1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 2 00:00:31,120 --> 00:00:33,920 Each devotee's wishes will be fulfilled. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 Everyone's wishes will be fulfilled. 4 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 Come inside Mother Goddess' refuge and chant Her name. 5 00:00:40,120 --> 00:00:42,040 You just have to pray wholeheartedly. 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 Today's generation is focusing on all the wrong things. 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 We need to turn our focus on Mother Goddess. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 Hail Mother Goddess! 9 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 Everyone chant together, Hail Mother Goddess. 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 The one who grants all wishes. 11 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 Hail Mother Goddess. Hail Mother Goddess. 12 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 Sister, where is your attention? 13 00:01:09,920 --> 00:01:13,120 Mom, this isn't my book! I borrowed it from the library. 14 00:01:13,200 --> 00:01:17,440 It's just vermillion. Think of it as a blessing. 15 00:01:17,520 --> 00:01:20,280 Questions from this very page will appear in your exam. 16 00:01:20,360 --> 00:01:24,000 If I had known that Mother Goddess is secretly leaking exams papers, 17 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 -I would've brought my friends along too! -Silly girl. 18 00:01:27,080 --> 00:01:29,120 Mom, listen... 19 00:01:29,200 --> 00:01:31,720 My exams begin in two days 20 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 and there are classes tomorrow morning. 21 00:01:33,880 --> 00:01:37,400 So, if you and Mother Goddess don't mind, can I call it a night? 22 00:01:37,480 --> 00:01:39,040 Fine, go on. 23 00:01:39,120 --> 00:01:43,000 Put your hands together. We must not stop clapping. 24 00:04:49,000 --> 00:04:52,760 21-year-old Chandni Rawat, a resident of Sector 14, Noida, 25 00:04:52,800 --> 00:04:55,640 brutally murdered her father, uncle, and aunt. 26 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 A psycho killer. 27 00:04:57,360 --> 00:04:59,560 Capital punishment wouldn't be enough for her crime. 28 00:04:59,640 --> 00:05:01,800 But let me state the facts for you. 29 00:05:02,360 --> 00:05:05,040 For the past 15 years, dealing with a sexually abusive uncle, 30 00:05:05,120 --> 00:05:06,880 a tormenting aunt, 31 00:05:06,920 --> 00:05:10,800 a father who was battling cancer that rendered him silent and helpless. 32 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 But she was pushed over the edge 33 00:05:12,720 --> 00:05:15,360 when they tried to get her married against her will. 34 00:05:15,440 --> 00:05:18,800 Since that day, Chandni Rawat's mental condition started deteriorating. 35 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 Talking to herself, mumbling, 36 00:05:20,920 --> 00:05:23,040 suddenly getting overwhelmed by emotions... 37 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 And then, on the evening of 14th September, 38 00:05:30,240 --> 00:05:34,000 Chandni Rawat brutally murdered the three with a knife. 39 00:05:34,080 --> 00:05:37,160 But she doesn't remember anything from that incident. 40 00:05:43,920 --> 00:05:46,240 Mr. Prosecutor, any closing statement? 41 00:05:48,520 --> 00:05:51,040 In order to assess Chandni Rawat's mental condition, 42 00:05:51,120 --> 00:05:53,720 the prosecution took help of a professional psychiatrist. 43 00:05:53,800 --> 00:05:56,680 And I would like him to present his findings to the court. 44 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 Dr. Avinash Sabharwal. 45 00:06:04,680 --> 00:06:05,760 Ma'am. 46 00:06:05,840 --> 00:06:09,680 Dr. Sabharwal, is Chandni Rawat a genuine case of schizophrenia? 47 00:06:11,560 --> 00:06:13,680 Behavioral symptoms like social isolation... 48 00:06:22,000 --> 00:06:25,040 Sir, my initial assessment was that Chandni Rawat is 49 00:06:25,120 --> 00:06:27,440 mentally disillusioned and disoriented. 50 00:06:27,520 --> 00:06:31,800 But during one of our sessions, I noticed a newspaper kept in her cell. 51 00:06:32,440 --> 00:06:35,440 Where Chandni, out of boredom, had solved a sudoku. 52 00:06:36,680 --> 00:06:39,640 For a patient that's mentally disillusioned and disoriented, 53 00:06:39,720 --> 00:06:44,720 to solve such a complex puzzle is almost impossible. 54 00:06:46,520 --> 00:06:48,000 This is when I began to have doubts about her 55 00:06:48,080 --> 00:06:50,360 which I validated in my next couple of sessions. 56 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 Then it said, "Kill them. Everyone." 57 00:06:53,320 --> 00:06:56,720 -Who said? -A voice. It was coming from in here. 58 00:06:56,800 --> 00:07:00,320 Was this a male or a female voice? 59 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 I don't know. But it said, "Kill them." 60 00:07:04,320 --> 00:07:07,800 Ma'am, a real schizophrenic's hallucinations are very clear. 61 00:07:10,080 --> 00:07:13,520 They can clearly distinguish whether it's a male or a female voice. 62 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 Or if it's a child's, with age. 63 00:07:16,120 --> 00:07:20,320 And during our sessions, Ms. Rawat kept repeating a term over and over again. 64 00:07:20,400 --> 00:07:23,200 I cannot handle this compulsive behavior anymore, sir. 65 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 Confusion... Confused behavior. 66 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 A term that Chandni may have searched on the Internet, 67 00:07:34,160 --> 00:07:35,920 but forgot its meaning. 68 00:07:36,000 --> 00:07:39,360 A schizophrenic will never realize that they are confused. 69 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 And these terms that Chandni was using 70 00:07:43,880 --> 00:07:45,800 were also found in her computer's search history. 71 00:08:00,440 --> 00:08:04,200 Your Honor, Chandni's motive was her boyfriend Vinay, 72 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 whom she wanted to marry. 73 00:08:06,360 --> 00:08:08,280 But her family refused. 74 00:08:08,360 --> 00:08:11,440 So, to get both her lover and her family's money, 75 00:08:11,520 --> 00:08:12,560 Chandni devised this plan. 76 00:08:14,760 --> 00:08:17,040 Mental Asylum for a few years, 77 00:08:17,120 --> 00:08:19,920 and then lead a comfortable life with her boyfriend Vinay. 78 00:08:35,640 --> 00:08:38,840 When Siya comes down, go and clean her room properly. 79 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 And don't give her the juice that's very cold. 80 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Okay. 81 00:08:45,880 --> 00:08:48,960 I'm starving to death here, and you go and create that. 82 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 So, who told you to marry a chef? 83 00:09:09,280 --> 00:09:10,520 You wake her up today. 84 00:09:14,200 --> 00:09:15,600 I am off to the market now. 85 00:09:19,080 --> 00:09:22,080 Your lip balm. Meaning, the yoghurt is in the vanity case, right? 86 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Abha! 87 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Abha, come upstairs quickly. 88 00:09:44,000 --> 00:09:46,440 Look what I found here. 89 00:09:46,520 --> 00:09:48,720 -What? -Look. What is this? 90 00:09:49,280 --> 00:09:51,440 Where did this little girl come from? 91 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 I don't know. I always keep the windows and doors shut. 92 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 What are we going to do with her now? 93 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 I don't know. You tell me. 94 00:09:58,440 --> 00:10:04,000 I think we should cook her and eat her. 95 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 -Siya soup! -Siya soup... 96 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 No, I am not tasty. 97 00:10:08,400 --> 00:10:09,760 I am going to eat her up raw! 98 00:10:24,000 --> 00:10:26,520 -Why? -Because princesses are very weak. 99 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 They always need to be rescued. 100 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 Avi, you're taking my car down for service, right? 101 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Yeah. I'll give it tomorrow. 102 00:10:40,640 --> 00:10:43,040 I am taking your car if you don't get it done tomorrow. 103 00:10:43,120 --> 00:10:45,880 You can take DTC bus and go hanging in it. 104 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 Hey, look! You removed tomatoes again? 105 00:10:49,240 --> 00:10:50,880 I hate tomatoes. 106 00:10:51,000 --> 00:10:54,760 Sara told me that the tomato seeds come out in your poop. 107 00:10:57,960 --> 00:10:58,880 You tell her. 108 00:11:04,000 --> 00:11:09,160 Look, she has surgically removed all the tomatoes without damaging the omelette. 109 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 I've got to wind up, guys. I have to rush to the hotel. 110 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 Who will take me to Sara's birthday party? 111 00:11:24,280 --> 00:11:26,120 Here's the invite. It's at the Kapoor farmhouse. 112 00:11:26,200 --> 00:11:29,280 The gift is in our bedroom, along with her costume. 113 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 Baby, that is Mama's department, okay? 114 00:11:49,080 --> 00:11:52,360 If I don't have a cat, then how will I do my homework? 115 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 What's the connection between a cat and your homework? 116 00:11:54,760 --> 00:11:58,560 My teacher told me to write five lines about my favorite pet. 117 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 How cool! 118 00:12:00,400 --> 00:12:04,040 When I was in school, they asked me to write something similar. 119 00:12:17,720 --> 00:12:22,720 And every evening, he would go meet his friend. 120 00:12:23,560 --> 00:12:25,440 And what was that puppy's name? 121 00:12:25,520 --> 00:12:26,800 Goofy! 122 00:12:31,240 --> 00:12:34,600 I'll hide him in my room, and I will also call him Goofy. 123 00:12:34,680 --> 00:12:37,560 If your mom finds out, do you know what's gonna happen? 124 00:12:37,640 --> 00:12:39,400 Both of us will be out of the house. 125 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Not fair. You had a dog. 126 00:12:41,640 --> 00:12:43,840 -No, I didn't. -Then what happened to Goofy? 127 00:12:43,920 --> 00:12:45,520 Well, Goofy... 128 00:12:46,240 --> 00:12:49,400 Oh, God! I'll tell you later. First, let's get out of here. 129 00:13:09,160 --> 00:13:10,240 Siya, let's go. 130 00:13:11,560 --> 00:13:13,240 They are loving it. As soon as the party gets over, 131 00:13:18,920 --> 00:13:20,280 -Okay. -Yeah. 132 00:13:48,000 --> 00:13:48,880 Siya, come fast. 133 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 Siya! 134 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Siya! 135 00:16:12,920 --> 00:16:13,960 Siya? 136 00:16:13,984 --> 00:16:25,984 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 137 00:18:06,520 --> 00:18:07,480 How? 138 00:18:09,400 --> 00:18:11,760 -Where were you? -The cafe next door. 139 00:18:12,720 --> 00:18:14,080 You left her alone? 140 00:18:16,920 --> 00:18:20,000 All her friends, Sara, Meenu, Ashok were all there. 141 00:18:23,800 --> 00:18:25,280 Your Sara is right here 142 00:18:32,200 --> 00:18:34,040 You know she panics easily. 143 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 Sir, right when the party started, the cameras got covered by the balloons. 144 00:18:44,080 --> 00:18:46,040 Sir, I found this on the road. 145 00:18:50,240 --> 00:18:54,080 Princesses are very weak. They always need to be rescued. 146 00:18:55,480 --> 00:18:56,320 Simba. 147 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 Don't worry, sir. The case is with Crime Branch now. 148 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 And the ACP has put this on top priority. 149 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 JP, there must be other CCTV cameras in Chhatarpur area. 150 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 I want to see those footages. 151 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 We're doing everything we can, sir. Believe me. Be patient. 152 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 Avinash, we're doing our best. 153 00:19:32,920 --> 00:19:35,920 Sir, I read in the morning newspaper 154 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 that another girl was kidnapped. 155 00:19:49,200 --> 00:19:51,160 I had a word with the bank manager. 156 00:19:52,560 --> 00:19:56,400 If there's a ransom demand, they will release the funds immediately. 157 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 But there's been no call yet... 158 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 Avi, did you get any news? What is the status? 159 00:20:15,640 --> 00:20:17,560 And how is Abha? 160 00:20:18,680 --> 00:20:20,320 Sister, hang-up the bloody phone! 161 00:20:43,240 --> 00:20:46,040 Siya, my daughter... 162 00:20:46,960 --> 00:20:48,640 She is only six years old. 163 00:20:49,720 --> 00:20:52,720 And she has been missing since yesterday. 164 00:20:52,800 --> 00:20:55,640 This message is for that person... 165 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 who has taken my... 166 00:21:00,920 --> 00:21:02,320 For the person who has Siya. 167 00:21:05,400 --> 00:21:07,960 She needs insulin injections. 168 00:21:08,040 --> 00:21:11,520 Four times a day. 169 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Every day. 170 00:21:12,640 --> 00:21:17,240 My Siya might be a mode of making money for you... 171 00:21:19,760 --> 00:21:22,000 but, for us, she is everything. 172 00:21:24,880 --> 00:21:26,400 We won't do anything. 173 00:21:46,040 --> 00:21:48,000 Abha, have coffee... 174 00:21:53,320 --> 00:21:54,800 Something on your mind, Avi? 175 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 Tell me. 176 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 Usually, in a kidnapping case, 177 00:22:02,160 --> 00:22:04,320 they try to contact in the first 48 hours. 178 00:22:06,880 --> 00:22:09,120 But if they haven't reached out yet, then... 179 00:22:09,200 --> 00:22:10,840 Then? Something is wrong? 180 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 Why don't you just say whatever is on your mind? 181 00:22:15,360 --> 00:22:16,840 What do you mean by wrong? 182 00:23:44,960 --> 00:23:47,800 Avi, come. Avi, come soon. Okay, everybody... 183 00:23:56,720 --> 00:23:58,000 Abha, I am going to the clinic. 184 00:23:59,600 --> 00:24:01,000 How long can we... 185 00:24:12,280 --> 00:24:15,400 Look, I'm just saying that you also should start going to work. 186 00:24:15,480 --> 00:24:16,680 If you keep yourself busy... 187 00:24:16,760 --> 00:24:19,560 Your patients are at your clinic, not at your home. 188 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 You must be getting late. 189 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 Mufasa! 190 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 Sir, it's been five months. 191 00:27:05,680 --> 00:27:08,040 But no one's come forward with any news about Siya 192 00:27:09,000 --> 00:27:12,440 or the other girl, Gayatri, who went missing. 193 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 And what about the recent child trafficking bust in Agra? 194 00:27:15,000 --> 00:27:17,280 All the girls are from Jaipur, sir. 195 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 None from here. 196 00:27:19,880 --> 00:27:21,520 JP, there must be some lead... 197 00:27:21,600 --> 00:27:23,720 -Sir, my team is... -You know once... 198 00:27:28,320 --> 00:27:31,480 Abha, Siya and I had gone to watch a movie. 199 00:27:32,240 --> 00:27:33,520 It was an afternoon show, 200 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 and it was late evening by the time it got over. 201 00:27:36,640 --> 00:27:39,320 I had to give Siya her third insulin shot... 202 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 but we forgot the insulin pen at home. 203 00:27:47,280 --> 00:27:52,320 By the time we reached home, Siya's blood glucose shot up alarmingly. 204 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 Dizziness, vomiting... 205 00:28:04,480 --> 00:28:09,760 As soon as we reached home, I gave her the insulin shot... 206 00:28:18,120 --> 00:28:23,360 Even as Siya's always-on-guard parents... 207 00:28:24,720 --> 00:28:26,040 Being two of us... 208 00:28:27,960 --> 00:28:33,000 If we can still make a mistake, then in the last 5 months... 209 00:28:34,640 --> 00:28:39,640 the kidnapper who hasn't even contacted us yet... 210 00:28:43,880 --> 00:28:46,360 Imagine how many mistakes he would've made. 211 00:29:03,280 --> 00:29:05,240 What if he has already made a mistake? 212 00:29:11,640 --> 00:29:14,120 What if we can't find Siya because... 213 00:29:17,680 --> 00:29:19,200 for us to be able to find her... 214 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 she has to be alive. 215 00:29:36,760 --> 00:29:38,200 Because, sir... 216 00:29:41,200 --> 00:29:44,280 I keep thinking about it thousands of times each day 217 00:29:44,360 --> 00:29:46,640 and I can't say it to Abha even once. 218 00:30:16,000 --> 00:30:17,120 Sir... 219 00:30:18,920 --> 00:30:22,640 Please be patient. We are trying. 220 00:30:24,880 --> 00:30:26,760 Water? 221 00:30:26,784 --> 00:30:41,784 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 222 00:32:22,400 --> 00:32:23,480 Debbie, this letter? 223 00:32:33,800 --> 00:32:38,200 Sister, it's been nine months. Even I don't feel right without Siya. 224 00:32:38,760 --> 00:32:40,160 Clean this properly. 225 00:32:42,000 --> 00:32:47,080 I was thinking of returning to my village until Siya is back home. 226 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 Okay. 227 00:33:50,920 --> 00:33:52,400 Roshan, hand me that packet, please. 228 00:33:52,480 --> 00:33:53,640 Sure, one moment. 229 00:33:59,960 --> 00:34:01,000 Here you go. 230 00:34:23,640 --> 00:34:26,560 Before we start, let's clear a few ground rules. 231 00:34:26,640 --> 00:34:28,400 Hotel and condom will be of my choice. 232 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 I'll only be doing what's already been decided. 233 00:34:30,160 --> 00:34:33,000 Speed dial is ready if you try to get rough even a little. 234 00:34:35,320 --> 00:34:37,760 Last but not the least, no kissing on the lips. 235 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 This is a black Honda, right? 236 00:34:49,440 --> 00:34:52,000 D-L 6-4-6-2? 237 00:35:18,160 --> 00:35:20,200 NASHIK PRISON 238 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 Leave him. 239 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 Let him go. 240 00:37:44,440 --> 00:37:47,600 Madam, are you Avinash Sabharwal? There is a courier for you. 241 00:37:50,200 --> 00:37:51,320 Please sign here. 242 00:37:59,760 --> 00:38:01,400 This has come for you. 243 00:38:30,160 --> 00:38:31,280 Abha! 244 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 I want to go to my mom. 245 00:38:53,200 --> 00:38:56,400 I want to go to my dad. 246 00:38:56,480 --> 00:38:59,640 -Siya! -I want my mom. 247 00:39:05,480 --> 00:39:06,880 Mom... 248 00:39:10,200 --> 00:39:11,560 Dad... 249 00:39:12,080 --> 00:39:14,080 Take me to Dad. 250 00:39:16,600 --> 00:39:18,800 -Siya. -I want Dad. 251 00:40:04,840 --> 00:40:05,840 Siya. 252 00:40:15,800 --> 00:40:17,920 I told you nothing will happen to her. 253 00:40:30,520 --> 00:40:32,840 Go to sleep... 254 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 my baby 255 00:40:37,000 --> 00:40:41,120 Go to sleep 256 00:40:41,160 --> 00:40:47,160 Sleep on the red bed 257 00:41:01,320 --> 00:41:02,480 Siya. 258 00:41:12,440 --> 00:41:14,760 Abha, that's yesterday's newspaper! 259 00:41:29,840 --> 00:41:32,600 Hey, look! You removed tomatoes again? 260 00:41:32,640 --> 00:41:34,160 I hate tomatoes. 261 00:41:34,200 --> 00:41:37,920 Sara told me that the seeds of tomatoes come out in your poop. 262 00:41:41,640 --> 00:41:45,640 Sorry, doctor. I took very long. 263 00:41:46,160 --> 00:41:50,160 It only took three months for Siya to stop crying. 264 00:41:51,840 --> 00:41:53,440 She is fine now. 265 00:41:54,160 --> 00:41:58,760 But now, I need your help to keep her fine. 266 00:41:58,840 --> 00:42:03,840 If you want Siya back, then I won't ask you for money 267 00:42:03,920 --> 00:42:06,080 but for something else. 268 00:42:06,160 --> 00:42:09,160 Pritpal Singh Bharaj. 269 00:42:09,280 --> 00:42:11,160 You will have to kill him. 270 00:42:18,800 --> 00:42:24,120 But the reason for Pritpal Singh's death should be his anger. 271 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 Anger. 272 00:42:27,400 --> 00:42:32,000 You must bring out this emotion in him 273 00:42:32,080 --> 00:42:34,840 and then kill him. 274 00:42:35,840 --> 00:42:39,760 Those who nurture the fire of anger within them 275 00:42:39,840 --> 00:42:43,920 end up destroyed by the same fire. 276 00:42:44,000 --> 00:42:46,920 Now you must prove this. 277 00:42:48,480 --> 00:42:52,640 And you must record his death and send it to this number. 278 00:42:56,000 --> 00:42:59,120 This is all the insulin that's left for Siya. 279 00:42:59,960 --> 00:43:03,840 You only have time 280 00:43:03,920 --> 00:43:06,480 until the insulin lasts. 281 00:43:07,280 --> 00:43:10,800 Once the insulin is over, time is over! 282 00:43:13,160 --> 00:43:16,000 And there's a gift for you in your car. 283 00:43:47,640 --> 00:43:48,960 Siya! 284 00:43:48,984 --> 00:44:03,984 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 285 00:47:52,744 --> 00:47:56,824 The tap in the bathroom has been leaking. It needs fixing. 286 00:47:57,264 --> 00:47:59,064 Did you get medicine for my headache? 287 00:48:00,224 --> 00:48:04,344 Siya's insulin shots are almost over. You need to get those as well. 288 00:48:41,944 --> 00:48:43,624 We are doing the wrong thing. 289 00:48:45,264 --> 00:48:46,704 No, we're fixing the wrong thing. 290 00:48:48,304 --> 00:48:50,624 How can it be fixed by risking Siya's life? 291 00:48:50,704 --> 00:48:53,024 Abha, do you understand what he wants? 292 00:48:53,544 --> 00:48:56,624 I've profiled many such cases with the police. 293 00:48:56,704 --> 00:48:57,704 Such a case? 294 00:48:59,944 --> 00:49:03,584 The police and the Crime Branch 295 00:49:03,664 --> 00:49:05,824 couldn't find two missing girls in nine months. 296 00:49:05,904 --> 00:49:09,184 And today, suddenly we learn that they are alive. 297 00:49:09,744 --> 00:49:14,024 Not because we got to the kidnapper first, but because he reached out to us. 298 00:49:15,064 --> 00:49:16,344 Willingly. 299 00:49:16,984 --> 00:49:19,064 -Please don't do this. -Then what should I do? 300 00:49:19,904 --> 00:49:21,464 You tell me... What do I do? 301 00:49:21,544 --> 00:49:23,344 Should I kill someone because he wants me to? 302 00:49:25,224 --> 00:49:26,224 And then what? 303 00:49:26,304 --> 00:49:28,744 What's the guarantee that he will return Siya? 304 00:49:39,744 --> 00:49:42,504 Abha, this is the only way to make things right. 305 00:49:47,104 --> 00:49:48,944 You're being called inside, please come. 306 00:49:57,464 --> 00:49:59,984 Silently, without resisting. 307 00:52:00,119 --> 00:52:08,119 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 308 00:52:10,144 --> 00:52:12,384 The wound wasn't too deep, so the damage was limited. 309 00:52:12,464 --> 00:52:14,424 Here's your prescription. 310 00:52:14,504 --> 00:52:15,984 It's got antibiotics and painkillers. 311 00:52:16,504 --> 00:52:18,744 Get a liver-function test done somewhere. 312 00:52:18,824 --> 00:52:20,504 There may be some complications. 313 00:52:22,064 --> 00:52:23,904 Smile a little, Inspector. 314 00:52:23,984 --> 00:52:26,864 You're being released from the hospital and jail today. 315 00:52:26,944 --> 00:52:29,744 And I hope we won't see each other again. 316 00:52:35,184 --> 00:52:36,624 Kabir sir, some people believe that 317 00:52:36,704 --> 00:52:39,664 even six years, let alone six months, isn't enough punishment for your crime. 318 00:52:39,744 --> 00:52:41,384 What do you have to say about this? 319 00:52:42,984 --> 00:52:45,624 Would you like to say something to the girl's family? 320 00:52:46,464 --> 00:52:48,784 -Sir, please talk to us. -Sir, give us answers. 321 00:52:55,264 --> 00:52:58,024 Sir, I can personally list out five good qualities of Kabir Sawant, 322 00:52:58,104 --> 00:53:00,224 but responsibility isn't one of them. 323 00:53:00,304 --> 00:53:03,144 I mean, whatever happened that day wasn't just irresponsible, 324 00:53:03,224 --> 00:53:04,344 but highly callous. 325 00:53:04,424 --> 00:53:08,904 When he knew backup was on the way, why did he have to take action? 326 00:53:08,984 --> 00:53:10,664 Sir, it's because of his decision to take action, 327 00:53:10,744 --> 00:53:13,344 a high-risk, wanted criminal is serving time in jail. 328 00:53:13,424 --> 00:53:15,024 Why don't we give him a medal? 329 00:53:15,104 --> 00:53:20,944 So that the media can blame us as well for that innocent girl's fate. 330 00:53:21,024 --> 00:53:24,504 Look, I don't have to tell you that in our line of work, 331 00:53:24,584 --> 00:53:28,424 we often have to use the wrong methods to get to the right place. 332 00:53:28,504 --> 00:53:29,944 And that's what Kabir did. 333 00:53:34,264 --> 00:53:37,704 And in order to justify it, we must take action against Kabir. 334 00:53:37,784 --> 00:53:39,344 Kabir should definitely be punished. 335 00:53:39,424 --> 00:53:42,624 Now, it's up to us to decide how much. 336 00:53:43,584 --> 00:53:46,344 Under Section 323 of the Indian Penal Code, 337 00:53:46,424 --> 00:53:50,064 the court sentences Inspector Kabir Sawant to six months of jail. 338 00:53:57,504 --> 00:54:01,344 NASHIK PRISON 339 00:54:24,224 --> 00:54:25,624 Sorry, sir. 340 00:54:31,104 --> 00:54:32,104 Meghna? 341 00:54:33,104 --> 00:54:34,104 She's back in Delhi. 342 00:54:35,424 --> 00:54:36,984 Her family took her back there. 343 00:54:38,944 --> 00:54:41,984 It was really unfair, sir. You were just doing your duty. 344 00:54:44,864 --> 00:54:46,304 Since when is doing your duty wrong? 345 00:54:46,384 --> 00:54:47,744 I was wrong, not my duty. 346 00:54:59,624 --> 00:55:02,384 Now you must prove this. 347 00:55:04,064 --> 00:55:08,464 And you must record his death and send it to this number. 348 00:55:08,544 --> 00:55:10,064 This is all the insulin that's... 349 00:55:10,744 --> 00:55:13,504 One 40 milliliter vial, and the other one's half. 350 00:55:22,344 --> 00:55:23,344 Eleven days. 351 00:55:24,584 --> 00:55:26,824 We've got 11 days for... 352 00:55:36,304 --> 00:55:38,424 With anger, how do we... 353 00:55:39,144 --> 00:55:40,584 Anger. 354 00:55:41,224 --> 00:55:45,344 You must bring out this emotion in him 355 00:55:45,424 --> 00:55:47,944 and then kill him. 356 00:55:50,984 --> 00:55:52,584 -Nimmo? -Yes. 357 00:55:52,624 --> 00:55:54,384 -Is my tiffin ready? -Yes. 358 00:55:55,224 --> 00:55:57,984 -Fine, hand it over then. -There's curd in the top box. 359 00:55:58,064 --> 00:56:00,144 Don't forget to keep it in the fridge. 360 00:56:00,224 --> 00:56:01,224 Okay. 361 00:56:02,744 --> 00:56:05,384 Why don't you turn off these lights in the morning at least? 362 00:56:05,464 --> 00:56:09,624 Listen, shall we video call Gurmeet tonight? 363 00:56:09,704 --> 00:56:12,504 We haven't managed to talk since he has moved to Hyderabad. 364 00:56:12,584 --> 00:56:13,824 Yes, okay. 365 00:56:13,864 --> 00:56:16,184 -You think you own this parking space? -Yes, I own this parking space. 366 00:56:16,264 --> 00:56:18,504 My father left me this spot in his will. What are you going to do? 367 00:56:18,584 --> 00:56:20,944 -I'm going to... -You two are at it again. 368 00:56:20,984 --> 00:56:22,864 It's the same drama every day, Mr. Pritpal. 369 00:56:22,944 --> 00:56:24,384 He's the one who always parks his car in my space. 370 00:56:24,464 --> 00:56:25,304 Does he own this space? 371 00:56:25,384 --> 00:56:27,864 Brother, I'm taking my car out, you can park yours there. 372 00:56:29,864 --> 00:56:31,224 We only have one life. 373 00:56:31,304 --> 00:56:33,984 Go on, park your car in my spot. Don't fight. 374 00:56:55,984 --> 00:56:57,224 Hail Lord. 375 00:57:01,984 --> 00:57:03,784 Bring me an idli pot. There's one in the back. 376 00:57:05,384 --> 00:57:07,384 If you could please clean your feet first. 377 00:57:07,464 --> 00:57:08,784 Yes, sure. 378 00:57:08,864 --> 00:57:11,304 There is an idol of God here, that's why. Please come. 379 00:57:15,824 --> 00:57:19,384 Sir, I'm lining up your weekly appointments. Are you coming? 380 00:57:20,584 --> 00:57:23,224 Debbie, some urgent personal work has come up. 381 00:57:28,624 --> 00:57:30,184 This is the airway bill number. 382 00:57:30,944 --> 00:57:33,344 Can you tell me the sender's address using this? 383 00:57:33,424 --> 00:57:35,904 The courier was addressed to you and you don't know where it came from? 384 00:57:49,984 --> 00:57:51,624 Avi, I got the address. 385 00:57:55,264 --> 00:57:57,144 Get to the address and call me, okay? 386 00:58:00,344 --> 00:58:01,384 Don't go inside. 387 00:58:05,984 --> 00:58:08,264 -Hello. Seeing you after a long time. -Hello. 388 00:58:08,344 --> 00:58:10,664 -This is a good one, take it. -Yes. Please. 389 00:58:10,744 --> 00:58:14,144 -There are some more models back there. -Show them those too. 390 00:58:26,864 --> 00:58:30,104 Okay, you get home. I'll see you there. 391 00:58:43,504 --> 00:58:44,544 Let's go. 392 00:58:56,704 --> 00:58:59,904 Believe me, all this is useless. There's no point to it. 393 00:58:59,984 --> 00:59:02,224 Handa, if it were up to me, 394 00:59:02,304 --> 00:59:05,304 I would have solved the Kashmir issue in two days. 395 00:59:05,384 --> 00:59:08,864 Gupta, if you sit and solve the Kashmir issue in two days, 396 00:59:08,944 --> 00:59:11,664 then who will sell clothes in your shop? 397 00:59:11,744 --> 00:59:13,264 There goes your plan. 398 00:59:14,144 --> 00:59:15,704 What will you tell your wife? 399 00:59:15,784 --> 00:59:17,264 Let's change the topic. 400 00:59:18,464 --> 00:59:20,104 -Let's start drinking. -Yes, let's drink. 401 00:59:20,184 --> 00:59:21,584 What would you like to eat? 402 00:59:30,224 --> 00:59:31,224 Sir. 403 00:59:32,064 --> 00:59:33,064 Unbelievable. 404 00:59:34,024 --> 00:59:35,544 You always drink and drive. 405 00:59:36,984 --> 00:59:40,104 Why can't you come home and have a couple of drinks instead? 406 00:59:40,184 --> 00:59:44,584 Look, Nimmo, happiness and alcohol taste best when shared. 407 00:59:44,664 --> 00:59:47,904 If you start drinking with me, I will stop drinking outside. 408 00:59:48,504 --> 00:59:50,584 Now, hurry up, don't let the mosquitoes in. 409 00:59:52,704 --> 00:59:53,784 What's for dinner? 410 01:00:36,424 --> 01:00:39,024 Sorry, doctor. I took very long. 411 01:00:40,104 --> 01:00:42,624 It only took three months for Siya to stop crying. 412 01:00:43,864 --> 01:00:46,904 Sorry, doctor. I took very long. 413 01:00:47,464 --> 01:00:49,464 It only took three months for Siya to stop crying. 414 01:00:50,464 --> 01:00:53,864 Sorry, doctor. I took very long. 415 01:01:04,304 --> 01:01:07,304 Sorry, doctor. I took very long. 416 01:01:07,984 --> 01:01:09,064 You know, Siya... 417 01:01:10,824 --> 01:01:13,904 What I don't understand is this other girl... 418 01:01:13,984 --> 01:01:16,784 Gayatri. I think she is there for Siya. 419 01:01:18,144 --> 01:01:19,664 Gayatri is a medical student. 420 01:01:20,024 --> 01:01:23,504 She can take care of Siya. Administer her insulin. 421 01:02:03,304 --> 01:02:05,984 Sir, I understand you are hell bent on going to Delhi. 422 01:02:09,224 --> 01:02:11,784 But what are you going to say to Meghna once you're there? 423 01:02:12,304 --> 01:02:14,384 Fine, go on. No problem. 424 01:02:14,464 --> 01:02:15,984 But why can't you take a leave and go? 425 01:02:16,064 --> 01:02:17,624 Why transfer yourself to Delhi? 426 01:02:18,264 --> 01:02:19,504 It's Delhi, sir. 427 01:02:21,744 --> 01:02:23,024 New people, new city... 428 01:02:26,064 --> 01:02:27,184 Take care of yourself. 429 01:02:51,384 --> 01:02:54,224 Check for sleeper class if there's no ticket available in the AC. 430 01:02:54,304 --> 01:02:56,784 Have you seen the condition of those compartments? 431 01:02:56,864 --> 01:02:58,864 I'm thinking of booking a flight ticket. 432 01:02:58,944 --> 01:03:00,424 Such a waste of money. 433 01:03:00,504 --> 01:03:02,904 Anyway, we're going to go next month. Tickets will be cheaper. 434 01:03:02,984 --> 01:03:04,504 Then you can go alone. 435 01:03:04,584 --> 01:03:07,384 Anyway, sister-in-law Preeto isn't going to miss me much. 436 01:03:07,464 --> 01:03:10,384 Just leave it now. Go and get the clothes from the terrace. 437 01:03:34,504 --> 01:03:36,064 Shall I soak some chickpeas? 438 01:03:36,144 --> 01:03:37,904 I'll cook them along with fried bread tomorrow. 439 01:03:37,984 --> 01:03:40,904 It will be too oily. Cook okra instead. 440 01:03:41,664 --> 01:03:42,664 Okay. 441 01:03:46,424 --> 01:03:48,424 If you could please clean your feet first. 442 01:04:32,424 --> 01:04:33,784 Hail Lord. 443 01:05:26,664 --> 01:05:28,824 Please check who's at the door. I'm not getting up. 444 01:05:31,824 --> 01:05:32,824 Who's there? 445 01:05:38,664 --> 01:05:39,664 Nimmo. 446 01:05:40,424 --> 01:05:41,424 Nimmo! 447 01:05:42,984 --> 01:05:44,024 Nimmo! 448 01:05:45,864 --> 01:05:47,024 Nimmo! 449 01:05:52,304 --> 01:05:55,424 -What happened? -Nimmo, God knows who did this. 450 01:05:55,504 --> 01:05:57,144 -Who's there? -Who's doing this? 451 01:05:57,184 --> 01:05:58,984 -Who is it? -Where did all this garbage come from? 452 01:05:59,064 --> 01:06:02,024 -Who is it? -Calm down. 453 01:06:02,104 --> 01:06:03,904 -Go inside. -But who is doing this, Nimmo? 454 01:06:04,024 --> 01:06:06,664 I will clean it up. Go on, I said. I'll clean it up. 455 01:06:06,744 --> 01:06:08,424 Go inside. 456 01:06:13,264 --> 01:06:16,784 It's a condition where they're scared of every kind of dirt. 457 01:06:19,824 --> 01:06:21,064 Cleaning their hands. 458 01:06:21,144 --> 01:06:22,024 Wiping things. 459 01:06:30,984 --> 01:06:36,984 Abha, I was thinking we should go have some street snacks this evening. 460 01:06:37,064 --> 01:06:38,664 Finish another round first? 461 01:06:40,024 --> 01:06:41,184 Go on. 462 01:06:41,264 --> 01:06:42,504 -One more? -Yeah. 463 01:06:45,784 --> 01:06:49,544 Even if he has germaphobia, how does it help us? 464 01:06:54,264 --> 01:06:56,064 He is bringing the appetizers. Go ahead. 465 01:06:56,144 --> 01:06:57,984 I'll just go to the washroom. 466 01:07:00,424 --> 01:07:01,504 What the... 467 01:07:06,384 --> 01:07:09,384 They hardly ever keep the place clean. 468 01:07:09,864 --> 01:07:11,184 I want to marry Kappu. 469 01:07:11,264 --> 01:07:14,664 I don't think you're a doctor's daughter. 470 01:07:14,784 --> 01:07:16,624 Right, she looks more like a... 471 01:07:17,744 --> 01:07:19,424 Like a beggar's daughter. 472 01:07:19,544 --> 01:07:21,504 You called me a beggar? 473 01:07:32,344 --> 01:07:34,984 You were drooling over her. Shall I tell your wife? 474 01:07:37,104 --> 01:07:38,104 How are you doing? 475 01:08:02,544 --> 01:08:03,384 Nimmo! 476 01:08:07,584 --> 01:08:08,744 What is this? 477 01:08:08,824 --> 01:08:11,264 Oh, God. It's stinking. 478 01:08:11,344 --> 01:08:13,144 -Hey, Manager! -What's wrong, sir? 479 01:08:13,224 --> 01:08:15,344 Check inside. Why is it so dirty in there? 480 01:08:15,824 --> 01:08:18,384 -Who on earth is doing this? -Calm down. Don't get worked up. 481 01:08:18,464 --> 01:08:19,664 I'll clean it. Go on. 482 01:08:22,504 --> 01:08:24,264 Give me some soap! 483 01:08:26,824 --> 01:08:27,904 Who is it? 484 01:08:27,984 --> 01:08:29,824 Sir, what do you mean we're not taking this seriously? 485 01:08:29,904 --> 01:08:32,344 We heard your grievance, didn't we? 486 01:08:32,424 --> 01:08:33,744 But you didn't write it down. 487 01:08:33,824 --> 01:08:35,664 It must be the kids from your neighborhood, 488 01:08:35,744 --> 01:08:37,184 trying to have some fun with you. 489 01:08:37,264 --> 01:08:39,544 -Don't take it so seriously. -This is unbelievable. 490 01:08:39,624 --> 01:08:43,024 If it happens again, we'll send our guys and get rid of all the pigeons. 491 01:08:43,584 --> 01:08:44,864 Forget it, sir. Would you like some tea? 492 01:08:44,944 --> 01:08:46,904 Let's go. They won't understand. 493 01:08:59,704 --> 01:09:05,384 Pritpal Singh Bharaj. You will have to kill him. 494 01:09:07,944 --> 01:09:11,224 What do I do? Kill someone because he wants me to? 495 01:09:16,984 --> 01:09:18,544 I want Dad. 496 01:09:20,544 --> 01:09:22,584 I want to go to my dad. 497 01:09:23,704 --> 01:09:25,864 Dad... 498 01:09:34,144 --> 01:09:38,384 Ghaziabad, Noida, Meerut, Allahabad, Delhi. 499 01:09:38,464 --> 01:09:40,064 Sir, which one do you want? They're all one-way. 500 01:09:41,024 --> 01:09:43,184 -Doesn't matter. -Take this one, sir. 501 01:10:02,304 --> 01:10:04,944 Pritpal's wife will take two hours in the temple. 502 01:10:06,224 --> 01:10:07,624 I have the phone, sim-card... 503 01:10:14,104 --> 01:10:15,224 Right. 504 01:10:30,584 --> 01:10:31,624 Yes? 505 01:10:35,784 --> 01:10:38,864 Gurmeet works in my team at InfoCrown Solutions. 506 01:10:40,824 --> 01:10:43,064 I was in Delhi for a meeting... 507 01:10:45,864 --> 01:10:46,904 Please come in. 508 01:10:47,944 --> 01:10:51,104 Sir, if you could please clean your shoes first. 509 01:10:55,024 --> 01:10:57,464 Come in, please. Thank you. 510 01:11:03,064 --> 01:11:04,104 Take a seat. 511 01:11:09,224 --> 01:11:10,864 He's very popular in the office. 512 01:11:11,664 --> 01:11:13,424 -Can I... -Please, take a seat. 513 01:11:16,504 --> 01:11:17,824 Like father like son. 514 01:11:18,464 --> 01:11:21,064 I'll call him up and tell him you're here. 515 01:11:23,424 --> 01:11:25,264 Actually, he's in a conference. 516 01:11:26,904 --> 01:11:28,184 I'll call him later then. 517 01:11:35,384 --> 01:11:37,104 High ceilings. It's beautiful. 518 01:11:38,344 --> 01:11:40,024 All the credit goes to my wife. 519 01:11:41,184 --> 01:11:42,984 For the house, not the high ceiling. 520 01:11:48,224 --> 01:11:50,064 Yes, why not. It's that way. 521 01:12:12,944 --> 01:12:16,224 So, how does it feel to see your reputation go down the drain? 522 01:12:16,944 --> 01:12:17,944 Who is it? 523 01:12:18,024 --> 01:12:20,904 I guess I'll have to litter your home with more garbage. 524 01:12:20,984 --> 01:12:22,144 Did you forget so soon? 525 01:12:23,304 --> 01:12:24,664 Come meet me, you bastard. 526 01:12:25,344 --> 01:12:27,424 This dirty game has just begun. 527 01:12:28,424 --> 01:12:30,744 I am yet to play with your Nimmo. 528 01:12:30,824 --> 01:12:32,304 You asshole. Just show me your face. 529 01:12:33,224 --> 01:12:35,784 Come outside. I am standing outside your gate. Come. 530 01:12:39,064 --> 01:12:40,864 Where are you, asshole? 531 01:12:41,464 --> 01:12:43,224 Why are you scared now, you bastard? 532 01:12:43,304 --> 01:12:44,784 Are you scared now, asshole? Show yourself. 533 01:12:44,864 --> 01:12:46,304 Where are you? Where? 534 01:12:46,384 --> 01:12:49,504 How dare you talk about Nimmo like this? Show yourself, you asshole! 535 01:12:49,584 --> 01:12:52,824 Show me your face, bastard! 536 01:12:56,464 --> 01:12:58,264 What's wrong, brother? 537 01:12:58,344 --> 01:13:02,504 The number you are calling is not available. 538 01:13:12,064 --> 01:13:14,664 The number you have dialed is currently unavailable. 539 01:13:40,104 --> 01:13:41,104 Dad. 540 01:13:47,944 --> 01:13:49,784 God knows who this bastard is. 541 01:13:50,624 --> 01:13:52,384 Bloody asshole. 542 01:14:00,664 --> 01:14:03,424 Some guy has been troubling me for some time now. 543 01:14:03,504 --> 01:14:04,944 For no reason at all. 544 01:14:09,584 --> 01:14:13,104 If I find him, I will strangle the bastard... 545 01:14:17,104 --> 01:14:20,664 Must be the cable guy. I'll just go and pay him. 546 01:14:21,704 --> 01:14:22,704 Coming. 547 01:14:28,944 --> 01:14:32,784 Come in. Sit down. Give me a few minutes. 548 01:14:46,144 --> 01:14:49,264 Passport verification. I'll go get my documents. 549 01:14:55,824 --> 01:14:56,824 Who are you? 550 01:15:00,464 --> 01:15:02,064 -Project manager. -Sorry, what? 551 01:15:03,224 --> 01:15:07,064 Project manager, from an IT company in Hyderabad. 552 01:15:08,024 --> 01:15:11,464 Hyderabad. Lots of people from here have taken up IT jobs there, isn't it? 553 01:15:11,544 --> 01:15:13,504 Even my son is considering applying there. 554 01:15:13,584 --> 01:15:15,264 What is the name of your company? 555 01:15:16,304 --> 01:15:17,424 InfoCrown Solutions. 556 01:15:17,944 --> 01:15:20,624 Is there a vacancy? Even a junior position will do. 557 01:15:21,944 --> 01:15:25,664 You will have to check on the company's website. 558 01:15:25,744 --> 01:15:27,424 If you could put in a recommendation... 559 01:15:27,504 --> 01:15:29,624 Here. Please take a look. 560 01:15:29,704 --> 01:15:31,904 Do you have all the original documents? 561 01:15:31,984 --> 01:15:33,544 Electricity bill as well. 562 01:15:33,624 --> 01:15:35,104 Sir, we'll need two witness signatures. 563 01:15:35,704 --> 01:15:37,824 He can be one. He'll sign. 564 01:15:39,784 --> 01:15:41,264 Sir, I am from Hyderabad. 565 01:15:44,104 --> 01:15:47,064 My neighbor Mr. Sharma. I will ask his tenants to sign. 566 01:15:47,144 --> 01:15:48,264 Okay. 567 01:15:51,304 --> 01:15:53,944 -Tea is almost ready. -No, thank you for the trouble. 568 01:16:28,224 --> 01:16:29,224 -Mom. -What? 569 01:16:29,304 --> 01:16:30,864 Put your phone down and eat, please. 570 01:16:31,384 --> 01:16:33,984 -Yes. -Sir, have another sweet bread, please. 571 01:16:34,064 --> 01:16:36,224 Made it specially for you. 572 01:16:36,304 --> 01:16:38,224 Your favorite, aren't they? 573 01:16:39,104 --> 01:16:40,424 -Another one? -Enough. 574 01:16:40,504 --> 01:16:42,304 Why did you cut your hair? 575 01:16:43,144 --> 01:16:45,904 -You look like a goon now. -Mom. 576 01:16:46,544 --> 01:16:48,544 And what about your divorce? 577 01:16:48,624 --> 01:16:50,424 -Mom, please eat. -It's okay. 578 01:16:55,384 --> 01:16:57,264 She is happy. She is in Paris now. 579 01:16:58,224 --> 01:16:59,864 Their divorce was by mutual consent. 580 01:17:00,624 --> 01:17:03,264 And she's doing well in Paris. 581 01:17:03,344 --> 01:17:04,824 She's happy. You eat. 582 01:17:05,864 --> 01:17:07,704 Hey, pass me some food. He is always yelling at me. 583 01:17:07,784 --> 01:17:09,424 Diabetes. Finish what's on your plate first. 584 01:17:09,504 --> 01:17:10,664 Hello. Hello. 585 01:17:11,184 --> 01:17:12,264 Yeah? 586 01:17:17,344 --> 01:17:18,624 Yes! 587 01:17:19,424 --> 01:17:20,944 -It's done. -What? 588 01:17:21,024 --> 01:17:23,184 -Finally, it's done. -What's done? 589 01:17:23,264 --> 01:17:26,344 My Delhi transfer, with you. 590 01:17:29,504 --> 01:17:31,144 Sir, you're not the only one 591 01:17:32,184 --> 01:17:33,904 who's in the good books of the DCP. 592 01:17:34,744 --> 01:17:35,904 Let him go, sir. 593 01:17:37,424 --> 01:17:39,384 It will be like a vacation for us. 594 01:17:41,064 --> 01:17:43,504 Sir, have some more of the sweet bread. I insist. 595 01:17:44,504 --> 01:17:47,624 You won't find these in Delhi, sir. 596 01:17:50,384 --> 01:17:52,144 Manager of InfoCrown. 597 01:17:52,224 --> 01:17:53,384 Bloody liar. 598 01:17:54,824 --> 01:17:56,624 He even brought a parcel for me. Saying it's a gift. 599 01:17:56,704 --> 01:18:00,504 He's been sending me pictures since morning. 600 01:18:00,584 --> 01:18:03,384 Once I get my hands on him, I will strangle him. 601 01:18:03,464 --> 01:18:05,344 Pritpal, cool down. 602 01:18:05,424 --> 01:18:07,544 I have never seen you so angry before. 603 01:18:07,624 --> 01:18:09,144 What are you doing, Pritpal? 604 01:18:09,664 --> 01:18:11,504 This is your second round of drinks. 605 01:18:11,944 --> 01:18:14,184 -Will you be driving after this? -Yes, I will. 606 01:18:15,344 --> 01:18:16,824 I'll crush that asshole. 607 01:18:16,904 --> 01:18:18,864 Buddy, don't get so angry. 608 01:18:19,504 --> 01:18:22,864 I just bought a new camera today, 16 megapixels. 609 01:18:23,624 --> 01:18:25,144 A selfie's a must. 610 01:18:37,944 --> 01:18:38,944 Hello. 611 01:18:39,024 --> 01:18:41,904 What is this that I am hearing? You will crush me under your car? 612 01:18:41,984 --> 01:18:44,784 Show yourself, asshole, and I'll show you what I'll do. 613 01:18:44,864 --> 01:18:48,424 Really? Take the next left, I'm standing right there. Come on. 614 01:18:49,424 --> 01:18:50,744 Wait there, asshole... 615 01:19:19,984 --> 01:19:21,144 What is your problem? 616 01:19:23,744 --> 01:19:24,784 Who are you? 617 01:19:29,984 --> 01:19:31,904 Wait, you asshole! 618 01:19:36,144 --> 01:19:37,144 Wait, you bastard! 619 01:19:39,504 --> 01:19:40,504 Wait! 620 01:19:40,528 --> 01:19:52,528 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 621 01:21:29,784 --> 01:21:31,704 Who is it? Help! 622 01:21:31,744 --> 01:21:32,744 Nimmo! 623 01:21:33,904 --> 01:21:35,544 Who are you, asshole? 624 01:21:36,424 --> 01:21:37,424 Help! 625 01:21:40,704 --> 01:21:41,744 No! 626 01:22:09,064 --> 01:22:10,184 Who are you? 627 01:22:10,504 --> 01:22:11,704 Who are you? 628 01:22:12,584 --> 01:22:13,744 Who are you? 629 01:22:15,544 --> 01:22:16,664 Let me go. 630 01:22:18,464 --> 01:22:19,504 Let me go. 631 01:22:20,224 --> 01:22:21,264 Let me go. 632 01:22:21,864 --> 01:22:23,024 What do you want? 633 01:22:25,624 --> 01:22:26,744 Who are you? 634 01:22:28,744 --> 01:22:29,744 What are you doing? 635 01:22:35,744 --> 01:22:37,024 Who are you? 636 01:22:37,048 --> 01:22:52,048 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 637 01:24:09,504 --> 01:24:11,424 Sir, what do we do? 638 01:24:12,184 --> 01:24:14,584 If this video goes on air, our rating will shoot through the roof. 639 01:24:14,664 --> 01:24:16,384 Breaking news. 640 01:24:16,464 --> 01:24:19,384 We have received the video of the brutal murder of Pritpal Singh, 641 01:24:19,464 --> 01:24:21,024 a resident of Subhash Nagar, Delhi. 642 01:24:21,104 --> 01:24:22,544 The footage is heart-wrenching. 643 01:24:22,624 --> 01:24:25,424 We have never seen anything like this before. 644 01:24:25,504 --> 01:24:28,224 The motive behind the murder is still unknown, 645 01:24:28,264 --> 01:24:31,504 but only a monster could've executed such a dastardly deed. 646 01:24:31,584 --> 01:24:35,224 But we are sure that it will be near impossible to escape the police. 647 01:24:35,264 --> 01:24:40,064 The murderer has openly challenged the Delhi Police, 648 01:24:40,144 --> 01:24:41,984 and they will surely win. 649 01:25:40,664 --> 01:25:42,064 PRITPAL'S BODY FOUND IN GARBAGE DUMP 650 01:25:42,144 --> 01:25:44,544 Media is not allowed near the crime scene. 651 01:25:44,624 --> 01:25:46,064 Sir. Give me a couple minutes. 652 01:25:46,144 --> 01:25:47,664 We have received this gut-wrenching video from the victim's phone. 653 01:25:47,744 --> 01:25:49,184 I am going to the washroom. Just two minutes, sir. 654 01:25:49,264 --> 01:25:50,984 The news of this heinous crime has spread all over the country. 655 01:25:51,064 --> 01:25:53,984 This is Sunil, with cameraman Mahindran, from FNTV. 656 01:25:55,304 --> 01:25:57,784 VIDEO OF THE MURDER WAS SENT FROM PRITPAL SINGH'S MOBILE 657 01:25:57,904 --> 01:26:02,784 We have just received news that this terrifying video from Alipur dump yard 658 01:26:02,904 --> 01:26:05,144 was sent from the victim's phone. 659 01:26:05,224 --> 01:26:07,224 What does the killer want to prove? 660 01:26:07,264 --> 01:26:10,064 Will the Delhi Police have anything to say to this? 661 01:26:10,144 --> 01:26:13,424 Or will they sit idle and take no action? 662 01:26:13,504 --> 01:26:16,304 And claim that they're doing everything they can. 663 01:26:16,424 --> 01:26:19,104 We want justice. 664 01:26:19,184 --> 01:26:20,184 Welcome to Delhi, Sir. 665 01:26:20,264 --> 01:26:23,504 Justice for Pritpal Singh. Justice for Delhi's safety. 666 01:26:23,584 --> 01:26:26,984 This terrifying video has gone viral all over the country. 667 01:26:27,064 --> 01:26:30,224 This video will lead to the killer's downfall. 668 01:26:30,264 --> 01:26:33,024 Because this video has made people extra cautious and careful. 669 01:26:33,104 --> 01:26:34,504 His days are numbered. 670 01:28:45,888 --> 01:28:50,928 A heart-wrenching video of a man who was brutally murdered. 671 01:28:51,008 --> 01:28:53,648 What kind of enmity could have led to this murder? 672 01:28:53,728 --> 01:28:56,168 Such monstrosity has never been witnessed before. 673 01:28:59,248 --> 01:29:00,688 Who is the murderer? 674 01:29:02,128 --> 01:29:04,328 Such a murderer should be hung to death. 675 01:29:04,408 --> 01:29:05,848 A gut-wrenching video... 676 01:29:06,448 --> 01:29:08,968 What kind of enmity could have led to this murder? 677 01:29:15,488 --> 01:29:17,128 Who is the murderer? 678 01:29:17,152 --> 01:29:32,152 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 679 01:31:39,728 --> 01:31:43,008 This is Kabir Sir's room in here. And this is mine. 680 01:31:46,408 --> 01:31:49,008 Actually, the AC won't be installed until tomorrow. And... 681 01:31:51,288 --> 01:31:53,288 this is my bed. 682 01:31:53,688 --> 01:31:57,288 I got such sound sleep on this bed last night. 683 01:31:57,368 --> 01:31:58,608 Without me? 684 01:32:00,688 --> 01:32:03,088 I could sleep well only because you weren't here. 685 01:32:04,248 --> 01:32:06,008 Who would want to sleep if you were around? 686 01:32:06,088 --> 01:32:07,488 Enough, enough. 687 01:32:08,008 --> 01:32:09,208 Where is the kitchen? 688 01:32:09,288 --> 01:32:10,768 The kitchen isn't important. 689 01:32:11,408 --> 01:32:14,248 Let's focus on the bed for a while. 690 01:32:14,328 --> 01:32:16,168 Enough... Show me the kitchen. 691 01:32:16,808 --> 01:32:18,208 -Hey, wait. -I am hanging up. 692 01:32:18,288 --> 01:32:19,928 Okay, wait. 693 01:32:20,008 --> 01:32:22,248 Okay. I will show you the kitchen. 694 01:32:23,128 --> 01:32:25,088 Actually, let's see the balcony first. 695 01:32:25,168 --> 01:32:26,168 Yeah. Let me see. 696 01:32:26,248 --> 01:32:27,808 Let me show you the view. 697 01:32:28,368 --> 01:32:30,448 Look at this huge balcony. 698 01:32:30,528 --> 01:32:31,608 Look at the view. 699 01:32:32,048 --> 01:32:33,088 Look at the number of trees here. 700 01:32:33,848 --> 01:32:36,088 Have you ever seen such greenery in Mumbai? 701 01:32:38,648 --> 01:32:40,488 Yeah, yeah. I can see your view very well. 702 01:32:42,248 --> 01:32:44,168 Close the door properly when you leave. 703 01:32:44,248 --> 01:32:45,968 Or you will catch a cold, dear. 704 01:32:46,048 --> 01:32:47,968 You wanted to see the kitchen, didn't you? 705 01:32:50,208 --> 01:32:51,248 Here's the kitchen. 706 01:32:52,488 --> 01:32:54,728 Hey, it's Kabir Sir. 707 01:32:54,808 --> 01:32:55,968 Sir, Madhvi. 708 01:32:56,048 --> 01:32:57,848 Hello, Sir. Namaste. 709 01:32:59,128 --> 01:33:02,968 He has settled pretty well over there. What about you? 710 01:33:03,528 --> 01:33:05,248 -Why are you asking stupid questions? -Hello. 711 01:33:05,328 --> 01:33:07,008 -We'll talk later. -Kitchen... 712 01:33:08,168 --> 01:33:09,528 Where are you off to, sir? 713 01:33:11,408 --> 01:33:12,608 Meghna? 714 01:33:14,808 --> 01:33:16,168 Can I tell you something, sir? 715 01:33:17,008 --> 01:33:19,448 I can imagine your reaction. 716 01:33:19,568 --> 01:33:22,008 What will her reaction be when you meet her? 717 01:33:22,128 --> 01:33:26,168 If she says something to you in anger... 718 01:33:28,008 --> 01:33:31,448 and then you end up saying something to her... 719 01:33:33,448 --> 01:33:34,648 Sir, then... 720 01:33:46,888 --> 01:33:49,208 I think the cape looks a little too flashy. 721 01:33:49,288 --> 01:33:50,328 Looks fine to me. 722 01:33:50,448 --> 01:33:52,408 So, is it done? 723 01:33:54,328 --> 01:33:56,088 There are some minor changes, but doesn't matter. 724 01:33:56,168 --> 01:33:57,728 Okay, let me see. 725 01:34:05,168 --> 01:34:07,448 Yes, sir. The product is called Sudha and not Sudhir. 726 01:34:07,568 --> 01:34:10,048 Meghna, this is not a documentary about female empowerment. 727 01:34:10,128 --> 01:34:11,928 This is an ad for Chyawanprash. 728 01:34:12,008 --> 01:34:13,328 The client has given clear instructions. 729 01:34:13,408 --> 01:34:17,408 Sir, don't you always say that the focus should be on the product, 730 01:34:17,488 --> 01:34:19,008 so why are we discussing the gender? 731 01:34:19,088 --> 01:34:21,528 Cut this crap, Meghna. Make it a male superhero. 732 01:34:21,608 --> 01:34:24,648 Or you can go work for some other feminist animation studio. 733 01:34:24,728 --> 01:34:27,968 Both of you. I need these changes done this evening. 734 01:34:32,528 --> 01:34:35,568 What is this? Four days of hard work down the drain. 735 01:34:36,728 --> 01:34:39,368 Make a copy of this ad and send it to Sneha ma'am. 736 01:34:39,448 --> 01:34:42,368 Let Khanna know that the real feminist is sitting in his house. 737 01:34:45,048 --> 01:34:46,088 I'll go get it. 738 01:34:46,168 --> 01:34:47,968 Why? I know where the machine is. 739 01:34:52,328 --> 01:34:54,528 -Sheetal, please render that 2D file. -Yes. 740 01:35:07,808 --> 01:35:09,728 -Shanky, please get me some sugar. -Why? 741 01:35:09,808 --> 01:35:11,368 You know where the coffee machine is. 742 01:35:11,448 --> 01:35:13,528 -Get it yourself. -How mean... 743 01:35:14,088 --> 01:35:18,208 If not me, at least pity this wheelchair. 744 01:35:18,288 --> 01:35:20,528 Hey, stop behaving like a helpless woman. 745 01:35:21,048 --> 01:35:22,328 Fine. I'll get it. 746 01:35:22,888 --> 01:35:23,928 I'll get it myself. 747 01:35:24,008 --> 01:35:25,488 I know what my friendship is worth now. 748 01:35:25,568 --> 01:35:27,448 I said I'll get it. Have you gone crazy? 749 01:35:28,048 --> 01:35:29,568 You are wasting your talent with animation. 750 01:35:29,648 --> 01:35:30,648 Okay, let's go. 751 01:35:30,728 --> 01:35:32,808 You should have joined the National School of Drama. 752 01:35:34,088 --> 01:35:35,128 Definitely. 753 01:35:42,768 --> 01:35:43,848 Have you lost your mind? 754 01:36:30,528 --> 01:36:32,288 -Come on. -No. 755 01:36:32,368 --> 01:36:33,968 What no? It's time for your insulin shot. 756 01:36:46,648 --> 01:36:48,528 -Louder. -Teddy! 757 01:36:53,288 --> 01:36:54,728 I'll be right back from the washroom, okay? 758 01:38:20,048 --> 01:38:22,288 Sister, shall we play Monopoly? 759 01:38:22,928 --> 01:38:24,688 -Coming. -Come. 760 01:39:03,288 --> 01:39:05,168 Okay. Come on. 761 01:39:05,248 --> 01:39:07,168 But no hogging Bombay or Delhi, okay? 762 01:39:19,088 --> 01:39:20,968 Which other city do you have? 763 01:39:49,168 --> 01:39:52,928 Please let us out in the open for a little while for some fresh air. 764 01:39:56,528 --> 01:39:57,608 Thirty minutes. 765 01:40:01,888 --> 01:40:03,888 Ten minutes, please? 766 01:40:04,448 --> 01:40:06,688 I am begging you, please let us go out. 767 01:40:16,408 --> 01:40:18,288 I need some new movies. 768 01:40:45,688 --> 01:40:46,928 Which are your cities? 769 01:40:47,008 --> 01:40:48,408 Amritsar. 770 01:40:58,128 --> 01:41:00,368 In spite of the rising anger and questions from the citizens, 771 01:41:00,448 --> 01:41:02,448 -the police are still refusing to comment. -...it's been two days. 772 01:41:02,528 --> 01:41:05,288 When he had no enmity with anyone, then who could have done this? 773 01:41:05,368 --> 01:41:06,208 We don't know. 774 01:41:06,328 --> 01:41:08,608 Do you regret not being in the city then? 775 01:41:08,688 --> 01:41:11,768 And if you were around, you would have saved your father? 776 01:41:11,848 --> 01:41:12,768 Yes, I do. 777 01:41:12,848 --> 01:41:14,648 How are you feeling right now? 778 01:41:14,728 --> 01:41:18,888 I believe that bad things should not happen to good people. 779 01:41:20,408 --> 01:41:24,608 And whoever has done this to him will be brought to justice. 780 01:41:33,048 --> 01:41:34,368 Did you see Siya's room? 781 01:41:35,048 --> 01:41:37,408 I've put up the new flower curtains. 782 01:41:37,928 --> 01:41:39,688 Her favourite guava jam. 783 01:41:40,848 --> 01:41:43,608 It has turned out a little too sweet, but it's okay. 784 01:41:49,768 --> 01:41:52,728 Avi, what do you think? 785 01:41:54,008 --> 01:41:57,248 Will she be angry with us because we couldn't find her? 786 01:42:02,168 --> 01:42:06,408 I was thinking that we should get a puppy for Siya. 787 01:42:06,488 --> 01:42:08,328 I've spoken with Shalu. 788 01:42:12,688 --> 01:42:15,848 Watching TV for as long as she likes. Waking up late. 789 01:42:15,928 --> 01:42:17,208 Eating junk food. 790 01:42:24,048 --> 01:42:27,488 This time when she comes home, I am not letting her go. 791 01:42:36,968 --> 01:42:39,088 Avi, she is going to come back, right? 792 01:42:53,768 --> 01:42:54,808 Sir... Sir... 793 01:42:55,808 --> 01:42:58,128 I have a question. What is the Department doing? 794 01:42:58,208 --> 01:42:59,128 Calm down. 795 01:42:59,208 --> 01:43:00,808 Wait a minute. Wait a minute. 796 01:43:00,888 --> 01:43:03,168 Quiet! Let sir speak. What are you doing? 797 01:43:03,248 --> 01:43:04,768 Sir, are you done? 798 01:43:04,848 --> 01:43:06,848 Then sit. Sit. 799 01:43:07,248 --> 01:43:08,968 We have recovered this entire amount in a raid 800 01:43:09,048 --> 01:43:11,648 at the Faridabad warehouse of arms dealer Baba Ralan. 801 01:43:11,728 --> 01:43:15,728 The entire operation was led by our senior inspector Zeba Rizvi. 802 01:43:16,408 --> 01:43:18,088 And that is how she suffered this injury. 803 01:43:20,288 --> 01:43:23,848 This is why we call her the pride of Delhi Crime Branch. 804 01:43:25,128 --> 01:43:27,008 Is this a bullet injury, ma'am? 805 01:43:30,008 --> 01:43:31,248 And no, it wasn't a bullet. 806 01:43:31,328 --> 01:43:33,328 One of Ralan's men swung an iron rod at me. 807 01:43:33,408 --> 01:43:35,928 But now, both the rod and his neck are twisted. 808 01:43:36,008 --> 01:43:37,608 We heard you have a new case. 809 01:43:37,688 --> 01:43:39,168 What is this case? 810 01:43:39,248 --> 01:43:41,328 You will know when I solve it. I am sure you can wait for a day. 811 01:43:41,408 --> 01:43:43,288 -Ma'am. -Yes, Isha? 812 01:43:52,528 --> 01:43:53,528 Did you meet her? 813 01:43:57,968 --> 01:43:59,328 Why, she wasn't there? 814 01:44:05,808 --> 01:44:06,768 I didn't meet her. 815 01:44:07,768 --> 01:44:08,848 Why? 816 01:44:10,608 --> 01:44:12,648 Given you went all the way, you should've met her, sir. 817 01:44:12,728 --> 01:44:13,728 Kabir Sawant. 818 01:44:16,208 --> 01:44:17,328 Come in. 819 01:44:28,128 --> 01:44:30,648 In this new place and atmosphere, you'll often hear people say, 820 01:44:30,728 --> 01:44:32,368 "Don't worry, you'll get used to it." 821 01:44:34,448 --> 01:44:35,848 It's best that you don't get used to it. 822 01:44:39,048 --> 01:44:40,528 This is Senior Inspector Zeba Rizvi. 823 01:44:43,568 --> 01:44:45,648 And accompanying him is Sub-Inspector Prakash Damle. 824 01:44:46,288 --> 01:44:48,368 -Kamble, sir. -Kamle. 825 01:44:49,088 --> 01:44:51,328 Not Kamle. It's Kamble. 826 01:44:51,408 --> 01:44:53,928 With a "B". K-A-M-B... 827 01:44:55,568 --> 01:44:59,208 Anyway. Mumbai's DCP Malhotra is an old batchmate of mine. 828 01:44:59,288 --> 01:45:03,168 And on his insistence, I had to pull a lot of strings to bring you here. 829 01:45:03,248 --> 01:45:06,048 Listen, Kabir. I know all about your history and background. 830 01:45:06,128 --> 01:45:08,528 And frankly, it doesn't make any difference to me. 831 01:45:10,728 --> 01:45:14,088 As long as the jobs getting done, when, how and where, it's fine. 832 01:45:17,448 --> 01:45:18,848 But there's one thing... 833 01:45:18,928 --> 01:45:21,128 My department's race is not of 100 meters... 834 01:45:23,968 --> 01:45:26,088 If one person drops the baton, 835 01:45:26,168 --> 01:45:27,768 he alone doesn't lose. 836 01:45:27,848 --> 01:45:29,048 The entire team loses. 837 01:46:09,648 --> 01:46:11,168 Catch me. Catch me. 838 01:46:14,088 --> 01:46:15,968 -Catch her. -My turn... 839 01:46:50,368 --> 01:46:51,768 Abha, come upstairs quickly. 840 01:46:53,888 --> 01:46:55,888 Where did this little girl come from? 841 01:46:56,008 --> 01:46:58,968 I don't know. I always keep the windows and doors shut. 842 01:46:59,608 --> 01:47:05,248 I think we should cook her and eat her. 843 01:47:05,888 --> 01:47:07,648 -Siya soup? -Siya soup... 844 01:47:07,768 --> 01:47:08,808 No, I am not tasty. 845 01:47:08,888 --> 01:47:11,648 I am going to eat her up raw! 846 01:47:14,768 --> 01:47:15,768 Come on. 847 01:47:44,608 --> 01:47:45,728 I don't know, mate. 848 01:47:45,808 --> 01:47:47,728 Excuse me. What's this "mate"? 849 01:47:50,648 --> 01:47:52,048 Where are you roaming at this hour? 850 01:47:52,128 --> 01:47:53,608 Snuck out of your hostel again? 851 01:47:53,648 --> 01:47:55,248 Hey, Shirley, don't start now. 852 01:47:55,328 --> 01:47:58,128 Okay, listen. I called to thank you. I received the shoes. 853 01:47:58,168 --> 01:47:59,888 The size was perfect. And I love the color. 854 01:48:02,288 --> 01:48:03,488 I really liked them. 855 01:48:03,608 --> 01:48:06,128 -Now they are my favorite. -Listen... 856 01:48:09,408 --> 01:48:11,568 I have to go. Happy studying, okay. 857 01:48:25,088 --> 01:48:27,008 Sunita, please show me the file that I gave you yesterday. 858 01:48:27,088 --> 01:48:29,888 Sir. These are the pending case files. 859 01:48:32,648 --> 01:48:34,048 You're from Mumbai, right? 860 01:48:34,768 --> 01:48:35,888 Are you asking me or informing me? 861 01:48:36,008 --> 01:48:37,328 I'm asking. 862 01:48:38,168 --> 01:48:41,088 You must have seen Salman Khan many times. 863 01:48:42,168 --> 01:48:43,168 He lives next-door. 864 01:48:43,848 --> 01:48:44,848 Next-door? 865 01:48:45,768 --> 01:48:46,768 Close by. 866 01:48:47,408 --> 01:48:48,408 Nearby. 867 01:48:48,528 --> 01:48:49,768 Near? 868 01:48:50,808 --> 01:48:51,808 This is near... 869 01:48:51,888 --> 01:48:54,648 No, this is next-door. 870 01:48:59,128 --> 01:49:00,128 So, how many times have you seen him? 871 01:49:03,288 --> 01:49:05,328 Like how you see the Prime Minister here, every day. 872 01:49:05,408 --> 01:49:06,328 Making a fool of him... 873 01:49:06,408 --> 01:49:09,008 Tejinder sir wants everyone in the conference room in five minutes. 874 01:49:09,088 --> 01:49:10,608 JP, get the team. Now. 875 01:49:10,648 --> 01:49:12,408 Yes, ma'am. Rajveer, get the files. 876 01:49:12,528 --> 01:49:13,968 Sir, finish your tea later, let's go. 877 01:49:14,968 --> 01:49:18,488 Since this killing video has gone viral, the media has created havoc. 878 01:49:18,568 --> 01:49:21,168 That's why after an order from the Ministry, 879 01:49:21,248 --> 01:49:23,408 this case has been handed over to the Crime Branch. 880 01:49:26,608 --> 01:49:30,288 The case details are in the files before you. 881 01:49:30,368 --> 01:49:32,288 Delhi Police are active with their investigation. 882 01:49:32,368 --> 01:49:33,488 And except for the fact 883 01:49:33,568 --> 01:49:35,888 that someone was bothering Pritpal for the past few days, 884 01:49:35,968 --> 01:49:39,608 and that the murder video was sent from Pritpal Singh's phone, 885 01:49:39,648 --> 01:49:41,528 we have no other leads. 886 01:49:45,888 --> 01:49:46,968 -And for this... -There is no pen. 887 01:49:58,008 --> 01:49:59,728 The pen is missing in this murder video. 888 01:49:59,808 --> 01:50:02,768 And if you see all of Pritpal's past photos... 889 01:50:09,288 --> 01:50:10,128 Play it again. 890 01:50:15,568 --> 01:50:16,648 Now zoom in. 891 01:50:23,128 --> 01:50:24,728 Show me the other pictures. 892 01:50:29,648 --> 01:50:32,408 This picture was uploaded exactly an hour before Pritpal died. 893 01:50:32,528 --> 01:50:33,968 And it has the pen. 894 01:50:34,848 --> 01:50:36,208 Who is this guy? 895 01:50:36,288 --> 01:50:38,288 Sir, Senior Inspector Kabir Sawant. 896 01:50:38,368 --> 01:50:40,128 From Mumbai Crime Branch. 897 01:50:40,688 --> 01:50:42,488 He's here on voluntary transfer. 898 01:50:44,688 --> 01:50:46,448 Sir, he's new around here. 899 01:50:46,528 --> 01:50:47,848 He just joined today. 900 01:50:47,928 --> 01:50:49,528 That's why I appointed this case to Zeba. 901 01:50:49,608 --> 01:50:51,248 Sir, one moment please. Pardon me, sir. 902 01:50:51,328 --> 01:50:53,128 Only on the basis of a pen? 903 01:50:53,208 --> 01:50:56,128 The pen may not have any connection with the murder, sir. 904 01:50:57,208 --> 01:50:58,208 But the point is, 905 01:50:58,328 --> 01:51:02,168 in a room filled with police officers, how many noticed the pen? 906 01:51:02,248 --> 01:51:04,728 So you're rewarding his keen sight by getting him to lead the case? 907 01:51:04,808 --> 01:51:06,968 An outsider who is known for his controversies more than his cases 908 01:51:07,048 --> 01:51:07,928 in his last posting. 909 01:51:09,368 --> 01:51:10,888 You're thinking emotionally, Zeba. 910 01:51:10,968 --> 01:51:13,088 But as a cop, think practically. 911 01:51:13,168 --> 01:51:15,448 Use his disadvantages as an advantage for this case. 912 01:51:15,528 --> 01:51:16,608 But... 913 01:51:16,688 --> 01:51:20,528 If he solves this case being an outsider, 914 01:51:20,608 --> 01:51:22,408 then who gets the credit? The Department. 915 01:51:23,128 --> 01:51:24,688 Because we gave him this chance. 916 01:51:27,448 --> 01:51:31,008 His track record is enough to give us a clean chit. 917 01:51:34,088 --> 01:51:37,208 But don't be greedy. You just solved a big case. 918 01:51:37,288 --> 01:51:39,168 Give your mind and your hands some rest. 919 01:51:39,248 --> 01:51:41,168 Let Kabir play in the field. 920 01:51:41,248 --> 01:51:42,848 You just handle the media. 921 01:52:16,288 --> 01:52:18,568 He must have forgotten that he called you over. 922 01:52:21,728 --> 01:52:23,288 -Sit. Ill wake him up. -Sure. 923 01:52:29,008 --> 01:52:29,848 Avi. 924 01:52:47,128 --> 01:52:48,408 Hi, sir. 925 01:53:10,888 --> 01:53:12,688 Ma'am, your courier just came in. 926 01:53:12,768 --> 01:53:13,928 I'll keep it here. 927 01:53:23,888 --> 01:53:27,368 Sir, these are some documents that need your review. 928 01:53:32,088 --> 01:53:34,568 Debbie, I'll check these files in the clinic. 929 01:53:34,648 --> 01:53:36,648 You go to the clinic. I'll come soon, okay? 930 01:53:36,728 --> 01:53:39,368 Sir, it'ill only take a couple of minutes, if you could just approve them. 931 01:54:23,288 --> 01:54:25,248 It must be instructions regarding Siya's return, right? 932 01:54:27,128 --> 01:54:28,208 I heard it right. 933 01:54:29,488 --> 01:54:32,048 Those who foster anger within them... 934 01:54:32,648 --> 01:54:35,048 End up destroyed by the same fire. 935 01:54:35,928 --> 01:54:40,088 Pritpal Singh was not killed by you, but by his own anger. 936 01:54:44,808 --> 01:54:49,648 The video of his sacrifice from his own phone. 937 01:54:51,328 --> 01:54:55,328 A sin bigger than anger is lust. 938 01:54:57,888 --> 01:55:01,288 An emotion that scars your soul. 939 01:55:01,848 --> 01:55:03,208 Lust. 940 01:55:04,768 --> 01:55:08,528 Natasha Garewal. Your next target. 941 01:55:14,168 --> 01:55:18,728 Natasha's reason of death has to be lust. 942 01:55:19,328 --> 01:55:21,288 And you know the rest. 943 01:55:40,968 --> 01:55:42,648 And what will we tell them, Abha? 944 01:55:42,728 --> 01:55:46,248 I killed Pritpal Singh, but I don't want to kill her. 945 01:55:48,848 --> 01:55:50,168 The police will understand, Avi. 946 01:55:53,848 --> 01:55:55,288 We'll go to the police, Avi. Come... 947 01:55:55,368 --> 01:56:00,008 Sister, you think Mummy and Papa still remember me? 948 01:56:00,088 --> 01:56:01,808 Of course they do, Siya. 949 01:56:02,968 --> 01:56:05,048 Then why haven't they come for me yet? 950 01:56:10,008 --> 01:56:11,928 I hope papa hasn't forgotten me. 951 01:56:12,008 --> 01:56:13,768 I hope papa hasn't forgotten me. 952 01:56:13,848 --> 01:56:15,528 I hope papa hasn't forgotten me. 953 01:56:15,608 --> 01:56:17,168 Papa hasn't forgotten me. 954 01:56:17,248 --> 01:56:18,768 Papa hasn't forgotten me. 955 01:56:18,848 --> 01:56:20,408 Hasn't forgotten me. 956 01:56:20,488 --> 01:56:21,768 Hasn't forgotten me. 957 01:56:24,368 --> 01:56:27,648 I hope papa hasn't forgotten Siya. 958 01:56:47,128 --> 01:56:49,848 Ma'am, how is your arm now? 959 01:56:49,928 --> 01:56:50,968 It must be very difficult for you. 960 01:56:51,048 --> 01:56:53,768 How will we do our duty if we keep thinking about difficulty, Manju? 961 01:56:54,408 --> 01:56:55,688 Go on. 962 01:57:24,168 --> 01:57:27,328 Sir, the entire department is in awe. 963 01:57:27,408 --> 01:57:28,528 Pen. 964 01:57:29,248 --> 01:57:30,248 Amazing, sir. 965 01:57:44,208 --> 01:57:45,688 And tough, too. 966 01:57:52,408 --> 01:57:56,888 That girl in Mumbai from the Mandhar Vardhe case. 967 01:57:57,448 --> 01:57:58,608 What was her name? 968 01:58:00,248 --> 01:58:02,008 -Meghna. -Meghna. 969 01:58:03,488 --> 01:58:04,768 Poor girl. 970 01:58:20,968 --> 01:58:21,968 Sit. 971 01:58:25,088 --> 01:58:26,488 Long live India. 972 01:58:26,928 --> 01:58:27,928 Long live India. 973 01:58:28,008 --> 01:58:30,688 Sir, DCP has assigned me to you. 974 01:58:30,768 --> 01:58:34,368 He was saying that you are new to Delhi, so I should show you around. 975 01:58:37,568 --> 01:58:40,088 So, let me know whenever you are free. 976 01:58:42,808 --> 01:58:44,088 This is Prakash. 977 01:58:47,608 --> 01:58:49,848 I am Jaiprakash. 978 01:59:25,928 --> 01:59:27,408 Yeah. Come on. 979 01:59:37,888 --> 01:59:42,888 The video of his sacrifice from his own phone. 980 01:59:42,968 --> 01:59:45,728 A sin bigger than anger is lust. 981 01:59:50,128 --> 01:59:50,968 Yeah, Abha. 982 01:59:52,328 --> 01:59:55,688 They have made an exception and given me the nightshift. 983 01:59:58,488 --> 02:00:00,688 And anyway, you need to get back to work 984 02:00:00,768 --> 02:00:03,768 and it should look like things are getting back to normal. 985 02:00:10,168 --> 02:00:11,928 No, not yet. But I will. 986 02:00:45,328 --> 02:00:46,328 See you. 987 02:02:18,528 --> 02:02:19,408 Oni. 988 02:02:40,968 --> 02:02:45,168 Natasha's reason of death to be lust. 989 02:02:56,648 --> 02:02:59,728 And he wants that I... Lust... I mean, how? 990 02:03:24,048 --> 02:03:24,888 Nimmo. 991 02:03:27,408 --> 02:03:28,888 Who is it? Help! 992 02:04:16,928 --> 02:04:19,728 Brothers, the plan is 993 02:04:19,768 --> 02:04:22,648 that we need to clean this place very minutely. 994 02:04:22,728 --> 02:04:24,088 Understand? 995 02:04:24,168 --> 02:04:26,968 Keep your eyes open and your mouths shut. 996 02:04:27,728 --> 02:04:30,648 Understand? So get to work. Come on. 997 02:04:35,688 --> 02:04:37,928 Sir, this place has too much dust. 998 02:04:38,008 --> 02:04:40,488 The doctor has warned you about your liver, anyway. 999 02:04:41,048 --> 02:04:45,648 Please go and rest and I will call you as soon as we find the pen. 1000 02:04:48,248 --> 02:04:49,608 You just don't listen, do you? 1001 02:04:50,448 --> 02:04:51,768 Well done! 1002 02:04:51,888 --> 02:04:53,128 Stop fidgeting. 1003 02:04:53,208 --> 02:04:54,408 Sir, found a pen. 1004 02:04:55,728 --> 02:04:56,968 Show me. 1005 02:04:59,688 --> 02:05:01,368 This isn't the one, you idiot. 1006 02:05:02,968 --> 02:05:04,648 -Didn't you see the picture? -I did. 1007 02:05:04,728 --> 02:05:07,048 Then compare it with that, you idiot. 1008 02:05:08,608 --> 02:05:10,528 Come on, back to work. We haven't found it yet. 1009 02:05:10,608 --> 02:05:13,448 And listen. Everyone's seen the picture, right? 1010 02:05:14,008 --> 02:05:16,448 Then look for that specific one. 1011 02:05:16,528 --> 02:05:20,208 We're looking for a pen. Not a frying pan. 1012 02:05:28,288 --> 02:05:31,728 Come on. Look carefully. Come on. 1013 02:05:34,768 --> 02:05:36,608 Get to work. 1014 02:05:36,688 --> 02:05:38,568 What... Get to work. 1015 02:05:38,648 --> 02:05:41,168 What are you doing? Why are you digging? 1016 02:05:42,248 --> 02:05:44,128 Move those papers. 1017 02:05:45,248 --> 02:05:46,248 Come on. 1018 02:05:47,528 --> 02:05:48,928 Good job. 1019 02:06:02,648 --> 02:06:04,528 Don't leave any space unchecked. 1020 02:06:06,248 --> 02:06:07,368 Hey, tall guy... 1021 02:06:07,448 --> 02:06:09,408 Are you taking a stroll in the park? 1022 02:06:09,488 --> 02:06:10,928 Come on, get to work. 1023 02:06:11,008 --> 02:06:12,368 We're short on time. 1024 02:06:12,448 --> 02:06:16,008 Don't miss a single spot. 1025 02:06:24,368 --> 02:06:28,088 Stop fidgeting around and work. 1026 02:06:28,848 --> 02:06:29,848 Check. 1027 02:06:38,528 --> 02:06:40,528 Hey! Hey, tall guy... 1028 02:06:40,608 --> 02:06:43,368 We are not digging a grave here for two of you to work at the same spot. 1029 02:06:43,448 --> 02:06:45,008 Pick another spot. 1030 02:06:45,528 --> 02:06:47,048 What is your problem, brother? 1031 02:06:47,128 --> 02:06:49,008 Do I have to send you an SMS for you to understand? 1032 02:06:51,048 --> 02:06:53,928 Go on, go to the other area. 1033 02:07:00,088 --> 02:07:01,368 Check properly. 1034 02:07:08,928 --> 02:07:10,568 Check. Check. Check. 1035 02:07:10,648 --> 02:07:12,728 Check properly. What are you doing? 1036 02:07:18,608 --> 02:07:20,248 Sir, I found the pen. 1037 02:07:20,968 --> 02:07:22,368 Show me. Show me. 1038 02:07:22,728 --> 02:07:24,568 Everyone stop. We found it. 1039 02:07:24,648 --> 02:07:25,728 Sir... 1040 02:10:49,920 --> 02:10:51,120 Who the hell is it? 1041 02:10:55,480 --> 02:10:56,880 Kabir sir? 1042 02:10:58,000 --> 02:10:59,760 -Hello. -Vardhe. 1043 02:11:00,720 --> 02:11:02,040 What do you mean "Vardhe"? 1044 02:11:02,120 --> 02:11:05,040 Imperial Hotel. Come here with back-up. Hurry! 1045 02:11:05,120 --> 02:11:08,320 Mandar Vardhe? I am coming, sir. I'll be there in 20 minutes. 1046 02:11:08,440 --> 02:11:10,640 Please stay put, and don't go inside. 1047 02:13:08,800 --> 02:13:10,000 Hey, let her go! 1048 02:13:10,720 --> 02:13:11,720 Let the girl go. 1049 02:13:13,720 --> 02:13:16,320 -If you shoot, I shoot. -Please let me go. 1050 02:13:16,400 --> 02:13:18,440 -You, open the door! -Let her go. 1051 02:13:19,120 --> 02:13:20,440 -Stay back! -Let her go. 1052 02:13:20,520 --> 02:13:21,560 -Door's open. -Stay back. 1053 02:13:21,640 --> 02:13:23,760 -Stay back! -Let me go. 1054 02:13:25,080 --> 02:13:28,000 Look, Kabir. Don't incite me, or I will kill her. 1055 02:13:28,080 --> 02:13:29,600 -Let her go. -I will kill her! 1056 02:13:29,680 --> 02:13:31,240 -Vardhe, let her go! -Stay back. 1057 02:13:32,760 --> 02:13:34,240 Let me go. 1058 02:13:37,280 --> 02:13:38,800 Stay back. Stay back. 1059 02:13:39,760 --> 02:13:41,000 Vardhe, let her go. 1060 02:13:41,080 --> 02:13:42,480 I am putting my gun down. 1061 02:13:44,680 --> 02:13:46,000 Five minutes. 1062 02:13:46,080 --> 02:13:47,760 I am giving you a five-minute lead. 1063 02:13:48,680 --> 02:13:50,560 Let her go and get out. 1064 02:13:51,560 --> 02:13:52,880 Vardhe, try to understand. 1065 02:13:52,960 --> 02:13:54,680 Just stick to extortion. 1066 02:13:54,760 --> 02:13:57,240 Don't get the blood of this girl on your hands. 1067 02:13:57,320 --> 02:13:58,360 Now lower your gun. 1068 02:13:59,640 --> 02:14:00,800 Lower your gun. 1069 02:14:00,880 --> 02:14:02,720 You have five minutes. 1070 02:14:03,880 --> 02:14:05,360 Come on. Be smart. 1071 02:14:25,360 --> 02:14:26,520 You asshole! 1072 02:15:49,600 --> 02:15:52,920 Sir, this is Pritpal's latest post mortem report that you asked for. 1073 02:15:53,000 --> 02:15:54,000 And that... 1074 02:15:54,080 --> 02:15:57,920 The DNA report of Pritpal's pen will take two weeks is what they said. 1075 02:15:58,000 --> 02:16:00,320 -Get it done. -I'll try to get it done soon, sir. 1076 02:16:05,560 --> 02:16:08,480 Sir, I'll keep this here. 1077 02:16:10,600 --> 02:16:12,320 Sir, what are you looking for? Can I help... 1078 02:16:12,400 --> 02:16:14,920 I made a list of Pritpal's near and dear ones. 1079 02:16:15,440 --> 02:16:17,880 Sorry, I forgot to keep it in the file. 1080 02:16:17,960 --> 02:16:19,960 Fix a meeting with the channel that aired Pritpal Singh's murder. 1081 02:16:20,040 --> 02:16:22,840 I've already done that, sir. The meeting is at 2:30 pm. 1082 02:16:22,920 --> 02:16:23,920 And before that... 1083 02:16:24,000 --> 02:16:25,840 The meeting with Pritpal Singh's wife and son, right? 1084 02:16:25,920 --> 02:16:27,760 -It's scheduled for 12:00 pm. -Okay. Great. 1085 02:16:32,520 --> 02:16:35,200 Sir, whoever did this planned it very meticulously. 1086 02:16:35,280 --> 02:16:37,600 He was obsessed with maintaining cleanliness around him. 1087 02:16:37,680 --> 02:16:40,200 And someone tried to take advantage of it. 1088 02:16:40,280 --> 02:16:43,640 Dad told me later that he was a senior of mine from Bangalore. 1089 02:16:43,720 --> 02:16:45,040 Which obviously was a lie. 1090 02:16:45,120 --> 02:16:47,880 -Did anyone see him? -No. Mom had gone to the temple. 1091 02:16:48,760 --> 02:16:52,680 But when I was talking to Dad, he said that a policeman had come over. 1092 02:16:54,040 --> 02:16:55,680 For passport verification. 1093 02:16:55,760 --> 02:16:57,080 Maybe he would have seen the guy? 1094 02:16:57,160 --> 02:16:59,920 One day, there was a heap of garbage outside our house. 1095 02:17:00,000 --> 02:17:02,320 And the next day, there were lots of pigeons in our car. 1096 02:17:02,400 --> 02:17:05,400 It seemed like someone was intentionally making him angry. 1097 02:17:05,480 --> 02:17:08,440 Pritpal and I have been friends for the last 20 years. 1098 02:17:08,520 --> 02:17:11,440 Sir, we have never seen him get so angry. 1099 02:17:11,520 --> 02:17:14,760 This is all because of that person. Wonder what he wanted from him. 1100 02:17:14,840 --> 02:17:15,840 Take care of your mom. 1101 02:17:17,840 --> 02:17:20,360 -Prakash... -Sir, we have checked everything. 1102 02:17:20,440 --> 02:17:22,080 There are no CCTVs around here. 1103 02:17:22,720 --> 02:17:25,800 Sir, basically the mails and videos that we receive, 1104 02:17:25,880 --> 02:17:29,400 my job is to check whether they are newsworthy or not. 1105 02:17:29,480 --> 02:17:31,320 So, mostly, we get random videos. 1106 02:17:31,400 --> 02:17:35,080 Like a shopkeeper getting beaten up, a fly in a cola bottle. Shit like that. 1107 02:17:35,160 --> 02:17:39,280 But that video was so sensational that the management decided to air it. 1108 02:17:45,120 --> 02:17:46,280 There is some link. 1109 02:17:46,360 --> 02:17:50,040 Between him and these two, or between Pritpal and Natasha. 1110 02:17:54,040 --> 02:17:57,200 If not, why would he do all of this. 1111 02:17:57,280 --> 02:17:59,760 Abha, watch both those videos. 1112 02:17:59,840 --> 02:18:02,720 There is nothing in them. Not one clue. 1113 02:18:02,800 --> 02:18:04,840 He didn't contact us for nine months. 1114 02:18:05,960 --> 02:18:07,840 He emotionally shattered us. 1115 02:18:09,920 --> 02:18:11,600 Maybe that is his motive. 1116 02:18:20,280 --> 02:18:22,240 And do whatever he asks of you. 1117 02:18:22,320 --> 02:18:24,800 Any parent would be willing to do this for their child. 1118 02:18:25,640 --> 02:18:28,680 I mean... What about Gayatri? Why not her parents? 1119 02:18:46,560 --> 02:18:47,760 What did you say? 1120 02:19:00,680 --> 02:19:03,960 And who can play mind games better than a psychiatrist? 1121 02:19:08,760 --> 02:19:09,840 Avi... 1122 02:19:14,080 --> 02:19:19,000 he's one of your patients? 1123 02:19:19,080 --> 02:19:23,080 Maybe a criminal you sent to jail. 1124 02:19:37,160 --> 02:19:40,560 Life is that joke where the punchline comes unexpectedly. 1125 02:19:50,560 --> 02:19:54,320 And then, I got a call for the interview and I went to Mumbai. 1126 02:19:54,440 --> 02:19:58,080 And I thought finally things are going well, 1127 02:19:58,200 --> 02:20:03,560 but the accident put my plans in the backseat, and me too. 1128 02:20:03,640 --> 02:20:07,320 If this is what I was destined for in spite of staying clean for two years, 1129 02:20:07,440 --> 02:20:09,080 then what was the point of everything, right? 1130 02:20:10,320 --> 02:20:12,840 "Why die in instalments when you can finish it in one go." 1131 02:20:16,560 --> 02:20:19,960 But then, I had an epiphany 1132 02:20:20,040 --> 02:20:24,800 and I realized that pain is inevitable, but misery, it's optional. 1133 02:20:24,880 --> 02:20:28,440 Either I can mourn over my condition and become a victim my entire life, 1134 02:20:28,520 --> 02:20:33,080 or accept my condition, fight against all odds and be a survivor. 1135 02:20:47,320 --> 02:20:48,520 Inspector Kabir Sawant. 1136 02:21:41,440 --> 02:21:44,400 Before you ask... 1137 02:21:44,480 --> 02:21:47,720 I mean, I know you won't ask, so I'll just tell you 1138 02:21:47,800 --> 02:21:49,760 or you coming all the way here will be a waste of time. 1139 02:21:58,680 --> 02:22:02,120 Listen. Let people say whatever they want. 1140 02:22:02,680 --> 02:22:03,800 But I know. 1141 02:22:03,880 --> 02:22:06,960 If you hadn't done what you did that day, I wouldn't have survived. 1142 02:22:07,040 --> 02:22:08,120 Yeah, but... 1143 02:22:08,720 --> 02:22:10,760 -It wasn't your fault. -No, it was. 1144 02:22:32,040 --> 02:22:33,880 People take me more seriously now. 1145 02:22:35,160 --> 02:22:37,920 Otherwise, who would have listened to me babble for 20 minutes. 1146 02:22:47,280 --> 02:22:50,960 You know, if I have the number of a police officer on my speed dial, 1147 02:22:51,040 --> 02:22:54,400 imagine the number of people I can impress. 1148 02:22:54,480 --> 02:22:57,560 And maybe I might get a few things done through you. 1149 02:22:58,320 --> 02:22:59,720 -Thanks. -Ma'am, shall we leave? 1150 02:22:59,800 --> 02:23:00,800 Yeah. Come. 1151 02:23:16,760 --> 02:23:18,600 This is Pritpal Singh's call history. 1152 02:23:18,680 --> 02:23:21,720 All numbers seem fine except this one. 1153 02:23:21,800 --> 02:23:24,880 This was the last incoming call, one hour before he died. 1154 02:23:24,960 --> 02:23:26,200 Originated from Allahabad. 1155 02:23:26,280 --> 02:23:28,760 I've cross-checked the name and address. They are fake. 1156 02:23:30,800 --> 02:23:31,880 Sir. 1157 02:23:31,960 --> 02:23:36,160 Sir, give your mind some rest and work your stomach instead. 1158 02:23:36,240 --> 02:23:37,880 -What do you mean? -Let's have lunch. 1159 02:23:37,960 --> 02:23:39,280 It's 3:00 pm already. 1160 02:23:44,840 --> 02:23:47,400 -Do we get bhajia here? -Bhujia? 1161 02:23:47,480 --> 02:23:49,400 -Yes, bhajia. -What is that? 1162 02:23:49,480 --> 02:23:50,400 You don't know what bhajias are? 1163 02:23:50,480 --> 02:23:53,320 When potatoes and onions are dipped in the batter 1164 02:23:53,400 --> 02:23:55,280 and fried in hot oil. 1165 02:23:55,800 --> 02:23:57,720 -Fritters? -Yes. 1166 02:23:58,120 --> 02:24:00,840 -You got that right. -So, why don't you say that? 1167 02:24:00,920 --> 02:24:02,880 Bhujias are only sold in packets here. 1168 02:24:02,960 --> 02:24:05,520 Not bhujia. Bhujia... 1169 02:24:09,960 --> 02:24:15,000 The officer that went for the passport verification will be coming soon. 1170 02:24:15,080 --> 02:24:17,600 Avtar Singh, right? He's a close friend of mine. 1171 02:24:17,680 --> 02:24:18,840 We'll call him to the restaurant. 1172 02:24:18,920 --> 02:24:21,960 We can eat and work there. 1173 02:24:22,040 --> 02:24:24,160 -Two-in-one. Right? -Let's go. 1174 02:24:25,280 --> 02:24:26,440 -Come on. -Let's go. 1175 02:24:26,520 --> 02:24:28,000 -Come on. -Let's go. 1176 02:24:30,160 --> 02:24:32,480 VEERE'S RESTAURANT 1177 02:24:35,840 --> 02:24:37,640 -Please have some more. -Enough. 1178 02:24:39,680 --> 02:24:41,680 -Enough. -Sir! 1179 02:24:42,120 --> 02:24:43,800 Sir, let's order another plate of lentils. 1180 02:24:43,880 --> 02:24:45,760 Believe me, you will love it. 1181 02:24:45,840 --> 02:24:47,320 Brother's Restaurant. 1182 02:24:47,840 --> 02:24:49,040 Mother's lentil soup. 1183 02:24:49,120 --> 02:24:50,600 Aunt's mutton curry. 1184 02:24:50,680 --> 02:24:51,680 Uncle's Aubergine. 1185 02:24:51,760 --> 02:24:54,200 Why do you involve the entire family in your meal? 1186 02:24:54,280 --> 02:24:55,840 This is Delhi, mister. 1187 02:24:55,920 --> 02:24:56,960 You never learn, JP. 1188 02:24:57,040 --> 02:24:59,680 You are in for some antacid and beating from your mom tonight. 1189 02:24:59,760 --> 02:25:01,000 Sir is here. 1190 02:25:01,080 --> 02:25:02,760 -Hail India, sir. -Hail India. Please sit. 1191 02:25:04,800 --> 02:25:06,960 Look here. This is Pritpal Singh Bharaj. 1192 02:25:07,040 --> 02:25:09,560 You went to his house for passport verification, didn't you? 1193 02:25:09,640 --> 02:25:11,280 Please check. 5th October. 1194 02:25:11,360 --> 02:25:14,800 5th October... Pritpal Singh. Found it. 1195 02:25:14,880 --> 02:25:16,760 And look, his signature is there, too. 1196 02:25:16,840 --> 02:25:20,040 There was another man present that day. Do you remember anything about him? 1197 02:25:20,120 --> 02:25:22,560 Sir, I go for several verifications every day. 1198 02:25:22,640 --> 02:25:25,800 After a point of time, everyone looks the same to me including my wife. 1199 02:25:25,880 --> 02:25:27,520 Stop worrying about my acidity 1200 02:25:27,600 --> 02:25:29,720 and start taking something for your memory. 1201 02:25:29,800 --> 02:25:31,120 Think harder. 1202 02:25:31,960 --> 02:25:34,760 Maybe you remember something important, something that you saw there? 1203 02:25:34,840 --> 02:25:36,080 -Now I remember! -What? 1204 02:25:36,680 --> 02:25:39,600 There was another man at his house... 1205 02:25:39,680 --> 02:25:43,200 They were saying something about his son being in Hyderabad. 1206 02:25:43,280 --> 02:25:46,920 -I spoke to him about my son, too. -Do you remember his face? 1207 02:25:47,000 --> 02:25:48,040 Anything? 1208 02:25:48,760 --> 02:25:50,120 To be honest, 1209 02:25:50,200 --> 02:25:54,520 my mind's completely blank right now. 1210 02:25:54,600 --> 02:25:56,320 Do you have any picture? 1211 02:25:56,400 --> 02:26:00,800 If we had a picture, we wouldln't call you. Do you think we're fools? 1212 02:26:00,880 --> 02:26:01,960 Leave. 1213 02:26:03,560 --> 02:26:06,240 -We'll talk later. Go on. -Okay, sir. 1214 02:26:06,320 --> 02:26:07,600 Thank you, sir. 1215 02:26:08,200 --> 02:26:12,000 -What kind of a man... -Shall I order some dessert, sir? 1216 02:26:12,960 --> 02:26:14,080 Sir. 1217 02:26:16,680 --> 02:26:19,280 -Sir, I'll pay the bill and come now. -You guys continue. 1218 02:26:21,120 --> 02:26:24,200 -I'll leave, too. -Sure, I'll follow. 1219 02:26:24,280 --> 02:26:25,800 -The bill. -I'll take care of it. 1220 02:26:25,880 --> 02:26:27,000 Okay. 1221 02:26:30,840 --> 02:26:31,880 Yes? 1222 02:26:32,840 --> 02:26:35,120 Two plates of cottage-cheese curry. 1223 02:26:35,680 --> 02:26:38,360 Two chickpea curries. 1224 02:26:39,160 --> 02:26:40,760 And eight pieces of bread. 1225 02:26:41,280 --> 02:26:42,480 640 rupees. 1226 02:26:42,560 --> 02:26:45,520 Hey, brother, can I get some bread here? 1227 02:26:45,600 --> 02:26:48,280 Chandan, please check what table number 8 wants. 1228 02:26:48,360 --> 02:26:50,520 -He's been calling for a long time. -Yes, ma'am. Checking. 1229 02:26:51,160 --> 02:26:53,440 In front of my eyes, close to my heart 1230 02:26:53,520 --> 02:26:57,480 Someone's always there 1231 02:26:58,120 --> 02:26:59,600 That's you 1232 02:26:59,680 --> 02:27:02,200 -What? -Aashiqui! Sahu Talkies. 1233 02:27:02,280 --> 02:27:04,000 Kolhapur. 1234 02:27:04,080 --> 02:27:06,080 1990, saffron scarf. 1235 02:27:08,400 --> 02:27:09,400 Prakash! 1236 02:27:11,400 --> 02:27:13,080 Didn't I tell you I'll grow a moustache? 1237 02:27:14,720 --> 02:27:16,320 Looks nice. Just like Nagarjuna. 1238 02:27:19,480 --> 02:27:21,120 Nagarjuna. 1239 02:27:21,200 --> 02:27:23,040 And didn't you join the Police Force? 1240 02:27:23,480 --> 02:27:25,160 Sub-Inspector, Crime Branch. 1241 02:27:25,240 --> 02:27:27,800 -Nice. -But what are you doing here? 1242 02:27:27,880 --> 02:27:29,040 I own the place. 1243 02:27:29,120 --> 02:27:30,600 -Yours? -Yes. 1244 02:27:30,680 --> 02:27:32,760 -You own this place? -Yes. 1245 02:27:33,480 --> 02:27:34,880 It's a long story. 1246 02:27:35,640 --> 02:27:37,000 How was the food? 1247 02:27:38,360 --> 02:27:40,520 -Fantastic. -Is it? 1248 02:27:41,720 --> 02:27:43,480 -Just like home. -Really? 1249 02:27:50,560 --> 02:27:53,200 You see the Crime Branch office, right opposite? 1250 02:27:53,280 --> 02:27:55,600 -Yes, that one... -Yes. That's where I work. 1251 02:27:55,640 --> 02:27:56,800 Okay. 1252 02:27:58,440 --> 02:28:00,320 -I'll see you later. -Sure. 1253 02:28:02,360 --> 02:28:04,120 -CU. -What? 1254 02:28:04,560 --> 02:28:05,880 See you later. 1255 02:28:07,040 --> 02:28:08,880 What are you waiting for? Let's go. 1256 02:28:08,960 --> 02:28:10,320 -Let's go. -What? 1257 02:28:13,320 --> 02:28:14,640 Nagarjuna... 1258 02:28:42,320 --> 02:28:43,360 Shit. 1259 02:29:09,200 --> 02:29:14,880 Go to sleep, my baby 1260 02:29:15,760 --> 02:29:19,280 Go to sleep 1261 02:29:20,360 --> 02:29:26,200 Go to sleep on the red bed 1262 02:29:26,280 --> 02:29:32,240 And we'll bring lots of red toys 1263 02:29:52,960 --> 02:29:55,320 CCTV... Show me the footage. 1264 02:29:55,360 --> 02:29:58,360 The parking lot, where my car is parked. 1265 02:29:58,480 --> 02:30:00,520 D-zone, lower level. 1266 02:30:01,240 --> 02:30:04,360 This is the one. Show me this from the beginning in reverse. 1267 02:30:04,480 --> 02:30:06,360 -What happened, ma'am? -Show it to me in reverse. 1268 02:30:06,440 --> 02:30:08,280 Show it to me. There is someone... 1269 02:30:12,360 --> 02:30:14,120 Where did he come from? 1270 02:30:15,200 --> 02:30:16,520 Show me the whole thing. 1271 02:30:44,520 --> 02:30:47,440 Is there any other angle where his face is visible? 1272 02:30:48,200 --> 02:30:50,440 These are the only two cameras in D-zone, ma'am. 1273 02:31:14,040 --> 02:31:15,040 Avi... 1274 02:31:15,720 --> 02:31:17,360 Avi, he was here. He was here. 1275 02:31:19,200 --> 02:31:21,280 -Where? -In the hotel's parking lot. 1276 02:31:21,880 --> 02:31:24,560 I saw him, Avi, on the CCTV. 1277 02:31:28,760 --> 02:31:31,000 He has my car keys, Avi. 1278 02:31:37,960 --> 02:31:39,640 You stay there. I am coming. 1279 02:31:39,720 --> 02:31:42,640 Avi, please come quickly. My car has a flat tire. 1280 02:32:56,720 --> 02:33:02,280 Go to sleep, my baby 1281 02:33:03,120 --> 02:33:06,960 Go to sleep... 1282 02:33:07,920 --> 02:33:09,280 Red... 1283 02:33:12,440 --> 02:33:14,240 What is the meaning of all this? 1284 02:33:20,400 --> 02:33:21,760 You think he... 1285 02:33:26,800 --> 02:33:29,800 He's trying to scare us and tell us that time is running out. 1286 02:33:32,600 --> 02:33:33,920 Forget lust. 1287 02:33:34,000 --> 02:33:36,840 Expecting any kind of attraction from a woman who... 1288 02:34:03,280 --> 02:34:05,160 Sir, after questioning Pritpal Singh's family and friends, 1289 02:34:05,240 --> 02:34:06,720 we have learnt two things. 1290 02:34:06,800 --> 02:34:10,040 One, he never lost his temper. 1291 02:34:10,120 --> 02:34:11,920 Two, he had germaphobia. 1292 02:34:12,000 --> 02:34:13,800 He was allergic to any kind of dirt. 1293 02:34:14,960 --> 02:34:18,800 Used this weakness to trigger this emotion. 1294 02:34:22,320 --> 02:34:23,520 But that's the strange part, Kabir. 1295 02:34:23,600 --> 02:34:26,600 If he wanted to kill him, there are many direct ways to do that. 1296 02:34:26,680 --> 02:34:28,240 -So, why harass him to this extent? -Exactly. 1297 02:34:31,960 --> 02:34:35,240 By harassing him, disturbing him, calling him. 1298 02:34:35,320 --> 02:34:37,920 These are Pritpal Singh's phone records. 1299 02:34:38,000 --> 02:34:41,200 There are some phone calls on Pritpal Singh's phone records 1300 02:34:41,280 --> 02:34:43,680 from an unknown number, which is being traced. 1301 02:34:45,520 --> 02:34:47,280 Not too far from the dumping ground. 1302 02:34:49,120 --> 02:34:50,720 The person can easily understand 1303 02:34:50,800 --> 02:34:54,200 that he would never go there even in his wildest dreams. 1304 02:34:58,600 --> 02:35:02,080 Someone was trying to instigate him for the past few days. 1305 02:35:02,160 --> 02:35:03,400 Harassing him. 1306 02:35:03,480 --> 02:35:04,880 But why to this extent? 1307 02:35:11,040 --> 02:35:12,080 Nothing. 1308 02:35:12,160 --> 02:35:15,960 Money, women or land, the three common motives of any murder. 1309 02:35:16,040 --> 02:35:19,120 None of these problems existed in Pritpal Singh's peaceful life. 1310 02:35:22,920 --> 02:35:25,680 Where he has to record the killing and show it on the national television. 1311 02:35:27,840 --> 02:35:29,680 What does the killer gain from it? 1312 02:35:32,840 --> 02:35:37,040 A message which he wants to deliver to the people at large. 1313 02:35:41,160 --> 02:35:44,320 What message he wants to deliver by airing this video. 1314 02:35:44,400 --> 02:35:48,080 But I can assure you that his days are numbered now. 1315 02:35:48,160 --> 02:35:50,320 He started this game, but we will end it. 1316 02:35:50,400 --> 02:35:52,080 And as for the media, I request everyone... 1317 02:35:52,160 --> 02:35:55,600 -I must admit, she speaks well. -...to please stand by us. 1318 02:35:55,680 --> 02:35:57,080 Try to understand our situation 1319 02:35:57,160 --> 02:35:59,360 -and the delicate nature of the case. -Zeba madam. 1320 02:36:55,720 --> 02:36:58,800 She shouldn't feel like it's staged when you meet her. 1321 02:37:04,480 --> 02:37:09,240 Mr. Rohira, I had told you I'll be done with my work by 10:00 pm. 1322 02:37:09,320 --> 02:37:11,080 Send the car. 1323 02:37:33,840 --> 02:37:36,440 Mr. Rohira, I had told you 1324 02:37:36,520 --> 02:37:39,960 I'll be done with my work by 10:00 pm. Send the car. 1325 02:37:40,040 --> 02:37:41,280 Where is he? 1326 02:37:42,440 --> 02:37:43,680 11:00 pm? 1327 02:37:45,000 --> 02:37:47,440 What will I do here for another hour? 1328 02:37:48,520 --> 02:37:51,760 If I wanted to take a cab, why would I opt for booking? 1329 02:37:51,840 --> 02:37:54,360 Natasha is a self-made strong woman. 1330 02:37:57,480 --> 02:37:59,160 This is not done, Mr. Rohira. 1331 02:38:04,160 --> 02:38:06,280 Where will I go at this hour? 1332 02:38:06,360 --> 02:38:08,480 You know what? You will not understand. 1333 02:38:10,720 --> 02:38:12,560 I will manage. 1334 02:38:46,760 --> 02:38:52,160 A friend of mine has had a bad experience in a local cab here. 1335 02:38:57,120 --> 02:38:59,240 When you get to hear such things about a beautiful city like this. 1336 02:39:02,000 --> 02:39:06,320 Trust me, Delhi and its people are not that bad. 1337 02:39:07,680 --> 02:39:09,880 There are some good, helpful people still around. 1338 02:39:10,920 --> 02:39:12,440 Obviously, I'm not talking about myself. 1339 02:39:15,720 --> 02:39:17,520 Let her control the conversation. 1340 02:39:19,040 --> 02:39:20,840 That way, she will never get suspicious. 1341 02:39:22,720 --> 02:39:24,160 Aarthi Rao. 1342 02:39:27,000 --> 02:39:28,200 From Bangalore. 1343 02:39:29,600 --> 02:39:30,920 I am a food blogger. 1344 02:39:31,000 --> 02:39:33,920 Actually, I am writing an article for a food magazine 1345 02:39:34,000 --> 02:39:36,000 on a food trail from east to north. 1346 02:39:43,160 --> 02:39:46,560 Natasha's girlfriend is a photographer who is travelling for a shoot. 1347 02:39:46,640 --> 02:39:50,760 And I figured from Natasha's profile that her hobby is also photography. 1348 02:39:56,440 --> 02:39:58,520 Pandara Road, I went there last night. 1349 02:40:01,800 --> 02:40:04,320 -Who's clicked them? -I did. 1350 02:40:04,400 --> 02:40:09,280 Actually, the photographer from the magazine had a family emergency. 1351 02:40:16,160 --> 02:40:20,520 I know, but when it's so difficult to get a back-up car here, 1352 02:40:20,600 --> 02:40:22,160 how will I find a back-up photographer? 1353 02:40:43,640 --> 02:40:45,080 Who took this? 1354 02:40:45,160 --> 02:40:46,440 This? I did. 1355 02:40:55,520 --> 02:40:57,240 Why don't you... 1356 02:41:01,400 --> 02:41:03,480 You have to start somewhere. 1357 02:41:07,400 --> 02:41:08,680 You know... 1358 02:41:13,000 --> 02:41:15,160 You never know what it holds for you next. 1359 02:41:25,480 --> 02:41:26,720 Okay, then. 1360 02:41:32,280 --> 02:41:34,560 So, find someone else for me, please? 1361 02:41:34,640 --> 02:41:38,000 It's just a two-day assignment. I need someone urgently. 1362 02:42:04,040 --> 02:42:05,400 Can we meet tomorrow? 1363 02:42:06,040 --> 02:42:08,360 I can show you my other set of photographs. 1364 02:42:08,440 --> 02:42:12,520 No matter how well the plan is going, just remember, never be overeager. 1365 02:42:12,600 --> 02:42:15,560 She should never feel that you have led her to this. 1366 02:42:16,520 --> 02:42:19,080 Tomorrow looks a bit tight. 1367 02:42:39,160 --> 02:42:42,960 I will easily get Aarthi Rao from Bangalore's number on the Internet, right? 1368 02:42:50,960 --> 02:42:52,720 I'll call you, then you can save mine. 1369 02:43:52,080 --> 02:43:53,360 Just like we planned... 1370 02:44:11,120 --> 02:44:14,400 -Siya, bring me my towel, please. -Okay, coming. 1371 02:44:47,960 --> 02:44:52,920 I've managed to break the wall, but going through it seems very difficult. 1372 02:45:10,160 --> 02:45:11,240 Abha. 1373 02:45:20,200 --> 02:45:23,520 There will be no one there now, I'll get to check my records properly. 1374 02:45:23,600 --> 02:45:26,920 Maybe we'll know if it's an ex-patient or a criminal. 1375 02:45:34,880 --> 02:45:36,400 In case you find anything... 1376 02:46:50,840 --> 02:46:53,440 Excuse me. Is Mr. Bindar around? 1377 02:46:54,360 --> 02:46:56,200 He is at the Ramlila Maidan. 1378 02:46:56,320 --> 02:46:59,200 We have another stall over there. You will find him there. 1379 02:47:09,880 --> 02:47:12,040 Are you afraid of living? 1380 02:47:12,120 --> 02:47:14,720 I will yank your tongue out. 1381 02:47:15,760 --> 02:47:17,680 I will kill you. 1382 02:47:17,720 --> 02:47:20,040 To get amazing pictures clicked, 1383 02:47:20,120 --> 02:47:24,000 come to the old studio and give Taneja Color Centre a try. 1384 02:47:42,840 --> 02:47:46,600 Tonight, we're going to enact the slaying of Ravan 1385 02:47:46,680 --> 02:47:48,920 and show you the burning of his effigy. 1386 02:47:49,000 --> 02:47:52,200 You will get one free frame for every picture you get clicked, 1387 02:47:52,320 --> 02:47:55,360 and you also get a gift for developing a color film. 1388 02:47:57,360 --> 02:48:00,120 Taneja Color Centre, in the Nauchandi fair 1389 02:48:00,200 --> 02:48:03,320 and our city address is opposite RK College... 1390 02:48:44,200 --> 02:48:48,520 We welcome everyone to this play. 1391 02:48:48,600 --> 02:48:51,320 Ravan, the ten-headed demon. 1392 02:48:51,400 --> 02:48:54,120 The all-powerful! 1393 02:49:04,000 --> 02:49:07,240 Ravan, although he had all the positive traits, 1394 02:49:07,360 --> 02:49:10,040 he also had a vice. 1395 02:49:10,120 --> 02:49:14,480 And that was his pride, which became the reason for his downfall. 1396 02:49:14,560 --> 02:49:18,880 When Ravan's arrogance took an overwhelming form, 1397 02:49:18,960 --> 02:49:22,720 his 10 heads turned into his 10 vices. 1398 02:49:22,760 --> 02:49:27,000 Each head symbolizes a vice each. 1399 02:49:27,080 --> 02:49:29,960 Those who nurture the fire of anger within them, 1400 02:49:30,040 --> 02:49:33,000 end up destroyed by the same fire. 1401 02:49:34,320 --> 02:49:37,920 Those who nurture the fire of anger within them, 1402 02:49:38,000 --> 02:49:41,400 end up destroyed by the same fire. 1403 02:49:41,480 --> 02:49:47,400 An emotion that scars your soul... Lust. 1404 02:49:47,480 --> 02:49:52,000 An emotion that scars your soul... Lust. 1405 02:49:52,080 --> 02:49:53,480 Treachery and deceit. 1406 02:49:53,560 --> 02:49:57,480 The one who cheats others can never prosper. 1407 02:49:57,560 --> 02:50:01,040 He, who lives in fear, 1408 02:50:01,120 --> 02:50:04,200 will always have a weak heart. 1409 02:50:05,000 --> 02:50:08,440 Those who nurture the fire of anger within them, 1410 02:50:08,520 --> 02:50:11,960 end up destroyed by the same fire. 1411 02:50:12,040 --> 02:50:16,720 An emotion that scars your soul... Lust. 1412 02:50:16,840 --> 02:50:20,200 You must bring out this emotion in him 1413 02:50:20,320 --> 02:50:23,040 and then kill him. 1414 02:50:26,960 --> 02:50:32,120 His cruelty, his sense of revenge, his love for war and his ego 1415 02:50:32,200 --> 02:50:34,720 became the reasons for his downfall. 1416 02:50:34,840 --> 02:50:39,720 Let's watch how Ram slayed Ravan 1417 02:50:39,840 --> 02:50:43,080 and how good won over evil. 1418 02:50:43,160 --> 02:50:46,120 -Glory to... -Lord Ram. 1419 02:50:47,000 --> 02:50:49,640 -Glory to... -Lord Ram. 1420 02:50:51,520 --> 02:50:52,680 Hail Lord Ram! 1421 02:50:52,720 --> 02:50:53,920 Hail Lord Ram! 1422 02:50:54,000 --> 02:50:55,200 Hail Lord Ram! 1423 02:50:55,240 --> 02:50:59,720 Pick up your bow and slay Ravan. 1424 02:51:00,400 --> 02:51:01,480 Hail Lord Ram! 1425 02:51:02,120 --> 02:51:04,200 Hail Lord Ram! 1426 02:53:41,368 --> 02:53:42,768 It wasn't your fault. 1427 02:53:54,368 --> 02:53:55,528 Sir... 1428 02:53:59,288 --> 02:54:00,328 Kabir sir? 1429 02:54:04,408 --> 02:54:08,088 Someone is here to talk about Pritpal Singh's murder. 1430 02:54:08,128 --> 02:54:09,128 Coming. 1431 02:54:09,248 --> 02:54:13,088 He's new around here. Recently transferred from Mumbai. Kabir Sawant. 1432 02:54:13,608 --> 02:54:14,608 Sir... 1433 02:54:20,088 --> 02:54:22,728 Sir, meet Dr. Avinash Sabharwal. He is a psychiatrist. 1434 02:54:22,808 --> 02:54:25,368 He has helped the Delhi Police with many cases. 1435 02:55:35,888 --> 02:55:39,768 Anger and lust are two out of the 10 emotions that Ravan possessed. 1436 02:55:39,848 --> 02:55:42,128 -That is the philosophy! -Why Ravan? 1437 02:55:43,608 --> 02:55:45,968 Even the Bible talks about seven sins... 1438 02:55:47,888 --> 02:55:49,768 The kidnapper mentioned it in his video too. 1439 02:55:49,848 --> 02:55:53,088 Those who nurture the fire of anger within them 1440 02:55:53,168 --> 02:55:54,808 end up destroyed by the same fire. 1441 02:55:54,888 --> 02:56:00,408 This means that out of the 10 heads of Ravan, Natasha is just the second one. 1442 02:56:04,008 --> 02:56:05,448 Eight more. 1443 02:56:06,288 --> 02:56:07,888 Eight more, Abha. 1444 02:56:08,888 --> 02:56:10,328 If there are eight more victims... 1445 02:56:17,888 --> 02:56:22,128 Look, I've worked with them in many cases and I know how they work. 1446 02:56:22,208 --> 02:56:25,568 So, before the police get to me, I have to get to them. 1447 02:56:25,648 --> 02:56:28,408 I'll have to be a part of this investigation. 1448 02:56:28,488 --> 02:56:33,048 If I become a part of it, then I get all the inside information. 1449 02:56:38,128 --> 02:56:41,248 But to do that, Abha, I need you to do something. 1450 02:56:42,848 --> 02:56:46,128 Pritpal Singh's video, it went viral. I've seen it, too. 1451 02:56:46,208 --> 02:56:49,488 I have a patient... Well, technically, you can't call him my patient 1452 02:56:49,568 --> 02:56:51,928 because we never spoke face-to-face. 1453 02:56:52,408 --> 02:56:55,488 He used to call on my clinic number. 1454 02:56:55,568 --> 02:57:00,768 I am not too sure, but I feel he could be connected to this case. 1455 02:57:01,528 --> 02:57:04,728 -Look, I could be wrong, but it's just... -What did you two talk about? 1456 02:57:06,088 --> 02:57:07,968 When he first called, 1457 02:57:08,808 --> 02:57:13,648 he said he reached out to me after being disappointed with 10 doctors. 1458 02:57:14,168 --> 02:57:17,288 He believed that I could understand his situation. 1459 02:57:17,368 --> 02:57:18,728 He sounded quite angry. 1460 02:57:18,808 --> 02:57:21,808 He kept talking about some mission. 1461 02:57:21,888 --> 02:57:24,928 A mission to eradicate evil from the society. 1462 02:57:30,488 --> 02:57:34,848 But after the last phone call, there's been no contact. 1463 02:57:45,728 --> 02:57:48,408 I was at my clinic when he called on my clinic number. 1464 02:57:48,488 --> 02:57:51,848 This time, he didn't seem hyper. 1465 02:57:55,648 --> 02:57:58,048 He gave me the same old philosophy about justice. 1466 02:57:58,128 --> 02:58:01,208 At the end, he mentioned something that brought me here. 1467 02:58:01,808 --> 02:58:06,528 Every filth of the society should be buried in its own filth and killed. 1468 02:58:13,768 --> 02:58:16,808 He got angry when I asked him for his phone number and address. 1469 02:58:17,248 --> 02:58:20,008 He said I turned out to be just like the other doctors. 1470 02:58:20,088 --> 02:58:21,608 Suspicious, judgmental. 1471 02:58:22,168 --> 02:58:23,808 And then he hung up in a fit of rage. 1472 02:58:28,448 --> 02:58:33,168 But I can tell, from my experience, that he's probably the killer. 1473 02:58:53,928 --> 02:58:57,168 But the pen that the police found... 1474 02:58:57,248 --> 02:58:58,608 It has your blood, right? 1475 02:59:01,648 --> 02:59:02,728 Yeah, I know. 1476 02:59:04,648 --> 02:59:08,928 Look, once I get involved in the case, I'll do something about it. 1477 02:59:12,088 --> 02:59:15,448 Listen, just three more days left. 1478 02:59:30,208 --> 02:59:31,728 You didn't tell me... 1479 02:59:32,608 --> 02:59:34,088 You didn't take the towel either. 1480 02:59:46,768 --> 02:59:49,168 Siya, point the torch in all directions and check. 1481 02:59:50,968 --> 02:59:52,328 Can you see anything? 1482 02:59:52,408 --> 02:59:54,048 -Can you see anything, Siya? -I can't see anything. 1483 02:59:54,128 --> 02:59:57,208 Go a little further, please. Very good, very good. Strong girl. 1484 03:00:00,768 --> 03:00:02,608 -Can you see anything? -No. 1485 03:00:15,808 --> 03:00:18,368 Come on, Siya. You've played enough in the water. 1486 03:00:18,448 --> 03:00:19,368 Come out now. 1487 03:00:24,528 --> 03:00:28,328 Siya, get down, get down. Bad Uncle is here. 1488 03:00:38,848 --> 03:00:39,888 Hurry up, sister. 1489 03:00:46,208 --> 03:00:49,408 Hurry up, sister. Bad Uncle will come in. 1490 03:01:01,888 --> 03:01:04,968 No, no, no. Where is the screw? 1491 03:01:06,128 --> 03:01:07,128 Siya... 1492 03:01:08,008 --> 03:01:10,568 Siya, please find that screw. 1493 03:01:26,248 --> 03:01:28,448 -Did you find it? -No. 1494 03:01:39,728 --> 03:01:41,168 Did you find it? 1495 03:01:53,888 --> 03:01:56,848 How dare you come inside? This is our bathroom. 1496 03:02:03,768 --> 03:02:05,688 Can't you see I am bathing her? 1497 03:02:59,128 --> 03:03:00,848 Can you please check how long is he going to take? 1498 03:03:04,528 --> 03:03:07,168 -These are the patient's records. -Okay. 1499 03:03:35,528 --> 03:03:37,528 The folks at the magazine are very finicky. 1500 03:03:41,288 --> 03:03:44,768 Hey, the disclaimer is that I am an amateur, 1501 03:03:44,848 --> 03:03:47,368 and I've only done a three-month photography course. 1502 03:03:47,448 --> 03:03:49,768 Well, let me decide that. 1503 03:04:04,448 --> 03:04:06,648 Oh, God! I don't know. I mean... 1504 03:04:11,648 --> 03:04:14,248 There is also some amount of conditioning that comes in. 1505 03:04:14,328 --> 03:04:17,648 I wrote the book, and I told about my sexuality... 1506 03:04:20,888 --> 03:04:24,168 Well, that's their problem, not yours. 1507 03:04:25,208 --> 03:04:26,528 Be as you are. 1508 03:04:31,328 --> 03:04:33,808 Okay, tell me. What will you have? 1509 03:04:33,888 --> 03:04:36,448 Tea, coffee, whiskey? 1510 03:04:42,408 --> 03:04:46,928 Actually, I promised Divyanka that I will digitize her old pictures. 1511 03:04:47,008 --> 03:04:50,168 And then I got excited and added my pictures as well. 1512 03:05:02,288 --> 03:05:04,008 Her home is her comfort space. 1513 03:05:12,768 --> 03:05:15,088 Just tell me whatever. Okay? 1514 03:05:15,168 --> 03:05:16,968 Good, bad, ugly... Tell me whatever you think. 1515 03:05:55,848 --> 03:05:58,088 Hey, I haven't added these pictures yet. 1516 03:06:28,168 --> 03:06:29,408 8th grade. 1517 03:06:32,288 --> 03:06:34,808 Grandpa, wait for me while I go get some ice-cream. 1518 03:06:37,568 --> 03:06:38,968 One tutti-frutti cone. 1519 03:06:46,848 --> 03:06:48,888 Add another scoop, please. 1520 03:06:59,128 --> 03:07:00,568 Are you new around here? 1521 03:07:00,648 --> 03:07:02,448 Yes. And are you from around here? 1522 03:07:02,528 --> 03:07:05,408 No, I come from Delhi to Nainital for my vacation every year. 1523 03:07:05,488 --> 03:07:06,448 To my grandparents' home. 1524 03:07:09,608 --> 03:07:12,488 Principal Moorthy asked me to do something during my vacations. 1525 03:07:41,008 --> 03:07:43,528 She would come to the ice cream parlor every day 1526 03:07:43,608 --> 03:07:45,328 and I would take her around the Mall Road in the evening. 1527 03:08:17,328 --> 03:08:19,208 Such a huge school! 1528 03:08:19,288 --> 03:08:22,408 You know, I've never been inside a boys' hostel before. 1529 03:08:22,488 --> 03:08:24,208 Girls aren't allowed inside. 1530 03:08:26,088 --> 03:08:28,088 What about a girlfriend? 1531 03:08:32,048 --> 03:08:34,408 Come, let's go. Which way? 1532 03:08:34,488 --> 03:08:37,488 If I remember correctly, she was quite confident even back then. 1533 03:08:41,088 --> 03:08:45,208 I don't know... I mean, holidays got over, and she went back to Delhi. 1534 03:08:51,608 --> 03:08:52,608 Natasha. 1535 03:08:56,648 --> 03:08:59,568 Why haven't we received the DNA report yet? 1536 03:08:59,648 --> 03:09:01,688 Make two copies of this file and take one each. 1537 03:09:02,968 --> 03:09:04,728 And the conversation with Avinash and his patient, 1538 03:09:04,808 --> 03:09:07,368 I want you read it such that it gets etched in your mind. 1539 03:09:07,448 --> 03:09:09,728 Make a list of all the psychiatrists in and around Delhi 1540 03:09:09,808 --> 03:09:11,168 and start calling them. 1541 03:09:11,248 --> 03:09:15,488 And find out if they receive any calls that matches our suspect. 1542 03:09:21,768 --> 03:09:23,888 When are you going to be free? I mean, any plans? 1543 03:09:27,448 --> 03:09:28,888 Instead of looking for an excuse, 1544 03:09:28,968 --> 03:09:32,288 you should look for the location of the carnival in Surajkund. 1545 03:10:07,648 --> 03:10:10,728 When you came through that door, it was like a freeze-frame. 1546 03:10:29,448 --> 03:10:31,688 You never mentioned that you were married. 1547 03:10:32,368 --> 03:10:34,768 Because even I want to forget about it. 1548 03:10:36,768 --> 03:10:40,328 There's a bigger diamond in his girlfriend's finger. 1549 03:10:49,728 --> 03:10:51,688 We have a six-year-old daughter. 1550 03:10:53,248 --> 03:10:56,728 Why should I ruin her life trying to sort mine? 1551 03:11:02,008 --> 03:11:04,048 But I can do anything for my daughter. 1552 03:11:06,568 --> 03:11:08,008 Anything. 1553 03:11:24,408 --> 03:11:26,328 Me and my sob stories. 1554 03:11:35,208 --> 03:11:37,928 So, actually, I'm travelling to Jodhpur tomorrow. 1555 03:11:43,088 --> 03:11:45,448 So I thought I'll go and surprise her. 1556 03:11:48,888 --> 03:11:50,048 But... 1557 03:11:57,728 --> 03:12:00,088 That's after five days. 1558 03:12:18,528 --> 03:12:20,168 Khanna is less the animation head 1559 03:12:20,248 --> 03:12:22,168 and more the abomination head of our office. 1560 03:12:24,008 --> 03:12:27,448 Just because his wife owns the company, he gets to play boss. 1561 03:12:28,448 --> 03:12:31,048 -Sir, make the next one spicier. -Yes, ma'am? 1562 03:12:31,088 --> 03:12:33,008 -This isn't spicy at all. -Okay, ma'am. 1563 03:12:33,568 --> 03:12:35,208 He has no qualities to be a boss. 1564 03:13:09,808 --> 03:13:11,688 It's just a matter of a few hours. 1565 03:13:21,808 --> 03:13:23,288 Then fly with me. 1566 03:13:41,728 --> 03:13:43,248 Then how did come from Bangalore? 1567 03:13:44,248 --> 03:13:46,088 -Don't tell me by road. -Train. 1568 03:13:50,328 --> 03:13:54,728 If that's an issue with you, it's fine. 1569 03:13:54,808 --> 03:13:55,808 I'll take care of it. 1570 03:14:04,528 --> 03:14:06,448 Hang on. Please sit. 1571 03:14:15,648 --> 03:14:19,808 You know, once-in-a-lifetime moment. 1572 03:14:29,408 --> 03:14:32,928 I keep going around in circles now. 1573 03:14:33,328 --> 03:14:35,088 And take Max along on a ride, too! 1574 03:14:36,408 --> 03:14:38,808 -How are your parents? -They're fine. 1575 03:14:38,888 --> 03:14:41,568 -Papa is quite busy with work. -No, after... 1576 03:14:45,768 --> 03:14:48,248 Initially, they were depressed with my drugs phase. 1577 03:14:48,328 --> 03:14:50,528 Once I got out of that, they were pretty impressed. 1578 03:14:50,568 --> 03:14:53,008 Then they were depressed again after the accident. 1579 03:14:59,208 --> 03:15:01,088 Yes. Would you like to meet him? 1580 03:15:12,328 --> 03:15:16,928 You both will get along really well because you both don't speak much. 1581 03:15:18,768 --> 03:15:20,568 It's okay, I'm here for that. 1582 03:15:22,448 --> 03:15:25,168 -Are you looking for someone? -Yes, myself. 1583 03:15:31,648 --> 03:15:33,888 -I was being dramatic. -No, let's go. Let's find you. 1584 03:16:50,208 --> 03:16:52,848 Shiv Teela. A few kilometers before Jodhpur. 1585 03:16:52,928 --> 03:16:54,528 Nobody visits this place at night. 1586 03:16:55,368 --> 03:16:57,128 We must get there by sundown 1587 03:16:57,208 --> 03:17:01,248 and whatever we need to do, we'll have to do it here. 1588 03:17:13,568 --> 03:17:15,848 You must set the mood from the beginning. And rules as well. 1589 03:17:38,008 --> 03:17:40,648 Wear these EarPods as soon as you exit Delhi. 1590 03:18:19,448 --> 03:18:23,448 Just remember, you'll come across several toll booths and petrol pumps 1591 03:18:23,528 --> 03:18:25,208 which will have CCTV cameras. 1592 03:19:50,768 --> 03:19:52,488 Sir, what's wrong? 1593 03:19:53,888 --> 03:19:55,648 There's a huge traffic jam, ma'am. 1594 03:19:56,088 --> 03:19:59,168 A truck has toppled over. It will take all night to clear the road. 1595 03:20:22,328 --> 03:20:24,448 Sir, what's happened here? 1596 03:20:25,048 --> 03:20:26,608 Sir, please get back to your car. 1597 03:20:27,208 --> 03:20:29,128 The entire road is blocked. A truck has toppled. 1598 03:20:29,208 --> 03:20:30,328 The road will clear by tomorrow morning. 1599 03:20:30,408 --> 03:20:32,128 We are allowing one vehicle to go through at once. 1600 03:20:32,808 --> 03:20:36,048 Morning? But I need to get to Jodhpur tonight. 1601 03:20:36,128 --> 03:20:37,848 If you are in a hurry, I suggest you leave on foot. 1602 03:20:37,928 --> 03:20:39,168 You'll get there faster! 1603 03:20:39,248 --> 03:20:41,768 Sir, is there any other way to get out of here? 1604 03:20:41,848 --> 03:20:42,968 Ma'am, there is no other way. 1605 03:20:43,048 --> 03:20:46,768 We've called for a crane. The traffic will be cleared by morning. 1606 03:20:56,648 --> 03:20:58,208 We'll have to turn around. 1607 03:20:58,888 --> 03:21:00,688 There's a petrol pump a couple of kilometers from here. 1608 03:21:00,768 --> 03:21:03,168 Tell her that you need to use the restroom. Okay? 1609 03:21:44,968 --> 03:21:48,688 About eight kilometers from here is a very old motel... 1610 03:21:49,448 --> 03:21:52,248 Sunway Haveli. They probably won't have CCTV. 1611 03:21:53,368 --> 03:21:56,368 Look, I know this was not a part of our plan... 1612 03:22:26,368 --> 03:22:32,368 SUNWAY HAVELI 1613 03:22:47,848 --> 03:22:49,088 Ma'am, your ID. 1614 03:22:53,488 --> 03:22:54,848 And her ID? 1615 03:23:03,888 --> 03:23:04,968 Ma'am, your ID. 1616 03:23:09,888 --> 03:23:14,008 I think I gave it during check-in at the hotel in Delhi. 1617 03:23:14,528 --> 03:23:16,488 I guess I forgot to collect it. 1618 03:23:19,448 --> 03:23:22,168 Boss, she doesn't have her ID. 1619 03:23:22,848 --> 03:23:25,728 -But ID is compulsory. -Don't worry about it! 1620 03:23:25,808 --> 03:23:27,848 Please work with this. 1621 03:23:28,448 --> 03:23:29,448 Okay, ma'am. 1622 03:23:29,528 --> 03:23:33,168 And give us one of your nice and clean rooms here at Haveli. 1623 03:23:33,248 --> 03:23:34,248 Please come. 1624 03:24:06,128 --> 03:24:08,528 The person you're trying to call... 1625 03:24:27,808 --> 03:24:28,808 Avinash. 1626 03:24:32,848 --> 03:24:35,648 We found a psychiatrist in South Block. Dr. Krishan Rungta. 1627 03:24:35,728 --> 03:24:38,328 He also has a patient that sounds similar to the one you had. 1628 03:24:38,408 --> 03:24:40,208 They have a recorded session. Let's take a look at it. 1629 03:24:42,208 --> 03:24:44,208 -Now? -Yeah, if possible. 1630 03:24:45,408 --> 03:24:48,248 Because if it's the same guy, we should act upon it. 1631 03:24:54,888 --> 03:24:57,088 Look, I have a few patients left for the day. 1632 03:24:57,168 --> 03:24:59,368 I'll come once I'm done. Is that okay? 1633 03:24:59,448 --> 03:25:00,448 How long will it take? 1634 03:25:02,288 --> 03:25:04,648 -About two hours. -Yeah, okay. I'll see you. 1635 03:25:25,048 --> 03:25:27,128 Abha, I need to go back to Delhi immediately. 1636 03:25:27,208 --> 03:25:29,128 Kabir wants to show me something. 1637 03:25:29,208 --> 03:25:31,608 But don't worry, I'll be back in a few hours. 1638 03:25:37,208 --> 03:25:40,008 I'll be back before you wake up in the morning. Don't worry. I promise. 1639 03:25:42,888 --> 03:25:45,328 Abha, remember that you need to take Natasha's phone... 1640 03:25:47,168 --> 03:25:48,768 If possible, save the news channel's number. 1641 03:27:00,128 --> 03:27:01,448 After so long... 1642 03:27:46,528 --> 03:27:51,208 I know that we've only just met... 1643 03:27:59,848 --> 03:28:03,928 But I don't know why, with you... 1644 03:28:16,088 --> 03:28:20,648 I've never... With a girl... 1645 03:28:31,768 --> 03:28:35,568 I don't know... With you... 1646 03:28:47,528 --> 03:28:48,968 Stop, stop, stop. 1647 03:29:20,608 --> 03:29:23,448 Hey... Please stop. Calm down. 1648 03:31:22,808 --> 03:31:24,848 No, that's not him. 1649 03:31:31,568 --> 03:31:35,968 The guy who spoke with me had anxiety in his voice. 1650 03:31:37,408 --> 03:31:39,288 He sounds very calm and composed. 1651 03:31:41,048 --> 03:31:43,128 He seems to be in his fifties. 1652 03:31:53,568 --> 03:31:55,968 Anyways, sorry you had to come all the way for this. 1653 03:31:56,808 --> 03:32:00,648 No, not at all. I'm just sad that he's not the same guy. 1654 03:36:31,168 --> 03:36:32,168 Siya! 1655 03:36:37,128 --> 03:36:38,408 Siya! 1656 03:37:21,688 --> 03:37:22,928 Siya. 1657 03:37:24,248 --> 03:37:26,848 What happened? Why did you wake up? 1658 03:37:27,408 --> 03:37:29,768 I saw Mom and Dad in my dreams. 1659 03:37:31,368 --> 03:37:34,928 The same dream where they are looking for you in the forest? 1660 03:37:35,648 --> 03:37:38,768 No, this time, I was looking for them. 1661 03:41:07,824 --> 03:41:11,304 MOM 1662 03:41:20,544 --> 03:41:21,544 Want one more? 1663 03:41:23,104 --> 03:41:24,664 -Here, have another one. -No, Mom. Enough. 1664 03:41:24,744 --> 03:41:26,104 You don't eat at all. 1665 03:41:26,184 --> 03:41:27,384 Would you like an orange? 1666 03:41:31,384 --> 03:41:32,944 Don't mix too much water. 1667 03:41:33,024 --> 03:41:34,384 Let's make him drink today, on the rocks. 1668 03:41:34,504 --> 03:41:39,784 AMBALA 82 KM CHANDIGARH 128 KM 1669 03:41:43,664 --> 03:41:46,424 -These cards are worthless. -You're a bad dealer. 1670 03:41:49,344 --> 03:41:50,384 Dad... 1671 03:41:50,984 --> 03:41:52,984 -This is not exciting. -Dad... 1672 03:41:53,064 --> 03:41:55,304 -What is this? -Dad. 1673 03:41:55,384 --> 03:41:56,424 What is it? 1674 03:41:57,864 --> 03:42:00,384 Please get me my comic from my bag. 1675 03:42:01,264 --> 03:42:02,544 You want me to stop the bus for you? 1676 03:42:02,624 --> 03:42:04,184 Go sit in your place. 1677 03:42:04,864 --> 03:42:05,904 Or do I need to get my belt? 1678 03:42:06,704 --> 03:42:07,784 You deal worthless cards. 1679 03:42:07,864 --> 03:42:08,904 I'll take it out. 1680 03:42:10,064 --> 03:42:11,544 These cards are worthless. Deal again. 1681 03:42:11,624 --> 03:42:14,104 That won't help you, brother. It's about your luck factor. 1682 03:42:14,184 --> 03:42:15,744 Ask someone else to deal the cards. 1683 03:42:15,824 --> 03:42:16,904 Ask who? 1684 03:42:16,984 --> 03:42:18,784 Your wife! Ask her to deal the cards. 1685 03:42:18,864 --> 03:42:21,184 -Stop talking nonsense. -Yes! Sister-in-law. 1686 03:42:21,264 --> 03:42:22,984 Listen to me, sister, please. 1687 03:42:23,064 --> 03:42:24,424 He's been having poor luck for the past few days. 1688 03:42:24,504 --> 03:42:28,064 His luck will return if you just touch his cards. 1689 03:42:28,144 --> 03:42:29,824 -Sister, please. -Please just touch the cards. 1690 03:42:29,904 --> 03:42:30,904 Please tell her. 1691 03:42:31,024 --> 03:42:32,344 Please do it. 1692 03:42:33,464 --> 03:42:36,624 -That's more like it. -Now deal them. 1693 03:42:37,464 --> 03:42:39,584 Thank you, sister. You truly are lucky. 1694 03:42:39,624 --> 03:42:41,184 Now these are good cards. 1695 03:42:48,184 --> 03:42:49,504 Which story is this? 1696 03:42:56,064 --> 03:42:57,544 I've had enough. 1697 03:43:09,544 --> 03:43:11,704 Hey, go sit in the back. 1698 03:43:21,304 --> 03:43:22,424 What is this? 1699 03:43:23,304 --> 03:43:26,704 You like playing cards, do you? 1700 03:44:31,024 --> 03:44:32,104 Avi. 1701 03:44:35,184 --> 03:44:36,224 Avi. 1702 03:44:40,384 --> 03:44:41,544 Avi. 1703 03:44:43,664 --> 03:44:44,784 Avi, get up. 1704 03:44:45,784 --> 03:44:46,824 Baby... 1705 03:44:48,104 --> 03:44:49,104 Mom... 1706 03:44:49,984 --> 03:44:51,544 It's painful. 1707 03:44:59,384 --> 03:45:00,384 Mom... 1708 03:45:08,384 --> 03:45:12,264 Go to sleep, my baby 1709 03:45:12,704 --> 03:45:18,704 Go to sleep on the red bed 1710 03:45:23,704 --> 03:45:29,144 Mom and Dad will be home soon 1711 03:45:30,504 --> 03:45:35,664 With a lot of toys 1712 03:45:37,824 --> 03:45:43,824 Shining diamonds and pearls 1713 03:45:46,704 --> 03:45:51,264 Go to sleep, my baby 1714 03:45:51,464 --> 03:45:54,264 Go to sleep 1715 03:45:55,184 --> 03:46:00,984 On the red bed 1716 03:46:22,104 --> 03:46:23,864 -Doctor! -Bring the first aid! 1717 03:46:23,944 --> 03:46:25,304 -Doctor! -This way, this way. 1718 03:46:26,344 --> 03:46:27,704 Lift him carefully. 1719 03:46:27,784 --> 03:46:28,824 Carefully. 1720 03:46:42,784 --> 03:46:44,624 Bring the stretcher here quickly. 1721 03:46:44,704 --> 03:46:46,784 -The child is severely injured. -Hurry up! 1722 03:46:58,264 --> 03:47:02,264 Do you feel dizzy? Let me know whatever you feel. 1723 03:47:04,864 --> 03:47:06,344 What is your name, son? 1724 03:47:07,944 --> 03:47:09,464 Tell me your name, son. 1725 03:49:01,864 --> 03:49:03,664 Brother, I'm telling you the truth. 1726 03:49:03,744 --> 03:49:06,064 I can't take his responsibility. 1727 03:49:06,104 --> 03:49:07,424 You suggest something. 1728 03:49:07,504 --> 03:49:09,904 Look, Mahesh, since brother and sister-in-law passed away, 1729 03:49:09,984 --> 03:49:11,584 there is no one in Agra to look after him. 1730 03:49:12,464 --> 03:49:13,864 Let's do this. 1731 03:49:13,944 --> 03:49:15,064 Let's sell this house. 1732 03:49:15,104 --> 03:49:16,504 And from the money we fetch, 1733 03:49:16,584 --> 03:49:18,504 we'll make some arrangements for him, as well. 1734 03:49:18,584 --> 03:49:19,864 What do you say? 1735 03:49:24,344 --> 03:49:25,864 You are absolutely right, Principal. 1736 03:49:25,944 --> 03:49:27,744 But try to understand our situation. 1737 03:49:28,304 --> 03:49:30,544 We can't keep Avi even if we want to. 1738 03:49:30,624 --> 03:49:31,864 Not only do we live in a very small house, 1739 03:49:31,944 --> 03:49:33,784 we also have three kids to take care of. 1740 03:49:33,864 --> 03:49:37,584 It will be best for him to stay in the boarding school. 1741 03:49:37,664 --> 03:49:40,344 Yes, sir. And don't worry about the fees. 1742 03:49:40,424 --> 03:49:42,704 Together, we'll take care of all the expenses. 1743 03:49:42,784 --> 03:49:44,864 We just want Avi to complete his education. 1744 03:49:45,344 --> 03:49:47,544 After all, we are his family. 1745 03:49:47,624 --> 03:49:48,744 -Right? -Yes. 1746 03:49:57,864 --> 03:49:59,224 Hello, Avinash. 1747 03:49:59,904 --> 03:50:02,424 My name is Krishnan Moorthy. 1748 03:50:03,224 --> 03:50:05,224 Would you like to study in our school? 1749 03:53:13,424 --> 03:53:16,264 I was tired. I was driving and I just pulled over. All okay. 1750 03:53:23,144 --> 03:53:25,584 I was saving the number on her phone 1751 03:53:25,664 --> 03:53:28,464 and I sent a video by mistake. 1752 03:53:30,944 --> 03:53:32,064 What got recorded? 1753 03:53:32,144 --> 03:53:36,504 Nothing much. Just a blurry video of few seconds. 1754 03:53:44,264 --> 03:53:45,584 But what if... 1755 03:54:14,224 --> 03:54:17,224 He's very quiet. An introverted kid. 1756 03:54:17,304 --> 03:54:22,344 But, of late, he's getting violent with the other kids. 1757 03:54:24,744 --> 03:54:26,784 Children often fight with other kids at this age. 1758 03:54:30,224 --> 03:54:33,584 And not with one, but three to four boys at a time. 1759 03:54:39,624 --> 03:54:43,784 Such anger and violence, which is normally never visible on his face. 1760 03:54:47,464 --> 03:54:50,024 That's why I brought him to you for counselling. 1761 03:55:17,824 --> 03:55:18,864 Please sit. 1762 03:55:21,224 --> 03:55:22,744 How are your studies? 1763 03:55:28,184 --> 03:55:31,704 Do you want to go back home, to your family? 1764 03:55:36,544 --> 03:55:39,304 So, did you make any friends at school? 1765 03:55:40,984 --> 03:55:41,984 Why? 1766 03:55:42,584 --> 03:55:45,344 No one wants to be my friend. 1767 03:55:45,424 --> 03:55:47,504 Everyone has their own group. 1768 03:55:49,544 --> 03:55:52,784 That's just because you are new here. 1769 03:55:52,864 --> 03:55:56,424 You will make a lot of friends soon. 1770 03:55:56,504 --> 03:56:00,184 Okay, tell me one thing. Who was your best friend in Agra? 1771 03:56:01,624 --> 03:56:02,704 No one. 1772 03:56:03,664 --> 03:56:05,744 My mom was my best friend. 1773 03:56:06,384 --> 03:56:08,904 But, son, Mom is with God now. 1774 03:56:12,464 --> 03:56:15,504 With whom we can play and talk with. 1775 03:56:15,944 --> 03:56:18,624 Good friends. Who will always be with us. 1776 03:56:18,704 --> 03:56:20,824 Go to sleep, my baby 1777 03:56:22,304 --> 03:56:23,864 Just like your mother. 1778 03:56:23,984 --> 03:56:25,224 On the red bed 1779 03:56:29,304 --> 03:56:34,544 Mom and Dad will be home soon 1780 03:56:40,264 --> 03:56:43,784 Go to sleep, my baby 1781 03:56:43,864 --> 03:56:47,104 Go to sleep on the red bed 1782 03:56:47,864 --> 03:56:51,784 Mom and Dad will be home soon 1783 03:56:52,464 --> 03:56:56,464 And bring lots of toys 1784 03:56:56,544 --> 03:56:59,984 A cap for Avi 1785 03:57:00,864 --> 03:57:03,824 Shining diamonds and pearls 1786 03:57:06,704 --> 03:57:09,344 Don't know why he starts limping sometimes. 1787 03:57:11,464 --> 03:57:14,264 As I was saying, Avinash, did you make any friends at school? 1788 03:57:14,344 --> 03:57:17,824 My name isn't Avinash. I am J. 1789 03:57:25,024 --> 03:57:27,544 These people trouble Avinash a lot. 1790 03:57:27,944 --> 03:57:30,504 A lot. They think we are weak. 1791 03:57:35,184 --> 03:57:38,784 I fight anyone who troubles Avinash. 1792 03:57:44,984 --> 03:57:47,704 Can I talk to Avinash? 1793 03:57:49,024 --> 03:57:51,344 Not now. He is sleeping. 1794 03:58:00,344 --> 03:58:01,784 Here you go. 1795 03:58:04,784 --> 03:58:07,024 Take one for Avinash, as well. 1796 03:58:07,144 --> 03:58:08,424 He doesn't like it. 1797 03:58:09,264 --> 03:58:10,664 But I do. 1798 03:58:12,464 --> 03:58:15,464 SUNWAY HAVELI 1799 03:59:17,144 --> 03:59:19,544 Do you have a lighter or a matchbox? 1800 03:59:55,784 --> 03:59:56,904 You'll die. 1801 04:00:35,024 --> 04:00:36,784 He has MPD. 1802 04:00:37,264 --> 04:00:38,864 Multiple personality disorder. 1803 04:00:41,144 --> 04:00:44,864 Our mind is like a house. 1804 04:00:44,944 --> 04:00:47,104 Which consists of just one room, normally. 1805 04:00:47,184 --> 04:00:51,544 But in Avinash's case, there are two rooms in his mind. 1806 04:00:51,624 --> 04:00:54,104 This is the bigger room, in which Avinash lives, 1807 04:00:54,184 --> 04:00:57,464 and this is the smaller one, where J resides. 1808 04:00:57,544 --> 04:01:00,624 Which means two different people in one place. 1809 04:01:05,424 --> 04:01:08,544 Both live in the same mind together. 1810 04:01:15,544 --> 04:01:20,704 Because of this, when J takes over, Avinash has no memory of it. 1811 04:01:22,264 --> 04:01:26,744 So, Avinash doesn't remember anything either said or done by J. 1812 04:01:33,784 --> 04:01:36,424 And we can see some of its effects on Avinash. 1813 04:01:38,904 --> 04:01:41,544 Similarly, when Avinash is awake, J is not. 1814 04:01:45,744 --> 04:01:48,544 J knows about Avinash's' existence. 1815 04:01:48,664 --> 04:01:50,784 J knows that he resides inside Avinash, 1816 04:01:50,864 --> 04:01:53,704 but Avinash knows nothing about J. 1817 04:01:57,264 --> 04:02:00,624 I don't understand how this J comes about. 1818 04:02:00,704 --> 04:02:03,144 J has come out now, only recently. 1819 04:02:03,744 --> 04:02:07,064 But I think he has been dormant since childhood. 1820 04:02:10,584 --> 04:02:15,144 A cruel father who physically and mentally abused both Avinash and his mother. 1821 04:02:25,224 --> 04:02:27,544 Avinash's mother meant everything to him. 1822 04:02:27,624 --> 04:02:29,984 And he couldn't handle her death. 1823 04:02:34,464 --> 04:02:36,624 Have you seen similar cases? 1824 04:02:37,384 --> 04:02:40,704 Yes, but of different levels. 1825 04:02:41,784 --> 04:02:44,224 There are only a handful of such cases around the world 1826 04:02:44,304 --> 04:02:45,584 which we know about. 1827 04:02:49,744 --> 04:02:51,864 Billy Milligan was a man from Ohio, US, 1828 04:02:51,944 --> 04:02:55,704 who had 24 different personalities residing in him. 1829 04:02:57,024 --> 04:02:59,744 Avinash has only two. Him and J. 1830 04:03:05,424 --> 04:03:07,584 Like J's limp... 1831 04:03:07,664 --> 04:03:11,624 The limp still exists because J came into existence with that limp. 1832 04:03:12,624 --> 04:03:15,504 J has adopted those things which he heard, 1833 04:03:15,584 --> 04:03:18,664 saw, and felt at that moment. 1834 04:03:20,224 --> 04:03:23,664 His knowledge is limited to what he has learnt and experienced. 1835 04:03:25,344 --> 04:03:28,464 J's role is to always protect Avinash. 1836 04:03:28,544 --> 04:03:32,744 Whenever Avinash gets into trouble, J takes over and deals with it. 1837 04:03:32,824 --> 04:03:36,184 So, the one that fights with those kids is not Avinash, but J. 1838 04:03:40,784 --> 04:03:44,344 What Avinash does, where he stays, 1839 04:03:44,424 --> 04:03:46,344 J keeps a tab on everything. 1840 04:03:47,544 --> 04:03:49,184 Without letting Avinash get a brink of it. 1841 04:03:49,264 --> 04:03:51,584 What if we tell Avinash about J? 1842 04:03:55,424 --> 04:03:57,624 You see, people in our country 1843 04:03:57,704 --> 04:04:02,104 haven't completely understood this condition yet. 1844 04:04:02,184 --> 04:04:06,104 For them, it's not a medical fact, but a kind of mental illness 1845 04:04:07,064 --> 04:04:10,424 or a possessed spirit or other such nonsense. 1846 04:04:17,664 --> 04:04:20,704 After that, he'll be sent to a mental asylum. 1847 04:04:28,144 --> 04:04:30,184 There is no cure for this illness yet. 1848 04:04:30,264 --> 04:04:35,224 In fact, doctors all across the world are still trying to understand MPD. 1849 04:04:37,024 --> 04:04:40,064 Long-term psychotherapy helps the patient a lot... 1850 04:04:53,824 --> 04:04:55,744 I'll keep our bags in the car. 1851 04:05:14,504 --> 04:05:16,464 Sir, Pritpal Singh's blood group is A-positive. 1852 04:05:16,544 --> 04:05:19,504 And the blood traces found on the pen is O-positive. 1853 04:05:20,304 --> 04:05:21,624 It must be the killer's blood. 1854 04:05:21,704 --> 04:05:23,424 O-positive is very common. 1855 04:05:24,584 --> 04:05:25,624 DNA report? 1856 04:05:25,704 --> 04:05:28,104 That's ready, sir. I will give you a copy. 1857 04:05:29,184 --> 04:05:31,344 Delhi's traffic is endless, sir. 1858 04:05:37,864 --> 04:05:41,144 Sir, everything else seems fine, but I don't understand one thing. 1859 04:05:41,664 --> 04:05:43,544 We got the DNA report, 1860 04:05:44,544 --> 04:05:46,184 but who are we going to match it with? 1861 04:05:47,064 --> 04:05:48,984 We don't have a single suspect. 1862 04:05:49,064 --> 04:05:50,384 In simple words... 1863 04:05:50,784 --> 04:05:54,504 The groom is ready with a garland, but there is no bride. 1864 04:05:57,744 --> 04:05:59,744 Sir, I'll go check what the problem is. 1865 04:06:00,264 --> 04:06:01,744 Pull that up higher. 1866 04:06:01,824 --> 04:06:04,184 -Properly. Do it properly. -Yes, yes. 1867 04:06:04,264 --> 04:06:05,544 Hurry up. 1868 04:06:06,264 --> 04:06:07,984 -Mister. -What's the matter? 1869 04:06:08,064 --> 04:06:10,224 These things are meant to be done at night. 1870 04:06:10,304 --> 04:06:11,904 Look at the traffic jam you are causing. 1871 04:06:11,984 --> 04:06:13,024 It's nearly done. 1872 04:06:13,104 --> 04:06:14,744 -Go back. -I know that, brother. 1873 04:06:14,824 --> 04:06:16,704 If there's a pregnant lady stuck in this traffic, 1874 04:06:16,784 --> 04:06:18,264 she will deliver her child here itself. 1875 04:06:18,344 --> 04:06:19,584 Come on. Move your car. 1876 04:06:19,664 --> 04:06:22,224 Mr. DIG, can't you read? 1877 04:06:22,304 --> 04:06:23,344 It's his birthday. 1878 04:06:23,424 --> 04:06:24,984 Celebrate the birthday at home! 1879 04:06:25,064 --> 04:06:26,384 Are you going to cut the cake on the road, too? 1880 04:06:26,464 --> 04:06:29,024 Yes, we will. Are you going to stop us? 1881 04:06:29,104 --> 04:06:30,904 -Now, get lost. -Stop pushing. 1882 04:06:30,984 --> 04:06:33,624 Get lost. Or I will hang you along with the poster! 1883 04:06:33,704 --> 04:06:35,584 -Take care of him. -I'm being polite... 1884 04:06:35,664 --> 04:06:37,904 -Don't touch me. -Come on. Listen to me. 1885 04:06:39,904 --> 04:06:40,944 Sir... 1886 04:06:41,664 --> 04:06:42,864 Move back. 1887 04:06:48,504 --> 04:06:50,024 -It's almost done. -Get lost. 1888 04:06:50,824 --> 04:06:52,224 Leave me. 1889 04:06:52,904 --> 04:06:53,944 Come on. 1890 04:06:58,784 --> 04:07:00,464 Son, this is Crime Branch. You should leave. 1891 04:07:03,064 --> 04:07:05,264 -How dare you to touch a police officer? -Sorry, sir. 1892 04:07:05,344 --> 04:07:06,624 -How dare you! -Sir, it was a mistake! 1893 04:07:07,224 --> 04:07:09,704 -Will you do it again? -No, sir. I'm sorry. 1894 04:07:09,784 --> 04:07:11,944 -Will you do it again? -Sir, it's my fault. I won't do it again. 1895 04:07:12,024 --> 04:07:13,424 Get away from here. 1896 04:07:13,504 --> 04:07:14,584 Get lost! 1897 04:07:14,664 --> 04:07:16,064 Come here. Stop! 1898 04:07:16,144 --> 04:07:18,304 -Sir... -Get out of here, you asshole. 1899 04:07:18,384 --> 04:07:19,824 Hey, turn off your phone. 1900 04:07:44,064 --> 04:07:45,104 Can we talk? 1901 04:08:41,704 --> 04:08:44,104 Sir, didn't you call them? 1902 04:08:44,184 --> 04:08:46,264 Son, they will not come. 1903 04:09:07,984 --> 04:09:11,344 Mr. Moorthy, I came to inform you that I am moving to Boston next week. 1904 04:09:20,824 --> 04:09:24,824 And this is Avinash's session notes. 1905 04:09:48,104 --> 04:09:50,104 What happened? Your mother didn't come to pick you up? 1906 04:09:51,024 --> 04:09:53,424 I've to set up the entire buffet for you alone. 1907 04:09:53,864 --> 04:09:55,704 Don't you have any family? 1908 04:09:55,784 --> 04:09:57,544 I wonder when will I get rid of him. 1909 04:10:22,464 --> 04:10:23,624 Avinash! 1910 04:10:39,904 --> 04:10:41,024 Avinash! 1911 04:10:44,344 --> 04:10:46,864 Did you see what Avinash was about to do? 1912 04:10:47,464 --> 04:10:48,624 I stopped him. 1913 04:10:49,304 --> 04:10:50,704 I stopped him. 1914 04:10:55,664 --> 04:11:00,304 Mr. Moorthy, Avinash will never be able to handle this loneliness. 1915 04:11:01,024 --> 04:11:02,424 He might try again. 1916 04:11:03,344 --> 04:11:06,744 I think Avinash needs J now more than ever 1917 04:11:06,824 --> 04:11:10,584 because he's the only one who knows Avinash the most. 1918 04:11:13,064 --> 04:11:15,224 Until Avinash is mentally stable. 1919 04:11:49,784 --> 04:11:51,624 What does Avinash call you? 1920 04:11:51,704 --> 04:11:53,904 Moorthy Sir. I am his principal after all. 1921 04:11:57,384 --> 04:11:59,104 But you are not my principal. 1922 04:11:59,184 --> 04:12:00,424 So what should I call you? 1923 04:12:00,944 --> 04:12:02,024 You tell me. 1924 04:12:12,464 --> 04:12:13,464 Okay, Abha, listen. 1925 04:12:16,144 --> 04:12:17,824 There's a petrol pump ahead. 1926 04:12:17,904 --> 04:12:20,664 There's a left turn immediately after that which you must take. 1927 04:12:20,744 --> 04:12:22,784 It will take you straight to Shiv Teela. 1928 04:12:22,864 --> 04:12:25,624 It's very important that you don't miss that turn. 1929 04:12:25,704 --> 04:12:28,624 If we miss it, then we'll have to go to Jodhpur, 1930 04:12:28,704 --> 04:12:30,504 and we won't get any opportunity out there, okay? 1931 04:12:31,384 --> 04:12:34,744 Repeat exactly what I'm going to say to Natasha. 1932 04:12:39,024 --> 04:12:42,144 Do you know what the problem is with us humans? 1933 04:12:43,464 --> 04:12:45,304 We think too much. 1934 04:12:55,784 --> 04:12:57,224 Hence, no regrets. 1935 04:12:58,464 --> 04:13:00,104 Just keeping looking ahead. 1936 04:13:24,664 --> 04:13:27,824 Do you think we'll get this moment again in our lives? 1937 04:13:44,544 --> 04:13:46,104 There's usually no one there. 1938 04:16:57,944 --> 04:16:58,864 Aarthi, someone's coming. 1939 04:17:14,984 --> 04:17:15,984 You? 1940 04:17:16,064 --> 04:17:17,424 Last night, you were... 1941 04:17:26,104 --> 04:17:28,104 What is going on here? Is this some kind of a joke? 1942 04:17:28,144 --> 04:17:29,304 Who is this man? 1943 04:17:29,784 --> 04:17:30,944 Abha, after this murder, 1944 04:17:31,024 --> 04:17:33,264 the police will do whatever they can to apprehend the killer. 1945 04:17:33,344 --> 04:17:35,424 And now, I will lead them to the killer. 1946 04:17:35,504 --> 04:17:38,504 This time, I will leave a clue about the kidnapper on the killing site. 1947 04:17:42,504 --> 04:17:44,824 What do you want? Do you want money? 1948 04:17:45,344 --> 04:17:46,544 Do you want money? 1949 04:17:50,984 --> 04:17:53,264 What is wrong with you? Aarthi, open this thing! 1950 04:18:02,104 --> 04:18:03,904 Aarthi! Aarthi! 1951 04:18:03,984 --> 04:18:06,264 Aarthi, open this! What the hell are you doing? 1952 04:18:12,664 --> 04:18:14,224 Stop. Oh, God! 1953 04:18:14,304 --> 04:18:16,824 Help! Aarthi, stop him. 1954 04:18:17,384 --> 04:18:19,264 Aarthi, stop this! 1955 04:18:24,504 --> 04:18:27,024 What have I done, Aarthi? Aarthi, please open this! 1956 04:18:33,424 --> 04:18:34,584 Oh, my God. 1957 04:18:36,304 --> 04:18:38,384 Who is he? Open this. Please! 1958 04:18:38,464 --> 04:18:41,904 Aarthi, please... Aarthi, stop him. Aarthi, stop him, please! 1959 04:18:41,984 --> 04:18:44,544 Please don't do this. What do you want? 1960 04:18:44,624 --> 04:18:46,784 Please, just tell me what you want! 1961 04:18:47,224 --> 04:18:49,064 Please stop this. Please don't do it. 1962 04:18:49,104 --> 04:18:50,064 Aarthi! 1963 04:18:52,224 --> 04:18:53,864 What have I done to you? 1964 04:19:01,584 --> 04:19:02,744 Please stop this. 1965 04:19:02,824 --> 04:19:04,584 No, no, no! 1966 04:19:09,144 --> 04:19:10,904 Aarthi! Aarthi! 1967 04:20:42,904 --> 04:20:46,944 JODHPUR - DELHI 1968 04:21:12,664 --> 04:21:15,064 Natasha, try to understand. What if someone catches us? 1969 04:21:15,104 --> 04:21:18,104 But didn't you say that the students won't come back for another day or two? 1970 04:21:18,224 --> 04:21:21,024 -Yes, but the teachers are here. -But they must be in their rooms, right? 1971 04:21:33,144 --> 04:21:34,464 A little softly, please. 1972 04:21:34,544 --> 04:21:36,904 All of you live together here? 1973 04:21:37,624 --> 04:21:38,664 Yes. 1974 04:21:41,624 --> 04:21:42,944 Can we go now? 1975 04:21:43,024 --> 04:21:44,504 Wait. Let's just sit for a while. 1976 04:21:44,584 --> 04:21:45,664 We just got here. 1977 04:22:50,304 --> 04:22:51,744 What's going on here? 1978 04:22:51,824 --> 04:22:52,904 What is going on? 1979 04:22:53,904 --> 04:22:54,904 Who is this girl? 1980 04:22:56,104 --> 04:22:58,104 And what is she doing inside the hostel? 1981 04:23:02,104 --> 04:23:03,304 And you brought her inside the hostel? 1982 04:23:03,904 --> 04:23:05,624 Do you know what you have done? 1983 04:23:05,664 --> 04:23:07,104 And you? What is your name? 1984 04:23:07,224 --> 04:23:09,224 -Natasha, sir. -Where do you stay? 1985 04:23:10,544 --> 04:23:13,624 So you've come from Delhi to Nainital to do this? 1986 04:23:14,104 --> 04:23:16,024 -No, no, no, sir... -Come with me, both of you. 1987 04:23:21,104 --> 04:23:22,544 How dare you do this in the hostel? 1988 04:23:22,624 --> 04:23:25,104 Avinash, you're going to pay for this. 1989 04:23:25,224 --> 04:23:27,104 -You will never forget this day. -Sir, no... 1990 04:23:27,144 --> 04:23:29,784 Shameless. And, yes, what is your name? 1991 04:23:29,864 --> 04:23:31,544 -Natasha. -What is your full name? 1992 04:23:32,104 --> 04:23:33,584 Natasha Garewal. 1993 04:23:33,624 --> 04:23:35,624 Garewal. Give me your father's number. 1994 04:23:37,824 --> 04:23:39,144 It's not my fault. 1995 04:23:40,784 --> 04:23:43,864 He was the one who brought me to the hostel. 1996 04:23:43,944 --> 04:23:46,024 He got me here to show me the room. 1997 04:23:49,224 --> 04:23:50,464 Sir, he kissed me. 1998 04:23:51,624 --> 04:23:54,624 Thank God you stopped us. 1999 04:23:56,584 --> 04:23:59,104 He was touching me here and there... 2000 04:24:06,344 --> 04:24:07,424 Govind. 2001 04:24:07,944 --> 04:24:08,984 Govind! 2002 04:24:09,744 --> 04:24:11,944 -Yes, sir. -Drop her to her house. 2003 04:24:12,584 --> 04:24:14,064 -Please, sir... -Go. 2004 04:24:15,664 --> 04:24:16,704 Go home. 2005 04:24:21,424 --> 04:24:23,584 This is completely against the hostel rules. 2006 04:24:25,584 --> 04:24:29,384 Mr. Mehra, don't you think we should wait for Mr. Moorthy? 2007 04:24:29,464 --> 04:24:30,624 No. Not at all. 2008 04:24:30,704 --> 04:24:32,744 I think Mr. Moorthy would be of the same opinion. 2009 04:24:33,864 --> 04:24:35,104 Avinash, come here. 2010 04:24:36,344 --> 04:24:38,544 I am talking to you. Come here. 2011 04:24:44,384 --> 04:24:45,984 Why do you feel embarassed now? 2012 04:24:48,184 --> 04:24:49,904 Avinash, I'm not going to punish you. 2013 04:27:40,816 --> 04:27:43,216 You should attend more open meetings. 2014 04:27:43,816 --> 04:27:45,256 Take the next right. 2015 04:27:51,536 --> 04:27:52,536 Right here. 2016 04:28:42,256 --> 04:28:44,936 but isn't this getting too literal? 2017 04:28:57,816 --> 04:29:00,416 See, it's for real. I was not using it as an excuse. 2018 04:29:02,296 --> 04:29:03,576 How do you manage all this? 2019 04:29:03,656 --> 04:29:04,896 This? 2020 04:29:06,056 --> 04:29:09,016 Push left to turn left, and push right to turn right. 2021 04:29:15,176 --> 04:29:18,736 You behave as if nothing ever happened. 2022 04:29:19,656 --> 04:29:21,096 Listen, this is not an act. 2023 04:29:21,176 --> 04:29:25,376 Putting up an over-enthusiastic happy face to mask the tragedy of my life. 2024 04:29:32,056 --> 04:29:35,496 but at least I have a path ahead of me and not a dead end. 2025 04:29:47,296 --> 04:29:48,336 Hi, Dad. 2026 04:29:48,416 --> 04:29:51,696 So, I've informed Deepak. He'll change the tire tomorrow. 2027 04:30:06,576 --> 04:30:07,576 Hello, sir. 2028 04:30:07,656 --> 04:30:08,656 Tell me fast, my phone's about to die. 2029 04:30:08,696 --> 04:30:10,776 Sir, watch DN News, there's been another murder... 2030 04:30:10,856 --> 04:30:12,096 it's a girl this time. 2031 04:30:26,776 --> 04:30:28,016 -Stop. -Come on... 2032 04:30:28,096 --> 04:30:29,216 Sir, what do you want? 2033 04:30:29,296 --> 04:30:30,616 Crime Branch. Turn on the TV, please. 2034 04:30:33,136 --> 04:30:34,936 -DN News. -Sir, which one would you like? 2035 04:30:35,016 --> 04:30:36,536 HD or UHD? 2036 04:30:39,856 --> 04:30:41,816 Okay, sir. I'll turn it on. 2037 04:30:47,936 --> 04:30:51,736 Our news channel just received an exclusive video. 2038 04:30:51,816 --> 04:30:53,536 Just like in Pritpal Singh's case, 2039 04:30:53,616 --> 04:30:58,536 this video was recorded on the victim's phone and sent to our channel. 2040 04:30:58,616 --> 04:31:02,576 Who is this Aarthi who is brutally killing this woman? 2041 04:31:02,656 --> 04:31:04,496 What is going on? 2042 04:31:04,576 --> 04:31:07,416 First Pritpal Singh, and now this woman. 2043 04:31:09,936 --> 04:31:13,216 Stop! Please! Please! Let me go. Aarthi... 2044 04:31:14,216 --> 04:31:16,536 What have I done, Aarthi? Please let me go. 2045 04:31:16,616 --> 04:31:19,016 Please, please, please... Let me go! 2046 04:32:22,136 --> 04:32:23,016 Today's breaking news... 2047 04:32:23,056 --> 04:32:25,136 Just like Pritpal Singh's case... 2048 04:32:25,176 --> 04:32:27,256 ...the murder was recorded on the victim's phone... 2049 04:32:27,336 --> 04:32:28,496 ...and was sent to the news channel. 2050 04:32:28,576 --> 04:32:31,016 What could have led to such a brutal outcome? 2051 04:32:31,056 --> 04:32:34,696 What is going on? First Pritpal Singh and now this girl. 2052 04:32:34,776 --> 04:32:37,456 -What kind of psychotic behavior is this? -Aarthi, please open this. 2053 04:32:37,496 --> 04:32:40,816 Who is this Aarthi who is killing this girl so brutally? 2054 04:32:44,056 --> 04:32:45,416 This is the same person, sir. Same modus operandi. 2055 04:32:46,256 --> 04:32:49,776 Murder video shot on the victim's phone and sent to a news channel. 2056 04:32:49,856 --> 04:32:51,696 The only difference is that it's a different news channel this time. 2057 04:32:52,816 --> 04:32:54,616 The previous victim was from Delhi and this one is from Jodhpur. 2058 04:32:54,736 --> 04:32:56,456 Natasha Garewal, she is from Delhi. 2059 04:32:56,496 --> 04:32:57,976 She was travelling to Jodhpur for some work, sir. 2060 04:32:59,496 --> 04:33:02,376 but I can assure you that there is a connection between the two murders. 2061 04:33:04,456 --> 04:33:07,496 and they claim that they received another video clip before receiving this one. 2062 04:33:07,576 --> 04:33:09,576 -From the same number. -What was on that video? 2063 04:33:09,656 --> 04:33:11,496 It was only a couple of seconds. It's very unclear. 2064 04:33:13,696 --> 04:33:14,736 Did you see that video? 2065 04:33:16,296 --> 04:33:17,536 Going there to see it. 2066 04:33:20,976 --> 04:33:22,976 But the case falls under Jodhpur's jurisdiction. 2067 04:33:23,056 --> 04:33:24,416 Why are we intervening? 2068 04:33:24,496 --> 04:33:26,296 The case falls under Delhi's jurisdiction. The victim was from Delhi. 2069 04:33:26,976 --> 04:33:27,976 This is our case. 2070 04:33:29,736 --> 04:33:31,656 Inspector Sawant, I hope you know that we cannot intervene 2071 04:33:31,736 --> 04:33:34,336 in any state police territory without any protocol or procedure... 2072 04:33:34,416 --> 04:33:36,656 Ma'am, if we get caught up with protocol and procedures, 2073 04:33:36,736 --> 04:33:39,136 the killer will go free. And I am sure you wouldn't want that. 2074 04:33:40,096 --> 04:33:42,736 Sir, it's very imminent for me to go to Jodhpur. Rest is your call. 2075 04:33:44,816 --> 04:33:48,656 Kabir. I hope you're right. 2076 04:34:00,016 --> 04:34:00,856 Ma'am. 2077 04:34:05,136 --> 04:34:06,656 What are you thinking, Zeba? 2078 04:34:07,216 --> 04:34:11,176 Aren't you letting him take a big lead? 2079 04:34:14,016 --> 04:34:15,896 Let's hope he doesn't trip and fall. 2080 04:34:20,056 --> 04:34:21,376 What is... 2081 04:34:22,096 --> 04:34:25,256 Aarthi, what are you doing? What the fuck is happening... 2082 04:34:30,936 --> 04:34:34,256 Sir, the video pauses at this moment and starts again from here. 2083 04:34:35,176 --> 04:34:36,696 Show me the video that came before this. 2084 04:34:41,096 --> 04:34:43,056 Wait. Play that again please. 2085 04:35:04,976 --> 04:35:06,056 Go back, go back. 2086 04:35:06,736 --> 04:35:08,096 SUNWAY HAVELI 2087 04:35:08,176 --> 04:35:09,616 Sunway Haveli. 2088 04:35:19,856 --> 04:35:21,136 -Okay. -Please do something. 2089 04:35:22,496 --> 04:35:25,416 Sir, hotel Sunway Haveli is on the highway. 2090 04:35:26,136 --> 04:35:28,176 Around 150 kilometers from here. 2091 04:35:28,256 --> 04:35:32,016 I've confirmed with the hotel manager. Natasha Garewal stayed there overnight. 2092 04:35:32,096 --> 04:35:33,216 Come. 2093 04:35:38,576 --> 04:35:41,216 Remember, don't let the local police contaminate the crime scene. 2094 04:35:41,296 --> 04:35:42,336 -JP. -Yes, sir. 2095 04:35:42,416 --> 04:35:44,696 I need CCTV footage from all cameras on the Delhi-Jodhpur highway, 2096 04:35:44,776 --> 04:35:46,616 tolls, petrol pumps, restaurants, hotels. 2097 04:35:46,696 --> 04:35:49,176 And get ready soon. We're leaving for the hotel. 2098 04:35:49,256 --> 04:35:50,376 -Yes. -By road. 2099 04:35:50,456 --> 04:35:51,536 Sir, sir... 2100 04:35:51,616 --> 04:35:55,936 Sir, Avinash had mentioned that there can be more killings. 2101 04:35:56,016 --> 04:35:59,056 -We could take him along with us? -You tell me? 2102 04:35:59,136 --> 04:36:04,136 In the past, he has helped us with a lot of crime scenes. 2103 04:36:04,736 --> 04:36:07,416 He's an expert. But it's your decision, sir. 2104 04:36:48,376 --> 04:36:50,296 But they know about the hotel. 2105 04:36:57,136 --> 04:36:57,976 SUNWAY HAVELI 2106 04:36:58,016 --> 04:36:59,416 Mr. Prakash, let's stop here. 2107 04:37:00,136 --> 04:37:01,736 -Is this the one? -Yes, this is Sunway Haveli. 2108 04:37:05,616 --> 04:37:06,696 Come on. 2109 04:37:09,136 --> 04:37:10,736 Where are you, Prakash? 2110 04:37:11,456 --> 04:37:12,736 -Coming, Coming. -Hurry up. 2111 04:37:14,776 --> 04:37:16,336 Oh, no! 2112 04:37:16,896 --> 04:37:18,576 Go on, sir. He won't bite. 2113 04:37:18,656 --> 04:37:21,096 You know he won't bite, I know he won't bite. 2114 04:37:21,136 --> 04:37:24,016 But does the dog know that he won't bite? Take him away. 2115 04:37:24,096 --> 04:37:25,896 Sir, he doesn't get along so easily. 2116 04:37:26,496 --> 04:37:27,896 Have you been here before? 2117 04:37:29,696 --> 04:37:31,776 Sir, there is no CCTV anywhere in the entire hotel. 2118 04:37:32,256 --> 04:37:35,456 And in all honesty, I did not take the ID of the other girl. 2119 04:37:36,216 --> 04:37:39,856 She gave me two 500 rupee bills... 2120 04:37:39,896 --> 04:37:40,976 Please forgive me, sir. 2121 04:37:41,016 --> 04:37:42,576 There was another girl with Natasha Garewal. 2122 04:37:42,656 --> 04:37:44,416 -What do you know about her? -What's to know? 2123 04:37:44,496 --> 04:37:45,736 I never saw her face. 2124 04:37:45,776 --> 04:37:47,696 She had a scarf wrapped around her head and sunglasses on her face. 2125 04:37:47,776 --> 04:37:49,416 Stop narrating stories to us. 2126 04:37:49,496 --> 04:37:51,456 -Show us their room, come on. -Yes, sir. 2127 04:37:52,536 --> 04:37:54,576 -Yes? -Crime Branch. 2128 04:37:54,656 --> 04:37:57,496 The room's in utter disarray. 2129 04:37:57,576 --> 04:37:59,016 We won't find any trace of those girls here. 2130 04:37:59,096 --> 04:38:00,736 Did you find anything in the room? 2131 04:38:00,776 --> 04:38:01,656 No. Nothing. 2132 04:38:06,496 --> 04:38:08,776 Did anyone come to your room asking for anything? 2133 04:38:08,896 --> 04:38:10,776 No, sir. No one. 2134 04:38:19,416 --> 04:38:21,776 Where are you, Abha? You haven't returned any of my calls. 2135 04:38:21,896 --> 04:38:24,016 -Is everything okay? -Yeah. All good. 2136 04:38:25,096 --> 04:38:26,616 I was just a little caught up. 2137 04:38:29,856 --> 04:38:32,576 -At the hotel. -So it did help, right? 2138 04:38:32,656 --> 04:38:35,256 Yeah, keeps the mind occupied. 2139 04:38:36,776 --> 04:38:39,896 Didn't I tell you? Abha, I am your sister. 2140 04:38:39,976 --> 04:38:42,056 I'll only suggest what's best for you. 2141 04:38:49,576 --> 04:38:51,736 -JP. -Yes, sir. Here you go. 2142 04:38:57,136 --> 04:38:58,296 What is it? 2143 04:39:03,696 --> 04:39:04,936 Does this belong to anyone of you? 2144 04:39:05,576 --> 04:39:06,616 No, sir. 2145 04:39:06,696 --> 04:39:09,096 Great. We found something! 2146 04:39:09,176 --> 04:39:14,536 Sir, this could either be Natasha's or the other girl Aarthi's. 2147 04:39:18,136 --> 04:39:19,736 This is a hotel room. People come and go. 2148 04:39:19,816 --> 04:39:20,816 This can belong to anyone. 2149 04:39:22,216 --> 04:39:24,136 -Send it to forensics. -Yes, sir. 2150 04:39:24,496 --> 04:39:25,656 Sir... 2151 04:39:25,736 --> 04:39:27,616 There is a new problem waiting outside. 2152 04:39:37,176 --> 04:39:38,936 Sir, when I went outside to turn on the switch, 2153 04:39:39,016 --> 04:39:42,136 I saw the lady from room 104 smoking a cigarette outside. 2154 04:39:42,736 --> 04:39:44,736 And there was a man with her. 2155 04:39:45,856 --> 04:39:46,776 Who? 2156 04:39:46,856 --> 04:39:48,736 I couldn't see his face, sir. It was pretty dark. 2157 04:39:48,816 --> 04:39:53,376 But yes, he had a limp in his walk. 2158 04:39:53,696 --> 04:39:57,616 Then I got a call from room 112 and I left for service. 2159 04:40:00,536 --> 04:40:03,056 Like this... first do this... 2160 04:40:04,416 --> 04:40:06,096 Yes, like this... 2161 04:40:08,696 --> 04:40:10,656 You left your lip balm in the hotel, Abha. 2162 04:40:15,456 --> 04:40:17,496 You just gave them the entire case with gift wrap. 2163 04:40:29,936 --> 04:40:32,056 How will the police get my fingerprints... 2164 04:40:43,496 --> 04:40:46,216 One more thing... 2165 04:40:47,016 --> 04:40:48,736 The kidnapper was at the hotel that night. 2166 04:40:49,696 --> 04:40:51,776 And he even met Natasha. 2167 04:40:58,656 --> 04:41:00,096 The Crime Branch team is coming here. 2168 04:41:00,176 --> 04:41:02,416 The police are investigating. 2169 04:41:02,496 --> 04:41:06,136 But we still have no updates from the police. 2170 04:41:06,696 --> 04:41:10,976 As you can see, the senior crime branch officer has arrived. 2171 04:41:13,136 --> 04:41:14,136 Move. Come on, move. 2172 04:41:14,776 --> 04:41:16,616 We're here now. We'll take it from here. 2173 04:41:16,696 --> 04:41:18,296 -Come, sir. -Please move. 2174 04:41:19,336 --> 04:41:22,896 -Move. I said please leave. -Sir, only one question. 2175 04:41:22,976 --> 04:41:24,896 Let's see what they have to say. 2176 04:41:24,976 --> 04:41:27,616 Sir, the car went off the cliff, the tank exploded along with the car. 2177 04:41:27,696 --> 04:41:31,056 Everything in the car was severely burnt. We couldn't retrieve anything. 2178 04:41:31,496 --> 04:41:33,176 Except for these burnt handcuffs. 2179 04:41:33,256 --> 04:41:34,376 Okay. Report it. And what is this? 2180 04:41:34,456 --> 04:41:35,936 These are the victim's clothes. 2181 04:41:36,016 --> 04:41:37,296 -Send it to the lab. -Yes, sir. 2182 04:41:37,376 --> 04:41:39,696 These are tire marks, and this is the shoe print 2183 04:41:39,776 --> 04:41:41,816 which goes along with the tire up to the cliff. 2184 04:41:41,896 --> 04:41:47,856 Sir, Natasha leaves with Aarthi from Delhi to go to Jodhpur 2185 04:41:47,936 --> 04:41:51,016 and on the way stops at Hotel Sunway Haveli. 2186 04:41:51,096 --> 04:41:54,296 Then she comes to this cliff, takes off her clothes 2187 04:41:54,376 --> 04:41:56,296 and falls off the cliff along with the car. 2188 04:41:57,096 --> 04:41:59,016 What is this situation? 2189 04:41:59,096 --> 04:42:01,536 She was screaming Aarthi's name in the video as well. 2190 04:42:02,016 --> 04:42:04,776 -Is Aarthi behind this? -No. 2191 04:42:06,376 --> 04:42:09,496 There was someone else in the video who was pushing the car. 2192 04:42:16,656 --> 04:42:19,616 This land is absolutely flat. The car cannot move on its own. 2193 04:42:19,696 --> 04:42:22,056 And the footprints belongs to the guy who was pushing the car. 2194 04:42:30,696 --> 04:42:34,256 Aarthi, what are you doing? What the fuck is happening? 2195 04:42:42,056 --> 04:42:43,896 -Prakash. -Yes, sir. 2196 04:42:45,536 --> 04:42:49,056 Look at the footprints. Left is going straight, heavy-footed. 2197 04:42:49,576 --> 04:42:51,656 Right is going diagonally towards the outside. 2198 04:42:51,736 --> 04:42:53,536 Same pattern here as well. 2199 04:42:54,936 --> 04:42:55,936 It goes all the way. 2200 04:43:00,496 --> 04:43:01,976 -JP. -Yes, sir. 2201 04:43:03,616 --> 04:43:04,896 Stand there. 2202 04:43:06,376 --> 04:43:08,776 -What is it? -Tell me, sir... 2203 04:43:08,896 --> 04:43:12,096 Walk straight towards me and follow the footprint. 2204 04:43:12,176 --> 04:43:14,736 -Take your left leg... -This left one... 2205 04:43:14,816 --> 04:43:16,656 Put your entire body weight on it... same pattern as the one here. 2206 04:43:16,736 --> 04:43:19,376 -Yes, on the left. -My weight on the left leg. 2207 04:43:19,456 --> 04:43:21,016 -Yes. -Like this... 2208 04:43:22,696 --> 04:43:24,776 Just a minute, sir. Let me get it right. 2209 04:43:25,656 --> 04:43:27,776 -Will try with the right one... -Place the right one towards the outside. 2210 04:43:28,256 --> 04:43:29,976 -Like this? -Yes, sir... 2211 04:43:39,096 --> 04:43:40,296 We have a man who limps. 2212 04:43:40,376 --> 04:43:43,296 Oh, man! The person at the hotel was also talking about a limping man. 2213 04:43:43,376 --> 04:43:46,576 This means our search has narrowed down. 2214 04:43:46,656 --> 04:43:49,936 We are after a man who limps. 2215 04:43:53,736 --> 04:43:54,856 -Mathur. -Yes, sir. 2216 04:43:54,936 --> 04:43:56,536 Please let us know if you get any information. 2217 04:43:56,616 --> 04:43:57,776 -Right, sir. -JP, sir. 2218 04:43:57,856 --> 04:44:00,696 This pen drive has all the CCTV footage from the highway and toll booths. 2219 04:44:00,776 --> 04:44:01,896 Okay. 2220 04:44:02,176 --> 04:44:04,976 Sir, it's 2:00 a.m. 2221 04:44:06,016 --> 04:44:08,176 Let's rest for the night at a nearby hotel. 2222 04:44:08,256 --> 04:44:09,816 And we can leave in the morning. 2223 04:44:09,896 --> 04:44:11,936 -Okay, book a hotel. -Sure. 2224 04:44:12,016 --> 04:44:13,576 We'll check the footage there. 2225 04:44:23,216 --> 04:44:24,856 Come on, show us! 2226 04:44:24,936 --> 04:44:27,936 Show your face. Don't be shy. 2227 04:44:29,656 --> 04:44:31,896 -Play the next day's footage. -Come on. 2228 04:44:36,816 --> 04:44:38,296 Again her face is covered! 2229 04:44:38,376 --> 04:44:41,656 She is intentionally covering her face so she doesn't get caught on the CCTV. 2230 04:44:42,336 --> 04:44:43,976 She seems to be an expert! 2231 04:44:48,816 --> 04:44:49,816 Show me the previous day's footage. 2232 04:44:53,776 --> 04:44:54,816 Let it play. 2233 04:45:09,496 --> 04:45:10,936 Same black SUV. 2234 04:45:11,016 --> 04:45:13,496 It's a highway, sir. Maybe it's just a coincidence. 2235 04:45:13,656 --> 04:45:15,576 The same vehicle can't be behind them both the days. 2236 04:45:20,336 --> 04:45:22,056 And this person is also hiding the face. 2237 04:45:22,136 --> 04:45:25,416 It's the same guy who was seen limping at the hotel parking lot. 2238 04:45:25,976 --> 04:45:28,896 We had one suspect in Pritpal's murder case, now we have two. 2239 04:45:28,976 --> 04:45:31,336 Soon it will be an entire cricket team. 2240 04:45:36,896 --> 04:45:39,336 Prakash, can you please play Natasha's video. 2241 04:45:43,136 --> 04:45:45,936 Aarthi, what are you doing? What the fuck is happening? 2242 04:45:46,016 --> 04:45:48,216 See, the camera is shaking throughout the video. 2243 04:45:49,696 --> 04:45:52,456 Her hands are shivering. Focus, out-of-focus, shaky. 2244 04:45:52,536 --> 04:45:55,416 It seems like she doesn't want to do this, 2245 04:45:55,496 --> 04:45:56,656 but someone's making her do it. 2246 04:45:56,736 --> 04:45:58,816 There has always been only one guy. 2247 04:45:59,416 --> 04:46:01,776 Our killer is the guy who pushed the car. 2248 04:46:03,056 --> 04:46:06,656 We found his footprints on the site, and we know that he limps. 2249 04:46:17,536 --> 04:46:19,816 -Trace the license plate of the Scorpio. -Yes, sir. 2250 04:46:42,576 --> 04:46:44,056 Listen to me carefully, J. 2251 04:46:44,176 --> 04:46:46,576 If people find out about you 2252 04:46:46,696 --> 04:46:49,576 then they will send Avinash to a doctor. 2253 04:46:50,216 --> 04:46:51,496 And they might... 2254 04:46:52,936 --> 04:46:56,576 separate you from Avinash in order to fix him. 2255 04:46:58,576 --> 04:47:00,816 But Avinash needs you. 2256 04:47:01,816 --> 04:47:04,576 Without you, Avinash will become weak. 2257 04:47:05,976 --> 04:47:07,456 You are Avinash's strength. 2258 04:47:07,536 --> 04:47:11,056 And that's why, J, you will have to learn and understand everything 2259 04:47:11,136 --> 04:47:12,656 that Avinash does. 2260 04:47:12,736 --> 04:47:15,216 And I will teach you everything. 2261 04:47:15,296 --> 04:47:18,176 But don't let anyone find out 2262 04:47:19,056 --> 04:47:20,736 that you live within Avinash. 2263 04:47:20,816 --> 04:47:23,976 -Not even Avinash? -Not even Avinash. 2264 04:48:05,496 --> 04:48:09,976 Avinash has his friends, his world, to share his experiences with. 2265 04:48:10,056 --> 04:48:11,816 But you cannot do that. 2266 04:48:11,936 --> 04:48:15,896 So from now on, whatever you feel, write down in this diary. 2267 04:48:15,976 --> 04:48:20,296 Your choices, your fears, your inner-most feelings. 2268 04:48:20,336 --> 04:48:21,536 Use this to express them. 2269 04:48:21,936 --> 04:48:24,656 It's not just a diary, but your friend, J. 2270 04:48:25,496 --> 04:48:27,776 Thank you. Thank you, Pa. 2271 04:48:33,776 --> 04:48:38,696 Go to sleep, my baby 2272 04:48:53,536 --> 04:48:57,536 Avinash, for the entire world, Ravan is a villain. 2273 04:48:58,016 --> 04:49:00,576 But to me, he's the perfect person. 2274 04:49:33,776 --> 04:49:34,856 Pa... 2275 04:49:35,536 --> 04:49:36,496 Ravan. 2276 04:49:37,136 --> 04:49:39,016 I was waiting for you. 2277 04:49:39,696 --> 04:49:44,936 You know, J, without emotions, humans are like a lifeless stone. 2278 04:49:45,016 --> 04:49:48,976 It's these emotions within us that keep us alive. 2279 04:49:54,176 --> 04:49:57,216 Our little head is filled with 10 different types of emotions. 2280 04:49:58,216 --> 04:50:02,056 But if each emotion gets a separate head, 2281 04:50:05,016 --> 04:50:07,656 He had an emotion each in his 10 heads. 2282 04:50:13,056 --> 04:50:15,336 Make every emotion your strength 2283 04:50:15,416 --> 04:50:18,416 so that these 10 emotions give you the strength like Ravan 2284 04:50:18,536 --> 04:50:21,736 to fight life's toughest problems. 2285 04:50:23,576 --> 04:50:28,616 J, these emotions will become your strength, not your weakness. 2286 04:50:28,696 --> 04:50:33,536 A villain for the world, but the most powerful hero for us. 2287 04:50:34,096 --> 04:50:36,056 The 10-headed Ravan. 2288 04:51:08,216 --> 04:51:10,776 Avinash, now release the clutch slowly. 2289 04:51:12,136 --> 04:51:13,496 Yes, turn. 2290 04:51:31,696 --> 04:51:33,296 Careful, there are potholes. 2291 04:51:33,376 --> 04:51:34,816 Okay. Sir... 2292 04:51:34,896 --> 04:51:35,936 We've traced the number plate. 2293 04:51:36,016 --> 04:51:38,136 This car was stolen from Gurugram two days ago. 2294 04:51:38,696 --> 04:51:40,056 Did you find anything? 2295 04:51:40,496 --> 04:51:42,896 No, sir. Not a single fingerprint. 2296 04:51:43,296 --> 04:51:46,216 All the fingerprints have been wiped clean with alcohol solution. 2297 04:51:46,296 --> 04:51:48,296 -Tell me if you find anything. -Yes, sir. 2298 04:51:49,816 --> 04:51:51,896 -JP, the lip balm. -Yes, sir. It's in my bag. 2299 04:51:51,976 --> 04:51:53,296 I will send it to forensics as soon as we reach Delhi. 2300 04:51:53,376 --> 04:51:55,816 JP, give me the keys. You get in at the back. 2301 04:51:58,216 --> 04:52:00,336 Mr. Prakash, tell me something. 2302 04:52:00,416 --> 04:52:02,256 If cars can run on natural gas, 2303 04:52:02,776 --> 04:52:04,096 they should run on cow dung gas, too. 2304 04:52:04,176 --> 04:52:06,456 Do you want me to raise a bull along with the car? 2305 04:52:06,536 --> 04:52:08,376 No. Buy a buffalo instead. 2306 04:52:08,456 --> 04:52:09,896 You can even milk her. 2307 04:52:09,976 --> 04:52:11,536 Cow dung gas has methane. 2308 04:52:12,536 --> 04:52:14,056 A car should run on hydrocarbon. 2309 04:52:14,136 --> 04:52:17,176 If a car runs on cow dung, it won't go faster than a bullock cart. 2310 04:52:17,936 --> 04:52:19,456 Depends on the driver. 2311 04:52:20,216 --> 04:52:23,576 I am at the wheel because you couldn't drive properly. 2312 04:52:23,656 --> 04:52:25,336 Prakash, can you stop at the medical store please? 2313 04:52:25,416 --> 04:52:28,336 -Sure, why? -I have a slight headache. 2314 04:52:44,216 --> 04:52:47,016 Brother, do you have Bob Grey lip balm? 2315 04:52:47,096 --> 04:52:48,216 Yes, we do. 2316 04:52:48,296 --> 04:52:51,136 Give me one of those. A packet of Disprin, and some water. 2317 04:52:51,216 --> 04:52:52,296 Okay. 2318 04:52:58,696 --> 04:52:59,656 Do you have any other shade? 2319 04:53:01,336 --> 04:53:03,216 There are a few. Take a look. 2320 04:53:16,736 --> 04:53:19,536 -Here... Stop here. -Why? 2321 04:53:19,616 --> 04:53:21,016 I've been here before. 2322 04:53:21,096 --> 04:53:24,096 -They make good food. -Is it your uncle's place? 2323 04:53:25,136 --> 04:53:26,376 Stop here. 2324 04:53:27,016 --> 04:53:29,536 I'm very hungry. 2325 04:53:29,616 --> 04:53:31,016 We did a lot of work today. 2326 04:53:31,456 --> 04:53:32,736 Sir, what would you like to have? 2327 04:53:33,696 --> 04:53:35,536 What are you looking for, Prakash? 2328 04:53:36,656 --> 04:53:38,136 Mom's lentil soup. 2329 04:53:39,576 --> 04:53:42,376 That reminds me. Is your mother sick? 2330 04:53:42,816 --> 04:53:45,136 Because of her, I will fall sick someday. 2331 04:53:46,216 --> 04:53:47,896 Sometimes I think I should get married. 2332 04:53:47,976 --> 04:53:49,696 But whenever I see my friends with their wives, 2333 04:53:49,776 --> 04:53:51,536 they look like some hunter waiting to pounce on their prey. 2334 04:53:51,616 --> 04:53:52,776 Where is the washroom? 2335 04:53:52,856 --> 04:53:58,216 JP, most wives are like hunters. 2336 04:54:22,256 --> 04:54:24,536 It's nice. I ordered that for you. 2337 04:54:24,616 --> 04:54:27,216 I always eat only the main course. 2338 04:54:28,576 --> 04:54:30,296 Come, let's have a smoke. 2339 04:54:30,776 --> 04:54:32,176 What does that mean? 2340 04:54:32,296 --> 04:54:35,216 -Meaning, cigarette... -Why do you mention it in front of sir? 2341 04:54:36,776 --> 04:54:38,376 -You don't smoke? -No. 2342 04:54:40,376 --> 04:54:42,976 I am already in a dangerous profession. Why invite more danger? 2343 04:54:47,416 --> 04:54:50,536 Your daughter... Siya, right? 2344 04:54:53,896 --> 04:54:55,536 Jaiprakash told me. 2345 04:55:16,976 --> 04:55:18,176 It was her sixth birthday. 2346 04:55:18,936 --> 04:55:22,096 I was tickling her. Abha clicked the picture. 2347 04:55:43,216 --> 04:55:45,016 -You also have one? -She's no more. 2348 04:55:50,976 --> 04:55:53,256 Just take whatever he has. 2349 04:55:53,336 --> 04:55:55,096 Don't worry about the brand. 2350 04:55:57,096 --> 04:55:59,136 Yes... Four of them. 2351 04:55:59,216 --> 04:56:00,536 Check if it's all there. 2352 04:56:01,736 --> 04:56:03,736 -Vrushali. -Where have you been? 2353 04:56:03,816 --> 04:56:06,216 I went to your office yesterday. 2354 04:56:06,296 --> 04:56:07,416 I am busy with a big case. 2355 04:56:07,496 --> 04:56:10,776 Listen, I need your help. 2356 04:56:11,176 --> 04:56:13,976 My cousin wants to join the police force. 2357 04:56:14,056 --> 04:56:16,616 We don't know how to proceed. 2358 04:56:17,896 --> 04:56:19,096 Wants to join the police? 2359 04:56:19,576 --> 04:56:20,856 That's quite simple, not to sweat. 2360 04:56:21,376 --> 04:56:25,936 Look, there are two exams that he needs to appear for... 2361 04:56:31,376 --> 04:56:33,176 Vrushali, hold the line. 2362 04:56:35,336 --> 04:56:36,176 What is it? 2363 04:56:37,056 --> 04:56:39,536 You're unbelievable! This is my third call to you since morning. 2364 04:56:40,816 --> 04:56:42,016 I was with sir... 2365 04:56:42,096 --> 04:56:43,376 I mean, I still am. 2366 04:56:43,456 --> 04:56:45,536 Can I please call you in a while? 2367 04:56:46,016 --> 04:56:47,816 Listen, this is the third day now. 2368 04:56:49,496 --> 04:56:51,296 -What happened? -Since the day you left 2369 04:56:51,376 --> 04:56:53,216 these two are behaving like they've been released from jail. 2370 04:56:53,296 --> 04:56:56,416 Do you know what time Mahesh returned home last night? 2371 04:56:56,496 --> 04:56:58,096 -11:00. -11:00? 2372 04:56:59,216 --> 04:57:00,336 Wait, just a moment. 2373 04:57:02,256 --> 04:57:04,856 Yeah. Where was I? 2374 04:57:04,936 --> 04:57:07,936 You were saying there are two exams in a year. 2375 04:57:08,016 --> 04:57:09,416 Yeah, yeah, two exams. 2376 04:57:09,976 --> 04:57:11,736 One is UPSC... 2377 04:57:11,816 --> 04:57:14,456 The person you're talking to is busy on another call. 2378 04:57:14,536 --> 04:57:16,296 UPSC is Union Public... 2379 04:57:17,256 --> 04:57:18,816 Prakash, what's going on? 2380 04:57:18,896 --> 04:57:22,816 Listen, I am getting a call. I'll just end the other call. 2381 04:57:22,896 --> 04:57:24,776 -Okay... -Wait, don't hang up. 2382 04:57:26,696 --> 04:57:29,656 Here you go, sir. Some water for the road. 2383 04:57:29,736 --> 04:57:31,576 You know, I nearly fell down yesterday. 2384 04:57:31,656 --> 04:57:36,856 Listen, I have another call on hold. 2385 04:57:37,216 --> 04:57:38,896 -Wait for a few minutes. -Okay. 2386 04:57:39,896 --> 04:57:43,056 Prakash, I know you are busy at work. 2387 04:57:43,136 --> 04:57:45,096 Let's talk some other time. 2388 04:57:45,176 --> 04:57:47,296 Come over to the restaurant tonight 2389 04:57:47,376 --> 04:57:49,536 and you can explain everything to me, okay? 2390 04:57:49,616 --> 04:57:51,576 Just a minute. Be on hold. 2391 04:57:55,856 --> 04:57:56,936 What is it now? 2392 04:57:57,896 --> 04:57:59,936 I talked to him. I called him. 2393 04:58:00,016 --> 04:58:01,336 He wasn't answering my phone initially. 2394 04:58:01,416 --> 04:58:03,456 When he finally answered... 2395 04:58:05,456 --> 04:58:07,176 Sir, what have you done? 2396 04:58:07,256 --> 04:58:09,536 JP, can you please unlock the car, I will change my sweater. 2397 04:58:09,616 --> 04:58:12,216 Prakash, unlock the car. 2398 04:58:12,296 --> 04:58:13,696 -Go. -I'll just come. 2399 04:58:13,776 --> 04:58:16,096 Put some water on it or the stain won't come off. 2400 04:58:16,856 --> 04:58:19,176 ...has put your call on hold. 2401 04:58:19,656 --> 04:58:21,416 Let's meet over dinner tonight. 2402 04:58:22,176 --> 04:58:25,136 And let's complete our love story... 2403 04:58:25,216 --> 04:58:28,816 I mean, the story of the film Love Story... 2404 04:58:28,896 --> 04:58:29,736 Love story? 2405 04:58:30,336 --> 04:58:31,736 -Oh, no! -What love story? 2406 04:58:32,336 --> 04:58:33,936 Hello, who are you talking to? 2407 04:58:34,016 --> 04:58:35,296 What were you saying? Hello. 2408 04:58:35,896 --> 04:58:37,056 Hello. You... 2409 04:59:03,776 --> 04:59:06,136 Hope you didn't get burnt? Did you, sir? 2410 04:59:06,216 --> 04:59:07,096 No. 2411 04:59:07,176 --> 04:59:10,376 The tea is very hot. It will give blisters. 2412 04:59:11,136 --> 04:59:13,696 You should pour cold water over it. 2413 04:59:21,776 --> 04:59:22,936 Sir, bag. 2414 04:59:29,056 --> 04:59:30,936 Doc, thanks for your time. 2415 04:59:32,096 --> 04:59:33,256 My pleasure. 2416 04:59:34,016 --> 04:59:35,736 I am sure you will catch the killer very soon. 2417 04:59:38,136 --> 04:59:39,816 We... We will. 2418 04:59:39,896 --> 04:59:41,176 Good night, sir. 2419 04:59:43,816 --> 04:59:46,376 Seems like a genuine person, doesn't he, sir? 2420 05:00:19,976 --> 05:00:21,616 I am right here, waiting for you. 2421 05:00:21,696 --> 05:00:24,096 You have to go ahead and check what's there. 2422 05:03:19,296 --> 05:03:20,456 Hey, are you okay? 2423 05:03:45,936 --> 05:03:49,416 Mr. Roshan, someone dropped this standee and broken it. 2424 05:03:50,576 --> 05:03:53,336 Mr. Roshan, I'm sorry. I accidentally knocked it over. 2425 05:03:54,256 --> 05:03:55,896 What do I do with this broken pony tail? 2426 05:03:56,416 --> 05:03:58,736 Don't worry about it, it's become a bob now. 2427 05:03:59,616 --> 05:04:03,656 Sometimes an imperfection makes a person more attractive. 2428 05:04:04,456 --> 05:04:06,536 Shirley, if you are saying it, then it must be right. 2429 05:04:07,576 --> 05:04:08,896 Sir, it's 1,800 rupees. 2430 05:04:31,896 --> 05:04:33,136 Shirley. 2431 05:04:48,056 --> 05:04:49,416 SOME IMPERFECTIONS... MAKE US COMPLETE SHIRLEY 2432 05:04:49,456 --> 05:04:54,336 Sister, do you know what is the first thing I will do when I get home? 2433 05:04:54,416 --> 05:04:55,536 What? 2434 05:04:55,616 --> 05:04:57,656 I'll tell papa to get me a puppy. 2435 05:04:59,536 --> 05:05:01,616 Even he had one when he was small. 2436 05:05:02,216 --> 05:05:04,216 -Goofy. -Goofy? 2437 05:05:04,656 --> 05:05:06,656 -Very cute. -Isn't it? 2438 05:05:07,136 --> 05:05:08,816 Even I will call him Goofy. 2439 05:05:09,216 --> 05:05:13,536 I will play with him. And give him treats. 2440 05:05:17,936 --> 05:05:20,336 Goofy. Goofy. 2441 05:05:28,216 --> 05:05:31,296 But Mr. Pritpal, all our rooms have carpets. 2442 05:05:31,376 --> 05:05:34,816 I clearly told my agent that I don't want carpeted rooms. 2443 05:05:34,896 --> 05:05:36,056 And I want clean flooring. 2444 05:05:36,136 --> 05:05:37,896 But Mr. Pritpal, we clean the carpets every day. 2445 05:05:38,456 --> 05:05:39,536 That doesn't work. 2446 05:05:39,616 --> 05:05:41,456 Every time you step on it, I can see dust flying. 2447 05:05:41,576 --> 05:05:43,336 I can't imagine the number of things the guests have dropped on it. 2448 05:05:43,416 --> 05:05:44,816 Let's go. 2449 05:05:44,896 --> 05:05:48,376 Listen. It's only a matter of two days. 2450 05:05:48,416 --> 05:05:50,416 What if something happens to me in two days? 2451 05:05:50,536 --> 05:05:51,536 Are you on their side or mine? 2452 05:05:51,616 --> 05:05:52,936 Mr. Pritpal, please listen to me. 2453 05:05:53,056 --> 05:05:56,096 Why are you getting angry with me? You're taking this too far. 2454 05:05:56,176 --> 05:05:59,416 Tell me one thing. We had a carpet at my mother's home as well. 2455 05:05:59,456 --> 05:06:01,056 -Goofy. -Why did you marry me then? 2456 05:06:01,136 --> 05:06:04,216 I wasn't planning on staying at your home to care about its flooring. 2457 05:06:04,296 --> 05:06:07,016 -If I had known this about you... -Then what? 2458 05:06:07,456 --> 05:06:08,736 You wouldn't have married me? 2459 05:06:08,816 --> 05:06:10,736 Well, all is not lost yet. You can still leave me. 2460 05:06:10,816 --> 05:06:13,096 -Are you in your right mind? -No, I am not. 2461 05:06:13,176 --> 05:06:14,936 I lose my mind when I see dust. 2462 05:06:15,056 --> 05:06:17,696 As my wife if you don't understand this, then my life is ruined. 2463 05:06:21,896 --> 05:06:23,176 Goofy. 2464 05:06:25,136 --> 05:06:26,096 Goofy. 2465 05:07:34,216 --> 05:07:36,736 ANGER I WON'T FORGIVE 2466 05:08:00,776 --> 05:08:02,136 Aarthi. What are you doing? 2467 05:08:05,536 --> 05:08:07,016 Natasha. 2468 05:08:08,216 --> 05:08:10,056 Well done. 2469 05:08:10,896 --> 05:08:12,176 That makes it two. 2470 05:08:12,816 --> 05:08:15,136 Now let's move to the third. 2471 05:08:15,816 --> 05:08:18,136 Fear. 2472 05:08:19,856 --> 05:08:23,096 It is said that the one who has fear running through their veins 2473 05:08:23,896 --> 05:08:27,136 will always have a weak heart. 2474 05:08:27,936 --> 05:08:31,016 The weapon to kill Angad Pandit. 2475 05:08:32,216 --> 05:08:34,816 His fear. 2476 05:08:44,816 --> 05:08:46,256 I know him. 2477 05:08:49,936 --> 05:08:52,296 -Who? -Angad Pandit. 2478 05:11:18,288 --> 05:11:19,488 Do you see anything? 2479 05:11:19,928 --> 05:11:21,008 No, sister. 2480 05:11:26,368 --> 05:11:28,288 Check everywhere with the torch. 2481 05:11:34,328 --> 05:11:36,208 Siya... baby. Are you fine? 2482 05:11:36,848 --> 05:11:39,848 Sister, it is very dark here. 2483 05:11:39,968 --> 05:11:41,528 I am scared. 2484 05:11:48,048 --> 05:11:50,728 This time we must go a little further. 2485 05:11:52,368 --> 05:11:54,048 Just a little further, okay? 2486 05:11:55,368 --> 05:11:56,848 I know you are scared. 2487 05:11:57,408 --> 05:12:00,288 -But you want to go home, don't you, Siya? -Okay. 2488 05:12:15,728 --> 05:12:16,728 Siya. 2489 05:12:20,768 --> 05:12:21,768 Siya? 2490 05:12:25,968 --> 05:12:26,968 Siya? 2491 05:12:37,008 --> 05:12:39,568 Siya, can you see something? 2492 05:12:42,568 --> 05:12:43,568 Sister! 2493 05:12:43,648 --> 05:12:44,808 Yes, yes? Tell me. 2494 05:12:45,288 --> 05:12:47,728 There is a light coming in from outside! 2495 05:13:10,568 --> 05:13:13,728 We are here! Mama! 2496 05:15:04,568 --> 05:15:06,688 Sir, there has to be a common link between the two victims. 2497 05:15:07,208 --> 05:15:09,848 Or maybe there's no link and they are killing people randomly. 2498 05:15:10,008 --> 05:15:11,328 No, there's nothing random here. 2499 05:15:12,648 --> 05:15:16,248 Whoever did this has meticulously planned these murders. 2500 05:15:16,768 --> 05:15:18,848 And the common link is the killer itself. 2501 05:15:22,688 --> 05:15:23,888 the victims didn't know each other 2502 05:15:34,008 --> 05:15:37,608 If the killer is the common link, then why don't we compare both murders? 2503 05:15:52,808 --> 05:15:54,608 Pritpal Singh who was a germophobe. 2504 05:15:55,328 --> 05:15:56,648 Why did he go to a dump yard? 2505 05:15:56,888 --> 05:15:59,688 What do you mean? The killer was provoking him. 2506 05:16:00,448 --> 05:16:03,008 So, anger... anger was the emotion 2507 05:16:04,248 --> 05:16:06,128 that became the reason for Pritpal's death. 2508 05:16:12,728 --> 05:16:13,968 Natasha Garewal... 2509 05:16:14,528 --> 05:16:17,088 who was in a steady relationship with Divyanka. 2510 05:16:18,208 --> 05:16:21,008 Suddenly, she takes off on a road trip 2511 05:16:21,128 --> 05:16:23,848 with a stranger without informing Divyanka. 2512 05:16:24,808 --> 05:16:26,968 They spend the night in a motel. 2513 05:16:27,448 --> 05:16:30,728 And the next day she is found dead in a secluded place. 2514 05:16:31,448 --> 05:16:33,568 Semi-naked. What will we call this? 2515 05:16:33,888 --> 05:16:34,888 Lust. 2516 05:16:46,048 --> 05:16:48,648 So yes, it's not just the killer 2517 05:16:48,728 --> 05:16:51,968 but the other common link between these victims are these emotions. 2518 05:16:54,808 --> 05:16:58,568 that the killer is using these victim's attributes as a medium 2519 05:17:13,048 --> 05:17:15,448 If this is true, 2520 05:17:17,208 --> 05:17:18,688 the killer is playing with emotions. 2521 05:17:21,048 --> 05:17:24,168 If this continues, then what will be the next emotion? 2522 05:17:35,328 --> 05:17:36,488 Sign here. Hurry up. 2523 05:17:36,968 --> 05:17:39,408 Angad Pandit. Angad Pandit. 2524 05:17:39,568 --> 05:17:41,008 This is the most difficult exam. 2525 05:17:41,088 --> 05:17:42,488 -Angad Pandit. -Where is he? 2526 05:17:43,248 --> 05:17:44,288 He's here, sir. 2527 05:17:44,368 --> 05:17:46,888 Please come. I am grateful that you are here. 2528 05:17:47,208 --> 05:17:49,648 Otherwise I would have had to get this ticket hand-delivered to your home. 2529 05:17:50,248 --> 05:17:52,328 ID. Sign here. 2530 05:17:53,728 --> 05:17:55,008 Himanshu Jain. 2531 05:17:55,328 --> 05:17:57,248 -Himanshu Jain. -I'm here, sir. 2532 05:17:57,808 --> 05:17:59,208 Angad. Where were you? 2533 05:17:59,528 --> 05:18:00,928 Angad. 2534 05:18:02,448 --> 05:18:03,728 Are you okay? 2535 05:18:03,808 --> 05:18:05,328 Avinash Sabharwal. 2536 05:18:06,048 --> 05:18:07,488 Avinash Sabharwal. 2537 05:18:07,568 --> 05:18:10,168 What's taking you guys so long? Can't you move faster? 2538 05:18:11,808 --> 05:18:13,528 Brother, these all seem to be adult films. 2539 05:18:13,608 --> 05:18:15,728 -Don't you have any action films? -Himanshu. 2540 05:18:15,808 --> 05:18:18,488 Brother, this is also a type of action film! Let's watch this one. 2541 05:18:19,928 --> 05:18:20,928 Bastard... 2542 05:18:30,168 --> 05:18:31,488 You are studying here as well! 2543 05:18:31,928 --> 05:18:33,688 I have watched this three times already! 2544 05:18:35,208 --> 05:18:36,568 Why are you studying human anatomy 2545 05:18:36,648 --> 05:18:38,008 when it's playing right in front of you? 2546 05:18:38,088 --> 05:18:39,928 You can watch all you want. I am not interested. 2547 05:18:40,928 --> 05:18:43,008 Hey, move aside, I can't see. 2548 05:18:45,728 --> 05:18:46,808 Hey, listen... 2549 05:18:47,048 --> 05:18:51,048 I've been thinking about taking psychology as my major, like you said, 2550 05:18:52,048 --> 05:18:53,328 and become a psychiatrist. 2551 05:18:53,608 --> 05:18:54,608 Great idea. 2552 05:18:54,688 --> 05:18:55,888 -Isn't it? -Great idea. 2553 05:18:56,408 --> 05:19:00,248 Listen, we'll start a polyclinic together. 2554 05:19:01,208 --> 05:19:02,888 Sabharwal-Jain Medical Associates. 2555 05:19:03,488 --> 05:19:06,528 Your brains, my good looks, and my father's money! 2556 05:19:08,288 --> 05:19:09,448 We will do very well, brother! 2557 05:19:09,608 --> 05:19:13,368 And we will hire Angad as the pharmacist. It will be perfect! 2558 05:19:38,048 --> 05:19:39,168 Sir, enter the pin. 2559 05:19:43,048 --> 05:19:44,048 Bhola. 2560 05:19:47,168 --> 05:19:48,688 Check if they are coming or not. 2561 05:19:48,848 --> 05:19:50,328 I need this medicine. 2562 05:20:02,288 --> 05:20:03,728 I went to college with Angad Pandit. 2563 05:20:04,088 --> 05:20:05,848 Had a brief interaction with Natasha. 2564 05:20:06,608 --> 05:20:07,608 Pritpal Singh... 2565 05:20:07,728 --> 05:20:10,288 There must be some connection with him as well that I can't remember. 2566 05:20:11,688 --> 05:20:12,728 And this kidnapper... 2567 05:20:14,408 --> 05:20:15,968 I am sure I know him too. 2568 05:20:16,608 --> 05:20:19,248 Abha, everything seems to be connected with my past. 2569 05:20:24,288 --> 05:20:26,968 And he is taking some sort of a revenge from us. 2570 05:20:38,248 --> 05:20:39,328 Sorry, sir. 2571 05:20:39,408 --> 05:20:41,408 I was trying to call you but your number was unreachable. 2572 05:20:41,528 --> 05:20:44,728 I was in the basement and there's no network there. 2573 05:20:44,808 --> 05:20:46,408 You forgot your medicines in the car. 2574 05:20:46,728 --> 05:20:48,928 We were passing by and thought we'll drop it off. 2575 05:20:48,968 --> 05:20:51,568 Sir, can I please use your bathroom for a minute? 2576 05:20:51,928 --> 05:20:53,488 It is a little urgent. 2577 05:20:56,128 --> 05:20:57,128 Sure. 2578 05:21:08,088 --> 05:21:09,128 Whoa... 2579 05:21:24,968 --> 05:21:27,848 Such a big house... it's really nice, sir. 2580 05:21:31,528 --> 05:21:32,728 -May I... -Yeah! 2581 05:21:38,448 --> 05:21:41,528 That must be the basement you mentioned? 2582 05:21:49,288 --> 05:21:51,968 JP, I forgot to ask you. 2583 05:21:52,968 --> 05:21:56,168 Any update on the lip balm? 2584 05:21:56,568 --> 05:21:58,488 Oh, no sir. 2585 05:21:59,488 --> 05:22:01,568 We scanned the entire police database. 2586 05:22:01,648 --> 05:22:04,688 But the fingerprints on it don't match with anyone. 2587 05:22:08,368 --> 05:22:09,488 Sir... 2588 05:22:10,328 --> 05:22:13,368 isn't a basement similar to the cellar we see in Indian films? 2589 05:22:14,248 --> 05:22:17,768 With a single lightbulb... blinking on and off. 2590 05:22:18,328 --> 05:22:20,248 A creaking wooden floor... 2591 05:22:21,288 --> 05:22:23,648 and a villain who enters with a knife! 2592 05:22:24,048 --> 05:22:25,848 I have only seen it in movies... 2593 05:22:26,528 --> 05:22:27,888 never in reality. 2594 05:22:27,968 --> 05:22:30,208 Trust me, it's not half as fun. 2595 05:22:30,928 --> 05:22:33,048 But sir, I've always wanted to see one. 2596 05:22:33,248 --> 05:22:37,048 You did not show such curiosity to even see the Red Fort! 2597 05:22:38,408 --> 05:22:39,408 Sir... 2598 05:22:40,928 --> 05:22:42,128 Can I... 2599 05:22:43,368 --> 05:22:44,368 I'll just take a quick look. 2600 05:22:59,168 --> 05:23:02,768 So... maybe another time. 2601 05:23:09,648 --> 05:23:12,888 Okay, okay, we're coming. 2602 05:23:13,728 --> 05:23:16,968 Sir, Natasha's girlfriend Divyanka 2603 05:23:17,048 --> 05:23:19,008 is at the office. Kabir sir is arriving shortly. 2604 05:23:20,528 --> 05:23:22,288 If you want to come along... 2605 05:23:24,168 --> 05:23:26,728 Or... you can take your time, no problem. 2606 05:23:27,008 --> 05:23:28,008 See you, sir. 2607 05:23:28,128 --> 05:23:29,128 Let's go. 2608 05:23:29,568 --> 05:23:33,168 -The medicines... -Yes, sorry sir. 2609 05:23:33,568 --> 05:23:34,728 Come. Let's go. 2610 05:23:38,648 --> 05:23:39,808 Don't worry, sir. 2611 05:23:39,888 --> 05:23:41,288 -It's okay. -We will manage. 2612 05:23:49,048 --> 05:23:52,768 Sir, I had no idea that Natasha was travelling to Jodhpur, 2613 05:23:52,848 --> 05:23:54,048 that too by road. 2614 05:23:54,288 --> 05:23:55,728 When did you last speak with her? 2615 05:23:56,488 --> 05:23:57,568 Friday night... 2616 05:23:57,648 --> 05:24:01,848 I called her to let her know that my shoot had extended by two days. 2617 05:24:04,808 --> 05:24:09,208 I mean, did she say anything when you told her? 2618 05:24:09,288 --> 05:24:10,728 She sounded disappointed. 2619 05:24:11,448 --> 05:24:15,288 She said, "You're too busy for me, you don't have time for me." 2620 05:24:22,288 --> 05:24:24,848 Do you know anything about these photographs? 2621 05:24:33,608 --> 05:24:35,048 No, sir. It's not clear. 2622 05:24:37,168 --> 05:24:40,008 Did she tell you anything about Aarthi? 2623 05:24:40,248 --> 05:24:43,128 Yes, sir. On the same night when we last spoke. 2624 05:24:44,048 --> 05:24:46,488 She told me that she met a food blogger 2625 05:24:53,408 --> 05:24:55,808 Was there any talk of them going anywhere? 2626 05:24:55,888 --> 05:24:57,248 Yes, Delhi and around. 2627 05:24:57,328 --> 05:25:00,368 But Jodhpur, not at all. 2628 05:25:07,448 --> 05:25:11,008 Was there... between the two of them... 2629 05:25:11,728 --> 05:25:14,728 No, sir. Natasha is not that kind of a person. 2630 05:25:15,528 --> 05:25:16,848 I mean... was... 2631 05:25:16,968 --> 05:25:18,728 Natasha was not that kind of a person. 2632 05:25:29,368 --> 05:25:31,208 In one of the videos, we saw her semi-naked. 2633 05:25:37,288 --> 05:25:38,488 Did she have any enmity with anyone? 2634 05:25:38,568 --> 05:25:40,128 A problem with anyone? With a relative... 2635 05:25:40,208 --> 05:25:42,208 -Or a friend? -No. 2636 05:25:48,648 --> 05:25:51,248 How can someone do such a thing? 2637 05:25:51,488 --> 05:25:52,768 And so brutally. 2638 05:25:52,848 --> 05:25:54,768 Especially, in front of the entire world. 2639 05:25:55,328 --> 05:25:57,328 Everyone is talking about it. 2640 05:26:08,528 --> 05:26:11,328 But it will help us find out who has done this. 2641 05:26:13,728 --> 05:26:15,648 I will do everything in my power. 2642 05:26:21,968 --> 05:26:24,728 That'll be all. Please take madam home. 2643 05:26:38,648 --> 05:26:40,488 All the dreams I had for you... 2644 05:27:10,328 --> 05:27:11,368 Delhi. 2645 05:27:11,808 --> 05:27:12,808 No, pa. 2646 05:27:13,888 --> 05:27:15,848 I don't want to leave you and go. 2647 05:27:19,248 --> 05:27:21,488 Why does Avinash get to decide always? 2648 05:27:21,608 --> 05:27:23,288 Why can't he stay here? 2649 05:27:25,408 --> 05:27:28,808 Son, sooner or later this day had to come. 2650 05:27:31,928 --> 05:27:35,688 Never forget everything I've taught you. 2651 05:27:41,488 --> 05:27:42,488 Pa... 2652 05:27:44,408 --> 05:27:46,488 Will you come and visit me? 2653 05:27:47,688 --> 05:27:49,288 I'll try, son. 2654 05:27:50,648 --> 05:27:52,168 Whenever you need me, 2655 05:28:12,528 --> 05:28:14,648 Don't worry about Avinash, Pa. 2656 05:28:15,888 --> 05:28:17,288 I'll take care of him. 2657 05:28:26,568 --> 05:28:28,648 Sir, they are just flowers, not phones. You just need to pick one. 2658 05:28:28,768 --> 05:28:31,408 They are bound to like whichever one you take. 2659 05:29:02,488 --> 05:29:05,648 -I'll see you. -Excuse me. What do you mean? 2660 05:29:14,888 --> 05:29:16,248 -Shanky. -Yes, coming. 2661 05:29:28,368 --> 05:29:29,728 Make a large. 2662 05:29:29,808 --> 05:29:31,968 Doesn't matter whose birthday it is, I am the one who's paying. 2663 05:29:33,568 --> 05:29:35,168 Sir, I am sure the police can determine 2664 05:29:35,288 --> 05:29:37,248 anybody's character by just looking at them, right? 2665 05:29:38,808 --> 05:29:39,768 That's not true... 2666 05:29:39,848 --> 05:29:41,328 He's been staring at you since he got here... 2667 05:29:41,408 --> 05:29:42,568 Stapler thief! 2668 05:29:44,288 --> 05:29:46,088 He looks like Ram but he is Ravan. 2669 05:29:46,328 --> 05:29:48,128 Let's not insult Mr. Khanna, 2670 05:29:48,168 --> 05:29:51,008 as he holds the title of Ravan in our office. 2671 05:29:53,128 --> 05:29:54,288 Just wait and watch... 2672 05:29:54,488 --> 05:29:57,488 After a few more drinks, his ten Ravan heads will unravel. 2673 05:29:57,648 --> 05:29:59,488 Yeah, a drink for each head. 2674 05:30:00,088 --> 05:30:02,248 This is his third drink so it must be ego. 2675 05:30:02,408 --> 05:30:04,888 Anger on the fourth. And greed on the fifth. 2676 05:30:04,968 --> 05:30:07,368 And definitely lust by the sixth drink. Shanky, you should be careful! 2677 05:30:07,408 --> 05:30:08,528 Go get more beer. 2678 05:30:08,608 --> 05:30:09,888 I've seen him staring at you. 2679 05:30:09,968 --> 05:30:10,968 He stares at you, okay? 2680 05:30:11,048 --> 05:30:13,088 -Oh please... -I've seen him stare many a times. 2681 05:30:13,168 --> 05:30:14,288 -Excuse me... -I know that. 2682 05:30:53,168 --> 05:30:55,368 Prakash, meet me at the office in an hour, with the whole team. 2683 05:31:02,648 --> 05:31:06,368 Oh. You're the man who saved her from getting shot. 2684 05:31:07,088 --> 05:31:11,088 Frankly speaking, you should've just let her get shot. 2685 05:31:11,728 --> 05:31:14,088 I shouldn't be saying this, but after all, she is a liability. 2686 05:31:14,488 --> 05:31:16,288 I had to get a ramp made for her, 2687 05:31:16,368 --> 05:31:18,968 I have to think twice before making disability jokes. 2688 05:31:19,328 --> 05:31:20,728 She should've gotten shot that day! 2689 05:31:21,608 --> 05:31:24,808 She is of no use anyway... if you know what I mean... 2690 05:31:28,168 --> 05:31:29,568 He slapped me! 2691 05:31:30,168 --> 05:31:31,168 Bloody hell... 2692 05:31:31,568 --> 05:31:33,648 You think you can do whatever you want just because you're a cop? 2693 05:31:34,368 --> 05:31:35,768 You don't know who I am! 2694 05:31:50,888 --> 05:31:54,968 The people in India often take inspiration from their Gods. 2695 05:31:59,328 --> 05:32:00,768 Ravan was a genius. 2696 05:32:02,768 --> 05:32:06,088 Maybe this killer thinks of himself as a genius too? 2697 05:32:14,728 --> 05:32:17,008 But sir, Ravan had ten heads, 2698 05:32:17,088 --> 05:32:20,488 so, what you're saying is that we are looking at eight more murders? 2699 05:32:23,768 --> 05:32:26,728 Each head had an emotion, which were Ravan's weaknesses. 2700 05:32:26,808 --> 05:32:29,328 Anger. Lust. Now eight remain. 2701 05:32:30,808 --> 05:32:33,648 Maybe the killer is trying to set an example. 2702 05:32:35,488 --> 05:32:37,648 kill the Ravan inside you and you will find God! 2703 05:32:37,968 --> 05:32:41,048 But that's not the philosophy behind Ravan's ten heads. 2704 05:32:41,128 --> 05:32:44,168 As per Ravan, these heads are his ten strengths and not his weaknesses. 2705 05:32:44,248 --> 05:32:46,288 Which in turn complete a person! 2706 05:32:50,168 --> 05:32:53,408 Do you know that Ravan is revered in many places? 2707 05:32:54,728 --> 05:32:56,128 No... 2708 05:32:56,528 --> 05:32:58,088 this killer is not going to stop. 2709 05:32:58,608 --> 05:33:02,008 And now that we know about this Ravan philosophy... 2710 05:33:12,568 --> 05:33:13,688 Whatever it is... 2711 05:33:17,048 --> 05:33:21,088 I think we should see it from a fresh point of view, from a new perspective. 2712 05:33:25,048 --> 05:33:26,168 Of course, sir. 2713 05:33:31,128 --> 05:33:35,128 So essentially, there are eight more to go and we don't know who or what is next. 2714 05:33:35,248 --> 05:33:36,768 Whether we are right or wrong, 2715 05:33:36,848 --> 05:33:39,088 -we will find out with the next killing. -Why shall we let a killing happen? 2716 05:33:44,168 --> 05:33:45,168 Yes, sir. 2717 05:33:52,808 --> 05:33:54,528 He's saying you slapped him out of the blue. 2718 05:33:54,608 --> 05:33:56,088 For some silly joke of his. 2719 05:34:03,768 --> 05:34:05,568 Doesn't matter how he is, he's my bloody boss. 2720 05:34:07,248 --> 05:34:10,488 There is a limit to impulsiveness, right. Earlier too, you have... 2721 05:34:35,488 --> 05:34:36,488 -What happened? -Enough. 2722 05:34:36,568 --> 05:34:38,128 -Why enough? -What why? 2723 05:34:38,688 --> 05:34:41,568 Do you know there are 52 types of kisses? 2724 05:34:42,488 --> 05:34:44,048 Like a deck of cards. 2725 05:34:44,128 --> 05:34:48,088 And we have only just tried a couple. 2726 05:34:49,408 --> 05:34:51,608 Mom yelled at me. 2727 05:34:51,808 --> 05:34:54,448 -Please don't do this... -Let's go 2728 05:34:55,568 --> 05:34:59,208 I spent more than an hour in bad traffic to get here... 2729 05:35:00,408 --> 05:35:04,008 I need to be compensated for the fuel at least. 2730 05:35:04,088 --> 05:35:05,088 Yeah, right! 2731 05:35:05,208 --> 05:35:07,488 -Did you just hit me? -Yes, I did. 2732 05:35:09,648 --> 05:35:10,808 -You... -You are... 2733 05:35:12,128 --> 05:35:14,008 I told you not to go there. 2734 05:35:14,088 --> 05:35:15,648 Now shut your mouth and let's go. 2735 05:35:15,728 --> 05:35:17,368 -Start the bike. -I won't. 2736 05:35:18,848 --> 05:35:20,128 I will go by myself. 2737 05:35:23,248 --> 05:35:24,248 First give me a kiss. 2738 05:35:24,928 --> 05:35:26,168 -Come on. -Fine, kiss me on the cheek... 2739 05:35:26,248 --> 05:35:27,248 on the cheek please. 2740 05:35:29,568 --> 05:35:30,568 Idiot. 2741 05:35:50,928 --> 05:35:52,088 We are stuck here! 2742 05:35:53,288 --> 05:35:54,368 Help... 2743 05:36:10,008 --> 05:36:11,528 We are stuck here! 2744 05:37:24,208 --> 05:37:28,288 I was young and couldn't handle the challenges that life threw my way. 2745 05:37:28,648 --> 05:37:30,048 First, I made one mistake 2746 05:37:30,688 --> 05:37:32,288 then I made another one to fix the first one. 2747 05:37:32,368 --> 05:37:34,048 Then another, and another... 2748 05:37:34,408 --> 05:37:36,048 I kept making mistakes. 2749 05:37:36,488 --> 05:37:38,528 First cough syrup, then hash, cocaine... 2750 05:37:38,848 --> 05:37:40,128 then heroin. 2751 05:37:40,688 --> 05:37:44,248 For seven years, I was a complete, active, drug addict. 2752 05:37:46,368 --> 05:37:49,608 And I probably would still have been one if I hadn't found this program. 2753 05:37:50,168 --> 05:37:51,528 If I hadn't found you all. 2754 05:37:53,368 --> 05:37:56,888 And thanks to my sponsor, because of whom I am sitting here. 2755 05:38:11,808 --> 05:38:13,008 Careful. Careful. 2756 05:38:13,368 --> 05:38:14,928 Careful. Place your leg here. 2757 05:38:15,848 --> 05:38:18,448 Easy. Come here. 2758 05:38:19,248 --> 05:38:20,608 Come on. 2759 05:38:23,928 --> 05:38:25,728 I don't want to go back in there. 2760 05:38:26,568 --> 05:38:28,808 -No one is there. -I know, I know... 2761 05:38:29,288 --> 05:38:31,648 We won't go back, okay? 2762 05:38:38,128 --> 05:38:40,448 Siya, listen to me carefully. 2763 05:38:42,288 --> 05:38:44,448 Next time, before he comes, 2764 05:38:44,968 --> 05:38:47,328 I will give you one medicine. 2765 05:38:48,408 --> 05:38:49,888 It is my anti-allergy pill. 2766 05:38:50,608 --> 05:38:53,208 And it will make you feel sleepy. 2767 05:38:54,008 --> 05:38:56,368 Then I will insist that he takes you to the hospital. 2768 05:38:56,968 --> 05:38:59,208 And as soon as we get to the hospital, 2769 05:39:01,408 --> 05:39:02,528 we will run away. 2770 05:39:03,048 --> 05:39:06,648 What if Bad Uncle takes only me and not you? 2771 05:39:09,248 --> 05:39:11,848 -Do you know how to make paper frogs? -Yes. 2772 05:39:11,968 --> 05:39:13,168 Let me teach you. 2773 05:39:13,528 --> 05:39:16,568 First what you do is take a paper... 2774 05:40:30,488 --> 05:40:34,488 Sometimes an imperfection makes a person more attractive. 2775 05:40:44,768 --> 05:40:45,928 Guddu, what is this? 2776 05:40:46,408 --> 05:40:48,288 These last-minute cancellations are very irritating. 2777 05:40:50,248 --> 05:40:51,848 And such bad timing! 2778 05:40:52,608 --> 05:40:54,368 You knew I needed to send money to Alan. 2779 05:40:56,888 --> 05:40:58,248 Fine. Okay. Alright. 2780 05:41:32,608 --> 05:41:33,728 I know. 2781 05:41:36,328 --> 05:41:37,408 I am free now. 2782 05:41:40,088 --> 05:41:41,648 My time is worth some money. 2783 05:41:50,648 --> 05:41:51,808 How... 2784 05:41:52,208 --> 05:41:53,608 how much time? 2785 05:41:54,328 --> 05:41:55,608 Depends on you. 2786 05:42:03,888 --> 05:42:04,928 Two... 2787 05:42:06,448 --> 05:42:07,688 Two hours? 2788 05:42:08,368 --> 05:42:09,448 Done. 2789 05:42:20,688 --> 05:42:22,088 This is too much. 2790 05:42:41,328 --> 05:42:43,128 -How much will that be? -Rs. 2,200. 2791 05:44:06,688 --> 05:44:08,688 Let's talk, okay? 2792 05:44:53,488 --> 05:44:54,768 It's my favorite. 2793 05:45:00,848 --> 05:45:03,608 What is your name? 2794 05:45:23,608 --> 05:45:25,088 Would you like to eat something? 2795 05:45:25,928 --> 05:45:27,208 Will you make it? 2796 05:45:34,128 --> 05:45:35,208 J! 2797 05:45:41,008 --> 05:45:42,008 How was it? 2798 05:45:42,088 --> 05:45:43,568 -Let it go. This was our last exam! -Hey, I can never make diagrams. 2799 05:45:43,648 --> 05:45:44,648 It's over. 2800 05:45:44,728 --> 05:45:46,488 I can never make diagrams. 2801 05:45:46,568 --> 05:45:48,248 Let's understand this 17th problem... 2802 05:45:48,368 --> 05:45:50,048 I am sure you did well. 2803 05:45:50,128 --> 05:45:51,888 Same, I also couldn't solve the 17th question. 2804 05:45:52,248 --> 05:45:54,648 -Angad. What's wrong? -Coming to the party, right? 2805 05:45:55,968 --> 05:45:57,568 That's his final exam face! 2806 05:45:58,608 --> 05:46:00,368 I didn't do well on the exams. 2807 05:46:04,728 --> 05:46:06,448 How am I going to tell my family? 2808 05:46:07,368 --> 05:46:08,968 25 or 30 marks is the maximum I will get. 2809 05:46:09,168 --> 05:46:11,048 You're thinking too much. 2810 05:46:11,368 --> 05:46:13,408 There will be re-exams in August. Come with me, I will help you fill the forms. 2811 05:46:13,488 --> 05:46:14,768 Have you seen August? 2812 05:46:15,568 --> 05:46:17,128 Who has seen August? 2813 05:46:18,368 --> 05:46:19,768 Try to understand, guys. 2814 05:46:20,368 --> 05:46:21,368 As soon as I get home, 2815 05:46:21,448 --> 05:46:23,528 my father will figure something's wrong by looking at my face! 2816 05:46:25,568 --> 05:46:28,488 -Okay! Listen! Angad! Angad! -Let's apply for recalculation... 2817 05:46:32,288 --> 05:46:33,888 Why shouldn't I be happy? 2818 05:46:33,968 --> 05:46:36,368 My son Angad got into medical college. 2819 05:46:36,768 --> 05:46:39,128 Brother, it will sound so nice, 2820 05:46:39,528 --> 05:46:41,768 Dr. Angad Pandit, MBBS. 2821 05:46:42,608 --> 05:46:45,448 As soon as you become a doctor, I will retire. 2822 05:46:45,528 --> 05:46:48,248 Brother, you can do mom's treatment also. 2823 05:46:48,288 --> 05:46:50,928 A doctor in our house! What more can we ask for? 2824 05:46:51,608 --> 05:46:53,368 Angad, you must study hard. 2825 05:46:53,648 --> 05:46:55,488 We have many expectations from you. 2826 05:46:56,248 --> 05:46:58,208 Hello brother! This is no place to wander. 2827 05:46:58,728 --> 05:46:59,728 Please leave. 2828 05:47:00,048 --> 05:47:01,768 The time to cheat is over. 2829 05:47:02,208 --> 05:47:05,248 There are just answer papers here. What will anyone do with those? 2830 05:48:01,088 --> 05:48:02,488 Are you listening? 2831 05:48:02,848 --> 05:48:04,208 Hello. Hello! 2832 05:48:04,568 --> 05:48:07,248 Siya isn't waking up. Honestly. She isn't waking up. 2833 05:48:07,288 --> 05:48:10,648 Please come here. Hello. 2834 05:48:11,768 --> 05:48:13,368 Are you listening? 2835 05:48:14,088 --> 05:48:17,728 Siya isn't waking up. Honestly. She isn't waking up. 2836 05:48:18,008 --> 05:48:19,088 Hello! 2837 05:48:19,248 --> 05:48:20,728 Please come. 2838 05:48:24,568 --> 05:48:28,088 I've been trying to wake up Siya for a while but she is not responding. 2839 05:48:30,448 --> 05:48:31,448 I am following everything as per plan, 2840 05:48:31,528 --> 05:48:33,048 giving her medicines on time too. I don't know... 2841 05:48:38,208 --> 05:48:39,248 You will be fine. 2842 05:48:53,728 --> 05:48:55,008 I am coming along. 2843 05:48:55,088 --> 05:48:58,448 Listen, someone has to be with her so that she doesn't slip into a coma. 2844 05:49:02,688 --> 05:49:04,528 Please take me with you. 2845 05:50:36,288 --> 05:50:38,768 Listen, please drive faster. 2846 05:50:38,888 --> 05:50:40,768 Or her sugar levels will drop further. Please... 2847 05:51:05,848 --> 05:51:09,728 Sister, when are we going to escape? 2848 05:53:48,216 --> 05:53:49,616 I want to go home. 2849 05:55:57,536 --> 05:55:59,016 A walk in the park at 8:00 every morning, 2850 05:55:59,096 --> 05:56:00,736 then goes to medical store at 10:00. 2851 05:56:00,816 --> 05:56:03,296 Attends Narcotics Anonymous meetings thrice a week. 2852 05:56:11,096 --> 05:56:13,856 This kind of a man, how did he end up in jail? 2853 05:56:15,416 --> 05:56:17,176 My term at medical college was almost getting over. 2854 05:56:19,816 --> 05:56:22,496 I was really worried if I was gonna pass or fail. 2855 05:56:25,736 --> 05:56:29,456 And because of that, I ended up making a huge mistake. 2856 05:56:29,896 --> 05:56:33,016 I still feel embarrassed 2857 05:56:33,736 --> 05:56:36,296 to talk about the things that happened in the jail. 2858 05:56:42,056 --> 05:56:44,776 Jail was nothing short of hell for Angad. 2859 05:56:45,776 --> 05:56:47,256 He was in jail for seven years, 2860 05:56:47,336 --> 05:56:49,216 and every night after the lights were turned off, 2861 05:56:49,296 --> 05:56:50,376 he was raped. 2862 05:56:51,816 --> 05:56:54,816 Abha, every night. 2863 05:56:55,936 --> 05:56:58,616 After all those years of rape and abuse, when he was finally released, 2864 05:56:58,696 --> 05:57:00,336 he was a broken man. 2865 05:57:01,096 --> 05:57:04,176 And to deal with his depression, he started using drugs. 2866 05:57:05,336 --> 05:57:07,296 He was a drug addict for three years. 2867 05:57:08,416 --> 05:57:11,536 Because of all this, he distanced himself from his family, too. 2868 05:57:12,216 --> 05:57:13,696 But he picked up his life again. 2869 05:57:14,816 --> 05:57:17,336 With NA's help, he fought his addiction. 2870 05:57:17,416 --> 05:57:21,016 He got a diploma in pharmacy, and opened his chemist shop. 2871 05:57:22,536 --> 05:57:24,776 Angad has already been through a lot in his life. 2872 05:57:49,736 --> 05:57:53,056 Okay, listen, I'm out right now. I'll call you later, okay? 2873 05:58:05,176 --> 05:58:06,216 No, no boyfriend. 2874 05:58:08,296 --> 05:58:09,336 How about you? 2875 05:58:09,416 --> 05:58:11,216 Do you have a girlfriend? Wife? 2876 05:58:18,096 --> 05:58:21,216 So, J, I think this is your favorite jacket. 2877 05:58:30,736 --> 05:58:32,096 No, no. I was at the canteen. 2878 05:58:32,216 --> 05:58:33,816 I mean, I still am. The tea break is on. 2879 05:58:35,336 --> 05:58:36,936 Yeah, I'll take care of the visa. 2880 05:58:37,016 --> 05:58:38,616 I spoke to the agent. 2881 05:58:38,656 --> 05:58:40,456 Of course, I'll visit you there. 2882 05:58:42,296 --> 05:58:43,656 So I can also come to the US. 2883 05:58:45,336 --> 05:58:47,096 Okay, Al, I got to go right now. 2884 05:58:47,536 --> 05:58:48,536 I'll call you on Sunday, all right? 2885 05:58:55,336 --> 05:58:56,736 Sorry, that was my younger brother. 2886 05:58:57,456 --> 05:58:59,016 He studies at a boarding school in Shimla. 2887 05:59:01,056 --> 05:59:04,416 You know what? He's got admission in a really big school in Philadelphia. 2888 05:59:09,096 --> 05:59:10,336 I was also in a boarding. 2889 05:59:11,256 --> 05:59:13,136 Really? Where? 2890 05:59:15,936 --> 05:59:17,056 Nainital. 2891 05:59:47,616 --> 05:59:51,016 Muhammad is the prophet of Allah... 2892 06:00:41,536 --> 06:00:43,856 Yeah, Avinash, this drawing appears to be Siya's. 2893 06:00:48,216 --> 06:00:50,336 -I want color photocopies of this. -Yes, sir. 2894 06:00:50,416 --> 06:00:51,776 And where's Zeba? 2895 06:00:51,856 --> 06:00:53,976 Look, it's not like you think it is. 2896 06:00:54,056 --> 06:00:55,856 How can this be ignorance? 2897 06:00:55,936 --> 06:00:57,576 It's not just me, 2898 06:00:57,656 --> 06:01:00,856 the entire team is working on this case round the clock. I... 2899 06:01:00,936 --> 06:01:02,856 Even a watch works round the clock, ma'am. 2900 06:01:02,936 --> 06:01:04,056 But could it stop any of this? 2901 06:01:04,136 --> 06:01:05,936 There have already been two murders 2902 06:01:06,016 --> 06:01:07,496 and they were even broadcasted on national TV. 2903 06:01:07,576 --> 06:01:08,936 And you couldn't even catch a single suspect. 2904 06:01:09,016 --> 06:01:09,896 Suspect... 2905 06:01:09,976 --> 06:01:12,696 Now people have started circulating jokes about this case and Delhi Crime Branch. 2906 06:01:12,776 --> 06:01:15,416 Look, this case is like a delicate glass vase. 2907 06:01:15,496 --> 06:01:18,456 If we don't handle it with utmost care, it will shatter. 2908 06:01:18,536 --> 06:01:19,376 The case may or may not shatter, 2909 06:01:19,456 --> 06:01:21,216 but who can stop Kabir Sawant's image from shattering? 2910 06:01:24,416 --> 06:01:27,256 Look, Abha, I really don't know what's in that drawing. 2911 06:01:29,976 --> 06:01:34,416 But look, no one at the Crime Branch should feel that we know about Siya, okay? 2912 06:01:45,296 --> 06:01:48,976 Sir, it's been two months, and we're still going around in circles. 2913 06:01:49,056 --> 06:01:53,456 And how long can I fool the media with these stupid, absolutely idiotic excuses? 2914 06:01:53,536 --> 06:01:55,256 From social media to victims' families, 2915 06:01:55,336 --> 06:01:58,136 everyone's coming up with their own conspiracy theories about this case. 2916 06:01:58,216 --> 06:02:00,096 And I have to deal with all of that. 2917 06:02:00,176 --> 06:02:02,456 -Just relax, Zeba. -Sir, I will relax... 2918 06:02:03,016 --> 06:02:05,496 when the assigned team stops being relaxed about this case. 2919 06:02:05,576 --> 06:02:07,496 Their laxness is affecting us. 2920 06:02:08,056 --> 06:02:09,296 On the entire team, sir. 2921 06:02:10,456 --> 06:02:11,296 Done? 2922 06:02:12,816 --> 06:02:14,936 Look, Zeba, this is not an ordinary killer 2923 06:02:15,016 --> 06:02:16,936 and this is not an ordinary case. 2924 06:02:17,656 --> 06:02:19,776 So if it needs time, so be it. 2925 06:02:19,816 --> 06:02:23,336 As far as the team, Kabir is making steady progress with them. 2926 06:02:23,416 --> 06:02:26,456 And I'm sure they'll soon get a good breakthrough. 2927 06:02:31,896 --> 06:02:35,696 Okay, Kabir, tell me, what should we do to control the media? 2928 06:02:37,456 --> 06:02:39,456 Let's get a notice from the court and send it to the media 2929 06:02:39,536 --> 06:02:40,656 that without our permission, 2930 06:02:40,736 --> 06:02:43,616 they won't air any killing videos on national television. 2931 06:02:46,496 --> 06:02:47,696 There you go, Zeba. 2932 06:02:48,816 --> 06:02:49,816 Sir. 2933 06:02:58,256 --> 06:02:59,936 I have something else to discuss with you. 2934 06:03:03,536 --> 06:03:06,176 Sir, Doctor Sabharwal is here with his wife. 2935 06:03:06,256 --> 06:03:07,936 -Okay, send him in. -Yes, sir. 2936 06:03:25,336 --> 06:03:26,336 Abha... 2937 06:03:39,656 --> 06:03:41,616 Siya is absolutely fine. She is alive. 2938 06:03:51,176 --> 06:03:54,176 I told you. I knew... 2939 06:03:54,816 --> 06:03:56,816 Sir, where did you find this? 2940 06:03:56,936 --> 06:03:57,816 Vasant Vihar. 2941 06:03:57,936 --> 06:04:01,016 A guy found it on the road while he was on his morning walk. 2942 06:04:01,056 --> 06:04:02,296 And this writing? 2943 06:04:02,376 --> 06:04:04,056 It's the other missing girl's, Gayatri. 2944 06:04:04,136 --> 06:04:06,736 Her parents are also coming here to confirm it. 2945 06:04:06,816 --> 06:04:09,816 Avinash, this is our first real clue in months. 2946 06:04:10,376 --> 06:04:12,816 I've dispatched the search teams. 2947 06:04:14,936 --> 06:04:16,296 Abha. 2948 06:04:16,376 --> 06:04:17,536 Gayatri... 2949 06:04:34,136 --> 06:04:36,056 I have Avinash's best interests in mind, 2950 06:04:36,136 --> 06:04:38,536 but why are we mixing one soup with other? 2951 06:04:38,616 --> 06:04:42,856 Our soup... I mean, our case is about the Ravan killer. 2952 06:04:43,296 --> 06:04:46,536 And, sir, missing person cases are handled by a different department. 2953 06:04:47,616 --> 06:04:48,856 These soups might be different, 2954 06:04:50,176 --> 06:04:51,736 but maybe the cook is one and the same. 2955 06:04:52,616 --> 06:04:55,496 Or do you think all the criminals in Delhi have started limping now? 2956 06:04:55,576 --> 06:04:56,776 What do you mean? 2957 06:04:58,736 --> 06:05:00,616 Look at his right leg. 2958 06:05:01,976 --> 06:05:03,856 -Isn't it shorter? -It is. 2959 06:05:04,736 --> 06:05:07,496 Doesn't it look like he's limping? 2960 06:05:07,576 --> 06:05:11,256 Sir, it's a child's drawing, not a police sketch artist. 2961 06:05:11,776 --> 06:05:13,976 There's no logic in children's drawing. 2962 06:05:14,056 --> 06:05:17,656 When my daughter draws a horse, it looks like a donkey to me. 2963 06:05:17,736 --> 06:05:18,736 You tell me. 2964 06:06:06,376 --> 06:06:09,656 Recovery is not a destination, it's a journey. 2965 06:06:09,736 --> 06:06:11,696 Right? Now that you've bought the ticket, 2966 06:06:11,776 --> 06:06:14,736 just take the window seat and enjoy the ride. 2967 06:06:28,016 --> 06:06:29,296 Caught you, finally. 2968 06:06:31,656 --> 06:06:32,856 I noticed you here last time, too, 2969 06:06:49,296 --> 06:06:52,096 Oh, no. I'm not... I was just... 2970 06:06:53,456 --> 06:06:56,296 I thought you left Delhi because of me. 2971 06:06:59,976 --> 06:07:00,856 Here? 2972 06:07:01,816 --> 06:07:03,296 Hey, Kabir. 2973 06:07:07,056 --> 06:07:08,856 I mean, I know him. And you are? 2974 06:07:12,296 --> 06:07:14,696 One of my patients wants to take up your twelve-step program. 2975 06:07:14,776 --> 06:07:18,256 So I decided to attend a couple of open sessions and check it out. 2976 06:07:20,976 --> 06:07:22,976 -Yes, very impressive. -Yes, JP. 2977 06:07:24,136 --> 06:07:25,536 No, it's okay. Prakash knows about it. 2978 06:07:25,616 --> 06:07:28,976 Did the gag orders for media get issued yet? 2979 06:07:29,056 --> 06:07:30,456 Lot of people got help here. 2980 06:07:30,536 --> 06:07:31,856 To bar them from telecasting crime videos. 2981 06:07:43,936 --> 06:07:45,136 Abha is waiting. 2982 06:07:53,336 --> 06:07:54,616 Keep visiting us, Doc. 2983 06:07:58,856 --> 06:08:00,136 He didn't tell me his name. 2984 06:08:00,616 --> 06:08:01,776 Doctor Avinash Sabharwal. 2985 06:08:05,496 --> 06:08:10,496 Actually, our peon overheard everything Khanna said the other day 2986 06:08:10,576 --> 06:08:12,136 and he told me... 2987 06:08:28,256 --> 06:08:29,456 You should have called me, too. 2988 06:08:39,296 --> 06:08:41,536 So attending NA meetings is not safe anymore. 2989 06:08:41,616 --> 06:08:44,576 Yeah. I don't know how Kabir got there. 2990 06:08:45,096 --> 06:08:46,176 Abha... 2991 06:08:47,336 --> 06:08:49,656 till now, I've managed by making everybody believe that 2992 06:08:49,736 --> 06:08:51,456 it's the kidnapper's doing. 2993 06:08:55,656 --> 06:08:57,016 I'll have to come forward. 2994 06:08:58,016 --> 06:08:59,016 I'll have to meet Angad. 2995 06:08:59,096 --> 06:09:01,856 You never know, I might get some new information from him. 2996 06:09:41,816 --> 06:09:43,296 Stop, stop, let me pay you now. 2997 06:09:43,376 --> 06:09:44,856 The food wasn't bad. 2998 06:09:45,736 --> 06:09:46,736 Are you okay? 2999 06:09:47,576 --> 06:09:48,656 What happened? 3000 06:09:49,496 --> 06:09:50,736 I don't know, just feeling a little low. 3001 06:09:51,976 --> 06:09:53,856 -Maybe I got the flu or something. -Come here. 3002 06:09:55,616 --> 06:09:58,416 You probably caught the flu that's going around in the campus. It's okay. 3003 06:09:59,096 --> 06:10:01,256 Take a crocin and get some rest, you'll be fine by tomorrow. Come on. 3004 06:10:01,696 --> 06:10:03,216 What the fuck, the drug has expired. 3005 06:10:04,176 --> 06:10:05,616 It's okay, dude, just give me one. 3006 06:10:07,016 --> 06:10:08,096 What if you die? 3007 06:10:08,496 --> 06:10:10,176 I won't be able to look after our clinic alone. 3008 06:10:11,456 --> 06:10:13,416 Wait, I'll be right back. 3009 06:10:34,296 --> 06:10:35,896 Hey, Mr. Pandey. 3010 06:10:35,976 --> 06:10:37,256 Listen. 3011 06:10:37,336 --> 06:10:39,456 Wait till I get back, I must rush to the washroom. 3012 06:10:39,536 --> 06:10:41,456 My roomie Avinash has high fever. 3013 06:10:41,536 --> 06:10:43,096 I just want to grab crocin from the first aid kit. 3014 06:10:43,176 --> 06:10:44,096 Don't stop me, man. 3015 06:10:44,176 --> 06:10:45,616 Okay, you know what, just open the door. 3016 06:10:45,736 --> 06:10:46,616 By the time you get back, 3017 06:10:46,696 --> 06:10:47,976 I'll take the medicines and give you the keys. 3018 06:10:48,056 --> 06:10:49,856 Don't mess with anything, I'll lose my job. 3019 06:10:49,976 --> 06:10:51,856 I've not even messed with a girl, Pandey, what are you talking about? 3020 06:10:51,936 --> 06:10:52,976 You think I'll flirt with chalk and duster? 3021 06:10:53,056 --> 06:10:54,816 I've been here for about five years now. 3022 06:13:10,456 --> 06:13:12,336 Hey, look where you are going! Are you blind? 3023 06:13:17,056 --> 06:13:18,736 Fire! Fire! Fire! 3024 06:13:30,096 --> 06:13:31,096 Pandey! 3025 06:13:33,376 --> 06:13:34,496 Pandey, open the door, bastard! 3026 06:13:36,856 --> 06:13:38,616 Pandey! Fire! 3027 06:13:42,696 --> 06:13:44,256 Someone open the door! 3028 06:13:44,336 --> 06:13:46,296 The room is on fire. Pandey! 3029 06:13:59,216 --> 06:14:00,936 Someone open the door! 3030 06:14:04,176 --> 06:14:05,256 Open the door! 3031 06:14:05,936 --> 06:14:07,256 Look down... the keys! 3032 06:14:20,376 --> 06:14:21,216 Avinash! 3033 06:15:21,176 --> 06:15:22,976 -Sir, I was scared. -Move, move. 3034 06:15:23,056 --> 06:15:24,856 -Sir, please try to understand. -Move, please move. 3035 06:15:24,976 --> 06:15:26,816 I just wanted to burn the answer sheets, sir. 3036 06:15:26,856 --> 06:15:27,896 Okay, okay. 3037 06:15:27,976 --> 06:15:30,296 Sir, I didn't know Himanshu was in there. 3038 06:15:30,856 --> 06:15:32,856 -Sir, I was scared. Please, sir. -Come on, come on. 3039 06:15:42,736 --> 06:15:45,336 Should I take it before sleeping or after? 3040 06:15:45,416 --> 06:15:48,816 Brother, will Yamraj come and give you the pills after you sleep? 3041 06:15:48,896 --> 06:15:50,656 Bhola, stop talking nonsense. 3042 06:15:51,256 --> 06:15:52,976 Sir, take it before you sleep, and after dinner. 3043 06:15:53,056 --> 06:15:54,376 -Okay, thank you. -Welcome, sir. 3044 06:15:56,976 --> 06:15:59,016 Give me one strip of crocin, please. 3045 06:15:59,096 --> 06:16:00,216 Sure. 3046 06:16:08,976 --> 06:16:09,976 Angad? 3047 06:16:12,016 --> 06:16:13,016 Avinash Sabharwal. 3048 06:16:16,016 --> 06:16:17,416 -Remember? -Yeah. 3049 06:16:22,336 --> 06:16:25,256 Do you remember Shabban's jaggery tea? 3050 06:16:26,056 --> 06:16:28,216 Let's have a cup of tea to relive those days. 3051 06:16:30,736 --> 06:16:31,936 Now... maybe some other day. 3052 06:16:32,016 --> 06:16:33,736 The shop is open at this time. It'll be difficult. 3053 06:16:33,816 --> 06:16:36,296 We'll be back soon. Come on. 3054 06:16:38,296 --> 06:16:39,656 What brings you here? 3055 06:16:41,016 --> 06:16:42,576 You... do you live around here? 3056 06:16:42,656 --> 06:16:46,056 No, I was here to meet a friend. But ran into another. 3057 06:17:02,016 --> 06:17:03,496 It's easy for you to say. 3058 06:17:05,096 --> 06:17:06,456 Trust me, it's not. 3059 06:17:13,056 --> 06:17:15,616 Anyway, what about this shop? 3060 06:17:15,696 --> 06:17:17,616 Didn't you complete your MBBS? 3061 06:17:19,296 --> 06:17:20,496 How could I? 3062 06:17:21,616 --> 06:17:23,256 When I got out of the jail, 3063 06:17:23,936 --> 06:17:25,976 my life and confidence, both were screwed. 3064 06:17:26,536 --> 06:17:28,176 My father had a piece of land in the village. 3065 06:17:28,256 --> 06:17:30,256 I sold that and bought this shop. 3066 06:17:34,856 --> 06:17:36,816 -How is it going? -Fine. 3067 06:17:40,616 --> 06:17:43,056 And how is your family? 3068 06:17:43,136 --> 06:17:46,296 Yeah, they are back in my village. I don't go there. They must be fine. 3069 06:17:46,896 --> 06:17:48,256 -Bhola! -Yes, brother. 3070 06:17:48,336 --> 06:17:49,336 Turn on the generator. 3071 06:17:49,416 --> 06:17:51,136 I'm trying, but it's not turning on. 3072 06:17:51,216 --> 06:17:53,696 -I think it's broken. -Then call the electricity board! 3073 06:17:53,776 --> 06:17:55,656 I called them. They say it'll take an hour to restore electricity. 3074 06:17:56,336 --> 06:17:57,336 One... 3075 06:17:58,296 --> 06:17:59,456 Hey, do something, man! 3076 06:18:03,296 --> 06:18:05,056 Next time, tea for sure, okay? 3077 06:18:07,456 --> 06:18:08,496 Avinash. 3078 06:18:09,176 --> 06:18:10,416 Who has seen tomorrow? 3079 06:18:10,496 --> 06:18:11,496 Let's go have tea. 3080 06:18:12,136 --> 06:18:12,976 GUPTA SNACKS SHOP 3081 06:18:13,056 --> 06:18:15,776 It's hard to get over drug addiction. 3082 06:18:16,216 --> 06:18:17,536 And look at the irony of life. 3083 06:18:17,616 --> 06:18:19,736 The cough syrup I was addicted to once, 3084 06:18:20,336 --> 06:18:22,736 is being sold in my shop now. 3085 06:18:22,816 --> 06:18:24,176 With doctor's prescription. 3086 06:18:25,176 --> 06:18:26,376 It's a journey. 3087 06:18:27,176 --> 06:18:30,016 I'm sitting at the window seat and enjoying the ride. 3088 06:18:31,776 --> 06:18:35,376 But sometimes I worry if I would end up in a tunnel again. 3089 06:18:39,616 --> 06:18:41,736 I'm tired of fighting the darkness. 3090 06:18:45,296 --> 06:18:46,976 Every night the lights would get turned off 3091 06:18:47,056 --> 06:18:48,696 and random men would come in my cell. 3092 06:18:48,776 --> 06:18:53,136 Soon I was so scared of darkness, I didn't know what to do. 3093 06:18:56,496 --> 06:18:58,296 Bhola, turn on the generator. 3094 06:19:55,216 --> 06:19:57,576 All the lights in Angad's flat were on the whole night. 3095 06:19:59,416 --> 06:20:00,776 Angad's weakness is 3096 06:20:04,536 --> 06:20:05,856 He's scared of the dark. 3097 06:20:11,416 --> 06:20:12,336 Vinegar. 3098 06:20:13,016 --> 06:20:15,776 Scientifically it is called weak acetic acid. 3099 06:20:16,176 --> 06:20:17,856 But it's the floor cleaner. 3100 06:20:24,936 --> 06:20:28,576 It's an invisible gas, Siya, which upon entering the throat, 3101 06:20:28,656 --> 06:20:29,776 causes a lot of irritation. 3102 06:20:29,856 --> 06:20:30,936 In my throat? 3103 06:20:34,016 --> 06:20:35,016 His. 3104 06:20:35,696 --> 06:20:39,296 -Sister, what if like last time... -We won't fail this time, Siya. 3105 06:20:41,376 --> 06:20:42,736 And don't worry. 3106 06:20:43,976 --> 06:20:46,056 He cannot do anything to us, okay? 3107 06:20:47,016 --> 06:20:49,816 Because if he wanted to harm us, he would have done it by now. 3108 06:20:51,056 --> 06:20:52,176 Isn't it? 3109 06:20:54,056 --> 06:20:55,576 So why give up now? 3110 06:21:15,056 --> 06:21:16,336 What will you do this time? 3111 06:21:31,176 --> 06:21:32,896 How are you going to repair the car? 3112 06:21:33,336 --> 06:21:35,176 How will you repay the bank loan? 3113 06:21:35,256 --> 06:21:36,536 How will you commit murder? 3114 06:21:45,496 --> 06:21:47,016 -Avi, we're... -Doing it for Siya. 3115 06:21:56,496 --> 06:21:57,616 Come on. 3116 06:21:59,696 --> 06:22:00,896 Let's think. 3117 06:22:08,656 --> 06:22:10,176 Her kidnapper is in the jail. 3118 06:22:10,736 --> 06:22:12,496 He's blamed for all these crimes. 3119 06:22:12,576 --> 06:22:15,656 And just like this, we're here 3120 06:22:16,616 --> 06:22:18,216 having breakfast, the three of us. 3121 06:22:19,056 --> 06:22:20,376 Perfect happy family. 3122 06:22:23,896 --> 06:22:26,096 And then when you look at me, Abha, 3123 06:24:00,256 --> 06:24:01,536 Yeah, tell me. 3124 06:24:01,616 --> 06:24:04,416 No, no, I'm just finishing up at Angad's house. 3125 06:24:04,496 --> 06:24:05,496 Did you get the tickets? 3126 06:24:10,336 --> 06:24:12,176 No, no, if you want to sit in the front row, 3127 06:24:12,256 --> 06:24:13,456 then you can go and watch it alone. 3128 06:24:13,536 --> 06:24:15,216 I want the sofa seat. 3129 06:24:16,056 --> 06:24:18,976 Yeah, yeah, it's called recliner. Okay? 3130 06:24:19,936 --> 06:24:21,736 Why? Why at the theatre? 3131 06:24:22,296 --> 06:24:23,656 Won't you pick me from home? 3132 06:24:26,216 --> 06:24:27,816 Okay, but be there on time. 3133 06:24:27,896 --> 06:24:30,216 Okay, now hang up. I have to get to work. 3134 06:25:05,536 --> 06:25:07,576 Can I depend on you, Joseph? 3135 06:25:07,656 --> 06:25:09,776 -Anything for you, ma'am. -Great. 3136 06:25:09,856 --> 06:25:12,496 Then that settles our score. 3137 06:25:12,576 --> 06:25:13,496 Bring it here. 3138 06:25:15,016 --> 06:25:16,296 Please help yourself. 3139 06:25:16,376 --> 06:25:18,976 If you don't like bottles, then we have cans as well in the fridge. 3140 06:25:19,056 --> 06:25:21,816 -No, bottle is just fine. -All right then. 3141 06:25:21,896 --> 06:25:25,136 Actually, ma'am, I gave these bastards an earful 3142 06:25:25,216 --> 06:25:27,616 for whatever happened that day. 3143 06:25:28,176 --> 06:25:30,256 In fact, I never celebrate my birthday. 3144 06:25:30,336 --> 06:25:33,576 But these party workers are like my children. 3145 06:25:33,656 --> 06:25:35,376 I can't deprive them of their happiness. 3146 06:25:35,456 --> 06:25:38,696 But, yeah, that doesn't mean, Ms. Zeba, 3147 06:25:38,776 --> 06:25:42,416 that your officer was at fault that day. 3148 06:25:42,496 --> 06:25:43,536 It was all his fault. 3149 06:25:43,616 --> 06:25:45,016 If you want to put up my posters, 3150 06:25:45,096 --> 06:25:47,496 and banners, you can do it, do it wherever you like. 3151 06:25:47,576 --> 06:25:48,816 Do as you please. 3152 06:25:48,896 --> 06:25:50,136 But why during the day? 3153 06:25:50,216 --> 06:25:52,136 Why at rush hour? Why can't you do it in the night? 3154 06:25:52,856 --> 06:25:57,096 Since the nights are cooler and so is the mood. 3155 06:25:58,296 --> 06:25:59,456 So you are the one whom Kabir hit? 3156 06:25:59,536 --> 06:26:01,056 Yes, ma'am. But it's okay... 3157 06:26:03,016 --> 06:26:04,416 What have you done? 3158 06:26:04,496 --> 06:26:06,256 There is a deep cut on his head, blood... 3159 06:26:06,336 --> 06:26:07,816 Is there anyone out there? 3160 06:26:08,256 --> 06:26:11,336 Hey, what are you waiting for? Go and get yourself bandaged. 3161 06:26:23,656 --> 06:26:24,856 Angad? 3162 06:26:27,416 --> 06:26:28,416 Remember? 3163 06:26:37,296 --> 06:26:40,216 -Angad, move on. -It's easy for you to say. 3164 06:26:40,296 --> 06:26:41,456 Trust me, it's not. 3165 06:27:28,776 --> 06:27:31,656 You know, I was thinking of quitting my job. 3166 06:27:32,056 --> 06:27:33,136 Why? 3167 06:27:47,176 --> 06:27:50,616 Meghna, an old friend of mine came to see me yesterday. 3168 06:27:50,976 --> 06:27:52,376 From my medical college days. 3169 06:27:52,456 --> 06:27:54,256 He came to buy the same medicine 3170 06:27:54,336 --> 06:27:56,936 which Himanshu went to get from the staff room. 3171 06:27:57,056 --> 06:27:59,336 -Himanshu... -Angad... 3172 06:27:59,416 --> 06:28:03,656 Everything I'm trying to run from is suddenly coming back to me. 3173 06:28:03,736 --> 06:28:05,416 I don't know what to do. 3174 06:28:05,456 --> 06:28:07,776 -I can't handle this. -Angad, listen. 3175 06:28:08,456 --> 06:28:10,496 Don't start it all over again, okay? 3176 06:28:13,296 --> 06:28:15,096 I can only see darkness here. 3177 06:28:16,096 --> 06:28:17,456 Do you have anything right now? 3178 06:28:25,976 --> 06:28:26,976 I'm at the shop. 3179 06:28:27,096 --> 06:28:31,336 Keep it inside immediately, lock up the shop and go home. Okay? 3180 06:28:31,416 --> 06:28:32,776 I'm coming. I'm coming there. 3181 06:28:40,616 --> 06:28:41,736 Where does he live? 3182 06:28:42,616 --> 06:28:43,656 New Town. 3183 06:31:47,816 --> 06:31:49,056 Who's there? 3184 06:31:50,656 --> 06:31:51,856 Who's there? 3185 06:32:10,976 --> 06:32:12,056 Who's there? 3186 06:32:13,496 --> 06:32:14,576 Who's there? 3187 06:32:32,776 --> 06:32:34,736 Get off! Get off! 3188 06:32:39,216 --> 06:32:40,496 What do you want? 3189 06:32:44,296 --> 06:32:46,176 Help! Help! Help me! 3190 06:32:48,176 --> 06:32:49,336 Help! Help! 3191 06:33:21,656 --> 06:33:22,936 Who's there? 3192 06:33:26,376 --> 06:33:27,416 What do you want? 3193 06:33:30,336 --> 06:33:31,376 Who's there? 3194 06:33:33,696 --> 06:33:34,696 Who's there? 3195 06:33:35,456 --> 06:33:36,456 Hey! 3196 06:36:31,096 --> 06:36:32,336 Hello, Shanky. 3197 06:36:33,456 --> 06:36:35,816 Yeah, one second, I'm just getting out of the lift. 3198 06:36:35,896 --> 06:36:37,216 One second... Thanks. 3199 06:36:38,296 --> 06:36:39,896 Shanky, yeah, I was saying... 3200 06:36:40,376 --> 06:36:43,496 I was saying why don't you do the corrections. 3201 06:36:43,616 --> 06:36:44,936 One minute, aunty, let me help. 3202 06:36:45,056 --> 06:36:46,656 Give it to me. 3203 06:37:02,736 --> 06:37:03,816 Yeah, tell me. 3204 06:37:04,416 --> 06:37:06,656 Okay, no, no, that you send to them first. 3205 06:37:07,616 --> 06:37:08,936 Yeah, then send it to me. 3206 06:37:09,456 --> 06:37:10,456 Yeah, yeah. Tell me. 3207 06:37:11,776 --> 06:37:13,736 Yeah, no, you send it to them, no, directly, first. 3208 06:37:13,816 --> 06:37:15,176 Then send it to me, okay? 3209 06:37:15,616 --> 06:37:18,616 Okay, cool. Okay, Shanky. I'll talk to you later. Okay, bye. 3210 06:37:18,696 --> 06:37:20,736 Hey, is Angad... 3211 06:37:30,776 --> 06:37:31,856 Angad? 3212 06:37:46,576 --> 06:37:47,656 Kabir! 3213 06:38:15,936 --> 06:38:18,376 Kabir, a man just left the house. 3214 06:38:18,456 --> 06:38:19,536 He went down the stairs. 3215 06:39:12,656 --> 06:39:13,776 Kabir. 3216 06:39:14,696 --> 06:39:17,136 A video has been uploaded from Angad's account. 3217 06:39:39,416 --> 06:39:40,896 -Prakash. -Yes, sir. 3218 06:39:40,976 --> 06:39:42,256 There's been another murder. 3219 06:39:43,016 --> 06:39:44,536 -Same Ravan killer. -Where, sir? 3220 06:39:46,856 --> 06:39:48,296 Where are you, sir? 3221 06:39:48,776 --> 06:39:50,776 -In Vasant Kunj. I'm sending the location. -Okay, sir. 3222 06:39:54,896 --> 06:39:58,536 Kabir, the man who just left, he was walking normally, 3223 06:39:58,616 --> 06:40:00,576 -he wasn't limping. -Are you sure? 3224 06:43:27,224 --> 06:43:28,504 Hurry up, Siya. 3225 06:43:42,624 --> 06:43:43,824 Hurry up, Siya. 3226 06:43:53,424 --> 06:43:56,504 -Shit. -Hurry up, sister. 3227 06:44:56,584 --> 06:44:57,464 Siya! 3228 06:45:05,424 --> 06:45:06,424 Stop! 3229 06:45:13,504 --> 06:45:15,384 What are you going to do? Siya is gone. 3230 06:45:17,104 --> 06:45:19,504 and you will rot in jail for the rest of your life. 3231 06:45:40,664 --> 06:45:41,784 Mama. 3232 06:45:42,584 --> 06:45:43,864 Leave me. 3233 06:45:58,984 --> 06:46:00,144 Siya! 3234 06:46:04,024 --> 06:46:06,464 Sister, I got scared. 3235 06:46:43,464 --> 06:46:45,584 Avinash, what's happened to your leg? 3236 06:46:46,144 --> 06:46:47,624 Did you hurt yourself? 3237 06:49:41,704 --> 06:49:44,624 I don't know. It's all become such a blur, Abha. 3238 06:49:56,584 --> 06:49:57,744 Kabir. 3239 06:50:31,584 --> 06:50:33,264 He wouldn't talk much with anyone. 3240 06:50:33,784 --> 06:50:34,704 I had enquired. 3241 06:50:58,224 --> 06:51:03,144 Son, have some crushed ginger and fennel seeds with warm water. 3242 06:51:03,224 --> 06:51:05,224 You'll feel better. Shall I make it for you? 3243 06:51:07,544 --> 06:51:08,984 Take care of yourself. 3244 06:51:12,744 --> 06:51:14,584 Take it. Hail India, sir. 3245 06:51:15,704 --> 06:51:17,704 Okay fine. Yes, find out. 3246 06:51:31,984 --> 06:51:34,904 Sir, this is all over social media. 3247 06:51:34,984 --> 06:51:36,784 -Did you call the news channels? -Yes, sir. 3248 06:51:37,344 --> 06:51:38,584 But they haven't received any video. 3249 06:51:39,144 --> 06:51:40,184 That means the pattern has changed. 3250 06:51:40,224 --> 06:51:42,704 But we warned the news channels against telecasting these videos. 3251 06:51:42,784 --> 06:51:45,464 What baffles me is how Ravan killer got to know about this. 3252 06:51:46,224 --> 06:51:48,424 -You think he has an informer? -Within the police force? 3253 06:51:49,744 --> 06:51:52,104 News channels, lawyers, a lot of people were in the loop. 3254 06:51:54,424 --> 06:51:56,224 Anyone could've leaked this information. 3255 06:52:01,024 --> 06:52:02,224 -Sir. -What? 3256 06:52:04,464 --> 06:52:05,904 You didn't take your medication, did you? 3257 06:52:18,304 --> 06:52:22,544 As you can see, this is the same building where Angad Pandit used to live 3258 06:52:22,584 --> 06:52:23,704 and was murdered last night. 3259 06:52:23,784 --> 06:52:25,344 Since when have you known Angad Pandit? 3260 06:52:25,464 --> 06:52:28,024 We don't know. We've never seen him come or go. 3261 06:52:30,784 --> 06:52:32,064 Please come, sir. 3262 06:52:32,664 --> 06:52:34,304 How did this happen? 3263 06:52:34,344 --> 06:52:38,584 I had finished my chores and left before Angad returned. 3264 06:52:38,704 --> 06:52:40,304 I don't know what happened after that. 3265 06:52:40,744 --> 06:52:42,064 Please come, sir. 3266 06:53:21,344 --> 06:53:23,104 Another attack by our very own Ravan killer. 3267 06:53:23,544 --> 06:53:25,864 -Check the room inside. -Yes, sir. 3268 06:53:26,424 --> 06:53:27,584 Same MO. 3269 06:53:30,904 --> 06:53:33,024 the video was uploaded on social media instead of a news channel. 3270 06:53:42,944 --> 06:53:44,904 The windows were locked shut and painted black 3271 06:53:44,984 --> 06:53:46,864 so no light would come in. 3272 06:53:46,944 --> 06:53:48,824 He also severed the generator wires. 3273 06:53:49,464 --> 06:53:51,704 And removed all the batteries from the torches. 3274 06:53:55,304 --> 06:53:56,744 to ensure that there is absolutely no light. 3275 06:53:57,664 --> 06:53:59,064 He is clearly very clever. 3276 06:53:59,624 --> 06:54:01,024 He has planned everything. 3277 06:54:07,264 --> 06:54:09,784 -The limp. -He's misleading us. 3278 06:54:10,424 --> 06:54:12,464 Last evening, I reached here with Meghna after the murder. 3279 06:54:16,464 --> 06:54:18,264 I mean, not exactly. She only saw him from the back. 3280 06:54:18,784 --> 06:54:21,344 But after talking with her, one thing is pretty clear. 3281 06:54:31,104 --> 06:54:32,344 Yeah, he's probably misleading us. 3282 06:54:35,024 --> 06:54:36,384 Some are here. None over there. 3283 06:54:40,944 --> 06:54:45,944 Sir, I think the footprint is a size 10 or 11. 3284 06:54:49,544 --> 06:54:51,464 And his height must be 3285 06:54:53,384 --> 06:54:54,824 seven or eight inches taller than mine. 3286 06:54:57,664 --> 06:54:59,904 Meghna also gave us a similar description. She said he's tall. 3287 06:55:07,384 --> 06:55:09,224 This... This is Angad. 3288 06:55:10,144 --> 06:55:12,264 Sir, look at the fear on his face. 3289 06:55:13,144 --> 06:55:15,784 He has proved Ravan philosophy. 3290 06:55:25,704 --> 06:55:27,624 Sir, these old photos remind me 3291 06:55:27,704 --> 06:55:28,704 -of the yesteryears. -Hello. 3292 06:55:28,784 --> 06:55:30,304 Prakash. 3293 06:55:30,384 --> 06:55:33,064 Remember we used to have cameras with just 36 pictures in the film? 3294 06:55:34,064 --> 06:55:36,664 We used to click pictures with it and get it developed quickly! 3295 06:55:37,384 --> 06:55:38,984 It was such a wonderful feeling! 3296 06:55:39,064 --> 06:55:41,864 These days people click unlimited pictures with their mobile phones. 3297 06:55:42,504 --> 06:55:45,784 -It's not the same anymore. -Those were the good old days. 3298 06:55:48,144 --> 06:55:50,384 Angad was a Pharmacist. He owned a pharmacy. 3299 06:55:51,784 --> 06:55:53,104 What was he doing in a medical college? 3300 06:55:54,144 --> 06:55:55,504 Maybe he studied medicine. 3301 06:55:55,584 --> 06:55:56,904 Must be a nerd. 3302 06:55:57,544 --> 06:56:00,104 People used to pursue two degrees at the same time. 3303 06:56:15,344 --> 06:56:19,544 I've seen the same degree in Avinash's clinic. 3304 06:56:24,384 --> 06:56:26,944 Avinash Sabharwal. 3305 06:56:27,544 --> 06:56:28,704 Here. Here. 3306 06:56:29,664 --> 06:56:31,664 Okay. Give it to me. 3307 06:56:33,144 --> 06:56:34,144 Let's ask. 3308 06:56:59,424 --> 06:57:01,824 1996. This must be your first year. 3309 06:57:10,344 --> 06:57:12,984 But how is it here? 3310 06:57:16,784 --> 06:57:18,704 -Angad Pandit. -Our victim. 3311 06:57:22,704 --> 06:57:25,184 You didn't recognize him? You just saw the video. 3312 06:57:31,264 --> 06:57:33,024 It's been 16 years now. 3313 06:57:33,424 --> 06:57:34,584 I can't seem to remember. 3314 06:57:34,664 --> 06:57:35,984 So what if it's been 16 years... 3315 06:57:36,064 --> 06:57:38,664 If I run into my college friend from 15 or 16 years, 3316 06:57:38,744 --> 06:57:41,464 I'd instantly recognize him from distance. 3317 06:57:41,984 --> 06:57:43,504 College friend, after all. 3318 06:57:48,504 --> 06:57:49,864 -JP. -Yes. 3319 06:57:49,944 --> 06:57:50,944 Save this in our records. 3320 06:57:56,064 --> 06:57:58,784 Angad Pandit was 3321 06:57:58,864 --> 06:58:02,304 the quiet kinds in college... 3322 06:58:18,224 --> 06:58:20,104 Angad was totally harmless. 3323 06:58:20,184 --> 06:58:21,664 Why would he kill him? 3324 06:58:26,264 --> 06:58:29,384 but when he called you last, did he say anything specific? 3325 06:58:29,464 --> 06:58:32,384 Something about his past that has come back into his life. 3326 06:58:33,144 --> 06:58:35,744 The network was so bad, everything was very unclear. 3327 06:58:39,944 --> 06:58:42,624 Did he tell you about a friend? Or did you know any of his friends? 3328 06:58:43,544 --> 06:58:45,144 I doubt he had any friends. 3329 06:58:45,984 --> 06:58:49,624 He seemed to have no social life outside of his shop and the NA circle. 3330 06:58:50,904 --> 06:58:52,704 -Thanks for calling. -Listen... 3331 06:58:54,664 --> 06:58:56,304 I had to tell you something. 3332 06:58:58,104 --> 06:59:00,104 Actually, I'll tell you when we meet. 3333 06:59:09,464 --> 06:59:11,064 Here's your coffee. 3334 06:59:13,704 --> 06:59:16,424 -How was your morning walk? -The morning walk was fine. 3335 06:59:17,024 --> 06:59:18,464 Why were you so late last night? 3336 06:59:22,184 --> 06:59:27,104 Dad, do you remember Angad, my sponsee in NA? 3337 06:59:28,384 --> 06:59:29,704 Last night he was murdered. 3338 06:59:32,064 --> 06:59:34,504 So Kabir is handling his case and... 3339 06:59:34,944 --> 06:59:36,984 I told you to maintain distance, right? 3340 06:59:38,024 --> 06:59:42,624 Why do you want to relive the part of your life that you left behind? 3341 06:59:51,024 --> 06:59:53,784 And anyway, I am leaving everything behind and going away. 3342 06:59:55,264 --> 06:59:58,624 Did you tell him about you moving to Canada? 3343 06:59:59,984 --> 07:00:01,624 I will. It's not a big deal. 3344 07:00:06,264 --> 07:00:07,624 You've made good coffee. 3345 07:00:08,784 --> 07:00:10,584 Seven years in jail must have traumatized the poor guy. 3346 07:00:10,664 --> 07:00:11,864 Don't you think, sir? 3347 07:00:11,944 --> 07:00:14,384 And despite that, Avinash doesn't remember him! 3348 07:00:15,664 --> 07:00:18,584 I have a friend from Kolhapur, from my college days. 3349 07:00:19,584 --> 07:00:21,104 We met in Delhi recently. 3350 07:00:21,904 --> 07:00:25,784 Even after all these years, I recognized her instantly. 3351 07:00:25,904 --> 07:00:27,224 Because she is a woman. 3352 07:00:27,264 --> 07:00:29,384 Prakash, what I am trying to say is 3353 07:00:29,464 --> 07:00:32,424 that people often say we police officers have a sharper mind. 3354 07:00:32,504 --> 07:00:33,864 Maybe that's why you remembered her. 3355 07:00:33,944 --> 07:00:35,584 Himanshu Jain, 3356 07:00:35,664 --> 07:00:37,784 the guy because of whose death Angad went to jail, 3357 07:00:37,904 --> 07:00:39,624 was Avinash's roommate. Best friend. 3358 07:00:43,384 --> 07:00:46,264 You don't need to be a police officer to remember that, even after 17 years. 3359 07:00:52,464 --> 07:00:56,144 Sir, are you thinking that Avinash has some connection with this case? 3360 07:00:57,224 --> 07:00:58,904 I doubt that he is capable of doing something like this. 3361 07:00:58,984 --> 07:01:01,264 But there is good reason to doubt him! 3362 07:01:01,344 --> 07:01:03,144 Ravan called Avinash first, 3363 07:01:03,944 --> 07:01:07,784 so he came to us and joined the case. 3364 07:01:09,864 --> 07:01:12,264 And then, we called him to hear the recording. 3365 07:01:12,384 --> 07:01:14,784 He even came to Jodhpur with us. 3366 07:01:15,384 --> 07:01:17,984 Basically, he got completely involved in the case. 3367 07:01:25,784 --> 07:01:28,984 When I tried calling him, the voice message was in Marwari. 3368 07:01:29,784 --> 07:01:31,504 If he was in Delhi, it would've been in Hindi. 3369 07:01:39,104 --> 07:01:40,744 When I went to meet Meghna at the NA meeting, 3370 07:01:40,784 --> 07:01:41,984 Avinash was there, too. 3371 07:01:42,024 --> 07:01:43,464 And Angad was attending that meeting, too. 3372 07:01:44,224 --> 07:01:45,624 Isn't Avinash popping up everywhere? 3373 07:01:47,384 --> 07:01:50,744 JP, remember when we went to Avinash's home 3374 07:01:50,784 --> 07:01:52,264 to hand over the medicines... 3375 07:01:52,384 --> 07:01:53,624 So? 3376 07:01:53,704 --> 07:01:57,024 I asked him if I could see the basement 3377 07:01:58,344 --> 07:01:59,704 and his face turned pale. 3378 07:02:00,264 --> 07:02:02,024 No, no. Not at all. What are you talking about? 3379 07:02:02,144 --> 07:02:03,464 His wife was there, too. 3380 07:02:03,504 --> 07:02:05,264 They were having a private moment. 3381 07:02:05,384 --> 07:02:07,344 Anyone would turn pale in such a situation. 3382 07:02:07,424 --> 07:02:09,264 There's definitely something. Can't put a finger on it. 3383 07:02:13,584 --> 07:02:14,944 It's bothering me. 3384 07:02:16,464 --> 07:02:18,144 Sir, have you seen the news? 3385 07:02:20,504 --> 07:02:22,224 Cops or Bullies? 3386 07:02:22,264 --> 07:02:23,664 YUVA SHAKTI PARTY'S PARTY WORKER KESARI ATTACKED 3387 07:02:23,744 --> 07:02:27,144 The police are targeting innocent citizens instead of criminals. 3388 07:02:27,224 --> 07:02:30,104 Is this because there is no one to stop them? 3389 07:02:30,184 --> 07:02:31,504 What would you like to say? 3390 07:02:31,584 --> 07:02:33,344 Sir, I am just a volunteer for the party 3391 07:02:33,424 --> 07:02:35,224 and I was putting up banners on the occasion of my Akash's birthday. 3392 07:02:35,264 --> 07:02:36,224 Yes... 3393 07:02:36,264 --> 07:02:39,464 And this gentleman came out of nowhere and tore the banner. 3394 07:02:39,504 --> 07:02:41,144 Then he went ahead and hit a bottle on my head. 3395 07:02:41,224 --> 07:02:42,264 INNOCENT CITIZENS FALLING PREY TO POLICE BRUTALITY 3396 07:02:42,344 --> 07:02:45,784 I think the opposition party sent him. 3397 07:02:45,864 --> 07:02:47,264 How many stitches did you get? 3398 07:02:47,384 --> 07:02:48,584 I had to get seven stitches, 3399 07:02:48,664 --> 07:02:51,504 and I lost so much blood that my clothes were fully drenched. 3400 07:02:51,624 --> 07:02:54,264 But he kept beating me and didn't even take me to a hospital. 3401 07:02:54,384 --> 07:02:55,784 He left me there to die. 3402 07:02:55,904 --> 07:02:57,784 This is the ugly side of Delhi Crime Branch... 3403 07:02:57,864 --> 07:02:59,464 Not Delhi. Mumbai. 3404 07:02:59,504 --> 07:03:01,424 He's been transferred here, his name is Kabir Sawant. 3405 07:03:01,504 --> 07:03:02,784 Bloody asshole... 3406 07:03:02,904 --> 07:03:05,784 Once again, the same name is in focus. It has come up many times in the past. 3407 07:03:05,864 --> 07:03:07,624 What are these fake stories that he is telling? 3408 07:03:07,704 --> 07:03:09,384 -In situations similar to this one. -This asshole is lying. 3409 07:03:09,464 --> 07:03:12,024 -This is Joseph, with cameraman Arun... -They are playing a good game! 3410 07:03:12,144 --> 07:03:13,224 In today's news. 3411 07:03:16,264 --> 07:03:19,264 If only I had some time to think before going... 3412 07:03:27,944 --> 07:03:29,984 Kabir had seen me at the NA meeting, too! 3413 07:04:02,664 --> 07:04:05,024 Actually, this case has raised so many questions. 3414 07:04:09,224 --> 07:04:11,624 I thought I'll come meet you and sort things out. 3415 07:04:37,824 --> 07:04:39,664 Avi keeps telling me about you. 3416 07:04:43,704 --> 07:04:45,624 We hardly get a chance to settle down. 3417 07:05:01,584 --> 07:05:04,584 Can you believe it, I have never mentioned Angad to Abha, either. 3418 07:05:08,424 --> 07:05:12,304 My best friend in college died because of Angad. 3419 07:05:16,624 --> 07:05:18,224 Why didn't you state this at the crime scene? 3420 07:05:30,504 --> 07:05:34,224 You know, sometimes we unknowingly 3421 07:05:34,304 --> 07:05:37,024 block our harshest memories. 3422 07:05:41,064 --> 07:05:44,704 Often, we don't give our professional advice to ourselves. 3423 07:05:45,064 --> 07:05:47,824 And even if we do, we don't follow it. 3424 07:06:06,824 --> 07:06:08,264 He's helped us a lot. 3425 07:06:08,824 --> 07:06:10,904 In fact, one day I called him around midnight 3426 07:06:12,464 --> 07:06:13,504 before Natasha's murder. 3427 07:06:14,024 --> 07:06:16,104 Yes, before Natasha's murder. 3428 07:06:16,184 --> 07:06:19,584 He was with some patient in Delhi. 3429 07:06:19,664 --> 07:06:21,264 -And he rushed over... -No, no. 3430 07:06:21,344 --> 07:06:23,424 I was in Alwar, Rajasthan. 3431 07:06:23,504 --> 07:06:24,384 You didn't mention that. 3432 07:06:25,744 --> 07:06:28,624 I said I was with a patient, not that I was in Delhi. 3433 07:06:28,704 --> 07:06:29,984 But you didn't mention this. 3434 07:06:30,064 --> 07:06:31,784 It wasn't a big deal. 3435 07:06:31,864 --> 07:06:35,624 For us Delhiites, interstate travel is quite routine. 3436 07:06:35,704 --> 07:06:38,784 Delhi, UP, Punjab, Haryana, Rajasthan. 3437 07:06:38,864 --> 07:06:39,984 It's all around! 3438 07:06:45,544 --> 07:06:46,384 That's true. 3439 07:06:48,224 --> 07:06:51,024 But Mumbai is straight. 3440 07:07:07,304 --> 07:07:09,144 I am sure you have a balcony as well. 3441 07:07:18,304 --> 07:07:19,904 No, that's just our den. 3442 07:07:20,864 --> 07:07:22,224 Den, as in where you watch movies? 3443 07:07:22,344 --> 07:07:23,304 No, no. 3444 07:07:23,384 --> 07:07:27,344 It's a small room that we've converted into a game room. 3445 07:07:28,024 --> 07:07:32,104 All Mumbai folks find the basement very interesting, isn't it? 3446 07:07:34,424 --> 07:07:36,784 Prakash, his assistant. 3447 07:07:58,904 --> 07:08:01,384 Siya and I used to play here for hours. 3448 07:08:11,664 --> 07:08:12,664 To defeat you again. 3449 07:08:29,304 --> 07:08:32,384 Was there something here? It's torn. 3450 07:08:32,864 --> 07:08:33,864 Siya's drawings. 3451 07:09:43,624 --> 07:09:45,864 Yes, we received his autopsy a while ago. 3452 07:09:45,944 --> 07:09:46,944 Yeah, Angad's. 3453 07:09:47,504 --> 07:09:49,184 It's a heart attack, all right. 3454 07:09:50,624 --> 07:09:53,504 But someone injected air in his veins. 3455 07:09:54,504 --> 07:09:55,704 Using a syringe. 3456 07:09:55,784 --> 07:09:57,744 It's a simpler death than the others. But... 3457 07:09:58,784 --> 07:10:00,264 Death is death after all. 3458 07:10:02,184 --> 07:10:03,424 Once a man dies... 3459 07:10:41,864 --> 07:10:43,504 The lentil soup was delicious. 3460 07:10:45,064 --> 07:10:46,264 That was kidney beans. 3461 07:10:48,264 --> 07:10:50,184 -How much will that be? -No, it's okay. 3462 07:10:50,264 --> 07:10:52,904 No, no, if you're refusing to take money because we're cops 3463 07:10:52,984 --> 07:10:54,424 then that's wrong. 3464 07:10:54,504 --> 07:10:57,264 But if you're refusing because we're friends, then we understand. 3465 07:10:58,344 --> 07:10:59,624 Let's go. 3466 07:10:59,704 --> 07:11:01,304 -I'll see you. -Hurry up. 3467 07:11:04,224 --> 07:11:05,424 Please don't do this. 3468 07:11:05,504 --> 07:11:07,864 You think I am doing this because you're a police officer? 3469 07:11:07,944 --> 07:11:08,904 What is this, Prakash? 3470 07:11:10,464 --> 07:11:11,704 Here, take this. 3471 07:11:13,104 --> 07:11:15,144 -What is this? -Gundu got selected. 3472 07:11:15,224 --> 07:11:17,584 -Gundu who? -Gundu, my uncle's son. 3473 07:11:17,664 --> 07:11:18,984 Remember, I asked you for help. 3474 07:11:19,064 --> 07:11:20,904 -He got selected? -Yes, he got selected. 3475 07:11:20,984 --> 07:11:22,384 Is this all I get? 3476 07:11:22,864 --> 07:11:25,784 -What do you mean? -I want a bigger treat. 3477 07:11:27,584 --> 07:11:29,464 Fine, I'll plan something big. 3478 07:11:30,224 --> 07:11:32,144 Come, let's go, mister. 3479 07:11:32,224 --> 07:11:35,064 Are you going to stand there all day? 3480 07:11:48,784 --> 07:11:49,904 Come on, shut it down. 3481 07:11:49,984 --> 07:11:51,384 You, please call the manager. 3482 07:11:51,464 --> 07:11:52,584 And get every room checked. 3483 07:11:52,664 --> 07:11:55,104 The rest of their fun will be down at the police station. 3484 07:11:55,184 --> 07:11:56,704 Brother, here's the register. 3485 07:11:56,784 --> 07:11:58,864 Check every room and detain them in the van. 3486 07:11:58,944 --> 07:12:00,064 Okay, sir. 3487 07:12:01,784 --> 07:12:03,144 Tough luck, Shirley. 3488 07:12:04,224 --> 07:12:05,584 You are in trouble for no reason. 3489 07:12:07,264 --> 07:12:09,144 I can get you out of this if you want. 3490 07:12:09,664 --> 07:12:14,824 When my boss arrives, tell him that this man forced you to come here. 3491 07:12:15,264 --> 07:12:17,264 Use the trump card that you are a woman. 3492 07:12:17,344 --> 07:12:18,424 Then you're free to go. 3493 07:12:18,504 --> 07:12:19,944 And I'll deal with him. 3494 07:12:20,944 --> 07:12:22,304 He seems to be an easy one. 3495 07:12:23,824 --> 07:12:25,464 Excuse me, young man. 3496 07:12:26,224 --> 07:12:27,224 What? 3497 07:12:27,304 --> 07:12:28,824 What's going on here? What is happening? 3498 07:12:28,904 --> 07:12:29,944 Who is this girl? 3499 07:12:30,624 --> 07:12:32,184 And what is she doing inside the hostel? 3500 07:12:32,264 --> 07:12:33,344 Don't think too much. 3501 07:12:33,664 --> 07:12:35,904 I am helping you because we go a long way back. 3502 07:12:35,984 --> 07:12:36,824 Try and understand. 3503 07:12:37,584 --> 07:12:40,184 He didn't force me, I came here willingly. 3504 07:12:40,944 --> 07:12:43,464 Hey, do you want to spend the night in jail? 3505 07:12:43,544 --> 07:12:44,624 What for? 3506 07:12:45,544 --> 07:12:47,504 For spending a night in a hotel with my boyfriend? 3507 07:12:52,464 --> 07:12:54,904 Yes, he's my boyfriend. 3508 07:12:54,984 --> 07:12:56,184 Do you have a problem? 3509 07:12:56,264 --> 07:12:58,664 -Give me your father's number. -Sir, I am really sorry. 3510 07:12:58,744 --> 07:13:00,144 He was trying to... 3511 07:13:01,144 --> 07:13:03,144 Sir, he kissed me. 3512 07:13:03,224 --> 07:13:07,304 Thank God you got here on time. He wasn't stopping. 3513 07:13:07,384 --> 07:13:08,664 Any problem? 3514 07:13:09,824 --> 07:13:11,184 Do you have a problem? 3515 07:13:12,344 --> 07:13:15,224 Listen, don't worry. They do this often. 3516 07:13:15,304 --> 07:13:17,784 They come, they threaten, they take some money and they leave. 3517 07:13:20,424 --> 07:13:21,984 Anyway, what shall we order? 3518 07:13:23,184 --> 07:13:24,584 What did you say down there? 3519 07:13:24,664 --> 07:13:27,344 That inspector is a bastard. Let it go. 3520 07:13:32,144 --> 07:13:33,184 I am your boyfriend. 3521 07:13:41,344 --> 07:13:44,104 Why? I shouldn't have said that? 3522 07:13:45,224 --> 07:13:46,664 In front of everyone. 3523 07:13:50,304 --> 07:13:51,384 Are you scared? 3524 07:13:54,904 --> 07:13:56,504 If you're not scared, why would I be? 3525 07:14:02,944 --> 07:14:04,184 You're not like them. 3526 07:14:07,864 --> 07:14:08,984 Like who, J? 3527 07:14:14,104 --> 07:14:15,264 You're not like them. 3528 07:14:18,304 --> 07:14:19,304 J? 3529 07:14:27,624 --> 07:14:28,504 Pa... 3530 07:14:30,264 --> 07:14:31,704 I used to call him Pa. 3531 07:14:33,304 --> 07:14:34,504 My friend... 3532 07:14:36,064 --> 07:14:37,184 my teacher... 3533 07:14:38,304 --> 07:14:39,424 my hero. 3534 07:14:41,704 --> 07:14:43,424 Everything that I learned... 3535 07:14:44,024 --> 07:14:45,184 is from him. 3536 07:14:49,664 --> 07:14:52,264 But he didn't teach me one thing. 3537 07:14:54,144 --> 07:14:56,024 When someone breaks your trust... 3538 07:14:57,504 --> 07:14:58,864 what should be done. 3539 07:15:01,584 --> 07:15:02,904 Who broke your trust? 3540 07:15:08,344 --> 07:15:09,424 Pa did. 3541 07:15:57,784 --> 07:15:58,984 If you had just called me, 3542 07:16:09,424 --> 07:16:11,144 In fact, you should be happy 3543 07:16:11,984 --> 07:16:14,544 that I lived long enough to witness your achievements. 3544 07:16:20,864 --> 07:16:22,784 It's because he was always with you. 3545 07:16:29,584 --> 07:16:31,664 I hid it from you for all these years. 3546 07:16:33,744 --> 07:16:35,064 But not anymore. 3547 07:16:39,984 --> 07:16:43,664 Today, I will tell you about J. 3548 07:16:55,864 --> 07:16:56,984 But now... 3549 07:17:02,264 --> 07:17:04,984 J has served his purpose, Avinash. 3550 07:17:06,784 --> 07:17:08,024 He's served his purpose. 3551 07:17:10,704 --> 07:17:12,784 You should see a good psychiatrist... 3552 07:17:25,024 --> 07:17:26,184 It's what is best... 3553 07:17:29,344 --> 07:17:30,664 for the both of you. 3554 07:17:57,184 --> 07:17:58,384 J... 3555 07:18:13,064 --> 07:18:14,024 Pa... 3556 07:18:16,584 --> 07:18:18,784 I have always lived for Avinash. 3557 07:18:21,664 --> 07:18:23,744 Never thought about myself. 3558 07:18:26,344 --> 07:18:28,784 Because I believed you're there to think about me. 3559 07:18:32,024 --> 07:18:33,824 But you lied to me. 3560 07:18:37,144 --> 07:18:38,704 You never thought of me as a son... 3561 07:18:41,144 --> 07:18:44,224 but just as a band-aid... 3562 07:18:51,344 --> 07:18:53,784 that you placed on Avinash's wound. 3563 07:18:56,104 --> 07:18:58,144 And as soon as the wound healed... 3564 07:19:13,584 --> 07:19:15,304 Yes, I am your son. 3565 07:19:19,744 --> 07:19:22,184 But you're not a good father. 3566 07:19:25,464 --> 07:19:26,864 Not a good father. 3567 07:19:31,344 --> 07:19:32,904 If I am not around 3568 07:19:34,104 --> 07:19:36,744 then who will protect Avinash from the world? 3569 07:19:38,344 --> 07:19:40,864 You're neither thinking about Avinash... 3570 07:19:43,824 --> 07:19:45,064 nor about me.` 3571 07:19:49,184 --> 07:19:53,264 Now, Avinash and I will have to pay the price of your attachment. 3572 07:19:57,704 --> 07:20:00,104 And I will never let that happen. 3573 07:20:05,104 --> 07:20:08,344 Till date, I have protected Avinash from the world. 3574 07:20:13,224 --> 07:20:15,744 Now I will save him from you, too. 3575 07:20:20,824 --> 07:20:22,904 You were wrong. 3576 07:20:27,064 --> 07:20:28,144 Wrong. 3577 07:20:33,024 --> 07:20:34,304 You lied. 3578 07:20:37,904 --> 07:20:39,584 -J... -Wrong. 3579 07:21:43,224 --> 07:21:46,064 J, turn every emotion into your strength 3580 07:21:46,664 --> 07:21:49,504 so that these 10 emotions like Ravan, 3581 07:21:49,584 --> 07:21:52,864 give you the strength to fight life's toughest problems. 3582 07:21:54,344 --> 07:21:58,024 These emotions will become your strength, not your weakness. 3583 07:22:00,584 --> 07:22:03,744 We have all the emotions in just this one head. 3584 07:22:04,464 --> 07:22:08,864 But Ravan had one head for each emotion. 3585 07:22:09,624 --> 07:22:11,104 Attachment. 3586 07:22:11,584 --> 07:22:13,264 Lust. 3587 07:22:13,704 --> 07:22:15,224 Delusion. 3588 07:22:15,464 --> 07:22:16,544 Fear. 3589 07:22:17,264 --> 07:22:18,864 Anger. 3590 07:22:18,904 --> 07:22:20,824 Insensitivity. 3591 07:22:20,864 --> 07:22:22,784 Pride. 3592 07:22:22,864 --> 07:22:24,824 Selfishness. 3593 07:22:25,584 --> 07:22:27,344 Betrayal. 3594 07:22:27,464 --> 07:22:29,784 And ego... 3595 07:22:31,744 --> 07:22:35,144 Is there any human being who doesn't have these emotions? 3596 07:22:35,864 --> 07:22:37,064 There isn't, right, J? 3597 07:22:39,864 --> 07:22:44,344 Good or bad, these 10 emotions complete a man. 3598 07:22:44,664 --> 07:22:47,864 Which is why Ravan was a complete person. 3599 07:23:04,864 --> 07:23:06,264 Pa... 3600 07:23:06,344 --> 07:23:11,344 everything you taught me about Ravan was wrong. 3601 07:23:11,864 --> 07:23:13,504 It was all wrong. 3602 07:23:13,584 --> 07:23:17,664 The 10 heads of Ravan are not our strength, but our weakness. 3603 07:23:18,224 --> 07:23:19,984 Just like "attachment" became your weakness. 3604 07:23:20,344 --> 07:23:23,224 It was going to separate Avinash and me forever... 3605 07:23:24,104 --> 07:23:26,344 but I've severed that head now. 3606 07:23:26,464 --> 07:23:30,904 And now I'm going to sever each one of those heads that gave Avinash and me pain. 3607 07:25:57,320 --> 07:25:58,160 Pa... 3608 07:25:59,520 --> 07:26:01,400 You always said 3609 07:26:01,480 --> 07:26:04,480 that the sole purpose of my birth was to keep Avinash safe. 3610 07:26:05,680 --> 07:26:07,720 And that's all I ever did. 3611 07:26:09,120 --> 07:26:12,280 You always kept me and Avinash away from one another. 3612 07:26:13,560 --> 07:26:16,200 It was you who stood between Avinash and me, Pa. 3613 07:26:17,720 --> 07:26:19,080 But not any longer. 3614 07:26:40,320 --> 07:26:42,120 FRIENDS MAKE FUN OF ME. TRUST? YOU 3615 07:26:43,400 --> 07:26:45,800 CARE 3616 07:26:47,040 --> 07:26:48,160 YOU WON! I ALWAYS LOST? 3617 07:26:48,240 --> 07:26:51,520 Avinash neither knows me, nor my pain. 3618 07:26:52,360 --> 07:26:57,840 I have borne all the pain that came his way, not Avinash. 3619 07:26:58,240 --> 07:27:00,280 But not anymore. 3620 07:27:00,360 --> 07:27:03,520 PRIDE - INSENSITIVITY - DELUSION FEAR - LUST - ANGER - ATTACHMENT 3621 07:27:03,600 --> 07:27:05,680 I am the one who needs him now. 3622 07:27:05,960 --> 07:27:08,800 Avinash possesses the talent to play with people's emotions and to manipulate them. 3623 07:27:08,880 --> 07:27:09,840 FEAR - EGO - ANGER - INSENSITIVITY 3624 07:27:11,080 --> 07:27:15,080 And now, he will use his talent to destroy each head of Ravan. 3625 07:27:17,080 --> 07:27:19,000 I have always saved Avinash from all the pain. 3626 07:27:19,080 --> 07:27:19,960 PRITPAL 3627 07:27:20,760 --> 07:27:22,680 And that made him weak. 3628 07:27:23,840 --> 07:27:25,120 But not anymore. 3629 07:27:25,200 --> 07:27:26,080 NATASHA 3630 07:27:26,560 --> 07:27:29,160 Now, even he will feel every pain. 3631 07:27:29,240 --> 07:27:30,640 ANGAD 3632 07:27:30,720 --> 07:27:33,640 I won't allow Avinash to be weak. 3633 07:27:34,400 --> 07:27:37,280 This pain won't allow him to be weak. 3634 07:27:40,280 --> 07:27:42,880 You were wrong, Pa. 3635 07:27:50,480 --> 07:27:52,960 Both our worlds were always separate. 3636 07:27:54,120 --> 07:27:56,400 But now I will have to enter Avinash's world. 3637 07:27:58,240 --> 07:28:02,560 I need to create a new place, a new world... 3638 07:28:03,680 --> 07:28:08,080 ...where Avinash will have to do as I say. 3639 07:30:18,680 --> 07:30:22,480 Pa, it is not joy but pain that binds us together. 3640 07:30:23,480 --> 07:30:25,560 And the same pain shall bring us together. 3641 07:30:26,400 --> 07:30:28,120 And the day this happens, 3642 07:30:28,160 --> 07:30:33,000 Avinash won't just be able see me, he'll also recognize me. 3643 07:30:33,600 --> 07:30:34,920 Understand me. 3644 07:30:35,680 --> 07:30:36,920 And accept me. 3645 07:31:01,800 --> 07:31:03,440 The day this happens, 3646 07:31:03,920 --> 07:31:08,240 not only will my purpose be fulfilled, but I will be complete. 3647 07:31:10,240 --> 07:31:12,520 We will become one forever. 3648 07:31:13,480 --> 07:31:15,880 And he will never need me again. 3649 07:31:17,320 --> 07:31:20,080 Avinash will be able to protect himself. 3650 07:31:22,280 --> 07:31:26,360 As the 10 heads of Ravan die, I will die, too. 3651 07:31:29,080 --> 07:31:32,760 Because Ravan's end is also the end of me. 3652 07:33:15,520 --> 07:33:18,160 Sir, I have already called for the DNA report. 3653 07:33:18,240 --> 07:33:19,480 Kabir. 3654 07:33:19,560 --> 07:33:23,440 In the beginning, I believed that the killer knew the victims. 3655 07:33:25,160 --> 07:33:28,280 the more I am convinced that these are just random picks. 3656 07:33:30,200 --> 07:33:32,600 Where the killer isn't seeking revenge from a specific person, 3657 07:33:32,680 --> 07:33:34,440 but from the society in general. 3658 07:33:34,520 --> 07:33:38,280 And also trying to send a message through the killings. 3659 07:33:46,880 --> 07:33:48,040 Maybe... 3660 07:33:49,560 --> 07:33:50,920 Or maybe not. 3661 07:33:51,800 --> 07:33:54,800 Maybe there is a connection or a commonality... 3662 07:33:54,880 --> 07:33:56,280 What is common, sir? 3663 07:33:56,360 --> 07:33:57,240 If one is North, the other is South 3664 07:33:57,320 --> 07:33:58,520 and the third one is something completely different... 3665 07:33:58,600 --> 07:34:02,560 One sold utensils, the other created ads and the third was a chemist. 3666 07:34:02,640 --> 07:34:07,320 All different professions, different ages, and different lifestyles, too. 3667 07:34:07,400 --> 07:34:08,640 I don't think there is any similarity. 3668 07:34:09,080 --> 07:34:10,760 Avinash has a point, sir. 3669 07:34:11,240 --> 07:34:14,360 Jaiprakash, do you know any doctor? 3670 07:34:15,120 --> 07:34:16,480 -Yes. -Electrician? 3671 07:34:17,360 --> 07:34:18,920 Yes, I do. Manglu. 3672 07:34:22,280 --> 07:34:24,680 I purchased an LIC policy just last month. 3673 07:34:24,760 --> 07:34:26,160 What is common between all three? 3674 07:34:26,240 --> 07:34:28,680 -Age, profession, lifestyle or... -Me. 3675 07:34:31,560 --> 07:34:35,160 Sir, you are saying the killer knew these three individuals 3676 07:34:35,240 --> 07:34:39,320 and he killed each one for personal revenge. 3677 07:34:39,400 --> 07:34:44,440 If this was personal revenge, then where does Ravan philosophy fit in? 3678 07:34:45,120 --> 07:34:48,320 No, this definitely is some bizarre sociological experiment 3679 07:34:48,400 --> 07:34:51,160 through which he wants to convey his warped philosophy. 3680 07:34:52,120 --> 07:34:53,120 Let's think. 3681 07:34:54,680 --> 07:34:55,680 Tea? 3682 07:35:00,240 --> 07:35:01,520 Let's take a step back and look. 3683 07:35:02,200 --> 07:35:03,320 If there are dots... 3684 07:35:05,320 --> 07:35:06,560 there will be a way to join them, too. 3685 07:35:17,440 --> 07:35:20,120 Well, there were limp marks at the murder site. 3686 07:35:20,200 --> 07:35:21,200 Meghna saw him. 3687 07:35:24,680 --> 07:35:28,000 Maybe Meghna didn't see him properly. 3688 07:35:29,960 --> 07:35:32,560 Or maybe it wasn't the killer but someone else. 3689 07:35:47,080 --> 07:35:48,680 Overthinking is better than under-thinking, sir. 3690 07:36:00,960 --> 07:36:02,120 Hello? 3691 07:36:03,680 --> 07:36:04,840 Yes, speaking. 3692 07:36:10,080 --> 07:36:11,200 When? 3693 07:36:16,960 --> 07:36:18,200 Okay, I will be there. 3694 07:36:22,240 --> 07:36:24,280 Chanakyapuri Police. 3695 07:36:36,080 --> 07:36:37,560 JP, where is Mr. Sawant? 3696 07:36:37,680 --> 07:36:39,520 Mr. Tejinder is looking for him. 3697 07:36:41,280 --> 07:36:42,720 INNOCENT CITIZENS FALLING PREY TO POLICE BRUTALITY 3698 07:36:42,800 --> 07:36:46,920 I'll handle the media, as always, but, sir, I have to say this. 3699 07:36:47,000 --> 07:36:49,480 For Kabir Sawant to be on this case 3700 07:36:50,280 --> 07:36:52,680 is like a bull in a china shop. 3701 07:36:55,240 --> 07:36:56,800 Sir, Kabir Sawant is not in the unit. 3702 07:36:58,080 --> 07:36:59,240 -JP... -Yes, sir. 3703 07:36:59,320 --> 07:37:00,200 Call Kabir. 3704 07:37:02,680 --> 07:37:03,800 Yes, sir. 3705 07:37:05,440 --> 07:37:06,600 Call him. 3706 07:37:07,360 --> 07:37:08,440 Now? 3707 07:37:12,800 --> 07:37:13,960 There's no signal, sir. 3708 07:37:14,840 --> 07:37:16,120 No network in here. 3709 07:37:16,920 --> 07:37:19,680 I'll go out and call him, sir. 3710 07:37:35,880 --> 07:37:36,800 Hello. 3711 07:37:36,880 --> 07:37:39,720 Sir, Mr. Tejinder wants to meet you urgently. 3712 07:37:40,640 --> 07:37:42,120 I think it's about the news on the TV. 3713 07:37:42,200 --> 07:37:43,640 About that rascal Kesari... 3714 07:37:43,720 --> 07:37:46,160 -Hello. -Sir, Mr. Tejinder has asked for you. 3715 07:37:47,640 --> 07:37:48,560 Your voice is breaking. 3716 07:37:48,640 --> 07:37:50,400 But I can hear you loud and clear, sir. 3717 07:37:51,040 --> 07:37:52,640 How can you hear me with no network? 3718 07:37:52,720 --> 07:37:54,600 -Call me later. -What? 3719 07:37:55,640 --> 07:37:56,840 Yes, sir. 3720 07:37:57,240 --> 07:37:59,680 Yes, sir. Even I can't hear you now. 3721 07:38:00,840 --> 07:38:02,920 Hello... hello? 3722 07:38:03,000 --> 07:38:05,800 Sir, I think the Kesari situation 3723 07:38:06,320 --> 07:38:08,840 is definitely engineered by Zeba Rizvi. 3724 07:38:08,920 --> 07:38:13,120 She keeps provoking Mr. Tejinder against you. 3725 07:38:31,480 --> 07:38:33,120 Take a look at the backside. 3726 07:38:37,080 --> 07:38:38,080 It's possible... 3727 07:38:38,800 --> 07:38:40,400 Come here and take a look. 3728 07:38:40,840 --> 07:38:41,840 Listen... 3729 07:38:43,080 --> 07:38:44,720 Okay, sir. I'll check. 3730 07:38:48,120 --> 07:38:49,120 Sir. 3731 07:38:49,600 --> 07:38:51,040 The body was discovered a few hours ago. 3732 07:38:51,120 --> 07:38:52,760 She is a six or seven year old child. 3733 07:38:52,840 --> 07:38:54,400 Maybe it's your... 3734 07:39:08,880 --> 07:39:11,200 Let's play hide-and-seek. 3735 07:39:11,280 --> 07:39:13,720 Papa, you will prepare dinner tonight. 3736 07:39:13,744 --> 07:39:28,744 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 3737 07:41:41,200 --> 07:41:43,000 While we are still examining the matter, 3738 07:41:43,080 --> 07:41:46,400 we sincerely apologize to Mr. Kesari for all that has happened. 3739 07:41:46,480 --> 07:41:51,360 Is it true that Inspector Kabir Sawant has had a violent history with civilians 3740 07:41:51,440 --> 07:41:55,080 for which he was previously jailed and got transferred from Mumbai to Delhi? 3741 07:41:55,160 --> 07:41:57,400 I cannot comment on this matter right now. Next. 3742 07:41:57,480 --> 07:41:59,960 But why not? How long will you keep protecting Kabir Sawant? 3743 07:42:00,040 --> 07:42:02,640 Ma'am, one bad cop will get the entire Delhi Police a bad name. 3744 07:42:02,720 --> 07:42:04,520 How long will people have to endure police brutality? 3745 07:42:06,680 --> 07:42:09,000 Kabir Sawant is a high-performing officer. 3746 07:42:09,600 --> 07:42:12,080 And I would urge you to be patient while judging him. 3747 07:42:23,680 --> 07:42:25,760 Only time will tell 3748 07:42:25,840 --> 07:42:29,240 if Kabir Sawant will have to pay for the attack on Kesari Singh. 3749 07:42:29,320 --> 07:42:32,680 But this isn't the first such incident involving Inspector Kabir Sawant. 3750 07:42:32,760 --> 07:42:38,040 Around a year ago, a girl from Delhi was a victim of his anger and recklessness. 3751 07:42:38,120 --> 07:42:41,040 And now she has been reduced to a wheelchair. 3752 07:42:42,520 --> 07:42:45,000 While Kabir Sawant was jailed for a period of 6 months 3753 07:42:45,080 --> 07:42:48,160 people believe that even that was not enough. 3754 07:42:48,240 --> 07:42:50,800 Because Kabir Sawant's past records clearly indicate 3755 07:42:50,880 --> 07:42:53,440 that he's a short-tempered officer, 3756 07:42:53,520 --> 07:42:55,440 and there are many such cases registered against him. 3757 07:42:55,520 --> 07:42:57,760 This is Joseph, with cameraman Arun in today's news. 3758 07:42:57,840 --> 07:43:01,040 K. After this, I'll be famous. 3759 07:43:02,840 --> 07:43:04,680 The biggest mystery in the world. 3760 07:43:05,680 --> 07:43:06,880 The human body. 3761 07:43:07,720 --> 07:43:12,880 You never know which nerve in the body starts healing on its own 3762 07:43:15,480 --> 07:43:18,480 But of course, such healings are rare. 3763 07:43:19,080 --> 07:43:21,560 -As long as they happen! -Yes, of course. 3764 07:43:21,600 --> 07:43:25,120 I had a patient who suffered for 20 years with knee injury. 3765 07:43:28,600 --> 07:43:31,480 Physiotherapy, science, medicine, call it whatever you want. 3766 07:43:33,040 --> 07:43:35,360 But why are you missing your physiotherapy sessions? 3767 07:43:36,800 --> 07:43:39,280 Yes, sure, you are excited to go to Canada, 3768 07:43:39,360 --> 07:43:40,480 you ought to find us boring now. 3769 07:43:41,280 --> 07:43:42,120 When are you leaving? 3770 07:43:50,360 --> 07:43:52,840 One physiotherapy session and I also need to do... 3771 07:43:54,840 --> 07:43:57,120 -Yes. -If someone has a problem in their leg 3772 07:43:58,280 --> 07:44:00,000 can it be fake? 3773 07:44:00,440 --> 07:44:02,120 Like a fake limp. 3774 07:44:30,760 --> 07:44:34,600 In the first picture, his leg is tilted outward. 3775 07:44:37,080 --> 07:44:40,360 In the second one, the leg is tilted, 3776 07:44:43,960 --> 07:44:45,800 If you have a limp, and it's natural 3777 07:44:45,880 --> 07:44:48,480 then it should show consistently in your walk. 3778 07:44:53,600 --> 07:44:54,800 Somewhere more, somewhere less. 3779 07:44:54,880 --> 07:44:58,200 So will it be okay to say that whoever this person is is fine 3780 07:45:07,040 --> 07:45:09,360 I am really sorry I couldn't tell you earlier. 3781 07:45:09,440 --> 07:45:11,760 Dad is sending me to Canada to live with my aunt. 3782 07:45:11,840 --> 07:45:14,120 Apparently, there is a miracle doctor there. 3783 07:45:15,360 --> 07:45:16,760 I also got a job there. 3784 07:45:17,840 --> 07:45:18,680 When are you leaving? 3785 07:45:22,600 --> 07:45:25,080 Sir is right here. I'll talk to him. 3786 07:45:26,520 --> 07:45:27,680 Sir... 3787 07:45:30,600 --> 07:45:33,080 There is a lot of chatter going on against you at the unit. 3788 07:45:34,120 --> 07:45:37,360 They are saying that Mr. Tejinder is going to take you off this case. 3789 07:45:39,280 --> 07:45:40,360 We're on the case today. 3790 07:45:40,800 --> 07:45:42,760 Let's not waste today, worrying about tomorrow. 3791 07:45:42,840 --> 07:45:43,960 Let's get some work done today. 3792 07:45:50,360 --> 07:45:51,480 What for? 3793 07:45:55,120 --> 07:45:55,960 No reason. 3794 07:46:20,360 --> 07:46:21,480 This is her house. 3795 07:46:21,560 --> 07:46:23,280 -There they are. -What is this? 3796 07:46:25,680 --> 07:46:26,960 -Meghna ma'am. -Kabir... 3797 07:46:32,600 --> 07:46:34,280 -Ma'am, please be ready. -Yes, yes. 3798 07:46:34,360 --> 07:46:35,760 Pan the camera on her. Please be ready... 3799 07:46:36,480 --> 07:46:37,600 Keep it ready. 3800 07:46:39,800 --> 07:46:41,360 -Keep rolling. -Yes. 3801 07:46:50,360 --> 07:46:51,240 Ma'am... 3802 07:46:52,000 --> 07:46:53,240 Ma'am, one question. 3803 07:46:53,560 --> 07:46:55,120 Ma'am, one question. Please, one question. 3804 07:46:55,240 --> 07:46:57,000 -Ma'am, one question. Ma'am... -Clear the way. 3805 07:46:57,080 --> 07:46:58,320 -Ma'am, one question. -Move aside. 3806 07:46:58,360 --> 07:46:59,880 -Ma'am, one question. -Clear the way. 3807 07:47:00,560 --> 07:47:01,880 Ma'am, one question. 3808 07:47:01,960 --> 07:47:03,880 -Ma'am, please. One question. -Excuse me. 3809 07:47:03,960 --> 07:47:05,520 What did the doctor say? 3810 07:47:05,600 --> 07:47:07,040 -Move aside. -Will you be able to walk again? 3811 07:47:07,120 --> 07:47:08,440 -Move aside... -Sir, what did the doctor say? 3812 07:47:08,520 --> 07:47:10,040 -What did the doctor say? -Move aside. 3813 07:47:10,480 --> 07:47:12,360 Excuse me. Let us move. 3814 07:47:13,480 --> 07:47:14,800 -Sir, one question. -Hello, hey... 3815 07:47:15,520 --> 07:47:17,880 Meghna, what had happened with you one year back? 3816 07:47:17,960 --> 07:47:19,760 -Please, I'm asking you politely. -Ma'am, please. 3817 07:47:19,840 --> 07:47:21,800 Ma'am, please give us answers. 3818 07:47:21,880 --> 07:47:23,360 -Move away! -Kabir! 3819 07:47:23,440 --> 07:47:25,760 Kabir! No! Kabir! 3820 07:47:34,840 --> 07:47:36,280 Get out! Get out of here! 3821 07:48:01,800 --> 07:48:04,560 No, sir. I checked thrice. 3822 07:48:04,640 --> 07:48:07,520 The DNA on the pen doesn't match the swab from Avinash's cup. 3823 07:48:07,800 --> 07:48:09,440 Avi, how did you do this? 3824 07:48:11,040 --> 07:48:15,480 I've worked on some cases in the past where the Crime Branch needed a hacker. 3825 07:48:17,960 --> 07:48:20,320 It was seeming impossible to convince him 3826 07:48:21,000 --> 07:48:24,080 to hack the Crime Branch data and change my DNA details. 3827 07:48:24,160 --> 07:48:26,280 At the end of the day, all these guys care about is money. 3828 07:48:27,360 --> 07:48:30,600 Abha, we somehow managed this. 3829 07:48:31,200 --> 07:48:33,320 We can go on pretending everything is normal 3830 07:48:33,400 --> 07:48:35,520 and keep convincing ourselves... 3831 07:48:41,280 --> 07:48:43,440 Kabir is getting suspicious of me. 3832 07:48:49,400 --> 07:48:52,160 The way he talks to me, asks me questions, 3833 07:48:55,160 --> 07:48:59,440 If this was to happen after Siya was back, 3834 07:49:07,160 --> 07:49:11,720 Police can close in on us any moment and we still have no clue about Siya. 3835 07:49:19,960 --> 07:49:22,160 And today at the lakeside, when... 3836 07:49:27,000 --> 07:49:29,040 When I saw that child, I... 3837 07:50:08,000 --> 07:50:10,120 He's outside and wants to come in. 3838 07:50:20,560 --> 07:50:24,040 Hey, Kabir, if you don't mind, can we meet later? 3839 07:50:24,120 --> 07:50:28,000 The incident at the lakeside today, is still running in my head. 3840 07:50:33,680 --> 07:50:35,080 When did this happen? 3841 07:50:35,160 --> 07:50:36,760 How did you hurt yourself? 3842 07:50:45,960 --> 07:50:47,680 I had a shoulder injury when I was a kid. 3843 07:50:54,840 --> 07:50:57,440 Does it happen with you as well? Like the pain and the limp come back. 3844 07:51:00,360 --> 07:51:01,680 No. Why? 3845 07:51:01,760 --> 07:51:05,600 No, just... different people, different reactions. 3846 07:51:36,960 --> 07:51:38,000 You know... 3847 07:51:40,480 --> 07:51:44,440 I will have to develop a thick skin to live in Delhi. 3848 07:51:45,040 --> 07:51:46,600 Do you remember Sugandha? 3849 07:51:47,440 --> 07:51:48,520 Who? 3850 07:51:48,600 --> 07:51:50,200 Sugandha. The fair one. 3851 07:51:50,920 --> 07:51:52,520 -Yes, Karni. -Yes. 3852 07:51:53,640 --> 07:51:57,400 The one who would predict your future by looking inside your empty teacup. 3853 07:51:58,360 --> 07:52:01,160 Not a single prediction of hers turned out to be true. 3854 07:52:01,240 --> 07:52:02,320 Exactly! 3855 07:52:03,000 --> 07:52:04,120 Do you remember what she used to say? 3856 07:52:04,200 --> 07:52:06,080 That you and I will never have a future together. 3857 07:52:06,840 --> 07:52:08,920 In fact, that made me secretly happy. 3858 07:52:14,440 --> 07:52:18,200 Sometimes, even now, I think of proving her wrong. 3859 07:52:47,960 --> 07:52:48,960 Happy Homes. 3860 07:52:49,040 --> 07:52:53,120 This is the first time I am seeing you buy something other than a fashion magazine. 3861 07:53:01,000 --> 07:53:02,280 Hey... Sir! 3862 07:53:03,360 --> 07:53:04,760 You here at this hour? 3863 07:53:05,960 --> 07:53:07,560 It's a good thing I ran into you. 3864 07:53:08,640 --> 07:53:10,440 What's the matter, sir? You look stressed. 3865 07:53:11,040 --> 07:53:13,600 That news about Mr. Kabir on the TV, 3866 07:53:13,680 --> 07:53:16,000 claiming he broke a bottle on that guy's head, 3867 07:53:16,080 --> 07:53:17,840 that was all a lie. 3868 07:53:51,000 --> 07:53:52,160 Who was that? 3869 07:53:56,000 --> 07:53:57,400 He's a doctor. 3870 07:53:58,120 --> 07:54:00,680 He is working on our case. 3871 07:54:01,000 --> 07:54:05,640 And he seems to have forgotten about his wife to work on a fancier case. 3872 07:54:09,720 --> 07:54:12,360 Nowadays, one cannot trust anyone... 3873 07:54:18,840 --> 07:54:20,560 Come, I'll drop you home. 3874 07:55:05,960 --> 07:55:07,240 Hi, I am the executive... 3875 07:55:17,280 --> 07:55:20,400 Avinash had mentioned that you are chef. 3876 07:55:21,000 --> 07:55:23,520 I didn't know you work here. 3877 07:55:28,600 --> 07:55:30,520 So I can't sit at the guest table. 3878 07:55:35,680 --> 07:55:37,960 But your team must be competent enough 3879 07:55:38,040 --> 07:55:40,040 to handle the kitchen for five minutes without you. 3880 07:55:43,720 --> 07:55:47,320 Tell Roshan to check on the roast chicken that's in the oven for table 24. 3881 07:56:13,080 --> 07:56:16,440 Do you remember a few days ago you came to the Crime Branch? 3882 07:56:17,800 --> 07:56:19,440 To see Siya's drawing. 3883 07:56:19,520 --> 07:56:22,680 After you left, Gayatri, the other girl... 3884 07:56:23,480 --> 07:56:24,920 her parents came, too. 3885 07:56:25,560 --> 07:56:28,360 And their reaction after seeing that note... 3886 07:56:35,240 --> 07:56:36,600 They got very emotional. 3887 07:56:42,120 --> 07:56:43,680 your reaction was a little... 3888 07:56:45,000 --> 07:56:46,280 A little what? 3889 07:56:48,240 --> 07:56:49,400 Little... 3890 07:56:55,920 --> 07:57:00,920 Inspector, Siya has been missing for 10 months. 3891 07:57:02,200 --> 07:57:06,280 And in these 10 months, I have got innumerable false alarms, 3892 07:57:11,160 --> 07:57:13,880 I've seen so many ups and downs 3893 07:57:14,560 --> 07:57:17,240 that any good news scares me. 3894 07:57:34,200 --> 07:57:37,200 see my reaction on that day. 3895 07:57:38,360 --> 07:57:39,440 Got it. 3896 07:57:48,760 --> 07:57:51,440 I noticed it in a picture when I came home the other day. 3897 07:57:51,840 --> 07:57:53,520 And the one we found in Natasha's hotel room... 3898 07:57:53,600 --> 07:57:57,440 Natasha, by the way, is the second victim in my case. 3899 07:58:01,640 --> 07:58:02,840 I use it. 3900 07:58:03,360 --> 07:58:06,800 Along with thousands of other women in Delhi. 3901 07:58:12,360 --> 07:58:14,680 How did Avinash and you meet? 3902 07:58:27,320 --> 07:58:30,600 I try to have a normal conversation, and people think I am interrogating them. 3903 07:58:32,160 --> 07:58:34,200 -We met in Delhi. -Okay. 3904 07:58:44,600 --> 07:58:50,040 But don't ask me the year, else you'll know my age. 3905 07:58:53,280 --> 07:58:55,840 I am not such a cruel cop. 3906 07:58:59,640 --> 07:59:02,600 Even though you guys are going through a personal crisis. 3907 07:59:07,320 --> 07:59:09,960 He respects his profession. 3908 07:59:18,720 --> 07:59:20,600 You were right. 3909 07:59:21,880 --> 07:59:25,640 Your conversation seems like an interrogation now. 3910 07:59:27,400 --> 07:59:31,720 And this is not the right time nor the place for it. 3911 08:01:47,480 --> 08:01:52,000 Sir, the doctor mentioned that Kabir's discharge is a few days away. 3912 08:01:52,760 --> 08:01:53,960 He is not in a good condition. 3913 08:01:55,960 --> 08:01:58,880 But, sir, there was yet another episode with Kabir yesterday. 3914 08:01:58,960 --> 08:01:59,800 The media... 3915 08:01:59,880 --> 08:02:01,760 The one in front of Meghna's house, right? 3916 08:02:01,840 --> 08:02:04,760 Ma'am, they pounced on them like illiterate goons. 3917 08:02:04,840 --> 08:02:07,760 And that was causing a nuisance for Meghna's family. 3918 08:02:07,840 --> 08:02:09,720 He just raised his voice so they would back off. 3919 08:02:09,800 --> 08:02:11,600 He was not in the wrong, sir. 3920 08:02:12,440 --> 08:02:13,880 Sir, I think the timing is right. 3921 08:02:13,960 --> 08:02:15,480 Due to Kabir's hospitalization, 3922 08:02:15,600 --> 08:02:18,160 we can take this case away from him citing health reasons. 3923 08:02:18,240 --> 08:02:19,880 We can create some hype about his ill-health, 3924 08:02:19,960 --> 08:02:21,320 which will in turn pacify the media as well. 3925 08:02:21,400 --> 08:02:22,600 -What I... -But, madam... 3926 08:02:22,680 --> 08:02:23,920 You're still here, JP? 3927 08:02:28,560 --> 08:02:29,720 Yes. 3928 08:02:33,480 --> 08:02:34,840 Hail India, sir. 3929 08:02:37,560 --> 08:02:39,960 I was saying, that the case will not suffer. 3930 08:02:41,640 --> 08:02:43,680 You need to listen to the doctor. 3931 08:02:43,760 --> 08:02:45,640 And rest for a minimum of one week. 3932 08:02:47,600 --> 08:02:48,600 Says who? 3933 08:02:48,680 --> 08:02:50,080 -The doctor. -Hail India, sir. 3934 08:02:50,800 --> 08:02:51,920 Hail India. 3935 08:02:52,600 --> 08:02:54,240 You are looking better. 3936 08:02:57,920 --> 08:03:00,240 Sir, I wanted to tell you something. 3937 08:03:00,800 --> 08:03:02,880 -JP, speak louder. -Yes, sir. 3938 08:03:03,920 --> 08:03:06,080 I am having to deliver bad news to a sick man. 3939 08:03:08,160 --> 08:03:10,840 They are taking the case away from you and giving it to Zeba ma'am. 3940 08:03:20,120 --> 08:03:21,400 This is my case. 3941 08:03:22,880 --> 08:03:23,880 And it will stay mine. 3942 08:03:27,400 --> 08:03:28,880 And I will solve it. 3943 08:03:28,960 --> 08:03:30,120 What now? 3944 08:03:31,200 --> 08:03:32,800 Avinash Sabharwal. 3945 08:03:35,320 --> 08:03:36,280 Something's off about him. 3946 08:03:37,280 --> 08:03:40,480 No, sir. He is a good man. 3947 08:03:41,000 --> 08:03:42,160 I've known him for 10 years. 3948 08:03:43,560 --> 08:03:48,600 Let's assume that Dr. Avinash is behind everything. 3949 08:03:48,680 --> 08:03:52,880 But I am unable to understand why would he do all this? 3950 08:03:52,960 --> 08:03:56,200 Wait a minute. Wait a minute. 3951 08:03:57,280 --> 08:04:01,000 -He's a good doctor. -Thank you. 3952 08:04:01,120 --> 08:04:05,240 He's popular. Serious doctor, and serial killer! 3953 08:04:05,320 --> 08:04:08,200 We'll have to see this case from a new perspective. 3954 08:04:08,640 --> 08:04:10,400 Both of you should go and meet the victims' families. 3955 08:04:11,400 --> 08:04:12,440 Question them. 3956 08:04:13,320 --> 08:04:14,880 Old and new questions. 3957 08:04:15,960 --> 08:04:16,960 Everything. 3958 08:04:18,760 --> 08:04:20,440 What are two people doing with the patient? 3959 08:04:20,560 --> 08:04:21,440 One must go out. 3960 08:04:23,320 --> 08:04:24,320 What? 3961 08:04:24,600 --> 08:04:26,000 -What? -You leave. 3962 08:04:26,120 --> 08:04:27,480 I am the one with the pass. 3963 08:04:27,960 --> 08:04:29,600 -So what... -Prakash. 3964 08:04:31,440 --> 08:04:32,680 Go on. 3965 08:04:35,320 --> 08:04:36,640 Open the door. 3966 08:04:40,280 --> 08:04:43,200 Sir, it's good that you are feeling better now. 3967 08:04:51,960 --> 08:04:53,720 Ours was an arranged marriage, right here in Delhi. 3968 08:04:54,760 --> 08:04:56,840 Then we went for our honeymoon to Nainital. 3969 08:04:56,920 --> 08:04:59,320 We were in Nainital for a few days. 3970 08:04:59,400 --> 08:05:01,160 Then we came back to Delhi. 3971 08:05:01,240 --> 08:05:03,840 Same routine life. Home, shop... 3972 08:05:04,960 --> 08:05:07,160 I don't know much about Natasha's childhood. 3973 08:05:07,480 --> 08:05:10,160 But her parents would get transferred often. 3974 08:05:13,600 --> 08:05:15,440 Here are all the student forms from that batch. 3975 08:05:15,560 --> 08:05:18,960 You will find every information about Angad Pandit in this. 3976 08:05:21,760 --> 08:05:23,680 And where did Natasha study? 3977 08:05:25,840 --> 08:05:28,000 But my parents used to live in Nainital. 3978 08:05:28,120 --> 08:05:30,400 She would go there often to spend her holidays. 3979 08:05:53,160 --> 08:05:54,160 We met in Delhi. 3980 08:05:54,240 --> 08:05:56,960 He was from Nainital, I was from Bangalore. 3981 08:05:57,080 --> 08:05:59,280 Then we went for our honeymoon to Nainital. 3982 08:05:59,400 --> 08:06:01,200 My parents used to live in Nainital. 3983 08:06:01,280 --> 08:06:03,600 She would go there often to spend her holidays. 3984 08:06:15,640 --> 08:06:16,600 Sir. 3985 08:06:25,800 --> 08:06:27,280 Sir, it will be morning by the time we reach. 3986 08:06:27,360 --> 08:06:29,360 It will take us at least 10 hours to reach Nainital. 3987 08:06:29,440 --> 08:06:30,960 And you don't seem too well. 3988 08:06:31,000 --> 08:06:32,880 Are you okay, sir? 3989 08:06:32,904 --> 08:06:47,904 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 3990 08:09:00,000 --> 08:09:07,000 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 3991 08:09:08,752 --> 08:09:11,552 Yeah, I couldn't take your call. I was at the briefing. 3992 08:09:11,632 --> 08:09:14,232 There's a car launch at the hotel tomorrow. 3993 08:09:14,312 --> 08:09:17,472 So we were finalizing the menu. 3994 08:09:17,552 --> 08:09:19,352 Sir, how did this happen? 3995 08:09:19,432 --> 08:09:22,712 This tramp... bloody bitch... 3996 08:09:24,592 --> 08:09:28,992 Who the fuck do you think you are to have this attitude? 3997 08:09:29,072 --> 08:09:30,672 She doesn't even allow me to kiss her. 3998 08:09:30,752 --> 08:09:31,912 And always... 3999 08:09:31,992 --> 08:09:34,232 That's my wish, you fucking bastard. 4000 08:09:34,312 --> 08:09:36,352 Didn't we set the rules before entering the room? 4001 08:09:36,432 --> 08:09:38,032 You bitch! 4002 08:09:38,112 --> 08:09:40,312 Meet me outside the hotel 4003 08:09:40,352 --> 08:09:43,952 and I will show you what a minister is capable of. 4004 08:09:43,992 --> 08:09:45,232 Go, get lost. 4005 08:09:46,072 --> 08:09:47,512 What are you staring at? 4006 08:09:47,592 --> 08:09:49,072 -Get me the first aid box. -Okay. 4007 08:09:49,152 --> 08:09:50,792 She has damaged a public face. 4008 08:09:50,872 --> 08:09:54,192 Sir, would you like me to call the police? 4009 08:10:10,952 --> 08:10:12,072 Are you okay? 4010 08:10:21,152 --> 08:10:25,792 He was threatening you that outside the hotel... 4011 08:10:26,992 --> 08:10:29,872 He won't do anything. Elections around the corner. 4012 08:10:51,072 --> 08:10:53,152 Don't take a cab. I'll drop you. 4013 08:10:53,872 --> 08:10:55,072 It's okay, nothing will happen. 4014 08:11:32,752 --> 08:11:33,792 Shirley. 4015 08:11:40,632 --> 08:11:43,112 Sorry, my car wasn't starting. 4016 08:13:01,632 --> 08:13:04,032 You work with Abha? 4017 08:13:15,992 --> 08:13:17,432 Did you have dinner? 4018 08:13:28,152 --> 08:13:30,232 NAINITAL 10. KM 4019 08:14:16,032 --> 08:14:17,592 I just called to say goodbye. 4020 08:14:23,952 --> 08:14:26,792 If you ever get a chance, visit me in Canada. 4021 08:14:27,392 --> 08:14:29,272 Just the way you came to Delhi from Mumbai. 4022 08:14:34,232 --> 08:14:35,392 Let's go. 4023 08:14:35,472 --> 08:14:38,032 The traffic will get bad soon. Meghna, hurry up. 4024 08:14:40,312 --> 08:14:41,672 Honestly speaking... 4025 08:14:45,792 --> 08:14:48,752 But when I look at my father... 4026 08:14:49,312 --> 08:14:52,432 I just don't want him to feel that he didn't do everything he could for me. 4027 08:15:32,752 --> 08:15:35,712 Sir, Avinash's records will be nearly 20 years old. 4028 08:15:35,792 --> 08:15:37,072 It will take us a while to retrieve them. 4029 08:15:37,152 --> 08:15:39,152 -Am I right, Mr. Rastogi? -Yes, sir. 4030 08:15:44,512 --> 08:15:45,872 -Mr. Rastogi. -Yes. 4031 08:15:45,952 --> 08:15:47,672 -Get it done fast. -Excuse me. 4032 08:15:48,392 --> 08:15:50,192 Do you have any staff member from those days 4033 08:15:50,272 --> 08:15:51,872 who is still working at the school? 4034 08:15:53,192 --> 08:15:54,392 It was the same story every year. 4035 08:15:54,472 --> 08:15:56,832 All the children would go home during the holidays. 4036 08:15:56,912 --> 08:15:59,192 Avinash's parents were dead, 4037 08:15:59,272 --> 08:16:01,512 and none of his relatives would come to take him home. 4038 08:16:01,592 --> 08:16:04,152 Avinash would stay here alone with Mr. Moorthy. 4039 08:16:04,232 --> 08:16:07,472 They had a close bond with one another. Almost like a father-son relationship. 4040 08:16:07,552 --> 08:16:09,792 Truly speaking, Avinash was unlike most children. 4041 08:16:11,072 --> 08:16:13,632 He made friendship with his books rather than with boys. 4042 08:16:14,872 --> 08:16:18,232 He would sit in one corner of the library all day. 4043 08:16:49,272 --> 08:16:51,952 Sir, is this man someone famous? 4044 08:16:52,032 --> 08:16:53,032 Can I get some water? 4045 08:16:53,112 --> 08:16:55,152 Rajesh, get a glass of water. 4046 08:16:57,232 --> 08:17:00,552 A man had come a few months ago 4047 08:17:00,632 --> 08:17:02,272 enquiring about the same person. 4048 08:17:02,672 --> 08:17:05,392 And he was limping. 4049 08:17:43,872 --> 08:17:45,992 I can never forget Avinash Sabharwal. 4050 08:17:55,072 --> 08:17:57,112 Principal Moorthy brought him to me. 4051 08:17:57,992 --> 08:18:01,392 But I was to move to Boston in a few days, 4052 08:18:23,072 --> 08:18:24,872 Avinash Sabharwal. 4053 08:18:26,472 --> 08:18:28,592 You'll find whatever you need in this. 4054 08:18:30,312 --> 08:18:31,512 This very video tape. 4055 08:18:44,072 --> 08:18:45,112 Please sit. 4056 08:18:46,992 --> 08:18:49,872 How are your studies? Did you make any friends at school? 4057 08:18:51,112 --> 08:18:54,752 -Why? -No one wants to be my friend. 4058 08:18:57,592 --> 08:19:00,352 Go to sleep, my baby 4059 08:19:00,432 --> 08:19:01,512 Go to sleep on the red bed 4060 08:19:04,632 --> 08:19:09,712 In medical terminology, it's called Dissociative Identity Disorder. 4061 08:19:09,752 --> 08:19:14,632 J's birth or activation was triggered during that accident. 4062 08:19:14,712 --> 08:19:16,952 That is the reason for his limp. 4063 08:19:21,192 --> 08:19:24,392 He had a limp in his walk. 4064 08:19:24,472 --> 08:19:28,072 The man who just left, he was walking normally, he wasn't limping. 4065 08:19:28,112 --> 08:19:30,352 I was in Alwar, Rajasthan. 4066 08:19:30,432 --> 08:19:32,712 If you have a limp, and it's natural 4067 08:19:32,752 --> 08:19:34,872 then it should show consistently in your walk. 4068 08:19:34,992 --> 08:19:37,672 I think the footprint is a size 10 or 11. 4069 08:19:37,752 --> 08:19:41,392 And his height must be seven or eight inches taller than mine. 4070 08:19:44,872 --> 08:19:47,952 Avinash recovered from the accident, but J could not. 4071 08:19:50,312 --> 08:19:53,592 Look, J was born to protect Avinash. 4072 08:19:53,672 --> 08:19:57,992 And Avinash will never know that he has a split personality. 4073 08:19:58,072 --> 08:19:59,512 Unless someone tells him. 4074 08:20:00,232 --> 08:20:03,712 So, simply put, yes, the body is one, 4075 08:20:10,792 --> 08:20:14,352 Avi, the curry is boiling on the stove, bread is in the oven, okay? 4076 08:20:15,432 --> 08:20:17,432 I've left the new jar of pickle out. 4077 08:20:19,512 --> 08:20:21,272 The car keys... 4078 08:20:22,192 --> 08:20:24,872 It's been three days since he contacted us. 4079 08:20:56,472 --> 08:20:58,832 I have the car launch party dinner. 4080 08:21:56,432 --> 08:21:57,432 Don't go. 4081 08:22:40,512 --> 08:22:43,192 I was thinking about having the next kitty party at your hotel. 4082 08:22:43,272 --> 08:22:44,752 Would be lovely if you can get me a discount. 4083 08:22:44,832 --> 08:22:47,552 Sure, just message me the date. 4084 08:22:47,632 --> 08:22:49,392 Tell me, how is Avinash? 4085 08:22:51,312 --> 08:22:53,912 I noticed he was limping the other day. 4086 08:22:53,992 --> 08:22:54,992 Is he fine now? 4087 08:22:55,752 --> 08:22:57,552 Take care of him. See you later. 4088 08:22:57,632 --> 08:23:00,192 -I'll text you the date, okay? -Sure. Bye. 4089 08:23:44,232 --> 08:23:45,072 Avi... 4090 08:23:58,672 --> 08:24:00,752 You didn't switch off the gas. 4091 08:24:01,352 --> 08:24:03,032 I told you 10 minutes. 4092 08:24:09,832 --> 08:24:10,952 Are you going somewhere? 4093 08:24:13,992 --> 08:24:15,512 You didn't go to the hotel? 4094 08:24:17,712 --> 08:24:20,632 No. But you asked me to... 4095 08:24:46,832 --> 08:24:48,472 Tie your laces. 4096 08:25:00,000 --> 08:26:00,000 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 4097 08:26:20,792 --> 08:26:23,872 I forgot to take my shawl... 4098 08:26:50,032 --> 08:26:52,112 He isn't answering my calls, either. 4099 08:26:53,872 --> 08:26:55,272 Jaiprakash. 4100 08:26:55,312 --> 08:26:58,192 Madam, I assure you, I don't know where Kabir is. 4101 08:26:59,552 --> 08:27:01,552 Even during his last case in Mumbai 4102 08:27:01,672 --> 08:27:03,312 he disappeared twice without informing anyone. 4103 08:27:03,872 --> 08:27:07,392 But when he returned, he had cracked the entire case. 4104 08:27:07,472 --> 08:27:09,472 That's his style, sir. 4105 08:27:09,552 --> 08:27:12,672 We call this style insubordination, Prakash. 4106 08:27:13,112 --> 08:27:15,552 And it's punishment begins with suspension. 4107 08:27:15,672 --> 08:27:18,672 JP, contact everyone who is on this case. 4108 08:27:20,552 --> 08:27:21,952 Yes, sir. 4109 08:27:28,032 --> 08:27:29,232 My wife's call... 4110 08:27:29,312 --> 08:27:30,912 Yes. Let's go. 4111 08:27:38,552 --> 08:27:40,712 I don't understand... 4112 08:27:40,792 --> 08:27:42,152 Even I am unable to understand... 4113 08:27:42,232 --> 08:27:43,792 -It's Kabir. -What? 4114 08:27:43,872 --> 08:27:44,912 Yes, sir. 4115 08:27:44,992 --> 08:27:46,952 I couldn't answer the phone because I was inside... 4116 08:27:47,792 --> 08:27:49,952 Prakash, Ravan killer is Avinash. 4117 08:27:50,032 --> 08:27:52,192 Detain him immediately. I am coming. 4118 08:27:53,032 --> 08:27:54,192 Hello. Prakash... 4119 08:27:54,632 --> 08:27:56,032 Prakash, wait for me... 4120 08:28:00,432 --> 08:28:02,152 Yes, tell me. 4121 08:28:03,552 --> 08:28:04,552 Okay. 4122 08:28:11,112 --> 08:28:11,992 Let's go. 4123 08:28:12,792 --> 08:28:14,632 We are screwed! 4124 08:28:16,232 --> 08:28:17,112 Let's go. 4125 08:28:56,552 --> 08:28:58,312 -JP, buddy... -Yes. 4126 08:28:58,392 --> 08:29:00,432 Since when does she help us? 4127 08:29:00,672 --> 08:29:03,552 Madam only ever helps herself. 4128 08:29:16,192 --> 08:29:18,312 The house is locked and he's left his phone behind. 4129 08:29:20,192 --> 08:29:21,792 Switch it off, don't put your phone on silent. 4130 08:29:23,032 --> 08:29:25,152 -It was... -Switch it off. 4131 08:29:28,032 --> 08:29:29,032 Me, too? 4132 08:29:29,952 --> 08:29:32,232 -But my phone isn't ringing. -His wife... what's her name? 4133 08:29:32,312 --> 08:29:34,152 Abha. Abha ma'am. 4134 08:29:34,232 --> 08:29:36,672 -Isn't she a chef in some hotel? -Yes. 4135 08:29:57,272 --> 08:30:01,112 The number you are calling is currently switched off. 4136 08:30:02,952 --> 08:30:05,232 I've checked everywhere, ma'am, but she isn't around. 4137 08:30:05,312 --> 08:30:08,032 When I asked the hotel staff, they said that she hasn't come in today. 4138 08:30:08,112 --> 08:30:09,232 Why? 4139 08:30:12,152 --> 08:30:14,032 Ma'am, trust me. 4140 08:30:14,112 --> 08:30:16,672 Kabir will definitely know where they are now. 4141 08:30:23,712 --> 08:30:25,552 Sir, Avinash is not at home. 4142 08:30:25,672 --> 08:30:27,512 And he's left his phone at home. 4143 08:30:27,552 --> 08:30:30,032 Even his wife hasn't shown up at work today. 4144 08:30:30,152 --> 08:30:32,432 Trace his wife's mobile. She is involved, too. 4145 08:30:32,512 --> 08:30:34,872 She is the same woman from Natasha Garewal's murder. 4146 08:30:36,192 --> 08:30:37,032 Sir... 4147 08:30:37,112 --> 08:30:38,712 I'll reach Delhi in an hour and call you. 4148 08:30:38,792 --> 08:30:40,472 Where have you been? I've been trying to call, 4149 08:30:40,552 --> 08:30:42,672 but your phone is either switched off or you're not answering. 4150 08:30:43,032 --> 08:30:46,032 Poor network here, sir. 4151 08:30:46,152 --> 08:30:49,672 It's all because of "brought to you by..." 4152 08:30:51,032 --> 08:30:53,392 The service providers are really bad. 4153 08:30:53,472 --> 08:30:54,992 As soon as I reach... 4154 08:30:56,152 --> 08:30:57,792 Sorry, Kabir. You can't reach anyone. 4155 08:30:57,872 --> 08:31:00,552 Turn off your phones. Jaiprakash, turn off your phone. 4156 08:31:00,632 --> 08:31:01,672 I was doing just that. 4157 08:31:06,112 --> 08:31:07,352 I've sent the location. 4158 08:31:07,432 --> 08:31:09,992 Rakesh, I want you to track a mobile number immediately. 4159 08:32:33,432 --> 08:32:35,512 Last night when I met you both... 4160 08:32:38,592 --> 08:32:40,512 it was a reality check. 4161 08:32:41,192 --> 08:32:45,432 I've made the mistake of getting personal in this profession once. 4162 08:33:03,392 --> 08:33:06,992 I saw the same innocence in you which I once had. 4163 08:33:09,952 --> 08:33:11,232 I'm gonna miss that. 4164 08:33:15,712 --> 08:33:17,032 Forever. 4165 08:33:22,392 --> 08:33:24,832 For the world, you might be Avinash, 4166 08:33:25,712 --> 08:33:27,592 but for me, you'll always be J. 4167 08:34:34,672 --> 08:34:37,152 Abha's phone is on the move. An hour away from here, towards Faridabad. 4168 08:34:37,232 --> 08:34:38,712 -Move in that direction. -Yes. 4169 08:34:40,592 --> 08:34:42,392 -What happened? -What... 4170 08:34:42,472 --> 08:34:43,752 I don't know. 4171 08:34:43,832 --> 08:34:45,352 Not sure what happened. 4172 08:34:47,432 --> 08:34:48,792 Wonder what's wrong with it. 4173 08:34:49,352 --> 08:34:50,352 I'll have to check, ma'am. 4174 08:34:51,832 --> 08:34:53,352 I'll be back in a moment, ma'am. 4175 08:35:17,712 --> 08:35:19,032 Jaiprakash, what's happening? 4176 08:35:19,112 --> 08:35:21,392 -I am fixing it. -Fixing what? 4177 08:35:21,472 --> 08:35:23,472 Checking for a loose wire or something. 4178 08:35:24,432 --> 08:35:26,512 Just call for another car, please. 4179 08:35:26,592 --> 08:35:28,752 Not needed, ma'am. I'll fix this in a jiffy. 4180 08:35:28,832 --> 08:35:30,832 Hurry up with whatever you are doing, Jaiprakash. 4181 08:35:30,912 --> 08:35:32,232 It's done, ma'am. 4182 08:35:32,312 --> 08:35:33,432 What were you doing? 4183 08:35:58,272 --> 08:35:59,472 Let's do this together. 4184 08:36:00,112 --> 08:36:01,592 Help me with my promotion 4185 08:36:01,672 --> 08:36:03,872 and I will help you in preventing your suspension. 4186 08:36:05,872 --> 08:36:07,992 Tejinder and I are old... 4187 08:36:11,952 --> 08:36:13,192 Ma'am. 4188 08:36:13,592 --> 08:36:15,512 Sir asked me to drop you home. 4189 08:36:16,672 --> 08:36:17,792 Come, please. 4190 08:36:30,952 --> 08:36:31,992 Sir... 4191 08:36:33,792 --> 08:36:36,272 What happened in Nainital? 4192 08:39:55,992 --> 08:39:59,272 You mean, sir, the Ravan killer is inside Avinash. 4193 08:39:59,352 --> 08:40:01,272 Sir, take the next right. 4194 08:41:12,272 --> 08:41:14,272 That's correct. That's the right way. 4195 08:41:29,792 --> 08:41:33,192 Go to sleep, my baby 4196 08:41:35,632 --> 08:41:37,472 Pritpal Singh... 4197 08:41:38,352 --> 08:41:40,192 Natasha Garewal... 4198 08:41:46,472 --> 08:41:49,032 Angad Pandit. I know him. 4199 08:41:49,512 --> 08:41:51,512 -Where were you? -The cafe next door. 4200 08:41:51,592 --> 08:41:54,112 One 40 milliliter vial, and the other one's half. 4201 08:41:55,832 --> 08:41:58,752 Abha, everything seems to be connected with my past. 4202 08:41:58,832 --> 08:42:00,112 I am a psychiatrist... 4203 08:42:00,192 --> 08:42:03,072 And who can play mind games better than a psychiatrist? 4204 08:42:08,872 --> 08:42:11,752 I don't know. It's all become such a blur, Abha. 4205 08:42:22,752 --> 08:42:25,592 I noticed he was limping the other day. 4206 08:42:25,672 --> 08:42:26,592 Is he fine now? 4207 08:42:27,072 --> 08:42:28,152 Take care of him. 4208 08:42:39,472 --> 08:42:40,672 Siya! 4209 08:42:42,832 --> 08:42:43,872 Siya! 4210 08:42:48,312 --> 08:42:50,312 Siya! Siya! 4211 08:43:10,192 --> 08:43:11,192 Siya! 4212 08:43:12,112 --> 08:43:13,312 Siya! 4213 08:43:15,152 --> 08:43:16,232 Siya! 4214 08:43:18,232 --> 08:43:19,272 Siya! 4215 08:43:23,392 --> 08:43:24,432 Siya! 4216 08:43:26,152 --> 08:43:27,552 Siya! 4217 08:43:29,032 --> 08:43:30,112 Siya! 4218 08:43:47,152 --> 08:43:48,072 Siya! 4219 08:44:04,032 --> 08:44:05,072 Avi... 4220 08:44:16,152 --> 08:44:17,512 Take the left. 4221 08:44:32,112 --> 08:44:33,792 Sir... the car. 4222 08:44:42,552 --> 08:44:44,752 What is Abha doing in a place like this? 4223 08:45:13,352 --> 08:45:15,592 -Why did you come here? -Avi, what are doing? 4224 08:45:15,672 --> 08:45:16,912 Why? 4225 08:45:17,032 --> 08:45:20,112 -Avi, you are hurting me. -She left me because of you. 4226 08:45:21,112 --> 08:45:22,552 Shirley left me. 4227 08:45:23,272 --> 08:45:24,352 It's all your fault. 4228 08:45:25,432 --> 08:45:28,832 Whoever came close to me, eventually left me. 4229 08:45:29,832 --> 08:45:33,192 First Pa, then Shirley. 4230 08:45:33,872 --> 08:45:35,312 Shirley! 4231 08:45:36,112 --> 08:45:38,112 And now it's time for you to go, too. 4232 08:45:47,792 --> 08:45:49,392 You are all Ravan! 4233 08:45:50,112 --> 08:45:52,512 All are Ravan! 4234 08:46:08,672 --> 08:46:10,392 All are Ravan! 4235 08:46:43,792 --> 08:46:45,832 Siya! Siya! 4236 08:46:46,432 --> 08:46:47,512 Where is Siya? 4237 08:46:48,752 --> 08:46:49,872 Siya? 4238 08:46:52,392 --> 08:46:53,712 Mama. 4239 08:47:00,752 --> 08:47:02,192 Mama. 4240 08:47:16,872 --> 08:47:18,112 Mama. 4241 08:47:27,632 --> 08:47:28,832 Mama. 4242 08:48:16,552 --> 08:48:18,872 -Abha! -Kabir... Avi... 4243 08:48:19,272 --> 08:48:20,312 Avi's there... 4244 08:48:23,712 --> 08:48:25,152 -Abha, calm down. -Siya was with him! 4245 08:48:25,232 --> 08:48:26,312 Siya... 4246 08:48:30,552 --> 08:48:31,872 Mama. 4247 08:48:39,392 --> 08:48:40,712 Don't move. 4248 08:49:31,392 --> 08:49:32,392 Siya... 4249 08:49:36,392 --> 08:49:37,872 Papa. 4250 08:49:46,272 --> 08:49:48,112 -Siya! -Abha! 4251 08:49:48,192 --> 08:49:49,192 Siya! 4252 08:49:56,512 --> 08:49:57,672 Siya! 4253 08:50:18,192 --> 08:50:19,192 J. 4254 08:50:36,352 --> 08:50:38,192 JP, take Gayatri with you. Call backup. 4255 08:50:38,272 --> 08:50:39,432 -Where is he? -Okay, come. 4256 08:50:39,552 --> 08:50:40,992 Come with me. Let's go. 4257 08:50:42,512 --> 08:50:44,432 Sir, I'll check this way. 4258 08:50:51,072 --> 08:50:52,352 Siya! 4259 08:50:52,752 --> 08:50:53,832 Siya! 4260 08:51:03,632 --> 08:51:05,272 Mama. 4261 08:51:05,352 --> 08:51:06,312 Siya! 4262 08:51:09,912 --> 08:51:11,632 Mama. 4263 08:51:13,992 --> 08:51:15,272 Mama. 4264 08:51:16,152 --> 08:51:17,392 Siya! 4265 08:51:17,512 --> 08:51:18,592 Mama. 4266 08:51:19,072 --> 08:51:20,192 Siya! 4267 08:51:23,872 --> 08:51:25,352 Mama. 4268 08:51:29,552 --> 08:51:30,792 J... 4269 08:51:31,392 --> 08:51:32,392 Let Siya go. 4270 08:51:55,672 --> 08:51:57,872 I know everything about you. I can help. 4271 08:51:58,912 --> 08:52:00,592 No one will do anything. 4272 08:52:01,712 --> 08:52:03,232 Neither you nor Avinash. 4273 08:52:05,512 --> 08:52:06,872 I don't have anyone! 4274 08:52:11,352 --> 08:52:12,632 How many times... 4275 08:52:13,112 --> 08:52:14,912 how many times will I fall and get back up? 4276 08:52:15,512 --> 08:52:16,672 How many times? 4277 08:52:16,752 --> 08:52:18,392 Mama! 4278 08:52:18,512 --> 08:52:20,312 J, Siya is Avinash's daughter. 4279 08:52:21,392 --> 08:52:24,352 Imagine what will Avinash go through if something happens to Siya. 4280 08:52:24,392 --> 08:52:25,872 Nothing will happen to Avinash. 4281 08:52:26,752 --> 08:52:27,792 Nothing. 4282 08:52:29,152 --> 08:52:30,392 Because I am always there for him. 4283 08:52:31,152 --> 08:52:32,872 From school till today, 4284 08:52:33,712 --> 08:52:35,192 I have always been there for him. 4285 08:52:37,872 --> 08:52:39,432 Natasha's slap... 4286 08:52:39,552 --> 08:52:40,832 it was me. 4287 08:52:42,592 --> 08:52:44,392 Himanshu in the fire... it was me again. 4288 08:52:45,152 --> 08:52:46,192 Pa... 4289 08:52:47,632 --> 08:52:48,592 Goofy... 4290 08:52:49,552 --> 08:52:50,632 Goofy... 4291 08:52:51,352 --> 08:52:53,392 it was always me. 4292 08:52:54,832 --> 08:52:57,472 Since childhood till today... 4293 08:52:58,272 --> 08:52:59,992 only I got to be in the darkness... 4294 08:53:01,352 --> 08:53:02,752 not Avinash. 4295 08:53:04,912 --> 08:53:06,952 Avinash had the entire world to himself. 4296 08:53:11,112 --> 08:53:13,952 I had nothing. 4297 08:53:14,032 --> 08:53:15,712 I can understand your pain. 4298 08:53:17,272 --> 08:53:18,392 You were wronged. 4299 08:53:19,272 --> 08:53:22,312 But what you're doing now is wrong. 4300 08:53:24,072 --> 08:53:26,992 Let Siya go. She has not done anything to you. 4301 08:53:27,072 --> 08:53:28,272 Mama! 4302 08:53:29,992 --> 08:53:31,152 J... 4303 08:53:31,992 --> 08:53:32,992 Let Avinash out... 4304 08:53:33,912 --> 08:53:35,392 Mama! 4305 08:53:38,192 --> 08:53:40,952 -Only you can save her. -No! 4306 08:53:50,112 --> 08:53:51,272 Mama. 4307 08:53:52,232 --> 08:53:53,632 Mama. 4308 08:53:55,192 --> 08:53:56,832 Do you remember, Avinash? 4309 08:53:57,752 --> 08:53:58,872 Siya's sixth birthday. 4310 08:54:00,592 --> 08:54:01,952 You showed me the picture. 4311 08:54:07,112 --> 08:54:08,592 She wasn't smiling. 4312 08:54:13,832 --> 08:54:14,992 Papa... 4313 08:54:17,472 --> 08:54:18,752 Everything that you are up to... 4314 08:54:52,752 --> 08:54:53,752 Siya. 4315 08:54:56,312 --> 08:54:58,712 Avinash, you are the one who has kidnapped Siya! 4316 08:55:03,872 --> 08:55:05,912 It's our daughter. It's Siya! 4317 08:55:07,352 --> 08:55:08,592 Siya... 4318 08:55:24,552 --> 08:55:25,512 No... 4319 08:55:33,952 --> 08:55:35,512 Mama! 4320 08:55:39,472 --> 08:55:40,672 Hey, stop! Stop! 4321 08:55:49,632 --> 08:55:51,032 Avi... 4322 08:55:51,112 --> 08:55:54,512 Avi, you promised you'll bring Siya back. 4323 08:55:54,592 --> 08:55:56,632 You won't let anything happen to her. You'll get her back. 4324 08:56:10,072 --> 08:56:11,152 Papa... 4325 08:56:13,992 --> 08:56:15,312 Siya. 4326 08:56:15,392 --> 08:56:16,512 Siya. 4327 08:56:19,192 --> 08:56:20,552 Siya. 4328 08:56:31,592 --> 08:56:33,752 What happened to you? 4329 08:57:07,272 --> 08:57:08,872 Mama. 4330 08:57:33,432 --> 08:57:35,112 J, stop! Stop. 4331 08:57:35,792 --> 08:57:36,792 J... 4332 08:58:05,272 --> 08:58:07,112 Don't do this. Don't let me do this. 4333 08:58:27,152 --> 08:58:29,432 My name is Krishnan Moorthy. 4334 08:58:55,192 --> 08:58:58,872 Don't worry about Avinash, Pa. I will always protect him. 4335 08:59:49,872 --> 08:59:52,992 In this entire case, you are just a victim, Abha. 4336 08:59:53,072 --> 08:59:54,792 That's all that we have to stress on. 4337 09:00:02,032 --> 09:00:04,312 Everything I did, I did willingly. 4338 09:00:10,072 --> 09:00:12,632 You can either side with the truth 4339 09:00:13,152 --> 09:00:14,672 or with your daughter Siya. 4340 09:00:23,152 --> 09:00:27,312 Taking someone's life in order to save your family, 4341 09:00:27,392 --> 09:00:28,992 is it right or wrong, 4342 09:00:29,072 --> 09:00:31,232 nobody has the answer. 4343 09:00:33,912 --> 09:00:37,912 While Siya came back, she was separated from Avinash forever. 4344 09:00:49,072 --> 09:00:52,032 And because of my one lie, Siya will always have that parent. 4345 09:00:59,232 --> 09:01:02,752 Let us commence the bail plea hearing of Mrs. Abha Sabharwal. 4346 09:01:17,032 --> 09:01:19,192 She decided the puppy's name herself. 4347 09:01:20,872 --> 09:01:21,872 Goofy. 4348 09:01:26,512 --> 09:01:27,712 She remembered. 4349 09:01:33,152 --> 09:01:34,912 Last night when I was tucking her in... 4350 09:01:36,432 --> 09:01:40,992 she asked me, when Papa comes back home, 4351 09:01:41,912 --> 09:01:46,712 how will we know if it is Papa or Bad Uncle? 4352 09:02:09,632 --> 09:02:11,072 The doctors are happy... 4353 09:02:12,992 --> 09:02:15,552 and nothing untoward has happened in the past one year... 4354 09:03:01,192 --> 09:03:04,032 Coming up next on stage, from our asylum, 4355 09:03:04,112 --> 09:03:08,552 the last performer of the annual cultural program. 4356 09:03:08,912 --> 09:03:11,752 Avinash, let's go. You're up next. 4357 09:03:17,752 --> 09:03:21,432 You know what, whenever I meet you, 4358 09:03:37,272 --> 09:03:38,952 Presenting the next performance. 4359 09:03:39,032 --> 09:03:41,912 Let's give a big round of applause for... 4360 09:03:41,992 --> 09:03:43,752 Avinash Sabharwal. 4361 09:03:43,776 --> 09:04:13,776 Complete Subtitles Exclusively Arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain