yeah...
I'm already on that.
266
00:13:18,228 --> 00:13:19,965
Find out who was
clearing deadfall.
267
00:13:21,703 --> 00:13:22,805
The fresh sawdust
out back.
268
00:13:22,805 --> 00:13:24,407
You didn't notice?
269
00:13:25,443 --> 00:13:26,846
Eyes wide, Sid.
270
00:13:26,846 --> 00:13:29,050
There'll be no stopping you.
271
00:13:37,167 --> 00:13:38,168
Good.
272
00:14:06,025 --> 00:14:07,493
Other hand, please.
273
00:14:12,270 --> 00:14:13,406
Thank you.
274
00:14:17,047 --> 00:14:19,051
Oh... Only a few words.
275
00:14:19,552 --> 00:14:21,355
I'm sorry, that was
presumptuous of me.
276
00:14:21,355 --> 00:14:22,925
As far as I know,
both your parents
277
00:14:22,925 --> 00:14:24,662
were born and raised
in Portland.
278
00:14:25,664 --> 00:14:27,968
Philadelphia, actually.
279
00:14:27,968 --> 00:14:29,204
But my ye-ye's from Shanghai.
280
00:14:29,204 --> 00:14:31,275
Uh, Myra. That's...
that's my wife.
281
00:14:31,275 --> 00:14:34,381
We both love to travel.
Hong Kong twice.
282
00:14:34,381 --> 00:14:35,517
Uh, but never Shanghai.
283
00:14:35,517 --> 00:14:37,153
Maybe that's your next trip.
284
00:14:38,189 --> 00:14:39,792
You're old before you know.
285
00:14:40,459 --> 00:14:43,298
At some point the walls
start closing in on you.
286
00:14:44,367 --> 00:14:45,637
Then it's done.
287
00:14:46,573 --> 00:14:48,442
Finita la commedia.
288
00:15:37,708 --> 00:15:38,510
Steph.
289
00:15:38,610 --> 00:15:40,714
I know, I know.
Text don't call, but...
290
00:15:40,714 --> 00:15:41,949
I'm old.
291
00:15:42,885 --> 00:15:44,320
You speak to Holly?
292
00:15:44,320 --> 00:15:45,624
Well, texted.
293
00:15:45,624 --> 00:15:47,227
You know, like normal people.
294
00:15:47,227 --> 00:15:49,298
I don't think she hates you
or anything.
295
00:15:49,298 --> 00:15:51,034
It's the break.
She has a boyfriend.
296
00:15:51,034 --> 00:15:52,037
I think she changed
her mind
297
00:15:52,037 --> 00:15:53,439
and was afraid to tell
you that.
298
00:15:53,439 --> 00:15:54,307
Afraid?
299
00:15:54,307 --> 00:15:56,880
Dad... you expect
a lot from yourself
300
00:15:56,880 --> 00:15:58,015
and from other people.
301
00:15:58,015 --> 00:15:59,652
Sometimes that's
hard to deal with.
302
00:15:59,652 --> 00:16:00,754
I... uh, no.
303
00:16:00,754 --> 00:16:02,123
That's...
I... I don't expect.
304
00:16:02,123 --> 00:16:03,761
Yeah, but you do.
305
00:16:04,028 --> 00:16:05,931
I don't care.
I'm as bad as you are.
306
00:16:05,931 --> 00:16:07,768
But Holly's different.
307
00:16:08,436 --> 00:16:11,142
So... how is
the Sunshine Coast?
308
00:16:11,142 --> 00:16:12,310
As great as you remember?
309
00:16:12,310 --> 00:16:14,582
You know, it is
like I remember.
310
00:16:14,582 --> 00:16:16,217
Some of it, anyway.
311
00:16:16,919 --> 00:16:19,057
Sometimes I look at
a view and...
312
00:16:19,057 --> 00:16:21,194
I saw that when
I was a kid.
313
00:16:21,194 --> 00:16:23,032
It's starting to feel
like home.
314
00:16:23,032 --> 00:16:25,203
Does this mean
you've met someone?
315
00:16:25,203 --> 00:16:27,674
No. Nothing like that.
316
00:16:29,912 --> 00:16:31,381
We had lunch.
317
00:16:31,381 --> 00:16:32,450
That's amazing.
318
00:16:32,450 --> 00:16:36,158
But the coast itself...
something about small towns,
319
00:16:36,158 --> 00:16:37,661
you get to be who you are.
320
00:16:37,661 --> 00:16:39,331
Hmm. Go outside the box.
321
00:16:39,331 --> 00:16:41,235
Follow your tinfoil-hat
hunches.
322
00:16:41,235 --> 00:16:44,041
Yeah. Go do my job.
Thank you very much.
323
00:16:44,041 --> 00:16:46,813
Investigate without
six layers of bureaucracy.
324
00:16:47,480 --> 00:16:49,284
I think I may get
myself a sailboat.
325
00:16:49,284 --> 00:16:50,019
Ooh.
326
00:16:50,019 --> 00:16:51,622
Very nice.
327
00:16:52,156 --> 00:16:55,096
So... what's her name?
328
00:16:55,096 --> 00:16:56,666
The one you haven't met?
329
00:16:56,666 --> 00:16:58,268
Cassandra.
330
00:17:03,112 --> 00:17:05,951
So, you saw George Wilcox
walk past?
331
00:17:05,951 --> 00:17:07,487
Yeah, about 2:30.
332
00:17:07,487 --> 00:17:09,726
I don't know if he
saw me on the deck.
333
00:17:10,193 --> 00:17:11,796
He's a good fella, George.
334
00:17:11,796 --> 00:17:14,367
And your grandson.
Riley, is it?
335
00:17:14,367 --> 00:17:15,804
Seems we missed him yesterday.
336
00:17:15,804 --> 00:17:18,108
Well he-he, he
keeps himself busy,
337
00:17:18,108 --> 00:17:19,812
helping people out.
338
00:17:19,812 --> 00:17:22,149
Uh, look...
he didn't see nothing!
339
00:17:26,726 --> 00:17:27,628
Riley Erlandson.
340
00:17:27,628 --> 00:17:30,099
Oh, come on, come on.
He's just a kid.
341
00:17:30,099 --> 00:17:31,234
Just... just...
342
00:17:31,234 --> 00:17:32,972
I'm Corporal Yen.
343
00:17:32,972 --> 00:17:33,840
Oh...
344
00:17:35,810 --> 00:17:37,013
Finley holds out
345
00:17:37,013 --> 00:17:40,152
her grandfather's old hand-mad
hunting map,
346
00:17:40,152 --> 00:17:42,257
as Tyler and Kaitlyn
gather round.
347
00:17:42,658 --> 00:17:44,829
The legend says that
the elder tree
348
00:17:44,829 --> 00:17:47,467
is more than
400 years old.
349
00:17:47,868 --> 00:17:49,672
But this tree is special...
350
00:17:50,106 --> 00:17:51,542
Cassandra.
351
00:17:51,542 --> 00:17:52,979
George! Hi.
352
00:17:52,979 --> 00:17:54,180
Hi.
353
00:17:55,383 --> 00:17:57,822
Ah! What?
Oh my goodness.
354
00:17:58,389 --> 00:18:01,127
It is beautiful.
Thank you.
355
00:18:01,127 --> 00:18:02,063
You're welcome.
356
00:18:02,063 --> 00:18:04,034
You know, I really
love saying your name.
357
00:18:04,669 --> 00:18:07,608
Cassandra Lee has such
a wonderful lilt to it.
358
00:18:09,612 --> 00:18:10,714
There.
359
00:18:11,716 --> 00:18:13,018
Met someone, have you?
360
00:18:13,018 --> 00:18:14,989
Well, had lunch with.
361
00:18:14,989 --> 00:18:15,691
Great.
362
00:18:16,124 --> 00:18:19,297
Don't get me wrong,
independence is a fine thing.
363
00:18:19,297 --> 00:18:21,502
Only highly overrated.
364
00:18:26,278 --> 00:18:28,115
You looking for
something in particular?
365
00:18:28,115 --> 00:18:29,518
A good mystery, maybe.
366
00:18:29,985 --> 00:18:31,756
A mystery? You?
367
00:18:32,456 --> 00:18:34,562
Well, yeah.
It's a great choice.
368
00:18:34,562 --> 00:18:36,533
Um... the Wednesday night
book club's discussing
369
00:18:36,533 --> 00:18:39,003
the modern crime novel
and Dostoevsky comes up
370
00:18:39,003 --> 00:18:40,172
again and again.
371
00:18:40,172 --> 00:18:41,374
Spoiler alert.
372
00:18:42,076 --> 00:18:43,813
Raskolnikov confesses.
373
00:18:43,813 --> 00:18:44,782
Hmm.
374
00:18:51,963 --> 00:18:53,566
I was the one
who found the body.
375
00:18:54,067 --> 00:18:55,504
Carlyle Burke.
376
00:18:55,771 --> 00:18:56,706
Oh my God.
377
00:18:56,706 --> 00:18:58,676
That's the reason
I'm here without my books.
378
00:18:59,177 --> 00:19:00,212
The cops kept them.
379
00:19:00,212 --> 00:19:02,918
Never mind the library books.
How are you doing?
380
00:19:02,918 --> 00:19:04,889
Well... I was
right next to him.
381
00:19:05,056 --> 00:19:06,191
It.
382
00:19:06,191 --> 00:19:07,193
The corpse.
383
00:19:07,193 --> 00:19:09,197
As close as I am
to you now.
384
00:19:09,197 --> 00:19:10,233
George, that's awful.
385
00:19:10,233 --> 00:19:11,769
You know, you're
more than welcome
386
00:19:11,769 --> 00:19:12,938
to come over
for a visit.
387
00:19:13,673 --> 00:19:14,942
Sometime. Anytime.
388
00:19:15,844 --> 00:19:16,812
It's been a while.
389
00:19:16,812 --> 00:19:18,081
- Yeah.
- We could have, uh...
390
00:19:18,081 --> 00:19:19,785
rosehip tea
from my greenhouse.
391
00:19:20,554 --> 00:19:21,556
Okay.
392
00:19:21,556 --> 00:19:22,524
Good.
393
00:19:27,199 --> 00:19:28,803
You weren't keen
to talk to us.
394
00:19:29,437 --> 00:19:31,074
You can understand
how that might look.
395
00:19:31,074 --> 00:19:33,412
Like I got nothing
to say to you.
396
00:19:34,515 --> 00:19:35,817
It might.
397
00:19:36,218 --> 00:19:37,319
On the other hand...
398
00:19:37,319 --> 00:19:38,823
The fish guy...
399
00:19:39,224 --> 00:19:42,864
Talk to him instead of
hassling innocent people.
400
00:19:43,098 --> 00:19:44,100
Fish guy.
401
00:19:44,802 --> 00:19:48,342
The cops were asking
who sells fish.
402
00:19:48,342 --> 00:19:51,749
There's a guy, crappy old van
with rainbows.
403
00:19:51,749 --> 00:19:53,252
Going door to door.
404
00:19:53,252 --> 00:19:54,254
That's good to know.
405
00:19:54,254 --> 00:19:56,224
He's a weird-looking dude.
406
00:19:56,224 --> 00:19:57,694
A black guy.
407
00:19:58,396 --> 00:20:00,867
Sorry. A person of color.
408
00:20:01,902 --> 00:20:03,338
Can I leave now?
409
00:20:03,873 --> 00:20:05,109
She's a good hire, boss.
410
00:20:05,109 --> 00:20:06,713
Yeah, she's smart.
411
00:20:06,713 --> 00:20:07,848
Asian.
412
00:20:09,351 --> 00:20:11,288
You're a good man, Sid.
413
00:20:11,623 --> 00:20:12,858
Keep evolving.
414
00:20:14,094 --> 00:20:16,298
That's what my daughter
keeps telling me.
415
00:20:16,733 --> 00:20:17,568
The brilliant one?
416
00:20:17,568 --> 00:20:18,737
Yeah. Steph.
417
00:20:19,539 --> 00:20:21,174
Mine keep telling me
to lose weight.
418
00:20:21,174 --> 00:20:22,778
All five of 'em.
419
00:20:22,778 --> 00:20:26,051
Maybe the... maybe the
other old guy saw him.
420
00:20:26,051 --> 00:20:27,053
George Wilcox,
you mean?
421
00:20:27,053 --> 00:20:29,625
Yeah, he went by
around 12:30.
422
00:20:31,461 --> 00:20:33,599
Your grandpa said 2:30.
423
00:20:34,535 --> 00:20:36,872
No, my grandpa
was asleep.
424
00:20:40,146 --> 00:20:41,716
He's hiding something.
425
00:20:42,183 --> 00:20:43,686
He has a record,
breaking and entering.
426
00:20:43,686 --> 00:20:45,122
Where are we with
the fish guy?
427
00:20:45,122 --> 00:20:46,391
Oh, I'm looking harder
as of now.
428
00:20:46,391 --> 00:20:47,528
It's a robbery
gone wrong.
429
00:20:47,528 --> 00:20:49,197
Okay, well,
so what was stolen?
430
00:20:49,197 --> 00:20:50,099
Guy gets spooked.
431
00:20:50,099 --> 00:20:51,301
Doesn't have time
to grab everything.
432
00:20:51,301 --> 00:20:53,840
Ask around the senior center,
see where that leads you.
433
00:20:53,840 --> 00:20:56,344
I wanna know if the victim
had friends, visitors.
434
00:20:56,344 --> 00:20:58,884
Maybe someone knows if
he had valuables in there.
435
00:20:58,884 --> 00:20:59,952
He probably had cleaners.
436
00:20:59,952 --> 00:21:01,188
Good one.
437
00:21:01,188 --> 00:21:02,123
Assuming it was
a robbery,
438
00:21:02,123 --> 00:21:03,860
it'd be worth keeping
an eye on the place.
439
00:21:03,860 --> 00:21:06,331
There's a high-end
security monitoring system.
440
00:21:06,331 --> 00:21:07,935
Burke just didn't
have it activated.
441
00:21:07,935 --> 00:21:09,471
Well, let's activate it.
442
00:21:09,872 --> 00:21:12,878
I wanna know if anyone else
saw George Wilcox at 12:30.
443
00:21:21,696 --> 00:21:24,234
Contact info.
Carlyle Burke's sister.
444
00:21:24,234 --> 00:21:25,136
Thanks Isabella.
445
00:21:25,136 --> 00:21:27,073
I'm, uh, really sorry
about your loss.
446
00:21:27,473 --> 00:21:29,945
My brother was 85 years old.
447
00:21:30,312 --> 00:21:31,549
We don't live forever.
448
00:21:31,549 --> 00:21:34,855
Well, the circumstances though,
that must be disturbing to you.
449
00:21:34,855 --> 00:21:36,692
Homicide, so I understand?
450
00:21:36,692 --> 00:21:37,728
Mm-hmm.
451
00:21:38,362 --> 00:21:40,800
Um... when will you be
coming out, Ms. Ridings?
452
00:21:40,800 --> 00:21:42,136
To Gibsons.
453
00:21:42,136 --> 00:21:43,472
Oh, I don't think
I'll be coming out.
454
00:21:43,472 --> 00:21:45,109
You're a long way
from Chicago.
455
00:21:45,109 --> 00:21:47,581
Well, the funeral, settling
your brother's affairs.
456
00:21:47,581 --> 00:21:49,217
You're his next of kin.
457
00:21:49,217 --> 00:21:50,086
Oh.
458
00:21:50,654 --> 00:21:52,624
I take it the two of you
were estranged.
459
00:21:52,624 --> 00:21:55,764
Estrangement implies
a previous affection.
460
00:21:55,764 --> 00:21:58,202
He didn't like me.
I didn't like him.
461
00:21:58,202 --> 00:21:59,505
Who was close
to your brother?
462
00:21:59,505 --> 00:22:01,241
Who else have you
talked to?
463
00:22:01,609 --> 00:22:03,579
A man named George Wilcox.
464
00:22:05,651 --> 00:22:07,821
I remember George Wilcox.
465
00:22:09,023 --> 00:22:11,896
Yeah.
A great, tall fella.
466
00:22:12,998 --> 00:22:14,935
He was Carlyle's
best man.
467
00:22:14,935 --> 00:22:16,973
At your brother's wedding,
you mean?
468
00:22:16,973 --> 00:22:18,475
Oh God, what a wedding.
469
00:22:18,475 --> 00:22:23,586
And that long best man
with his even longer face.
470
00:22:24,722 --> 00:22:25,957
Seething.
471
00:22:33,573 --> 00:22:35,510
Afternoon, Mr. Wilcox.
472
00:22:35,510 --> 00:22:37,246
Don't you ever wear a uniform?
473
00:22:37,246 --> 00:22:39,518
No uniforms, no police car.
474
00:22:39,518 --> 00:22:41,622
How am I supposed
to take you seriously?
475
00:22:43,392 --> 00:22:44,327
This help?
476
00:22:44,327 --> 00:22:46,164
Nuh-uh.
Got a gun?
477
00:22:46,164 --> 00:22:48,034
Why, do you think
I'll need one?
478
00:22:52,310 --> 00:22:53,613
Your wife?
479
00:22:54,582 --> 00:22:57,754
Myra.
She died last March.
480
00:22:58,890 --> 00:23:00,492
You still miss her.
481
00:23:01,596 --> 00:23:03,265
Now that right there
482
00:23:03,265 --> 00:23:05,870
is what's wrong
with all you cops.
483
00:23:05,870 --> 00:23:07,406
In a nutshell.
484
00:23:07,908 --> 00:23:09,511
You still miss her.
485
00:23:09,878 --> 00:23:11,515
Jesus wept.
486
00:23:14,054 --> 00:23:16,525
Audrey, your sister.
487
00:23:22,203 --> 00:23:23,940
So... any suspects?
488
00:23:25,342 --> 00:23:26,579
Not really.
489
00:23:26,579 --> 00:23:29,150
An unknown person
went into Mr. Burke's house
490
00:23:29,150 --> 00:23:31,021
armed with
a blunt instrument.
491
00:23:31,021 --> 00:23:33,291
Why the hell would Carlyle
have let him in?
492
00:23:33,291 --> 00:23:34,995
That's an interesting question.
493
00:23:35,262 --> 00:23:38,703
Maybe the killer used something
that he found inside the house.
494
00:23:39,136 --> 00:23:42,110
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
495
00:23:42,110 --> 00:23:44,514
You can be a very
irritating man, Mr. Wilcox.
496
00:23:44,514 --> 00:23:46,018
Anybody ever
tell you that?
497
00:23:46,385 --> 00:23:49,659
I don't suppose you dropped in
on Carlyle twice yesterday.
498
00:23:49,659 --> 00:23:51,562
And why would I do that?
499
00:23:52,664 --> 00:23:54,968
You're here for a reason,
I presume?
500
00:23:55,402 --> 00:23:57,173
Your, uh, fingerprints.
501
00:23:57,741 --> 00:23:59,377
Were all over
the living room.
502
00:23:59,377 --> 00:24:01,214
I was somewhat, um...
503
00:24:02,249 --> 00:24:05,690
how shall I say...
discombobulated.
504
00:24:06,358 --> 00:24:07,560
Right.
505
00:24:09,397 --> 00:24:10,734
Let's not waste
any more time
506
00:24:10,734 --> 00:24:13,806
with this cantankerous
old man act.
507
00:24:13,806 --> 00:24:16,979
I know Carlyle Burke was
your brother-in-Law, so...
508
00:24:18,549 --> 00:24:20,018
Start talking.
509
00:24:24,360 --> 00:24:25,564
We met years ago.
510
00:24:25,964 --> 00:24:29,103
We both taught at
uni on the mainland.
511
00:24:29,671 --> 00:24:32,410
I taught Russian history.
Carlyle taught music.
512
00:24:32,410 --> 00:24:33,513
Yeah.
513
00:24:33,513 --> 00:24:34,881
I never trusted him.
514
00:24:34,881 --> 00:24:38,556
Every year, Myra and I,
we'd have this Christmas party.
515
00:24:39,357 --> 00:24:41,428
And that's where he met her.
Audrey.
516
00:24:41,428 --> 00:24:43,733
Did you tell Audrey
you didn't trust him?
517
00:24:47,440 --> 00:24:49,010
Myra and I had
to leave for Germany
518
00:24:49,010 --> 00:24:50,279
right after the wedding.
519
00:24:50,279 --> 00:24:52,584
I had a job there teaching.
520
00:24:53,385 --> 00:24:54,554
Two year exchange.
521
00:24:54,554 --> 00:24:55,524
And that was...
522
00:24:55,524 --> 00:24:56,892
'76, '77.
523
00:24:57,326 --> 00:24:59,296
That's when Audrey
was killed.
524
00:24:59,296 --> 00:25:00,733
Car accident.
525
00:25:01,569 --> 00:25:02,704
After the funeral,
526
00:25:02,704 --> 00:25:05,276
I didn't see him again
for 35, 40 years.
527
00:25:05,811 --> 00:25:07,313
Not until
he showed up here.
528
00:25:07,814 --> 00:25:09,785
You say you never
trusted him...
529
00:25:10,954 --> 00:25:13,158
but you never really
got to know him.
530
00:25:14,762 --> 00:25:15,462
So...
531
00:25:15,931 --> 00:25:17,834
maybe you were all wrong
about Carlyle.
532
00:25:17,834 --> 00:25:19,905
You may be right
about that.
533
00:25:21,909 --> 00:25:22,711
Yeah.
534
00:25:22,711 --> 00:25:24,313
That could be true.
535
00:25:27,620 --> 00:25:32,029
Something Burke's sister
said at the wedding.
536
00:25:32,697 --> 00:25:34,568
Long sad faces.
537
00:25:35,035 --> 00:25:35,837
Seething.
538
00:25:35,837 --> 00:25:38,008
That was, what...
50 years ago.
539
00:25:38,008 --> 00:25:40,212
Whoever smashed
Carlyle Burke's skull,
540
00:25:40,212 --> 00:25:42,717
that was a crime of passion.
541
00:25:42,717 --> 00:25:44,454
I've been back
for five years now.
542
00:25:44,722 --> 00:25:48,461
My mom likes my brother
better, to be honest.
543
00:25:48,461 --> 00:25:52,336
Um, but he has a partner
and three kids, so...
544
00:25:52,837 --> 00:25:54,340
Is that why you
came back here...
545
00:25:54,340 --> 00:25:55,376
to look after her?
546
00:25:55,376 --> 00:25:56,713
No. God, no.
547
00:25:56,713 --> 00:25:59,383
But... to be closer.
548
00:25:59,383 --> 00:26:02,122
And I love the coast,
I grew up here.
549
00:26:03,860 --> 00:26:04,761
And?
550
00:26:04,761 --> 00:26:06,464
What is this,
an interrogation?
551
00:26:06,464 --> 00:26:08,101
Oh, I thought
we were divulging.
552
00:26:08,101 --> 00:26:09,103
Well, divulge.
553
00:26:09,905 --> 00:26:12,109
- Big city police work.
- Mmhmm.
554
00:26:12,109 --> 00:26:16,318
It was taking its toll
on my marriage, 20 years.
555
00:26:16,919 --> 00:26:18,989
I'm not sure
I ever saw it coming.
556
00:26:20,125 --> 00:26:22,831
I looked up and then
it had all fallen apart.
557
00:26:23,633 --> 00:26:26,003
It was my fault,
I stopped noticing.
558
00:26:26,906 --> 00:26:28,843
I've always
been good at that.
559
00:26:31,648 --> 00:26:33,118
How was that?
560
00:26:33,686 --> 00:26:34,788
So what were you
looking for
561
00:26:34,788 --> 00:26:37,360
when you signed on
to a dating site?
562
00:26:37,360 --> 00:26:38,261
You.
563
00:26:39,798 --> 00:26:41,836
Um... it's my
daughter's idea.
564
00:26:41,836 --> 00:26:42,570
Ah.
565
00:26:42,570 --> 00:26:43,806
The one who
still talks to me.
566
00:26:43,806 --> 00:26:45,977
So, basically
I'm a shot in the dark.
567
00:26:45,977 --> 00:26:46,912
How about you?
568
00:26:46,912 --> 00:26:49,718
I wasn't meeting anyone.
And, um...
569
00:26:50,520 --> 00:26:53,391
Men... seem to find me
disconcerting.
570
00:26:54,260 --> 00:26:56,064
Please disconcert me.
571
00:26:56,064 --> 00:26:59,170
Well, I signed on with the hope
of finding a pleasant,
572
00:26:59,170 --> 00:27:01,842
not unattractive,
courteous male person
573
00:27:01,842 --> 00:27:04,380
with whom I can have
adequate conversation
574
00:27:04,380 --> 00:27:06,150
and spectacular sex.
575
00:27:08,255 --> 00:27:09,424
How's the conversation?
576
00:27:09,424 --> 00:27:11,294
So far it's not bad.
577
00:27:11,595 --> 00:27:13,899
I have a friend who lives
up the road.
578
00:27:23,251 --> 00:27:24,253
Audrey?
579
00:27:27,193 --> 00:27:28,729
No, it's me.
580
00:27:28,729 --> 00:27:30,432
George, are you
all right?
581
00:27:30,432 --> 00:27:32,302
Yeah, sure.
Fine.
582
00:27:32,871 --> 00:27:34,473
The sun was in my eyes.
583
00:27:34,473 --> 00:27:35,877
Hope you don't mind.
584
00:27:36,444 --> 00:27:37,914
Is he the one?
585
00:27:39,183 --> 00:27:40,185
Is now a bad time?
586
00:27:41,454 --> 00:27:44,060
No, no, no.
It's all good.
587
00:27:44,060 --> 00:27:45,095
All good.
588
00:27:45,864 --> 00:27:48,268
I should've called
before showing up, I'm sorry.
589
00:27:48,268 --> 00:27:50,940
Since when did you become
friends with the police force?
590
00:27:51,608 --> 00:27:54,046
Not the entire force,
just Karl.
591
00:27:55,983 --> 00:27:57,987
I see you've been digging
out there, Mr. Wilcox.
592
00:27:57,987 --> 00:28:00,693
Even at this time of year.
It's impressive.
593
00:28:01,995 --> 00:28:04,166
I'm thinking about
planting a garden myself.
594
00:28:04,166 --> 00:28:05,269
Are you now?
595
00:28:05,269 --> 00:28:07,473
You should see George's
garden in June.
596
00:28:07,473 --> 00:28:08,610
It is spectacular.
597
00:28:08,610 --> 00:28:11,447
The hydrangeas are blue
and then purple.
598
00:28:11,447 --> 00:28:13,318
My mother used
to grow geraniums.
599
00:28:13,886 --> 00:28:15,723
Sunflowers
and hollyhocks.
600
00:28:16,525 --> 00:28:18,596
There's an amazing
sense of grace
601
00:28:18,596 --> 00:28:20,199
to be found with gardening.
602
00:28:21,301 --> 00:28:24,106
That is, as long as you can
handle the responsibility.
603
00:28:24,741 --> 00:28:27,747
It's hard to tell if
your interest is genuine,
604
00:28:27,747 --> 00:28:28,983
Mr. Alberg.
605
00:28:29,183 --> 00:28:31,955
Hard to know if you're
that sort of man.
606
00:28:37,634 --> 00:28:38,969
Never mind those.
607
00:28:39,504 --> 00:28:41,073
It's my pleasure.
608
00:28:47,521 --> 00:28:48,488
You changed something.
609
00:28:49,123 --> 00:28:50,025
Nope.
610
00:28:51,394 --> 00:28:52,329
Something's different.
611
00:28:52,329 --> 00:28:54,400
I ought to know,
I'm the one who lives here.
612
00:28:56,371 --> 00:28:57,507
Karl.
613
00:28:57,507 --> 00:28:59,076
Goodnight, Mr. Alberg.
614
00:29:06,491 --> 00:29:07,828
Uh, well that was nice.
615
00:29:07,828 --> 00:29:11,267
Uh, it's been a while since
I've had an evening out.
616
00:29:11,267 --> 00:29:12,671
That was an evening out?
617
00:29:12,671 --> 00:29:14,273
You must not get out much.
618
00:29:16,077 --> 00:29:17,580
Go for a night cap
somewhere?
619
00:29:17,580 --> 00:29:20,152
♪ If you say it's okay,
it's okay ♪
620
00:29:20,152 --> 00:29:21,188
It is late.
621
00:29:21,188 --> 00:29:22,155
Okay.
622
00:29:25,062 --> 00:29:27,533
♪ If you say it's okay
with you ♪
623
00:29:30,405 --> 00:29:31,842
Call me.
624
00:29:34,514 --> 00:29:37,554
♪ Be there to hold you tight,
625
00:29:37,554 --> 00:29:38,990
♪ hold you tight
626
00:29:38,990 --> 00:29:41,729
♪ Love you all through
the night ♪
627
00:29:41,729 --> 00:29:45,569
♪ If it's okay with you
628
00:29:46,838 --> 00:29:50,813
♪ If it's okay with you
629
00:30:32,363 --> 00:30:34,032
I drink single malt.
630
00:30:34,032 --> 00:30:36,070
You've come
to the right place.
631
00:30:40,412 --> 00:30:42,249
I haven't... I haven't
finished unpacking.
632
00:30:42,249 --> 00:30:43,986
Yeah, how long have
you been here?
633
00:30:43,986 --> 00:30:45,923
Uh... three,
four months.
634
00:30:47,628 --> 00:30:49,130
I'm busy with work.
635
00:30:49,130 --> 00:30:50,198
Uh-huh.
636
00:30:51,902 --> 00:30:53,171
That's my mom.
637
00:30:53,171 --> 00:30:55,609
I mean, not her obviously,
but her work.
638
00:30:55,609 --> 00:30:56,945
Shirley Alberg.
639
00:30:57,212 --> 00:31:00,886
She was just starting to
get noticed when she passed.
640
00:31:01,622 --> 00:31:02,891
You checked me out.
641
00:31:02,891 --> 00:31:05,529
Librarians
call it research.
642
00:31:07,066 --> 00:31:08,301
I'm sorry
about your mom.
643
00:31:10,004 --> 00:31:11,508
I was 16, so...
644
00:31:11,942 --> 00:31:14,213
Yeah, I'm pretty much
over it.
645
00:31:17,486 --> 00:31:18,956
Where is that?
646
00:31:19,524 --> 00:31:21,762
That is Half Moon Bay.
647
00:31:21,762 --> 00:31:22,897
What?
648
00:31:22,897 --> 00:31:23,732
Mm-hmm.
649
00:31:23,732 --> 00:31:26,705
My-my mom stayed here
a few times.
650
00:31:26,705 --> 00:31:27,673
Ah.
651
00:31:27,940 --> 00:31:31,413
I came here with her
once, um, years ago.
652
00:31:31,949 --> 00:31:32,884
I was nine.
653
00:31:32,884 --> 00:31:34,821
And-and you, what,
you camped on the beach
654
00:31:34,821 --> 00:31:35,923
while your mom painted?
655
00:31:35,923 --> 00:31:36,859
Kind of, yeah.
656
00:31:36,859 --> 00:31:38,294
Oh, you are such
a Bohemian.
657
00:31:38,294 --> 00:31:39,129
Mm-hmm.
658
00:31:39,129 --> 00:31:41,134
And now you're
the Chief of Police.
659
00:31:41,134 --> 00:31:44,006
Surprises the heck
out of me too sometimes.
660
00:31:44,374 --> 00:31:45,241
Hm.
661
00:31:48,549 --> 00:31:49,817
What about your dad?
662
00:31:49,817 --> 00:31:51,320
Did he ever
come with you guys?
663
00:31:51,320 --> 00:31:53,424
Oh no, no.
I mean, uh...
664
00:31:54,794 --> 00:31:56,565
I never had one.
665
00:31:56,565 --> 00:31:57,601
Yeah.
666
00:31:57,601 --> 00:32:00,071
Just me and my mom,
far back as I can recall.
667
00:32:02,076 --> 00:32:04,046
My mom really loved it here.
668
00:32:05,381 --> 00:32:07,553
Something she said
about the place.
669
00:32:08,421 --> 00:32:09,323
It, uh...
670
00:32:10,091 --> 00:32:11,695
it has a special
kind of peace.
671
00:32:12,597 --> 00:32:13,599
It heals.
672
00:32:14,367 --> 00:32:16,070
Sometimes you need that,
you know?
673
00:32:16,872 --> 00:32:18,040
Yeah, I do.
674
00:32:18,842 --> 00:32:20,947
Yeah. Maybe that's why
I'm back.
675
00:32:21,414 --> 00:32:23,418
Trying to reconnect
or something.
676
00:32:26,558 --> 00:32:27,960
Karl, do you have a cat?
677
00:32:27,960 --> 00:32:30,231
Possibly. Yeah.
678
00:32:30,767 --> 00:32:31,735
Felix.
679
00:32:32,369 --> 00:32:35,074
That's, uh, that's
what I call him anyway.
680
00:32:36,144 --> 00:32:38,214
He sort of disappeared.
681
00:32:39,350 --> 00:32:40,519
But, uh...
682
00:32:41,555 --> 00:32:43,457
Now the food's
getting eaten, so...
683
00:32:45,061 --> 00:32:47,466
You said you had single malt.
684
00:32:47,466 --> 00:32:48,401
Yeah.
685
00:32:49,036 --> 00:32:51,207
Guys say all kinds
of stuff.
686
00:33:00,492 --> 00:33:01,493
♪ Don't...
687
00:33:03,465 --> 00:33:05,335
♪ Take the night
688
00:33:07,908 --> 00:33:09,644
♪ Don't leave here
689
00:33:11,515 --> 00:33:12,917
♪ Just make it right
690
00:33:12,917 --> 00:33:13,920
God...
691
00:33:14,420 --> 00:33:15,924
The last time I had
a proper date...
692
00:33:15,924 --> 00:33:17,660
it's been a minute.
693
00:33:18,194 --> 00:33:20,532
We'll take it as slowly
as you want.
694
00:33:21,969 --> 00:33:23,673
What are the other
options?
695
00:33:23,673 --> 00:33:26,410
♪ Do you expect me to live
696
00:33:27,212 --> 00:33:29,517
♪ That kind of life?
697
00:33:30,052 --> 00:33:31,922
♪ I won't
698
00:33:31,922 --> 00:33:33,525
♪ I'll fight
699
00:33:36,297 --> 00:33:42,042
♪ Don't take the night
700
00:33:43,579 --> 00:33:50,526
♪ Take the gun
and I'll take the knife ♪
701
00:33:52,362 --> 00:33:58,140
♪ Don't take the night
702
00:34:00,679 --> 00:34:05,556
♪ Don't take the night
703
00:35:58,682 --> 00:36:01,186
You crafty old bastard.
704
00:36:06,263 --> 00:36:07,734
Evening, George.
705
00:36:08,368 --> 00:36:10,304
What are you doing
out there, George?
706
00:36:11,173 --> 00:36:13,445
Rowed quite the distance,
didn't you?
707
00:36:13,445 --> 00:36:14,714
Had to get out
past the shelf.
708
00:36:14,714 --> 00:36:16,351
I don't know what
you're talking about.
709
00:36:16,351 --> 00:36:17,452
The murder weapon, George.
710
00:36:17,452 --> 00:36:19,089
The one you buried
and then dug up.
711
00:36:19,524 --> 00:36:20,993
You chuck them both
or just the one
712
00:36:20,993 --> 00:36:22,362
you bashed his head
in with?
713
00:36:22,930 --> 00:36:24,768
Doesn't matter
'cause I'm gonna find them.
714
00:36:24,768 --> 00:36:27,807
Good! You look for whatever
you damn well please.
715
00:36:27,807 --> 00:36:28,676
I'm going to bed.
716
00:36:28,676 --> 00:36:30,211
Oh, you're
a determined man, George.
717
00:36:30,211 --> 00:36:31,748
Well, so am I.
718
00:36:32,784 --> 00:36:34,621
I'll have the sea search
people with me.
719
00:36:34,621 --> 00:36:36,792
Underwater drones, side scan
sonar, state of the art.
720
00:36:36,792 --> 00:36:38,862
There's nothing
those guys can't find.
721
00:36:39,262 --> 00:36:40,732
You don't frighten me.
722
00:36:41,902 --> 00:36:43,004
I just thought
there might be
723
00:36:43,004 --> 00:36:44,339
something you'd like
to tell me.
724
00:36:44,339 --> 00:36:46,310
Well, you thought
wrong, sonny.
725
00:36:47,212 --> 00:36:48,682
I don't have
anything to tell you.
726
00:36:48,682 --> 00:36:50,118
You understand?
727
00:36:50,118 --> 00:36:51,588
Nothing.
728
00:37:08,622 --> 00:37:09,891
Karl?
729
00:37:15,168 --> 00:37:16,604
Karl?
730
00:37:17,406 --> 00:37:19,376
♪ Seems like sorrow
731
00:37:19,911 --> 00:37:21,380
Great.
732
00:37:22,415 --> 00:37:24,921
♪ Never done leave
nobody alone ♪
733
00:37:30,767 --> 00:37:34,674
♪ Maybe by tomorrow
734
00:37:35,475 --> 00:37:40,619
♪ We could lose
the thought of owning ♪
735
00:37:48,368 --> 00:37:51,440
♪ Baby, by tomorrow
736
00:37:51,742 --> 00:37:53,444
Good morning, boss.
You wanted to see us?
737
00:37:53,444 --> 00:37:55,281
It's uh,
it's the old guy.
738
00:37:55,281 --> 00:37:56,585
George Wilcox?
739
00:37:56,585 --> 00:37:58,053
He's dumped
the murder weapon.
740
00:37:59,323 --> 00:38:01,961
There's a shelf,
100 yards off shore.
741
00:38:01,961 --> 00:38:04,767
All the way across
that stretch of coast.
742
00:38:04,767 --> 00:38:07,305
Burke's place is here,
Wilcox is here.
743
00:38:07,305 --> 00:38:10,679
If he's smart, the old bastard
rowed out past it.
744
00:38:10,979 --> 00:38:13,050
And the old bastard's smart.
745
00:38:13,050 --> 00:38:15,355
Last night?
I mean, why?
746
00:38:15,355 --> 00:38:16,958
Something to do
with the sister.
747
00:38:16,958 --> 00:38:18,494
Yeah, but we still...
748
00:38:18,494 --> 00:38:20,465
Of course we'll need
a motive.
749
00:38:20,465 --> 00:38:21,768
But he did it, Sid.
750
00:38:21,768 --> 00:38:23,973
I was pretty convinced
yesterday, now I know.
751
00:38:24,574 --> 00:38:25,743
I'll get someone
to look through
752
00:38:25,743 --> 00:38:27,547
the security footage
from the house.
753
00:38:27,547 --> 00:38:28,380
Okay.
754
00:38:28,380 --> 00:38:29,416
And I need to know
if anybody else
755
00:38:29,416 --> 00:38:32,489
saw George Wilcox go past
that house at 12:30.
756
00:38:32,489 --> 00:38:34,961
We need to nail down
what's actually missing.
757
00:38:34,961 --> 00:38:35,796
Cleaning lady.
758
00:38:35,796 --> 00:38:37,667
Yeah. Found her.
Do you want me to...
759
00:38:37,667 --> 00:38:38,836
Now. Please.
760
00:38:39,069 --> 00:38:40,238
And find the fish guy.
761
00:38:40,639 --> 00:38:42,075
Anything else for me?
762
00:38:42,075 --> 00:38:43,344
Uh...
763
00:38:43,344 --> 00:38:45,448
some deodorant
would be nice.
764
00:38:46,985 --> 00:38:48,387
For me, Sid.
765
00:38:48,387 --> 00:38:50,592
You smell as fresh as
a mountain morning.
766
00:39:22,890 --> 00:39:24,025
Karl Alberg.
767
00:39:24,794 --> 00:39:26,463
Look at you.
768
00:39:33,444 --> 00:39:34,880
Hi.
769
00:39:37,386 --> 00:39:38,421
Help you?
770
00:39:38,856 --> 00:39:40,859
It's a real old timer,
this guy.
771
00:39:41,894 --> 00:39:42,696
He won't eat.
772
00:39:42,696 --> 00:39:44,433
Tried bird seed,
whole grain bread.
773
00:39:44,433 --> 00:39:46,571
Nuh-uh. No, you need
to give him some mango.
774
00:39:46,571 --> 00:39:48,140
Maybe a slice
of peach.
775
00:39:48,742 --> 00:39:49,644
Seriously?
776
00:39:49,644 --> 00:39:50,579
Yeah.
777
00:39:51,146 --> 00:39:53,652
So, I hear you folks
have been looking for me.
778
00:39:54,920 --> 00:39:56,056
Derek Farley.
779
00:39:58,360 --> 00:39:59,964
Yeah, I sold a trout
up the road.
780
00:39:59,964 --> 00:40:01,233
I just--
781
00:40:01,233 --> 00:40:02,770
I swear to God, man.
I don't know...
782
00:40:02,770 --> 00:40:04,941
Just tell me what time
you got there.
783
00:40:04,941 --> 00:40:06,177
What you saw.
784
00:40:06,177 --> 00:40:07,713
9:30, maybe 10:00 AM.
785
00:40:07,713 --> 00:40:09,717
But I rang that bell
and he opened the door.
786
00:40:09,717 --> 00:40:11,521
Did you see
anyone with him?
787
00:40:12,222 --> 00:40:13,324
Anyone coming or going?
788
00:40:13,324 --> 00:40:14,660
No one.
789
00:40:15,161 --> 00:40:16,665
Did he say anything?
790
00:40:17,332 --> 00:40:19,203
Thanks for the fish,
something like that.
791
00:40:19,203 --> 00:40:21,473
Uh, no... wait. Um...
792
00:40:21,473 --> 00:40:25,181
No, he said he'd invited
a friend to lunch.
793
00:40:26,518 --> 00:40:27,853
Did he mention a name?
794
00:40:28,622 --> 00:40:30,458
Just an old friend.
795
00:40:31,093 --> 00:40:32,462
Invited him to lunch.
796
00:40:32,462 --> 00:40:33,932
Mm-hmm.
797
00:40:35,670 --> 00:40:37,607
Thanks Mr. Farley,
you've been helpful.
798
00:40:37,607 --> 00:40:39,644
- Really?
- Yeah, very.
799
00:40:40,078 --> 00:40:41,514
Semper Fi.
800
00:40:42,081 --> 00:40:43,083
Desert Storm.
801
00:40:43,785 --> 00:40:45,622
I moved here
20 years ago.
802
00:40:45,622 --> 00:40:48,193
Met my wife.
Better way to live.
803
00:40:50,666 --> 00:40:52,369
Mrs. Harris, we
appreciate your help.
804
00:40:52,369 --> 00:40:54,406
A tragedy,
what a tragedy.
805
00:40:54,406 --> 00:40:55,408
Poor Mr. Burke.
806
00:40:55,408 --> 00:40:56,343
Yeah.
807
00:40:56,343 --> 00:40:58,047
I cleaned his house
for years, you know,
808
00:40:58,047 --> 00:41:01,420
like clockwork, every
second Saturday afternoon.
809
00:41:02,055 --> 00:41:03,759
What we need to do
is compile a list,
810
00:41:03,759 --> 00:41:05,896
anything of value that
may have been in the house.
811
00:41:05,896 --> 00:41:07,667
Because robbery
was the motive?
812
00:41:08,067 --> 00:41:10,237
Let's say we're doing
our due diligence.
813
00:41:10,772 --> 00:41:12,510
Well, he had a fair bit.
814
00:41:12,510 --> 00:41:15,616
Silverware and china.
Some old antiques.
815
00:41:15,616 --> 00:41:17,219
Of course people
love to say antique
816
00:41:17,219 --> 00:41:19,122
when they
really mean old.
817
00:41:19,122 --> 00:41:20,392
Mrs. Harris...
818
00:41:20,926 --> 00:41:23,497
Have you ever seen
one of these?
819
00:41:24,132 --> 00:41:25,569
Trench art? Sure.
820
00:41:25,569 --> 00:41:27,973
Artwork made from
artillery shells.
821
00:41:27,973 --> 00:41:31,413
This is really good.
Bit of an artist yourself.
822
00:41:31,413 --> 00:41:33,318
Think carefully now,
did Carlyle Burke have--
823
00:41:33,318 --> 00:41:36,256
Two of 'em.
There and there.
824
00:41:37,560 --> 00:41:38,695
You sure?
825
00:41:38,695 --> 00:41:40,666
Ever since I've been
cleaning his house.
826
00:41:40,666 --> 00:41:42,302
But they're not really
valuable though,
827
00:41:42,302 --> 00:41:43,403
you buy 'em online.
828
00:41:43,403 --> 00:41:45,876
Oh, yeah. Thank you,
Mrs. Harris.
829
00:41:45,876 --> 00:41:47,513
Thank you.
830
00:41:49,282 --> 00:41:50,285
Oh, uh, careful.
831
00:41:50,686 --> 00:41:52,724
Oh! Scene of the crime.
832
00:41:52,724 --> 00:41:53,892
Yes.
833
00:41:54,861 --> 00:41:57,766
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
834
00:42:03,177 --> 00:42:04,179
So...
835
00:42:05,081 --> 00:42:07,185
We went for a walk,
visited a friend,
836
00:42:07,185 --> 00:42:08,788
and then walked
some more.
837
00:42:09,322 --> 00:42:11,193
Okay. Promising start.
838
00:42:12,129 --> 00:42:16,337
He dropped me off at
my car and then I, um...
839
00:42:17,005 --> 00:42:18,575
I followed him back
to his place.
840
00:42:18,575 --> 00:42:20,111
Shut up!
841
00:42:20,111 --> 00:42:22,550
He's an artist.
Who would've thought?
842
00:42:22,550 --> 00:42:23,919
Okay, never mind that.
843
00:42:24,319 --> 00:42:25,789
He's actually very good.
844
00:42:26,958 --> 00:42:28,160
Artistically.
845
00:42:28,160 --> 00:42:29,631
And no, before you ask,
846
00:42:29,631 --> 00:42:31,934
he did not ask
to paint my portrait.
847
00:42:32,468 --> 00:42:33,572
I'm late for work.
848
00:42:33,572 --> 00:42:36,076
Okay, Cass, Cass...
This is great.
849
00:42:36,076 --> 00:42:36,878
It is.
850
00:42:36,878 --> 00:42:38,681
Whether you wanna
admit it or not.
851
00:42:39,049 --> 00:42:40,185
Be happy.
852
00:42:41,487 --> 00:42:43,090
Thank you.
853
00:42:44,392 --> 00:42:48,066
So, um...
is it just his hands?
854
00:42:48,066 --> 00:42:49,703
Okay, bye Phyll.
855
00:42:58,087 --> 00:42:59,089
Boss.
856
00:42:59,524 --> 00:43:01,528
That old accident report
from Bellingham.
857
00:43:01,528 --> 00:43:03,197
Burke's wife.
Single vehicle.
858
00:43:03,197 --> 00:43:05,769
Turns out, driving too fast,
just went off the road.
859
00:43:05,769 --> 00:43:07,472
Second page is
the autopsy report.
860
00:43:07,472 --> 00:43:08,608
They gave her the works.
861
00:43:08,608 --> 00:43:11,548
Apparently George Wilcox
insisted death due to injury
862
00:43:11,548 --> 00:43:12,916
sustained in the crash.
863
00:43:13,417 --> 00:43:16,691
Also, there may have been some
old fractures that hadn't set.
864
00:43:17,091 --> 00:43:19,764
And possibly some
new ones, but...
865
00:43:20,198 --> 00:43:22,736
the rest of her was
too busted up to know.
866
00:43:25,375 --> 00:43:27,145
Anything from
the sea search guys?
867
00:43:30,018 --> 00:43:31,053
Big ocean.
868
00:43:31,053 --> 00:43:32,923
Yeah, well... I don't care
if they find anything,
869
00:43:32,923 --> 00:43:35,194
he can see them from his window
every time he looks out.
870
00:43:35,194 --> 00:43:38,935
Okay. Just hear me out.
Just, uh, devil's advocate.
871
00:43:39,369 --> 00:43:41,675
Let's say the old guy did
just go out for a row.
872
00:43:41,675 --> 00:43:43,545
I had an uncle,
slipped a gear...
873
00:43:43,545 --> 00:43:45,114
stopped wearing pants.
874
00:43:45,114 --> 00:43:46,283
Yeah.
875
00:43:46,283 --> 00:43:47,953
everyone confesses, Sid...
876
00:43:47,953 --> 00:43:49,990
sooner or later
to somebody.
877
00:43:55,870 --> 00:43:57,807
George...
Does something hurt?
878
00:43:57,807 --> 00:43:59,309
Does your heart hurt?
879
00:43:59,309 --> 00:44:00,177
No, it isn't that.
880
00:44:00,177 --> 00:44:02,015
I am going to
take you to a doctor.
881
00:44:02,015 --> 00:44:02,883
No!
882
00:44:03,451 --> 00:44:05,421
No, no. No doctors.
Nuh-uh.
883
00:44:05,421 --> 00:44:07,325
Okay. Okay.
No doctors.
884
00:44:07,325 --> 00:44:09,997
Come on, let me
take you home.
885
00:44:18,147 --> 00:44:19,415
You gonna be okay?
886
00:44:20,451 --> 00:44:21,687
Fine.
887
00:44:24,359 --> 00:44:25,695
Thank you.
888
00:44:26,296 --> 00:44:27,465
For everything.
889
00:44:34,748 --> 00:44:36,283
What are they doing?
890
00:44:37,185 --> 00:44:38,453
Their job.
891
00:44:40,993 --> 00:44:43,330
I'm going away,
Cassandra.
892
00:44:43,330 --> 00:44:44,465
Soon.
893
00:44:44,465 --> 00:44:45,869
Going away. Why?
894
00:44:45,869 --> 00:44:47,940
To be with my daughter.
895
00:44:48,741 --> 00:44:50,210
But your garden?
896
00:44:51,514 --> 00:44:53,350
I, uh... I don't
deserve it anymore.
897
00:44:54,186 --> 00:44:55,756
I-I just can't stomach
the thought
898
00:44:55,756 --> 00:44:57,993
of dying where Carlyle died.
899
00:44:57,993 --> 00:44:59,830
Being buried
where he's buried.
900
00:45:00,866 --> 00:45:02,501
But Myra's
buried here too.
901
00:45:03,972 --> 00:45:04,940
Hmm.
902
00:45:05,742 --> 00:45:07,245
He's dead now.
903
00:45:07,780 --> 00:45:09,717
Why do you still
hate him so much?
904
00:45:14,594 --> 00:45:16,998
I've done a terrible
thing, Cassandra.
905
00:45:17,600 --> 00:45:18,735
And, uh...
906
00:45:19,502 --> 00:45:21,072
I need to atone.
907
00:45:22,042 --> 00:45:23,779
At first I wanted
to give myself up,
908
00:45:23,779 --> 00:45:25,949
but then I thought...
prison?
909
00:45:26,383 --> 00:45:27,385
No.
910
00:45:27,385 --> 00:45:29,122
I, I... I can't.
911
00:45:30,324 --> 00:45:35,535
I can't spend the last days
of my life... behind bars.
912
00:45:37,606 --> 00:45:39,108
Not for him.
913
00:45:41,915 --> 00:45:43,350
George. What, uh...
914
00:45:44,687 --> 00:45:46,389
what am I supposed
to do with this?
915
00:45:48,695 --> 00:45:52,001
Do... whatever you need to do.
916
00:45:57,580 --> 00:45:58,648
Oh hey, Cassandra...
917
00:45:58,648 --> 00:46:00,150
Give me a minute.
918
00:46:10,539 --> 00:46:12,174
Sure... we could
keep going.
919
00:46:12,174 --> 00:46:15,081
But it's more than 100,000
square yards of ocean.
920
00:46:15,081 --> 00:46:17,418
Rocks all over the bottom,
some as big as a truck.
921
00:46:17,418 --> 00:46:18,589
Keep going.
922
00:46:18,589 --> 00:46:19,590
Until?
923
00:46:19,590 --> 00:46:21,126
I tell you to stop.
924
00:46:32,115 --> 00:46:34,520
Well, well. The amazing
disappearing detective.
925
00:46:34,520 --> 00:46:37,325
I've heard about guys sneaking
out in the middle of the night,
926
00:46:37,325 --> 00:46:38,661
but from your own house?
927
00:46:38,661 --> 00:46:42,101
I was gonna suggest dinner, but
today's getting away from me.
928
00:46:42,736 --> 00:46:44,907
Maybe on the weekend
or something?
929
00:46:47,445 --> 00:46:48,815
Cassandra?
930
00:46:50,384 --> 00:46:53,190
I'd like to see you today.
It doesn't have to be for long.
931
00:46:54,594 --> 00:46:55,962
What's up?
932
00:46:59,102 --> 00:47:00,639
I saw police boats
on the water.
933
00:47:01,240 --> 00:47:03,578
Took a notion there might be
a weapon out there.
934
00:47:03,578 --> 00:47:04,613
And was there?
935
00:47:05,749 --> 00:47:07,519
There he is... sphinx.
936
00:47:08,454 --> 00:47:10,826
It was quite the
experience this morning.
937
00:47:10,826 --> 00:47:14,634
Waking up alone in your house
with bits of you lying around,
938
00:47:14,634 --> 00:47:15,903
hanging on the walls.
939
00:47:15,903 --> 00:47:17,271
I know. I'll, uh...
940
00:47:17,271 --> 00:47:19,710
I'll get the unpacking finished.
941
00:47:19,710 --> 00:47:22,448
You're an artist too.
Not just your mom.
942
00:47:23,017 --> 00:47:24,485
I went into the room.
943
00:47:25,054 --> 00:47:26,957
Those paintings,
they're, uh...
944
00:47:27,793 --> 00:47:29,328
they're amazing.
945
00:47:29,763 --> 00:47:31,066
And personal.
946
00:47:31,066 --> 00:47:33,204
So is was waking up
in someone else's bed.
947
00:47:34,139 --> 00:47:36,777
Not what I would've
expected from you, but...
948
00:47:37,411 --> 00:47:39,382
you take it seriously,
you're good.
949
00:47:41,921 --> 00:47:44,092
How's your friend,
George Wilcox?
950
00:47:45,696 --> 00:47:47,131
My God.
951
00:47:47,766 --> 00:47:49,202
Are those a
policeman's eyes?
952
00:47:49,202 --> 00:47:51,239
They're my eyes,
I'm a policeman.
953
00:47:51,239 --> 00:47:52,241
Why...
954
00:47:52,910 --> 00:47:55,047
are you a policeman?
955
00:47:55,047 --> 00:47:57,251
Because I'm good at the job.
956
00:47:57,653 --> 00:47:59,021
I can imagine.
957
00:47:59,957 --> 00:48:01,159
And I like it.
958
00:48:01,159 --> 00:48:02,963
That's not an answer though.
959
00:48:03,497 --> 00:48:04,834
Why do you like it?
960
00:48:05,468 --> 00:48:08,373
I like figuring things out.
Solving things.
961
00:48:09,242 --> 00:48:11,514
I like serving and protecting.
962
00:48:12,817 --> 00:48:14,186
I know, a walking cliché.
963
00:48:14,186 --> 00:48:17,158
I thought so too until
my daughters were born.
964
00:48:18,962 --> 00:48:20,130
And what about justice?
965
00:48:20,130 --> 00:48:22,669
Oh, justice isn't up to me,
thank God.
966
00:48:23,471 --> 00:48:24,807
Thank God?
967
00:48:25,474 --> 00:48:27,311
The law lets you
know where you stand.
968
00:48:31,253 --> 00:48:32,254
I don't...
969
00:48:33,524 --> 00:48:36,831
think that George is doing
very well, to be honest.
970
00:48:36,831 --> 00:48:38,702
He, uh, came by
the library today.
971
00:48:39,202 --> 00:48:41,039
What he have to say
for himself?
972
00:48:43,310 --> 00:48:44,312
We just talked.
973
00:48:51,360 --> 00:48:53,598
You said you wanted to...
to meet.
974
00:48:53,598 --> 00:48:55,067
Well, what's up?
975
00:48:57,405 --> 00:48:59,442
I had a really nice
time last night.
976
00:49:00,579 --> 00:49:01,580
Me too.
977
00:49:08,595 --> 00:49:10,030
I should get back to work.
978
00:49:20,652 --> 00:49:22,488
Yeah, Sid.
I'm on my way.
979
00:49:31,674 --> 00:49:34,111
Already did the living room,
kitchen and bathroom, Chief.
980
00:49:34,111 --> 00:49:35,748
Also the tool shed.
No joy.
981
00:49:41,628 --> 00:49:42,662
Guy stuff.
982
00:49:43,532 --> 00:49:44,533
Yes, sir.
983
00:49:45,367 --> 00:49:46,770
Tools. Junk.
984
00:49:48,809 --> 00:49:50,277
What's outta place?
985
00:49:52,616 --> 00:49:54,586
Thing is, Chief,
if we...
986
00:49:54,586 --> 00:49:57,024
had a better sense of
what we were looking for,
987
00:49:57,024 --> 00:49:58,293
that might help.
988
00:49:58,293 --> 00:50:00,464
Well, something that
should be there but isn't.
989
00:50:00,464 --> 00:50:03,103
Something that
shouldn't be here but is.
990
00:50:03,838 --> 00:50:05,775
Right. Right.
991
00:50:05,775 --> 00:50:07,779
Big picture first,
then details.
992
00:50:08,380 --> 00:50:09,616
Mm-hmm.
993
00:50:29,790 --> 00:50:31,292
That...
994
00:51:01,453 --> 00:51:02,756
Puzzle box.
995
00:51:03,591 --> 00:51:05,327
My ye-ye loved those.
996
00:51:11,406 --> 00:51:14,713
"I can't live in fear, Carlyle.
I won't. Never again.
997
00:51:14,713 --> 00:51:16,383
"May 15th, 1978.
998
00:51:16,383 --> 00:51:17,986
"If you raise a hand
to me again...
999
00:51:17,986 --> 00:51:19,590
George Wilcox.
1000
00:51:19,590 --> 00:51:20,625
You've always suspected.
1001
00:51:20,625 --> 00:51:22,295
You wait 40 years and then
you kill him?
1002
00:51:22,295 --> 00:51:23,296
- He did it, Sid.
- Okay.
1003
00:51:23,296 --> 00:51:24,198
But without a confession,
1004
00:51:24,198 --> 00:51:26,169
what are the odds
we're gonna get him?
1005
00:51:26,837 --> 00:51:28,708
Then I'll get a confession.
1006
00:51:45,307 --> 00:51:47,880
I'd like you to come with me,
Mr. Wilcox.
1007
00:51:47,880 --> 00:51:50,117
Oh... going downtown,
are we?
1008
00:51:55,127 --> 00:51:57,231
I thought maybe you'd come
to say goodbye.
1009
00:51:57,900 --> 00:51:59,603
One of us going somewhere?
1010
00:52:00,204 --> 00:52:01,674
She didn't tell you?
1011
00:52:02,910 --> 00:52:04,947
I'm going to Montréal.
1012
00:52:04,947 --> 00:52:06,049
Um...
1013
00:52:06,449 --> 00:52:07,919
I can't let you do that.
1014
00:52:07,919 --> 00:52:09,322
Why not?
1015
00:52:09,322 --> 00:52:12,796
You've got nothing on me.
It's all circumstantial.
1016
00:52:12,796 --> 00:52:14,432
I'm not even a suspect.
1017
00:52:14,900 --> 00:52:18,173
I'm a person of interest.
And as free as a bird.
1018
00:52:18,841 --> 00:52:22,381
Speaking of birds,
Carlyle left you his parrot.
1019
00:52:35,609 --> 00:52:38,581
Sometimes it's harder than
you'd believe to kill someone.
1020
00:52:38,581 --> 00:52:40,852
You bash away and they just
refuse to die.
1021
00:52:41,721 --> 00:52:43,958
You speaking from
personal experience?
1022
00:52:45,328 --> 00:52:47,699
Sometimes it's just
one little smack.
1023
00:52:52,943 --> 00:52:54,646
He invited you for lunch.
1024
00:52:56,617 --> 00:52:58,253
Now why would he
have done that?
1025
00:52:58,253 --> 00:52:59,656
You tell me.
1026
00:53:01,025 --> 00:53:03,964
Maybe 'cause it was the
anniversary of Audrey's death?
1027
00:53:05,636 --> 00:53:08,073
Maybe Carlyle figured
time was short.
1028
00:53:08,073 --> 00:53:09,242
Eighty-five years old.
1029
00:53:09,242 --> 00:53:11,981
Like you said, George,
wearing out fast.
1030
00:53:12,482 --> 00:53:14,118
There were things
he wanted to say,
1031
00:53:14,118 --> 00:53:15,755
problem is he said them.
1032
00:53:16,222 --> 00:53:17,992
How am I doing so far,
George?
1033
00:53:19,061 --> 00:53:22,602
See, I... I don't think you
came here planning to kill him.
1034
00:53:23,036 --> 00:53:24,840
But the man just
wouldn't shut up.
1035
00:53:24,840 --> 00:53:26,209
Would he, George?
1036
00:53:26,209 --> 00:53:27,979
He started talking about
your sister.
1037
00:53:28,814 --> 00:53:30,151
I'm warning you.
1038
00:53:30,151 --> 00:53:32,522
Audrey was broken
long before I met her.
1039
00:53:32,522 --> 00:53:36,830
And that is the truth and it's
time you faced up to that.
1040
00:53:36,830 --> 00:53:37,866
For your own sake.
1041
00:53:37,866 --> 00:53:38,802
Shut up!
1042
00:53:38,802 --> 00:53:40,371
Saying things you
couldn't stand to hear.
1043
00:53:40,371 --> 00:53:41,574
So you grabbed something.
1044
00:53:41,574 --> 00:53:43,176
Poor Audrey would've
been better off
1045
00:53:43,176 --> 00:53:44,445
if she'd never had
a brother.
1046
00:53:44,445 --> 00:53:46,149
You just wanted
to make him stop.
1047
00:53:46,149 --> 00:53:48,053
She'd be better off
if you'd never--
1048
00:53:51,459 --> 00:53:53,396
And all of a sudden
there he is...
1049
00:53:54,298 --> 00:53:55,500
lying dead.
1050
00:53:56,336 --> 00:53:57,739
With his eyes open.
1051
00:53:59,744 --> 00:54:00,745
I know...
1052
00:54:01,514 --> 00:54:03,349
because I found the body.
1053
00:54:04,286 --> 00:54:05,755
Talk to me, George.
1054
00:54:06,657 --> 00:54:08,293
You don't need to carry this.
1055
00:54:10,431 --> 00:54:12,501
You miserable cops.
1056
00:54:13,571 --> 00:54:16,543
You have no idea
what I carry around.
1057
00:54:18,046 --> 00:54:19,048
I remember...
1058
00:54:20,017 --> 00:54:21,787
coming in the back door.
1059
00:54:23,557 --> 00:54:25,361
I could see him in
the living room.
1060
00:54:25,361 --> 00:54:26,930
Sitting in the chair?
1061
00:54:27,331 --> 00:54:28,834
Standing.
1062
00:54:29,468 --> 00:54:31,673
Beating her with
a razor strop.
1063
00:54:33,309 --> 00:54:34,813
Carlyle Burke?
1064
00:54:36,049 --> 00:54:37,484
My stepdad.
1065
00:54:38,721 --> 00:54:41,159
It started when
we were 14, 15.
1066
00:54:41,727 --> 00:54:44,800
He'd beat my twin sister
every time he went on a bender.
1067
00:54:45,735 --> 00:54:48,674
I'd hit him with anything
I could get my hands on.
1068
00:54:49,709 --> 00:54:53,551
He'd just pick me up
and throw me across the room.
1069
00:54:55,388 --> 00:54:56,991
You've probably heard
all this before,
1070
00:54:56,991 --> 00:54:58,728
haven't you, Mr. Alberg?
1071
00:54:59,228 --> 00:55:01,098
A man with your experience.
1072
00:55:02,135 --> 00:55:03,705
One day on the way home...
1073
00:55:04,205 --> 00:55:05,207
I heard Audrey's screams
1074
00:55:05,207 --> 00:55:07,044
all the way to the top
of the road.
1075
00:55:09,482 --> 00:55:12,689
I... wanted to kill him.
1076
00:55:16,262 --> 00:55:17,766
I ran down to where
his truck was parked
1077
00:55:17,766 --> 00:55:20,103
to grab the shotgun
off his rack.
1078
00:55:20,638 --> 00:55:22,241
I fired a shot in the air.
1079
00:55:22,809 --> 00:55:26,482
Get the hell out of here,
you miserable son of a bitch.
1080
00:55:29,255 --> 00:55:30,558
He, uh...
1081
00:55:30,558 --> 00:55:32,596
he was too far away
to grab the gun...
1082
00:55:33,130 --> 00:55:35,234
and too drunk
to think straight.
1083
00:55:35,234 --> 00:55:37,004
So he turned tail and...
1084
00:55:37,672 --> 00:55:39,743
stumbled back towards
his truck.
1085
00:55:40,177 --> 00:55:43,717
My mother ran after him,
yelling at him not to drive.
1086
00:55:44,887 --> 00:55:46,590
That she was sorry...
1087
00:55:47,926 --> 00:55:49,963
and begging him
to take her with him.
1088
00:55:51,667 --> 00:55:55,776
He fishtailed across the yard,
clipping the gate.
1089
00:55:56,410 --> 00:55:58,379
As he turned onto
the upper road...
1090
00:55:59,516 --> 00:56:02,387
I said to no one
in particular...
1091
00:56:03,825 --> 00:56:05,861
If there is a God
in heaven...
1092
00:56:08,534 --> 00:56:11,974
I hope he drives the two of
them off the bloody cliff.
1093
00:56:17,685 --> 00:56:21,760
Sometime that evening...
two cops showed up.
1094
00:56:23,296 --> 00:56:24,866
They told us...
1095
00:56:25,601 --> 00:56:28,908
our father's truck had been
forced off the road
1096
00:56:28,908 --> 00:56:30,645
by a tractor trailer.
1097
00:56:32,214 --> 00:56:34,418
It had flipped over
the guardrail...
1098
00:56:35,454 --> 00:56:37,491
and plunged into the ocean.
1099
00:56:40,197 --> 00:56:41,667
So...
1100
00:56:43,904 --> 00:56:45,173
there is a God.
1101
00:56:52,287 --> 00:56:54,760
I failed my sister,
Mr. Alberg.
1102
00:56:54,760 --> 00:56:57,699
And I might just as well
have killed both my parents.
1103
00:57:00,772 --> 00:57:02,040
That's it.
1104
00:57:02,909 --> 00:57:05,080
I have nothing more
to say to you.
1105
00:57:26,790 --> 00:57:27,592
Is she here?
1106
00:57:27,592 --> 00:57:28,794
Uh, that way.
1107
00:57:36,777 --> 00:57:38,246
Your friend says he's leaving.
1108
00:57:39,348 --> 00:57:41,152
He's surprised
you didn't tell me.
1109
00:57:43,423 --> 00:57:44,826
I assume that we're
talking about--
1110
00:57:44,826 --> 00:57:46,697
You have something
to tell me?
1111
00:57:48,133 --> 00:57:49,402
He did it.
1112
00:57:49,402 --> 00:57:50,538
He did it and
you know that.
1113
00:57:50,538 --> 00:57:51,473
I'm not sure.
1114
00:57:51,473 --> 00:57:53,477
Do you have any idea
how serious this is?
1115
00:57:53,477 --> 00:57:55,748
Pretend I don't, Karl.
Pretend I'm an idiot.
1116
00:57:55,748 --> 00:57:57,050
If you're withholding
information...
1117
00:57:57,050 --> 00:57:59,088
Is that what I am to you,
a source?
1118
00:57:59,088 --> 00:58:00,291
Oh, Cassandra...
1119
00:58:00,291 --> 00:58:02,528
How many possible sources
do you screw in the course of--
1120
00:58:02,528 --> 00:58:03,396
A man is dead!
1121
00:58:03,396 --> 00:58:04,599
Do not--
1122
00:58:06,571 --> 00:58:08,173
Don't...
1123
00:58:08,173 --> 00:58:09,743
shout at me.
1124
00:58:13,884 --> 00:58:15,286
Karl. Listen...
1125
00:58:16,455 --> 00:58:19,361
If George Wilcox had told me
that he committed a crime...
1126
00:58:19,361 --> 00:58:22,100
I'd have looked in the legal
section and I'd have found
1127
00:58:22,100 --> 00:58:26,276
that a confession like that
isn't admissible evidence.
1128
00:58:26,276 --> 00:58:27,579
Even if he said the words.
1129
00:58:27,579 --> 00:58:29,749
Yeah, well, you might
wanna look again.
1130
00:58:30,050 --> 00:58:31,754
It is hearsay.
1131
00:58:32,589 --> 00:58:34,626
It wouldn't have
mattered what I said.
1132
00:58:36,462 --> 00:58:38,266
It might have mattered
to me.
1133
00:58:39,603 --> 00:58:41,740
Karl, he is an old man.
1134
00:58:41,740 --> 00:58:44,178
He is giving up everything
he loves.
1135
00:58:44,178 --> 00:58:45,948
He's no danger to anyone.
1136
00:58:48,587 --> 00:58:50,725
Is it really so cut and dry
for you?
1137
00:58:50,725 --> 00:58:52,662
Is it really so
damned clear?
1138
00:58:53,497 --> 00:58:54,431
No.
1139
00:58:54,966 --> 00:58:57,104
But I don't make the rules
and I don't get to break them.
1140
00:58:57,104 --> 00:58:59,709
Well, I wonder how you
carry it, Detective.
1141
00:58:59,709 --> 00:59:02,047
The weight of your
own integrity.
1142
00:59:04,152 --> 00:59:06,055
Hmm. Yeah.
1143
00:59:18,914 --> 00:59:22,220
Attention all
passengers kindly return
to your vehicle...
1144
00:59:22,220 --> 00:59:24,692
the ferry is about to unload.
1145
00:59:35,013 --> 00:59:37,752
I have enough to
press charges, George.
1146
00:59:37,752 --> 00:59:42,695
Put it all together, there's
motive, opportunity, means.
1147
00:59:51,212 --> 00:59:52,949
You take care, now.
1148
01:00:09,883 --> 01:00:13,122
♪ Everything will be okay ♪
1149
01:00:15,628 --> 01:00:18,399
♪ Everything will be fine
1150
01:00:19,134 --> 01:00:24,879
♪ Everything will be okay
1151
01:00:26,951 --> 01:00:30,323
♪ Everything will be fine
1152
01:00:32,595 --> 01:00:33,731
♪ Everything will be...
1153
01:00:33,731 --> 01:00:35,433
Dear Mr. Alberg...
1154
01:00:35,433 --> 01:00:36,737
I understand you asked
my doctor
1155
01:00:36,737 --> 01:00:38,541
about the state
of my health,
1156
01:00:38,541 --> 01:00:40,945
which he refused
to divulge.
1157
01:00:40,945 --> 01:00:43,149
It would've been simpler
to have asked me.
1158
01:00:43,717 --> 01:00:47,526
Yes, I am dying.
If that's of any consequence.
1159
01:00:48,460 --> 01:00:52,768
I can't say I'm surprised
and definitely not dismayed.
1160
01:00:53,704 --> 01:00:56,442
I never liked this life
all that much anyway.
1161
01:00:57,377 --> 01:01:00,083
First of all, I'm
writing to say thank you.
1162
01:01:00,083 --> 01:01:02,822
It was kind of you to
let me see those letters.
1163
01:01:03,356 --> 01:01:06,095
It must have been a frustrating
time for you.
1164
01:01:06,696 --> 01:01:08,768
I know how much you cops
like to get your man
1165
01:01:08,768 --> 01:01:10,337
and all that crap.
1166
01:01:10,972 --> 01:01:12,976
Just think how much harder
it might have been
1167
01:01:12,976 --> 01:01:15,180
if I'd planned
the whole thing.
1168
01:01:15,581 --> 01:01:17,818
Still, you did get
your man in the end.
1169
01:01:18,687 --> 01:01:21,894
Yes, Mr. Alberg.
I killed Carlyle Burke.
1170
01:01:22,729 --> 01:01:26,368
There's my confession,
signed by my dying hand.
1171
01:01:27,270 --> 01:01:29,374
You can go ahead
and close your case now.
1172
01:01:30,210 --> 01:01:32,214
Finita la commedia.
1173
01:01:32,915 --> 01:01:36,623
P.S. I like you, Mr. Alberg,
in spite of everything.
1174
01:01:37,057 --> 01:01:40,163
And I know Cassandra cares
for you a great deal.
1175
01:01:40,163 --> 01:01:43,202
I'd be heartbroken
if I thought I'd spoiled that.
1176
01:01:44,907 --> 01:01:46,442
I received a letter.
1177
01:01:46,442 --> 01:01:47,912
Hmm. Same here.
1178
01:01:49,348 --> 01:01:50,918
God... after all that.
1179
01:01:51,587 --> 01:01:52,656
Yeah.
1180
01:01:52,656 --> 01:01:55,360
George only outlived
Carlyle Burke by three weeks.
1181
01:01:59,636 --> 01:02:01,138
How you been?
1182
01:02:03,343 --> 01:02:05,213
I've been fine, thanks.
You?
1183
01:02:07,084 --> 01:02:10,290
Uh, I don't suppose
you'd want a... a kitten.
1184
01:02:11,760 --> 01:02:13,029
Felix came back.
1185
01:02:13,029 --> 01:02:15,133
He got himself pregnant?
1186
01:02:15,133 --> 01:02:16,368
Yeah. Go figure.
1187
01:02:17,137 --> 01:02:18,206
How many?
1188
01:02:18,206 --> 01:02:19,107
Six.
1189
01:02:22,615 --> 01:02:24,117
He told me what you did.
1190
01:02:24,752 --> 01:02:26,288
Those letters.
1191
01:02:28,795 --> 01:02:30,296
That was very kind.
1192
01:02:31,499 --> 01:02:34,137
I might have done the same
if I'd been in your position.
1193
01:02:38,213 --> 01:02:40,316
I might have handled
things differently.
1194
01:02:45,193 --> 01:02:47,798
So, what'd he say to you
in his letter?
1195
01:02:49,969 --> 01:02:54,277
Uh... he told me not
to screw it up with you.
1196
01:02:56,149 --> 01:02:57,150
Hm.
1197
01:03:01,794 --> 01:03:02,928
Anyway...
1198
01:03:06,737 --> 01:03:09,575
Karl, I'd have to see
the kittens first.
1199
01:03:10,878 --> 01:03:12,147
I'll check with Felix.
1200
01:03:13,116 --> 01:03:14,819
See when it's convenient.
1201
01:03:15,755 --> 01:03:16,890
Okay.
1202
01:03:18,259 --> 01:03:20,196
Well you know
where to find me.
1203
01:03:21,131 --> 01:03:23,503
♪ Good night, good night
1204
01:03:23,503 --> 01:03:29,081
♪ Good night.
1205
01:03:32,221 --> 01:03:36,462
♪ Two lifelines
1206
01:03:36,462 --> 01:03:39,602
♪ On my hand