1
00:00:00,000 --> 00:00:29,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
2
00:00:31,120 --> 00:00:33,920
Each devotee's wishes will be fulfilled.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,520
Everyone's wishes will be fulfilled.
4
00:00:36,600 --> 00:00:40,080
Come inside Mother Goddess' refuge
and chant Her name.
5
00:00:40,120 --> 00:00:42,040
You just have to pray wholeheartedly.
6
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
Today's generation is focusing
on all the wrong things.
7
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
We need to turn our focus
on Mother Goddess.
8
00:00:46,480 --> 00:00:48,080
Hail Mother Goddess!
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,120
Everyone chant together,
Hail Mother Goddess.
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,520
The one who grants all wishes.
11
00:00:57,600 --> 00:01:00,360
Hail Mother Goddess. Hail Mother Goddess.
12
00:01:00,440 --> 00:01:02,360
Sister, where is your attention?
13
00:01:09,920 --> 00:01:13,120
Mom, this isn't my book!
I borrowed it from the library.
14
00:01:13,200 --> 00:01:17,440
It's just vermillion.
Think of it as a blessing.
15
00:01:17,520 --> 00:01:20,280
Questions from this very page
will appear in your exam.
16
00:01:20,360 --> 00:01:24,000
If I had known that Mother Goddess
is secretly leaking exams papers,
17
00:01:24,080 --> 00:01:27,000
-I would've brought my friends along too!
-Silly girl.
18
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Mom, listen...
19
00:01:29,200 --> 00:01:31,720
My exams begin in two days
20
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
and there are classes tomorrow morning.
21
00:01:33,880 --> 00:01:37,400
So, if you and Mother Goddess don't mind,
can I call it a night?
22
00:01:37,480 --> 00:01:39,040
Fine, go on.
23
00:01:39,120 --> 00:01:43,000
Put your hands together.
We must not stop clapping.
24
00:04:49,000 --> 00:04:52,760
21-year-old Chandni Rawat,
a resident of Sector 14, Noida,
25
00:04:52,800 --> 00:04:55,640
brutally murdered her father,
uncle, and aunt.
26
00:04:56,120 --> 00:04:57,320
A psycho killer.
27
00:04:57,360 --> 00:04:59,560
Capital punishment
wouldn't be enough for her crime.
28
00:04:59,640 --> 00:05:01,800
But let me state the facts for you.
29
00:05:02,360 --> 00:05:05,040
For the past 15 years,
dealing with a sexually abusive uncle,
30
00:05:05,120 --> 00:05:06,880
a tormenting aunt,
31
00:05:06,920 --> 00:05:10,800
a father who was battling cancer
that rendered him silent and helpless.
32
00:05:10,880 --> 00:05:12,640
But she was pushed over the edge
33
00:05:12,720 --> 00:05:15,360
when they tried to get her married
against her will.
34
00:05:15,440 --> 00:05:18,800
Since that day, Chandni Rawat's
mental condition started deteriorating.
35
00:05:18,880 --> 00:05:20,880
Talking to herself, mumbling,
36
00:05:20,920 --> 00:05:23,040
suddenly getting overwhelmed
by emotions...
37
00:05:27,680 --> 00:05:30,200
And then,
on the evening of 14th September,
38
00:05:30,240 --> 00:05:34,000
Chandni Rawat brutally murdered the three
with a knife.
39
00:05:34,080 --> 00:05:37,160
But she doesn't remember anything
from that incident.
40
00:05:43,920 --> 00:05:46,240
Mr. Prosecutor, any closing statement?
41
00:05:48,520 --> 00:05:51,040
In order to assess
Chandni Rawat's mental condition,
42
00:05:51,120 --> 00:05:53,720
the prosecution took help
of a professional psychiatrist.
43
00:05:53,800 --> 00:05:56,680
And I would like him to
present his findings to the court.
44
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
Dr. Avinash Sabharwal.
45
00:06:04,680 --> 00:06:05,760
Ma'am.
46
00:06:05,840 --> 00:06:09,680
Dr. Sabharwal, is Chandni Rawat
a genuine case of schizophrenia?
47
00:06:11,560 --> 00:06:13,680
Behavioral symptoms
like social isolation...
48
00:06:22,000 --> 00:06:25,040
Sir, my initial assessment
was that Chandni Rawat is
49
00:06:25,120 --> 00:06:27,440
mentally disillusioned and disoriented.
50
00:06:27,520 --> 00:06:31,800
But during one of our sessions,
I noticed a newspaper kept in her cell.
51
00:06:32,440 --> 00:06:35,440
Where Chandni, out of boredom,
had solved a sudoku.
52
00:06:36,680 --> 00:06:39,640
For a patient that's
mentally disillusioned and disoriented,
53
00:06:39,720 --> 00:06:44,720
to solve such a complex puzzle
is almost impossible.
54
00:06:46,520 --> 00:06:48,000
This is when I began
to have doubts about her
55
00:06:48,080 --> 00:06:50,360
which I validated
in my next couple of sessions.
56
00:06:50,440 --> 00:06:53,240
Then it said, "Kill them. Everyone."
57
00:06:53,320 --> 00:06:56,720
-Who said?
-A voice. It was coming from in here.
58
00:06:56,800 --> 00:07:00,320
Was this a male or a female voice?
59
00:07:01,000 --> 00:07:03,640
I don't know. But it said, "Kill them."
60
00:07:04,320 --> 00:07:07,800
Ma'am, a real schizophrenic's
hallucinations are very clear.
61
00:07:10,080 --> 00:07:13,520
They can clearly distinguish
whether it's a male or a female voice.
62
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
Or if it's a child's, with age.
63
00:07:16,120 --> 00:07:20,320
And during our sessions, Ms. Rawat kept
repeating a term over and over again.
64
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
I cannot handle
this compulsive behavior anymore, sir.
65
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
Confusion... Confused behavior.
66
00:07:31,200 --> 00:07:34,080
A term that Chandni may have
searched on the Internet,
67
00:07:34,160 --> 00:07:35,920
but forgot its meaning.
68
00:07:36,000 --> 00:07:39,360
A schizophrenic will never realize
that they are confused.
69
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
And these terms that Chandni was using
70
00:07:43,880 --> 00:07:45,800
were also found
in her computer's search history.
71
00:08:00,440 --> 00:08:04,200
Your Honor, Chandni's motive
was her boyfriend Vinay,
72
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
whom she wanted to marry.
73
00:08:06,360 --> 00:08:08,280
But her family refused.
74
00:08:08,360 --> 00:08:11,440
So, to get both her lover
and her family's money,
75
00:08:11,520 --> 00:08:12,560
Chandni devised this plan.
76
00:08:14,760 --> 00:08:17,040
Mental Asylum for a few years,
77
00:08:17,120 --> 00:08:19,920
and then lead a comfortable life
with her boyfriend Vinay.
78
00:08:35,640 --> 00:08:38,840
When Siya comes down,
go and clean her room properly.
79
00:08:38,960 --> 00:08:40,840
And don't give her the juice
that's very cold.
80
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Okay.
81
00:08:45,880 --> 00:08:48,960
I'm starving to death here,
and you go and create that.
82
00:08:49,040 --> 00:08:51,160
So, who told you to marry a chef?
83
00:09:09,280 --> 00:09:10,520
You wake her up today.
84
00:09:14,200 --> 00:09:15,600
I am off to the market now.
85
00:09:19,080 --> 00:09:22,080
Your lip balm. Meaning, the yoghurt
is in the vanity case, right?
86
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
Abha!
87
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Abha, come upstairs quickly.
88
00:09:44,000 --> 00:09:46,440
Look what I found here.
89
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
-What?
-Look. What is this?
90
00:09:49,280 --> 00:09:51,440
Where did this little girl come from?
91
00:09:51,520 --> 00:09:54,160
I don't know. I always keep
the windows and doors shut.
92
00:09:54,240 --> 00:09:55,960
What are we going to do with her now?
93
00:09:56,040 --> 00:09:57,520
I don't know. You tell me.
94
00:09:58,440 --> 00:10:04,000
I think we should cook her and eat her.
95
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
-Siya soup!
-Siya soup...
96
00:10:07,160 --> 00:10:08,320
No, I am not tasty.
97
00:10:08,400 --> 00:10:09,760
I am going to eat her up raw!
98
00:10:24,000 --> 00:10:26,520
-Why?
-Because princesses are very weak.
99
00:10:26,640 --> 00:10:28,400
They always need to be rescued.
100
00:10:36,280 --> 00:10:38,880
Avi, you're taking my car down
for service, right?
101
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
Yeah. I'll give it tomorrow.
102
00:10:40,640 --> 00:10:43,040
I am taking your car
if you don't get it done tomorrow.
103
00:10:43,120 --> 00:10:45,880
You can take DTC bus and go hanging in it.
104
00:10:46,640 --> 00:10:49,160
Hey, look! You removed tomatoes again?
105
00:10:49,240 --> 00:10:50,880
I hate tomatoes.
106
00:10:51,000 --> 00:10:54,760
Sara told me that the tomato seeds
come out in your poop.
107
00:10:57,960 --> 00:10:58,880
You tell her.
108
00:11:04,000 --> 00:11:09,160
Look, she has surgically removed all the
tomatoes without damaging the omelette.
109
00:11:14,920 --> 00:11:16,560
I've got to wind up, guys.
I have to rush to the hotel.
110
00:11:16,640 --> 00:11:20,000
Who will take me
to Sara's birthday party?
111
00:11:24,280 --> 00:11:26,120
Here's the invite.
It's at the Kapoor farmhouse.
112
00:11:26,200 --> 00:11:29,280
The gift is in our bedroom,
along with her costume.
113
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
Baby, that is Mama's department, okay?
114
00:11:49,080 --> 00:11:52,360
If I don't have a cat,
then how will I do my homework?
115
00:11:52,440 --> 00:11:54,680
What's the connection between
a cat and your homework?
116
00:11:54,760 --> 00:11:58,560
My teacher told me to write five lines
about my favorite pet.
117
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
How cool!
118
00:12:00,400 --> 00:12:04,040
When I was in school,
they asked me to write something similar.
119
00:12:17,720 --> 00:12:22,720
And every evening,
he would go meet his friend.
120
00:12:23,560 --> 00:12:25,440
And what was that puppy's name?
121
00:12:25,520 --> 00:12:26,800
Goofy!
122
00:12:31,240 --> 00:12:34,600
I'll hide him in my room,
and I will also call him Goofy.
123
00:12:34,680 --> 00:12:37,560
If your mom finds out,
do you know what's gonna happen?
124
00:12:37,640 --> 00:12:39,400
Both of us will be out of the house.
125
00:12:39,480 --> 00:12:41,560
Not fair. You had a dog.
126
00:12:41,640 --> 00:12:43,840
-No, I didn't.
-Then what happened to Goofy?
127
00:12:43,920 --> 00:12:45,520
Well, Goofy...
128
00:12:46,240 --> 00:12:49,400
Oh, God! I'll tell you later.
First, let's get out of here.
129
00:13:09,160 --> 00:13:10,240
Siya, let's go.
130
00:13:11,560 --> 00:13:13,240
They are loving it.
As soon as the party gets over,
131
00:13:18,920 --> 00:13:20,280
-Okay.
-Yeah.
132
00:13:48,000 --> 00:13:48,880
Siya, come fast.
133
00:15:29,040 --> 00:15:30,120
Siya!
134
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Siya!
135
00:16:12,920 --> 00:16:13,960
Siya?
136
00:16:13,984 --> 00:16:25,984
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
137
00:18:06,520 --> 00:18:07,480
How?
138
00:18:09,400 --> 00:18:11,760
-Where were you?
-The cafe next door.
139
00:18:12,720 --> 00:18:14,080
You left her alone?
140
00:18:16,920 --> 00:18:20,000
All her friends, Sara, Meenu, Ashok
were all there.
141
00:18:23,800 --> 00:18:25,280
Your Sara is right here
142
00:18:32,200 --> 00:18:34,040
You know she panics easily.
143
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
Sir, right when the party started,
the cameras got covered by the balloons.
144
00:18:44,080 --> 00:18:46,040
Sir, I found this on the road.
145
00:18:50,240 --> 00:18:54,080
Princesses are very weak.
They always need to be rescued.
146
00:18:55,480 --> 00:18:56,320
Simba.
147
00:19:00,920 --> 00:19:03,920
Don't worry, sir.
The case is with Crime Branch now.
148
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
And the ACP has put this on top priority.
149
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
JP, there must be other CCTV cameras
in Chhatarpur area.
150
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
I want to see those footages.
151
00:19:10,080 --> 00:19:12,640
We're doing everything we can, sir.
Believe me. Be patient.
152
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
Avinash, we're doing our best.
153
00:19:32,920 --> 00:19:35,920
Sir, I read in the morning newspaper
154
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
that another girl was kidnapped.
155
00:19:49,200 --> 00:19:51,160
I had a word with the bank manager.
156
00:19:52,560 --> 00:19:56,400
If there's a ransom demand,
they will release the funds immediately.
157
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
But there's been no call yet...
158
00:20:12,680 --> 00:20:15,560
Avi, did you get any news?
What is the status?
159
00:20:15,640 --> 00:20:17,560
And how is Abha?
160
00:20:18,680 --> 00:20:20,320
Sister, hang-up the bloody phone!
161
00:20:43,240 --> 00:20:46,040
Siya, my daughter...
162
00:20:46,960 --> 00:20:48,640
She is only six years old.
163
00:20:49,720 --> 00:20:52,720
And she has been missing since yesterday.
164
00:20:52,800 --> 00:20:55,640
This message is for that person...
165
00:20:57,480 --> 00:20:58,800
who has taken my...
166
00:21:00,920 --> 00:21:02,320
For the person who has Siya.
167
00:21:05,400 --> 00:21:07,960
She needs insulin injections.
168
00:21:08,040 --> 00:21:11,520
Four times a day.
169
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Every day.
170
00:21:12,640 --> 00:21:17,240
My Siya might be a mode of
making money for you...
171
00:21:19,760 --> 00:21:22,000
but, for us, she is everything.
172
00:21:24,880 --> 00:21:26,400
We won't do anything.
173
00:21:46,040 --> 00:21:48,000
Abha, have coffee...
174
00:21:53,320 --> 00:21:54,800
Something on your mind, Avi?
175
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
Tell me.
176
00:21:59,960 --> 00:22:02,080
Usually, in a kidnapping case,
177
00:22:02,160 --> 00:22:04,320
they try to contact
in the first 48 hours.
178
00:22:06,880 --> 00:22:09,120
But if they haven't
reached out yet, then...
179
00:22:09,200 --> 00:22:10,840
Then? Something is wrong?
180
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
Why don't you just say
whatever is on your mind?
181
00:22:15,360 --> 00:22:16,840
What do you mean by wrong?
182
00:23:44,960 --> 00:23:47,800
Avi, come. Avi, come soon.
Okay, everybody...
183
00:23:56,720 --> 00:23:58,000
Abha, I am going to the clinic.
184
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
How long can we...
185
00:24:12,280 --> 00:24:15,400
Look, I'm just saying that
you also should start going to work.
186
00:24:15,480 --> 00:24:16,680
If you keep yourself busy...
187
00:24:16,760 --> 00:24:19,560
Your patients are at your clinic,
not at your home.
188
00:24:22,680 --> 00:24:23,920
You must be getting late.
189
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
Mufasa!
190
00:27:02,800 --> 00:27:05,600
Sir, it's been five months.
191
00:27:05,680 --> 00:27:08,040
But no one's come forward
with any news about Siya
192
00:27:09,000 --> 00:27:12,440
or the other girl, Gayatri,
who went missing.
193
00:27:12,520 --> 00:27:14,920
And what about the recent
child trafficking bust in Agra?
194
00:27:15,000 --> 00:27:17,280
All the girls are from Jaipur, sir.
195
00:27:17,360 --> 00:27:18,560
None from here.
196
00:27:19,880 --> 00:27:21,520
JP, there must be some lead...
197
00:27:21,600 --> 00:27:23,720
-Sir, my team is...
-You know once...
198
00:27:28,320 --> 00:27:31,480
Abha, Siya and I had gone
to watch a movie.
199
00:27:32,240 --> 00:27:33,520
It was an afternoon show,
200
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
and it was late evening
by the time it got over.
201
00:27:36,640 --> 00:27:39,320
I had to give Siya
her third insulin shot...
202
00:27:42,280 --> 00:27:44,120
but we forgot the insulin pen at home.
203
00:27:47,280 --> 00:27:52,320
By the time we reached home,
Siya's blood glucose shot up alarmingly.
204
00:27:57,800 --> 00:27:59,400
Dizziness, vomiting...
205
00:28:04,480 --> 00:28:09,760
As soon as we reached home,
I gave her the insulin shot...
206
00:28:18,120 --> 00:28:23,360
Even as Siya's always-on-guard parents...
207
00:28:24,720 --> 00:28:26,040
Being two of us...
208
00:28:27,960 --> 00:28:33,000
If we can still make a mistake,
then in the last 5 months...
209
00:28:34,640 --> 00:28:39,640
the kidnapper who hasn't
even contacted us yet...
210
00:28:43,880 --> 00:28:46,360
Imagine how many mistakes
he would've made.
211
00:29:03,280 --> 00:29:05,240
What if he has already made a mistake?
212
00:29:11,640 --> 00:29:14,120
What if we can't find Siya because...
213
00:29:17,680 --> 00:29:19,200
for us to be able to find her...
214
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
she has to be alive.
215
00:29:36,760 --> 00:29:38,200
Because, sir...
216
00:29:41,200 --> 00:29:44,280
I keep thinking about it
thousands of times each day
217
00:29:44,360 --> 00:29:46,640
and I can't say it to Abha even once.
218
00:30:16,000 --> 00:30:17,120
Sir...
219
00:30:18,920 --> 00:30:22,640
Please be patient. We are trying.
220
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
Water?
221
00:30:26,784 --> 00:30:41,784
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
222
00:32:22,400 --> 00:32:23,480
Debbie, this letter?
223
00:32:33,800 --> 00:32:38,200
Sister, it's been nine months.
Even I don't feel right without Siya.
224
00:32:38,760 --> 00:32:40,160
Clean this properly.
225
00:32:42,000 --> 00:32:47,080
I was thinking of returning to my village
until Siya is back home.
226
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
Okay.
227
00:33:50,920 --> 00:33:52,400
Roshan, hand me that packet, please.
228
00:33:52,480 --> 00:33:53,640
Sure, one moment.
229
00:33:59,960 --> 00:34:01,000
Here you go.
230
00:34:23,640 --> 00:34:26,560
Before we start,
let's clear a few ground rules.
231
00:34:26,640 --> 00:34:28,400
Hotel and condom will be of my choice.
232
00:34:28,480 --> 00:34:30,080
I'll only be doing
what's already been decided.
233
00:34:30,160 --> 00:34:33,000
Speed dial is ready
if you try to get rough even a little.
234
00:34:35,320 --> 00:34:37,760
Last but not the least,
no kissing on the lips.
235
00:34:42,120 --> 00:34:43,960
This is a black Honda, right?
236
00:34:49,440 --> 00:34:52,000
D-L 6-4-6-2?
237
00:35:18,160 --> 00:35:20,200
NASHIK PRISON
238
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
Leave him.
239
00:37:06,960 --> 00:37:08,880
Let him go.
240
00:37:44,440 --> 00:37:47,600
Madam, are you Avinash Sabharwal?
There is a courier for you.
241
00:37:50,200 --> 00:37:51,320
Please sign here.
242
00:37:59,760 --> 00:38:01,400
This has come for you.
243
00:38:30,160 --> 00:38:31,280
Abha!
244
00:38:46,800 --> 00:38:49,680
I want to go to my mom.
245
00:38:53,200 --> 00:38:56,400
I want to go to my dad.
246
00:38:56,480 --> 00:38:59,640
-Siya!
-I want my mom.
247
00:39:05,480 --> 00:39:06,880
Mom...
248
00:39:10,200 --> 00:39:11,560
Dad...
249
00:39:12,080 --> 00:39:14,080
Take me to Dad.
250
00:39:16,600 --> 00:39:18,800
-Siya.
-I want Dad.
251
00:40:04,840 --> 00:40:05,840
Siya.
252
00:40:15,800 --> 00:40:17,920
I told you nothing will happen to her.
253
00:40:30,520 --> 00:40:32,840
Go to sleep...
254
00:40:33,880 --> 00:40:36,200
my baby
255
00:40:37,000 --> 00:40:41,120
Go to sleep
256
00:40:41,160 --> 00:40:47,160
Sleep on the red bed
257
00:41:01,320 --> 00:41:02,480
Siya.
258
00:41:12,440 --> 00:41:14,760
Abha, that's yesterday's newspaper!
259
00:41:29,840 --> 00:41:32,600
Hey, look! You removed tomatoes again?
260
00:41:32,640 --> 00:41:34,160
I hate tomatoes.
261
00:41:34,200 --> 00:41:37,920
Sara told me that the seeds
of tomatoes come out in your poop.
262
00:41:41,640 --> 00:41:45,640
Sorry, doctor. I took very long.
263
00:41:46,160 --> 00:41:50,160
It only took three months for Siya
to stop crying.
264
00:41:51,840 --> 00:41:53,440
She is fine now.
265
00:41:54,160 --> 00:41:58,760
But now,
I need your help to keep her fine.
266
00:41:58,840 --> 00:42:03,840
If you want Siya back,
then I won't ask you for money
267
00:42:03,920 --> 00:42:06,080
but for something else.
268
00:42:06,160 --> 00:42:09,160
Pritpal Singh Bharaj.
269
00:42:09,280 --> 00:42:11,160
You will have to kill him.
270
00:42:18,800 --> 00:42:24,120
But the reason for Pritpal Singh's death
should be his anger.
271
00:42:25,080 --> 00:42:26,600
Anger.
272
00:42:27,400 --> 00:42:32,000
You must bring out this emotion in him
273
00:42:32,080 --> 00:42:34,840
and then kill him.
274
00:42:35,840 --> 00:42:39,760
Those who nurture
the fire of anger within them
275
00:42:39,840 --> 00:42:43,920
end up destroyed by the same fire.
276
00:42:44,000 --> 00:42:46,920
Now you must prove this.
277
00:42:48,480 --> 00:42:52,640
And you must record his death
and send it to this number.
278
00:42:56,000 --> 00:42:59,120
This is all the insulin
that's left for Siya.
279
00:42:59,960 --> 00:43:03,840
You only have time
280
00:43:03,920 --> 00:43:06,480
until the insulin lasts.
281
00:43:07,280 --> 00:43:10,800
Once the insulin is over, time is over!
282
00:43:13,160 --> 00:43:16,000
And there's a gift for you in your car.
283
00:43:47,640 --> 00:43:48,960
Siya!
284
00:43:48,984 --> 00:44:03,984
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
285
00:47:52,744 --> 00:47:56,824
The tap in the bathroom has been leaking.
It needs fixing.
286
00:47:57,264 --> 00:47:59,064
Did you get medicine for my headache?
287
00:48:00,224 --> 00:48:04,344
Siya's insulin shots are almost over.
You need to get those as well.
288
00:48:41,944 --> 00:48:43,624
We are doing the wrong thing.
289
00:48:45,264 --> 00:48:46,704
No, we're fixing the wrong thing.
290
00:48:48,304 --> 00:48:50,624
How can it be fixed
by risking Siya's life?
291
00:48:50,704 --> 00:48:53,024
Abha, do you understand what he wants?
292
00:48:53,544 --> 00:48:56,624
I've profiled many such cases
with the police.
293
00:48:56,704 --> 00:48:57,704
Such a case?
294
00:48:59,944 --> 00:49:03,584
The police and the Crime Branch
295
00:49:03,664 --> 00:49:05,824
couldn't find two missing girls
in nine months.
296
00:49:05,904 --> 00:49:09,184
And today,
suddenly we learn that they are alive.
297
00:49:09,744 --> 00:49:14,024
Not because we got to the kidnapper first,
but because he reached out to us.
298
00:49:15,064 --> 00:49:16,344
Willingly.
299
00:49:16,984 --> 00:49:19,064
-Please don't do this.
-Then what should I do?
300
00:49:19,904 --> 00:49:21,464
You tell me... What do I do?
301
00:49:21,544 --> 00:49:23,344
Should I kill someone
because he wants me to?
302
00:49:25,224 --> 00:49:26,224
And then what?
303
00:49:26,304 --> 00:49:28,744
What's the guarantee
that he will return Siya?
304
00:49:39,744 --> 00:49:42,504
Abha, this is the only way
to make things right.
305
00:49:47,104 --> 00:49:48,944
You're being called inside, please come.
306
00:49:57,464 --> 00:49:59,984
Silently, without resisting.
307
00:52:00,119 --> 00:52:08,119
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
308
00:52:10,144 --> 00:52:12,384
The wound wasn't too deep,
so the damage was limited.
309
00:52:12,464 --> 00:52:14,424
Here's your prescription.
310
00:52:14,504 --> 00:52:15,984
It's got antibiotics and painkillers.
311
00:52:16,504 --> 00:52:18,744
Get a liver-function test done somewhere.
312
00:52:18,824 --> 00:52:20,504
There may be some complications.
313
00:52:22,064 --> 00:52:23,904
Smile a little, Inspector.
314
00:52:23,984 --> 00:52:26,864
You're being released
from the hospital and jail today.
315
00:52:26,944 --> 00:52:29,744
And I hope we won't see each other again.
316
00:52:35,184 --> 00:52:36,624
Kabir sir, some people believe that
317
00:52:36,704 --> 00:52:39,664
even six years, let alone six months,
isn't enough punishment for your crime.
318
00:52:39,744 --> 00:52:41,384
What do you have to say about this?
319
00:52:42,984 --> 00:52:45,624
Would you like to say something
to the girl's family?
320
00:52:46,464 --> 00:52:48,784
-Sir, please talk to us.
-Sir, give us answers.
321
00:52:55,264 --> 00:52:58,024
Sir, I can personally list out
five good qualities of Kabir Sawant,
322
00:52:58,104 --> 00:53:00,224
but responsibility isn't one of them.
323
00:53:00,304 --> 00:53:03,144
I mean, whatever happened that day
wasn't just irresponsible,
324
00:53:03,224 --> 00:53:04,344
but highly callous.
325
00:53:04,424 --> 00:53:08,904
When he knew backup was on the way,
why did he have to take action?
326
00:53:08,984 --> 00:53:10,664
Sir, it's because of his decision
to take action,
327
00:53:10,744 --> 00:53:13,344
a high-risk, wanted criminal
is serving time in jail.
328
00:53:13,424 --> 00:53:15,024
Why don't we give him a medal?
329
00:53:15,104 --> 00:53:20,944
So that the media can blame us as well
for that innocent girl's fate.
330
00:53:21,024 --> 00:53:24,504
Look, I don't have to tell you
that in our line of work,
331
00:53:24,584 --> 00:53:28,424
we often have to use the wrong methods
to get to the right place.
332
00:53:28,504 --> 00:53:29,944
And that's what Kabir did.
333
00:53:34,264 --> 00:53:37,704
And in order to justify it,
we must take action against Kabir.
334
00:53:37,784 --> 00:53:39,344
Kabir should definitely be punished.
335
00:53:39,424 --> 00:53:42,624
Now, it's up to us to decide how much.
336
00:53:43,584 --> 00:53:46,344
Under Section 323
of the Indian Penal Code,
337
00:53:46,424 --> 00:53:50,064
the court sentences Inspector Kabir Sawant
to six months of jail.
338
00:53:57,504 --> 00:54:01,344
NASHIK PRISON
339
00:54:24,224 --> 00:54:25,624
Sorry, sir.
340
00:54:31,104 --> 00:54:32,104
Meghna?
341
00:54:33,104 --> 00:54:34,104
She's back in Delhi.
342
00:54:35,424 --> 00:54:36,984
Her family took her back there.
343
00:54:38,944 --> 00:54:41,984
It was really unfair, sir.
You were just doing your duty.
344
00:54:44,864 --> 00:54:46,304
Since when is doing your duty wrong?
345
00:54:46,384 --> 00:54:47,744
I was wrong, not my duty.
346
00:54:59,624 --> 00:55:02,384
Now you must prove this.
347
00:55:04,064 --> 00:55:08,464
And you must record his death
and send it to this number.
348
00:55:08,544 --> 00:55:10,064
This is all the insulin that's...
349
00:55:10,744 --> 00:55:13,504
One 40 milliliter vial,
and the other one's half.
350
00:55:22,344 --> 00:55:23,344
Eleven days.
351
00:55:24,584 --> 00:55:26,824
We've got 11 days for...
352
00:55:36,304 --> 00:55:38,424
With anger, how do we...
353
00:55:39,144 --> 00:55:40,584
Anger.
354
00:55:41,224 --> 00:55:45,344
You must bring out this emotion in him
355
00:55:45,424 --> 00:55:47,944
and then kill him.
356
00:55:50,984 --> 00:55:52,584
-Nimmo?
-Yes.
357
00:55:52,624 --> 00:55:54,384
-Is my tiffin ready?
-Yes.
358
00:55:55,224 --> 00:55:57,984
-Fine, hand it over then.
-There's curd in the top box.
359
00:55:58,064 --> 00:56:00,144
Don't forget to keep it in the fridge.
360
00:56:00,224 --> 00:56:01,224
Okay.
361
00:56:02,744 --> 00:56:05,384
Why don't you turn off these lights
in the morning at least?
362
00:56:05,464 --> 00:56:09,624
Listen, shall we video call
Gurmeet tonight?
363
00:56:09,704 --> 00:56:12,504
We haven't managed to talk
since he has moved to Hyderabad.
364
00:56:12,584 --> 00:56:13,824
Yes, okay.
365
00:56:13,864 --> 00:56:16,184
-You think you own this parking space?
-Yes, I own this parking space.
366
00:56:16,264 --> 00:56:18,504
My father left me this spot in his will.
What are you going to do?
367
00:56:18,584 --> 00:56:20,944
-I'm going to...
-You two are at it again.
368
00:56:20,984 --> 00:56:22,864
It's the same drama every day,
Mr. Pritpal.
369
00:56:22,944 --> 00:56:24,384
He's the one who always parks his car
in my space.
370
00:56:24,464 --> 00:56:25,304
Does he own this space?
371
00:56:25,384 --> 00:56:27,864
Brother, I'm taking my car out,
you can park yours there.
372
00:56:29,864 --> 00:56:31,224
We only have one life.
373
00:56:31,304 --> 00:56:33,984
Go on, park your car in my spot.
Don't fight.
374
00:56:55,984 --> 00:56:57,224
Hail Lord.
375
00:57:01,984 --> 00:57:03,784
Bring me an idli pot.
There's one in the back.
376
00:57:05,384 --> 00:57:07,384
If you could please clean your feet first.
377
00:57:07,464 --> 00:57:08,784
Yes, sure.
378
00:57:08,864 --> 00:57:11,304
There is an idol of God here, that's why.
Please come.
379
00:57:15,824 --> 00:57:19,384
Sir, I'm lining up
your weekly appointments. Are you coming?
380
00:57:20,584 --> 00:57:23,224
Debbie, some urgent
personal work has come up.
381
00:57:28,624 --> 00:57:30,184
This is the airway bill number.
382
00:57:30,944 --> 00:57:33,344
Can you tell me
the sender's address using this?
383
00:57:33,424 --> 00:57:35,904
The courier was addressed to you
and you don't know where it came from?
384
00:57:49,984 --> 00:57:51,624
Avi, I got the address.
385
00:57:55,264 --> 00:57:57,144
Get to the address and call me, okay?
386
00:58:00,344 --> 00:58:01,384
Don't go inside.
387
00:58:05,984 --> 00:58:08,264
-Hello. Seeing you after a long time.
-Hello.
388
00:58:08,344 --> 00:58:10,664
-This is a good one, take it.
-Yes. Please.
389
00:58:10,744 --> 00:58:14,144
-There are some more models back there.
-Show them those too.
390
00:58:26,864 --> 00:58:30,104
Okay, you get home. I'll see you there.
391
00:58:43,504 --> 00:58:44,544
Let's go.
392
00:58:56,704 --> 00:58:59,904
Believe me, all this is useless.
There's no point to it.
393
00:58:59,984 --> 00:59:02,224
Handa, if it were up to me,
394
00:59:02,304 --> 00:59:05,304
I would have solved the Kashmir issue
in two days.
395
00:59:05,384 --> 00:59:08,864
Gupta, if you sit and solve
the Kashmir issue in two days,
396
00:59:08,944 --> 00:59:11,664
then who will sell clothes
in your shop?
397
00:59:11,744 --> 00:59:13,264
There goes your plan.
398
00:59:14,144 --> 00:59:15,704
What will you tell your wife?
399
00:59:15,784 --> 00:59:17,264
Let's change the topic.
400
00:59:18,464 --> 00:59:20,104
-Let's start drinking.
-Yes, let's drink.
401
00:59:20,184 --> 00:59:21,584
What would you like to eat?
402
00:59:30,224 --> 00:59:31,224
Sir.
403
00:59:32,064 --> 00:59:33,064
Unbelievable.
404
00:59:34,024 --> 00:59:35,544
You always drink and drive.
405
00:59:36,984 --> 00:59:40,104
Why can't you come home
and have a couple of drinks instead?
406
00:59:40,184 --> 00:59:44,584
Look, Nimmo, happiness and alcohol
taste best when shared.
407
00:59:44,664 --> 00:59:47,904
If you start drinking with me,
I will stop drinking outside.
408
00:59:48,504 --> 00:59:50,584
Now, hurry up,
don't let the mosquitoes in.
409
00:59:52,704 --> 00:59:53,784
What's for dinner?
410
01:00:36,424 --> 01:00:39,024
Sorry, doctor. I took very long.
411
01:00:40,104 --> 01:00:42,624
It only took three months for Siya
to stop crying.
412
01:00:43,864 --> 01:00:46,904
Sorry, doctor. I took very long.
413
01:00:47,464 --> 01:00:49,464
It only took three months for Siya
to stop crying.
414
01:00:50,464 --> 01:00:53,864
Sorry, doctor. I took very long.
415
01:01:04,304 --> 01:01:07,304
Sorry, doctor. I took very long.
416
01:01:07,984 --> 01:01:09,064
You know, Siya...
417
01:01:10,824 --> 01:01:13,904
What I don't understand
is this other girl...
418
01:01:13,984 --> 01:01:16,784
Gayatri. I think she is there for Siya.
419
01:01:18,144 --> 01:01:19,664
Gayatri is a medical student.
420
01:01:20,024 --> 01:01:23,504
She can take care of Siya.
Administer her insulin.
421
01:02:03,304 --> 01:02:05,984
Sir, I understand
you are hell bent on going to Delhi.
422
01:02:09,224 --> 01:02:11,784
But what are you going to say to Meghna
once you're there?
423
01:02:12,304 --> 01:02:14,384
Fine, go on. No problem.
424
01:02:14,464 --> 01:02:15,984
But why can't you take a leave and go?
425
01:02:16,064 --> 01:02:17,624
Why transfer yourself to Delhi?
426
01:02:18,264 --> 01:02:19,504
It's Delhi, sir.
427
01:02:21,744 --> 01:02:23,024
New people, new city...
428
01:02:26,064 --> 01:02:27,184
Take care of yourself.
429
01:02:51,384 --> 01:02:54,224
Check for sleeper class if
there's no ticket available in the AC.
430
01:02:54,304 --> 01:02:56,784
Have you seen the condition
of those compartments?
431
01:02:56,864 --> 01:02:58,864
I'm thinking of booking a flight ticket.
432
01:02:58,944 --> 01:03:00,424
Such a waste of money.
433
01:03:00,504 --> 01:03:02,904
Anyway, we're going to go next month.
Tickets will be cheaper.
434
01:03:02,984 --> 01:03:04,504
Then you can go alone.
435
01:03:04,584 --> 01:03:07,384
Anyway, sister-in-law Preeto
isn't going to miss me much.
436
01:03:07,464 --> 01:03:10,384
Just leave it now.
Go and get the clothes from the terrace.
437
01:03:34,504 --> 01:03:36,064
Shall I soak some chickpeas?
438
01:03:36,144 --> 01:03:37,904
I'll cook them
along with fried bread tomorrow.
439
01:03:37,984 --> 01:03:40,904
It will be too oily. Cook okra instead.
440
01:03:41,664 --> 01:03:42,664
Okay.
441
01:03:46,424 --> 01:03:48,424
If you could please clean your feet first.
442
01:04:32,424 --> 01:04:33,784
Hail Lord.
443
01:05:26,664 --> 01:05:28,824
Please check who's at the door.
I'm not getting up.
444
01:05:31,824 --> 01:05:32,824
Who's there?
445
01:05:38,664 --> 01:05:39,664
Nimmo.
446
01:05:40,424 --> 01:05:41,424
Nimmo!
447
01:05:42,984 --> 01:05:44,024
Nimmo!
448
01:05:45,864 --> 01:05:47,024
Nimmo!
449
01:05:52,304 --> 01:05:55,424
-What happened?
-Nimmo, God knows who did this.
450
01:05:55,504 --> 01:05:57,144
-Who's there?
-Who's doing this?
451
01:05:57,184 --> 01:05:58,984
-Who is it?
-Where did all this garbage come from?
452
01:05:59,064 --> 01:06:02,024
-Who is it?
-Calm down.
453
01:06:02,104 --> 01:06:03,904
-Go inside.
-But who is doing this, Nimmo?
454
01:06:04,024 --> 01:06:06,664
I will clean it up.
Go on, I said. I'll clean it up.
455
01:06:06,744 --> 01:06:08,424
Go inside.
456
01:06:13,264 --> 01:06:16,784
It's a condition where they're scared
of every kind of dirt.
457
01:06:19,824 --> 01:06:21,064
Cleaning their hands.
458
01:06:21,144 --> 01:06:22,024
Wiping things.
459
01:06:30,984 --> 01:06:36,984
Abha, I was thinking we should go have
some street snacks this evening.
460
01:06:37,064 --> 01:06:38,664
Finish another round first?
461
01:06:40,024 --> 01:06:41,184
Go on.
462
01:06:41,264 --> 01:06:42,504
-One more?
-Yeah.
463
01:06:45,784 --> 01:06:49,544
Even if he has germaphobia,
how does it help us?
464
01:06:54,264 --> 01:06:56,064
He is bringing the appetizers. Go ahead.
465
01:06:56,144 --> 01:06:57,984
I'll just go to the washroom.
466
01:07:00,424 --> 01:07:01,504
What the...
467
01:07:06,384 --> 01:07:09,384
They hardly ever keep the place clean.
468
01:07:09,864 --> 01:07:11,184
I want to marry Kappu.
469
01:07:11,264 --> 01:07:14,664
I don't think you're a doctor's daughter.
470
01:07:14,784 --> 01:07:16,624
Right, she looks more like a...
471
01:07:17,744 --> 01:07:19,424
Like a beggar's daughter.
472
01:07:19,544 --> 01:07:21,504
You called me a beggar?
473
01:07:32,344 --> 01:07:34,984
You were drooling over her.
Shall I tell your wife?
474
01:07:37,104 --> 01:07:38,104
How are you doing?
475
01:08:02,544 --> 01:08:03,384
Nimmo!
476
01:08:07,584 --> 01:08:08,744
What is this?
477
01:08:08,824 --> 01:08:11,264
Oh, God. It's stinking.
478
01:08:11,344 --> 01:08:13,144
-Hey, Manager!
-What's wrong, sir?
479
01:08:13,224 --> 01:08:15,344
Check inside.
Why is it so dirty in there?
480
01:08:15,824 --> 01:08:18,384
-Who on earth is doing this?
-Calm down. Don't get worked up.
481
01:08:18,464 --> 01:08:19,664
I'll clean it. Go on.
482
01:08:22,504 --> 01:08:24,264
Give me some soap!
483
01:08:26,824 --> 01:08:27,904
Who is it?
484
01:08:27,984 --> 01:08:29,824
Sir, what do you mean
we're not taking this seriously?
485
01:08:29,904 --> 01:08:32,344
We heard your grievance, didn't we?
486
01:08:32,424 --> 01:08:33,744
But you didn't write it down.
487
01:08:33,824 --> 01:08:35,664
It must be the kids
from your neighborhood,
488
01:08:35,744 --> 01:08:37,184
trying to have some fun with you.
489
01:08:37,264 --> 01:08:39,544
-Don't take it so seriously.
-This is unbelievable.
490
01:08:39,624 --> 01:08:43,024
If it happens again, we'll send our guys
and get rid of all the pigeons.
491
01:08:43,584 --> 01:08:44,864
Forget it, sir. Would you like some tea?
492
01:08:44,944 --> 01:08:46,904
Let's go. They won't understand.
493
01:08:59,704 --> 01:09:05,384
Pritpal Singh Bharaj.
You will have to kill him.
494
01:09:07,944 --> 01:09:11,224
What do I do?
Kill someone because he wants me to?
495
01:09:16,984 --> 01:09:18,544
I want Dad.
496
01:09:20,544 --> 01:09:22,584
I want to go to my dad.
497
01:09:23,704 --> 01:09:25,864
Dad...
498
01:09:34,144 --> 01:09:38,384
Ghaziabad, Noida,
Meerut, Allahabad, Delhi.
499
01:09:38,464 --> 01:09:40,064
Sir, which one do you want?
They're all one-way.
500
01:09:41,024 --> 01:09:43,184
-Doesn't matter.
-Take this one, sir.
501
01:10:02,304 --> 01:10:04,944
Pritpal's wife will take two hours
in the temple.
502
01:10:06,224 --> 01:10:07,624
I have the phone, sim-card...
503
01:10:14,104 --> 01:10:15,224
Right.
504
01:10:30,584 --> 01:10:31,624
Yes?
505
01:10:35,784 --> 01:10:38,864
Gurmeet works in my team
at InfoCrown Solutions.
506
01:10:40,824 --> 01:10:43,064
I was in Delhi for a meeting...
507
01:10:45,864 --> 01:10:46,904
Please come in.
508
01:10:47,944 --> 01:10:51,104
Sir, if you could please
clean your shoes first.
509
01:10:55,024 --> 01:10:57,464
Come in, please. Thank you.
510
01:11:03,064 --> 01:11:04,104
Take a seat.
511
01:11:09,224 --> 01:11:10,864
He's very popular in the office.
512
01:11:11,664 --> 01:11:13,424
-Can I...
-Please, take a seat.
513
01:11:16,504 --> 01:11:17,824
Like father like son.
514
01:11:18,464 --> 01:11:21,064
I'll call him up and tell him you're here.
515
01:11:23,424 --> 01:11:25,264
Actually, he's in a conference.
516
01:11:26,904 --> 01:11:28,184
I'll call him later then.
517
01:11:35,384 --> 01:11:37,104
High ceilings. It's beautiful.
518
01:11:38,344 --> 01:11:40,024
All the credit goes to my wife.
519
01:11:41,184 --> 01:11:42,984
For the house, not the high ceiling.
520
01:11:48,224 --> 01:11:50,064
Yes, why not. It's that way.
521
01:12:12,944 --> 01:12:16,224
So, how does it feel
to see your reputation go down the drain?
522
01:12:16,944 --> 01:12:17,944
Who is it?
523
01:12:18,024 --> 01:12:20,904
I guess I'll have to litter your home
with more garbage.
524
01:12:20,984 --> 01:12:22,144
Did you forget so soon?
525
01:12:23,304 --> 01:12:24,664
Come meet me, you bastard.
526
01:12:25,344 --> 01:12:27,424
This dirty game has just begun.
527
01:12:28,424 --> 01:12:30,744
I am yet to play with your Nimmo.
528
01:12:30,824 --> 01:12:32,304
You asshole. Just show me your face.
529
01:12:33,224 --> 01:12:35,784
Come outside.
I am standing outside your gate. Come.
530
01:12:39,064 --> 01:12:40,864
Where are you, asshole?
531
01:12:41,464 --> 01:12:43,224
Why are you scared now, you bastard?
532
01:12:43,304 --> 01:12:44,784
Are you scared now, asshole?
Show yourself.
533
01:12:44,864 --> 01:12:46,304
Where are you? Where?
534
01:12:46,384 --> 01:12:49,504
How dare you talk about Nimmo like this?
Show yourself, you asshole!
535
01:12:49,584 --> 01:12:52,824
Show me your face, bastard!
536
01:12:56,464 --> 01:12:58,264
What's wrong, brother?
537
01:12:58,344 --> 01:13:02,504
The number you are calling
is not available.
538
01:13:12,064 --> 01:13:14,664
The number you have dialed
is currently unavailable.
539
01:13:40,104 --> 01:13:41,104
Dad.
540
01:13:47,944 --> 01:13:49,784
God knows who this bastard is.
541
01:13:50,624 --> 01:13:52,384
Bloody asshole.
542
01:14:00,664 --> 01:14:03,424
Some guy has been troubling me
for some time now.
543
01:14:03,504 --> 01:14:04,944
For no reason at all.
544
01:14:09,584 --> 01:14:13,104
If I find him,
I will strangle the bastard...
545
01:14:17,104 --> 01:14:20,664
Must be the cable guy.
I'll just go and pay him.
546
01:14:21,704 --> 01:14:22,704
Coming.
547
01:14:28,944 --> 01:14:32,784
Come in. Sit down. Give me a few minutes.
548
01:14:46,144 --> 01:14:49,264
Passport verification.
I'll go get my documents.
549
01:14:55,824 --> 01:14:56,824
Who are you?
550
01:15:00,464 --> 01:15:02,064
-Project manager.
-Sorry, what?
551
01:15:03,224 --> 01:15:07,064
Project manager,
from an IT company in Hyderabad.
552
01:15:08,024 --> 01:15:11,464
Hyderabad. Lots of people from here
have taken up IT jobs there, isn't it?
553
01:15:11,544 --> 01:15:13,504
Even my son is considering applying there.
554
01:15:13,584 --> 01:15:15,264
What is the name of your company?
555
01:15:16,304 --> 01:15:17,424
InfoCrown Solutions.
556
01:15:17,944 --> 01:15:20,624
Is there a vacancy?
Even a junior position will do.
557
01:15:21,944 --> 01:15:25,664
You will have to check
on the company's website.
558
01:15:25,744 --> 01:15:27,424
If you could put in a recommendation...
559
01:15:27,504 --> 01:15:29,624
Here. Please take a look.
560
01:15:29,704 --> 01:15:31,904
Do you have all the original documents?
561
01:15:31,984 --> 01:15:33,544
Electricity bill as well.
562
01:15:33,624 --> 01:15:35,104
Sir, we'll need two witness signatures.
563
01:15:35,704 --> 01:15:37,824
He can be one. He'll sign.
564
01:15:39,784 --> 01:15:41,264
Sir, I am from Hyderabad.
565
01:15:44,104 --> 01:15:47,064
My neighbor Mr. Sharma.
I will ask his tenants to sign.
566
01:15:47,144 --> 01:15:48,264
Okay.
567
01:15:51,304 --> 01:15:53,944
-Tea is almost ready.
-No, thank you for the trouble.
568
01:16:28,224 --> 01:16:29,224
-Mom.
-What?
569
01:16:29,304 --> 01:16:30,864
Put your phone down and eat, please.
570
01:16:31,384 --> 01:16:33,984
-Yes.
-Sir, have another sweet bread, please.
571
01:16:34,064 --> 01:16:36,224
Made it specially for you.
572
01:16:36,304 --> 01:16:38,224
Your favorite, aren't they?
573
01:16:39,104 --> 01:16:40,424
-Another one?
-Enough.
574
01:16:40,504 --> 01:16:42,304
Why did you cut your hair?
575
01:16:43,144 --> 01:16:45,904
-You look like a goon now.
-Mom.
576
01:16:46,544 --> 01:16:48,544
And what about your divorce?
577
01:16:48,624 --> 01:16:50,424
-Mom, please eat.
-It's okay.
578
01:16:55,384 --> 01:16:57,264
She is happy. She is in Paris now.
579
01:16:58,224 --> 01:16:59,864
Their divorce was by mutual consent.
580
01:17:00,624 --> 01:17:03,264
And she's doing well in Paris.
581
01:17:03,344 --> 01:17:04,824
She's happy. You eat.
582
01:17:05,864 --> 01:17:07,704
Hey, pass me some food.
He is always yelling at me.
583
01:17:07,784 --> 01:17:09,424
Diabetes.
Finish what's on your plate first.
584
01:17:09,504 --> 01:17:10,664
Hello. Hello.
585
01:17:11,184 --> 01:17:12,264
Yeah?
586
01:17:17,344 --> 01:17:18,624
Yes!
587
01:17:19,424 --> 01:17:20,944
-It's done.
-What?
588
01:17:21,024 --> 01:17:23,184
-Finally, it's done.
-What's done?
589
01:17:23,264 --> 01:17:26,344
My Delhi transfer, with you.
590
01:17:29,504 --> 01:17:31,144
Sir, you're not the only one
591
01:17:32,184 --> 01:17:33,904
who's in the good books of the DCP.
592
01:17:34,744 --> 01:17:35,904
Let him go, sir.
593
01:17:37,424 --> 01:17:39,384
It will be like a vacation for us.
594
01:17:41,064 --> 01:17:43,504
Sir, have some more
of the sweet bread. I insist.
595
01:17:44,504 --> 01:17:47,624
You won't find these in Delhi, sir.
596
01:17:50,384 --> 01:17:52,144
Manager of InfoCrown.
597
01:17:52,224 --> 01:17:53,384
Bloody liar.
598
01:17:54,824 --> 01:17:56,624
He even brought a parcel for me.
Saying it's a gift.
599
01:17:56,704 --> 01:18:00,504
He's been sending me pictures
since morning.
600
01:18:00,584 --> 01:18:03,384
Once I get my hands on him,
I will strangle him.
601
01:18:03,464 --> 01:18:05,344
Pritpal, cool down.
602
01:18:05,424 --> 01:18:07,544
I have never seen you so angry before.
603
01:18:07,624 --> 01:18:09,144
What are you doing, Pritpal?
604
01:18:09,664 --> 01:18:11,504
This is your second round of drinks.
605
01:18:11,944 --> 01:18:14,184
-Will you be driving after this?
-Yes, I will.
606
01:18:15,344 --> 01:18:16,824
I'll crush that asshole.
607
01:18:16,904 --> 01:18:18,864
Buddy, don't get so angry.
608
01:18:19,504 --> 01:18:22,864
I just bought a new camera today,
16 megapixels.
609
01:18:23,624 --> 01:18:25,144
A selfie's a must.
610
01:18:37,944 --> 01:18:38,944
Hello.
611
01:18:39,024 --> 01:18:41,904
What is this that I am hearing?
You will crush me under your car?
612
01:18:41,984 --> 01:18:44,784
Show yourself, asshole,
and I'll show you what I'll do.
613
01:18:44,864 --> 01:18:48,424
Really? Take the next left,
I'm standing right there. Come on.
614
01:18:49,424 --> 01:18:50,744
Wait there, asshole...
615
01:19:19,984 --> 01:19:21,144
What is your problem?
616
01:19:23,744 --> 01:19:24,784
Who are you?
617
01:19:29,984 --> 01:19:31,904
Wait, you asshole!
618
01:19:36,144 --> 01:19:37,144
Wait, you bastard!
619
01:19:39,504 --> 01:19:40,504
Wait!
620
01:19:40,528 --> 01:19:52,528
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
621
01:21:29,784 --> 01:21:31,704
Who is it? Help!
622
01:21:31,744 --> 01:21:32,744
Nimmo!
623
01:21:33,904 --> 01:21:35,544
Who are you, asshole?
624
01:21:36,424 --> 01:21:37,424
Help!
625
01:21:40,704 --> 01:21:41,744
No!
626
01:22:09,064 --> 01:22:10,184
Who are you?
627
01:22:10,504 --> 01:22:11,704
Who are you?
628
01:22:12,584 --> 01:22:13,744
Who are you?
629
01:22:15,544 --> 01:22:16,664
Let me go.
630
01:22:18,464 --> 01:22:19,504
Let me go.
631
01:22:20,224 --> 01:22:21,264
Let me go.
632
01:22:21,864 --> 01:22:23,024
What do you want?
633
01:22:25,624 --> 01:22:26,744
Who are you?
634
01:22:28,744 --> 01:22:29,744
What are you doing?
635
01:22:35,744 --> 01:22:37,024
Who are you?
636
01:22:37,048 --> 01:22:52,048
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
637
01:24:09,504 --> 01:24:11,424
Sir, what do we do?
638
01:24:12,184 --> 01:24:14,584
If this video goes on air,
our rating will shoot through the roof.
639
01:24:14,664 --> 01:24:16,384
Breaking news.
640
01:24:16,464 --> 01:24:19,384
We have received the video
of the brutal murder of Pritpal Singh,
641
01:24:19,464 --> 01:24:21,024
a resident of Subhash Nagar, Delhi.
642
01:24:21,104 --> 01:24:22,544
The footage is heart-wrenching.
643
01:24:22,624 --> 01:24:25,424
We have never seen
anything like this before.
644
01:24:25,504 --> 01:24:28,224
The motive behind the murder
is still unknown,
645
01:24:28,264 --> 01:24:31,504
but only a monster
could've executed such a dastardly deed.
646
01:24:31,584 --> 01:24:35,224
But we are sure that it will be
near impossible to escape the police.
647
01:24:35,264 --> 01:24:40,064
The murderer
has openly challenged the Delhi Police,
648
01:24:40,144 --> 01:24:41,984
and they will surely win.
649
01:25:40,664 --> 01:25:42,064
PRITPAL'S BODY FOUND IN GARBAGE DUMP
650
01:25:42,144 --> 01:25:44,544
Media is not allowed near the crime scene.
651
01:25:44,624 --> 01:25:46,064
Sir. Give me a couple minutes.
652
01:25:46,144 --> 01:25:47,664
We have received this gut-wrenching video
from the victim's phone.
653
01:25:47,744 --> 01:25:49,184
I am going to the washroom.
Just two minutes, sir.
654
01:25:49,264 --> 01:25:50,984
The news of this heinous crime
has spread all over the country.
655
01:25:51,064 --> 01:25:53,984
This is Sunil, with cameraman Mahindran,
from FNTV.
656
01:25:55,304 --> 01:25:57,784
VIDEO OF THE MURDER WAS SENT
FROM PRITPAL SINGH'S MOBILE
657
01:25:57,904 --> 01:26:02,784
We have just received news that this
terrifying video from Alipur dump yard
658
01:26:02,904 --> 01:26:05,144
was sent from the victim's phone.
659
01:26:05,224 --> 01:26:07,224
What does the killer want to prove?
660
01:26:07,264 --> 01:26:10,064
Will the Delhi Police
have anything to say to this?
661
01:26:10,144 --> 01:26:13,424
Or will they sit idle and take no action?
662
01:26:13,504 --> 01:26:16,304
And claim that
they're doing everything they can.
663
01:26:16,424 --> 01:26:19,104
We want justice.
664
01:26:19,184 --> 01:26:20,184
Welcome to Delhi, Sir.
665
01:26:20,264 --> 01:26:23,504
Justice for Pritpal Singh.
Justice for Delhi's safety.
666
01:26:23,584 --> 01:26:26,984
This terrifying video
has gone viral all over the country.
667
01:26:27,064 --> 01:26:30,224
This video will lead
to the killer's downfall.
668
01:26:30,264 --> 01:26:33,024
Because this video has made people
extra cautious and careful.
669
01:26:33,104 --> 01:26:34,504
His days are numbered.
670
01:28:45,888 --> 01:28:50,928
A heart-wrenching video of a man
who was brutally murdered.
671
01:28:51,008 --> 01:28:53,648
What kind of enmity
could have led to this murder?
672
01:28:53,728 --> 01:28:56,168
Such monstrosity has
never been witnessed before.
673
01:28:59,248 --> 01:29:00,688
Who is the murderer?
674
01:29:02,128 --> 01:29:04,328
Such a murderer should be hung to death.
675
01:29:04,408 --> 01:29:05,848
A gut-wrenching video...
676
01:29:06,448 --> 01:29:08,968
What kind of enmity
could have led to this murder?
677
01:29:15,488 --> 01:29:17,128
Who is the murderer?
678
01:29:17,152 --> 01:29:32,152
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
679
01:31:39,728 --> 01:31:43,008
This is Kabir Sir's room in here.
And this is mine.
680
01:31:46,408 --> 01:31:49,008
Actually, the AC won't be installed
until tomorrow. And...
681
01:31:51,288 --> 01:31:53,288
this is my bed.
682
01:31:53,688 --> 01:31:57,288
I got such sound sleep
on this bed last night.
683
01:31:57,368 --> 01:31:58,608
Without me?
684
01:32:00,688 --> 01:32:03,088
I could sleep well
only because you weren't here.
685
01:32:04,248 --> 01:32:06,008
Who would want to sleep
if you were around?
686
01:32:06,088 --> 01:32:07,488
Enough, enough.
687
01:32:08,008 --> 01:32:09,208
Where is the kitchen?
688
01:32:09,288 --> 01:32:10,768
The kitchen isn't important.
689
01:32:11,408 --> 01:32:14,248
Let's focus on the bed for a while.
690
01:32:14,328 --> 01:32:16,168
Enough... Show me the kitchen.
691
01:32:16,808 --> 01:32:18,208
-Hey, wait.
-I am hanging up.
692
01:32:18,288 --> 01:32:19,928
Okay, wait.
693
01:32:20,008 --> 01:32:22,248
Okay. I will show you the kitchen.
694
01:32:23,128 --> 01:32:25,088
Actually, let's see the balcony first.
695
01:32:25,168 --> 01:32:26,168
Yeah. Let me see.
696
01:32:26,248 --> 01:32:27,808
Let me show you the view.
697
01:32:28,368 --> 01:32:30,448
Look at this huge balcony.
698
01:32:30,528 --> 01:32:31,608
Look at the view.
699
01:32:32,048 --> 01:32:33,088
Look at the number of trees here.
700
01:32:33,848 --> 01:32:36,088
Have you ever seen
such greenery in Mumbai?
701
01:32:38,648 --> 01:32:40,488
Yeah, yeah. I can see your view very well.
702
01:32:42,248 --> 01:32:44,168
Close the door properly when you leave.
703
01:32:44,248 --> 01:32:45,968
Or you will catch a cold, dear.
704
01:32:46,048 --> 01:32:47,968
You wanted to see the kitchen, didn't you?
705
01:32:50,208 --> 01:32:51,248
Here's the kitchen.
706
01:32:52,488 --> 01:32:54,728
Hey, it's Kabir Sir.
707
01:32:54,808 --> 01:32:55,968
Sir, Madhvi.
708
01:32:56,048 --> 01:32:57,848
Hello, Sir. Namaste.
709
01:32:59,128 --> 01:33:02,968
He has settled pretty well over there.
What about you?
710
01:33:03,528 --> 01:33:05,248
-Why are you asking stupid questions?
-Hello.
711
01:33:05,328 --> 01:33:07,008
-We'll talk later.
-Kitchen...
712
01:33:08,168 --> 01:33:09,528
Where are you off to, sir?
713
01:33:11,408 --> 01:33:12,608
Meghna?
714
01:33:14,808 --> 01:33:16,168
Can I tell you something, sir?
715
01:33:17,008 --> 01:33:19,448
I can imagine your reaction.
716
01:33:19,568 --> 01:33:22,008
What will her reaction be
when you meet her?
717
01:33:22,128 --> 01:33:26,168
If she says something to you
in anger...
718
01:33:28,008 --> 01:33:31,448
and then you end up saying
something to her...
719
01:33:33,448 --> 01:33:34,648
Sir, then...
720
01:33:46,888 --> 01:33:49,208
I think the cape looks
a little too flashy.
721
01:33:49,288 --> 01:33:50,328
Looks fine to me.
722
01:33:50,448 --> 01:33:52,408
So, is it done?
723
01:33:54,328 --> 01:33:56,088
There are some minor changes,
but doesn't matter.
724
01:33:56,168 --> 01:33:57,728
Okay, let me see.
725
01:34:05,168 --> 01:34:07,448
Yes, sir. The product is called Sudha
and not Sudhir.
726
01:34:07,568 --> 01:34:10,048
Meghna, this is not a documentary
about female empowerment.
727
01:34:10,128 --> 01:34:11,928
This is an ad for Chyawanprash.
728
01:34:12,008 --> 01:34:13,328
The client has given clear instructions.
729
01:34:13,408 --> 01:34:17,408
Sir, don't you always say that
the focus should be on the product,
730
01:34:17,488 --> 01:34:19,008
so why are we discussing the gender?
731
01:34:19,088 --> 01:34:21,528
Cut this crap, Meghna.
Make it a male superhero.
732
01:34:21,608 --> 01:34:24,648
Or you can go work for
some other feminist animation studio.
733
01:34:24,728 --> 01:34:27,968
Both of you.
I need these changes done this evening.
734
01:34:32,528 --> 01:34:35,568
What is this?
Four days of hard work down the drain.
735
01:34:36,728 --> 01:34:39,368
Make a copy of this ad
and send it to Sneha ma'am.
736
01:34:39,448 --> 01:34:42,368
Let Khanna know that
the real feminist is sitting in his house.
737
01:34:45,048 --> 01:34:46,088
I'll go get it.
738
01:34:46,168 --> 01:34:47,968
Why? I know where the machine is.
739
01:34:52,328 --> 01:34:54,528
-Sheetal, please render that 2D file.
-Yes.
740
01:35:07,808 --> 01:35:09,728
-Shanky, please get me some sugar.
-Why?
741
01:35:09,808 --> 01:35:11,368
You know where the coffee machine is.
742
01:35:11,448 --> 01:35:13,528
-Get it yourself.
-How mean...
743
01:35:14,088 --> 01:35:18,208
If not me, at least pity this wheelchair.
744
01:35:18,288 --> 01:35:20,528
Hey, stop behaving like a helpless woman.
745
01:35:21,048 --> 01:35:22,328
Fine. I'll get it.
746
01:35:22,888 --> 01:35:23,928
I'll get it myself.
747
01:35:24,008 --> 01:35:25,488
I know what my friendship is worth now.
748
01:35:25,568 --> 01:35:27,448
I said I'll get it. Have you gone crazy?
749
01:35:28,048 --> 01:35:29,568
You are wasting your talent
with animation.
750
01:35:29,648 --> 01:35:30,648
Okay, let's go.
751
01:35:30,728 --> 01:35:32,808
You should have joined
the National School of Drama.
752
01:35:34,088 --> 01:35:35,128
Definitely.
753
01:35:42,768 --> 01:35:43,848
Have you lost your mind?
754
01:36:30,528 --> 01:36:32,288
-Come on.
-No.
755
01:36:32,368 --> 01:36:33,968
What no? It's time for your insulin shot.
756
01:36:46,648 --> 01:36:48,528
-Louder.
-Teddy!
757
01:36:53,288 --> 01:36:54,728
I'll be right back
from the washroom, okay?
758
01:38:20,048 --> 01:38:22,288
Sister, shall we play Monopoly?
759
01:38:22,928 --> 01:38:24,688
-Coming.
-Come.
760
01:39:03,288 --> 01:39:05,168
Okay. Come on.
761
01:39:05,248 --> 01:39:07,168
But no hogging Bombay or Delhi, okay?
762
01:39:19,088 --> 01:39:20,968
Which other city do you have?
763
01:39:49,168 --> 01:39:52,928
Please let us out in the open
for a little while for some fresh air.
764
01:39:56,528 --> 01:39:57,608
Thirty minutes.
765
01:40:01,888 --> 01:40:03,888
Ten minutes, please?
766
01:40:04,448 --> 01:40:06,688
I am begging you, please let us go out.
767
01:40:16,408 --> 01:40:18,288
I need some new movies.
768
01:40:45,688 --> 01:40:46,928
Which are your cities?
769
01:40:47,008 --> 01:40:48,408
Amritsar.
770
01:40:58,128 --> 01:41:00,368
In spite of the rising anger
and questions from the citizens,
771
01:41:00,448 --> 01:41:02,448
-the police are still refusing to comment.
-...it's been two days.
772
01:41:02,528 --> 01:41:05,288
When he had no enmity with anyone,
then who could have done this?
773
01:41:05,368 --> 01:41:06,208
We don't know.
774
01:41:06,328 --> 01:41:08,608
Do you regret not being in the city then?
775
01:41:08,688 --> 01:41:11,768
And if you were around,
you would have saved your father?
776
01:41:11,848 --> 01:41:12,768
Yes, I do.
777
01:41:12,848 --> 01:41:14,648
How are you feeling right now?
778
01:41:14,728 --> 01:41:18,888
I believe that bad things should not
happen to good people.
779
01:41:20,408 --> 01:41:24,608
And whoever has done this to him
will be brought to justice.
780
01:41:33,048 --> 01:41:34,368
Did you see Siya's room?
781
01:41:35,048 --> 01:41:37,408
I've put up the new flower curtains.
782
01:41:37,928 --> 01:41:39,688
Her favourite guava jam.
783
01:41:40,848 --> 01:41:43,608
It has turned out a little too sweet,
but it's okay.
784
01:41:49,768 --> 01:41:52,728
Avi, what do you think?
785
01:41:54,008 --> 01:41:57,248
Will she be angry with us
because we couldn't find her?
786
01:42:02,168 --> 01:42:06,408
I was thinking that
we should get a puppy for Siya.
787
01:42:06,488 --> 01:42:08,328
I've spoken with Shalu.
788
01:42:12,688 --> 01:42:15,848
Watching TV for as long as she likes.
Waking up late.
789
01:42:15,928 --> 01:42:17,208
Eating junk food.
790
01:42:24,048 --> 01:42:27,488
This time when she comes home,
I am not letting her go.
791
01:42:36,968 --> 01:42:39,088
Avi, she is going to come back, right?
792
01:42:53,768 --> 01:42:54,808
Sir... Sir...
793
01:42:55,808 --> 01:42:58,128
I have a question.
What is the Department doing?
794
01:42:58,208 --> 01:42:59,128
Calm down.
795
01:42:59,208 --> 01:43:00,808
Wait a minute. Wait a minute.
796
01:43:00,888 --> 01:43:03,168
Quiet! Let sir speak. What are you doing?
797
01:43:03,248 --> 01:43:04,768
Sir, are you done?
798
01:43:04,848 --> 01:43:06,848
Then sit. Sit.
799
01:43:07,248 --> 01:43:08,968
We have recovered
this entire amount in a raid
800
01:43:09,048 --> 01:43:11,648
at the Faridabad warehouse
of arms dealer Baba Ralan.
801
01:43:11,728 --> 01:43:15,728
The entire operation was led by
our senior inspector Zeba Rizvi.
802
01:43:16,408 --> 01:43:18,088
And that is how she suffered this injury.
803
01:43:20,288 --> 01:43:23,848
This is why we call her
the pride of Delhi Crime Branch.
804
01:43:25,128 --> 01:43:27,008
Is this a bullet injury, ma'am?
805
01:43:30,008 --> 01:43:31,248
And no, it wasn't a bullet.
806
01:43:31,328 --> 01:43:33,328
One of Ralan's men swung
an iron rod at me.
807
01:43:33,408 --> 01:43:35,928
But now, both the rod
and his neck are twisted.
808
01:43:36,008 --> 01:43:37,608
We heard you have a new case.
809
01:43:37,688 --> 01:43:39,168
What is this case?
810
01:43:39,248 --> 01:43:41,328
You will know when I solve it.
I am sure you can wait for a day.
811
01:43:41,408 --> 01:43:43,288
-Ma'am.
-Yes, Isha?
812
01:43:52,528 --> 01:43:53,528
Did you meet her?
813
01:43:57,968 --> 01:43:59,328
Why, she wasn't there?
814
01:44:05,808 --> 01:44:06,768
I didn't meet her.
815
01:44:07,768 --> 01:44:08,848
Why?
816
01:44:10,608 --> 01:44:12,648
Given you went all the way,
you should've met her, sir.
817
01:44:12,728 --> 01:44:13,728
Kabir Sawant.
818
01:44:16,208 --> 01:44:17,328
Come in.
819
01:44:28,128 --> 01:44:30,648
In this new place and atmosphere,
you'll often hear people say,
820
01:44:30,728 --> 01:44:32,368
"Don't worry, you'll get used to it."
821
01:44:34,448 --> 01:44:35,848
It's best that you don't get used to it.
822
01:44:39,048 --> 01:44:40,528
This is Senior Inspector Zeba Rizvi.
823
01:44:43,568 --> 01:44:45,648
And accompanying him is Sub-Inspector
Prakash Damle.
824
01:44:46,288 --> 01:44:48,368
-Kamble, sir.
-Kamle.
825
01:44:49,088 --> 01:44:51,328
Not Kamle. It's Kamble.
826
01:44:51,408 --> 01:44:53,928
With a "B". K-A-M-B...
827
01:44:55,568 --> 01:44:59,208
Anyway. Mumbai's DCP Malhotra
is an old batchmate of mine.
828
01:44:59,288 --> 01:45:03,168
And on his insistence, I had to pull
a lot of strings to bring you here.
829
01:45:03,248 --> 01:45:06,048
Listen, Kabir. I know all about
your history and background.
830
01:45:06,128 --> 01:45:08,528
And frankly,
it doesn't make any difference to me.
831
01:45:10,728 --> 01:45:14,088
As long as the jobs getting done,
when, how and where, it's fine.
832
01:45:17,448 --> 01:45:18,848
But there's one thing...
833
01:45:18,928 --> 01:45:21,128
My department's race
is not of 100 meters...
834
01:45:23,968 --> 01:45:26,088
If one person drops the baton,
835
01:45:26,168 --> 01:45:27,768
he alone doesn't lose.
836
01:45:27,848 --> 01:45:29,048
The entire team loses.
837
01:46:09,648 --> 01:46:11,168
Catch me. Catch me.
838
01:46:14,088 --> 01:46:15,968
-Catch her.
-My turn...
839
01:46:50,368 --> 01:46:51,768
Abha, come upstairs quickly.
840
01:46:53,888 --> 01:46:55,888
Where did this little girl come from?
841
01:46:56,008 --> 01:46:58,968
I don't know. I always keep
the windows and doors shut.
842
01:46:59,608 --> 01:47:05,248
I think we should cook her and eat her.
843
01:47:05,888 --> 01:47:07,648
-Siya soup?
-Siya soup...
844
01:47:07,768 --> 01:47:08,808
No, I am not tasty.
845
01:47:08,888 --> 01:47:11,648
I am going to eat her up raw!
846
01:47:14,768 --> 01:47:15,768
Come on.
847
01:47:44,608 --> 01:47:45,728
I don't know, mate.
848
01:47:45,808 --> 01:47:47,728
Excuse me. What's this "mate"?
849
01:47:50,648 --> 01:47:52,048
Where are you roaming at this hour?
850
01:47:52,128 --> 01:47:53,608
Snuck out of your hostel again?
851
01:47:53,648 --> 01:47:55,248
Hey, Shirley, don't start now.
852
01:47:55,328 --> 01:47:58,128
Okay, listen. I called to thank you.
I received the shoes.
853
01:47:58,168 --> 01:47:59,888
The size was perfect.
And I love the color.
854
01:48:02,288 --> 01:48:03,488
I really liked them.
855
01:48:03,608 --> 01:48:06,128
-Now they are my favorite.
-Listen...
856
01:48:09,408 --> 01:48:11,568
I have to go. Happy studying, okay.
857
01:48:25,088 --> 01:48:27,008
Sunita, please show me the file
that I gave you yesterday.
858
01:48:27,088 --> 01:48:29,888
Sir. These are the pending case files.
859
01:48:32,648 --> 01:48:34,048
You're from Mumbai, right?
860
01:48:34,768 --> 01:48:35,888
Are you asking me or informing me?
861
01:48:36,008 --> 01:48:37,328
I'm asking.
862
01:48:38,168 --> 01:48:41,088
You must have seen Salman Khan many times.
863
01:48:42,168 --> 01:48:43,168
He lives next-door.
864
01:48:43,848 --> 01:48:44,848
Next-door?
865
01:48:45,768 --> 01:48:46,768
Close by.
866
01:48:47,408 --> 01:48:48,408
Nearby.
867
01:48:48,528 --> 01:48:49,768
Near?
868
01:48:50,808 --> 01:48:51,808
This is near...
869
01:48:51,888 --> 01:48:54,648
No, this is next-door.
870
01:48:59,128 --> 01:49:00,128
So, how many times have you seen him?
871
01:49:03,288 --> 01:49:05,328
Like how you see
the Prime Minister here, every day.
872
01:49:05,408 --> 01:49:06,328
Making a fool of him...
873
01:49:06,408 --> 01:49:09,008
Tejinder sir wants everyone
in the conference room in five minutes.
874
01:49:09,088 --> 01:49:10,608
JP, get the team. Now.
875
01:49:10,648 --> 01:49:12,408
Yes, ma'am. Rajveer, get the files.
876
01:49:12,528 --> 01:49:13,968
Sir, finish your tea later, let's go.
877
01:49:14,968 --> 01:49:18,488
Since this killing video has gone viral,
the media has created havoc.
878
01:49:18,568 --> 01:49:21,168
That's why after an order
from the Ministry,
879
01:49:21,248 --> 01:49:23,408
this case has been handed over
to the Crime Branch.
880
01:49:26,608 --> 01:49:30,288
The case details are in the files
before you.
881
01:49:30,368 --> 01:49:32,288
Delhi Police are active
with their investigation.
882
01:49:32,368 --> 01:49:33,488
And except for the fact
883
01:49:33,568 --> 01:49:35,888
that someone was bothering Pritpal
for the past few days,
884
01:49:35,968 --> 01:49:39,608
and that the murder video
was sent from Pritpal Singh's phone,
885
01:49:39,648 --> 01:49:41,528
we have no other leads.
886
01:49:45,888 --> 01:49:46,968
-And for this...
-There is no pen.
887
01:49:58,008 --> 01:49:59,728
The pen is missing in this murder video.
888
01:49:59,808 --> 01:50:02,768
And if you see
all of Pritpal's past photos...
889
01:50:09,288 --> 01:50:10,128
Play it again.
890
01:50:15,568 --> 01:50:16,648
Now zoom in.
891
01:50:23,128 --> 01:50:24,728
Show me the other pictures.
892
01:50:29,648 --> 01:50:32,408
This picture was uploaded
exactly an hour before Pritpal died.
893
01:50:32,528 --> 01:50:33,968
And it has the pen.
894
01:50:34,848 --> 01:50:36,208
Who is this guy?
895
01:50:36,288 --> 01:50:38,288
Sir, Senior Inspector Kabir Sawant.
896
01:50:38,368 --> 01:50:40,128
From Mumbai Crime Branch.
897
01:50:40,688 --> 01:50:42,488
He's here on voluntary transfer.
898
01:50:44,688 --> 01:50:46,448
Sir, he's new around here.
899
01:50:46,528 --> 01:50:47,848
He just joined today.
900
01:50:47,928 --> 01:50:49,528
That's why I appointed this case to Zeba.
901
01:50:49,608 --> 01:50:51,248
Sir, one moment please. Pardon me, sir.
902
01:50:51,328 --> 01:50:53,128
Only on the basis of a pen?
903
01:50:53,208 --> 01:50:56,128
The pen may not have
any connection with the murder, sir.
904
01:50:57,208 --> 01:50:58,208
But the point is,
905
01:50:58,328 --> 01:51:02,168
in a room filled with police officers,
how many noticed the pen?
906
01:51:02,248 --> 01:51:04,728
So you're rewarding his keen sight
by getting him to lead the case?
907
01:51:04,808 --> 01:51:06,968
An outsider who is known for his
controversies more than his cases
908
01:51:07,048 --> 01:51:07,928
in his last posting.
909
01:51:09,368 --> 01:51:10,888
You're thinking emotionally, Zeba.
910
01:51:10,968 --> 01:51:13,088
But as a cop, think practically.
911
01:51:13,168 --> 01:51:15,448
Use his disadvantages
as an advantage for this case.
912
01:51:15,528 --> 01:51:16,608
But...
913
01:51:16,688 --> 01:51:20,528
If he solves this case being an outsider,
914
01:51:20,608 --> 01:51:22,408
then who gets the credit? The Department.
915
01:51:23,128 --> 01:51:24,688
Because we gave him this chance.
916
01:51:27,448 --> 01:51:31,008
His track record is enough
to give us a clean chit.
917
01:51:34,088 --> 01:51:37,208
But don't be greedy.
You just solved a big case.
918
01:51:37,288 --> 01:51:39,168
Give your mind and your hands some rest.
919
01:51:39,248 --> 01:51:41,168
Let Kabir play in the field.
920
01:51:41,248 --> 01:51:42,848
You just handle the media.
921
01:52:16,288 --> 01:52:18,568
He must have forgotten
that he called you over.
922
01:52:21,728 --> 01:52:23,288
-Sit. Ill wake him up.
-Sure.
923
01:52:29,008 --> 01:52:29,848
Avi.
924
01:52:47,128 --> 01:52:48,408
Hi, sir.
925
01:53:10,888 --> 01:53:12,688
Ma'am, your courier just came in.
926
01:53:12,768 --> 01:53:13,928
I'll keep it here.
927
01:53:23,888 --> 01:53:27,368
Sir, these are some documents
that need your review.
928
01:53:32,088 --> 01:53:34,568
Debbie, I'll check
these files in the clinic.
929
01:53:34,648 --> 01:53:36,648
You go to the clinic.
I'll come soon, okay?
930
01:53:36,728 --> 01:53:39,368
Sir, it'ill only take a couple of minutes,
if you could just approve them.
931
01:54:23,288 --> 01:54:25,248
It must be instructions
regarding Siya's return, right?
932
01:54:27,128 --> 01:54:28,208
I heard it right.
933
01:54:29,488 --> 01:54:32,048
Those who foster anger within them...
934
01:54:32,648 --> 01:54:35,048
End up destroyed by the same fire.
935
01:54:35,928 --> 01:54:40,088
Pritpal Singh was not killed by you,
but by his own anger.
936
01:54:44,808 --> 01:54:49,648
The video of his sacrifice
from his own phone.
937
01:54:51,328 --> 01:54:55,328
A sin bigger than anger is lust.
938
01:54:57,888 --> 01:55:01,288
An emotion that scars your soul.
939
01:55:01,848 --> 01:55:03,208
Lust.
940
01:55:04,768 --> 01:55:08,528
Natasha Garewal. Your next target.
941
01:55:14,168 --> 01:55:18,728
Natasha's reason of death has to be lust.
942
01:55:19,328 --> 01:55:21,288
And you know the rest.
943
01:55:40,968 --> 01:55:42,648
And what will we tell them, Abha?
944
01:55:42,728 --> 01:55:46,248
I killed Pritpal Singh,
but I don't want to kill her.
945
01:55:48,848 --> 01:55:50,168
The police will understand, Avi.
946
01:55:53,848 --> 01:55:55,288
We'll go to the police, Avi. Come...
947
01:55:55,368 --> 01:56:00,008
Sister, you think Mummy
and Papa still remember me?
948
01:56:00,088 --> 01:56:01,808
Of course they do, Siya.
949
01:56:02,968 --> 01:56:05,048
Then why haven't they come for me yet?
950
01:56:10,008 --> 01:56:11,928
I hope papa hasn't forgotten me.
951
01:56:12,008 --> 01:56:13,768
I hope papa hasn't forgotten me.
952
01:56:13,848 --> 01:56:15,528
I hope papa hasn't forgotten me.
953
01:56:15,608 --> 01:56:17,168
Papa hasn't forgotten me.
954
01:56:17,248 --> 01:56:18,768
Papa hasn't forgotten me.
955
01:56:18,848 --> 01:56:20,408
Hasn't forgotten me.
956
01:56:20,488 --> 01:56:21,768
Hasn't forgotten me.
957
01:56:24,368 --> 01:56:27,648
I hope papa hasn't forgotten Siya.
958
01:56:47,128 --> 01:56:49,848
Ma'am, how is your arm now?
959
01:56:49,928 --> 01:56:50,968
It must be very difficult for you.
960
01:56:51,048 --> 01:56:53,768
How will we do our duty if we keep
thinking about difficulty, Manju?
961
01:56:54,408 --> 01:56:55,688
Go on.
962
01:57:24,168 --> 01:57:27,328
Sir, the entire department is in awe.
963
01:57:27,408 --> 01:57:28,528
Pen.
964
01:57:29,248 --> 01:57:30,248
Amazing, sir.
965
01:57:44,208 --> 01:57:45,688
And tough, too.
966
01:57:52,408 --> 01:57:56,888
That girl in Mumbai
from the Mandhar Vardhe case.
967
01:57:57,448 --> 01:57:58,608
What was her name?
968
01:58:00,248 --> 01:58:02,008
-Meghna.
-Meghna.
969
01:58:03,488 --> 01:58:04,768
Poor girl.
970
01:58:20,968 --> 01:58:21,968
Sit.
971
01:58:25,088 --> 01:58:26,488
Long live India.
972
01:58:26,928 --> 01:58:27,928
Long live India.
973
01:58:28,008 --> 01:58:30,688
Sir, DCP has assigned me to you.
974
01:58:30,768 --> 01:58:34,368
He was saying that you are new to Delhi,
so I should show you around.
975
01:58:37,568 --> 01:58:40,088
So, let me know whenever you are free.
976
01:58:42,808 --> 01:58:44,088
This is Prakash.
977
01:58:47,608 --> 01:58:49,848
I am Jaiprakash.
978
01:59:25,928 --> 01:59:27,408
Yeah. Come on.
979
01:59:37,888 --> 01:59:42,888
The video of his sacrifice
from his own phone.
980
01:59:42,968 --> 01:59:45,728
A sin bigger than anger is lust.
981
01:59:50,128 --> 01:59:50,968
Yeah, Abha.
982
01:59:52,328 --> 01:59:55,688
They have made an exception
and given me the nightshift.
983
01:59:58,488 --> 02:00:00,688
And anyway, you need to get back to work
984
02:00:00,768 --> 02:00:03,768
and it should look like
things are getting back to normal.
985
02:00:10,168 --> 02:00:11,928
No, not yet. But I will.
986
02:00:45,328 --> 02:00:46,328
See you.
987
02:02:18,528 --> 02:02:19,408
Oni.
988
02:02:40,968 --> 02:02:45,168
Natasha's reason of death to be lust.
989
02:02:56,648 --> 02:02:59,728
And he wants that I... Lust...
I mean, how?
990
02:03:24,048 --> 02:03:24,888
Nimmo.
991
02:03:27,408 --> 02:03:28,888
Who is it? Help!
992
02:04:16,928 --> 02:04:19,728
Brothers, the plan is
993
02:04:19,768 --> 02:04:22,648
that we need to
clean this place very minutely.
994
02:04:22,728 --> 02:04:24,088
Understand?
995
02:04:24,168 --> 02:04:26,968
Keep your eyes open and your mouths shut.
996
02:04:27,728 --> 02:04:30,648
Understand? So get to work. Come on.
997
02:04:35,688 --> 02:04:37,928
Sir, this place has too much dust.
998
02:04:38,008 --> 02:04:40,488
The doctor has warned you
about your liver, anyway.
999
02:04:41,048 --> 02:04:45,648
Please go and rest and I will call you
as soon as we find the pen.
1000
02:04:48,248 --> 02:04:49,608
You just don't listen, do you?
1001
02:04:50,448 --> 02:04:51,768
Well done!
1002
02:04:51,888 --> 02:04:53,128
Stop fidgeting.
1003
02:04:53,208 --> 02:04:54,408
Sir, found a pen.
1004
02:04:55,728 --> 02:04:56,968
Show me.
1005
02:04:59,688 --> 02:05:01,368
This isn't the one, you idiot.
1006
02:05:02,968 --> 02:05:04,648
-Didn't you see the picture?
-I did.
1007
02:05:04,728 --> 02:05:07,048
Then compare it with that, you idiot.
1008
02:05:08,608 --> 02:05:10,528
Come on, back to work.
We haven't found it yet.
1009
02:05:10,608 --> 02:05:13,448
And listen.
Everyone's seen the picture, right?
1010
02:05:14,008 --> 02:05:16,448
Then look for that specific one.
1011
02:05:16,528 --> 02:05:20,208
We're looking for a pen. Not a frying pan.
1012
02:05:28,288 --> 02:05:31,728
Come on. Look carefully. Come on.
1013
02:05:34,768 --> 02:05:36,608
Get to work.
1014
02:05:36,688 --> 02:05:38,568
What... Get to work.
1015
02:05:38,648 --> 02:05:41,168
What are you doing?
Why are you digging?
1016
02:05:42,248 --> 02:05:44,128
Move those papers.
1017
02:05:45,248 --> 02:05:46,248
Come on.
1018
02:05:47,528 --> 02:05:48,928
Good job.
1019
02:06:02,648 --> 02:06:04,528
Don't leave any space unchecked.
1020
02:06:06,248 --> 02:06:07,368
Hey, tall guy...
1021
02:06:07,448 --> 02:06:09,408
Are you taking a stroll in the park?
1022
02:06:09,488 --> 02:06:10,928
Come on, get to work.
1023
02:06:11,008 --> 02:06:12,368
We're short on time.
1024
02:06:12,448 --> 02:06:16,008
Don't miss a single spot.
1025
02:06:24,368 --> 02:06:28,088
Stop fidgeting around and work.
1026
02:06:28,848 --> 02:06:29,848
Check.
1027
02:06:38,528 --> 02:06:40,528
Hey! Hey, tall guy...
1028
02:06:40,608 --> 02:06:43,368
We are not digging a grave here
for two of you to work at the same spot.
1029
02:06:43,448 --> 02:06:45,008
Pick another spot.
1030
02:06:45,528 --> 02:06:47,048
What is your problem, brother?
1031
02:06:47,128 --> 02:06:49,008
Do I have to send you an SMS
for you to understand?
1032
02:06:51,048 --> 02:06:53,928
Go on, go to the other area.
1033
02:07:00,088 --> 02:07:01,368
Check properly.
1034
02:07:08,928 --> 02:07:10,568
Check. Check. Check.
1035
02:07:10,648 --> 02:07:12,728
Check properly. What are you doing?
1036
02:07:18,608 --> 02:07:20,248
Sir, I found the pen.
1037
02:07:20,968 --> 02:07:22,368
Show me. Show me.
1038
02:07:22,728 --> 02:07:24,568
Everyone stop. We found it.
1039
02:07:24,648 --> 02:07:25,728
Sir...
1040
02:10:49,920 --> 02:10:51,120
Who the hell is it?
1041
02:10:55,480 --> 02:10:56,880
Kabir sir?
1042
02:10:58,000 --> 02:10:59,760
-Hello.
-Vardhe.
1043
02:11:00,720 --> 02:11:02,040
What do you mean "Vardhe"?
1044
02:11:02,120 --> 02:11:05,040
Imperial Hotel.
Come here with back-up. Hurry!
1045
02:11:05,120 --> 02:11:08,320
Mandar Vardhe? I am coming, sir.
I'll be there in 20 minutes.
1046
02:11:08,440 --> 02:11:10,640
Please stay put, and don't go inside.
1047
02:13:08,800 --> 02:13:10,000
Hey, let her go!
1048
02:13:10,720 --> 02:13:11,720
Let the girl go.
1049
02:13:13,720 --> 02:13:16,320
-If you shoot, I shoot.
-Please let me go.
1050
02:13:16,400 --> 02:13:18,440
-You, open the door!
-Let her go.
1051
02:13:19,120 --> 02:13:20,440
-Stay back!
-Let her go.
1052
02:13:20,520 --> 02:13:21,560
-Door's open.
-Stay back.
1053
02:13:21,640 --> 02:13:23,760
-Stay back!
-Let me go.
1054
02:13:25,080 --> 02:13:28,000
Look, Kabir.
Don't incite me, or I will kill her.
1055
02:13:28,080 --> 02:13:29,600
-Let her go.
-I will kill her!
1056
02:13:29,680 --> 02:13:31,240
-Vardhe, let her go!
-Stay back.
1057
02:13:32,760 --> 02:13:34,240
Let me go.
1058
02:13:37,280 --> 02:13:38,800
Stay back. Stay back.
1059
02:13:39,760 --> 02:13:41,000
Vardhe, let her go.
1060
02:13:41,080 --> 02:13:42,480
I am putting my gun down.
1061
02:13:44,680 --> 02:13:46,000
Five minutes.
1062
02:13:46,080 --> 02:13:47,760
I am giving you a five-minute lead.
1063
02:13:48,680 --> 02:13:50,560
Let her go and get out.
1064
02:13:51,560 --> 02:13:52,880
Vardhe, try to understand.
1065
02:13:52,960 --> 02:13:54,680
Just stick to extortion.
1066
02:13:54,760 --> 02:13:57,240
Don't get the blood of this girl
on your hands.
1067
02:13:57,320 --> 02:13:58,360
Now lower your gun.
1068
02:13:59,640 --> 02:14:00,800
Lower your gun.
1069
02:14:00,880 --> 02:14:02,720
You have five minutes.
1070
02:14:03,880 --> 02:14:05,360
Come on. Be smart.
1071
02:14:25,360 --> 02:14:26,520
You asshole!
1072
02:15:49,600 --> 02:15:52,920
Sir, this is Pritpal's latest
post mortem report that you asked for.
1073
02:15:53,000 --> 02:15:54,000
And that...
1074
02:15:54,080 --> 02:15:57,920
The DNA report of Pritpal's pen
will take two weeks is what they said.
1075
02:15:58,000 --> 02:16:00,320
-Get it done.
-I'll try to get it done soon, sir.
1076
02:16:05,560 --> 02:16:08,480
Sir, I'll keep this here.
1077
02:16:10,600 --> 02:16:12,320
Sir, what are you looking for?
Can I help...
1078
02:16:12,400 --> 02:16:14,920
I made a list of
Pritpal's near and dear ones.
1079
02:16:15,440 --> 02:16:17,880
Sorry, I forgot to keep it in the file.
1080
02:16:17,960 --> 02:16:19,960
Fix a meeting with the channel
that aired Pritpal Singh's murder.
1081
02:16:20,040 --> 02:16:22,840
I've already done that, sir.
The meeting is at 2:30 pm.
1082
02:16:22,920 --> 02:16:23,920
And before that...
1083
02:16:24,000 --> 02:16:25,840
The meeting with
Pritpal Singh's wife and son, right?
1084
02:16:25,920 --> 02:16:27,760
-It's scheduled for 12:00 pm.
-Okay. Great.
1085
02:16:32,520 --> 02:16:35,200
Sir, whoever did this
planned it very meticulously.
1086
02:16:35,280 --> 02:16:37,600
He was obsessed
with maintaining cleanliness around him.
1087
02:16:37,680 --> 02:16:40,200
And someone tried to take advantage of it.
1088
02:16:40,280 --> 02:16:43,640
Dad told me later that
he was a senior of mine from Bangalore.
1089
02:16:43,720 --> 02:16:45,040
Which obviously was a lie.
1090
02:16:45,120 --> 02:16:47,880
-Did anyone see him?
-No. Mom had gone to the temple.
1091
02:16:48,760 --> 02:16:52,680
But when I was talking to Dad,
he said that a policeman had come over.
1092
02:16:54,040 --> 02:16:55,680
For passport verification.
1093
02:16:55,760 --> 02:16:57,080
Maybe he would have seen the guy?
1094
02:16:57,160 --> 02:16:59,920
One day, there was a heap of garbage
outside our house.
1095
02:17:00,000 --> 02:17:02,320
And the next day,
there were lots of pigeons in our car.
1096
02:17:02,400 --> 02:17:05,400
It seemed like someone was
intentionally making him angry.
1097
02:17:05,480 --> 02:17:08,440
Pritpal and I have been friends
for the last 20 years.
1098
02:17:08,520 --> 02:17:11,440
Sir, we have never seen him get so angry.
1099
02:17:11,520 --> 02:17:14,760
This is all because of that person.
Wonder what he wanted from him.
1100
02:17:14,840 --> 02:17:15,840
Take care of your mom.
1101
02:17:17,840 --> 02:17:20,360
-Prakash...
-Sir, we have checked everything.
1102
02:17:20,440 --> 02:17:22,080
There are no CCTVs around here.
1103
02:17:22,720 --> 02:17:25,800
Sir, basically the mails
and videos that we receive,
1104
02:17:25,880 --> 02:17:29,400
my job is to check whether
they are newsworthy or not.
1105
02:17:29,480 --> 02:17:31,320
So, mostly, we get random videos.
1106
02:17:31,400 --> 02:17:35,080
Like a shopkeeper getting beaten up,
a fly in a cola bottle. Shit like that.
1107
02:17:35,160 --> 02:17:39,280
But that video was so sensational
that the management decided to air it.
1108
02:17:45,120 --> 02:17:46,280
There is some link.
1109
02:17:46,360 --> 02:17:50,040
Between him and these two,
or between Pritpal and Natasha.
1110
02:17:54,040 --> 02:17:57,200
If not, why would he do all of this.
1111
02:17:57,280 --> 02:17:59,760
Abha, watch both those videos.
1112
02:17:59,840 --> 02:18:02,720
There is nothing in them. Not one clue.
1113
02:18:02,800 --> 02:18:04,840
He didn't contact us
for nine months.
1114
02:18:05,960 --> 02:18:07,840
He emotionally shattered us.
1115
02:18:09,920 --> 02:18:11,600
Maybe that is his motive.
1116
02:18:20,280 --> 02:18:22,240
And do whatever he asks of you.
1117
02:18:22,320 --> 02:18:24,800
Any parent would be willing to do this
for their child.
1118
02:18:25,640 --> 02:18:28,680
I mean... What about Gayatri?
Why not her parents?
1119
02:18:46,560 --> 02:18:47,760
What did you say?
1120
02:19:00,680 --> 02:19:03,960
And who can play mind games
better than a psychiatrist?
1121
02:19:08,760 --> 02:19:09,840
Avi...
1122
02:19:14,080 --> 02:19:19,000
he's one of your patients?
1123
02:19:19,080 --> 02:19:23,080
Maybe a criminal you sent to jail.
1124
02:19:37,160 --> 02:19:40,560
Life is that joke where
the punchline comes unexpectedly.
1125
02:19:50,560 --> 02:19:54,320
And then, I got a call for the interview
and I went to Mumbai.
1126
02:19:54,440 --> 02:19:58,080
And I thought
finally things are going well,
1127
02:19:58,200 --> 02:20:03,560
but the accident put my plans
in the backseat, and me too.
1128
02:20:03,640 --> 02:20:07,320
If this is what I was destined for
in spite of staying clean for two years,
1129
02:20:07,440 --> 02:20:09,080
then what was the point
of everything, right?
1130
02:20:10,320 --> 02:20:12,840
"Why die in instalments
when you can finish it in one go."
1131
02:20:16,560 --> 02:20:19,960
But then, I had an epiphany
1132
02:20:20,040 --> 02:20:24,800
and I realized that pain is inevitable,
but misery, it's optional.
1133
02:20:24,880 --> 02:20:28,440
Either I can mourn over my condition
and become a victim my entire life,
1134
02:20:28,520 --> 02:20:33,080
or accept my condition,
fight against all odds and be a survivor.
1135
02:20:47,320 --> 02:20:48,520
Inspector Kabir Sawant.
1136
02:21:41,440 --> 02:21:44,400
Before you ask...
1137
02:21:44,480 --> 02:21:47,720
I mean, I know you won't ask,
so I'll just tell you
1138
02:21:47,800 --> 02:21:49,760
or you coming all the way here
will be a waste of time.
1139
02:21:58,680 --> 02:22:02,120
Listen. Let people say whatever they want.
1140
02:22:02,680 --> 02:22:03,800
But I know.
1141
02:22:03,880 --> 02:22:06,960
If you hadn't done what you did that day,
I wouldn't have survived.
1142
02:22:07,040 --> 02:22:08,120
Yeah, but...
1143
02:22:08,720 --> 02:22:10,760
-It wasn't your fault.
-No, it was.
1144
02:22:32,040 --> 02:22:33,880
People take me more seriously now.
1145
02:22:35,160 --> 02:22:37,920
Otherwise, who would have listened
to me babble for 20 minutes.
1146
02:22:47,280 --> 02:22:50,960
You know, if I have the number
of a police officer on my speed dial,
1147
02:22:51,040 --> 02:22:54,400
imagine the number
of people I can impress.
1148
02:22:54,480 --> 02:22:57,560
And maybe I might get
a few things done through you.
1149
02:22:58,320 --> 02:22:59,720
-Thanks.
-Ma'am, shall we leave?
1150
02:22:59,800 --> 02:23:00,800
Yeah. Come.
1151
02:23:16,760 --> 02:23:18,600
This is Pritpal Singh's call history.
1152
02:23:18,680 --> 02:23:21,720
All numbers seem fine
except this one.
1153
02:23:21,800 --> 02:23:24,880
This was the last incoming call,
one hour before he died.
1154
02:23:24,960 --> 02:23:26,200
Originated from Allahabad.
1155
02:23:26,280 --> 02:23:28,760
I've cross-checked the name and address.
They are fake.
1156
02:23:30,800 --> 02:23:31,880
Sir.
1157
02:23:31,960 --> 02:23:36,160
Sir, give your mind some rest
and work your stomach instead.
1158
02:23:36,240 --> 02:23:37,880
-What do you mean?
-Let's have lunch.
1159
02:23:37,960 --> 02:23:39,280
It's 3:00 pm already.
1160
02:23:44,840 --> 02:23:47,400
-Do we get bhajia here?
-Bhujia?
1161
02:23:47,480 --> 02:23:49,400
-Yes, bhajia.
-What is that?
1162
02:23:49,480 --> 02:23:50,400
You don't know what bhajias are?
1163
02:23:50,480 --> 02:23:53,320
When potatoes and onions
are dipped in the batter
1164
02:23:53,400 --> 02:23:55,280
and fried in hot oil.
1165
02:23:55,800 --> 02:23:57,720
-Fritters?
-Yes.
1166
02:23:58,120 --> 02:24:00,840
-You got that right.
-So, why don't you say that?
1167
02:24:00,920 --> 02:24:02,880
Bhujias are only sold in packets here.
1168
02:24:02,960 --> 02:24:05,520
Not bhujia. Bhujia...
1169
02:24:09,960 --> 02:24:15,000
The officer that went for the
passport verification will be coming soon.
1170
02:24:15,080 --> 02:24:17,600
Avtar Singh, right?
He's a close friend of mine.
1171
02:24:17,680 --> 02:24:18,840
We'll call him to the restaurant.
1172
02:24:18,920 --> 02:24:21,960
We can eat and work there.
1173
02:24:22,040 --> 02:24:24,160
-Two-in-one. Right?
-Let's go.
1174
02:24:25,280 --> 02:24:26,440
-Come on.
-Let's go.
1175
02:24:26,520 --> 02:24:28,000
-Come on.
-Let's go.
1176
02:24:30,160 --> 02:24:32,480
VEERE'S
RESTAURANT
1177
02:24:35,840 --> 02:24:37,640
-Please have some more.
-Enough.
1178
02:24:39,680 --> 02:24:41,680
-Enough.
-Sir!
1179
02:24:42,120 --> 02:24:43,800
Sir, let's order another plate of lentils.
1180
02:24:43,880 --> 02:24:45,760
Believe me, you will love it.
1181
02:24:45,840 --> 02:24:47,320
Brother's Restaurant.
1182
02:24:47,840 --> 02:24:49,040
Mother's lentil soup.
1183
02:24:49,120 --> 02:24:50,600
Aunt's mutton curry.
1184
02:24:50,680 --> 02:24:51,680
Uncle's Aubergine.
1185
02:24:51,760 --> 02:24:54,200
Why do you involve
the entire family in your meal?
1186
02:24:54,280 --> 02:24:55,840
This is Delhi, mister.
1187
02:24:55,920 --> 02:24:56,960
You never learn, JP.
1188
02:24:57,040 --> 02:24:59,680
You are in for some antacid
and beating from your mom tonight.
1189
02:24:59,760 --> 02:25:01,000
Sir is here.
1190
02:25:01,080 --> 02:25:02,760
-Hail India, sir.
-Hail India. Please sit.
1191
02:25:04,800 --> 02:25:06,960
Look here. This is Pritpal Singh Bharaj.
1192
02:25:07,040 --> 02:25:09,560
You went to his house for
passport verification, didn't you?
1193
02:25:09,640 --> 02:25:11,280
Please check. 5th October.
1194
02:25:11,360 --> 02:25:14,800
5th October... Pritpal Singh. Found it.
1195
02:25:14,880 --> 02:25:16,760
And look, his signature is there, too.
1196
02:25:16,840 --> 02:25:20,040
There was another man present that day.
Do you remember anything about him?
1197
02:25:20,120 --> 02:25:22,560
Sir, I go for several verifications
every day.
1198
02:25:22,640 --> 02:25:25,800
After a point of time, everyone looks
the same to me including my wife.
1199
02:25:25,880 --> 02:25:27,520
Stop worrying about my acidity
1200
02:25:27,600 --> 02:25:29,720
and start taking something
for your memory.
1201
02:25:29,800 --> 02:25:31,120
Think harder.
1202
02:25:31,960 --> 02:25:34,760
Maybe you remember something important,
something that you saw there?
1203
02:25:34,840 --> 02:25:36,080
-Now I remember!
-What?
1204
02:25:36,680 --> 02:25:39,600
There was another man at his house...
1205
02:25:39,680 --> 02:25:43,200
They were saying something
about his son being in Hyderabad.
1206
02:25:43,280 --> 02:25:46,920
-I spoke to him about my son, too.
-Do you remember his face?
1207
02:25:47,000 --> 02:25:48,040
Anything?
1208
02:25:48,760 --> 02:25:50,120
To be honest,
1209
02:25:50,200 --> 02:25:54,520
my mind's completely blank right now.
1210
02:25:54,600 --> 02:25:56,320
Do you have any picture?
1211
02:25:56,400 --> 02:26:00,800
If we had a picture, we wouldln't
call you. Do you think we're fools?
1212
02:26:00,880 --> 02:26:01,960
Leave.
1213
02:26:03,560 --> 02:26:06,240
-We'll talk later. Go on.
-Okay, sir.
1214
02:26:06,320 --> 02:26:07,600
Thank you, sir.
1215
02:26:08,200 --> 02:26:12,000
-What kind of a man...
-Shall I order some dessert, sir?
1216
02:26:12,960 --> 02:26:14,080
Sir.
1217
02:26:16,680 --> 02:26:19,280
-Sir, I'll pay the bill and come now.
-You guys continue.
1218
02:26:21,120 --> 02:26:24,200
-I'll leave, too.
-Sure, I'll follow.
1219
02:26:24,280 --> 02:26:25,800
-The bill.
-I'll take care of it.
1220
02:26:25,880 --> 02:26:27,000
Okay.
1221
02:26:30,840 --> 02:26:31,880
Yes?
1222
02:26:32,840 --> 02:26:35,120
Two plates of cottage-cheese curry.
1223
02:26:35,680 --> 02:26:38,360
Two chickpea curries.
1224
02:26:39,160 --> 02:26:40,760
And eight pieces of bread.
1225
02:26:41,280 --> 02:26:42,480
640 rupees.
1226
02:26:42,560 --> 02:26:45,520
Hey, brother, can I get some bread here?
1227
02:26:45,600 --> 02:26:48,280
Chandan, please check
what table number 8 wants.
1228
02:26:48,360 --> 02:26:50,520
-He's been calling for a long time.
-Yes, ma'am. Checking.
1229
02:26:51,160 --> 02:26:53,440
In front of my eyes, close to my heart
1230
02:26:53,520 --> 02:26:57,480
Someone's always there
1231
02:26:58,120 --> 02:26:59,600
That's you
1232
02:26:59,680 --> 02:27:02,200
-What?
-Aashiqui! Sahu Talkies.
1233
02:27:02,280 --> 02:27:04,000
Kolhapur.
1234
02:27:04,080 --> 02:27:06,080
1990, saffron scarf.
1235
02:27:08,400 --> 02:27:09,400
Prakash!
1236
02:27:11,400 --> 02:27:13,080
Didn't I tell you I'll grow a moustache?
1237
02:27:14,720 --> 02:27:16,320
Looks nice. Just like Nagarjuna.
1238
02:27:19,480 --> 02:27:21,120
Nagarjuna.
1239
02:27:21,200 --> 02:27:23,040
And didn't you join the Police Force?
1240
02:27:23,480 --> 02:27:25,160
Sub-Inspector, Crime Branch.
1241
02:27:25,240 --> 02:27:27,800
-Nice.
-But what are you doing here?
1242
02:27:27,880 --> 02:27:29,040
I own the place.
1243
02:27:29,120 --> 02:27:30,600
-Yours?
-Yes.
1244
02:27:30,680 --> 02:27:32,760
-You own this place?
-Yes.
1245
02:27:33,480 --> 02:27:34,880
It's a long story.
1246
02:27:35,640 --> 02:27:37,000
How was the food?
1247
02:27:38,360 --> 02:27:40,520
-Fantastic.
-Is it?
1248
02:27:41,720 --> 02:27:43,480
-Just like home.
-Really?
1249
02:27:50,560 --> 02:27:53,200
You see the Crime Branch office,
right opposite?
1250
02:27:53,280 --> 02:27:55,600
-Yes, that one...
-Yes. That's where I work.
1251
02:27:55,640 --> 02:27:56,800
Okay.
1252
02:27:58,440 --> 02:28:00,320
-I'll see you later.
-Sure.
1253
02:28:02,360 --> 02:28:04,120
-CU.
-What?
1254
02:28:04,560 --> 02:28:05,880
See you later.
1255
02:28:07,040 --> 02:28:08,880
What are you waiting for? Let's go.
1256
02:28:08,960 --> 02:28:10,320
-Let's go.
-What?
1257
02:28:13,320 --> 02:28:14,640
Nagarjuna...
1258
02:28:42,320 --> 02:28:43,360
Shit.
1259
02:29:09,200 --> 02:29:14,880
Go to sleep, my baby
1260
02:29:15,760 --> 02:29:19,280
Go to sleep
1261
02:29:20,360 --> 02:29:26,200
Go to sleep on the red bed
1262
02:29:26,280 --> 02:29:32,240
And we'll bring lots of red toys
1263
02:29:52,960 --> 02:29:55,320
CCTV... Show me the footage.
1264
02:29:55,360 --> 02:29:58,360
The parking lot, where my car is parked.
1265
02:29:58,480 --> 02:30:00,520
D-zone, lower level.
1266
02:30:01,240 --> 02:30:04,360
This is the one. Show me this
from the beginning in reverse.
1267
02:30:04,480 --> 02:30:06,360
-What happened, ma'am?
-Show it to me in reverse.
1268
02:30:06,440 --> 02:30:08,280
Show it to me.
There is someone...
1269
02:30:12,360 --> 02:30:14,120
Where did he come from?
1270
02:30:15,200 --> 02:30:16,520
Show me the whole thing.
1271
02:30:44,520 --> 02:30:47,440
Is there any other angle
where his face is visible?
1272
02:30:48,200 --> 02:30:50,440
These are the only two cameras
in D-zone, ma'am.
1273
02:31:14,040 --> 02:31:15,040
Avi...
1274
02:31:15,720 --> 02:31:17,360
Avi, he was here. He was here.
1275
02:31:19,200 --> 02:31:21,280
-Where?
-In the hotel's parking lot.
1276
02:31:21,880 --> 02:31:24,560
I saw him, Avi, on the CCTV.
1277
02:31:28,760 --> 02:31:31,000
He has my car keys, Avi.
1278
02:31:37,960 --> 02:31:39,640
You stay there. I am coming.
1279
02:31:39,720 --> 02:31:42,640
Avi, please come quickly.
My car has a flat tire.
1280
02:32:56,720 --> 02:33:02,280
Go to sleep, my baby
1281
02:33:03,120 --> 02:33:06,960
Go to sleep...
1282
02:33:07,920 --> 02:33:09,280
Red...
1283
02:33:12,440 --> 02:33:14,240
What is the meaning of all this?
1284
02:33:20,400 --> 02:33:21,760
You think he...
1285
02:33:26,800 --> 02:33:29,800
He's trying to scare us
and tell us that time is running out.
1286
02:33:32,600 --> 02:33:33,920
Forget lust.
1287
02:33:34,000 --> 02:33:36,840
Expecting any kind of attraction
from a woman who...
1288
02:34:03,280 --> 02:34:05,160
Sir, after questioning
Pritpal Singh's family and friends,
1289
02:34:05,240 --> 02:34:06,720
we have learnt two things.
1290
02:34:06,800 --> 02:34:10,040
One, he never lost his temper.
1291
02:34:10,120 --> 02:34:11,920
Two, he had germaphobia.
1292
02:34:12,000 --> 02:34:13,800
He was allergic to any kind of dirt.
1293
02:34:14,960 --> 02:34:18,800
Used this weakness
to trigger this emotion.
1294
02:34:22,320 --> 02:34:23,520
But that's the strange part, Kabir.
1295
02:34:23,600 --> 02:34:26,600
If he wanted to kill him,
there are many direct ways to do that.
1296
02:34:26,680 --> 02:34:28,240
-So, why harass him to this extent?
-Exactly.
1297
02:34:31,960 --> 02:34:35,240
By harassing him,
disturbing him, calling him.
1298
02:34:35,320 --> 02:34:37,920
These are Pritpal Singh's phone records.
1299
02:34:38,000 --> 02:34:41,200
There are some phone calls
on Pritpal Singh's phone records
1300
02:34:41,280 --> 02:34:43,680
from an unknown number,
which is being traced.
1301
02:34:45,520 --> 02:34:47,280
Not too far from the dumping ground.
1302
02:34:49,120 --> 02:34:50,720
The person can easily understand
1303
02:34:50,800 --> 02:34:54,200
that he would never go there
even in his wildest dreams.
1304
02:34:58,600 --> 02:35:02,080
Someone was trying to instigate him
for the past few days.
1305
02:35:02,160 --> 02:35:03,400
Harassing him.
1306
02:35:03,480 --> 02:35:04,880
But why to this extent?
1307
02:35:11,040 --> 02:35:12,080
Nothing.
1308
02:35:12,160 --> 02:35:15,960
Money, women or land,
the three common motives of any murder.
1309
02:35:16,040 --> 02:35:19,120
None of these problems existed
in Pritpal Singh's peaceful life.
1310
02:35:22,920 --> 02:35:25,680
Where he has to record the killing
and show it on the national television.
1311
02:35:27,840 --> 02:35:29,680
What does the killer gain from it?
1312
02:35:32,840 --> 02:35:37,040
A message which he wants to deliver
to the people at large.
1313
02:35:41,160 --> 02:35:44,320
What message he wants to deliver
by airing this video.
1314
02:35:44,400 --> 02:35:48,080
But I can assure you that
his days are numbered now.
1315
02:35:48,160 --> 02:35:50,320
He started this game, but we will end it.
1316
02:35:50,400 --> 02:35:52,080
And as for the media,
I request everyone...
1317
02:35:52,160 --> 02:35:55,600
-I must admit, she speaks well.
-...to please stand by us.
1318
02:35:55,680 --> 02:35:57,080
Try to understand our situation
1319
02:35:57,160 --> 02:35:59,360
-and the delicate nature of the case.
-Zeba madam.
1320
02:36:55,720 --> 02:36:58,800
She shouldn't feel like it's staged
when you meet her.
1321
02:37:04,480 --> 02:37:09,240
Mr. Rohira, I had told you
I'll be done with my work by 10:00 pm.
1322
02:37:09,320 --> 02:37:11,080
Send the car.
1323
02:37:33,840 --> 02:37:36,440
Mr. Rohira, I had told you
1324
02:37:36,520 --> 02:37:39,960
I'll be done with my work by 10:00 pm.
Send the car.
1325
02:37:40,040 --> 02:37:41,280
Where is he?
1326
02:37:42,440 --> 02:37:43,680
11:00 pm?
1327
02:37:45,000 --> 02:37:47,440
What will I do here for another hour?
1328
02:37:48,520 --> 02:37:51,760
If I wanted to take a cab,
why would I opt for booking?
1329
02:37:51,840 --> 02:37:54,360
Natasha is a self-made strong woman.
1330
02:37:57,480 --> 02:37:59,160
This is not done, Mr. Rohira.
1331
02:38:04,160 --> 02:38:06,280
Where will I go at this hour?
1332
02:38:06,360 --> 02:38:08,480
You know what? You will not understand.
1333
02:38:10,720 --> 02:38:12,560
I will manage.
1334
02:38:46,760 --> 02:38:52,160
A friend of mine has had
a bad experience in a local cab here.
1335
02:38:57,120 --> 02:38:59,240
When you get to hear such things
about a beautiful city like this.
1336
02:39:02,000 --> 02:39:06,320
Trust me, Delhi and its people
are not that bad.
1337
02:39:07,680 --> 02:39:09,880
There are some good,
helpful people still around.
1338
02:39:10,920 --> 02:39:12,440
Obviously, I'm not talking about myself.
1339
02:39:15,720 --> 02:39:17,520
Let her control the conversation.
1340
02:39:19,040 --> 02:39:20,840
That way, she will never get suspicious.
1341
02:39:22,720 --> 02:39:24,160
Aarthi Rao.
1342
02:39:27,000 --> 02:39:28,200
From Bangalore.
1343
02:39:29,600 --> 02:39:30,920
I am a food blogger.
1344
02:39:31,000 --> 02:39:33,920
Actually, I am writing an article
for a food magazine
1345
02:39:34,000 --> 02:39:36,000
on a food trail from east to north.
1346
02:39:43,160 --> 02:39:46,560
Natasha's girlfriend is a photographer
who is travelling for a shoot.
1347
02:39:46,640 --> 02:39:50,760
And I figured from Natasha's profile
that her hobby is also photography.
1348
02:39:56,440 --> 02:39:58,520
Pandara Road, I went there last night.
1349
02:40:01,800 --> 02:40:04,320
-Who's clicked them?
-I did.
1350
02:40:04,400 --> 02:40:09,280
Actually, the photographer from
the magazine had a family emergency.
1351
02:40:16,160 --> 02:40:20,520
I know, but when it's so difficult
to get a back-up car here,
1352
02:40:20,600 --> 02:40:22,160
how will I find a back-up photographer?
1353
02:40:43,640 --> 02:40:45,080
Who took this?
1354
02:40:45,160 --> 02:40:46,440
This? I did.
1355
02:40:55,520 --> 02:40:57,240
Why don't you...
1356
02:41:01,400 --> 02:41:03,480
You have to start somewhere.
1357
02:41:07,400 --> 02:41:08,680
You know...
1358
02:41:13,000 --> 02:41:15,160
You never know what it holds for you next.
1359
02:41:25,480 --> 02:41:26,720
Okay, then.
1360
02:41:32,280 --> 02:41:34,560
So, find someone else for me, please?
1361
02:41:34,640 --> 02:41:38,000
It's just a two-day assignment.
I need someone urgently.
1362
02:42:04,040 --> 02:42:05,400
Can we meet tomorrow?
1363
02:42:06,040 --> 02:42:08,360
I can show you
my other set of photographs.
1364
02:42:08,440 --> 02:42:12,520
No matter how well the plan is going,
just remember, never be overeager.
1365
02:42:12,600 --> 02:42:15,560
She should never feel
that you have led her to this.
1366
02:42:16,520 --> 02:42:19,080
Tomorrow looks a bit tight.
1367
02:42:39,160 --> 02:42:42,960
I will easily get Aarthi Rao from
Bangalore's number on the Internet, right?
1368
02:42:50,960 --> 02:42:52,720
I'll call you, then you can save mine.
1369
02:43:52,080 --> 02:43:53,360
Just like we planned...
1370
02:44:11,120 --> 02:44:14,400
-Siya, bring me my towel, please.
-Okay, coming.
1371
02:44:47,960 --> 02:44:52,920
I've managed to break the wall,
but going through it seems very difficult.
1372
02:45:10,160 --> 02:45:11,240
Abha.
1373
02:45:20,200 --> 02:45:23,520
There will be no one there now,
I'll get to check my records properly.
1374
02:45:23,600 --> 02:45:26,920
Maybe we'll know
if it's an ex-patient or a criminal.
1375
02:45:34,880 --> 02:45:36,400
In case you find anything...
1376
02:46:50,840 --> 02:46:53,440
Excuse me. Is Mr. Bindar around?
1377
02:46:54,360 --> 02:46:56,200
He is at the Ramlila Maidan.
1378
02:46:56,320 --> 02:46:59,200
We have another stall over there.
You will find him there.
1379
02:47:09,880 --> 02:47:12,040
Are you afraid of living?
1380
02:47:12,120 --> 02:47:14,720
I will yank your tongue out.
1381
02:47:15,760 --> 02:47:17,680
I will kill you.
1382
02:47:17,720 --> 02:47:20,040
To get amazing pictures clicked,
1383
02:47:20,120 --> 02:47:24,000
come to the old studio
and give Taneja Color Centre a try.
1384
02:47:42,840 --> 02:47:46,600
Tonight, we're going to enact
the slaying of Ravan
1385
02:47:46,680 --> 02:47:48,920
and show you the burning of his effigy.
1386
02:47:49,000 --> 02:47:52,200
You will get one free frame
for every picture you get clicked,
1387
02:47:52,320 --> 02:47:55,360
and you also get a gift
for developing a color film.
1388
02:47:57,360 --> 02:48:00,120
Taneja Color Centre,
in the Nauchandi fair
1389
02:48:00,200 --> 02:48:03,320
and our city address
is opposite RK College...
1390
02:48:44,200 --> 02:48:48,520
We welcome everyone to this play.
1391
02:48:48,600 --> 02:48:51,320
Ravan, the ten-headed demon.
1392
02:48:51,400 --> 02:48:54,120
The all-powerful!
1393
02:49:04,000 --> 02:49:07,240
Ravan, although
he had all the positive traits,
1394
02:49:07,360 --> 02:49:10,040
he also had a vice.
1395
02:49:10,120 --> 02:49:14,480
And that was his pride,
which became the reason for his downfall.
1396
02:49:14,560 --> 02:49:18,880
When Ravan's arrogance
took an overwhelming form,
1397
02:49:18,960 --> 02:49:22,720
his 10 heads turned into his 10 vices.
1398
02:49:22,760 --> 02:49:27,000
Each head symbolizes a vice each.
1399
02:49:27,080 --> 02:49:29,960
Those who nurture the fire
of anger within them,
1400
02:49:30,040 --> 02:49:33,000
end up destroyed by the same fire.
1401
02:49:34,320 --> 02:49:37,920
Those who nurture the fire
of anger within them,
1402
02:49:38,000 --> 02:49:41,400
end up destroyed by the same fire.
1403
02:49:41,480 --> 02:49:47,400
An emotion that scars your soul... Lust.
1404
02:49:47,480 --> 02:49:52,000
An emotion that scars your soul... Lust.
1405
02:49:52,080 --> 02:49:53,480
Treachery and deceit.
1406
02:49:53,560 --> 02:49:57,480
The one who cheats others
can never prosper.
1407
02:49:57,560 --> 02:50:01,040
He, who lives in fear,
1408
02:50:01,120 --> 02:50:04,200
will always have a weak heart.
1409
02:50:05,000 --> 02:50:08,440
Those who nurture the
fire of anger within them,
1410
02:50:08,520 --> 02:50:11,960
end up destroyed by the same fire.
1411
02:50:12,040 --> 02:50:16,720
An emotion that scars your soul... Lust.
1412
02:50:16,840 --> 02:50:20,200
You must bring out this emotion in him
1413
02:50:20,320 --> 02:50:23,040
and then kill him.
1414
02:50:26,960 --> 02:50:32,120
His cruelty, his sense of revenge,
his love for war and his ego
1415
02:50:32,200 --> 02:50:34,720
became the reasons for his downfall.
1416
02:50:34,840 --> 02:50:39,720
Let's watch how Ram slayed Ravan
1417
02:50:39,840 --> 02:50:43,080
and how good won over evil.
1418
02:50:43,160 --> 02:50:46,120
-Glory to...
-Lord Ram.
1419
02:50:47,000 --> 02:50:49,640
-Glory to...
-Lord Ram.
1420
02:50:51,520 --> 02:50:52,680
Hail Lord Ram!
1421
02:50:52,720 --> 02:50:53,920
Hail Lord Ram!
1422
02:50:54,000 --> 02:50:55,200
Hail Lord Ram!
1423
02:50:55,240 --> 02:50:59,720
Pick up your bow and slay Ravan.
1424
02:51:00,400 --> 02:51:01,480
Hail Lord Ram!
1425
02:51:02,120 --> 02:51:04,200
Hail Lord Ram!
1426
02:53:41,368 --> 02:53:42,768
It wasn't your fault.
1427
02:53:54,368 --> 02:53:55,528
Sir...
1428
02:53:59,288 --> 02:54:00,328
Kabir sir?
1429
02:54:04,408 --> 02:54:08,088
Someone is here to talk
about Pritpal Singh's murder.
1430
02:54:08,128 --> 02:54:09,128
Coming.
1431
02:54:09,248 --> 02:54:13,088
He's new around here. Recently transferred
from Mumbai. Kabir Sawant.
1432
02:54:13,608 --> 02:54:14,608
Sir...
1433
02:54:20,088 --> 02:54:22,728
Sir, meet Dr. Avinash Sabharwal.
He is a psychiatrist.
1434
02:54:22,808 --> 02:54:25,368
He has helped the Delhi Police
with many cases.
1435
02:55:35,888 --> 02:55:39,768
Anger and lust are two out of
the 10 emotions that Ravan possessed.
1436
02:55:39,848 --> 02:55:42,128
-That is the philosophy!
-Why Ravan?
1437
02:55:43,608 --> 02:55:45,968
Even the Bible talks about seven sins...
1438
02:55:47,888 --> 02:55:49,768
The kidnapper mentioned it
in his video too.
1439
02:55:49,848 --> 02:55:53,088
Those who nurture
the fire of anger within them
1440
02:55:53,168 --> 02:55:54,808
end up destroyed by the same fire.
1441
02:55:54,888 --> 02:56:00,408
This means that out of the 10 heads of
Ravan, Natasha is just the second one.
1442
02:56:04,008 --> 02:56:05,448
Eight more.
1443
02:56:06,288 --> 02:56:07,888
Eight more, Abha.
1444
02:56:08,888 --> 02:56:10,328
If there are eight more victims...
1445
02:56:17,888 --> 02:56:22,128
Look, I've worked with them in many cases
and I know how they work.
1446
02:56:22,208 --> 02:56:25,568
So, before the police get to me,
I have to get to them.
1447
02:56:25,648 --> 02:56:28,408
I'll have to be a part
of this investigation.
1448
02:56:28,488 --> 02:56:33,048
If I become a part of it,
then I get all the inside information.
1449
02:56:38,128 --> 02:56:41,248
But to do that, Abha,
I need you to do something.
1450
02:56:42,848 --> 02:56:46,128
Pritpal Singh's video, it went viral.
I've seen it, too.
1451
02:56:46,208 --> 02:56:49,488
I have a patient... Well, technically,
you can't call him my patient
1452
02:56:49,568 --> 02:56:51,928
because we never spoke face-to-face.
1453
02:56:52,408 --> 02:56:55,488
He used to call on my clinic number.
1454
02:56:55,568 --> 02:57:00,768
I am not too sure, but I feel
he could be connected to this case.
1455
02:57:01,528 --> 02:57:04,728
-Look, I could be wrong, but it's just...
-What did you two talk about?
1456
02:57:06,088 --> 02:57:07,968
When he first called,
1457
02:57:08,808 --> 02:57:13,648
he said he reached out to me
after being disappointed with 10 doctors.
1458
02:57:14,168 --> 02:57:17,288
He believed that
I could understand his situation.
1459
02:57:17,368 --> 02:57:18,728
He sounded quite angry.
1460
02:57:18,808 --> 02:57:21,808
He kept talking about some mission.
1461
02:57:21,888 --> 02:57:24,928
A mission to eradicate evil
from the society.
1462
02:57:30,488 --> 02:57:34,848
But after the last phone call,
there's been no contact.
1463
02:57:45,728 --> 02:57:48,408
I was at my clinic
when he called on my clinic number.
1464
02:57:48,488 --> 02:57:51,848
This time, he didn't seem hyper.
1465
02:57:55,648 --> 02:57:58,048
He gave me the same old
philosophy about justice.
1466
02:57:58,128 --> 02:58:01,208
At the end, he mentioned something
that brought me here.
1467
02:58:01,808 --> 02:58:06,528
Every filth of the society should be
buried in its own filth and killed.
1468
02:58:13,768 --> 02:58:16,808
He got angry when I asked him
for his phone number and address.
1469
02:58:17,248 --> 02:58:20,008
He said I turned out to be
just like the other doctors.
1470
02:58:20,088 --> 02:58:21,608
Suspicious, judgmental.
1471
02:58:22,168 --> 02:58:23,808
And then he hung up in a fit of rage.
1472
02:58:28,448 --> 02:58:33,168
But I can tell, from my experience,
that he's probably the killer.
1473
02:58:53,928 --> 02:58:57,168
But the pen that the police found...
1474
02:58:57,248 --> 02:58:58,608
It has your blood, right?
1475
02:59:01,648 --> 02:59:02,728
Yeah, I know.
1476
02:59:04,648 --> 02:59:08,928
Look, once I get involved in the case,
I'll do something about it.
1477
02:59:12,088 --> 02:59:15,448
Listen, just three more days left.
1478
02:59:30,208 --> 02:59:31,728
You didn't tell me...
1479
02:59:32,608 --> 02:59:34,088
You didn't take the towel either.
1480
02:59:46,768 --> 02:59:49,168
Siya, point the torch
in all directions and check.
1481
02:59:50,968 --> 02:59:52,328
Can you see anything?
1482
02:59:52,408 --> 02:59:54,048
-Can you see anything, Siya?
-I can't see anything.
1483
02:59:54,128 --> 02:59:57,208
Go a little further, please.
Very good, very good. Strong girl.
1484
03:00:00,768 --> 03:00:02,608
-Can you see anything?
-No.
1485
03:00:15,808 --> 03:00:18,368
Come on, Siya.
You've played enough in the water.
1486
03:00:18,448 --> 03:00:19,368
Come out now.
1487
03:00:24,528 --> 03:00:28,328
Siya, get down, get down.
Bad Uncle is here.
1488
03:00:38,848 --> 03:00:39,888
Hurry up, sister.
1489
03:00:46,208 --> 03:00:49,408
Hurry up, sister. Bad Uncle will come in.
1490
03:01:01,888 --> 03:01:04,968
No, no, no. Where is the screw?
1491
03:01:06,128 --> 03:01:07,128
Siya...
1492
03:01:08,008 --> 03:01:10,568
Siya, please find that screw.
1493
03:01:26,248 --> 03:01:28,448
-Did you find it?
-No.
1494
03:01:39,728 --> 03:01:41,168
Did you find it?
1495
03:01:53,888 --> 03:01:56,848
How dare you come inside?
This is our bathroom.
1496
03:02:03,768 --> 03:02:05,688
Can't you see I am bathing her?
1497
03:02:59,128 --> 03:03:00,848
Can you please check
how long is he going to take?
1498
03:03:04,528 --> 03:03:07,168
-These are the patient's records.
-Okay.
1499
03:03:35,528 --> 03:03:37,528
The folks at the magazine
are very finicky.
1500
03:03:41,288 --> 03:03:44,768
Hey, the disclaimer is
that I am an amateur,
1501
03:03:44,848 --> 03:03:47,368
and I've only done
a three-month photography course.
1502
03:03:47,448 --> 03:03:49,768
Well, let me decide that.
1503
03:04:04,448 --> 03:04:06,648
Oh, God! I don't know. I mean...
1504
03:04:11,648 --> 03:04:14,248
There is also some amount of
conditioning that comes in.
1505
03:04:14,328 --> 03:04:17,648
I wrote the book,
and I told about my sexuality...
1506
03:04:20,888 --> 03:04:24,168
Well, that's their problem, not yours.
1507
03:04:25,208 --> 03:04:26,528
Be as you are.
1508
03:04:31,328 --> 03:04:33,808
Okay, tell me. What will you have?
1509
03:04:33,888 --> 03:04:36,448
Tea, coffee, whiskey?
1510
03:04:42,408 --> 03:04:46,928
Actually, I promised Divyanka that
I will digitize her old pictures.
1511
03:04:47,008 --> 03:04:50,168
And then I got excited
and added my pictures as well.
1512
03:05:02,288 --> 03:05:04,008
Her home is her comfort space.
1513
03:05:12,768 --> 03:05:15,088
Just tell me whatever. Okay?
1514
03:05:15,168 --> 03:05:16,968
Good, bad, ugly...
Tell me whatever you think.
1515
03:05:55,848 --> 03:05:58,088
Hey, I haven't added these pictures yet.
1516
03:06:28,168 --> 03:06:29,408
8th grade.
1517
03:06:32,288 --> 03:06:34,808
Grandpa, wait for me
while I go get some ice-cream.
1518
03:06:37,568 --> 03:06:38,968
One tutti-frutti cone.
1519
03:06:46,848 --> 03:06:48,888
Add another scoop, please.
1520
03:06:59,128 --> 03:07:00,568
Are you new around here?
1521
03:07:00,648 --> 03:07:02,448
Yes. And are you from around here?
1522
03:07:02,528 --> 03:07:05,408
No, I come from Delhi to Nainital
for my vacation every year.
1523
03:07:05,488 --> 03:07:06,448
To my grandparents' home.
1524
03:07:09,608 --> 03:07:12,488
Principal Moorthy asked me to do something
during my vacations.
1525
03:07:41,008 --> 03:07:43,528
She would come
to the ice cream parlor every day
1526
03:07:43,608 --> 03:07:45,328
and I would take her
around the Mall Road in the evening.
1527
03:08:17,328 --> 03:08:19,208
Such a huge school!
1528
03:08:19,288 --> 03:08:22,408
You know, I've never been
inside a boys' hostel before.
1529
03:08:22,488 --> 03:08:24,208
Girls aren't allowed inside.
1530
03:08:26,088 --> 03:08:28,088
What about a girlfriend?
1531
03:08:32,048 --> 03:08:34,408
Come, let's go. Which way?
1532
03:08:34,488 --> 03:08:37,488
If I remember correctly,
she was quite confident even back then.
1533
03:08:41,088 --> 03:08:45,208
I don't know... I mean, holidays got over,
and she went back to Delhi.
1534
03:08:51,608 --> 03:08:52,608
Natasha.
1535
03:08:56,648 --> 03:08:59,568
Why haven't we received
the DNA report yet?
1536
03:08:59,648 --> 03:09:01,688
Make two copies of this file
and take one each.
1537
03:09:02,968 --> 03:09:04,728
And the conversation
with Avinash and his patient,
1538
03:09:04,808 --> 03:09:07,368
I want you read it
such that it gets etched in your mind.
1539
03:09:07,448 --> 03:09:09,728
Make a list of all the psychiatrists
in and around Delhi
1540
03:09:09,808 --> 03:09:11,168
and start calling them.
1541
03:09:11,248 --> 03:09:15,488
And find out if they receive any calls
that matches our suspect.
1542
03:09:21,768 --> 03:09:23,888
When are you going to be free?
I mean, any plans?
1543
03:09:27,448 --> 03:09:28,888
Instead of looking for an excuse,
1544
03:09:28,968 --> 03:09:32,288
you should look for the location
of the carnival in Surajkund.
1545
03:10:07,648 --> 03:10:10,728
When you came through that door,
it was like a freeze-frame.
1546
03:10:29,448 --> 03:10:31,688
You never mentioned that you were married.
1547
03:10:32,368 --> 03:10:34,768
Because even I want to forget about it.
1548
03:10:36,768 --> 03:10:40,328
There's a bigger diamond
in his girlfriend's finger.
1549
03:10:49,728 --> 03:10:51,688
We have a six-year-old daughter.
1550
03:10:53,248 --> 03:10:56,728
Why should I ruin her life
trying to sort mine?
1551
03:11:02,008 --> 03:11:04,048
But I can do anything for my daughter.
1552
03:11:06,568 --> 03:11:08,008
Anything.
1553
03:11:24,408 --> 03:11:26,328
Me and my sob stories.
1554
03:11:35,208 --> 03:11:37,928
So, actually,
I'm travelling to Jodhpur tomorrow.
1555
03:11:43,088 --> 03:11:45,448
So I thought I'll go and surprise her.
1556
03:11:48,888 --> 03:11:50,048
But...
1557
03:11:57,728 --> 03:12:00,088
That's after five days.
1558
03:12:18,528 --> 03:12:20,168
Khanna is less the animation head
1559
03:12:20,248 --> 03:12:22,168
and more the abomination head
of our office.
1560
03:12:24,008 --> 03:12:27,448
Just because his wife owns the company,
he gets to play boss.
1561
03:12:28,448 --> 03:12:31,048
-Sir, make the next one spicier.
-Yes, ma'am?
1562
03:12:31,088 --> 03:12:33,008
-This isn't spicy at all.
-Okay, ma'am.
1563
03:12:33,568 --> 03:12:35,208
He has no qualities to be a boss.
1564
03:13:09,808 --> 03:13:11,688
It's just a matter of a few hours.
1565
03:13:21,808 --> 03:13:23,288
Then fly with me.
1566
03:13:41,728 --> 03:13:43,248
Then how did come from Bangalore?
1567
03:13:44,248 --> 03:13:46,088
-Don't tell me by road.
-Train.
1568
03:13:50,328 --> 03:13:54,728
If that's an issue with you, it's fine.
1569
03:13:54,808 --> 03:13:55,808
I'll take care of it.
1570
03:14:04,528 --> 03:14:06,448
Hang on. Please sit.
1571
03:14:15,648 --> 03:14:19,808
You know, once-in-a-lifetime moment.
1572
03:14:29,408 --> 03:14:32,928
I keep going around in circles now.
1573
03:14:33,328 --> 03:14:35,088
And take Max along on a ride, too!
1574
03:14:36,408 --> 03:14:38,808
-How are your parents?
-They're fine.
1575
03:14:38,888 --> 03:14:41,568
-Papa is quite busy with work.
-No, after...
1576
03:14:45,768 --> 03:14:48,248
Initially, they were depressed
with my drugs phase.
1577
03:14:48,328 --> 03:14:50,528
Once I got out of that,
they were pretty impressed.
1578
03:14:50,568 --> 03:14:53,008
Then they were depressed again
after the accident.
1579
03:14:59,208 --> 03:15:01,088
Yes. Would you like to meet him?
1580
03:15:12,328 --> 03:15:16,928
You both will get along really well
because you both don't speak much.
1581
03:15:18,768 --> 03:15:20,568
It's okay, I'm here for that.
1582
03:15:22,448 --> 03:15:25,168
-Are you looking for someone?
-Yes, myself.
1583
03:15:31,648 --> 03:15:33,888
-I was being dramatic.
-No, let's go. Let's find you.
1584
03:16:50,208 --> 03:16:52,848
Shiv Teela.
A few kilometers before Jodhpur.
1585
03:16:52,928 --> 03:16:54,528
Nobody visits this place at night.
1586
03:16:55,368 --> 03:16:57,128
We must get there by sundown
1587
03:16:57,208 --> 03:17:01,248
and whatever we need to do,
we'll have to do it here.
1588
03:17:13,568 --> 03:17:15,848
You must set the mood from the beginning.
And rules as well.
1589
03:17:38,008 --> 03:17:40,648
Wear these EarPods
as soon as you exit Delhi.
1590
03:18:19,448 --> 03:18:23,448
Just remember, you'll come across
several toll booths and petrol pumps
1591
03:18:23,528 --> 03:18:25,208
which will have CCTV cameras.
1592
03:19:50,768 --> 03:19:52,488
Sir, what's wrong?
1593
03:19:53,888 --> 03:19:55,648
There's a huge traffic jam, ma'am.
1594
03:19:56,088 --> 03:19:59,168
A truck has toppled over.
It will take all night to clear the road.
1595
03:20:22,328 --> 03:20:24,448
Sir, what's happened here?
1596
03:20:25,048 --> 03:20:26,608
Sir, please get back to your car.
1597
03:20:27,208 --> 03:20:29,128
The entire road is blocked.
A truck has toppled.
1598
03:20:29,208 --> 03:20:30,328
The road will clear by tomorrow morning.
1599
03:20:30,408 --> 03:20:32,128
We are allowing one vehicle
to go through at once.
1600
03:20:32,808 --> 03:20:36,048
Morning? But I need to
get to Jodhpur tonight.
1601
03:20:36,128 --> 03:20:37,848
If you are in a hurry,
I suggest you leave on foot.
1602
03:20:37,928 --> 03:20:39,168
You'll get there faster!
1603
03:20:39,248 --> 03:20:41,768
Sir, is there any other way
to get out of here?
1604
03:20:41,848 --> 03:20:42,968
Ma'am, there is no other way.
1605
03:20:43,048 --> 03:20:46,768
We've called for a crane.
The traffic will be cleared by morning.
1606
03:20:56,648 --> 03:20:58,208
We'll have to turn around.
1607
03:20:58,888 --> 03:21:00,688
There's a petrol pump
a couple of kilometers from here.
1608
03:21:00,768 --> 03:21:03,168
Tell her that you need
to use the restroom. Okay?
1609
03:21:44,968 --> 03:21:48,688
About eight kilometers from here
is a very old motel...
1610
03:21:49,448 --> 03:21:52,248
Sunway Haveli.
They probably won't have CCTV.
1611
03:21:53,368 --> 03:21:56,368
Look, I know this was not
a part of our plan...
1612
03:22:26,368 --> 03:22:32,368
SUNWAY
HAVELI
1613
03:22:47,848 --> 03:22:49,088
Ma'am, your ID.
1614
03:22:53,488 --> 03:22:54,848
And her ID?
1615
03:23:03,888 --> 03:23:04,968
Ma'am, your ID.
1616
03:23:09,888 --> 03:23:14,008
I think I gave it during check-in
at the hotel in Delhi.
1617
03:23:14,528 --> 03:23:16,488
I guess I forgot to collect it.
1618
03:23:19,448 --> 03:23:22,168
Boss, she doesn't have her ID.
1619
03:23:22,848 --> 03:23:25,728
-But ID is compulsory.
-Don't worry about it!
1620
03:23:25,808 --> 03:23:27,848
Please work with this.
1621
03:23:28,448 --> 03:23:29,448
Okay, ma'am.
1622
03:23:29,528 --> 03:23:33,168
And give us one of your nice
and clean rooms here at Haveli.
1623
03:23:33,248 --> 03:23:34,248
Please come.
1624
03:24:06,128 --> 03:24:08,528
The person you're trying to call...
1625
03:24:27,808 --> 03:24:28,808
Avinash.
1626
03:24:32,848 --> 03:24:35,648
We found a psychiatrist in South Block.
Dr. Krishan Rungta.
1627
03:24:35,728 --> 03:24:38,328
He also has a patient that
sounds similar to the one you had.
1628
03:24:38,408 --> 03:24:40,208
They have a recorded session.
Let's take a look at it.
1629
03:24:42,208 --> 03:24:44,208
-Now?
-Yeah, if possible.
1630
03:24:45,408 --> 03:24:48,248
Because if it's the same guy,
we should act upon it.
1631
03:24:54,888 --> 03:24:57,088
Look, I have a few patients left
for the day.
1632
03:24:57,168 --> 03:24:59,368
I'll come once I'm done. Is that okay?
1633
03:24:59,448 --> 03:25:00,448
How long will it take?
1634
03:25:02,288 --> 03:25:04,648
-About two hours.
-Yeah, okay. I'll see you.
1635
03:25:25,048 --> 03:25:27,128
Abha, I need to go back
to Delhi immediately.
1636
03:25:27,208 --> 03:25:29,128
Kabir wants to show me something.
1637
03:25:29,208 --> 03:25:31,608
But don't worry,
I'll be back in a few hours.
1638
03:25:37,208 --> 03:25:40,008
I'll be back before you wake up
in the morning. Don't worry. I promise.
1639
03:25:42,888 --> 03:25:45,328
Abha, remember that
you need to take Natasha's phone...
1640
03:25:47,168 --> 03:25:48,768
If possible,
save the news channel's number.
1641
03:27:00,128 --> 03:27:01,448
After so long...
1642
03:27:46,528 --> 03:27:51,208
I know that we've only just met...
1643
03:27:59,848 --> 03:28:03,928
But I don't know why, with you...
1644
03:28:16,088 --> 03:28:20,648
I've never... With a girl...
1645
03:28:31,768 --> 03:28:35,568
I don't know... With you...
1646
03:28:47,528 --> 03:28:48,968
Stop, stop, stop.
1647
03:29:20,608 --> 03:29:23,448
Hey... Please stop. Calm down.
1648
03:31:22,808 --> 03:31:24,848
No, that's not him.
1649
03:31:31,568 --> 03:31:35,968
The guy who spoke with me
had anxiety in his voice.
1650
03:31:37,408 --> 03:31:39,288
He sounds very calm and composed.
1651
03:31:41,048 --> 03:31:43,128
He seems to be in his fifties.
1652
03:31:53,568 --> 03:31:55,968
Anyways, sorry you had to come
all the way for this.
1653
03:31:56,808 --> 03:32:00,648
No, not at all. I'm just sad
that he's not the same guy.
1654
03:36:31,168 --> 03:36:32,168
Siya!
1655
03:36:37,128 --> 03:36:38,408
Siya!
1656
03:37:21,688 --> 03:37:22,928
Siya.
1657
03:37:24,248 --> 03:37:26,848
What happened? Why did you wake up?
1658
03:37:27,408 --> 03:37:29,768
I saw Mom and Dad in my dreams.
1659
03:37:31,368 --> 03:37:34,928
The same dream where they
are looking for you in the forest?
1660
03:37:35,648 --> 03:37:38,768
No, this time, I was looking for them.
1661
03:41:07,824 --> 03:41:11,304
MOM
1662
03:41:20,544 --> 03:41:21,544
Want one more?
1663
03:41:23,104 --> 03:41:24,664
-Here, have another one.
-No, Mom. Enough.
1664
03:41:24,744 --> 03:41:26,104
You don't eat at all.
1665
03:41:26,184 --> 03:41:27,384
Would you like an orange?
1666
03:41:31,384 --> 03:41:32,944
Don't mix too much water.
1667
03:41:33,024 --> 03:41:34,384
Let's make him drink today, on the rocks.
1668
03:41:34,504 --> 03:41:39,784
AMBALA 82 KM
CHANDIGARH 128 KM
1669
03:41:43,664 --> 03:41:46,424
-These cards are worthless.
-You're a bad dealer.
1670
03:41:49,344 --> 03:41:50,384
Dad...
1671
03:41:50,984 --> 03:41:52,984
-This is not exciting.
-Dad...
1672
03:41:53,064 --> 03:41:55,304
-What is this?
-Dad.
1673
03:41:55,384 --> 03:41:56,424
What is it?
1674
03:41:57,864 --> 03:42:00,384
Please get me my comic from my bag.
1675
03:42:01,264 --> 03:42:02,544
You want me to stop the bus for you?
1676
03:42:02,624 --> 03:42:04,184
Go sit in your place.
1677
03:42:04,864 --> 03:42:05,904
Or do I need to get my belt?
1678
03:42:06,704 --> 03:42:07,784
You deal worthless cards.
1679
03:42:07,864 --> 03:42:08,904
I'll take it out.
1680
03:42:10,064 --> 03:42:11,544
These cards are worthless. Deal again.
1681
03:42:11,624 --> 03:42:14,104
That won't help you, brother.
It's about your luck factor.
1682
03:42:14,184 --> 03:42:15,744
Ask someone else to deal the cards.
1683
03:42:15,824 --> 03:42:16,904
Ask who?
1684
03:42:16,984 --> 03:42:18,784
Your wife! Ask her to deal the cards.
1685
03:42:18,864 --> 03:42:21,184
-Stop talking nonsense.
-Yes! Sister-in-law.
1686
03:42:21,264 --> 03:42:22,984
Listen to me, sister, please.
1687
03:42:23,064 --> 03:42:24,424
He's been having poor luck
for the past few days.
1688
03:42:24,504 --> 03:42:28,064
His luck will return
if you just touch his cards.
1689
03:42:28,144 --> 03:42:29,824
-Sister, please.
-Please just touch the cards.
1690
03:42:29,904 --> 03:42:30,904
Please tell her.
1691
03:42:31,024 --> 03:42:32,344
Please do it.
1692
03:42:33,464 --> 03:42:36,624
-That's more like it.
-Now deal them.
1693
03:42:37,464 --> 03:42:39,584
Thank you, sister.
You truly are lucky.
1694
03:42:39,624 --> 03:42:41,184
Now these are good cards.
1695
03:42:48,184 --> 03:42:49,504
Which story is this?
1696
03:42:56,064 --> 03:42:57,544
I've had enough.
1697
03:43:09,544 --> 03:43:11,704
Hey, go sit in the back.
1698
03:43:21,304 --> 03:43:22,424
What is this?
1699
03:43:23,304 --> 03:43:26,704
You like playing cards, do you?
1700
03:44:31,024 --> 03:44:32,104
Avi.
1701
03:44:35,184 --> 03:44:36,224
Avi.
1702
03:44:40,384 --> 03:44:41,544
Avi.
1703
03:44:43,664 --> 03:44:44,784
Avi, get up.
1704
03:44:45,784 --> 03:44:46,824
Baby...
1705
03:44:48,104 --> 03:44:49,104
Mom...
1706
03:44:49,984 --> 03:44:51,544
It's painful.
1707
03:44:59,384 --> 03:45:00,384
Mom...
1708
03:45:08,384 --> 03:45:12,264
Go to sleep, my baby
1709
03:45:12,704 --> 03:45:18,704
Go to sleep on the red bed
1710
03:45:23,704 --> 03:45:29,144
Mom and Dad will be home soon
1711
03:45:30,504 --> 03:45:35,664
With a lot of toys
1712
03:45:37,824 --> 03:45:43,824
Shining diamonds and pearls
1713
03:45:46,704 --> 03:45:51,264
Go to sleep, my baby
1714
03:45:51,464 --> 03:45:54,264
Go to sleep
1715
03:45:55,184 --> 03:46:00,984
On the red bed
1716
03:46:22,104 --> 03:46:23,864
-Doctor!
-Bring the first aid!
1717
03:46:23,944 --> 03:46:25,304
-Doctor!
-This way, this way.
1718
03:46:26,344 --> 03:46:27,704
Lift him carefully.
1719
03:46:27,784 --> 03:46:28,824
Carefully.
1720
03:46:42,784 --> 03:46:44,624
Bring the stretcher here quickly.
1721
03:46:44,704 --> 03:46:46,784
-The child is severely injured.
-Hurry up!
1722
03:46:58,264 --> 03:47:02,264
Do you feel dizzy?
Let me know whatever you feel.
1723
03:47:04,864 --> 03:47:06,344
What is your name, son?
1724
03:47:07,944 --> 03:47:09,464
Tell me your name, son.
1725
03:49:01,864 --> 03:49:03,664
Brother, I'm telling you the truth.
1726
03:49:03,744 --> 03:49:06,064
I can't take his responsibility.
1727
03:49:06,104 --> 03:49:07,424
You suggest something.
1728
03:49:07,504 --> 03:49:09,904
Look, Mahesh, since brother
and sister-in-law passed away,
1729
03:49:09,984 --> 03:49:11,584
there is no one in Agra to look after him.
1730
03:49:12,464 --> 03:49:13,864
Let's do this.
1731
03:49:13,944 --> 03:49:15,064
Let's sell this house.
1732
03:49:15,104 --> 03:49:16,504
And from the money we fetch,
1733
03:49:16,584 --> 03:49:18,504
we'll make some
arrangements for him, as well.
1734
03:49:18,584 --> 03:49:19,864
What do you say?
1735
03:49:24,344 --> 03:49:25,864
You are absolutely right, Principal.
1736
03:49:25,944 --> 03:49:27,744
But try to understand our situation.
1737
03:49:28,304 --> 03:49:30,544
We can't keep Avi
even if we want to.
1738
03:49:30,624 --> 03:49:31,864
Not only do we live in a very small house,
1739
03:49:31,944 --> 03:49:33,784
we also have three kids to take care of.
1740
03:49:33,864 --> 03:49:37,584
It will be best for him to stay
in the boarding school.
1741
03:49:37,664 --> 03:49:40,344
Yes, sir. And don't worry about the fees.
1742
03:49:40,424 --> 03:49:42,704
Together, we'll take care
of all the expenses.
1743
03:49:42,784 --> 03:49:44,864
We just want Avi
to complete his education.
1744
03:49:45,344 --> 03:49:47,544
After all, we are his family.
1745
03:49:47,624 --> 03:49:48,744
-Right?
-Yes.
1746
03:49:57,864 --> 03:49:59,224
Hello, Avinash.
1747
03:49:59,904 --> 03:50:02,424
My name is Krishnan Moorthy.
1748
03:50:03,224 --> 03:50:05,224
Would you like to study in our school?
1749
03:53:13,424 --> 03:53:16,264
I was tired. I was driving
and I just pulled over. All okay.
1750
03:53:23,144 --> 03:53:25,584
I was saving the number on her phone
1751
03:53:25,664 --> 03:53:28,464
and I sent a video by mistake.
1752
03:53:30,944 --> 03:53:32,064
What got recorded?
1753
03:53:32,144 --> 03:53:36,504
Nothing much.
Just a blurry video of few seconds.
1754
03:53:44,264 --> 03:53:45,584
But what if...
1755
03:54:14,224 --> 03:54:17,224
He's very quiet. An introverted kid.
1756
03:54:17,304 --> 03:54:22,344
But, of late, he's getting violent
with the other kids.
1757
03:54:24,744 --> 03:54:26,784
Children often fight with other kids
at this age.
1758
03:54:30,224 --> 03:54:33,584
And not with one,
but three to four boys at a time.
1759
03:54:39,624 --> 03:54:43,784
Such anger and violence, which is normally
never visible on his face.
1760
03:54:47,464 --> 03:54:50,024
That's why I brought him to you
for counselling.
1761
03:55:17,824 --> 03:55:18,864
Please sit.
1762
03:55:21,224 --> 03:55:22,744
How are your studies?
1763
03:55:28,184 --> 03:55:31,704
Do you want to go back home,
to your family?
1764
03:55:36,544 --> 03:55:39,304
So, did you make any friends at school?
1765
03:55:40,984 --> 03:55:41,984
Why?
1766
03:55:42,584 --> 03:55:45,344
No one wants to be my friend.
1767
03:55:45,424 --> 03:55:47,504
Everyone has their own group.
1768
03:55:49,544 --> 03:55:52,784
That's just because you are new here.
1769
03:55:52,864 --> 03:55:56,424
You will make a lot of friends soon.
1770
03:55:56,504 --> 03:56:00,184
Okay, tell me one thing.
Who was your best friend in Agra?
1771
03:56:01,624 --> 03:56:02,704
No one.
1772
03:56:03,664 --> 03:56:05,744
My mom was my best friend.
1773
03:56:06,384 --> 03:56:08,904
But, son, Mom is with God now.
1774
03:56:12,464 --> 03:56:15,504
With whom we can play and talk with.
1775
03:56:15,944 --> 03:56:18,624
Good friends. Who will always be with us.
1776
03:56:18,704 --> 03:56:20,824
Go to sleep, my baby
1777
03:56:22,304 --> 03:56:23,864
Just like your mother.
1778
03:56:23,984 --> 03:56:25,224
On the red bed
1779
03:56:29,304 --> 03:56:34,544
Mom and Dad will be home soon
1780
03:56:40,264 --> 03:56:43,784
Go to sleep, my baby
1781
03:56:43,864 --> 03:56:47,104
Go to sleep on the red bed
1782
03:56:47,864 --> 03:56:51,784
Mom and Dad will be home soon
1783
03:56:52,464 --> 03:56:56,464
And bring lots of toys
1784
03:56:56,544 --> 03:56:59,984
A cap for Avi
1785
03:57:00,864 --> 03:57:03,824
Shining diamonds and pearls
1786
03:57:06,704 --> 03:57:09,344
Don't know why
he starts limping sometimes.
1787
03:57:11,464 --> 03:57:14,264
As I was saying, Avinash,
did you make any friends at school?
1788
03:57:14,344 --> 03:57:17,824
My name isn't Avinash. I am J.
1789
03:57:25,024 --> 03:57:27,544
These people trouble Avinash a lot.
1790
03:57:27,944 --> 03:57:30,504
A lot. They think we are weak.
1791
03:57:35,184 --> 03:57:38,784
I fight anyone who troubles Avinash.
1792
03:57:44,984 --> 03:57:47,704
Can I talk to Avinash?
1793
03:57:49,024 --> 03:57:51,344
Not now. He is sleeping.
1794
03:58:00,344 --> 03:58:01,784
Here you go.
1795
03:58:04,784 --> 03:58:07,024
Take one for Avinash, as well.
1796
03:58:07,144 --> 03:58:08,424
He doesn't like it.
1797
03:58:09,264 --> 03:58:10,664
But I do.
1798
03:58:12,464 --> 03:58:15,464
SUNWAY
HAVELI
1799
03:59:17,144 --> 03:59:19,544
Do you have a lighter or a matchbox?
1800
03:59:55,784 --> 03:59:56,904
You'll die.
1801
04:00:35,024 --> 04:00:36,784
He has MPD.
1802
04:00:37,264 --> 04:00:38,864
Multiple personality disorder.
1803
04:00:41,144 --> 04:00:44,864
Our mind is like a house.
1804
04:00:44,944 --> 04:00:47,104
Which consists of just one room, normally.
1805
04:00:47,184 --> 04:00:51,544
But in Avinash's case,
there are two rooms in his mind.
1806
04:00:51,624 --> 04:00:54,104
This is the bigger room,
in which Avinash lives,
1807
04:00:54,184 --> 04:00:57,464
and this is the smaller one,
where J resides.
1808
04:00:57,544 --> 04:01:00,624
Which means
two different people in one place.
1809
04:01:05,424 --> 04:01:08,544
Both live in the same mind together.
1810
04:01:15,544 --> 04:01:20,704
Because of this, when J takes over,
Avinash has no memory of it.
1811
04:01:22,264 --> 04:01:26,744
So, Avinash doesn't remember
anything either said or done by J.
1812
04:01:33,784 --> 04:01:36,424
And we can see some
of its effects on Avinash.
1813
04:01:38,904 --> 04:01:41,544
Similarly, when Avinash is awake,
J is not.
1814
04:01:45,744 --> 04:01:48,544
J knows about Avinash's' existence.
1815
04:01:48,664 --> 04:01:50,784
J knows that he resides inside Avinash,
1816
04:01:50,864 --> 04:01:53,704
but Avinash knows nothing about J.
1817
04:01:57,264 --> 04:02:00,624
I don't understand how this J comes about.
1818
04:02:00,704 --> 04:02:03,144
J has come out now, only recently.
1819
04:02:03,744 --> 04:02:07,064
But I think he has been dormant
since childhood.
1820
04:02:10,584 --> 04:02:15,144
A cruel father who physically and mentally
abused both Avinash and his mother.
1821
04:02:25,224 --> 04:02:27,544
Avinash's mother meant everything to him.
1822
04:02:27,624 --> 04:02:29,984
And he couldn't handle her death.
1823
04:02:34,464 --> 04:02:36,624
Have you seen similar cases?
1824
04:02:37,384 --> 04:02:40,704
Yes, but of different levels.
1825
04:02:41,784 --> 04:02:44,224
There are only a handful of such cases
around the world
1826
04:02:44,304 --> 04:02:45,584
which we know about.
1827
04:02:49,744 --> 04:02:51,864
Billy Milligan was a man from Ohio, US,
1828
04:02:51,944 --> 04:02:55,704
who had 24 different personalities
residing in him.
1829
04:02:57,024 --> 04:02:59,744
Avinash has only two.
Him and J.
1830
04:03:05,424 --> 04:03:07,584
Like J's limp...
1831
04:03:07,664 --> 04:03:11,624
The limp still exists because
J came into existence with that limp.
1832
04:03:12,624 --> 04:03:15,504
J has adopted those things
which he heard,
1833
04:03:15,584 --> 04:03:18,664
saw, and felt at that moment.
1834
04:03:20,224 --> 04:03:23,664
His knowledge is limited to
what he has learnt and experienced.
1835
04:03:25,344 --> 04:03:28,464
J's role is to always protect Avinash.
1836
04:03:28,544 --> 04:03:32,744
Whenever Avinash gets into trouble,
J takes over and deals with it.
1837
04:03:32,824 --> 04:03:36,184
So, the one that fights with
those kids is not Avinash, but J.
1838
04:03:40,784 --> 04:03:44,344
What Avinash does, where he stays,
1839
04:03:44,424 --> 04:03:46,344
J keeps a tab on everything.
1840
04:03:47,544 --> 04:03:49,184
Without letting Avinash
get a brink of it.
1841
04:03:49,264 --> 04:03:51,584
What if we tell Avinash about J?
1842
04:03:55,424 --> 04:03:57,624
You see, people in our country
1843
04:03:57,704 --> 04:04:02,104
haven't completely understood
this condition yet.
1844
04:04:02,184 --> 04:04:06,104
For them, it's not a medical fact,
but a kind of mental illness
1845
04:04:07,064 --> 04:04:10,424
or a possessed spirit
or other such nonsense.
1846
04:04:17,664 --> 04:04:20,704
After that,
he'll be sent to a mental asylum.
1847
04:04:28,144 --> 04:04:30,184
There is no cure for this illness yet.
1848
04:04:30,264 --> 04:04:35,224
In fact, doctors all across the world
are still trying to understand MPD.
1849
04:04:37,024 --> 04:04:40,064
Long-term psychotherapy
helps the patient a lot...
1850
04:04:53,824 --> 04:04:55,744
I'll keep our bags in the car.
1851
04:05:14,504 --> 04:05:16,464
Sir, Pritpal Singh's blood group
is A-positive.
1852
04:05:16,544 --> 04:05:19,504
And the blood traces found on the pen
is O-positive.
1853
04:05:20,304 --> 04:05:21,624
It must be the killer's blood.
1854
04:05:21,704 --> 04:05:23,424
O-positive is very common.
1855
04:05:24,584 --> 04:05:25,624
DNA report?
1856
04:05:25,704 --> 04:05:28,104
That's ready, sir. I will give you a copy.
1857
04:05:29,184 --> 04:05:31,344
Delhi's traffic is endless, sir.
1858
04:05:37,864 --> 04:05:41,144
Sir, everything else seems fine,
but I don't understand one thing.
1859
04:05:41,664 --> 04:05:43,544
We got the DNA report,
1860
04:05:44,544 --> 04:05:46,184
but who are we going to match it with?
1861
04:05:47,064 --> 04:05:48,984
We don't have a single suspect.
1862
04:05:49,064 --> 04:05:50,384
In simple words...
1863
04:05:50,784 --> 04:05:54,504
The groom is ready with a garland,
but there is no bride.
1864
04:05:57,744 --> 04:05:59,744
Sir, I'll go check what the problem is.
1865
04:06:00,264 --> 04:06:01,744
Pull that up higher.
1866
04:06:01,824 --> 04:06:04,184
-Properly. Do it properly.
-Yes, yes.
1867
04:06:04,264 --> 04:06:05,544
Hurry up.
1868
04:06:06,264 --> 04:06:07,984
-Mister.
-What's the matter?
1869
04:06:08,064 --> 04:06:10,224
These things are meant to be
done at night.
1870
04:06:10,304 --> 04:06:11,904
Look at the traffic jam you are causing.
1871
04:06:11,984 --> 04:06:13,024
It's nearly done.
1872
04:06:13,104 --> 04:06:14,744
-Go back.
-I know that, brother.
1873
04:06:14,824 --> 04:06:16,704
If there's a pregnant lady
stuck in this traffic,
1874
04:06:16,784 --> 04:06:18,264
she will deliver her child here itself.
1875
04:06:18,344 --> 04:06:19,584
Come on. Move your car.
1876
04:06:19,664 --> 04:06:22,224
Mr. DIG, can't you read?
1877
04:06:22,304 --> 04:06:23,344
It's his birthday.
1878
04:06:23,424 --> 04:06:24,984
Celebrate the birthday at home!
1879
04:06:25,064 --> 04:06:26,384
Are you going to cut the cake
on the road, too?
1880
04:06:26,464 --> 04:06:29,024
Yes, we will. Are you going to stop us?
1881
04:06:29,104 --> 04:06:30,904
-Now, get lost.
-Stop pushing.
1882
04:06:30,984 --> 04:06:33,624
Get lost. Or I will hang you
along with the poster!
1883
04:06:33,704 --> 04:06:35,584
-Take care of him.
-I'm being polite...
1884
04:06:35,664 --> 04:06:37,904
-Don't touch me.
-Come on. Listen to me.
1885
04:06:39,904 --> 04:06:40,944
Sir...
1886
04:06:41,664 --> 04:06:42,864
Move back.
1887
04:06:48,504 --> 04:06:50,024
-It's almost done.
-Get lost.
1888
04:06:50,824 --> 04:06:52,224
Leave me.
1889
04:06:52,904 --> 04:06:53,944
Come on.
1890
04:06:58,784 --> 04:07:00,464
Son, this is Crime Branch.
You should leave.
1891
04:07:03,064 --> 04:07:05,264
-How dare you to touch a police officer?
-Sorry, sir.
1892
04:07:05,344 --> 04:07:06,624
-How dare you!
-Sir, it was a mistake!
1893
04:07:07,224 --> 04:07:09,704
-Will you do it again?
-No, sir. I'm sorry.
1894
04:07:09,784 --> 04:07:11,944
-Will you do it again?
-Sir, it's my fault. I won't do it again.
1895
04:07:12,024 --> 04:07:13,424
Get away from here.
1896
04:07:13,504 --> 04:07:14,584
Get lost!
1897
04:07:14,664 --> 04:07:16,064
Come here. Stop!
1898
04:07:16,144 --> 04:07:18,304
-Sir...
-Get out of here, you asshole.
1899
04:07:18,384 --> 04:07:19,824
Hey, turn off your phone.
1900
04:07:44,064 --> 04:07:45,104
Can we talk?
1901
04:08:41,704 --> 04:08:44,104
Sir, didn't you call them?
1902
04:08:44,184 --> 04:08:46,264
Son, they will not come.
1903
04:09:07,984 --> 04:09:11,344
Mr. Moorthy, I came to inform you
that I am moving to Boston next week.
1904
04:09:20,824 --> 04:09:24,824
And this is Avinash's session notes.
1905
04:09:48,104 --> 04:09:50,104
What happened?
Your mother didn't come to pick you up?
1906
04:09:51,024 --> 04:09:53,424
I've to set up the entire buffet
for you alone.
1907
04:09:53,864 --> 04:09:55,704
Don't you have any family?
1908
04:09:55,784 --> 04:09:57,544
I wonder when will I get rid of him.
1909
04:10:22,464 --> 04:10:23,624
Avinash!
1910
04:10:39,904 --> 04:10:41,024
Avinash!
1911
04:10:44,344 --> 04:10:46,864
Did you see what Avinash was about to do?
1912
04:10:47,464 --> 04:10:48,624
I stopped him.
1913
04:10:49,304 --> 04:10:50,704
I stopped him.
1914
04:10:55,664 --> 04:11:00,304
Mr. Moorthy, Avinash will never
be able to handle this loneliness.
1915
04:11:01,024 --> 04:11:02,424
He might try again.
1916
04:11:03,344 --> 04:11:06,744
I think Avinash needs J now
more than ever
1917
04:11:06,824 --> 04:11:10,584
because he's the only one
who knows Avinash the most.
1918
04:11:13,064 --> 04:11:15,224
Until Avinash is mentally stable.
1919
04:11:49,784 --> 04:11:51,624
What does Avinash call you?
1920
04:11:51,704 --> 04:11:53,904
Moorthy Sir. I am his principal after all.
1921
04:11:57,384 --> 04:11:59,104
But you are not my principal.
1922
04:11:59,184 --> 04:12:00,424
So what should I call you?
1923
04:12:00,944 --> 04:12:02,024
You tell me.
1924
04:12:12,464 --> 04:12:13,464
Okay, Abha, listen.
1925
04:12:16,144 --> 04:12:17,824
There's a petrol pump ahead.
1926
04:12:17,904 --> 04:12:20,664
There's a left turn immediately after that
which you must take.
1927
04:12:20,744 --> 04:12:22,784
It will take you straight to Shiv Teela.
1928
04:12:22,864 --> 04:12:25,624
It's very important
that you don't miss that turn.
1929
04:12:25,704 --> 04:12:28,624
If we miss it,
then we'll have to go to Jodhpur,
1930
04:12:28,704 --> 04:12:30,504
and we won't get
any opportunity out there, okay?
1931
04:12:31,384 --> 04:12:34,744
Repeat exactly what I'm going to say
to Natasha.
1932
04:12:39,024 --> 04:12:42,144
Do you know
what the problem is with us humans?
1933
04:12:43,464 --> 04:12:45,304
We think too much.
1934
04:12:55,784 --> 04:12:57,224
Hence, no regrets.
1935
04:12:58,464 --> 04:13:00,104
Just keeping looking ahead.
1936
04:13:24,664 --> 04:13:27,824
Do you think we'll get this moment
again in our lives?
1937
04:13:44,544 --> 04:13:46,104
There's usually no one there.
1938
04:16:57,944 --> 04:16:58,864
Aarthi, someone's coming.
1939
04:17:14,984 --> 04:17:15,984
You?
1940
04:17:16,064 --> 04:17:17,424
Last night, you were...
1941
04:17:26,104 --> 04:17:28,104
What is going on here?
Is this some kind of a joke?
1942
04:17:28,144 --> 04:17:29,304
Who is this man?
1943
04:17:29,784 --> 04:17:30,944
Abha, after this murder,
1944
04:17:31,024 --> 04:17:33,264
the police will do whatever they can
to apprehend the killer.
1945
04:17:33,344 --> 04:17:35,424
And now, I will lead them to the killer.
1946
04:17:35,504 --> 04:17:38,504
This time, I will leave a clue
about the kidnapper on the killing site.
1947
04:17:42,504 --> 04:17:44,824
What do you want? Do you want money?
1948
04:17:45,344 --> 04:17:46,544
Do you want money?
1949
04:17:50,984 --> 04:17:53,264
What is wrong with you?
Aarthi, open this thing!
1950
04:18:02,104 --> 04:18:03,904
Aarthi! Aarthi!
1951
04:18:03,984 --> 04:18:06,264
Aarthi, open this!
What the hell are you doing?
1952
04:18:12,664 --> 04:18:14,224
Stop. Oh, God!
1953
04:18:14,304 --> 04:18:16,824
Help! Aarthi, stop him.
1954
04:18:17,384 --> 04:18:19,264
Aarthi, stop this!
1955
04:18:24,504 --> 04:18:27,024
What have I done, Aarthi?
Aarthi, please open this!
1956
04:18:33,424 --> 04:18:34,584
Oh, my God.
1957
04:18:36,304 --> 04:18:38,384
Who is he? Open this. Please!
1958
04:18:38,464 --> 04:18:41,904
Aarthi, please... Aarthi, stop him.
Aarthi, stop him, please!
1959
04:18:41,984 --> 04:18:44,544
Please don't do this. What do you want?
1960
04:18:44,624 --> 04:18:46,784
Please, just tell me what you want!
1961
04:18:47,224 --> 04:18:49,064
Please stop this. Please don't do it.
1962
04:18:49,104 --> 04:18:50,064
Aarthi!
1963
04:18:52,224 --> 04:18:53,864
What have I done to you?
1964
04:19:01,584 --> 04:19:02,744
Please stop this.
1965
04:19:02,824 --> 04:19:04,584
No, no, no!
1966
04:19:09,144 --> 04:19:10,904
Aarthi! Aarthi!
1967
04:20:42,904 --> 04:20:46,944
JODHPUR - DELHI
1968
04:21:12,664 --> 04:21:15,064
Natasha, try to understand.
What if someone catches us?
1969
04:21:15,104 --> 04:21:18,104
But didn't you say that the students
won't come back for another day or two?
1970
04:21:18,224 --> 04:21:21,024
-Yes, but the teachers are here.
-But they must be in their rooms, right?
1971
04:21:33,144 --> 04:21:34,464
A little softly, please.
1972
04:21:34,544 --> 04:21:36,904
All of you live together here?
1973
04:21:37,624 --> 04:21:38,664
Yes.
1974
04:21:41,624 --> 04:21:42,944
Can we go now?
1975
04:21:43,024 --> 04:21:44,504
Wait. Let's just sit for a while.
1976
04:21:44,584 --> 04:21:45,664
We just got here.
1977
04:22:50,304 --> 04:22:51,744
What's going on here?
1978
04:22:51,824 --> 04:22:52,904
What is going on?
1979
04:22:53,904 --> 04:22:54,904
Who is this girl?
1980
04:22:56,104 --> 04:22:58,104
And what is she doing inside the hostel?
1981
04:23:02,104 --> 04:23:03,304
And you brought her inside the hostel?
1982
04:23:03,904 --> 04:23:05,624
Do you know what you have done?
1983
04:23:05,664 --> 04:23:07,104
And you? What is your name?
1984
04:23:07,224 --> 04:23:09,224
-Natasha, sir.
-Where do you stay?
1985
04:23:10,544 --> 04:23:13,624
So you've come from Delhi to Nainital
to do this?
1986
04:23:14,104 --> 04:23:16,024
-No, no, no, sir...
-Come with me, both of you.
1987
04:23:21,104 --> 04:23:22,544
How dare you do this in the hostel?
1988
04:23:22,624 --> 04:23:25,104
Avinash, you're going to pay for this.
1989
04:23:25,224 --> 04:23:27,104
-You will never forget this day.
-Sir, no...
1990
04:23:27,144 --> 04:23:29,784
Shameless. And, yes, what is your name?
1991
04:23:29,864 --> 04:23:31,544
-Natasha.
-What is your full name?
1992
04:23:32,104 --> 04:23:33,584
Natasha Garewal.
1993
04:23:33,624 --> 04:23:35,624
Garewal. Give me your father's number.
1994
04:23:37,824 --> 04:23:39,144
It's not my fault.
1995
04:23:40,784 --> 04:23:43,864
He was the one
who brought me to the hostel.
1996
04:23:43,944 --> 04:23:46,024
He got me here to show me the room.
1997
04:23:49,224 --> 04:23:50,464
Sir, he kissed me.
1998
04:23:51,624 --> 04:23:54,624
Thank God you stopped us.
1999
04:23:56,584 --> 04:23:59,104
He was touching me here and there...
2000
04:24:06,344 --> 04:24:07,424
Govind.
2001
04:24:07,944 --> 04:24:08,984
Govind!
2002
04:24:09,744 --> 04:24:11,944
-Yes, sir.
-Drop her to her house.
2003
04:24:12,584 --> 04:24:14,064
-Please, sir...
-Go.
2004
04:24:15,664 --> 04:24:16,704
Go home.
2005
04:24:21,424 --> 04:24:23,584
This is completely against
the hostel rules.
2006
04:24:25,584 --> 04:24:29,384
Mr. Mehra, don't you think
we should wait for Mr. Moorthy?
2007
04:24:29,464 --> 04:24:30,624
No. Not at all.
2008
04:24:30,704 --> 04:24:32,744
I think Mr. Moorthy would
be of the same opinion.
2009
04:24:33,864 --> 04:24:35,104
Avinash, come here.
2010
04:24:36,344 --> 04:24:38,544
I am talking to you. Come here.
2011
04:24:44,384 --> 04:24:45,984
Why do you feel embarassed now?
2012
04:24:48,184 --> 04:24:49,904
Avinash, I'm not going to punish you.
2013
04:27:40,816 --> 04:27:43,216
You should attend more open meetings.
2014
04:27:43,816 --> 04:27:45,256
Take the next right.
2015
04:27:51,536 --> 04:27:52,536
Right here.
2016
04:28:42,256 --> 04:28:44,936
but isn't this getting too literal?
2017
04:28:57,816 --> 04:29:00,416
See, it's for real.
I was not using it as an excuse.
2018
04:29:02,296 --> 04:29:03,576
How do you manage all this?
2019
04:29:03,656 --> 04:29:04,896
This?
2020
04:29:06,056 --> 04:29:09,016
Push left to turn left,
and push right to turn right.
2021
04:29:15,176 --> 04:29:18,736
You behave as if nothing ever happened.
2022
04:29:19,656 --> 04:29:21,096
Listen, this is not an act.
2023
04:29:21,176 --> 04:29:25,376
Putting up an over-enthusiastic happy face
to mask the tragedy of my life.
2024
04:29:32,056 --> 04:29:35,496
but at least I have a path ahead of me
and not a dead end.
2025
04:29:47,296 --> 04:29:48,336
Hi, Dad.
2026
04:29:48,416 --> 04:29:51,696
So, I've informed Deepak.
He'll change the tire tomorrow.
2027
04:30:06,576 --> 04:30:07,576
Hello, sir.
2028
04:30:07,656 --> 04:30:08,656
Tell me fast, my phone's about to die.
2029
04:30:08,696 --> 04:30:10,776
Sir, watch DN News,
there's been another murder...
2030
04:30:10,856 --> 04:30:12,096
it's a girl this time.
2031
04:30:26,776 --> 04:30:28,016
-Stop.
-Come on...
2032
04:30:28,096 --> 04:30:29,216
Sir, what do you want?
2033
04:30:29,296 --> 04:30:30,616
Crime Branch. Turn on the TV, please.
2034
04:30:33,136 --> 04:30:34,936
-DN News.
-Sir, which one would you like?
2035
04:30:35,016 --> 04:30:36,536
HD or UHD?
2036
04:30:39,856 --> 04:30:41,816
Okay, sir. I'll turn it on.
2037
04:30:47,936 --> 04:30:51,736
Our news channel just received
an exclusive video.
2038
04:30:51,816 --> 04:30:53,536
Just like in Pritpal Singh's case,
2039
04:30:53,616 --> 04:30:58,536
this video was recorded on the
victim's phone and sent to our channel.
2040
04:30:58,616 --> 04:31:02,576
Who is this Aarthi
who is brutally killing this woman?
2041
04:31:02,656 --> 04:31:04,496
What is going on?
2042
04:31:04,576 --> 04:31:07,416
First Pritpal Singh, and now this woman.
2043
04:31:09,936 --> 04:31:13,216
Stop! Please! Please! Let me go. Aarthi...
2044
04:31:14,216 --> 04:31:16,536
What have I done, Aarthi?
Please let me go.
2045
04:31:16,616 --> 04:31:19,016
Please, please, please... Let me go!
2046
04:32:22,136 --> 04:32:23,016
Today's breaking news...
2047
04:32:23,056 --> 04:32:25,136
Just like Pritpal Singh's case...
2048
04:32:25,176 --> 04:32:27,256
...the murder was recorded
on the victim's phone...
2049
04:32:27,336 --> 04:32:28,496
...and was sent to the news channel.
2050
04:32:28,576 --> 04:32:31,016
What could have led
to such a brutal outcome?
2051
04:32:31,056 --> 04:32:34,696
What is going on?
First Pritpal Singh and now this girl.
2052
04:32:34,776 --> 04:32:37,456
-What kind of psychotic behavior is this?
-Aarthi, please open this.
2053
04:32:37,496 --> 04:32:40,816
Who is this Aarthi
who is killing this girl so brutally?
2054
04:32:44,056 --> 04:32:45,416
This is the same person, sir.
Same modus operandi.
2055
04:32:46,256 --> 04:32:49,776
Murder video shot on the victim's phone
and sent to a news channel.
2056
04:32:49,856 --> 04:32:51,696
The only difference is that
it's a different news channel this time.
2057
04:32:52,816 --> 04:32:54,616
The previous victim was from Delhi
and this one is from Jodhpur.
2058
04:32:54,736 --> 04:32:56,456
Natasha Garewal, she is from Delhi.
2059
04:32:56,496 --> 04:32:57,976
She was travelling to Jodhpur
for some work, sir.
2060
04:32:59,496 --> 04:33:02,376
but I can assure you that there is
a connection between the two murders.
2061
04:33:04,456 --> 04:33:07,496
and they claim that they received another
video clip before receiving this one.
2062
04:33:07,576 --> 04:33:09,576
-From the same number.
-What was on that video?
2063
04:33:09,656 --> 04:33:11,496
It was only a couple of seconds.
It's very unclear.
2064
04:33:13,696 --> 04:33:14,736
Did you see that video?
2065
04:33:16,296 --> 04:33:17,536
Going there to see it.
2066
04:33:20,976 --> 04:33:22,976
But the case falls
under Jodhpur's jurisdiction.
2067
04:33:23,056 --> 04:33:24,416
Why are we intervening?
2068
04:33:24,496 --> 04:33:26,296
The case falls under Delhi's jurisdiction.
The victim was from Delhi.
2069
04:33:26,976 --> 04:33:27,976
This is our case.
2070
04:33:29,736 --> 04:33:31,656
Inspector Sawant, I hope you know that
we cannot intervene
2071
04:33:31,736 --> 04:33:34,336
in any state police territory
without any protocol or procedure...
2072
04:33:34,416 --> 04:33:36,656
Ma'am, if we get caught up
with protocol and procedures,
2073
04:33:36,736 --> 04:33:39,136
the killer will go free.
And I am sure you wouldn't want that.
2074
04:33:40,096 --> 04:33:42,736
Sir, it's very imminent for me
to go to Jodhpur. Rest is your call.
2075
04:33:44,816 --> 04:33:48,656
Kabir. I hope you're right.
2076
04:34:00,016 --> 04:34:00,856
Ma'am.
2077
04:34:05,136 --> 04:34:06,656
What are you thinking, Zeba?
2078
04:34:07,216 --> 04:34:11,176
Aren't you letting him take a big lead?
2079
04:34:14,016 --> 04:34:15,896
Let's hope he doesn't trip and fall.
2080
04:34:20,056 --> 04:34:21,376
What is...
2081
04:34:22,096 --> 04:34:25,256
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening...
2082
04:34:30,936 --> 04:34:34,256
Sir, the video pauses at this moment
and starts again from here.
2083
04:34:35,176 --> 04:34:36,696
Show me the video that came before this.
2084
04:34:41,096 --> 04:34:43,056
Wait. Play that again please.
2085
04:35:04,976 --> 04:35:06,056
Go back, go back.
2086
04:35:06,736 --> 04:35:08,096
SUNWAY HAVELI
2087
04:35:08,176 --> 04:35:09,616
Sunway Haveli.
2088
04:35:19,856 --> 04:35:21,136
-Okay.
-Please do something.
2089
04:35:22,496 --> 04:35:25,416
Sir, hotel Sunway Haveli
is on the highway.
2090
04:35:26,136 --> 04:35:28,176
Around 150 kilometers from here.
2091
04:35:28,256 --> 04:35:32,016
I've confirmed with the hotel manager.
Natasha Garewal stayed there overnight.
2092
04:35:32,096 --> 04:35:33,216
Come.
2093
04:35:38,576 --> 04:35:41,216
Remember, don't let the local police
contaminate the crime scene.
2094
04:35:41,296 --> 04:35:42,336
-JP.
-Yes, sir.
2095
04:35:42,416 --> 04:35:44,696
I need CCTV footage from all cameras
on the Delhi-Jodhpur highway,
2096
04:35:44,776 --> 04:35:46,616
tolls, petrol pumps, restaurants, hotels.
2097
04:35:46,696 --> 04:35:49,176
And get ready soon.
We're leaving for the hotel.
2098
04:35:49,256 --> 04:35:50,376
-Yes.
-By road.
2099
04:35:50,456 --> 04:35:51,536
Sir, sir...
2100
04:35:51,616 --> 04:35:55,936
Sir, Avinash had mentioned
that there can be more killings.
2101
04:35:56,016 --> 04:35:59,056
-We could take him along with us?
-You tell me?
2102
04:35:59,136 --> 04:36:04,136
In the past, he has helped us
with a lot of crime scenes.
2103
04:36:04,736 --> 04:36:07,416
He's an expert.
But it's your decision, sir.
2104
04:36:48,376 --> 04:36:50,296
But they know about the hotel.
2105
04:36:57,136 --> 04:36:57,976
SUNWAY HAVELI
2106
04:36:58,016 --> 04:36:59,416
Mr. Prakash, let's stop here.
2107
04:37:00,136 --> 04:37:01,736
-Is this the one?
-Yes, this is Sunway Haveli.
2108
04:37:05,616 --> 04:37:06,696
Come on.
2109
04:37:09,136 --> 04:37:10,736
Where are you, Prakash?
2110
04:37:11,456 --> 04:37:12,736
-Coming, Coming.
-Hurry up.
2111
04:37:14,776 --> 04:37:16,336
Oh, no!
2112
04:37:16,896 --> 04:37:18,576
Go on, sir. He won't bite.
2113
04:37:18,656 --> 04:37:21,096
You know he won't bite,
I know he won't bite.
2114
04:37:21,136 --> 04:37:24,016
But does the dog know that he won't bite?
Take him away.
2115
04:37:24,096 --> 04:37:25,896
Sir, he doesn't get along so easily.
2116
04:37:26,496 --> 04:37:27,896
Have you been here before?
2117
04:37:29,696 --> 04:37:31,776
Sir, there is no CCTV anywhere
in the entire hotel.
2118
04:37:32,256 --> 04:37:35,456
And in all honesty,
I did not take the ID of the other girl.
2119
04:37:36,216 --> 04:37:39,856
She gave me two 500 rupee bills...
2120
04:37:39,896 --> 04:37:40,976
Please forgive me, sir.
2121
04:37:41,016 --> 04:37:42,576
There was another girl
with Natasha Garewal.
2122
04:37:42,656 --> 04:37:44,416
-What do you know about her?
-What's to know?
2123
04:37:44,496 --> 04:37:45,736
I never saw her face.
2124
04:37:45,776 --> 04:37:47,696
She had a scarf wrapped around
her head and sunglasses on her face.
2125
04:37:47,776 --> 04:37:49,416
Stop narrating stories to us.
2126
04:37:49,496 --> 04:37:51,456
-Show us their room, come on.
-Yes, sir.
2127
04:37:52,536 --> 04:37:54,576
-Yes?
-Crime Branch.
2128
04:37:54,656 --> 04:37:57,496
The room's in utter disarray.
2129
04:37:57,576 --> 04:37:59,016
We won't find any trace
of those girls here.
2130
04:37:59,096 --> 04:38:00,736
Did you find anything in the room?
2131
04:38:00,776 --> 04:38:01,656
No. Nothing.
2132
04:38:06,496 --> 04:38:08,776
Did anyone come to your room
asking for anything?
2133
04:38:08,896 --> 04:38:10,776
No, sir. No one.
2134
04:38:19,416 --> 04:38:21,776
Where are you, Abha?
You haven't returned any of my calls.
2135
04:38:21,896 --> 04:38:24,016
-Is everything okay?
-Yeah. All good.
2136
04:38:25,096 --> 04:38:26,616
I was just a little caught up.
2137
04:38:29,856 --> 04:38:32,576
-At the hotel.
-So it did help, right?
2138
04:38:32,656 --> 04:38:35,256
Yeah, keeps the mind occupied.
2139
04:38:36,776 --> 04:38:39,896
Didn't I tell you? Abha, I am your sister.
2140
04:38:39,976 --> 04:38:42,056
I'll only suggest what's best for you.
2141
04:38:49,576 --> 04:38:51,736
-JP.
-Yes, sir. Here you go.
2142
04:38:57,136 --> 04:38:58,296
What is it?
2143
04:39:03,696 --> 04:39:04,936
Does this belong to anyone of you?
2144
04:39:05,576 --> 04:39:06,616
No, sir.
2145
04:39:06,696 --> 04:39:09,096
Great. We found something!
2146
04:39:09,176 --> 04:39:14,536
Sir, this could either be Natasha's
or the other girl Aarthi's.
2147
04:39:18,136 --> 04:39:19,736
This is a hotel room. People come and go.
2148
04:39:19,816 --> 04:39:20,816
This can belong to anyone.
2149
04:39:22,216 --> 04:39:24,136
-Send it to forensics.
-Yes, sir.
2150
04:39:24,496 --> 04:39:25,656
Sir...
2151
04:39:25,736 --> 04:39:27,616
There is a new problem waiting outside.
2152
04:39:37,176 --> 04:39:38,936
Sir, when I went outside
to turn on the switch,
2153
04:39:39,016 --> 04:39:42,136
I saw the lady from room 104
smoking a cigarette outside.
2154
04:39:42,736 --> 04:39:44,736
And there was a man with her.
2155
04:39:45,856 --> 04:39:46,776
Who?
2156
04:39:46,856 --> 04:39:48,736
I couldn't see his face, sir.
It was pretty dark.
2157
04:39:48,816 --> 04:39:53,376
But yes, he had a limp in his walk.
2158
04:39:53,696 --> 04:39:57,616
Then I got a call
from room 112 and I left for service.
2159
04:40:00,536 --> 04:40:03,056
Like this... first do this...
2160
04:40:04,416 --> 04:40:06,096
Yes, like this...
2161
04:40:08,696 --> 04:40:10,656
You left your lip balm in the hotel, Abha.
2162
04:40:15,456 --> 04:40:17,496
You just gave them
the entire case with gift wrap.
2163
04:40:29,936 --> 04:40:32,056
How will the police get my fingerprints...
2164
04:40:43,496 --> 04:40:46,216
One more thing...
2165
04:40:47,016 --> 04:40:48,736
The kidnapper was at the hotel that night.
2166
04:40:49,696 --> 04:40:51,776
And he even met Natasha.
2167
04:40:58,656 --> 04:41:00,096
The Crime Branch team is coming here.
2168
04:41:00,176 --> 04:41:02,416
The police are investigating.
2169
04:41:02,496 --> 04:41:06,136
But we still have no updates
from the police.
2170
04:41:06,696 --> 04:41:10,976
As you can see, the senior
crime branch officer has arrived.
2171
04:41:13,136 --> 04:41:14,136
Move. Come on, move.
2172
04:41:14,776 --> 04:41:16,616
We're here now. We'll take it from here.
2173
04:41:16,696 --> 04:41:18,296
-Come, sir.
-Please move.
2174
04:41:19,336 --> 04:41:22,896
-Move. I said please leave.
-Sir, only one question.
2175
04:41:22,976 --> 04:41:24,896
Let's see what they have to say.
2176
04:41:24,976 --> 04:41:27,616
Sir, the car went off the cliff,
the tank exploded along with the car.
2177
04:41:27,696 --> 04:41:31,056
Everything in the car was severely burnt.
We couldn't retrieve anything.
2178
04:41:31,496 --> 04:41:33,176
Except for these burnt handcuffs.
2179
04:41:33,256 --> 04:41:34,376
Okay. Report it. And what is this?
2180
04:41:34,456 --> 04:41:35,936
These are the victim's clothes.
2181
04:41:36,016 --> 04:41:37,296
-Send it to the lab.
-Yes, sir.
2182
04:41:37,376 --> 04:41:39,696
These are tire marks,
and this is the shoe print
2183
04:41:39,776 --> 04:41:41,816
which goes along with the tire
up to the cliff.
2184
04:41:41,896 --> 04:41:47,856
Sir, Natasha leaves with Aarthi
from Delhi to go to Jodhpur
2185
04:41:47,936 --> 04:41:51,016
and on the way stops
at Hotel Sunway Haveli.
2186
04:41:51,096 --> 04:41:54,296
Then she comes to this cliff,
takes off her clothes
2187
04:41:54,376 --> 04:41:56,296
and falls off the cliff
along with the car.
2188
04:41:57,096 --> 04:41:59,016
What is this situation?
2189
04:41:59,096 --> 04:42:01,536
She was screaming Aarthi's name
in the video as well.
2190
04:42:02,016 --> 04:42:04,776
-Is Aarthi behind this?
-No.
2191
04:42:06,376 --> 04:42:09,496
There was someone else in the video
who was pushing the car.
2192
04:42:16,656 --> 04:42:19,616
This land is absolutely flat.
The car cannot move on its own.
2193
04:42:19,696 --> 04:42:22,056
And the footprints belongs to the guy
who was pushing the car.
2194
04:42:30,696 --> 04:42:34,256
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening?
2195
04:42:42,056 --> 04:42:43,896
-Prakash.
-Yes, sir.
2196
04:42:45,536 --> 04:42:49,056
Look at the footprints.
Left is going straight, heavy-footed.
2197
04:42:49,576 --> 04:42:51,656
Right is going diagonally
towards the outside.
2198
04:42:51,736 --> 04:42:53,536
Same pattern here as well.
2199
04:42:54,936 --> 04:42:55,936
It goes all the way.
2200
04:43:00,496 --> 04:43:01,976
-JP.
-Yes, sir.
2201
04:43:03,616 --> 04:43:04,896
Stand there.
2202
04:43:06,376 --> 04:43:08,776
-What is it?
-Tell me, sir...
2203
04:43:08,896 --> 04:43:12,096
Walk straight towards me
and follow the footprint.
2204
04:43:12,176 --> 04:43:14,736
-Take your left leg...
-This left one...
2205
04:43:14,816 --> 04:43:16,656
Put your entire body weight on it...
same pattern as the one here.
2206
04:43:16,736 --> 04:43:19,376
-Yes, on the left.
-My weight on the left leg.
2207
04:43:19,456 --> 04:43:21,016
-Yes.
-Like this...
2208
04:43:22,696 --> 04:43:24,776
Just a minute, sir. Let me get it right.
2209
04:43:25,656 --> 04:43:27,776
-Will try with the right one...
-Place the right one towards the outside.
2210
04:43:28,256 --> 04:43:29,976
-Like this?
-Yes, sir...
2211
04:43:39,096 --> 04:43:40,296
We have a man who limps.
2212
04:43:40,376 --> 04:43:43,296
Oh, man! The person at the hotel
was also talking about a limping man.
2213
04:43:43,376 --> 04:43:46,576
This means our search has narrowed down.
2214
04:43:46,656 --> 04:43:49,936
We are after a man who limps.
2215
04:43:53,736 --> 04:43:54,856
-Mathur.
-Yes, sir.
2216
04:43:54,936 --> 04:43:56,536
Please let us know
if you get any information.
2217
04:43:56,616 --> 04:43:57,776
-Right, sir.
-JP, sir.
2218
04:43:57,856 --> 04:44:00,696
This pen drive has all the CCTV footage
from the highway and toll booths.
2219
04:44:00,776 --> 04:44:01,896
Okay.
2220
04:44:02,176 --> 04:44:04,976
Sir, it's 2:00 a.m.
2221
04:44:06,016 --> 04:44:08,176
Let's rest for the night
at a nearby hotel.
2222
04:44:08,256 --> 04:44:09,816
And we can leave in the morning.
2223
04:44:09,896 --> 04:44:11,936
-Okay, book a hotel.
-Sure.
2224
04:44:12,016 --> 04:44:13,576
We'll check the footage there.
2225
04:44:23,216 --> 04:44:24,856
Come on, show us!
2226
04:44:24,936 --> 04:44:27,936
Show your face. Don't be shy.
2227
04:44:29,656 --> 04:44:31,896
-Play the next day's footage.
-Come on.
2228
04:44:36,816 --> 04:44:38,296
Again her face is covered!
2229
04:44:38,376 --> 04:44:41,656
She is intentionally covering her face
so she doesn't get caught on the CCTV.
2230
04:44:42,336 --> 04:44:43,976
She seems to be an expert!
2231
04:44:48,816 --> 04:44:49,816
Show me the previous day's footage.
2232
04:44:53,776 --> 04:44:54,816
Let it play.
2233
04:45:09,496 --> 04:45:10,936
Same black SUV.
2234
04:45:11,016 --> 04:45:13,496
It's a highway, sir.
Maybe it's just a coincidence.
2235
04:45:13,656 --> 04:45:15,576
The same vehicle can't be behind them
both the days.
2236
04:45:20,336 --> 04:45:22,056
And this person is also hiding the face.
2237
04:45:22,136 --> 04:45:25,416
It's the same guy who was seen limping
at the hotel parking lot.
2238
04:45:25,976 --> 04:45:28,896
We had one suspect in Pritpal's
murder case, now we have two.
2239
04:45:28,976 --> 04:45:31,336
Soon it will be an entire cricket team.
2240
04:45:36,896 --> 04:45:39,336
Prakash, can you please play
Natasha's video.
2241
04:45:43,136 --> 04:45:45,936
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening?
2242
04:45:46,016 --> 04:45:48,216
See, the camera is shaking
throughout the video.
2243
04:45:49,696 --> 04:45:52,456
Her hands are shivering.
Focus, out-of-focus, shaky.
2244
04:45:52,536 --> 04:45:55,416
It seems like she doesn't want to do this,
2245
04:45:55,496 --> 04:45:56,656
but someone's making her do it.
2246
04:45:56,736 --> 04:45:58,816
There has always been only one guy.
2247
04:45:59,416 --> 04:46:01,776
Our killer is the guy who pushed the car.
2248
04:46:03,056 --> 04:46:06,656
We found his footprints on the site,
and we know that he limps.
2249
04:46:17,536 --> 04:46:19,816
-Trace the license plate of the Scorpio.
-Yes, sir.
2250
04:46:42,576 --> 04:46:44,056
Listen to me carefully, J.
2251
04:46:44,176 --> 04:46:46,576
If people find out about you
2252
04:46:46,696 --> 04:46:49,576
then they will send Avinash to a doctor.
2253
04:46:50,216 --> 04:46:51,496
And they might...
2254
04:46:52,936 --> 04:46:56,576
separate you from Avinash
in order to fix him.
2255
04:46:58,576 --> 04:47:00,816
But Avinash needs you.
2256
04:47:01,816 --> 04:47:04,576
Without you, Avinash will become weak.
2257
04:47:05,976 --> 04:47:07,456
You are Avinash's strength.
2258
04:47:07,536 --> 04:47:11,056
And that's why, J, you will have
to learn and understand everything
2259
04:47:11,136 --> 04:47:12,656
that Avinash does.
2260
04:47:12,736 --> 04:47:15,216
And I will teach you everything.
2261
04:47:15,296 --> 04:47:18,176
But don't let anyone find out
2262
04:47:19,056 --> 04:47:20,736
that you live within Avinash.
2263
04:47:20,816 --> 04:47:23,976
-Not even Avinash?
-Not even Avinash.
2264
04:48:05,496 --> 04:48:09,976
Avinash has his friends, his world,
to share his experiences with.
2265
04:48:10,056 --> 04:48:11,816
But you cannot do that.
2266
04:48:11,936 --> 04:48:15,896
So from now on, whatever you feel,
write down in this diary.
2267
04:48:15,976 --> 04:48:20,296
Your choices, your fears,
your inner-most feelings.
2268
04:48:20,336 --> 04:48:21,536
Use this to express them.
2269
04:48:21,936 --> 04:48:24,656
It's not just a diary, but your friend, J.
2270
04:48:25,496 --> 04:48:27,776
Thank you. Thank you, Pa.
2271
04:48:33,776 --> 04:48:38,696
Go to sleep, my baby
2272
04:48:53,536 --> 04:48:57,536
Avinash, for the entire world,
Ravan is a villain.
2273
04:48:58,016 --> 04:49:00,576
But to me, he's the perfect person.
2274
04:49:33,776 --> 04:49:34,856
Pa...
2275
04:49:35,536 --> 04:49:36,496
Ravan.
2276
04:49:37,136 --> 04:49:39,016
I was waiting for you.
2277
04:49:39,696 --> 04:49:44,936
You know, J, without emotions,
humans are like a lifeless stone.
2278
04:49:45,016 --> 04:49:48,976
It's these emotions within us
that keep us alive.
2279
04:49:54,176 --> 04:49:57,216
Our little head is filled
with 10 different types of emotions.
2280
04:49:58,216 --> 04:50:02,056
But if each emotion gets a separate head,
2281
04:50:05,016 --> 04:50:07,656
He had an emotion each in his 10 heads.
2282
04:50:13,056 --> 04:50:15,336
Make every emotion your strength
2283
04:50:15,416 --> 04:50:18,416
so that these 10 emotions
give you the strength like Ravan
2284
04:50:18,536 --> 04:50:21,736
to fight life's toughest problems.
2285
04:50:23,576 --> 04:50:28,616
J, these emotions will become
your strength, not your weakness.
2286
04:50:28,696 --> 04:50:33,536
A villain for the world,
but the most powerful hero for us.
2287
04:50:34,096 --> 04:50:36,056
The 10-headed Ravan.
2288
04:51:08,216 --> 04:51:10,776
Avinash, now release the clutch slowly.
2289
04:51:12,136 --> 04:51:13,496
Yes, turn.
2290
04:51:31,696 --> 04:51:33,296
Careful, there are potholes.
2291
04:51:33,376 --> 04:51:34,816
Okay. Sir...
2292
04:51:34,896 --> 04:51:35,936
We've traced the number plate.
2293
04:51:36,016 --> 04:51:38,136
This car was stolen from Gurugram
two days ago.
2294
04:51:38,696 --> 04:51:40,056
Did you find anything?
2295
04:51:40,496 --> 04:51:42,896
No, sir. Not a single fingerprint.
2296
04:51:43,296 --> 04:51:46,216
All the fingerprints have been
wiped clean with alcohol solution.
2297
04:51:46,296 --> 04:51:48,296
-Tell me if you find anything.
-Yes, sir.
2298
04:51:49,816 --> 04:51:51,896
-JP, the lip balm.
-Yes, sir. It's in my bag.
2299
04:51:51,976 --> 04:51:53,296
I will send it to forensics
as soon as we reach Delhi.
2300
04:51:53,376 --> 04:51:55,816
JP, give me the keys.
You get in at the back.
2301
04:51:58,216 --> 04:52:00,336
Mr. Prakash, tell me something.
2302
04:52:00,416 --> 04:52:02,256
If cars can run on natural gas,
2303
04:52:02,776 --> 04:52:04,096
they should run on cow dung gas, too.
2304
04:52:04,176 --> 04:52:06,456
Do you want me to raise a bull
along with the car?
2305
04:52:06,536 --> 04:52:08,376
No. Buy a buffalo instead.
2306
04:52:08,456 --> 04:52:09,896
You can even milk her.
2307
04:52:09,976 --> 04:52:11,536
Cow dung gas has methane.
2308
04:52:12,536 --> 04:52:14,056
A car should run on hydrocarbon.
2309
04:52:14,136 --> 04:52:17,176
If a car runs on cow dung,
it won't go faster than a bullock cart.
2310
04:52:17,936 --> 04:52:19,456
Depends on the driver.
2311
04:52:20,216 --> 04:52:23,576
I am at the wheel
because you couldn't drive properly.
2312
04:52:23,656 --> 04:52:25,336
Prakash, can you stop
at the medical store please?
2313
04:52:25,416 --> 04:52:28,336
-Sure, why?
-I have a slight headache.
2314
04:52:44,216 --> 04:52:47,016
Brother, do you have Bob Grey lip balm?
2315
04:52:47,096 --> 04:52:48,216
Yes, we do.
2316
04:52:48,296 --> 04:52:51,136
Give me one of those.
A packet of Disprin, and some water.
2317
04:52:51,216 --> 04:52:52,296
Okay.
2318
04:52:58,696 --> 04:52:59,656
Do you have any other shade?
2319
04:53:01,336 --> 04:53:03,216
There are a few. Take a look.
2320
04:53:16,736 --> 04:53:19,536
-Here... Stop here.
-Why?
2321
04:53:19,616 --> 04:53:21,016
I've been here before.
2322
04:53:21,096 --> 04:53:24,096
-They make good food.
-Is it your uncle's place?
2323
04:53:25,136 --> 04:53:26,376
Stop here.
2324
04:53:27,016 --> 04:53:29,536
I'm very hungry.
2325
04:53:29,616 --> 04:53:31,016
We did a lot of work today.
2326
04:53:31,456 --> 04:53:32,736
Sir, what would you like to have?
2327
04:53:33,696 --> 04:53:35,536
What are you looking for, Prakash?
2328
04:53:36,656 --> 04:53:38,136
Mom's lentil soup.
2329
04:53:39,576 --> 04:53:42,376
That reminds me. Is your mother sick?
2330
04:53:42,816 --> 04:53:45,136
Because of her, I will fall sick someday.
2331
04:53:46,216 --> 04:53:47,896
Sometimes I think I should get married.
2332
04:53:47,976 --> 04:53:49,696
But whenever I see my friends
with their wives,
2333
04:53:49,776 --> 04:53:51,536
they look like some hunter waiting
to pounce on their prey.
2334
04:53:51,616 --> 04:53:52,776
Where is the washroom?
2335
04:53:52,856 --> 04:53:58,216
JP, most wives are like hunters.
2336
04:54:22,256 --> 04:54:24,536
It's nice. I ordered that for you.
2337
04:54:24,616 --> 04:54:27,216
I always eat only the main course.
2338
04:54:28,576 --> 04:54:30,296
Come, let's have a smoke.
2339
04:54:30,776 --> 04:54:32,176
What does that mean?
2340
04:54:32,296 --> 04:54:35,216
-Meaning, cigarette...
-Why do you mention it in front of sir?
2341
04:54:36,776 --> 04:54:38,376
-You don't smoke?
-No.
2342
04:54:40,376 --> 04:54:42,976
I am already in a dangerous profession.
Why invite more danger?
2343
04:54:47,416 --> 04:54:50,536
Your daughter... Siya, right?
2344
04:54:53,896 --> 04:54:55,536
Jaiprakash told me.
2345
04:55:16,976 --> 04:55:18,176
It was her sixth birthday.
2346
04:55:18,936 --> 04:55:22,096
I was tickling her.
Abha clicked the picture.
2347
04:55:43,216 --> 04:55:45,016
-You also have one?
-She's no more.
2348
04:55:50,976 --> 04:55:53,256
Just take whatever he has.
2349
04:55:53,336 --> 04:55:55,096
Don't worry about the brand.
2350
04:55:57,096 --> 04:55:59,136
Yes... Four of them.
2351
04:55:59,216 --> 04:56:00,536
Check if it's all there.
2352
04:56:01,736 --> 04:56:03,736
-Vrushali.
-Where have you been?
2353
04:56:03,816 --> 04:56:06,216
I went to your office yesterday.
2354
04:56:06,296 --> 04:56:07,416
I am busy with a big case.
2355
04:56:07,496 --> 04:56:10,776
Listen, I need your help.
2356
04:56:11,176 --> 04:56:13,976
My cousin wants to join the police force.
2357
04:56:14,056 --> 04:56:16,616
We don't know how to proceed.
2358
04:56:17,896 --> 04:56:19,096
Wants to join the police?
2359
04:56:19,576 --> 04:56:20,856
That's quite simple, not to sweat.
2360
04:56:21,376 --> 04:56:25,936
Look, there are two exams
that he needs to appear for...
2361
04:56:31,376 --> 04:56:33,176
Vrushali, hold the line.
2362
04:56:35,336 --> 04:56:36,176
What is it?
2363
04:56:37,056 --> 04:56:39,536
You're unbelievable! This is my third call
to you since morning.
2364
04:56:40,816 --> 04:56:42,016
I was with sir...
2365
04:56:42,096 --> 04:56:43,376
I mean, I still am.
2366
04:56:43,456 --> 04:56:45,536
Can I please call you in a while?
2367
04:56:46,016 --> 04:56:47,816
Listen, this is the third day now.
2368
04:56:49,496 --> 04:56:51,296
-What happened?
-Since the day you left
2369
04:56:51,376 --> 04:56:53,216
these two are behaving like
they've been released from jail.
2370
04:56:53,296 --> 04:56:56,416
Do you know what time
Mahesh returned home last night?
2371
04:56:56,496 --> 04:56:58,096
-11:00.
-11:00?
2372
04:56:59,216 --> 04:57:00,336
Wait, just a moment.
2373
04:57:02,256 --> 04:57:04,856
Yeah. Where was I?
2374
04:57:04,936 --> 04:57:07,936
You were saying
there are two exams in a year.
2375
04:57:08,016 --> 04:57:09,416
Yeah, yeah, two exams.
2376
04:57:09,976 --> 04:57:11,736
One is UPSC...
2377
04:57:11,816 --> 04:57:14,456
The person you're talking to
is busy on another call.
2378
04:57:14,536 --> 04:57:16,296
UPSC is Union Public...
2379
04:57:17,256 --> 04:57:18,816
Prakash, what's going on?
2380
04:57:18,896 --> 04:57:22,816
Listen, I am getting a call.
I'll just end the other call.
2381
04:57:22,896 --> 04:57:24,776
-Okay...
-Wait, don't hang up.
2382
04:57:26,696 --> 04:57:29,656
Here you go, sir. Some water for the road.
2383
04:57:29,736 --> 04:57:31,576
You know, I nearly fell down yesterday.
2384
04:57:31,656 --> 04:57:36,856
Listen, I have another call on hold.
2385
04:57:37,216 --> 04:57:38,896
-Wait for a few minutes.
-Okay.
2386
04:57:39,896 --> 04:57:43,056
Prakash, I know you are busy at work.
2387
04:57:43,136 --> 04:57:45,096
Let's talk some other time.
2388
04:57:45,176 --> 04:57:47,296
Come over to the restaurant tonight
2389
04:57:47,376 --> 04:57:49,536
and you can explain
everything to me, okay?
2390
04:57:49,616 --> 04:57:51,576
Just a minute. Be on hold.
2391
04:57:55,856 --> 04:57:56,936
What is it now?
2392
04:57:57,896 --> 04:57:59,936
I talked to him. I called him.
2393
04:58:00,016 --> 04:58:01,336
He wasn't answering my phone initially.
2394
04:58:01,416 --> 04:58:03,456
When he finally answered...
2395
04:58:05,456 --> 04:58:07,176
Sir, what have you done?
2396
04:58:07,256 --> 04:58:09,536
JP, can you please unlock the car,
I will change my sweater.
2397
04:58:09,616 --> 04:58:12,216
Prakash, unlock the car.
2398
04:58:12,296 --> 04:58:13,696
-Go.
-I'll just come.
2399
04:58:13,776 --> 04:58:16,096
Put some water on it
or the stain won't come off.
2400
04:58:16,856 --> 04:58:19,176
...has put your call on hold.
2401
04:58:19,656 --> 04:58:21,416
Let's meet over dinner tonight.
2402
04:58:22,176 --> 04:58:25,136
And let's complete our love story...
2403
04:58:25,216 --> 04:58:28,816
I mean, the story of the film
Love Story...
2404
04:58:28,896 --> 04:58:29,736
Love story?
2405
04:58:30,336 --> 04:58:31,736
-Oh, no!
-What love story?
2406
04:58:32,336 --> 04:58:33,936
Hello, who are you talking to?
2407
04:58:34,016 --> 04:58:35,296
What were you saying? Hello.
2408
04:58:35,896 --> 04:58:37,056
Hello. You...
2409
04:59:03,776 --> 04:59:06,136
Hope you didn't get burnt? Did you, sir?
2410
04:59:06,216 --> 04:59:07,096
No.
2411
04:59:07,176 --> 04:59:10,376
The tea is very hot.
It will give blisters.
2412
04:59:11,136 --> 04:59:13,696
You should pour cold water over it.
2413
04:59:21,776 --> 04:59:22,936
Sir, bag.
2414
04:59:29,056 --> 04:59:30,936
Doc, thanks for your time.
2415
04:59:32,096 --> 04:59:33,256
My pleasure.
2416
04:59:34,016 --> 04:59:35,736
I am sure you will catch
the killer very soon.
2417
04:59:38,136 --> 04:59:39,816
We... We will.
2418
04:59:39,896 --> 04:59:41,176
Good night, sir.
2419
04:59:43,816 --> 04:59:46,376
Seems like a genuine person,
doesn't he, sir?
2420
05:00:19,976 --> 05:00:21,616
I am right here, waiting for you.
2421
05:00:21,696 --> 05:00:24,096
You have to go ahead
and check what's there.
2422
05:03:19,296 --> 05:03:20,456
Hey, are you okay?
2423
05:03:45,936 --> 05:03:49,416
Mr. Roshan, someone dropped this standee
and broken it.
2424
05:03:50,576 --> 05:03:53,336
Mr. Roshan, I'm sorry.
I accidentally knocked it over.
2425
05:03:54,256 --> 05:03:55,896
What do I do with this broken pony tail?
2426
05:03:56,416 --> 05:03:58,736
Don't worry about it,
it's become a bob now.
2427
05:03:59,616 --> 05:04:03,656
Sometimes an imperfection
makes a person more attractive.
2428
05:04:04,456 --> 05:04:06,536
Shirley, if you are saying it,
then it must be right.
2429
05:04:07,576 --> 05:04:08,896
Sir, it's 1,800 rupees.
2430
05:04:31,896 --> 05:04:33,136
Shirley.
2431
05:04:48,056 --> 05:04:49,416
SOME IMPERFECTIONS... MAKE US COMPLETE
SHIRLEY
2432
05:04:49,456 --> 05:04:54,336
Sister, do you know what is the
first thing I will do when I get home?
2433
05:04:54,416 --> 05:04:55,536
What?
2434
05:04:55,616 --> 05:04:57,656
I'll tell papa to get me a puppy.
2435
05:04:59,536 --> 05:05:01,616
Even he had one when he was small.
2436
05:05:02,216 --> 05:05:04,216
-Goofy.
-Goofy?
2437
05:05:04,656 --> 05:05:06,656
-Very cute.
-Isn't it?
2438
05:05:07,136 --> 05:05:08,816
Even I will call him Goofy.
2439
05:05:09,216 --> 05:05:13,536
I will play with him. And give him treats.
2440
05:05:17,936 --> 05:05:20,336
Goofy. Goofy.
2441
05:05:28,216 --> 05:05:31,296
But Mr. Pritpal,
all our rooms have carpets.
2442
05:05:31,376 --> 05:05:34,816
I clearly told my agent that
I don't want carpeted rooms.
2443
05:05:34,896 --> 05:05:36,056
And I want clean flooring.
2444
05:05:36,136 --> 05:05:37,896
But Mr. Pritpal,
we clean the carpets every day.
2445
05:05:38,456 --> 05:05:39,536
That doesn't work.
2446
05:05:39,616 --> 05:05:41,456
Every time you step on it,
I can see dust flying.
2447
05:05:41,576 --> 05:05:43,336
I can't imagine the number of things
the guests have dropped on it.
2448
05:05:43,416 --> 05:05:44,816
Let's go.
2449
05:05:44,896 --> 05:05:48,376
Listen. It's only a matter of two days.
2450
05:05:48,416 --> 05:05:50,416
What if something happens to me
in two days?
2451
05:05:50,536 --> 05:05:51,536
Are you on their side or mine?
2452
05:05:51,616 --> 05:05:52,936
Mr. Pritpal, please listen to me.
2453
05:05:53,056 --> 05:05:56,096
Why are you getting angry with me?
You're taking this too far.
2454
05:05:56,176 --> 05:05:59,416
Tell me one thing. We had a carpet
at my mother's home as well.
2455
05:05:59,456 --> 05:06:01,056
-Goofy.
-Why did you marry me then?
2456
05:06:01,136 --> 05:06:04,216
I wasn't planning on staying at
your home to care about its flooring.
2457
05:06:04,296 --> 05:06:07,016
-If I had known this about you...
-Then what?
2458
05:06:07,456 --> 05:06:08,736
You wouldn't have married me?
2459
05:06:08,816 --> 05:06:10,736
Well, all is not lost yet.
You can still leave me.
2460
05:06:10,816 --> 05:06:13,096
-Are you in your right mind?
-No, I am not.
2461
05:06:13,176 --> 05:06:14,936
I lose my mind when I see dust.
2462
05:06:15,056 --> 05:06:17,696
As my wife if you don't understand this,
then my life is ruined.
2463
05:06:21,896 --> 05:06:23,176
Goofy.
2464
05:06:25,136 --> 05:06:26,096
Goofy.
2465
05:07:34,216 --> 05:07:36,736
ANGER
I WON'T FORGIVE
2466
05:08:00,776 --> 05:08:02,136
Aarthi. What are you doing?
2467
05:08:05,536 --> 05:08:07,016
Natasha.
2468
05:08:08,216 --> 05:08:10,056
Well done.
2469
05:08:10,896 --> 05:08:12,176
That makes it two.
2470
05:08:12,816 --> 05:08:15,136
Now let's move to the third.
2471
05:08:15,816 --> 05:08:18,136
Fear.
2472
05:08:19,856 --> 05:08:23,096
It is said that the one who has fear
running through their veins
2473
05:08:23,896 --> 05:08:27,136
will always have a weak heart.
2474
05:08:27,936 --> 05:08:31,016
The weapon to kill Angad Pandit.
2475
05:08:32,216 --> 05:08:34,816
His fear.
2476
05:08:44,816 --> 05:08:46,256
I know him.
2477
05:08:49,936 --> 05:08:52,296
-Who?
-Angad Pandit.
2478
05:11:18,288 --> 05:11:19,488
Do you see anything?
2479
05:11:19,928 --> 05:11:21,008
No, sister.
2480
05:11:26,368 --> 05:11:28,288
Check everywhere with the torch.
2481
05:11:34,328 --> 05:11:36,208
Siya... baby. Are you fine?
2482
05:11:36,848 --> 05:11:39,848
Sister, it is very dark here.
2483
05:11:39,968 --> 05:11:41,528
I am scared.
2484
05:11:48,048 --> 05:11:50,728
This time we must go a little further.
2485
05:11:52,368 --> 05:11:54,048
Just a little further, okay?
2486
05:11:55,368 --> 05:11:56,848
I know you are scared.
2487
05:11:57,408 --> 05:12:00,288
-But you want to go home, don't you, Siya?
-Okay.
2488
05:12:15,728 --> 05:12:16,728
Siya.
2489
05:12:20,768 --> 05:12:21,768
Siya?
2490
05:12:25,968 --> 05:12:26,968
Siya?
2491
05:12:37,008 --> 05:12:39,568
Siya, can you see something?
2492
05:12:42,568 --> 05:12:43,568
Sister!
2493
05:12:43,648 --> 05:12:44,808
Yes, yes? Tell me.
2494
05:12:45,288 --> 05:12:47,728
There is a light coming in from outside!
2495
05:13:10,568 --> 05:13:13,728
We are here! Mama!
2496
05:15:04,568 --> 05:15:06,688
Sir, there has to be a common link
between the two victims.
2497
05:15:07,208 --> 05:15:09,848
Or maybe there's no link
and they are killing people randomly.
2498
05:15:10,008 --> 05:15:11,328
No, there's nothing random here.
2499
05:15:12,648 --> 05:15:16,248
Whoever did this has
meticulously planned these murders.
2500
05:15:16,768 --> 05:15:18,848
And the common link is the killer itself.
2501
05:15:22,688 --> 05:15:23,888
the victims didn't know each other
2502
05:15:34,008 --> 05:15:37,608
If the killer is the common link,
then why don't we compare both murders?
2503
05:15:52,808 --> 05:15:54,608
Pritpal Singh who was a germophobe.
2504
05:15:55,328 --> 05:15:56,648
Why did he go to a dump yard?
2505
05:15:56,888 --> 05:15:59,688
What do you mean?
The killer was provoking him.
2506
05:16:00,448 --> 05:16:03,008
So, anger... anger was the emotion
2507
05:16:04,248 --> 05:16:06,128
that became the reason
for Pritpal's death.
2508
05:16:12,728 --> 05:16:13,968
Natasha Garewal...
2509
05:16:14,528 --> 05:16:17,088
who was in
a steady relationship with Divyanka.
2510
05:16:18,208 --> 05:16:21,008
Suddenly, she takes off on a road trip
2511
05:16:21,128 --> 05:16:23,848
with a stranger
without informing Divyanka.
2512
05:16:24,808 --> 05:16:26,968
They spend the night in a motel.
2513
05:16:27,448 --> 05:16:30,728
And the next
day she is found dead in a secluded place.
2514
05:16:31,448 --> 05:16:33,568
Semi-naked. What will we call this?
2515
05:16:33,888 --> 05:16:34,888
Lust.
2516
05:16:46,048 --> 05:16:48,648
So yes, it's not just the killer
2517
05:16:48,728 --> 05:16:51,968
but the other common link between
these victims are these emotions.
2518
05:16:54,808 --> 05:16:58,568
that the killer is using
these victim's attributes as a medium
2519
05:17:13,048 --> 05:17:15,448
If this is true,
2520
05:17:17,208 --> 05:17:18,688
the killer is playing with emotions.
2521
05:17:21,048 --> 05:17:24,168
If this continues,
then what will be the next emotion?
2522
05:17:35,328 --> 05:17:36,488
Sign here. Hurry up.
2523
05:17:36,968 --> 05:17:39,408
Angad Pandit. Angad Pandit.
2524
05:17:39,568 --> 05:17:41,008
This is the most difficult exam.
2525
05:17:41,088 --> 05:17:42,488
-Angad Pandit.
-Where is he?
2526
05:17:43,248 --> 05:17:44,288
He's here, sir.
2527
05:17:44,368 --> 05:17:46,888
Please come.
I am grateful that you are here.
2528
05:17:47,208 --> 05:17:49,648
Otherwise I would have had to get
this ticket hand-delivered to your home.
2529
05:17:50,248 --> 05:17:52,328
ID. Sign here.
2530
05:17:53,728 --> 05:17:55,008
Himanshu Jain.
2531
05:17:55,328 --> 05:17:57,248
-Himanshu Jain.
-I'm here, sir.
2532
05:17:57,808 --> 05:17:59,208
Angad. Where were you?
2533
05:17:59,528 --> 05:18:00,928
Angad.
2534
05:18:02,448 --> 05:18:03,728
Are you okay?
2535
05:18:03,808 --> 05:18:05,328
Avinash Sabharwal.
2536
05:18:06,048 --> 05:18:07,488
Avinash Sabharwal.
2537
05:18:07,568 --> 05:18:10,168
What's taking you guys so long?
Can't you move faster?
2538
05:18:11,808 --> 05:18:13,528
Brother, these all seem to be adult films.
2539
05:18:13,608 --> 05:18:15,728
-Don't you have any action films?
-Himanshu.
2540
05:18:15,808 --> 05:18:18,488
Brother, this is also a type of
action film! Let's watch this one.
2541
05:18:19,928 --> 05:18:20,928
Bastard...
2542
05:18:30,168 --> 05:18:31,488
You are studying here as well!
2543
05:18:31,928 --> 05:18:33,688
I have watched this three times already!
2544
05:18:35,208 --> 05:18:36,568
Why are you studying human anatomy
2545
05:18:36,648 --> 05:18:38,008
when it's playing right in front of you?
2546
05:18:38,088 --> 05:18:39,928
You can watch all you want.
I am not interested.
2547
05:18:40,928 --> 05:18:43,008
Hey, move aside, I can't see.
2548
05:18:45,728 --> 05:18:46,808
Hey, listen...
2549
05:18:47,048 --> 05:18:51,048
I've been thinking about taking
psychology as my major, like you said,
2550
05:18:52,048 --> 05:18:53,328
and become a psychiatrist.
2551
05:18:53,608 --> 05:18:54,608
Great idea.
2552
05:18:54,688 --> 05:18:55,888
-Isn't it?
-Great idea.
2553
05:18:56,408 --> 05:19:00,248
Listen, we'll start a polyclinic together.
2554
05:19:01,208 --> 05:19:02,888
Sabharwal-Jain Medical Associates.
2555
05:19:03,488 --> 05:19:06,528
Your brains, my good looks,
and my father's money!
2556
05:19:08,288 --> 05:19:09,448
We will do very well, brother!
2557
05:19:09,608 --> 05:19:13,368
And we will hire Angad as the pharmacist.
It will be perfect!
2558
05:19:38,048 --> 05:19:39,168
Sir, enter the pin.
2559
05:19:43,048 --> 05:19:44,048
Bhola.
2560
05:19:47,168 --> 05:19:48,688
Check if they are coming or not.
2561
05:19:48,848 --> 05:19:50,328
I need this medicine.
2562
05:20:02,288 --> 05:20:03,728
I went to college with Angad Pandit.
2563
05:20:04,088 --> 05:20:05,848
Had a brief interaction with Natasha.
2564
05:20:06,608 --> 05:20:07,608
Pritpal Singh...
2565
05:20:07,728 --> 05:20:10,288
There must be some connection with him
as well that I can't remember.
2566
05:20:11,688 --> 05:20:12,728
And this kidnapper...
2567
05:20:14,408 --> 05:20:15,968
I am sure I know him too.
2568
05:20:16,608 --> 05:20:19,248
Abha, everything
seems to be connected with my past.
2569
05:20:24,288 --> 05:20:26,968
And he is taking
some sort of a revenge from us.
2570
05:20:38,248 --> 05:20:39,328
Sorry, sir.
2571
05:20:39,408 --> 05:20:41,408
I was trying to call you
but your number was unreachable.
2572
05:20:41,528 --> 05:20:44,728
I was in the basement
and there's no network there.
2573
05:20:44,808 --> 05:20:46,408
You forgot your medicines in the car.
2574
05:20:46,728 --> 05:20:48,928
We were passing
by and thought we'll drop it off.
2575
05:20:48,968 --> 05:20:51,568
Sir, can I please use
your bathroom for a minute?
2576
05:20:51,928 --> 05:20:53,488
It is a little urgent.
2577
05:20:56,128 --> 05:20:57,128
Sure.
2578
05:21:08,088 --> 05:21:09,128
Whoa...
2579
05:21:24,968 --> 05:21:27,848
Such a big house... it's really nice, sir.
2580
05:21:31,528 --> 05:21:32,728
-May I...
-Yeah!
2581
05:21:38,448 --> 05:21:41,528
That must be the basement you mentioned?
2582
05:21:49,288 --> 05:21:51,968
JP, I forgot to ask you.
2583
05:21:52,968 --> 05:21:56,168
Any update on the lip balm?
2584
05:21:56,568 --> 05:21:58,488
Oh, no sir.
2585
05:21:59,488 --> 05:22:01,568
We scanned the entire police database.
2586
05:22:01,648 --> 05:22:04,688
But the fingerprints on it
don't match with anyone.
2587
05:22:08,368 --> 05:22:09,488
Sir...
2588
05:22:10,328 --> 05:22:13,368
isn't a basement similar to the cellar
we see in Indian films?
2589
05:22:14,248 --> 05:22:17,768
With a single lightbulb...
blinking on and off.
2590
05:22:18,328 --> 05:22:20,248
A creaking wooden floor...
2591
05:22:21,288 --> 05:22:23,648
and a villain who enters with a knife!
2592
05:22:24,048 --> 05:22:25,848
I have only seen it in movies...
2593
05:22:26,528 --> 05:22:27,888
never in reality.
2594
05:22:27,968 --> 05:22:30,208
Trust me, it's not half as fun.
2595
05:22:30,928 --> 05:22:33,048
But sir, I've always wanted to see one.
2596
05:22:33,248 --> 05:22:37,048
You did not show such curiosity
to even see the Red Fort!
2597
05:22:38,408 --> 05:22:39,408
Sir...
2598
05:22:40,928 --> 05:22:42,128
Can I...
2599
05:22:43,368 --> 05:22:44,368
I'll just take a quick look.
2600
05:22:59,168 --> 05:23:02,768
So... maybe another time.
2601
05:23:09,648 --> 05:23:12,888
Okay, okay, we're coming.
2602
05:23:13,728 --> 05:23:16,968
Sir, Natasha's girlfriend Divyanka
2603
05:23:17,048 --> 05:23:19,008
is at the office.
Kabir sir is arriving shortly.
2604
05:23:20,528 --> 05:23:22,288
If you want to come along...
2605
05:23:24,168 --> 05:23:26,728
Or... you can take your time, no problem.
2606
05:23:27,008 --> 05:23:28,008
See you, sir.
2607
05:23:28,128 --> 05:23:29,128
Let's go.
2608
05:23:29,568 --> 05:23:33,168
-The medicines...
-Yes, sorry sir.
2609
05:23:33,568 --> 05:23:34,728
Come. Let's go.
2610
05:23:38,648 --> 05:23:39,808
Don't worry, sir.
2611
05:23:39,888 --> 05:23:41,288
-It's okay.
-We will manage.
2612
05:23:49,048 --> 05:23:52,768
Sir, I had no idea that
Natasha was travelling to Jodhpur,
2613
05:23:52,848 --> 05:23:54,048
that too by road.
2614
05:23:54,288 --> 05:23:55,728
When did you last speak with her?
2615
05:23:56,488 --> 05:23:57,568
Friday night...
2616
05:23:57,648 --> 05:24:01,848
I called her to let her know that
my shoot had extended by two days.
2617
05:24:04,808 --> 05:24:09,208
I mean, did she say anything
when you told her?
2618
05:24:09,288 --> 05:24:10,728
She sounded disappointed.
2619
05:24:11,448 --> 05:24:15,288
She said, "You're too busy for me,
you don't have time for me."
2620
05:24:22,288 --> 05:24:24,848
Do you know anything
about these photographs?
2621
05:24:33,608 --> 05:24:35,048
No, sir. It's not clear.
2622
05:24:37,168 --> 05:24:40,008
Did she tell you anything about Aarthi?
2623
05:24:40,248 --> 05:24:43,128
Yes, sir.
On the same night when we last spoke.
2624
05:24:44,048 --> 05:24:46,488
She told me that she met a food blogger
2625
05:24:53,408 --> 05:24:55,808
Was there any talk of them going anywhere?
2626
05:24:55,888 --> 05:24:57,248
Yes, Delhi and around.
2627
05:24:57,328 --> 05:25:00,368
But Jodhpur, not at all.
2628
05:25:07,448 --> 05:25:11,008
Was there... between the two of them...
2629
05:25:11,728 --> 05:25:14,728
No, sir.
Natasha is not that kind of a person.
2630
05:25:15,528 --> 05:25:16,848
I mean... was...
2631
05:25:16,968 --> 05:25:18,728
Natasha was not that kind of a person.
2632
05:25:29,368 --> 05:25:31,208
In one of the videos,
we saw her semi-naked.
2633
05:25:37,288 --> 05:25:38,488
Did she have any enmity with anyone?
2634
05:25:38,568 --> 05:25:40,128
A problem with anyone? With a relative...
2635
05:25:40,208 --> 05:25:42,208
-Or a friend?
-No.
2636
05:25:48,648 --> 05:25:51,248
How can someone do such a thing?
2637
05:25:51,488 --> 05:25:52,768
And so brutally.
2638
05:25:52,848 --> 05:25:54,768
Especially, in front of the entire world.
2639
05:25:55,328 --> 05:25:57,328
Everyone is talking about it.
2640
05:26:08,528 --> 05:26:11,328
But it will help us find out
who has done this.
2641
05:26:13,728 --> 05:26:15,648
I will do everything in my power.
2642
05:26:21,968 --> 05:26:24,728
That'll be all. Please take madam home.
2643
05:26:38,648 --> 05:26:40,488
All the dreams I had for you...
2644
05:27:10,328 --> 05:27:11,368
Delhi.
2645
05:27:11,808 --> 05:27:12,808
No, pa.
2646
05:27:13,888 --> 05:27:15,848
I don't want to leave you and go.
2647
05:27:19,248 --> 05:27:21,488
Why does Avinash get to decide always?
2648
05:27:21,608 --> 05:27:23,288
Why can't he stay here?
2649
05:27:25,408 --> 05:27:28,808
Son, sooner or later this day had to come.
2650
05:27:31,928 --> 05:27:35,688
Never forget everything I've taught you.
2651
05:27:41,488 --> 05:27:42,488
Pa...
2652
05:27:44,408 --> 05:27:46,488
Will you come and visit me?
2653
05:27:47,688 --> 05:27:49,288
I'll try, son.
2654
05:27:50,648 --> 05:27:52,168
Whenever you need me,
2655
05:28:12,528 --> 05:28:14,648
Don't worry about Avinash, Pa.
2656
05:28:15,888 --> 05:28:17,288
I'll take care of him.
2657
05:28:26,568 --> 05:28:28,648
Sir, they are just flowers, not phones.
You just need to pick one.
2658
05:28:28,768 --> 05:28:31,408
They are bound to like
whichever one you take.
2659
05:29:02,488 --> 05:29:05,648
-I'll see you.
-Excuse me. What do you mean?
2660
05:29:14,888 --> 05:29:16,248
-Shanky.
-Yes, coming.
2661
05:29:28,368 --> 05:29:29,728
Make a large.
2662
05:29:29,808 --> 05:29:31,968
Doesn't matter whose birthday it is,
I am the one who's paying.
2663
05:29:33,568 --> 05:29:35,168
Sir, I am sure the police can determine
2664
05:29:35,288 --> 05:29:37,248
anybody's character
by just looking at them, right?
2665
05:29:38,808 --> 05:29:39,768
That's not true...
2666
05:29:39,848 --> 05:29:41,328
He's been staring at you
since he got here...
2667
05:29:41,408 --> 05:29:42,568
Stapler thief!
2668
05:29:44,288 --> 05:29:46,088
He looks like Ram but he is Ravan.
2669
05:29:46,328 --> 05:29:48,128
Let's not insult Mr. Khanna,
2670
05:29:48,168 --> 05:29:51,008
as he holds
the title of Ravan in our office.
2671
05:29:53,128 --> 05:29:54,288
Just wait and watch...
2672
05:29:54,488 --> 05:29:57,488
After a few more drinks,
his ten Ravan heads will unravel.
2673
05:29:57,648 --> 05:29:59,488
Yeah, a drink for each head.
2674
05:30:00,088 --> 05:30:02,248
This is his third drink so it must be ego.
2675
05:30:02,408 --> 05:30:04,888
Anger on the fourth.
And greed on the fifth.
2676
05:30:04,968 --> 05:30:07,368
And definitely lust by the sixth drink.
Shanky, you should be careful!
2677
05:30:07,408 --> 05:30:08,528
Go get more beer.
2678
05:30:08,608 --> 05:30:09,888
I've seen him staring at you.
2679
05:30:09,968 --> 05:30:10,968
He stares at you, okay?
2680
05:30:11,048 --> 05:30:13,088
-Oh please...
-I've seen him stare many a times.
2681
05:30:13,168 --> 05:30:14,288
-Excuse me...
-I know that.
2682
05:30:53,168 --> 05:30:55,368
Prakash, meet me at the office
in an hour, with the whole team.
2683
05:31:02,648 --> 05:31:06,368
Oh. You're the man
who saved her from getting shot.
2684
05:31:07,088 --> 05:31:11,088
Frankly speaking,
you should've just let her get shot.
2685
05:31:11,728 --> 05:31:14,088
I shouldn't be saying this,
but after all, she is a liability.
2686
05:31:14,488 --> 05:31:16,288
I had to get a ramp made for her,
2687
05:31:16,368 --> 05:31:18,968
I have to think twice
before making disability jokes.
2688
05:31:19,328 --> 05:31:20,728
She should've gotten shot that day!
2689
05:31:21,608 --> 05:31:24,808
She is of no use anyway...
if you know what I mean...
2690
05:31:28,168 --> 05:31:29,568
He slapped me!
2691
05:31:30,168 --> 05:31:31,168
Bloody hell...
2692
05:31:31,568 --> 05:31:33,648
You think you can do whatever you want
just because you're a cop?
2693
05:31:34,368 --> 05:31:35,768
You don't know who I am!
2694
05:31:50,888 --> 05:31:54,968
The people in India often take
inspiration from their Gods.
2695
05:31:59,328 --> 05:32:00,768
Ravan was a genius.
2696
05:32:02,768 --> 05:32:06,088
Maybe this killer
thinks of himself as a genius too?
2697
05:32:14,728 --> 05:32:17,008
But sir, Ravan had ten heads,
2698
05:32:17,088 --> 05:32:20,488
so, what you're saying is that we
are looking at eight more murders?
2699
05:32:23,768 --> 05:32:26,728
Each head had an emotion,
which were Ravan's weaknesses.
2700
05:32:26,808 --> 05:32:29,328
Anger. Lust. Now eight remain.
2701
05:32:30,808 --> 05:32:33,648
Maybe the killer is trying to
set an example.
2702
05:32:35,488 --> 05:32:37,648
kill the Ravan inside you
and you will find God!
2703
05:32:37,968 --> 05:32:41,048
But that's not the philosophy
behind Ravan's ten heads.
2704
05:32:41,128 --> 05:32:44,168
As per Ravan, these heads are his
ten strengths and not his weaknesses.
2705
05:32:44,248 --> 05:32:46,288
Which in turn complete a person!
2706
05:32:50,168 --> 05:32:53,408
Do you know
that Ravan is revered in many places?
2707
05:32:54,728 --> 05:32:56,128
No...
2708
05:32:56,528 --> 05:32:58,088
this killer is not going to stop.
2709
05:32:58,608 --> 05:33:02,008
And now that we know
about this Ravan philosophy...
2710
05:33:12,568 --> 05:33:13,688
Whatever it is...
2711
05:33:17,048 --> 05:33:21,088
I think we should see it from a fresh
point of view, from a new perspective.
2712
05:33:25,048 --> 05:33:26,168
Of course, sir.
2713
05:33:31,128 --> 05:33:35,128
So essentially, there are eight more to go
and we don't know who or what is next.
2714
05:33:35,248 --> 05:33:36,768
Whether we are right or wrong,
2715
05:33:36,848 --> 05:33:39,088
-we will find out with the next killing.
-Why shall we let a killing happen?
2716
05:33:44,168 --> 05:33:45,168
Yes, sir.
2717
05:33:52,808 --> 05:33:54,528
He's saying you
slapped him out of the blue.
2718
05:33:54,608 --> 05:33:56,088
For some silly joke of his.
2719
05:34:03,768 --> 05:34:05,568
Doesn't matter how he is,
he's my bloody boss.
2720
05:34:07,248 --> 05:34:10,488
There is a limit to impulsiveness, right.
Earlier too, you have...
2721
05:34:35,488 --> 05:34:36,488
-What happened?
-Enough.
2722
05:34:36,568 --> 05:34:38,128
-Why enough?
-What why?
2723
05:34:38,688 --> 05:34:41,568
Do you know there are 52 types of kisses?
2724
05:34:42,488 --> 05:34:44,048
Like a deck of cards.
2725
05:34:44,128 --> 05:34:48,088
And we have only just tried a couple.
2726
05:34:49,408 --> 05:34:51,608
Mom yelled at me.
2727
05:34:51,808 --> 05:34:54,448
-Please don't do this...
-Let's go
2728
05:34:55,568 --> 05:34:59,208
I spent more than an hour
in bad traffic to get here...
2729
05:35:00,408 --> 05:35:04,008
I need to be compensated
for the fuel at least.
2730
05:35:04,088 --> 05:35:05,088
Yeah, right!
2731
05:35:05,208 --> 05:35:07,488
-Did you just hit me?
-Yes, I did.
2732
05:35:09,648 --> 05:35:10,808
-You...
-You are...
2733
05:35:12,128 --> 05:35:14,008
I told you not to go there.
2734
05:35:14,088 --> 05:35:15,648
Now shut your mouth and let's go.
2735
05:35:15,728 --> 05:35:17,368
-Start the bike.
-I won't.
2736
05:35:18,848 --> 05:35:20,128
I will go by myself.
2737
05:35:23,248 --> 05:35:24,248
First give me a kiss.
2738
05:35:24,928 --> 05:35:26,168
-Come on.
-Fine, kiss me on the cheek...
2739
05:35:26,248 --> 05:35:27,248
on the cheek please.
2740
05:35:29,568 --> 05:35:30,568
Idiot.
2741
05:35:50,928 --> 05:35:52,088
We are stuck here!
2742
05:35:53,288 --> 05:35:54,368
Help...
2743
05:36:10,008 --> 05:36:11,528
We are stuck here!
2744
05:37:24,208 --> 05:37:28,288
I was young and couldn't handle
the challenges that life threw my way.
2745
05:37:28,648 --> 05:37:30,048
First, I made one mistake
2746
05:37:30,688 --> 05:37:32,288
then I made another one
to fix the first one.
2747
05:37:32,368 --> 05:37:34,048
Then another, and another...
2748
05:37:34,408 --> 05:37:36,048
I kept making mistakes.
2749
05:37:36,488 --> 05:37:38,528
First cough syrup, then hash, cocaine...
2750
05:37:38,848 --> 05:37:40,128
then heroin.
2751
05:37:40,688 --> 05:37:44,248
For seven years,
I was a complete, active, drug addict.
2752
05:37:46,368 --> 05:37:49,608
And I probably would still have been one
if I hadn't found this program.
2753
05:37:50,168 --> 05:37:51,528
If I hadn't found you all.
2754
05:37:53,368 --> 05:37:56,888
And thanks to my sponsor,
because of whom I am sitting here.
2755
05:38:11,808 --> 05:38:13,008
Careful. Careful.
2756
05:38:13,368 --> 05:38:14,928
Careful. Place your leg here.
2757
05:38:15,848 --> 05:38:18,448
Easy. Come here.
2758
05:38:19,248 --> 05:38:20,608
Come on.
2759
05:38:23,928 --> 05:38:25,728
I don't want to go back in there.
2760
05:38:26,568 --> 05:38:28,808
-No one is there.
-I know, I know...
2761
05:38:29,288 --> 05:38:31,648
We won't go back, okay?
2762
05:38:38,128 --> 05:38:40,448
Siya, listen to me carefully.
2763
05:38:42,288 --> 05:38:44,448
Next time, before he comes,
2764
05:38:44,968 --> 05:38:47,328
I will give you one medicine.
2765
05:38:48,408 --> 05:38:49,888
It is my anti-allergy pill.
2766
05:38:50,608 --> 05:38:53,208
And it will make you feel sleepy.
2767
05:38:54,008 --> 05:38:56,368
Then I will
insist that he takes you to the hospital.
2768
05:38:56,968 --> 05:38:59,208
And as soon as we get to the hospital,
2769
05:39:01,408 --> 05:39:02,528
we will run away.
2770
05:39:03,048 --> 05:39:06,648
What if Bad Uncle
takes only me and not you?
2771
05:39:09,248 --> 05:39:11,848
-Do you know how to make paper frogs?
-Yes.
2772
05:39:11,968 --> 05:39:13,168
Let me teach you.
2773
05:39:13,528 --> 05:39:16,568
First what you do is take a paper...
2774
05:40:30,488 --> 05:40:34,488
Sometimes an imperfection
makes a person more attractive.
2775
05:40:44,768 --> 05:40:45,928
Guddu, what is this?
2776
05:40:46,408 --> 05:40:48,288
These last-minute cancellations
are very irritating.
2777
05:40:50,248 --> 05:40:51,848
And such bad timing!
2778
05:40:52,608 --> 05:40:54,368
You knew I needed to send money to Alan.
2779
05:40:56,888 --> 05:40:58,248
Fine. Okay. Alright.
2780
05:41:32,608 --> 05:41:33,728
I know.
2781
05:41:36,328 --> 05:41:37,408
I am free now.
2782
05:41:40,088 --> 05:41:41,648
My time is worth some money.
2783
05:41:50,648 --> 05:41:51,808
How...
2784
05:41:52,208 --> 05:41:53,608
how much time?
2785
05:41:54,328 --> 05:41:55,608
Depends on you.
2786
05:42:03,888 --> 05:42:04,928
Two...
2787
05:42:06,448 --> 05:42:07,688
Two hours?
2788
05:42:08,368 --> 05:42:09,448
Done.
2789
05:42:20,688 --> 05:42:22,088
This is too much.
2790
05:42:41,328 --> 05:42:43,128
-How much will that be?
-Rs. 2,200.
2791
05:44:06,688 --> 05:44:08,688
Let's talk, okay?
2792
05:44:53,488 --> 05:44:54,768
It's my favorite.
2793
05:45:00,848 --> 05:45:03,608
What is your name?
2794
05:45:23,608 --> 05:45:25,088
Would you like to eat something?
2795
05:45:25,928 --> 05:45:27,208
Will you make it?
2796
05:45:34,128 --> 05:45:35,208
J!
2797
05:45:41,008 --> 05:45:42,008
How was it?
2798
05:45:42,088 --> 05:45:43,568
-Let it go. This was our last exam!
-Hey, I can never make diagrams.
2799
05:45:43,648 --> 05:45:44,648
It's over.
2800
05:45:44,728 --> 05:45:46,488
I can never make diagrams.
2801
05:45:46,568 --> 05:45:48,248
Let's understand this 17th problem...
2802
05:45:48,368 --> 05:45:50,048
I am sure you did well.
2803
05:45:50,128 --> 05:45:51,888
Same, I also couldn't
solve the 17th question.
2804
05:45:52,248 --> 05:45:54,648
-Angad. What's wrong?
-Coming to the party, right?
2805
05:45:55,968 --> 05:45:57,568
That's his final exam face!
2806
05:45:58,608 --> 05:46:00,368
I didn't do well on the exams.
2807
05:46:04,728 --> 05:46:06,448
How am I going to tell my family?
2808
05:46:07,368 --> 05:46:08,968
25 or 30 marks is the maximum I will get.
2809
05:46:09,168 --> 05:46:11,048
You're thinking too much.
2810
05:46:11,368 --> 05:46:13,408
There will be re-exams in August. Come
with me, I will help you fill the forms.
2811
05:46:13,488 --> 05:46:14,768
Have you seen August?
2812
05:46:15,568 --> 05:46:17,128
Who has seen August?
2813
05:46:18,368 --> 05:46:19,768
Try to understand, guys.
2814
05:46:20,368 --> 05:46:21,368
As soon as I get home,
2815
05:46:21,448 --> 05:46:23,528
my father will figure something's wrong
by looking at my face!
2816
05:46:25,568 --> 05:46:28,488
-Okay! Listen! Angad! Angad!
-Let's apply for recalculation...
2817
05:46:32,288 --> 05:46:33,888
Why shouldn't I be happy?
2818
05:46:33,968 --> 05:46:36,368
My son Angad got into medical college.
2819
05:46:36,768 --> 05:46:39,128
Brother, it will sound so nice,
2820
05:46:39,528 --> 05:46:41,768
Dr. Angad Pandit, MBBS.
2821
05:46:42,608 --> 05:46:45,448
As soon as you
become a doctor, I will retire.
2822
05:46:45,528 --> 05:46:48,248
Brother, you can do mom's treatment also.
2823
05:46:48,288 --> 05:46:50,928
A doctor in our house!
What more can we ask for?
2824
05:46:51,608 --> 05:46:53,368
Angad, you must study hard.
2825
05:46:53,648 --> 05:46:55,488
We have many expectations from you.
2826
05:46:56,248 --> 05:46:58,208
Hello brother! This is no place to wander.
2827
05:46:58,728 --> 05:46:59,728
Please leave.
2828
05:47:00,048 --> 05:47:01,768
The time to cheat is over.
2829
05:47:02,208 --> 05:47:05,248
There are just answer papers here.
What will anyone do with those?
2830
05:48:01,088 --> 05:48:02,488
Are you listening?
2831
05:48:02,848 --> 05:48:04,208
Hello. Hello!
2832
05:48:04,568 --> 05:48:07,248
Siya isn't waking up.
Honestly. She isn't waking up.
2833
05:48:07,288 --> 05:48:10,648
Please come here. Hello.
2834
05:48:11,768 --> 05:48:13,368
Are you listening?
2835
05:48:14,088 --> 05:48:17,728
Siya isn't waking up. Honestly.
She isn't waking up.
2836
05:48:18,008 --> 05:48:19,088
Hello!
2837
05:48:19,248 --> 05:48:20,728
Please come.
2838
05:48:24,568 --> 05:48:28,088
I've been trying to wake up Siya for
a while but she is not responding.
2839
05:48:30,448 --> 05:48:31,448
I am following everything as per plan,
2840
05:48:31,528 --> 05:48:33,048
giving her medicines on time too.
I don't know...
2841
05:48:38,208 --> 05:48:39,248
You will be fine.
2842
05:48:53,728 --> 05:48:55,008
I am coming along.
2843
05:48:55,088 --> 05:48:58,448
Listen, someone has to be with her
so that she doesn't slip into a coma.
2844
05:49:02,688 --> 05:49:04,528
Please take me with you.
2845
05:50:36,288 --> 05:50:38,768
Listen, please drive faster.
2846
05:50:38,888 --> 05:50:40,768
Or her sugar levels
will drop further. Please...
2847
05:51:05,848 --> 05:51:09,728
Sister, when are we going to escape?
2848
05:53:48,216 --> 05:53:49,616
I want to go home.
2849
05:55:57,536 --> 05:55:59,016
A walk in the park at 8:00 every morning,
2850
05:55:59,096 --> 05:56:00,736
then goes to medical store at 10:00.
2851
05:56:00,816 --> 05:56:03,296
Attends Narcotics Anonymous
meetings thrice a week.
2852
05:56:11,096 --> 05:56:13,856
This kind of a man,
how did he end up in jail?
2853
05:56:15,416 --> 05:56:17,176
My term at medical college
was almost getting over.
2854
05:56:19,816 --> 05:56:22,496
I was really worried
if I was gonna pass or fail.
2855
05:56:25,736 --> 05:56:29,456
And because of that,
I ended up making a huge mistake.
2856
05:56:29,896 --> 05:56:33,016
I still feel embarrassed
2857
05:56:33,736 --> 05:56:36,296
to talk about the things
that happened in the jail.
2858
05:56:42,056 --> 05:56:44,776
Jail was nothing short of hell for Angad.
2859
05:56:45,776 --> 05:56:47,256
He was in jail for seven years,
2860
05:56:47,336 --> 05:56:49,216
and every night
after the lights were turned off,
2861
05:56:49,296 --> 05:56:50,376
he was raped.
2862
05:56:51,816 --> 05:56:54,816
Abha, every night.
2863
05:56:55,936 --> 05:56:58,616
After all those years of rape and abuse,
when he was finally released,
2864
05:56:58,696 --> 05:57:00,336
he was a broken man.
2865
05:57:01,096 --> 05:57:04,176
And to deal with his depression,
he started using drugs.
2866
05:57:05,336 --> 05:57:07,296
He was a drug addict for three years.
2867
05:57:08,416 --> 05:57:11,536
Because of all this,
he distanced himself from his family, too.
2868
05:57:12,216 --> 05:57:13,696
But he picked up his life again.
2869
05:57:14,816 --> 05:57:17,336
With NA's help, he fought his addiction.
2870
05:57:17,416 --> 05:57:21,016
He got a diploma in pharmacy,
and opened his chemist shop.
2871
05:57:22,536 --> 05:57:24,776
Angad has already
been through a lot in his life.
2872
05:57:49,736 --> 05:57:53,056
Okay, listen, I'm out right now.
I'll call you later, okay?
2873
05:58:05,176 --> 05:58:06,216
No, no boyfriend.
2874
05:58:08,296 --> 05:58:09,336
How about you?
2875
05:58:09,416 --> 05:58:11,216
Do you have a girlfriend? Wife?
2876
05:58:18,096 --> 05:58:21,216
So, J, I think
this is your favorite jacket.
2877
05:58:30,736 --> 05:58:32,096
No, no. I was at the canteen.
2878
05:58:32,216 --> 05:58:33,816
I mean, I still am. The tea break is on.
2879
05:58:35,336 --> 05:58:36,936
Yeah, I'll take care of the visa.
2880
05:58:37,016 --> 05:58:38,616
I spoke to the agent.
2881
05:58:38,656 --> 05:58:40,456
Of course, I'll visit you there.
2882
05:58:42,296 --> 05:58:43,656
So I can also come to the US.
2883
05:58:45,336 --> 05:58:47,096
Okay, Al, I got to go right now.
2884
05:58:47,536 --> 05:58:48,536
I'll call you on Sunday, all right?
2885
05:58:55,336 --> 05:58:56,736
Sorry, that was my younger brother.
2886
05:58:57,456 --> 05:58:59,016
He studies at a boarding school in Shimla.
2887
05:59:01,056 --> 05:59:04,416
You know what? He's got admission
in a really big school in Philadelphia.
2888
05:59:09,096 --> 05:59:10,336
I was also in a boarding.
2889
05:59:11,256 --> 05:59:13,136
Really? Where?
2890
05:59:15,936 --> 05:59:17,056
Nainital.
2891
05:59:47,616 --> 05:59:51,016
Muhammad is the prophet of Allah...
2892
06:00:41,536 --> 06:00:43,856
Yeah, Avinash,
this drawing appears to be Siya's.
2893
06:00:48,216 --> 06:00:50,336
-I want color photocopies of this.
-Yes, sir.
2894
06:00:50,416 --> 06:00:51,776
And where's Zeba?
2895
06:00:51,856 --> 06:00:53,976
Look, it's not like you think it is.
2896
06:00:54,056 --> 06:00:55,856
How can this be ignorance?
2897
06:00:55,936 --> 06:00:57,576
It's not just me,
2898
06:00:57,656 --> 06:01:00,856
the entire team is working on this case
round the clock. I...
2899
06:01:00,936 --> 06:01:02,856
Even a watch works round the clock, ma'am.
2900
06:01:02,936 --> 06:01:04,056
But could it stop any of this?
2901
06:01:04,136 --> 06:01:05,936
There have already been two murders
2902
06:01:06,016 --> 06:01:07,496
and they were even broadcasted
on national TV.
2903
06:01:07,576 --> 06:01:08,936
And you couldn't even catch
a single suspect.
2904
06:01:09,016 --> 06:01:09,896
Suspect...
2905
06:01:09,976 --> 06:01:12,696
Now people have started circulating jokes
about this case and Delhi Crime Branch.
2906
06:01:12,776 --> 06:01:15,416
Look, this case is like
a delicate glass vase.
2907
06:01:15,496 --> 06:01:18,456
If we don't handle it with utmost care,
it will shatter.
2908
06:01:18,536 --> 06:01:19,376
The case may or may not shatter,
2909
06:01:19,456 --> 06:01:21,216
but who can stop Kabir Sawant's image
from shattering?
2910
06:01:24,416 --> 06:01:27,256
Look, Abha, I really don't know
what's in that drawing.
2911
06:01:29,976 --> 06:01:34,416
But look, no one at the Crime Branch
should feel that we know about Siya, okay?
2912
06:01:45,296 --> 06:01:48,976
Sir, it's been two months,
and we're still going around in circles.
2913
06:01:49,056 --> 06:01:53,456
And how long can I fool the media with
these stupid, absolutely idiotic excuses?
2914
06:01:53,536 --> 06:01:55,256
From social media to victims' families,
2915
06:01:55,336 --> 06:01:58,136
everyone's coming up with their own
conspiracy theories about this case.
2916
06:01:58,216 --> 06:02:00,096
And I have to deal with all of that.
2917
06:02:00,176 --> 06:02:02,456
-Just relax, Zeba.
-Sir, I will relax...
2918
06:02:03,016 --> 06:02:05,496
when the assigned team
stops being relaxed about this case.
2919
06:02:05,576 --> 06:02:07,496
Their laxness is affecting us.
2920
06:02:08,056 --> 06:02:09,296
On the entire team, sir.
2921
06:02:10,456 --> 06:02:11,296
Done?
2922
06:02:12,816 --> 06:02:14,936
Look, Zeba,
this is not an ordinary killer
2923
06:02:15,016 --> 06:02:16,936
and this is not an ordinary case.
2924
06:02:17,656 --> 06:02:19,776
So if it needs time, so be it.
2925
06:02:19,816 --> 06:02:23,336
As far as the team, Kabir is making
steady progress with them.
2926
06:02:23,416 --> 06:02:26,456
And I'm sure
they'll soon get a good breakthrough.
2927
06:02:31,896 --> 06:02:35,696
Okay, Kabir, tell me, what should we do
to control the media?
2928
06:02:37,456 --> 06:02:39,456
Let's get a notice from the court
and send it to the media
2929
06:02:39,536 --> 06:02:40,656
that without our permission,
2930
06:02:40,736 --> 06:02:43,616
they won't air any killing videos
on national television.
2931
06:02:46,496 --> 06:02:47,696
There you go, Zeba.
2932
06:02:48,816 --> 06:02:49,816
Sir.
2933
06:02:58,256 --> 06:02:59,936
I have something else to discuss with you.
2934
06:03:03,536 --> 06:03:06,176
Sir, Doctor Sabharwal is here
with his wife.
2935
06:03:06,256 --> 06:03:07,936
-Okay, send him in.
-Yes, sir.
2936
06:03:25,336 --> 06:03:26,336
Abha...
2937
06:03:39,656 --> 06:03:41,616
Siya is absolutely fine. She is alive.
2938
06:03:51,176 --> 06:03:54,176
I told you. I knew...
2939
06:03:54,816 --> 06:03:56,816
Sir, where did you find this?
2940
06:03:56,936 --> 06:03:57,816
Vasant Vihar.
2941
06:03:57,936 --> 06:04:01,016
A guy found it on the road
while he was on his morning walk.
2942
06:04:01,056 --> 06:04:02,296
And this writing?
2943
06:04:02,376 --> 06:04:04,056
It's the other missing girl's, Gayatri.
2944
06:04:04,136 --> 06:04:06,736
Her parents are also coming here
to confirm it.
2945
06:04:06,816 --> 06:04:09,816
Avinash, this is our first real clue
in months.
2946
06:04:10,376 --> 06:04:12,816
I've dispatched the search teams.
2947
06:04:14,936 --> 06:04:16,296
Abha.
2948
06:04:16,376 --> 06:04:17,536
Gayatri...
2949
06:04:34,136 --> 06:04:36,056
I have Avinash's best interests in mind,
2950
06:04:36,136 --> 06:04:38,536
but why are we mixing one soup with other?
2951
06:04:38,616 --> 06:04:42,856
Our soup... I mean, our case is about
the Ravan killer.
2952
06:04:43,296 --> 06:04:46,536
And, sir, missing person cases
are handled by a different department.
2953
06:04:47,616 --> 06:04:48,856
These soups might be different,
2954
06:04:50,176 --> 06:04:51,736
but maybe the cook is one and the same.
2955
06:04:52,616 --> 06:04:55,496
Or do you think all the criminals in Delhi
have started limping now?
2956
06:04:55,576 --> 06:04:56,776
What do you mean?
2957
06:04:58,736 --> 06:05:00,616
Look at his right leg.
2958
06:05:01,976 --> 06:05:03,856
-Isn't it shorter?
-It is.
2959
06:05:04,736 --> 06:05:07,496
Doesn't it look like he's limping?
2960
06:05:07,576 --> 06:05:11,256
Sir, it's a child's drawing,
not a police sketch artist.
2961
06:05:11,776 --> 06:05:13,976
There's no logic in children's drawing.
2962
06:05:14,056 --> 06:05:17,656
When my daughter draws a horse,
it looks like a donkey to me.
2963
06:05:17,736 --> 06:05:18,736
You tell me.
2964
06:06:06,376 --> 06:06:09,656
Recovery is not a destination,
it's a journey.
2965
06:06:09,736 --> 06:06:11,696
Right? Now that you've bought the ticket,
2966
06:06:11,776 --> 06:06:14,736
just take the window seat
and enjoy the ride.
2967
06:06:28,016 --> 06:06:29,296
Caught you, finally.
2968
06:06:31,656 --> 06:06:32,856
I noticed you here last time, too,
2969
06:06:49,296 --> 06:06:52,096
Oh, no. I'm not... I was just...
2970
06:06:53,456 --> 06:06:56,296
I thought you left Delhi because of me.
2971
06:06:59,976 --> 06:07:00,856
Here?
2972
06:07:01,816 --> 06:07:03,296
Hey, Kabir.
2973
06:07:07,056 --> 06:07:08,856
I mean, I know him. And you are?
2974
06:07:12,296 --> 06:07:14,696
One of my patients wants to take up
your twelve-step program.
2975
06:07:14,776 --> 06:07:18,256
So I decided to attend a couple of
open sessions and check it out.
2976
06:07:20,976 --> 06:07:22,976
-Yes, very impressive.
-Yes, JP.
2977
06:07:24,136 --> 06:07:25,536
No, it's okay. Prakash knows about it.
2978
06:07:25,616 --> 06:07:28,976
Did the gag orders for media
get issued yet?
2979
06:07:29,056 --> 06:07:30,456
Lot of people got help here.
2980
06:07:30,536 --> 06:07:31,856
To bar them from telecasting crime videos.
2981
06:07:43,936 --> 06:07:45,136
Abha is waiting.
2982
06:07:53,336 --> 06:07:54,616
Keep visiting us, Doc.
2983
06:07:58,856 --> 06:08:00,136
He didn't tell me his name.
2984
06:08:00,616 --> 06:08:01,776
Doctor Avinash Sabharwal.
2985
06:08:05,496 --> 06:08:10,496
Actually, our peon overheard everything
Khanna said the other day
2986
06:08:10,576 --> 06:08:12,136
and he told me...
2987
06:08:28,256 --> 06:08:29,456
You should have called me, too.
2988
06:08:39,296 --> 06:08:41,536
So attending NA meetings
is not safe anymore.
2989
06:08:41,616 --> 06:08:44,576
Yeah. I don't know how Kabir got there.
2990
06:08:45,096 --> 06:08:46,176
Abha...
2991
06:08:47,336 --> 06:08:49,656
till now, I've managed
by making everybody believe that
2992
06:08:49,736 --> 06:08:51,456
it's the kidnapper's doing.
2993
06:08:55,656 --> 06:08:57,016
I'll have to come forward.
2994
06:08:58,016 --> 06:08:59,016
I'll have to meet Angad.
2995
06:08:59,096 --> 06:09:01,856
You never know, I might get
some new information from him.
2996
06:09:41,816 --> 06:09:43,296
Stop, stop, let me pay you now.
2997
06:09:43,376 --> 06:09:44,856
The food wasn't bad.
2998
06:09:45,736 --> 06:09:46,736
Are you okay?
2999
06:09:47,576 --> 06:09:48,656
What happened?
3000
06:09:49,496 --> 06:09:50,736
I don't know, just feeling a little low.
3001
06:09:51,976 --> 06:09:53,856
-Maybe I got the flu or something.
-Come here.
3002
06:09:55,616 --> 06:09:58,416
You probably caught the flu that's
going around in the campus. It's okay.
3003
06:09:59,096 --> 06:10:01,256
Take a crocin and get some rest,
you'll be fine by tomorrow. Come on.
3004
06:10:01,696 --> 06:10:03,216
What the fuck, the drug has expired.
3005
06:10:04,176 --> 06:10:05,616
It's okay, dude, just give me one.
3006
06:10:07,016 --> 06:10:08,096
What if you die?
3007
06:10:08,496 --> 06:10:10,176
I won't be able
to look after our clinic alone.
3008
06:10:11,456 --> 06:10:13,416
Wait, I'll be right back.
3009
06:10:34,296 --> 06:10:35,896
Hey, Mr. Pandey.
3010
06:10:35,976 --> 06:10:37,256
Listen.
3011
06:10:37,336 --> 06:10:39,456
Wait till I get back,
I must rush to the washroom.
3012
06:10:39,536 --> 06:10:41,456
My roomie Avinash has high fever.
3013
06:10:41,536 --> 06:10:43,096
I just want to grab crocin
from the first aid kit.
3014
06:10:43,176 --> 06:10:44,096
Don't stop me, man.
3015
06:10:44,176 --> 06:10:45,616
Okay, you know what, just open the door.
3016
06:10:45,736 --> 06:10:46,616
By the time you get back,
3017
06:10:46,696 --> 06:10:47,976
I'll take the medicines
and give you the keys.
3018
06:10:48,056 --> 06:10:49,856
Don't mess with anything,
I'll lose my job.
3019
06:10:49,976 --> 06:10:51,856
I've not even messed with a girl, Pandey,
what are you talking about?
3020
06:10:51,936 --> 06:10:52,976
You think I'll flirt
with chalk and duster?
3021
06:10:53,056 --> 06:10:54,816
I've been here
for about five years now.
3022
06:13:10,456 --> 06:13:12,336
Hey, look where you are going!
Are you blind?
3023
06:13:17,056 --> 06:13:18,736
Fire! Fire! Fire!
3024
06:13:30,096 --> 06:13:31,096
Pandey!
3025
06:13:33,376 --> 06:13:34,496
Pandey, open the door, bastard!
3026
06:13:36,856 --> 06:13:38,616
Pandey! Fire!
3027
06:13:42,696 --> 06:13:44,256
Someone open the door!
3028
06:13:44,336 --> 06:13:46,296
The room is on fire. Pandey!
3029
06:13:59,216 --> 06:14:00,936
Someone open the door!
3030
06:14:04,176 --> 06:14:05,256
Open the door!
3031
06:14:05,936 --> 06:14:07,256
Look down... the keys!
3032
06:14:20,376 --> 06:14:21,216
Avinash!
3033
06:15:21,176 --> 06:15:22,976
-Sir, I was scared.
-Move, move.
3034
06:15:23,056 --> 06:15:24,856
-Sir, please try to understand.
-Move, please move.
3035
06:15:24,976 --> 06:15:26,816
I just wanted to burn
the answer sheets, sir.
3036
06:15:26,856 --> 06:15:27,896
Okay, okay.
3037
06:15:27,976 --> 06:15:30,296
Sir, I didn't know Himanshu was in there.
3038
06:15:30,856 --> 06:15:32,856
-Sir, I was scared. Please, sir.
-Come on, come on.
3039
06:15:42,736 --> 06:15:45,336
Should I take it before sleeping or after?
3040
06:15:45,416 --> 06:15:48,816
Brother, will Yamraj come and give you
the pills after you sleep?
3041
06:15:48,896 --> 06:15:50,656
Bhola, stop talking nonsense.
3042
06:15:51,256 --> 06:15:52,976
Sir, take it before you sleep,
and after dinner.
3043
06:15:53,056 --> 06:15:54,376
-Okay, thank you.
-Welcome, sir.
3044
06:15:56,976 --> 06:15:59,016
Give me one strip of crocin, please.
3045
06:15:59,096 --> 06:16:00,216
Sure.
3046
06:16:08,976 --> 06:16:09,976
Angad?
3047
06:16:12,016 --> 06:16:13,016
Avinash Sabharwal.
3048
06:16:16,016 --> 06:16:17,416
-Remember?
-Yeah.
3049
06:16:22,336 --> 06:16:25,256
Do you remember Shabban's jaggery tea?
3050
06:16:26,056 --> 06:16:28,216
Let's have a cup of tea
to relive those days.
3051
06:16:30,736 --> 06:16:31,936
Now... maybe some other day.
3052
06:16:32,016 --> 06:16:33,736
The shop is open at this time.
It'll be difficult.
3053
06:16:33,816 --> 06:16:36,296
We'll be back soon. Come on.
3054
06:16:38,296 --> 06:16:39,656
What brings you here?
3055
06:16:41,016 --> 06:16:42,576
You... do you live around here?
3056
06:16:42,656 --> 06:16:46,056
No, I was here to meet a friend.
But ran into another.
3057
06:17:02,016 --> 06:17:03,496
It's easy for you to say.
3058
06:17:05,096 --> 06:17:06,456
Trust me, it's not.
3059
06:17:13,056 --> 06:17:15,616
Anyway, what about this shop?
3060
06:17:15,696 --> 06:17:17,616
Didn't you complete your MBBS?
3061
06:17:19,296 --> 06:17:20,496
How could I?
3062
06:17:21,616 --> 06:17:23,256
When I got out of the jail,
3063
06:17:23,936 --> 06:17:25,976
my life and confidence, both were screwed.
3064
06:17:26,536 --> 06:17:28,176
My father had a piece of land
in the village.
3065
06:17:28,256 --> 06:17:30,256
I sold that and bought this shop.
3066
06:17:34,856 --> 06:17:36,816
-How is it going?
-Fine.
3067
06:17:40,616 --> 06:17:43,056
And how is your family?
3068
06:17:43,136 --> 06:17:46,296
Yeah, they are back in my village.
I don't go there. They must be fine.
3069
06:17:46,896 --> 06:17:48,256
-Bhola!
-Yes, brother.
3070
06:17:48,336 --> 06:17:49,336
Turn on the generator.
3071
06:17:49,416 --> 06:17:51,136
I'm trying, but it's not turning on.
3072
06:17:51,216 --> 06:17:53,696
-I think it's broken.
-Then call the electricity board!
3073
06:17:53,776 --> 06:17:55,656
I called them. They say it'll take an hour
to restore electricity.
3074
06:17:56,336 --> 06:17:57,336
One...
3075
06:17:58,296 --> 06:17:59,456
Hey, do something, man!
3076
06:18:03,296 --> 06:18:05,056
Next time, tea for sure, okay?
3077
06:18:07,456 --> 06:18:08,496
Avinash.
3078
06:18:09,176 --> 06:18:10,416
Who has seen tomorrow?
3079
06:18:10,496 --> 06:18:11,496
Let's go have tea.
3080
06:18:12,136 --> 06:18:12,976
GUPTA SNACKS SHOP
3081
06:18:13,056 --> 06:18:15,776
It's hard to get over drug addiction.
3082
06:18:16,216 --> 06:18:17,536
And look at the irony of life.
3083
06:18:17,616 --> 06:18:19,736
The cough syrup I was addicted to once,
3084
06:18:20,336 --> 06:18:22,736
is being sold in my shop now.
3085
06:18:22,816 --> 06:18:24,176
With doctor's prescription.
3086
06:18:25,176 --> 06:18:26,376
It's a journey.
3087
06:18:27,176 --> 06:18:30,016
I'm sitting at the window seat
and enjoying the ride.
3088
06:18:31,776 --> 06:18:35,376
But sometimes I worry
if I would end up in a tunnel again.
3089
06:18:39,616 --> 06:18:41,736
I'm tired of fighting the darkness.
3090
06:18:45,296 --> 06:18:46,976
Every night the lights would
get turned off
3091
06:18:47,056 --> 06:18:48,696
and random men would come in my cell.
3092
06:18:48,776 --> 06:18:53,136
Soon I was so scared of darkness,
I didn't know what to do.
3093
06:18:56,496 --> 06:18:58,296
Bhola, turn on the generator.
3094
06:19:55,216 --> 06:19:57,576
All the lights in Angad's flat
were on the whole night.
3095
06:19:59,416 --> 06:20:00,776
Angad's weakness is
3096
06:20:04,536 --> 06:20:05,856
He's scared of the dark.
3097
06:20:11,416 --> 06:20:12,336
Vinegar.
3098
06:20:13,016 --> 06:20:15,776
Scientifically it is called
weak acetic acid.
3099
06:20:16,176 --> 06:20:17,856
But it's the floor cleaner.
3100
06:20:24,936 --> 06:20:28,576
It's an invisible gas, Siya,
which upon entering the throat,
3101
06:20:28,656 --> 06:20:29,776
causes a lot of irritation.
3102
06:20:29,856 --> 06:20:30,936
In my throat?
3103
06:20:34,016 --> 06:20:35,016
His.
3104
06:20:35,696 --> 06:20:39,296
-Sister, what if like last time...
-We won't fail this time, Siya.
3105
06:20:41,376 --> 06:20:42,736
And don't worry.
3106
06:20:43,976 --> 06:20:46,056
He cannot do anything to us, okay?
3107
06:20:47,016 --> 06:20:49,816
Because if he wanted to harm us,
he would have done it by now.
3108
06:20:51,056 --> 06:20:52,176
Isn't it?
3109
06:20:54,056 --> 06:20:55,576
So why give up now?
3110
06:21:15,056 --> 06:21:16,336
What will you do this time?
3111
06:21:31,176 --> 06:21:32,896
How are you going to repair the car?
3112
06:21:33,336 --> 06:21:35,176
How will you repay the bank loan?
3113
06:21:35,256 --> 06:21:36,536
How will you commit murder?
3114
06:21:45,496 --> 06:21:47,016
-Avi, we're...
-Doing it for Siya.
3115
06:21:56,496 --> 06:21:57,616
Come on.
3116
06:21:59,696 --> 06:22:00,896
Let's think.
3117
06:22:08,656 --> 06:22:10,176
Her kidnapper is in the jail.
3118
06:22:10,736 --> 06:22:12,496
He's blamed for all these crimes.
3119
06:22:12,576 --> 06:22:15,656
And just like this, we're here
3120
06:22:16,616 --> 06:22:18,216
having breakfast, the three of us.
3121
06:22:19,056 --> 06:22:20,376
Perfect happy family.
3122
06:22:23,896 --> 06:22:26,096
And then when you look at me, Abha,
3123
06:24:00,256 --> 06:24:01,536
Yeah, tell me.
3124
06:24:01,616 --> 06:24:04,416
No, no, I'm just finishing up
at Angad's house.
3125
06:24:04,496 --> 06:24:05,496
Did you get the tickets?
3126
06:24:10,336 --> 06:24:12,176
No, no, if you want to sit
in the front row,
3127
06:24:12,256 --> 06:24:13,456
then you can go and watch it alone.
3128
06:24:13,536 --> 06:24:15,216
I want the sofa seat.
3129
06:24:16,056 --> 06:24:18,976
Yeah, yeah, it's called recliner. Okay?
3130
06:24:19,936 --> 06:24:21,736
Why? Why at the theatre?
3131
06:24:22,296 --> 06:24:23,656
Won't you pick me from home?
3132
06:24:26,216 --> 06:24:27,816
Okay, but be there on time.
3133
06:24:27,896 --> 06:24:30,216
Okay, now hang up. I have to get to work.
3134
06:25:05,536 --> 06:25:07,576
Can I depend on you, Joseph?
3135
06:25:07,656 --> 06:25:09,776
-Anything for you, ma'am.
-Great.
3136
06:25:09,856 --> 06:25:12,496
Then that settles our score.
3137
06:25:12,576 --> 06:25:13,496
Bring it here.
3138
06:25:15,016 --> 06:25:16,296
Please help yourself.
3139
06:25:16,376 --> 06:25:18,976
If you don't like bottles, then we have
cans as well in the fridge.
3140
06:25:19,056 --> 06:25:21,816
-No, bottle is just fine.
-All right then.
3141
06:25:21,896 --> 06:25:25,136
Actually, ma'am,
I gave these bastards an earful
3142
06:25:25,216 --> 06:25:27,616
for whatever happened that day.
3143
06:25:28,176 --> 06:25:30,256
In fact, I never celebrate my birthday.
3144
06:25:30,336 --> 06:25:33,576
But these party workers
are like my children.
3145
06:25:33,656 --> 06:25:35,376
I can't deprive them of their happiness.
3146
06:25:35,456 --> 06:25:38,696
But, yeah, that doesn't mean, Ms. Zeba,
3147
06:25:38,776 --> 06:25:42,416
that your officer was at fault that day.
3148
06:25:42,496 --> 06:25:43,536
It was all his fault.
3149
06:25:43,616 --> 06:25:45,016
If you want to put up my posters,
3150
06:25:45,096 --> 06:25:47,496
and banners, you can do it,
do it wherever you like.
3151
06:25:47,576 --> 06:25:48,816
Do as you please.
3152
06:25:48,896 --> 06:25:50,136
But why during the day?
3153
06:25:50,216 --> 06:25:52,136
Why at rush hour?
Why can't you do it in the night?
3154
06:25:52,856 --> 06:25:57,096
Since the nights are cooler
and so is the mood.
3155
06:25:58,296 --> 06:25:59,456
So you are the one whom Kabir hit?
3156
06:25:59,536 --> 06:26:01,056
Yes, ma'am. But it's okay...
3157
06:26:03,016 --> 06:26:04,416
What have you done?
3158
06:26:04,496 --> 06:26:06,256
There is a deep cut on his head, blood...
3159
06:26:06,336 --> 06:26:07,816
Is there anyone out there?
3160
06:26:08,256 --> 06:26:11,336
Hey, what are you waiting for?
Go and get yourself bandaged.
3161
06:26:23,656 --> 06:26:24,856
Angad?
3162
06:26:27,416 --> 06:26:28,416
Remember?
3163
06:26:37,296 --> 06:26:40,216
-Angad, move on.
-It's easy for you to say.
3164
06:26:40,296 --> 06:26:41,456
Trust me, it's not.
3165
06:27:28,776 --> 06:27:31,656
You know, I was thinking of
quitting my job.
3166
06:27:32,056 --> 06:27:33,136
Why?
3167
06:27:47,176 --> 06:27:50,616
Meghna, an old friend of mine came
to see me yesterday.
3168
06:27:50,976 --> 06:27:52,376
From my medical college days.
3169
06:27:52,456 --> 06:27:54,256
He came to buy the same medicine
3170
06:27:54,336 --> 06:27:56,936
which Himanshu went to get
from the staff room.
3171
06:27:57,056 --> 06:27:59,336
-Himanshu...
-Angad...
3172
06:27:59,416 --> 06:28:03,656
Everything I'm trying to run from
is suddenly coming back to me.
3173
06:28:03,736 --> 06:28:05,416
I don't know what to do.
3174
06:28:05,456 --> 06:28:07,776
-I can't handle this.
-Angad, listen.
3175
06:28:08,456 --> 06:28:10,496
Don't start it all over again, okay?
3176
06:28:13,296 --> 06:28:15,096
I can only see darkness here.
3177
06:28:16,096 --> 06:28:17,456
Do you have anything right now?
3178
06:28:25,976 --> 06:28:26,976
I'm at the shop.
3179
06:28:27,096 --> 06:28:31,336
Keep it inside immediately,
lock up the shop and go home. Okay?
3180
06:28:31,416 --> 06:28:32,776
I'm coming. I'm coming there.
3181
06:28:40,616 --> 06:28:41,736
Where does he live?
3182
06:28:42,616 --> 06:28:43,656
New Town.
3183
06:31:47,816 --> 06:31:49,056
Who's there?
3184
06:31:50,656 --> 06:31:51,856
Who's there?
3185
06:32:10,976 --> 06:32:12,056
Who's there?
3186
06:32:13,496 --> 06:32:14,576
Who's there?
3187
06:32:32,776 --> 06:32:34,736
Get off! Get off!
3188
06:32:39,216 --> 06:32:40,496
What do you want?
3189
06:32:44,296 --> 06:32:46,176
Help! Help! Help me!
3190
06:32:48,176 --> 06:32:49,336
Help! Help!
3191
06:33:21,656 --> 06:33:22,936
Who's there?
3192
06:33:26,376 --> 06:33:27,416
What do you want?
3193
06:33:30,336 --> 06:33:31,376
Who's there?
3194
06:33:33,696 --> 06:33:34,696
Who's there?
3195
06:33:35,456 --> 06:33:36,456
Hey!
3196
06:36:31,096 --> 06:36:32,336
Hello, Shanky.
3197
06:36:33,456 --> 06:36:35,816
Yeah, one second,
I'm just getting out of the lift.
3198
06:36:35,896 --> 06:36:37,216
One second... Thanks.
3199
06:36:38,296 --> 06:36:39,896
Shanky, yeah, I was saying...
3200
06:36:40,376 --> 06:36:43,496
I was saying
why don't you do the corrections.
3201
06:36:43,616 --> 06:36:44,936
One minute, aunty, let me help.
3202
06:36:45,056 --> 06:36:46,656
Give it to me.
3203
06:37:02,736 --> 06:37:03,816
Yeah, tell me.
3204
06:37:04,416 --> 06:37:06,656
Okay, no, no, that you send to them first.
3205
06:37:07,616 --> 06:37:08,936
Yeah, then send it to me.
3206
06:37:09,456 --> 06:37:10,456
Yeah, yeah. Tell me.
3207
06:37:11,776 --> 06:37:13,736
Yeah, no, you send it to them, no,
directly, first.
3208
06:37:13,816 --> 06:37:15,176
Then send it to me, okay?
3209
06:37:15,616 --> 06:37:18,616
Okay, cool. Okay, Shanky.
I'll talk to you later. Okay, bye.
3210
06:37:18,696 --> 06:37:20,736
Hey, is Angad...
3211
06:37:30,776 --> 06:37:31,856
Angad?
3212
06:37:46,576 --> 06:37:47,656
Kabir!
3213
06:38:15,936 --> 06:38:18,376
Kabir, a man just left the house.
3214
06:38:18,456 --> 06:38:19,536
He went down the stairs.
3215
06:39:12,656 --> 06:39:13,776
Kabir.
3216
06:39:14,696 --> 06:39:17,136
A video has been uploaded
from Angad's account.
3217
06:39:39,416 --> 06:39:40,896
-Prakash.
-Yes, sir.
3218
06:39:40,976 --> 06:39:42,256
There's been another murder.
3219
06:39:43,016 --> 06:39:44,536
-Same Ravan killer.
-Where, sir?
3220
06:39:46,856 --> 06:39:48,296
Where are you, sir?
3221
06:39:48,776 --> 06:39:50,776
-In Vasant Kunj. I'm sending the location.
-Okay, sir.
3222
06:39:54,896 --> 06:39:58,536
Kabir, the man who just left,
he was walking normally,
3223
06:39:58,616 --> 06:40:00,576
-he wasn't limping.
-Are you sure?
3224
06:43:27,224 --> 06:43:28,504
Hurry up, Siya.
3225
06:43:42,624 --> 06:43:43,824
Hurry up, Siya.
3226
06:43:53,424 --> 06:43:56,504
-Shit.
-Hurry up, sister.
3227
06:44:56,584 --> 06:44:57,464
Siya!
3228
06:45:05,424 --> 06:45:06,424
Stop!
3229
06:45:13,504 --> 06:45:15,384
What are you going to do? Siya is gone.
3230
06:45:17,104 --> 06:45:19,504
and you will rot in jail
for the rest of your life.
3231
06:45:40,664 --> 06:45:41,784
Mama.
3232
06:45:42,584 --> 06:45:43,864
Leave me.
3233
06:45:58,984 --> 06:46:00,144
Siya!
3234
06:46:04,024 --> 06:46:06,464
Sister, I got scared.
3235
06:46:43,464 --> 06:46:45,584
Avinash, what's happened to your leg?
3236
06:46:46,144 --> 06:46:47,624
Did you hurt yourself?
3237
06:49:41,704 --> 06:49:44,624
I don't know.
It's all become such a blur, Abha.
3238
06:49:56,584 --> 06:49:57,744
Kabir.
3239
06:50:31,584 --> 06:50:33,264
He wouldn't talk much with anyone.
3240
06:50:33,784 --> 06:50:34,704
I had enquired.
3241
06:50:58,224 --> 06:51:03,144
Son, have some crushed ginger
and fennel seeds with warm water.
3242
06:51:03,224 --> 06:51:05,224
You'll feel better.
Shall I make it for you?
3243
06:51:07,544 --> 06:51:08,984
Take care of yourself.
3244
06:51:12,744 --> 06:51:14,584
Take it. Hail India, sir.
3245
06:51:15,704 --> 06:51:17,704
Okay fine. Yes, find out.
3246
06:51:31,984 --> 06:51:34,904
Sir, this is all over social media.
3247
06:51:34,984 --> 06:51:36,784
-Did you call the news channels?
-Yes, sir.
3248
06:51:37,344 --> 06:51:38,584
But they haven't received any video.
3249
06:51:39,144 --> 06:51:40,184
That means the pattern has changed.
3250
06:51:40,224 --> 06:51:42,704
But we warned the news channels
against telecasting these videos.
3251
06:51:42,784 --> 06:51:45,464
What baffles me is
how Ravan killer got to know about this.
3252
06:51:46,224 --> 06:51:48,424
-You think he has an informer?
-Within the police force?
3253
06:51:49,744 --> 06:51:52,104
News channels, lawyers,
a lot of people were in the loop.
3254
06:51:54,424 --> 06:51:56,224
Anyone could've leaked this information.
3255
06:52:01,024 --> 06:52:02,224
-Sir.
-What?
3256
06:52:04,464 --> 06:52:05,904
You didn't take your medication, did you?
3257
06:52:18,304 --> 06:52:22,544
As you can see, this is the same building
where Angad Pandit used to live
3258
06:52:22,584 --> 06:52:23,704
and was murdered last night.
3259
06:52:23,784 --> 06:52:25,344
Since when have you known Angad Pandit?
3260
06:52:25,464 --> 06:52:28,024
We don't know.
We've never seen him come or go.
3261
06:52:30,784 --> 06:52:32,064
Please come, sir.
3262
06:52:32,664 --> 06:52:34,304
How did this happen?
3263
06:52:34,344 --> 06:52:38,584
I had finished my chores
and left before Angad returned.
3264
06:52:38,704 --> 06:52:40,304
I don't know what happened after that.
3265
06:52:40,744 --> 06:52:42,064
Please come, sir.
3266
06:53:21,344 --> 06:53:23,104
Another attack
by our very own Ravan killer.
3267
06:53:23,544 --> 06:53:25,864
-Check the room inside.
-Yes, sir.
3268
06:53:26,424 --> 06:53:27,584
Same MO.
3269
06:53:30,904 --> 06:53:33,024
the video was uploaded on social media
instead of a news channel.
3270
06:53:42,944 --> 06:53:44,904
The windows were locked shut
and painted black
3271
06:53:44,984 --> 06:53:46,864
so no light would come in.
3272
06:53:46,944 --> 06:53:48,824
He also severed the generator wires.
3273
06:53:49,464 --> 06:53:51,704
And removed all the batteries
from the torches.
3274
06:53:55,304 --> 06:53:56,744
to ensure that
there is absolutely no light.
3275
06:53:57,664 --> 06:53:59,064
He is clearly very clever.
3276
06:53:59,624 --> 06:54:01,024
He has planned everything.
3277
06:54:07,264 --> 06:54:09,784
-The limp.
-He's misleading us.
3278
06:54:10,424 --> 06:54:12,464
Last evening, I reached here with Meghna
after the murder.
3279
06:54:16,464 --> 06:54:18,264
I mean, not exactly.
She only saw him from the back.
3280
06:54:18,784 --> 06:54:21,344
But after talking with her,
one thing is pretty clear.
3281
06:54:31,104 --> 06:54:32,344
Yeah, he's probably misleading us.
3282
06:54:35,024 --> 06:54:36,384
Some are here. None over there.
3283
06:54:40,944 --> 06:54:45,944
Sir, I think the footprint
is a size 10 or 11.
3284
06:54:49,544 --> 06:54:51,464
And his height must be
3285
06:54:53,384 --> 06:54:54,824
seven or eight inches taller than mine.
3286
06:54:57,664 --> 06:54:59,904
Meghna also gave us a similar description.
She said he's tall.
3287
06:55:07,384 --> 06:55:09,224
This... This is Angad.
3288
06:55:10,144 --> 06:55:12,264
Sir, look at the fear on his face.
3289
06:55:13,144 --> 06:55:15,784
He has proved Ravan philosophy.
3290
06:55:25,704 --> 06:55:27,624
Sir, these old photos remind me
3291
06:55:27,704 --> 06:55:28,704
-of the yesteryears.
-Hello.
3292
06:55:28,784 --> 06:55:30,304
Prakash.
3293
06:55:30,384 --> 06:55:33,064
Remember we used to have cameras
with just 36 pictures in the film?
3294
06:55:34,064 --> 06:55:36,664
We used to click pictures with it
and get it developed quickly!
3295
06:55:37,384 --> 06:55:38,984
It was such a wonderful feeling!
3296
06:55:39,064 --> 06:55:41,864
These days people click unlimited pictures
with their mobile phones.
3297
06:55:42,504 --> 06:55:45,784
-It's not the same anymore.
-Those were the good old days.
3298
06:55:48,144 --> 06:55:50,384
Angad was a Pharmacist.
He owned a pharmacy.
3299
06:55:51,784 --> 06:55:53,104
What was he doing in a medical college?
3300
06:55:54,144 --> 06:55:55,504
Maybe he studied medicine.
3301
06:55:55,584 --> 06:55:56,904
Must be a nerd.
3302
06:55:57,544 --> 06:56:00,104
People used to pursue
two degrees at the same time.
3303
06:56:15,344 --> 06:56:19,544
I've seen the same degree
in Avinash's clinic.
3304
06:56:24,384 --> 06:56:26,944
Avinash Sabharwal.
3305
06:56:27,544 --> 06:56:28,704
Here. Here.
3306
06:56:29,664 --> 06:56:31,664
Okay. Give it to me.
3307
06:56:33,144 --> 06:56:34,144
Let's ask.
3308
06:56:59,424 --> 06:57:01,824
1996. This must be your first year.
3309
06:57:10,344 --> 06:57:12,984
But how is it here?
3310
06:57:16,784 --> 06:57:18,704
-Angad Pandit.
-Our victim.
3311
06:57:22,704 --> 06:57:25,184
You didn't recognize him?
You just saw the video.
3312
06:57:31,264 --> 06:57:33,024
It's been 16 years now.
3313
06:57:33,424 --> 06:57:34,584
I can't seem to remember.
3314
06:57:34,664 --> 06:57:35,984
So what if it's been 16 years...
3315
06:57:36,064 --> 06:57:38,664
If I run into my college friend
from 15 or 16 years,
3316
06:57:38,744 --> 06:57:41,464
I'd instantly recognize him from distance.
3317
06:57:41,984 --> 06:57:43,504
College friend, after all.
3318
06:57:48,504 --> 06:57:49,864
-JP.
-Yes.
3319
06:57:49,944 --> 06:57:50,944
Save this in our records.
3320
06:57:56,064 --> 06:57:58,784
Angad Pandit was
3321
06:57:58,864 --> 06:58:02,304
the quiet kinds in college...
3322
06:58:18,224 --> 06:58:20,104
Angad was totally harmless.
3323
06:58:20,184 --> 06:58:21,664
Why would he kill him?
3324
06:58:26,264 --> 06:58:29,384
but when he called you last,
did he say anything specific?
3325
06:58:29,464 --> 06:58:32,384
Something about his past
that has come back into his life.
3326
06:58:33,144 --> 06:58:35,744
The network was so bad,
everything was very unclear.
3327
06:58:39,944 --> 06:58:42,624
Did he tell you about a friend?
Or did you know any of his friends?
3328
06:58:43,544 --> 06:58:45,144
I doubt he had any friends.
3329
06:58:45,984 --> 06:58:49,624
He seemed to have no social life
outside of his shop and the NA circle.
3330
06:58:50,904 --> 06:58:52,704
-Thanks for calling.
-Listen...
3331
06:58:54,664 --> 06:58:56,304
I had to tell you something.
3332
06:58:58,104 --> 06:59:00,104
Actually, I'll tell you when we meet.
3333
06:59:09,464 --> 06:59:11,064
Here's your coffee.
3334
06:59:13,704 --> 06:59:16,424
-How was your morning walk?
-The morning walk was fine.
3335
06:59:17,024 --> 06:59:18,464
Why were you so late last night?
3336
06:59:22,184 --> 06:59:27,104
Dad, do you remember Angad,
my sponsee in NA?
3337
06:59:28,384 --> 06:59:29,704
Last night he was murdered.
3338
06:59:32,064 --> 06:59:34,504
So Kabir is handling his case and...
3339
06:59:34,944 --> 06:59:36,984
I told you to maintain distance, right?
3340
06:59:38,024 --> 06:59:42,624
Why do you want to relive the part
of your life that you left behind?
3341
06:59:51,024 --> 06:59:53,784
And anyway, I am leaving everything behind
and going away.
3342
06:59:55,264 --> 06:59:58,624
Did you tell him
about you moving to Canada?
3343
06:59:59,984 --> 07:00:01,624
I will. It's not a big deal.
3344
07:00:06,264 --> 07:00:07,624
You've made good coffee.
3345
07:00:08,784 --> 07:00:10,584
Seven years in jail
must have traumatized the poor guy.
3346
07:00:10,664 --> 07:00:11,864
Don't you think, sir?
3347
07:00:11,944 --> 07:00:14,384
And despite that,
Avinash doesn't remember him!
3348
07:00:15,664 --> 07:00:18,584
I have a friend from Kolhapur,
from my college days.
3349
07:00:19,584 --> 07:00:21,104
We met in Delhi recently.
3350
07:00:21,904 --> 07:00:25,784
Even after all these years,
I recognized her instantly.
3351
07:00:25,904 --> 07:00:27,224
Because she is a woman.
3352
07:00:27,264 --> 07:00:29,384
Prakash, what I am trying to say is
3353
07:00:29,464 --> 07:00:32,424
that people often say we police officers
have a sharper mind.
3354
07:00:32,504 --> 07:00:33,864
Maybe that's why you remembered her.
3355
07:00:33,944 --> 07:00:35,584
Himanshu Jain,
3356
07:00:35,664 --> 07:00:37,784
the guy because of whose death
Angad went to jail,
3357
07:00:37,904 --> 07:00:39,624
was Avinash's roommate. Best friend.
3358
07:00:43,384 --> 07:00:46,264
You don't need to be a police officer
to remember that, even after 17 years.
3359
07:00:52,464 --> 07:00:56,144
Sir, are you thinking that Avinash has
some connection with this case?
3360
07:00:57,224 --> 07:00:58,904
I doubt that he is capable of
doing something like this.
3361
07:00:58,984 --> 07:01:01,264
But there is good reason to doubt him!
3362
07:01:01,344 --> 07:01:03,144
Ravan called Avinash first,
3363
07:01:03,944 --> 07:01:07,784
so he came to us and joined the case.
3364
07:01:09,864 --> 07:01:12,264
And then, we called him
to hear the recording.
3365
07:01:12,384 --> 07:01:14,784
He even came to Jodhpur with us.
3366
07:01:15,384 --> 07:01:17,984
Basically, he got completely involved
in the case.
3367
07:01:25,784 --> 07:01:28,984
When I tried calling him,
the voice message was in Marwari.
3368
07:01:29,784 --> 07:01:31,504
If he was in Delhi,
it would've been in Hindi.
3369
07:01:39,104 --> 07:01:40,744
When I went to meet Meghna
at the NA meeting,
3370
07:01:40,784 --> 07:01:41,984
Avinash was there, too.
3371
07:01:42,024 --> 07:01:43,464
And Angad was attending that meeting, too.
3372
07:01:44,224 --> 07:01:45,624
Isn't Avinash popping up everywhere?
3373
07:01:47,384 --> 07:01:50,744
JP, remember when we went
to Avinash's home
3374
07:01:50,784 --> 07:01:52,264
to hand over the medicines...
3375
07:01:52,384 --> 07:01:53,624
So?
3376
07:01:53,704 --> 07:01:57,024
I asked him if I could see the basement
3377
07:01:58,344 --> 07:01:59,704
and his face turned pale.
3378
07:02:00,264 --> 07:02:02,024
No, no. Not at all.
What are you talking about?
3379
07:02:02,144 --> 07:02:03,464
His wife was there, too.
3380
07:02:03,504 --> 07:02:05,264
They were having a private moment.
3381
07:02:05,384 --> 07:02:07,344
Anyone would turn pale
in such a situation.
3382
07:02:07,424 --> 07:02:09,264
There's definitely something.
Can't put a finger on it.
3383
07:02:13,584 --> 07:02:14,944
It's bothering me.
3384
07:02:16,464 --> 07:02:18,144
Sir, have you seen the news?
3385
07:02:20,504 --> 07:02:22,224
Cops or Bullies?
3386
07:02:22,264 --> 07:02:23,664
YUVA SHAKTI PARTY'S PARTY WORKER
KESARI ATTACKED
3387
07:02:23,744 --> 07:02:27,144
The police are targeting innocent citizens
instead of criminals.
3388
07:02:27,224 --> 07:02:30,104
Is this because
there is no one to stop them?
3389
07:02:30,184 --> 07:02:31,504
What would you like to say?
3390
07:02:31,584 --> 07:02:33,344
Sir, I am just a volunteer for the party
3391
07:02:33,424 --> 07:02:35,224
and I was putting up banners
on the occasion of my Akash's birthday.
3392
07:02:35,264 --> 07:02:36,224
Yes...
3393
07:02:36,264 --> 07:02:39,464
And this gentleman came out of nowhere
and tore the banner.
3394
07:02:39,504 --> 07:02:41,144
Then he went ahead
and hit a bottle on my head.
3395
07:02:41,224 --> 07:02:42,264
INNOCENT CITIZENS FALLING PREY
TO POLICE BRUTALITY
3396
07:02:42,344 --> 07:02:45,784
I think the opposition party sent him.
3397
07:02:45,864 --> 07:02:47,264
How many stitches did you get?
3398
07:02:47,384 --> 07:02:48,584
I had to get seven stitches,
3399
07:02:48,664 --> 07:02:51,504
and I lost so much blood that
my clothes were fully drenched.
3400
07:02:51,624 --> 07:02:54,264
But he kept beating me
and didn't even take me to a hospital.
3401
07:02:54,384 --> 07:02:55,784
He left me there to die.
3402
07:02:55,904 --> 07:02:57,784
This is the ugly side
of Delhi Crime Branch...
3403
07:02:57,864 --> 07:02:59,464
Not Delhi. Mumbai.
3404
07:02:59,504 --> 07:03:01,424
He's been transferred here,
his name is Kabir Sawant.
3405
07:03:01,504 --> 07:03:02,784
Bloody asshole...
3406
07:03:02,904 --> 07:03:05,784
Once again, the same name is in focus.
It has come up many times in the past.
3407
07:03:05,864 --> 07:03:07,624
What are these fake stories
that he is telling?
3408
07:03:07,704 --> 07:03:09,384
-In situations similar to this one.
-This asshole is lying.
3409
07:03:09,464 --> 07:03:12,024
-This is Joseph, with cameraman Arun...
-They are playing a good game!
3410
07:03:12,144 --> 07:03:13,224
In today's news.
3411
07:03:16,264 --> 07:03:19,264
If only I had some time
to think before going...
3412
07:03:27,944 --> 07:03:29,984
Kabir had seen me at the NA meeting, too!
3413
07:04:02,664 --> 07:04:05,024
Actually, this case has raised
so many questions.
3414
07:04:09,224 --> 07:04:11,624
I thought I'll come meet you
and sort things out.
3415
07:04:37,824 --> 07:04:39,664
Avi keeps telling me about you.
3416
07:04:43,704 --> 07:04:45,624
We hardly get a chance to settle down.
3417
07:05:01,584 --> 07:05:04,584
Can you believe it, I have never
mentioned Angad to Abha, either.
3418
07:05:08,424 --> 07:05:12,304
My best friend in college died
because of Angad.
3419
07:05:16,624 --> 07:05:18,224
Why didn't you state this
at the crime scene?
3420
07:05:30,504 --> 07:05:34,224
You know, sometimes we unknowingly
3421
07:05:34,304 --> 07:05:37,024
block our harshest memories.
3422
07:05:41,064 --> 07:05:44,704
Often, we don't give our
professional advice to ourselves.
3423
07:05:45,064 --> 07:05:47,824
And even if we do, we don't follow it.
3424
07:06:06,824 --> 07:06:08,264
He's helped us a lot.
3425
07:06:08,824 --> 07:06:10,904
In fact, one day I called him
around midnight
3426
07:06:12,464 --> 07:06:13,504
before Natasha's murder.
3427
07:06:14,024 --> 07:06:16,104
Yes, before Natasha's murder.
3428
07:06:16,184 --> 07:06:19,584
He was with some patient in Delhi.
3429
07:06:19,664 --> 07:06:21,264
-And he rushed over...
-No, no.
3430
07:06:21,344 --> 07:06:23,424
I was in Alwar, Rajasthan.
3431
07:06:23,504 --> 07:06:24,384
You didn't mention that.
3432
07:06:25,744 --> 07:06:28,624
I said I was with a patient,
not that I was in Delhi.
3433
07:06:28,704 --> 07:06:29,984
But you didn't mention this.
3434
07:06:30,064 --> 07:06:31,784
It wasn't a big deal.
3435
07:06:31,864 --> 07:06:35,624
For us Delhiites,
interstate travel is quite routine.
3436
07:06:35,704 --> 07:06:38,784
Delhi, UP, Punjab, Haryana, Rajasthan.
3437
07:06:38,864 --> 07:06:39,984
It's all around!
3438
07:06:45,544 --> 07:06:46,384
That's true.
3439
07:06:48,224 --> 07:06:51,024
But Mumbai is straight.
3440
07:07:07,304 --> 07:07:09,144
I am sure you have a balcony as well.
3441
07:07:18,304 --> 07:07:19,904
No, that's just our den.
3442
07:07:20,864 --> 07:07:22,224
Den, as in where you watch movies?
3443
07:07:22,344 --> 07:07:23,304
No, no.
3444
07:07:23,384 --> 07:07:27,344
It's a small room that
we've converted into a game room.
3445
07:07:28,024 --> 07:07:32,104
All Mumbai folks find the basement
very interesting, isn't it?
3446
07:07:34,424 --> 07:07:36,784
Prakash, his assistant.
3447
07:07:58,904 --> 07:08:01,384
Siya and I used to play here for hours.
3448
07:08:11,664 --> 07:08:12,664
To defeat you again.
3449
07:08:29,304 --> 07:08:32,384
Was there something here? It's torn.
3450
07:08:32,864 --> 07:08:33,864
Siya's drawings.
3451
07:09:43,624 --> 07:09:45,864
Yes, we received his autopsy a while ago.
3452
07:09:45,944 --> 07:09:46,944
Yeah, Angad's.
3453
07:09:47,504 --> 07:09:49,184
It's a heart attack, all right.
3454
07:09:50,624 --> 07:09:53,504
But someone injected air in his veins.
3455
07:09:54,504 --> 07:09:55,704
Using a syringe.
3456
07:09:55,784 --> 07:09:57,744
It's a simpler death
than the others. But...
3457
07:09:58,784 --> 07:10:00,264
Death is death after all.
3458
07:10:02,184 --> 07:10:03,424
Once a man dies...
3459
07:10:41,864 --> 07:10:43,504
The lentil soup was delicious.
3460
07:10:45,064 --> 07:10:46,264
That was kidney beans.
3461
07:10:48,264 --> 07:10:50,184
-How much will that be?
-No, it's okay.
3462
07:10:50,264 --> 07:10:52,904
No, no, if you're refusing to
take money because we're cops
3463
07:10:52,984 --> 07:10:54,424
then that's wrong.
3464
07:10:54,504 --> 07:10:57,264
But if you're refusing because
we're friends, then we understand.
3465
07:10:58,344 --> 07:10:59,624
Let's go.
3466
07:10:59,704 --> 07:11:01,304
-I'll see you.
-Hurry up.
3467
07:11:04,224 --> 07:11:05,424
Please don't do this.
3468
07:11:05,504 --> 07:11:07,864
You think I am doing this
because you're a police officer?
3469
07:11:07,944 --> 07:11:08,904
What is this, Prakash?
3470
07:11:10,464 --> 07:11:11,704
Here, take this.
3471
07:11:13,104 --> 07:11:15,144
-What is this?
-Gundu got selected.
3472
07:11:15,224 --> 07:11:17,584
-Gundu who?
-Gundu, my uncle's son.
3473
07:11:17,664 --> 07:11:18,984
Remember, I asked you for help.
3474
07:11:19,064 --> 07:11:20,904
-He got selected?
-Yes, he got selected.
3475
07:11:20,984 --> 07:11:22,384
Is this all I get?
3476
07:11:22,864 --> 07:11:25,784
-What do you mean?
-I want a bigger treat.
3477
07:11:27,584 --> 07:11:29,464
Fine, I'll plan something big.
3478
07:11:30,224 --> 07:11:32,144
Come, let's go, mister.
3479
07:11:32,224 --> 07:11:35,064
Are you going to stand there all day?
3480
07:11:48,784 --> 07:11:49,904
Come on, shut it down.
3481
07:11:49,984 --> 07:11:51,384
You, please call the manager.
3482
07:11:51,464 --> 07:11:52,584
And get every room checked.
3483
07:11:52,664 --> 07:11:55,104
The rest of their fun
will be down at the police station.
3484
07:11:55,184 --> 07:11:56,704
Brother, here's the register.
3485
07:11:56,784 --> 07:11:58,864
Check every room
and detain them in the van.
3486
07:11:58,944 --> 07:12:00,064
Okay, sir.
3487
07:12:01,784 --> 07:12:03,144
Tough luck, Shirley.
3488
07:12:04,224 --> 07:12:05,584
You are in trouble for no reason.
3489
07:12:07,264 --> 07:12:09,144
I can get you out of this if you want.
3490
07:12:09,664 --> 07:12:14,824
When my boss arrives, tell him that
this man forced you to come here.
3491
07:12:15,264 --> 07:12:17,264
Use the trump card that you are a woman.
3492
07:12:17,344 --> 07:12:18,424
Then you're free to go.
3493
07:12:18,504 --> 07:12:19,944
And I'll deal with him.
3494
07:12:20,944 --> 07:12:22,304
He seems to be an easy one.
3495
07:12:23,824 --> 07:12:25,464
Excuse me, young man.
3496
07:12:26,224 --> 07:12:27,224
What?
3497
07:12:27,304 --> 07:12:28,824
What's going on here?
What is happening?
3498
07:12:28,904 --> 07:12:29,944
Who is this girl?
3499
07:12:30,624 --> 07:12:32,184
And what is she doing inside the hostel?
3500
07:12:32,264 --> 07:12:33,344
Don't think too much.
3501
07:12:33,664 --> 07:12:35,904
I am helping you because
we go a long way back.
3502
07:12:35,984 --> 07:12:36,824
Try and understand.
3503
07:12:37,584 --> 07:12:40,184
He didn't force me,
I came here willingly.
3504
07:12:40,944 --> 07:12:43,464
Hey, do you want to spend
the night in jail?
3505
07:12:43,544 --> 07:12:44,624
What for?
3506
07:12:45,544 --> 07:12:47,504
For spending a night in a hotel
with my boyfriend?
3507
07:12:52,464 --> 07:12:54,904
Yes, he's my boyfriend.
3508
07:12:54,984 --> 07:12:56,184
Do you have a problem?
3509
07:12:56,264 --> 07:12:58,664
-Give me your father's number.
-Sir, I am really sorry.
3510
07:12:58,744 --> 07:13:00,144
He was trying to...
3511
07:13:01,144 --> 07:13:03,144
Sir, he kissed me.
3512
07:13:03,224 --> 07:13:07,304
Thank God you got here on time.
He wasn't stopping.
3513
07:13:07,384 --> 07:13:08,664
Any problem?
3514
07:13:09,824 --> 07:13:11,184
Do you have a problem?
3515
07:13:12,344 --> 07:13:15,224
Listen, don't worry. They do this often.
3516
07:13:15,304 --> 07:13:17,784
They come, they threaten,
they take some money and they leave.
3517
07:13:20,424 --> 07:13:21,984
Anyway, what shall we order?
3518
07:13:23,184 --> 07:13:24,584
What did you say down there?
3519
07:13:24,664 --> 07:13:27,344
That inspector is a bastard. Let it go.
3520
07:13:32,144 --> 07:13:33,184
I am your boyfriend.
3521
07:13:41,344 --> 07:13:44,104
Why? I shouldn't have said that?
3522
07:13:45,224 --> 07:13:46,664
In front of everyone.
3523
07:13:50,304 --> 07:13:51,384
Are you scared?
3524
07:13:54,904 --> 07:13:56,504
If you're not scared, why would I be?
3525
07:14:02,944 --> 07:14:04,184
You're not like them.
3526
07:14:07,864 --> 07:14:08,984
Like who, J?
3527
07:14:14,104 --> 07:14:15,264
You're not like them.
3528
07:14:18,304 --> 07:14:19,304
J?
3529
07:14:27,624 --> 07:14:28,504
Pa...
3530
07:14:30,264 --> 07:14:31,704
I used to call him Pa.
3531
07:14:33,304 --> 07:14:34,504
My friend...
3532
07:14:36,064 --> 07:14:37,184
my teacher...
3533
07:14:38,304 --> 07:14:39,424
my hero.
3534
07:14:41,704 --> 07:14:43,424
Everything that I learned...
3535
07:14:44,024 --> 07:14:45,184
is from him.
3536
07:14:49,664 --> 07:14:52,264
But he didn't teach me one thing.
3537
07:14:54,144 --> 07:14:56,024
When someone breaks your trust...
3538
07:14:57,504 --> 07:14:58,864
what should be done.
3539
07:15:01,584 --> 07:15:02,904
Who broke your trust?
3540
07:15:08,344 --> 07:15:09,424
Pa did.
3541
07:15:57,784 --> 07:15:58,984
If you had just called me,
3542
07:16:09,424 --> 07:16:11,144
In fact, you should be happy
3543
07:16:11,984 --> 07:16:14,544
that I lived long enough
to witness your achievements.
3544
07:16:20,864 --> 07:16:22,784
It's because he was always with you.
3545
07:16:29,584 --> 07:16:31,664
I hid it from you for all these years.
3546
07:16:33,744 --> 07:16:35,064
But not anymore.
3547
07:16:39,984 --> 07:16:43,664
Today, I will tell you about J.
3548
07:16:55,864 --> 07:16:56,984
But now...
3549
07:17:02,264 --> 07:17:04,984
J has served his purpose, Avinash.
3550
07:17:06,784 --> 07:17:08,024
He's served his purpose.
3551
07:17:10,704 --> 07:17:12,784
You should see a good psychiatrist...
3552
07:17:25,024 --> 07:17:26,184
It's what is best...
3553
07:17:29,344 --> 07:17:30,664
for the both of you.
3554
07:17:57,184 --> 07:17:58,384
J...
3555
07:18:13,064 --> 07:18:14,024
Pa...
3556
07:18:16,584 --> 07:18:18,784
I have always lived for Avinash.
3557
07:18:21,664 --> 07:18:23,744
Never thought about myself.
3558
07:18:26,344 --> 07:18:28,784
Because I believed
you're there to think about me.
3559
07:18:32,024 --> 07:18:33,824
But you lied to me.
3560
07:18:37,144 --> 07:18:38,704
You never thought of me as a son...
3561
07:18:41,144 --> 07:18:44,224
but just as a band-aid...
3562
07:18:51,344 --> 07:18:53,784
that you placed on Avinash's wound.
3563
07:18:56,104 --> 07:18:58,144
And as soon as the wound healed...
3564
07:19:13,584 --> 07:19:15,304
Yes, I am your son.
3565
07:19:19,744 --> 07:19:22,184
But you're not a good father.
3566
07:19:25,464 --> 07:19:26,864
Not a good father.
3567
07:19:31,344 --> 07:19:32,904
If I am not around
3568
07:19:34,104 --> 07:19:36,744
then who will protect
Avinash from the world?
3569
07:19:38,344 --> 07:19:40,864
You're neither thinking about Avinash...
3570
07:19:43,824 --> 07:19:45,064
nor about me.`
3571
07:19:49,184 --> 07:19:53,264
Now, Avinash and I will have to
pay the price of your attachment.
3572
07:19:57,704 --> 07:20:00,104
And I will never let that happen.
3573
07:20:05,104 --> 07:20:08,344
Till date, I have protected
Avinash from the world.
3574
07:20:13,224 --> 07:20:15,744
Now I will save him from you, too.
3575
07:20:20,824 --> 07:20:22,904
You were wrong.
3576
07:20:27,064 --> 07:20:28,144
Wrong.
3577
07:20:33,024 --> 07:20:34,304
You lied.
3578
07:20:37,904 --> 07:20:39,584
-J...
-Wrong.
3579
07:21:43,224 --> 07:21:46,064
J, turn every emotion into your strength
3580
07:21:46,664 --> 07:21:49,504
so that these 10 emotions like Ravan,
3581
07:21:49,584 --> 07:21:52,864
give you the strength
to fight life's toughest problems.
3582
07:21:54,344 --> 07:21:58,024
These emotions will become your strength,
not your weakness.
3583
07:22:00,584 --> 07:22:03,744
We have all the emotions
in just this one head.
3584
07:22:04,464 --> 07:22:08,864
But Ravan had one head for each emotion.
3585
07:22:09,624 --> 07:22:11,104
Attachment.
3586
07:22:11,584 --> 07:22:13,264
Lust.
3587
07:22:13,704 --> 07:22:15,224
Delusion.
3588
07:22:15,464 --> 07:22:16,544
Fear.
3589
07:22:17,264 --> 07:22:18,864
Anger.
3590
07:22:18,904 --> 07:22:20,824
Insensitivity.
3591
07:22:20,864 --> 07:22:22,784
Pride.
3592
07:22:22,864 --> 07:22:24,824
Selfishness.
3593
07:22:25,584 --> 07:22:27,344
Betrayal.
3594
07:22:27,464 --> 07:22:29,784
And ego...
3595
07:22:31,744 --> 07:22:35,144
Is there any human being
who doesn't have these emotions?
3596
07:22:35,864 --> 07:22:37,064
There isn't, right, J?
3597
07:22:39,864 --> 07:22:44,344
Good or bad,
these 10 emotions complete a man.
3598
07:22:44,664 --> 07:22:47,864
Which is why Ravan was a complete person.
3599
07:23:04,864 --> 07:23:06,264
Pa...
3600
07:23:06,344 --> 07:23:11,344
everything you taught me
about Ravan was wrong.
3601
07:23:11,864 --> 07:23:13,504
It was all wrong.
3602
07:23:13,584 --> 07:23:17,664
The 10 heads of Ravan are not
our strength, but our weakness.
3603
07:23:18,224 --> 07:23:19,984
Just like "attachment"
became your weakness.
3604
07:23:20,344 --> 07:23:23,224
It was going to separate
Avinash and me forever...
3605
07:23:24,104 --> 07:23:26,344
but I've severed that head now.
3606
07:23:26,464 --> 07:23:30,904
And now I'm going to sever each one of
those heads that gave Avinash and me pain.
3607
07:25:57,320 --> 07:25:58,160
Pa...
3608
07:25:59,520 --> 07:26:01,400
You always said
3609
07:26:01,480 --> 07:26:04,480
that the sole purpose of my birth
was to keep Avinash safe.
3610
07:26:05,680 --> 07:26:07,720
And that's all I ever did.
3611
07:26:09,120 --> 07:26:12,280
You always kept me and Avinash
away from one another.
3612
07:26:13,560 --> 07:26:16,200
It was you who stood between
Avinash and me, Pa.
3613
07:26:17,720 --> 07:26:19,080
But not any longer.
3614
07:26:40,320 --> 07:26:42,120
FRIENDS MAKE FUN OF ME.
TRUST? YOU
3615
07:26:43,400 --> 07:26:45,800
CARE
3616
07:26:47,040 --> 07:26:48,160
YOU WON!
I ALWAYS LOST?
3617
07:26:48,240 --> 07:26:51,520
Avinash neither knows me, nor my pain.
3618
07:26:52,360 --> 07:26:57,840
I have borne all the pain
that came his way, not Avinash.
3619
07:26:58,240 --> 07:27:00,280
But not anymore.
3620
07:27:00,360 --> 07:27:03,520
PRIDE - INSENSITIVITY - DELUSION
FEAR - LUST - ANGER - ATTACHMENT
3621
07:27:03,600 --> 07:27:05,680
I am the one who needs him now.
3622
07:27:05,960 --> 07:27:08,800
Avinash possesses the talent to play with
people's emotions and to manipulate them.
3623
07:27:08,880 --> 07:27:09,840
FEAR - EGO - ANGER - INSENSITIVITY
3624
07:27:11,080 --> 07:27:15,080
And now, he will use his talent
to destroy each head of Ravan.
3625
07:27:17,080 --> 07:27:19,000
I have always saved Avinash
from all the pain.
3626
07:27:19,080 --> 07:27:19,960
PRITPAL
3627
07:27:20,760 --> 07:27:22,680
And that made him weak.
3628
07:27:23,840 --> 07:27:25,120
But not anymore.
3629
07:27:25,200 --> 07:27:26,080
NATASHA
3630
07:27:26,560 --> 07:27:29,160
Now, even he will feel every pain.
3631
07:27:29,240 --> 07:27:30,640
ANGAD
3632
07:27:30,720 --> 07:27:33,640
I won't allow Avinash to be weak.
3633
07:27:34,400 --> 07:27:37,280
This pain won't allow him to be weak.
3634
07:27:40,280 --> 07:27:42,880
You were wrong, Pa.
3635
07:27:50,480 --> 07:27:52,960
Both our worlds were always separate.
3636
07:27:54,120 --> 07:27:56,400
But now I will have to enter
Avinash's world.
3637
07:27:58,240 --> 07:28:02,560
I need to create a new place,
a new world...
3638
07:28:03,680 --> 07:28:08,080
...where Avinash will have to do as I say.
3639
07:30:18,680 --> 07:30:22,480
Pa, it is not joy
but pain that binds us together.
3640
07:30:23,480 --> 07:30:25,560
And the same pain shall bring us together.
3641
07:30:26,400 --> 07:30:28,120
And the day this happens,
3642
07:30:28,160 --> 07:30:33,000
Avinash won't just be able see me,
he'll also recognize me.
3643
07:30:33,600 --> 07:30:34,920
Understand me.
3644
07:30:35,680 --> 07:30:36,920
And accept me.
3645
07:31:01,800 --> 07:31:03,440
The day this happens,
3646
07:31:03,920 --> 07:31:08,240
not only will my purpose be fulfilled,
but I will be complete.
3647
07:31:10,240 --> 07:31:12,520
We will become one forever.
3648
07:31:13,480 --> 07:31:15,880
And he will never need me again.
3649
07:31:17,320 --> 07:31:20,080
Avinash will be able to protect himself.
3650
07:31:22,280 --> 07:31:26,360
As the 10 heads of Ravan die,
I will die, too.
3651
07:31:29,080 --> 07:31:32,760
Because Ravan's end
is also the end of me.
3652
07:33:15,520 --> 07:33:18,160
Sir, I have already called
for the DNA report.
3653
07:33:18,240 --> 07:33:19,480
Kabir.
3654
07:33:19,560 --> 07:33:23,440
In the beginning, I believed that
the killer knew the victims.
3655
07:33:25,160 --> 07:33:28,280
the more I am convinced
that these are just random picks.
3656
07:33:30,200 --> 07:33:32,600
Where the killer isn't seeking revenge
from a specific person,
3657
07:33:32,680 --> 07:33:34,440
but from the society in general.
3658
07:33:34,520 --> 07:33:38,280
And also trying to send a message
through the killings.
3659
07:33:46,880 --> 07:33:48,040
Maybe...
3660
07:33:49,560 --> 07:33:50,920
Or maybe not.
3661
07:33:51,800 --> 07:33:54,800
Maybe there is a connection
or a commonality...
3662
07:33:54,880 --> 07:33:56,280
What is common, sir?
3663
07:33:56,360 --> 07:33:57,240
If one is North, the other is South
3664
07:33:57,320 --> 07:33:58,520
and the third one is something
completely different...
3665
07:33:58,600 --> 07:34:02,560
One sold utensils, the other created ads
and the third was a chemist.
3666
07:34:02,640 --> 07:34:07,320
All different professions, different ages,
and different lifestyles, too.
3667
07:34:07,400 --> 07:34:08,640
I don't think there is any similarity.
3668
07:34:09,080 --> 07:34:10,760
Avinash has a point, sir.
3669
07:34:11,240 --> 07:34:14,360
Jaiprakash, do you know any doctor?
3670
07:34:15,120 --> 07:34:16,480
-Yes.
-Electrician?
3671
07:34:17,360 --> 07:34:18,920
Yes, I do. Manglu.
3672
07:34:22,280 --> 07:34:24,680
I purchased an LIC policy just last month.
3673
07:34:24,760 --> 07:34:26,160
What is common between all three?
3674
07:34:26,240 --> 07:34:28,680
-Age, profession, lifestyle or...
-Me.
3675
07:34:31,560 --> 07:34:35,160
Sir, you are saying the killer knew
these three individuals
3676
07:34:35,240 --> 07:34:39,320
and he killed
each one for personal revenge.
3677
07:34:39,400 --> 07:34:44,440
If this was personal revenge,
then where does Ravan philosophy fit in?
3678
07:34:45,120 --> 07:34:48,320
No, this definitely is some bizarre
sociological experiment
3679
07:34:48,400 --> 07:34:51,160
through which he wants to convey
his warped philosophy.
3680
07:34:52,120 --> 07:34:53,120
Let's think.
3681
07:34:54,680 --> 07:34:55,680
Tea?
3682
07:35:00,240 --> 07:35:01,520
Let's take a step back and look.
3683
07:35:02,200 --> 07:35:03,320
If there are dots...
3684
07:35:05,320 --> 07:35:06,560
there will be a way to join them, too.
3685
07:35:17,440 --> 07:35:20,120
Well, there were limp marks
at the murder site.
3686
07:35:20,200 --> 07:35:21,200
Meghna saw him.
3687
07:35:24,680 --> 07:35:28,000
Maybe Meghna didn't see him properly.
3688
07:35:29,960 --> 07:35:32,560
Or maybe it wasn't the killer
but someone else.
3689
07:35:47,080 --> 07:35:48,680
Overthinking is better
than under-thinking, sir.
3690
07:36:00,960 --> 07:36:02,120
Hello?
3691
07:36:03,680 --> 07:36:04,840
Yes, speaking.
3692
07:36:10,080 --> 07:36:11,200
When?
3693
07:36:16,960 --> 07:36:18,200
Okay, I will be there.
3694
07:36:22,240 --> 07:36:24,280
Chanakyapuri Police.
3695
07:36:36,080 --> 07:36:37,560
JP, where is Mr. Sawant?
3696
07:36:37,680 --> 07:36:39,520
Mr. Tejinder is looking for him.
3697
07:36:41,280 --> 07:36:42,720
INNOCENT CITIZENS FALLING PREY
TO POLICE BRUTALITY
3698
07:36:42,800 --> 07:36:46,920
I'll handle the media, as always,
but, sir, I have to say this.
3699
07:36:47,000 --> 07:36:49,480
For Kabir Sawant to be on this case
3700
07:36:50,280 --> 07:36:52,680
is like a bull in a china shop.
3701
07:36:55,240 --> 07:36:56,800
Sir, Kabir Sawant is not in the unit.
3702
07:36:58,080 --> 07:36:59,240
-JP...
-Yes, sir.
3703
07:36:59,320 --> 07:37:00,200
Call Kabir.
3704
07:37:02,680 --> 07:37:03,800
Yes, sir.
3705
07:37:05,440 --> 07:37:06,600
Call him.
3706
07:37:07,360 --> 07:37:08,440
Now?
3707
07:37:12,800 --> 07:37:13,960
There's no signal, sir.
3708
07:37:14,840 --> 07:37:16,120
No network in here.
3709
07:37:16,920 --> 07:37:19,680
I'll go out and call him, sir.
3710
07:37:35,880 --> 07:37:36,800
Hello.
3711
07:37:36,880 --> 07:37:39,720
Sir, Mr. Tejinder wants to
meet you urgently.
3712
07:37:40,640 --> 07:37:42,120
I think it's about the news on the TV.
3713
07:37:42,200 --> 07:37:43,640
About that rascal Kesari...
3714
07:37:43,720 --> 07:37:46,160
-Hello.
-Sir, Mr. Tejinder has asked for you.
3715
07:37:47,640 --> 07:37:48,560
Your voice is breaking.
3716
07:37:48,640 --> 07:37:50,400
But I can hear you loud and clear, sir.
3717
07:37:51,040 --> 07:37:52,640
How can you hear me with no network?
3718
07:37:52,720 --> 07:37:54,600
-Call me later.
-What?
3719
07:37:55,640 --> 07:37:56,840
Yes, sir.
3720
07:37:57,240 --> 07:37:59,680
Yes, sir. Even I can't hear you now.
3721
07:38:00,840 --> 07:38:02,920
Hello... hello?
3722
07:38:03,000 --> 07:38:05,800
Sir, I think the Kesari situation
3723
07:38:06,320 --> 07:38:08,840
is definitely engineered by Zeba Rizvi.
3724
07:38:08,920 --> 07:38:13,120
She keeps provoking
Mr. Tejinder against you.
3725
07:38:31,480 --> 07:38:33,120
Take a look at the backside.
3726
07:38:37,080 --> 07:38:38,080
It's possible...
3727
07:38:38,800 --> 07:38:40,400
Come here and take a look.
3728
07:38:40,840 --> 07:38:41,840
Listen...
3729
07:38:43,080 --> 07:38:44,720
Okay, sir. I'll check.
3730
07:38:48,120 --> 07:38:49,120
Sir.
3731
07:38:49,600 --> 07:38:51,040
The body was discovered a few hours ago.
3732
07:38:51,120 --> 07:38:52,760
She is a six or seven year old child.
3733
07:38:52,840 --> 07:38:54,400
Maybe it's your...
3734
07:39:08,880 --> 07:39:11,200
Let's play hide-and-seek.
3735
07:39:11,280 --> 07:39:13,720
Papa, you will prepare dinner tonight.
3736
07:39:13,744 --> 07:39:28,744
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
3737
07:41:41,200 --> 07:41:43,000
While we are still examining the matter,
3738
07:41:43,080 --> 07:41:46,400
we sincerely apologize to Mr. Kesari
for all that has happened.
3739
07:41:46,480 --> 07:41:51,360
Is it true that Inspector Kabir Sawant
has had a violent history with civilians
3740
07:41:51,440 --> 07:41:55,080
for which he was previously jailed
and got transferred from Mumbai to Delhi?
3741
07:41:55,160 --> 07:41:57,400
I cannot comment
on this matter right now. Next.
3742
07:41:57,480 --> 07:41:59,960
But why not? How long will you
keep protecting Kabir Sawant?
3743
07:42:00,040 --> 07:42:02,640
Ma'am, one bad cop will get
the entire Delhi Police a bad name.
3744
07:42:02,720 --> 07:42:04,520
How long will people have to endure
police brutality?
3745
07:42:06,680 --> 07:42:09,000
Kabir Sawant is a high-performing officer.
3746
07:42:09,600 --> 07:42:12,080
And I would urge you to be patient
while judging him.
3747
07:42:23,680 --> 07:42:25,760
Only time will tell
3748
07:42:25,840 --> 07:42:29,240
if Kabir Sawant will have to pay
for the attack on Kesari Singh.
3749
07:42:29,320 --> 07:42:32,680
But this isn't the first such incident
involving Inspector Kabir Sawant.
3750
07:42:32,760 --> 07:42:38,040
Around a year ago, a girl from Delhi was
a victim of his anger and recklessness.
3751
07:42:38,120 --> 07:42:41,040
And now she has been reduced
to a wheelchair.
3752
07:42:42,520 --> 07:42:45,000
While Kabir Sawant was jailed
for a period of 6 months
3753
07:42:45,080 --> 07:42:48,160
people believe that
even that was not enough.
3754
07:42:48,240 --> 07:42:50,800
Because Kabir Sawant's past records
clearly indicate
3755
07:42:50,880 --> 07:42:53,440
that he's a short-tempered officer,
3756
07:42:53,520 --> 07:42:55,440
and there are many such cases
registered against him.
3757
07:42:55,520 --> 07:42:57,760
This is Joseph, with cameraman Arun
in today's news.
3758
07:42:57,840 --> 07:43:01,040
K. After this, I'll be famous.
3759
07:43:02,840 --> 07:43:04,680
The biggest mystery in the world.
3760
07:43:05,680 --> 07:43:06,880
The human body.
3761
07:43:07,720 --> 07:43:12,880
You never know which nerve in the body
starts healing on its own
3762
07:43:15,480 --> 07:43:18,480
But of course, such healings are rare.
3763
07:43:19,080 --> 07:43:21,560
-As long as they happen!
-Yes, of course.
3764
07:43:21,600 --> 07:43:25,120
I had a patient who suffered for 20 years
with knee injury.
3765
07:43:28,600 --> 07:43:31,480
Physiotherapy, science, medicine,
call it whatever you want.
3766
07:43:33,040 --> 07:43:35,360
But why are you missing
your physiotherapy sessions?
3767
07:43:36,800 --> 07:43:39,280
Yes, sure, you are excited
to go to Canada,
3768
07:43:39,360 --> 07:43:40,480
you ought to find us boring now.
3769
07:43:41,280 --> 07:43:42,120
When are you leaving?
3770
07:43:50,360 --> 07:43:52,840
One physiotherapy session
and I also need to do...
3771
07:43:54,840 --> 07:43:57,120
-Yes.
-If someone has a problem in their leg
3772
07:43:58,280 --> 07:44:00,000
can it be fake?
3773
07:44:00,440 --> 07:44:02,120
Like a fake limp.
3774
07:44:30,760 --> 07:44:34,600
In the first picture,
his leg is tilted outward.
3775
07:44:37,080 --> 07:44:40,360
In the second one, the leg is tilted,
3776
07:44:43,960 --> 07:44:45,800
If you have a limp, and it's natural
3777
07:44:45,880 --> 07:44:48,480
then it should show consistently
in your walk.
3778
07:44:53,600 --> 07:44:54,800
Somewhere more, somewhere less.
3779
07:44:54,880 --> 07:44:58,200
So will it be okay to say that
whoever this person is is fine
3780
07:45:07,040 --> 07:45:09,360
I am really sorry
I couldn't tell you earlier.
3781
07:45:09,440 --> 07:45:11,760
Dad is sending me to Canada
to live with my aunt.
3782
07:45:11,840 --> 07:45:14,120
Apparently, there is
a miracle doctor there.
3783
07:45:15,360 --> 07:45:16,760
I also got a job there.
3784
07:45:17,840 --> 07:45:18,680
When are you leaving?
3785
07:45:22,600 --> 07:45:25,080
Sir is right here. I'll talk to him.
3786
07:45:26,520 --> 07:45:27,680
Sir...
3787
07:45:30,600 --> 07:45:33,080
There is a lot of chatter going on
against you at the unit.
3788
07:45:34,120 --> 07:45:37,360
They are saying that Mr. Tejinder
is going to take you off this case.
3789
07:45:39,280 --> 07:45:40,360
We're on the case today.
3790
07:45:40,800 --> 07:45:42,760
Let's not waste today,
worrying about tomorrow.
3791
07:45:42,840 --> 07:45:43,960
Let's get some work done today.
3792
07:45:50,360 --> 07:45:51,480
What for?
3793
07:45:55,120 --> 07:45:55,960
No reason.
3794
07:46:20,360 --> 07:46:21,480
This is her house.
3795
07:46:21,560 --> 07:46:23,280
-There they are.
-What is this?
3796
07:46:25,680 --> 07:46:26,960
-Meghna ma'am.
-Kabir...
3797
07:46:32,600 --> 07:46:34,280
-Ma'am, please be ready.
-Yes, yes.
3798
07:46:34,360 --> 07:46:35,760
Pan the camera on her. Please be ready...
3799
07:46:36,480 --> 07:46:37,600
Keep it ready.
3800
07:46:39,800 --> 07:46:41,360
-Keep rolling.
-Yes.
3801
07:46:50,360 --> 07:46:51,240
Ma'am...
3802
07:46:52,000 --> 07:46:53,240
Ma'am, one question.
3803
07:46:53,560 --> 07:46:55,120
Ma'am, one question. Please, one question.
3804
07:46:55,240 --> 07:46:57,000
-Ma'am, one question. Ma'am...
-Clear the way.
3805
07:46:57,080 --> 07:46:58,320
-Ma'am, one question.
-Move aside.
3806
07:46:58,360 --> 07:46:59,880
-Ma'am, one question.
-Clear the way.
3807
07:47:00,560 --> 07:47:01,880
Ma'am, one question.
3808
07:47:01,960 --> 07:47:03,880
-Ma'am, please. One question.
-Excuse me.
3809
07:47:03,960 --> 07:47:05,520
What did the doctor say?
3810
07:47:05,600 --> 07:47:07,040
-Move aside.
-Will you be able to walk again?
3811
07:47:07,120 --> 07:47:08,440
-Move aside...
-Sir, what did the doctor say?
3812
07:47:08,520 --> 07:47:10,040
-What did the doctor say?
-Move aside.
3813
07:47:10,480 --> 07:47:12,360
Excuse me. Let us move.
3814
07:47:13,480 --> 07:47:14,800
-Sir, one question.
-Hello, hey...
3815
07:47:15,520 --> 07:47:17,880
Meghna, what had happened
with you one year back?
3816
07:47:17,960 --> 07:47:19,760
-Please, I'm asking you politely.
-Ma'am, please.
3817
07:47:19,840 --> 07:47:21,800
Ma'am, please give us answers.
3818
07:47:21,880 --> 07:47:23,360
-Move away!
-Kabir!
3819
07:47:23,440 --> 07:47:25,760
Kabir! No! Kabir!
3820
07:47:34,840 --> 07:47:36,280
Get out! Get out of here!
3821
07:48:01,800 --> 07:48:04,560
No, sir. I checked thrice.
3822
07:48:04,640 --> 07:48:07,520
The DNA on the pen doesn't match
the swab from Avinash's cup.
3823
07:48:07,800 --> 07:48:09,440
Avi, how did you do this?
3824
07:48:11,040 --> 07:48:15,480
I've worked on some cases in the past
where the Crime Branch needed a hacker.
3825
07:48:17,960 --> 07:48:20,320
It was seeming impossible to convince him
3826
07:48:21,000 --> 07:48:24,080
to hack the Crime Branch data
and change my DNA details.
3827
07:48:24,160 --> 07:48:26,280
At the end of the day,
all these guys care about is money.
3828
07:48:27,360 --> 07:48:30,600
Abha, we somehow managed this.
3829
07:48:31,200 --> 07:48:33,320
We can go on pretending
everything is normal
3830
07:48:33,400 --> 07:48:35,520
and keep convincing ourselves...
3831
07:48:41,280 --> 07:48:43,440
Kabir is getting suspicious of me.
3832
07:48:49,400 --> 07:48:52,160
The way he talks to me, asks me questions,
3833
07:48:55,160 --> 07:48:59,440
If this was to happen after Siya was back,
3834
07:49:07,160 --> 07:49:11,720
Police can close in on us any moment
and we still have no clue about Siya.
3835
07:49:19,960 --> 07:49:22,160
And today at the lakeside, when...
3836
07:49:27,000 --> 07:49:29,040
When I saw that child, I...
3837
07:50:08,000 --> 07:50:10,120
He's outside and wants to come in.
3838
07:50:20,560 --> 07:50:24,040
Hey, Kabir, if you don't mind,
can we meet later?
3839
07:50:24,120 --> 07:50:28,000
The incident at the lakeside today,
is still running in my head.
3840
07:50:33,680 --> 07:50:35,080
When did this happen?
3841
07:50:35,160 --> 07:50:36,760
How did you hurt yourself?
3842
07:50:45,960 --> 07:50:47,680
I had a shoulder injury when I was a kid.
3843
07:50:54,840 --> 07:50:57,440
Does it happen with you as well?
Like the pain and the limp come back.
3844
07:51:00,360 --> 07:51:01,680
No. Why?
3845
07:51:01,760 --> 07:51:05,600
No, just...
different people, different reactions.
3846
07:51:36,960 --> 07:51:38,000
You know...
3847
07:51:40,480 --> 07:51:44,440
I will have to develop a thick skin
to live in Delhi.
3848
07:51:45,040 --> 07:51:46,600
Do you remember Sugandha?
3849
07:51:47,440 --> 07:51:48,520
Who?
3850
07:51:48,600 --> 07:51:50,200
Sugandha. The fair one.
3851
07:51:50,920 --> 07:51:52,520
-Yes, Karni.
-Yes.
3852
07:51:53,640 --> 07:51:57,400
The one who would predict your future
by looking inside your empty teacup.
3853
07:51:58,360 --> 07:52:01,160
Not a single prediction of hers
turned out to be true.
3854
07:52:01,240 --> 07:52:02,320
Exactly!
3855
07:52:03,000 --> 07:52:04,120
Do you remember what she used to say?
3856
07:52:04,200 --> 07:52:06,080
That you and I
will never have a future together.
3857
07:52:06,840 --> 07:52:08,920
In fact, that made me secretly happy.
3858
07:52:14,440 --> 07:52:18,200
Sometimes, even now,
I think of proving her wrong.
3859
07:52:47,960 --> 07:52:48,960
Happy Homes.
3860
07:52:49,040 --> 07:52:53,120
This is the first time I am seeing you buy
something other than a fashion magazine.
3861
07:53:01,000 --> 07:53:02,280
Hey... Sir!
3862
07:53:03,360 --> 07:53:04,760
You here at this hour?
3863
07:53:05,960 --> 07:53:07,560
It's a good thing I ran into you.
3864
07:53:08,640 --> 07:53:10,440
What's the matter, sir? You look stressed.
3865
07:53:11,040 --> 07:53:13,600
That news about Mr. Kabir on the TV,
3866
07:53:13,680 --> 07:53:16,000
claiming he broke a bottle
on that guy's head,
3867
07:53:16,080 --> 07:53:17,840
that was all a lie.
3868
07:53:51,000 --> 07:53:52,160
Who was that?
3869
07:53:56,000 --> 07:53:57,400
He's a doctor.
3870
07:53:58,120 --> 07:54:00,680
He is working on our case.
3871
07:54:01,000 --> 07:54:05,640
And he seems to have forgotten about
his wife to work on a fancier case.
3872
07:54:09,720 --> 07:54:12,360
Nowadays, one cannot trust anyone...
3873
07:54:18,840 --> 07:54:20,560
Come, I'll drop you home.
3874
07:55:05,960 --> 07:55:07,240
Hi, I am the executive...
3875
07:55:17,280 --> 07:55:20,400
Avinash had mentioned that you are chef.
3876
07:55:21,000 --> 07:55:23,520
I didn't know you work here.
3877
07:55:28,600 --> 07:55:30,520
So I can't sit at the guest table.
3878
07:55:35,680 --> 07:55:37,960
But your team must be competent enough
3879
07:55:38,040 --> 07:55:40,040
to handle the kitchen
for five minutes without you.
3880
07:55:43,720 --> 07:55:47,320
Tell Roshan to check on the roast chicken
that's in the oven for table 24.
3881
07:56:13,080 --> 07:56:16,440
Do you remember a few days ago
you came to the Crime Branch?
3882
07:56:17,800 --> 07:56:19,440
To see Siya's drawing.
3883
07:56:19,520 --> 07:56:22,680
After you left, Gayatri, the other girl...
3884
07:56:23,480 --> 07:56:24,920
her parents came, too.
3885
07:56:25,560 --> 07:56:28,360
And their reaction
after seeing that note...
3886
07:56:35,240 --> 07:56:36,600
They got very emotional.
3887
07:56:42,120 --> 07:56:43,680
your reaction was a little...
3888
07:56:45,000 --> 07:56:46,280
A little what?
3889
07:56:48,240 --> 07:56:49,400
Little...
3890
07:56:55,920 --> 07:57:00,920
Inspector, Siya has been missing
for 10 months.
3891
07:57:02,200 --> 07:57:06,280
And in these 10 months,
I have got innumerable false alarms,
3892
07:57:11,160 --> 07:57:13,880
I've seen so many ups and downs
3893
07:57:14,560 --> 07:57:17,240
that any good news scares me.
3894
07:57:34,200 --> 07:57:37,200
see my reaction on that day.
3895
07:57:38,360 --> 07:57:39,440
Got it.
3896
07:57:48,760 --> 07:57:51,440
I noticed it in a picture
when I came home the other day.
3897
07:57:51,840 --> 07:57:53,520
And the one we found
in Natasha's hotel room...
3898
07:57:53,600 --> 07:57:57,440
Natasha, by the way,
is the second victim in my case.
3899
07:58:01,640 --> 07:58:02,840
I use it.
3900
07:58:03,360 --> 07:58:06,800
Along with thousands of
other women in Delhi.
3901
07:58:12,360 --> 07:58:14,680
How did Avinash and you meet?
3902
07:58:27,320 --> 07:58:30,600
I try to have a normal conversation,
and people think I am interrogating them.
3903
07:58:32,160 --> 07:58:34,200
-We met in Delhi.
-Okay.
3904
07:58:44,600 --> 07:58:50,040
But don't ask me the year,
else you'll know my age.
3905
07:58:53,280 --> 07:58:55,840
I am not such a cruel cop.
3906
07:58:59,640 --> 07:59:02,600
Even though you guys are going through
a personal crisis.
3907
07:59:07,320 --> 07:59:09,960
He respects his profession.
3908
07:59:18,720 --> 07:59:20,600
You were right.
3909
07:59:21,880 --> 07:59:25,640
Your conversation seems like
an interrogation now.
3910
07:59:27,400 --> 07:59:31,720
And this is not the right time
nor the place for it.
3911
08:01:47,480 --> 08:01:52,000
Sir, the doctor mentioned that
Kabir's discharge is a few days away.
3912
08:01:52,760 --> 08:01:53,960
He is not in a good condition.
3913
08:01:55,960 --> 08:01:58,880
But, sir, there was yet another episode
with Kabir yesterday.
3914
08:01:58,960 --> 08:01:59,800
The media...
3915
08:01:59,880 --> 08:02:01,760
The one in front of Meghna's house, right?
3916
08:02:01,840 --> 08:02:04,760
Ma'am, they pounced on them
like illiterate goons.
3917
08:02:04,840 --> 08:02:07,760
And that was causing a nuisance
for Meghna's family.
3918
08:02:07,840 --> 08:02:09,720
He just raised his voice
so they would back off.
3919
08:02:09,800 --> 08:02:11,600
He was not in the wrong, sir.
3920
08:02:12,440 --> 08:02:13,880
Sir, I think the timing is right.
3921
08:02:13,960 --> 08:02:15,480
Due to Kabir's hospitalization,
3922
08:02:15,600 --> 08:02:18,160
we can take this case away from him
citing health reasons.
3923
08:02:18,240 --> 08:02:19,880
We can create some hype
about his ill-health,
3924
08:02:19,960 --> 08:02:21,320
which will in turn
pacify the media as well.
3925
08:02:21,400 --> 08:02:22,600
-What I...
-But, madam...
3926
08:02:22,680 --> 08:02:23,920
You're still here, JP?
3927
08:02:28,560 --> 08:02:29,720
Yes.
3928
08:02:33,480 --> 08:02:34,840
Hail India, sir.
3929
08:02:37,560 --> 08:02:39,960
I was saying,
that the case will not suffer.
3930
08:02:41,640 --> 08:02:43,680
You need to listen to the doctor.
3931
08:02:43,760 --> 08:02:45,640
And rest for a minimum of one week.
3932
08:02:47,600 --> 08:02:48,600
Says who?
3933
08:02:48,680 --> 08:02:50,080
-The doctor.
-Hail India, sir.
3934
08:02:50,800 --> 08:02:51,920
Hail India.
3935
08:02:52,600 --> 08:02:54,240
You are looking better.
3936
08:02:57,920 --> 08:03:00,240
Sir, I wanted to tell you something.
3937
08:03:00,800 --> 08:03:02,880
-JP, speak louder.
-Yes, sir.
3938
08:03:03,920 --> 08:03:06,080
I am having to deliver bad news
to a sick man.
3939
08:03:08,160 --> 08:03:10,840
They are taking the case away from you
and giving it to Zeba ma'am.
3940
08:03:20,120 --> 08:03:21,400
This is my case.
3941
08:03:22,880 --> 08:03:23,880
And it will stay mine.
3942
08:03:27,400 --> 08:03:28,880
And I will solve it.
3943
08:03:28,960 --> 08:03:30,120
What now?
3944
08:03:31,200 --> 08:03:32,800
Avinash Sabharwal.
3945
08:03:35,320 --> 08:03:36,280
Something's off about him.
3946
08:03:37,280 --> 08:03:40,480
No, sir. He is a good man.
3947
08:03:41,000 --> 08:03:42,160
I've known him for 10 years.
3948
08:03:43,560 --> 08:03:48,600
Let's assume that
Dr. Avinash is behind everything.
3949
08:03:48,680 --> 08:03:52,880
But I am unable to understand
why would he do all this?
3950
08:03:52,960 --> 08:03:56,200
Wait a minute. Wait a minute.
3951
08:03:57,280 --> 08:04:01,000
-He's a good doctor.
-Thank you.
3952
08:04:01,120 --> 08:04:05,240
He's popular.
Serious doctor, and serial killer!
3953
08:04:05,320 --> 08:04:08,200
We'll have to see this case
from a new perspective.
3954
08:04:08,640 --> 08:04:10,400
Both of you should go
and meet the victims' families.
3955
08:04:11,400 --> 08:04:12,440
Question them.
3956
08:04:13,320 --> 08:04:14,880
Old and new questions.
3957
08:04:15,960 --> 08:04:16,960
Everything.
3958
08:04:18,760 --> 08:04:20,440
What are two people doing
with the patient?
3959
08:04:20,560 --> 08:04:21,440
One must go out.
3960
08:04:23,320 --> 08:04:24,320
What?
3961
08:04:24,600 --> 08:04:26,000
-What?
-You leave.
3962
08:04:26,120 --> 08:04:27,480
I am the one with the pass.
3963
08:04:27,960 --> 08:04:29,600
-So what...
-Prakash.
3964
08:04:31,440 --> 08:04:32,680
Go on.
3965
08:04:35,320 --> 08:04:36,640
Open the door.
3966
08:04:40,280 --> 08:04:43,200
Sir, it's good
that you are feeling better now.
3967
08:04:51,960 --> 08:04:53,720
Ours was an arranged marriage,
right here in Delhi.
3968
08:04:54,760 --> 08:04:56,840
Then we went
for our honeymoon to Nainital.
3969
08:04:56,920 --> 08:04:59,320
We were in Nainital for a few days.
3970
08:04:59,400 --> 08:05:01,160
Then we came back to Delhi.
3971
08:05:01,240 --> 08:05:03,840
Same routine life. Home, shop...
3972
08:05:04,960 --> 08:05:07,160
I don't know much
about Natasha's childhood.
3973
08:05:07,480 --> 08:05:10,160
But her parents
would get transferred often.
3974
08:05:13,600 --> 08:05:15,440
Here are all the student forms
from that batch.
3975
08:05:15,560 --> 08:05:18,960
You will find every information
about Angad Pandit in this.
3976
08:05:21,760 --> 08:05:23,680
And where did Natasha study?
3977
08:05:25,840 --> 08:05:28,000
But my parents used to live in Nainital.
3978
08:05:28,120 --> 08:05:30,400
She would go there often
to spend her holidays.
3979
08:05:53,160 --> 08:05:54,160
We met in Delhi.
3980
08:05:54,240 --> 08:05:56,960
He was from Nainital,
I was from Bangalore.
3981
08:05:57,080 --> 08:05:59,280
Then we went
for our honeymoon to Nainital.
3982
08:05:59,400 --> 08:06:01,200
My parents used to live in Nainital.
3983
08:06:01,280 --> 08:06:03,600
She would go there often
to spend her holidays.
3984
08:06:15,640 --> 08:06:16,600
Sir.
3985
08:06:25,800 --> 08:06:27,280
Sir, it will be morning
by the time we reach.
3986
08:06:27,360 --> 08:06:29,360
It will take us
at least 10 hours to reach Nainital.
3987
08:06:29,440 --> 08:06:30,960
And you don't seem too well.
3988
08:06:31,000 --> 08:06:32,880
Are you okay, sir?
3989
08:06:32,904 --> 08:06:47,904
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
3990
08:09:00,000 --> 08:09:07,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
3991
08:09:08,752 --> 08:09:11,552
Yeah, I couldn't take your call.
I was at the briefing.
3992
08:09:11,632 --> 08:09:14,232
There's a car launch
at the hotel tomorrow.
3993
08:09:14,312 --> 08:09:17,472
So we were finalizing the menu.
3994
08:09:17,552 --> 08:09:19,352
Sir, how did this happen?
3995
08:09:19,432 --> 08:09:22,712
This tramp... bloody bitch...
3996
08:09:24,592 --> 08:09:28,992
Who the fuck do you think you are
to have this attitude?
3997
08:09:29,072 --> 08:09:30,672
She doesn't even allow me to kiss her.
3998
08:09:30,752 --> 08:09:31,912
And always...
3999
08:09:31,992 --> 08:09:34,232
That's my wish, you fucking bastard.
4000
08:09:34,312 --> 08:09:36,352
Didn't we set the rules
before entering the room?
4001
08:09:36,432 --> 08:09:38,032
You bitch!
4002
08:09:38,112 --> 08:09:40,312
Meet me outside the hotel
4003
08:09:40,352 --> 08:09:43,952
and I will show you
what a minister is capable of.
4004
08:09:43,992 --> 08:09:45,232
Go, get lost.
4005
08:09:46,072 --> 08:09:47,512
What are you staring at?
4006
08:09:47,592 --> 08:09:49,072
-Get me the first aid box.
-Okay.
4007
08:09:49,152 --> 08:09:50,792
She has damaged a public face.
4008
08:09:50,872 --> 08:09:54,192
Sir, would you like me to call the police?
4009
08:10:10,952 --> 08:10:12,072
Are you okay?
4010
08:10:21,152 --> 08:10:25,792
He was threatening you
that outside the hotel...
4011
08:10:26,992 --> 08:10:29,872
He won't do anything.
Elections around the corner.
4012
08:10:51,072 --> 08:10:53,152
Don't take a cab. I'll drop you.
4013
08:10:53,872 --> 08:10:55,072
It's okay, nothing will happen.
4014
08:11:32,752 --> 08:11:33,792
Shirley.
4015
08:11:40,632 --> 08:11:43,112
Sorry, my car wasn't starting.
4016
08:13:01,632 --> 08:13:04,032
You work with Abha?
4017
08:13:15,992 --> 08:13:17,432
Did you have dinner?
4018
08:13:28,152 --> 08:13:30,232
NAINITAL
10. KM
4019
08:14:16,032 --> 08:14:17,592
I just called to say goodbye.
4020
08:14:23,952 --> 08:14:26,792
If you ever get a chance,
visit me in Canada.
4021
08:14:27,392 --> 08:14:29,272
Just the way you came
to Delhi from Mumbai.
4022
08:14:34,232 --> 08:14:35,392
Let's go.
4023
08:14:35,472 --> 08:14:38,032
The traffic will get bad soon.
Meghna, hurry up.
4024
08:14:40,312 --> 08:14:41,672
Honestly speaking...
4025
08:14:45,792 --> 08:14:48,752
But when I look at my father...
4026
08:14:49,312 --> 08:14:52,432
I just don't want him to feel that
he didn't do everything he could for me.
4027
08:15:32,752 --> 08:15:35,712
Sir, Avinash's records
will be nearly 20 years old.
4028
08:15:35,792 --> 08:15:37,072
It will take us a while to retrieve them.
4029
08:15:37,152 --> 08:15:39,152
-Am I right, Mr. Rastogi?
-Yes, sir.
4030
08:15:44,512 --> 08:15:45,872
-Mr. Rastogi.
-Yes.
4031
08:15:45,952 --> 08:15:47,672
-Get it done fast.
-Excuse me.
4032
08:15:48,392 --> 08:15:50,192
Do you have any staff member
from those days
4033
08:15:50,272 --> 08:15:51,872
who is still working at the school?
4034
08:15:53,192 --> 08:15:54,392
It was the same story every year.
4035
08:15:54,472 --> 08:15:56,832
All the children would go home
during the holidays.
4036
08:15:56,912 --> 08:15:59,192
Avinash's parents were dead,
4037
08:15:59,272 --> 08:16:01,512
and none of his relatives
would come to take him home.
4038
08:16:01,592 --> 08:16:04,152
Avinash would stay here alone
with Mr. Moorthy.
4039
08:16:04,232 --> 08:16:07,472
They had a close bond with one another.
Almost like a father-son relationship.
4040
08:16:07,552 --> 08:16:09,792
Truly speaking,
Avinash was unlike most children.
4041
08:16:11,072 --> 08:16:13,632
He made friendship with his books
rather than with boys.
4042
08:16:14,872 --> 08:16:18,232
He would sit in one corner
of the library all day.
4043
08:16:49,272 --> 08:16:51,952
Sir, is this man someone famous?
4044
08:16:52,032 --> 08:16:53,032
Can I get some water?
4045
08:16:53,112 --> 08:16:55,152
Rajesh, get a glass of water.
4046
08:16:57,232 --> 08:17:00,552
A man had come a few months ago
4047
08:17:00,632 --> 08:17:02,272
enquiring about the same person.
4048
08:17:02,672 --> 08:17:05,392
And he was limping.
4049
08:17:43,872 --> 08:17:45,992
I can never forget Avinash Sabharwal.
4050
08:17:55,072 --> 08:17:57,112
Principal Moorthy brought him to me.
4051
08:17:57,992 --> 08:18:01,392
But I was to move to Boston in a few days,
4052
08:18:23,072 --> 08:18:24,872
Avinash Sabharwal.
4053
08:18:26,472 --> 08:18:28,592
You'll find whatever you need in this.
4054
08:18:30,312 --> 08:18:31,512
This very video tape.
4055
08:18:44,072 --> 08:18:45,112
Please sit.
4056
08:18:46,992 --> 08:18:49,872
How are your studies?
Did you make any friends at school?
4057
08:18:51,112 --> 08:18:54,752
-Why?
-No one wants to be my friend.
4058
08:18:57,592 --> 08:19:00,352
Go to sleep, my baby
4059
08:19:00,432 --> 08:19:01,512
Go to sleep on the red bed
4060
08:19:04,632 --> 08:19:09,712
In medical terminology, it's called
Dissociative Identity Disorder.
4061
08:19:09,752 --> 08:19:14,632
J's birth or activation was triggered
during that accident.
4062
08:19:14,712 --> 08:19:16,952
That is the reason for his limp.
4063
08:19:21,192 --> 08:19:24,392
He had a limp in his walk.
4064
08:19:24,472 --> 08:19:28,072
The man who just left, he was
walking normally, he wasn't limping.
4065
08:19:28,112 --> 08:19:30,352
I was in Alwar, Rajasthan.
4066
08:19:30,432 --> 08:19:32,712
If you have a limp, and it's natural
4067
08:19:32,752 --> 08:19:34,872
then it should show consistently
in your walk.
4068
08:19:34,992 --> 08:19:37,672
I think the footprint is a size 10 or 11.
4069
08:19:37,752 --> 08:19:41,392
And his height must be
seven or eight inches taller than mine.
4070
08:19:44,872 --> 08:19:47,952
Avinash recovered from the accident,
but J could not.
4071
08:19:50,312 --> 08:19:53,592
Look, J was born to protect Avinash.
4072
08:19:53,672 --> 08:19:57,992
And Avinash will never know
that he has a split personality.
4073
08:19:58,072 --> 08:19:59,512
Unless someone tells him.
4074
08:20:00,232 --> 08:20:03,712
So, simply put, yes, the body is one,
4075
08:20:10,792 --> 08:20:14,352
Avi, the curry is boiling on the stove,
bread is in the oven, okay?
4076
08:20:15,432 --> 08:20:17,432
I've left the new jar of pickle out.
4077
08:20:19,512 --> 08:20:21,272
The car keys...
4078
08:20:22,192 --> 08:20:24,872
It's been three days
since he contacted us.
4079
08:20:56,472 --> 08:20:58,832
I have the car launch party dinner.
4080
08:21:56,432 --> 08:21:57,432
Don't go.
4081
08:22:40,512 --> 08:22:43,192
I was thinking about having
the next kitty party at your hotel.
4082
08:22:43,272 --> 08:22:44,752
Would be lovely
if you can get me a discount.
4083
08:22:44,832 --> 08:22:47,552
Sure, just message me the date.
4084
08:22:47,632 --> 08:22:49,392
Tell me, how is Avinash?
4085
08:22:51,312 --> 08:22:53,912
I noticed he was limping the other day.
4086
08:22:53,992 --> 08:22:54,992
Is he fine now?
4087
08:22:55,752 --> 08:22:57,552
Take care of him. See you later.
4088
08:22:57,632 --> 08:23:00,192
-I'll text you the date, okay?
-Sure. Bye.
4089
08:23:44,232 --> 08:23:45,072
Avi...
4090
08:23:58,672 --> 08:24:00,752
You didn't switch off the gas.
4091
08:24:01,352 --> 08:24:03,032
I told you 10 minutes.
4092
08:24:09,832 --> 08:24:10,952
Are you going somewhere?
4093
08:24:13,992 --> 08:24:15,512
You didn't go to the hotel?
4094
08:24:17,712 --> 08:24:20,632
No. But you asked me to...
4095
08:24:46,832 --> 08:24:48,472
Tie your laces.
4096
08:25:00,000 --> 08:26:00,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
4097
08:26:20,792 --> 08:26:23,872
I forgot to take my shawl...
4098
08:26:50,032 --> 08:26:52,112
He isn't answering my calls, either.
4099
08:26:53,872 --> 08:26:55,272
Jaiprakash.
4100
08:26:55,312 --> 08:26:58,192
Madam, I assure you,
I don't know where Kabir is.
4101
08:26:59,552 --> 08:27:01,552
Even during his last case in Mumbai
4102
08:27:01,672 --> 08:27:03,312
he disappeared twice
without informing anyone.
4103
08:27:03,872 --> 08:27:07,392
But when he returned,
he had cracked the entire case.
4104
08:27:07,472 --> 08:27:09,472
That's his style, sir.
4105
08:27:09,552 --> 08:27:12,672
We call this style
insubordination, Prakash.
4106
08:27:13,112 --> 08:27:15,552
And it's punishment
begins with suspension.
4107
08:27:15,672 --> 08:27:18,672
JP, contact everyone who is on this case.
4108
08:27:20,552 --> 08:27:21,952
Yes, sir.
4109
08:27:28,032 --> 08:27:29,232
My wife's call...
4110
08:27:29,312 --> 08:27:30,912
Yes. Let's go.
4111
08:27:38,552 --> 08:27:40,712
I don't understand...
4112
08:27:40,792 --> 08:27:42,152
Even I am unable to understand...
4113
08:27:42,232 --> 08:27:43,792
-It's Kabir.
-What?
4114
08:27:43,872 --> 08:27:44,912
Yes, sir.
4115
08:27:44,992 --> 08:27:46,952
I couldn't answer the phone
because I was inside...
4116
08:27:47,792 --> 08:27:49,952
Prakash, Ravan killer is Avinash.
4117
08:27:50,032 --> 08:27:52,192
Detain him immediately. I am coming.
4118
08:27:53,032 --> 08:27:54,192
Hello. Prakash...
4119
08:27:54,632 --> 08:27:56,032
Prakash, wait for me...
4120
08:28:00,432 --> 08:28:02,152
Yes, tell me.
4121
08:28:03,552 --> 08:28:04,552
Okay.
4122
08:28:11,112 --> 08:28:11,992
Let's go.
4123
08:28:12,792 --> 08:28:14,632
We are screwed!
4124
08:28:16,232 --> 08:28:17,112
Let's go.
4125
08:28:56,552 --> 08:28:58,312
-JP, buddy...
-Yes.
4126
08:28:58,392 --> 08:29:00,432
Since when does she help us?
4127
08:29:00,672 --> 08:29:03,552
Madam only ever helps herself.
4128
08:29:16,192 --> 08:29:18,312
The house is locked
and he's left his phone behind.
4129
08:29:20,192 --> 08:29:21,792
Switch it off,
don't put your phone on silent.
4130
08:29:23,032 --> 08:29:25,152
-It was...
-Switch it off.
4131
08:29:28,032 --> 08:29:29,032
Me, too?
4132
08:29:29,952 --> 08:29:32,232
-But my phone isn't ringing.
-His wife... what's her name?
4133
08:29:32,312 --> 08:29:34,152
Abha. Abha ma'am.
4134
08:29:34,232 --> 08:29:36,672
-Isn't she a chef in some hotel?
-Yes.
4135
08:29:57,272 --> 08:30:01,112
The number you are calling
is currently switched off.
4136
08:30:02,952 --> 08:30:05,232
I've checked everywhere, ma'am,
but she isn't around.
4137
08:30:05,312 --> 08:30:08,032
When I asked the hotel staff,
they said that she hasn't come in today.
4138
08:30:08,112 --> 08:30:09,232
Why?
4139
08:30:12,152 --> 08:30:14,032
Ma'am, trust me.
4140
08:30:14,112 --> 08:30:16,672
Kabir will definitely know
where they are now.
4141
08:30:23,712 --> 08:30:25,552
Sir, Avinash is not at home.
4142
08:30:25,672 --> 08:30:27,512
And he's left his phone at home.
4143
08:30:27,552 --> 08:30:30,032
Even his wife hasn't
shown up at work today.
4144
08:30:30,152 --> 08:30:32,432
Trace his wife's mobile.
She is involved, too.
4145
08:30:32,512 --> 08:30:34,872
She is the same woman
from Natasha Garewal's murder.
4146
08:30:36,192 --> 08:30:37,032
Sir...
4147
08:30:37,112 --> 08:30:38,712
I'll reach Delhi in an hour and call you.
4148
08:30:38,792 --> 08:30:40,472
Where have you been?
I've been trying to call,
4149
08:30:40,552 --> 08:30:42,672
but your phone is either switched off
or you're not answering.
4150
08:30:43,032 --> 08:30:46,032
Poor network here, sir.
4151
08:30:46,152 --> 08:30:49,672
It's all because of "brought to you by..."
4152
08:30:51,032 --> 08:30:53,392
The service providers are really bad.
4153
08:30:53,472 --> 08:30:54,992
As soon as I reach...
4154
08:30:56,152 --> 08:30:57,792
Sorry, Kabir. You can't reach anyone.
4155
08:30:57,872 --> 08:31:00,552
Turn off your phones.
Jaiprakash, turn off your phone.
4156
08:31:00,632 --> 08:31:01,672
I was doing just that.
4157
08:31:06,112 --> 08:31:07,352
I've sent the location.
4158
08:31:07,432 --> 08:31:09,992
Rakesh, I want you to track
a mobile number immediately.
4159
08:32:33,432 --> 08:32:35,512
Last night when I met you both...
4160
08:32:38,592 --> 08:32:40,512
it was a reality check.
4161
08:32:41,192 --> 08:32:45,432
I've made the mistake of getting personal
in this profession once.
4162
08:33:03,392 --> 08:33:06,992
I saw the same innocence in you
which I once had.
4163
08:33:09,952 --> 08:33:11,232
I'm gonna miss that.
4164
08:33:15,712 --> 08:33:17,032
Forever.
4165
08:33:22,392 --> 08:33:24,832
For the world, you might be Avinash,
4166
08:33:25,712 --> 08:33:27,592
but for me, you'll always be J.
4167
08:34:34,672 --> 08:34:37,152
Abha's phone is on the move.
An hour away from here, towards Faridabad.
4168
08:34:37,232 --> 08:34:38,712
-Move in that direction.
-Yes.
4169
08:34:40,592 --> 08:34:42,392
-What happened?
-What...
4170
08:34:42,472 --> 08:34:43,752
I don't know.
4171
08:34:43,832 --> 08:34:45,352
Not sure what happened.
4172
08:34:47,432 --> 08:34:48,792
Wonder what's wrong with it.
4173
08:34:49,352 --> 08:34:50,352
I'll have to check, ma'am.
4174
08:34:51,832 --> 08:34:53,352
I'll be back in a moment, ma'am.
4175
08:35:17,712 --> 08:35:19,032
Jaiprakash, what's happening?
4176
08:35:19,112 --> 08:35:21,392
-I am fixing it.
-Fixing what?
4177
08:35:21,472 --> 08:35:23,472
Checking for a loose wire or something.
4178
08:35:24,432 --> 08:35:26,512
Just call for another car, please.
4179
08:35:26,592 --> 08:35:28,752
Not needed, ma'am.
I'll fix this in a jiffy.
4180
08:35:28,832 --> 08:35:30,832
Hurry up with whatever
you are doing, Jaiprakash.
4181
08:35:30,912 --> 08:35:32,232
It's done, ma'am.
4182
08:35:32,312 --> 08:35:33,432
What were you doing?
4183
08:35:58,272 --> 08:35:59,472
Let's do this together.
4184
08:36:00,112 --> 08:36:01,592
Help me with my promotion
4185
08:36:01,672 --> 08:36:03,872
and I will help you
in preventing your suspension.
4186
08:36:05,872 --> 08:36:07,992
Tejinder and I are old...
4187
08:36:11,952 --> 08:36:13,192
Ma'am.
4188
08:36:13,592 --> 08:36:15,512
Sir asked me to drop you home.
4189
08:36:16,672 --> 08:36:17,792
Come, please.
4190
08:36:30,952 --> 08:36:31,992
Sir...
4191
08:36:33,792 --> 08:36:36,272
What happened in Nainital?
4192
08:39:55,992 --> 08:39:59,272
You mean, sir,
the Ravan killer is inside Avinash.
4193
08:39:59,352 --> 08:40:01,272
Sir, take the next right.
4194
08:41:12,272 --> 08:41:14,272
That's correct. That's the right way.
4195
08:41:29,792 --> 08:41:33,192
Go to sleep, my baby
4196
08:41:35,632 --> 08:41:37,472
Pritpal Singh...
4197
08:41:38,352 --> 08:41:40,192
Natasha Garewal...
4198
08:41:46,472 --> 08:41:49,032
Angad Pandit. I know him.
4199
08:41:49,512 --> 08:41:51,512
-Where were you?
-The cafe next door.
4200
08:41:51,592 --> 08:41:54,112
One 40 milliliter vial,
and the other one's half.
4201
08:41:55,832 --> 08:41:58,752
Abha, everything
seems to be connected with my past.
4202
08:41:58,832 --> 08:42:00,112
I am a psychiatrist...
4203
08:42:00,192 --> 08:42:03,072
And who can play mind games
better than a psychiatrist?
4204
08:42:08,872 --> 08:42:11,752
I don't know.
It's all become such a blur, Abha.
4205
08:42:22,752 --> 08:42:25,592
I noticed he was limping the other day.
4206
08:42:25,672 --> 08:42:26,592
Is he fine now?
4207
08:42:27,072 --> 08:42:28,152
Take care of him.
4208
08:42:39,472 --> 08:42:40,672
Siya!
4209
08:42:42,832 --> 08:42:43,872
Siya!
4210
08:42:48,312 --> 08:42:50,312
Siya! Siya!
4211
08:43:10,192 --> 08:43:11,192
Siya!
4212
08:43:12,112 --> 08:43:13,312
Siya!
4213
08:43:15,152 --> 08:43:16,232
Siya!
4214
08:43:18,232 --> 08:43:19,272
Siya!
4215
08:43:23,392 --> 08:43:24,432
Siya!
4216
08:43:26,152 --> 08:43:27,552
Siya!
4217
08:43:29,032 --> 08:43:30,112
Siya!
4218
08:43:47,152 --> 08:43:48,072
Siya!
4219
08:44:04,032 --> 08:44:05,072
Avi...
4220
08:44:16,152 --> 08:44:17,512
Take the left.
4221
08:44:32,112 --> 08:44:33,792
Sir... the car.
4222
08:44:42,552 --> 08:44:44,752
What is Abha doing in a place like this?
4223
08:45:13,352 --> 08:45:15,592
-Why did you come here?
-Avi, what are doing?
4224
08:45:15,672 --> 08:45:16,912
Why?
4225
08:45:17,032 --> 08:45:20,112
-Avi, you are hurting me.
-She left me because of you.
4226
08:45:21,112 --> 08:45:22,552
Shirley left me.
4227
08:45:23,272 --> 08:45:24,352
It's all your fault.
4228
08:45:25,432 --> 08:45:28,832
Whoever came close to me,
eventually left me.
4229
08:45:29,832 --> 08:45:33,192
First Pa, then Shirley.
4230
08:45:33,872 --> 08:45:35,312
Shirley!
4231
08:45:36,112 --> 08:45:38,112
And now it's time for you to go, too.
4232
08:45:47,792 --> 08:45:49,392
You are all Ravan!
4233
08:45:50,112 --> 08:45:52,512
All are Ravan!
4234
08:46:08,672 --> 08:46:10,392
All are Ravan!
4235
08:46:43,792 --> 08:46:45,832
Siya! Siya!
4236
08:46:46,432 --> 08:46:47,512
Where is Siya?
4237
08:46:48,752 --> 08:46:49,872
Siya?
4238
08:46:52,392 --> 08:46:53,712
Mama.
4239
08:47:00,752 --> 08:47:02,192
Mama.
4240
08:47:16,872 --> 08:47:18,112
Mama.
4241
08:47:27,632 --> 08:47:28,832
Mama.
4242
08:48:16,552 --> 08:48:18,872
-Abha!
-Kabir... Avi...
4243
08:48:19,272 --> 08:48:20,312
Avi's there...
4244
08:48:23,712 --> 08:48:25,152
-Abha, calm down.
-Siya was with him!
4245
08:48:25,232 --> 08:48:26,312
Siya...
4246
08:48:30,552 --> 08:48:31,872
Mama.
4247
08:48:39,392 --> 08:48:40,712
Don't move.
4248
08:49:31,392 --> 08:49:32,392
Siya...
4249
08:49:36,392 --> 08:49:37,872
Papa.
4250
08:49:46,272 --> 08:49:48,112
-Siya!
-Abha!
4251
08:49:48,192 --> 08:49:49,192
Siya!
4252
08:49:56,512 --> 08:49:57,672
Siya!
4253
08:50:18,192 --> 08:50:19,192
J.
4254
08:50:36,352 --> 08:50:38,192
JP, take Gayatri with you. Call backup.
4255
08:50:38,272 --> 08:50:39,432
-Where is he?
-Okay, come.
4256
08:50:39,552 --> 08:50:40,992
Come with me. Let's go.
4257
08:50:42,512 --> 08:50:44,432
Sir, I'll check this way.
4258
08:50:51,072 --> 08:50:52,352
Siya!
4259
08:50:52,752 --> 08:50:53,832
Siya!
4260
08:51:03,632 --> 08:51:05,272
Mama.
4261
08:51:05,352 --> 08:51:06,312
Siya!
4262
08:51:09,912 --> 08:51:11,632
Mama.
4263
08:51:13,992 --> 08:51:15,272
Mama.
4264
08:51:16,152 --> 08:51:17,392
Siya!
4265
08:51:17,512 --> 08:51:18,592
Mama.
4266
08:51:19,072 --> 08:51:20,192
Siya!
4267
08:51:23,872 --> 08:51:25,352
Mama.
4268
08:51:29,552 --> 08:51:30,792
J...
4269
08:51:31,392 --> 08:51:32,392
Let Siya go.
4270
08:51:55,672 --> 08:51:57,872
I know everything about you. I can help.
4271
08:51:58,912 --> 08:52:00,592
No one will do anything.
4272
08:52:01,712 --> 08:52:03,232
Neither you nor Avinash.
4273
08:52:05,512 --> 08:52:06,872
I don't have anyone!
4274
08:52:11,352 --> 08:52:12,632
How many times...
4275
08:52:13,112 --> 08:52:14,912
how many times
will I fall and get back up?
4276
08:52:15,512 --> 08:52:16,672
How many times?
4277
08:52:16,752 --> 08:52:18,392
Mama!
4278
08:52:18,512 --> 08:52:20,312
J, Siya is Avinash's daughter.
4279
08:52:21,392 --> 08:52:24,352
Imagine what will Avinash go through
if something happens to Siya.
4280
08:52:24,392 --> 08:52:25,872
Nothing will happen to Avinash.
4281
08:52:26,752 --> 08:52:27,792
Nothing.
4282
08:52:29,152 --> 08:52:30,392
Because I am always there for him.
4283
08:52:31,152 --> 08:52:32,872
From school till today,
4284
08:52:33,712 --> 08:52:35,192
I have always been there for him.
4285
08:52:37,872 --> 08:52:39,432
Natasha's slap...
4286
08:52:39,552 --> 08:52:40,832
it was me.
4287
08:52:42,592 --> 08:52:44,392
Himanshu in the fire... it was me again.
4288
08:52:45,152 --> 08:52:46,192
Pa...
4289
08:52:47,632 --> 08:52:48,592
Goofy...
4290
08:52:49,552 --> 08:52:50,632
Goofy...
4291
08:52:51,352 --> 08:52:53,392
it was always me.
4292
08:52:54,832 --> 08:52:57,472
Since childhood till today...
4293
08:52:58,272 --> 08:52:59,992
only I got to be in the darkness...
4294
08:53:01,352 --> 08:53:02,752
not Avinash.
4295
08:53:04,912 --> 08:53:06,952
Avinash had the entire world to himself.
4296
08:53:11,112 --> 08:53:13,952
I had nothing.
4297
08:53:14,032 --> 08:53:15,712
I can understand your pain.
4298
08:53:17,272 --> 08:53:18,392
You were wronged.
4299
08:53:19,272 --> 08:53:22,312
But what you're doing now is wrong.
4300
08:53:24,072 --> 08:53:26,992
Let Siya go.
She has not done anything to you.
4301
08:53:27,072 --> 08:53:28,272
Mama!
4302
08:53:29,992 --> 08:53:31,152
J...
4303
08:53:31,992 --> 08:53:32,992
Let Avinash out...
4304
08:53:33,912 --> 08:53:35,392
Mama!
4305
08:53:38,192 --> 08:53:40,952
-Only you can save her.
-No!
4306
08:53:50,112 --> 08:53:51,272
Mama.
4307
08:53:52,232 --> 08:53:53,632
Mama.
4308
08:53:55,192 --> 08:53:56,832
Do you remember, Avinash?
4309
08:53:57,752 --> 08:53:58,872
Siya's sixth birthday.
4310
08:54:00,592 --> 08:54:01,952
You showed me the picture.
4311
08:54:07,112 --> 08:54:08,592
She wasn't smiling.
4312
08:54:13,832 --> 08:54:14,992
Papa...
4313
08:54:17,472 --> 08:54:18,752
Everything that you are up to...
4314
08:54:52,752 --> 08:54:53,752
Siya.
4315
08:54:56,312 --> 08:54:58,712
Avinash, you are the one
who has kidnapped Siya!
4316
08:55:03,872 --> 08:55:05,912
It's our daughter. It's Siya!
4317
08:55:07,352 --> 08:55:08,592
Siya...
4318
08:55:24,552 --> 08:55:25,512
No...
4319
08:55:33,952 --> 08:55:35,512
Mama!
4320
08:55:39,472 --> 08:55:40,672
Hey, stop! Stop!
4321
08:55:49,632 --> 08:55:51,032
Avi...
4322
08:55:51,112 --> 08:55:54,512
Avi, you promised you'll bring Siya back.
4323
08:55:54,592 --> 08:55:56,632
You won't let anything happen to her.
You'll get her back.
4324
08:56:10,072 --> 08:56:11,152
Papa...
4325
08:56:13,992 --> 08:56:15,312
Siya.
4326
08:56:15,392 --> 08:56:16,512
Siya.
4327
08:56:19,192 --> 08:56:20,552
Siya.
4328
08:56:31,592 --> 08:56:33,752
What happened to you?
4329
08:57:07,272 --> 08:57:08,872
Mama.
4330
08:57:33,432 --> 08:57:35,112
J, stop! Stop.
4331
08:57:35,792 --> 08:57:36,792
J...
4332
08:58:05,272 --> 08:58:07,112
Don't do this. Don't let me do this.
4333
08:58:27,152 --> 08:58:29,432
My name is Krishnan Moorthy.
4334
08:58:55,192 --> 08:58:58,872
Don't worry about Avinash, Pa.
I will always protect him.
4335
08:59:49,872 --> 08:59:52,992
In this entire case,
you are just a victim, Abha.
4336
08:59:53,072 --> 08:59:54,792
That's all that we have to stress on.
4337
09:00:02,032 --> 09:00:04,312
Everything I did, I did willingly.
4338
09:00:10,072 --> 09:00:12,632
You can either side with the truth
4339
09:00:13,152 --> 09:00:14,672
or with your daughter Siya.
4340
09:00:23,152 --> 09:00:27,312
Taking someone's life
in order to save your family,
4341
09:00:27,392 --> 09:00:28,992
is it right or wrong,
4342
09:00:29,072 --> 09:00:31,232
nobody has the answer.
4343
09:00:33,912 --> 09:00:37,912
While Siya came back,
she was separated from Avinash forever.
4344
09:00:49,072 --> 09:00:52,032
And because of my one lie,
Siya will always have that parent.
4345
09:00:59,232 --> 09:01:02,752
Let us commence the bail plea hearing
of Mrs. Abha Sabharwal.
4346
09:01:17,032 --> 09:01:19,192
She decided the puppy's name herself.
4347
09:01:20,872 --> 09:01:21,872
Goofy.
4348
09:01:26,512 --> 09:01:27,712
She remembered.
4349
09:01:33,152 --> 09:01:34,912
Last night when I was tucking her in...
4350
09:01:36,432 --> 09:01:40,992
she asked me, when Papa comes back home,
4351
09:01:41,912 --> 09:01:46,712
how will we know
if it is Papa or Bad Uncle?
4352
09:02:09,632 --> 09:02:11,072
The doctors are happy...
4353
09:02:12,992 --> 09:02:15,552
and nothing untoward has happened
in the past one year...
4354
09:03:01,192 --> 09:03:04,032
Coming up next on stage, from our asylum,
4355
09:03:04,112 --> 09:03:08,552
the last performer
of the annual cultural program.
4356
09:03:08,912 --> 09:03:11,752
Avinash, let's go. You're up next.
4357
09:03:17,752 --> 09:03:21,432
You know what, whenever I meet you,
4358
09:03:37,272 --> 09:03:38,952
Presenting the next performance.
4359
09:03:39,032 --> 09:03:41,912
Let's give a big round of applause for...
4360
09:03:41,992 --> 09:03:43,752
Avinash Sabharwal.
4361
09:03:43,776 --> 09:04:13,776
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain