1 00:00:07,634 --> 00:00:09,427 Va… Var är jag? 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,139 Åh, nej! 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,351 Hur… Vad håller jag tag i? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 Inget! 5 00:00:25,569 --> 00:00:27,153 Åh, nej. 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,282 Åh, tack, herr gorg. 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 Ingen orsak. 8 00:00:31,825 --> 00:00:36,329 Om vi alla ska lyckas krävs det att vi samarbetar allihop. 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 Allihop. 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 Allihop. 11 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 Allihop. 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,796 Allihop. 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 Alli… Allihop. 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,718 -Ja. -Vi är här. Allihop. 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 Du gjorde konstiga läten i sömnen. 16 00:00:52,012 --> 00:00:54,264 -Alltså… -Vi ville se vad som stod på. 17 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 Jag är väldigt bra på drömtydning. Välj bara medium. 18 00:00:57,893 --> 00:01:01,438 Dans, målning, blandad media, vad du vill. 19 00:01:02,147 --> 00:01:03,565 Jag är så glad att ni är här. 20 00:01:03,648 --> 00:01:07,569 Ni vet hur alla har samarbetat för att lösa problemen i Fraggelberget? 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 Vi jobbar med doozarna för att stapla småsten 22 00:01:10,363 --> 00:01:12,741 så vi kan täppa till hålet till Ensamhetsskrevan 23 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 och leda tillbaka vattnet till Kraggel-lagunen. 24 00:01:14,868 --> 00:01:16,328 Och vi har använt kvistarna 25 00:01:16,411 --> 00:01:19,789 för att få bort gojset från vattnet åt våra merggel-bröder och systrar. 26 00:01:19,873 --> 00:01:23,001 Naturen läks av naturen 27 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 Det är riktigt bra. 28 00:01:24,586 --> 00:01:28,256 Doandet på slutet är en stor förbättring. 29 00:01:28,340 --> 00:01:30,091 -Tack för det. -Dessutom… 30 00:01:30,175 --> 00:01:32,677 Viserådet har en plan för oss alla 31 00:01:32,761 --> 00:01:37,766 att smygattackera gorgernas fontän så vi kan få vårt vattenfall tillbaka. 32 00:01:37,849 --> 00:01:42,103 Ja, vad gäller det. Jag tycker inte vi borde attackera gorgernas fontän. 33 00:01:42,187 --> 00:01:45,565 Min dröm var tydlig med att vi bör samarbeta med gorgerna. 34 00:01:45,649 --> 00:01:48,944 Låt oss inviga dem i vår plan. Bra idé, va? 35 00:02:00,163 --> 00:02:01,706 Åh, Gobo. 36 00:02:01,790 --> 00:02:03,959 Jag bara… 37 00:02:04,042 --> 00:02:05,252 Gorgerna! 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,756 Jag glömmer vad vi skrattar åt, 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,592 men era skratt får mig att skratta. 40 00:02:32,988 --> 00:02:35,031 Kom och lek med oss 41 00:02:35,115 --> 00:02:37,075 Nu ska vi ha kul, kom loss 42 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 Sjung och ha det bra 43 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 Här hos fragglarna 44 00:02:41,121 --> 00:02:43,206 Jobba är också bra 45 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 Vi jobbar på, men dansa ni 46 00:02:45,584 --> 00:02:47,002 Kom, nu leker vi 47 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 -Här är Gobo. -Moki. 48 00:02:48,169 --> 00:02:49,004 -Vembi. -Bober. 49 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 Vips. 50 00:02:53,341 --> 00:02:54,593 Junior! 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,428 Hallå! 52 00:02:57,804 --> 00:02:58,722 Min rädisa. 53 00:03:00,098 --> 00:03:02,100 Kom och lek med oss 54 00:03:02,183 --> 00:03:04,227 Nu ska vi ha kul, kom loss 55 00:03:04,311 --> 00:03:06,187 Sjung och ha det bra 56 00:03:06,271 --> 00:03:08,273 Här hos fragglarna 57 00:03:08,356 --> 00:03:10,275 Fragglarna: Tillbaka till Fraggelberget 58 00:03:10,358 --> 00:03:11,943 Här hos fragglarna. 59 00:03:14,279 --> 00:03:16,656 Okej. Nu händer det. 60 00:03:17,157 --> 00:03:19,284 Allt hänger på det här. 61 00:03:19,367 --> 00:03:26,041 Antingen lyckas jag odla en bakterie som kan rensa mikroplast från världshaven, 62 00:03:26,124 --> 00:03:30,795 eller blir jag utskrattad från skolan och måste komma på en plan B för mitt liv. 63 00:03:30,879 --> 00:03:34,299 Förmodligen får jag träna dig till cirkushund. 64 00:03:34,382 --> 00:03:35,383 Jag vet inte. 65 00:03:37,427 --> 00:03:38,345 Hördu. 66 00:03:39,846 --> 00:03:44,434 Okej. Jag har satt upp några kameror för att visa mina professorer min process. 67 00:03:44,517 --> 00:03:47,187 En annan är riktad rakt mot mikroskopet 68 00:03:47,270 --> 00:03:51,316 för att fånga det exakta ögonblicket då Smaskis äter plast. 69 00:03:53,235 --> 00:03:54,236 Då så. 70 00:03:55,028 --> 00:04:00,033 Ruth, Michelle, Shirley, nu måste ni och resten av Hjältinnekollaget 71 00:04:00,116 --> 00:04:03,912 sända ut positiva framgångstankar i universum. 72 00:04:05,163 --> 00:04:07,707 Vänta. Var ställde jag mina extra tankar? 73 00:04:09,209 --> 00:04:13,380 Just det. Mitt framför det stora hålet i väggen. Jag behöver dem senare. 74 00:04:13,463 --> 00:04:17,591 Men först, ut och samla in fler havsprover till mina tankar. 75 00:04:17,675 --> 00:04:18,802 Okej. 76 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 Håll ett öga på saker så att inget konstigt händer. 77 00:04:23,265 --> 00:04:24,683 Tack, madame. 78 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 Det är visst nåt slags väghinder. 79 00:04:33,650 --> 00:04:35,318 God dag, håriga best. 80 00:04:36,778 --> 00:04:38,321 Jag vet vad det här är. 81 00:04:38,405 --> 00:04:41,491 Gobo vet att jag kommer hem från yttre rymden, 82 00:04:41,575 --> 00:04:44,369 så han har ordnat en överraskningsfest för mig, 83 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 och du håller mig upptagen tills det är dags. 84 00:04:47,747 --> 00:04:51,543 Jag väntar bara här tills ni är redo för mig. 85 00:04:59,634 --> 00:05:05,181 Sprocket. Bor den här saken i väggen, och du var den som upptäckte den? 86 00:05:05,265 --> 00:05:09,102 Jag vet att det är jag som doktorerar, men du är geniet. 87 00:05:15,525 --> 00:05:16,902 Hördu, håriga besten. 88 00:05:16,985 --> 00:05:20,196 Har jag berättat om när jag uppfann pudding? 89 00:05:22,782 --> 00:05:26,286 Tack för att du dämpade ljuset. Var var jag nu? 90 00:05:27,871 --> 00:05:31,458 Gobo! Säg det igen. Stylus hörde det inte förut. 91 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Jag sa att vi borde samarbeta med gorgerna. 92 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 Jag skämtar inte. 93 00:05:41,301 --> 00:05:44,262 Jag tycker faktiskt vi borde samarbeta med gorgerna. 94 00:05:44,346 --> 00:05:45,555 Seriöst? 95 00:05:45,639 --> 00:05:48,558 Men Gobo, att samarbeta med dem är så… 96 00:05:48,642 --> 00:05:49,684 Farligt. 97 00:05:49,768 --> 00:05:52,938 Vad Bober menar är, vi älskar dig. 98 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 Men vi älskar inte tanken på att samarbeta med gorgerna, för… 99 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 De är gorger! 100 00:05:57,859 --> 00:06:00,904 Låt oss bara glömma det och utföra smygattacken. 101 00:06:00,987 --> 00:06:01,988 Kom igen. 102 00:06:02,072 --> 00:06:04,032 Vad behöver du för att släppa det? 103 00:06:04,115 --> 00:06:07,077 Vill du läsa ett av din farbrors vykort eller nåt? 104 00:06:07,160 --> 00:06:09,829 Jag har inte fått nåt vykort, 105 00:06:09,913 --> 00:06:12,791 för han är på väg hem till Fraggelberget just nu. 106 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 Oj. 107 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 Men jag ska säga er en sak. 108 00:06:16,253 --> 00:06:20,382 Han skulle hålla med mig, för han är den smartaste fraggel jag vet. 109 00:06:20,465 --> 00:06:21,967 Jag missar aldrig nåt. 110 00:06:22,842 --> 00:06:27,138 Innan jag uppfann pudding, uppfann jag ätbar sand. 111 00:06:27,722 --> 00:06:32,352 Gobo, glöm bara din dröm och hjälp oss planera smygattacken. 112 00:06:32,435 --> 00:06:33,770 Kom nu! 113 00:06:34,729 --> 00:06:37,482 -Bober har gjort snacks. -Har jag? 114 00:06:37,566 --> 00:06:39,401 -Har du inte? -Alltså, jag kan… 115 00:06:39,484 --> 00:06:40,986 Det vore toppen. Tack. 116 00:06:41,069 --> 00:06:44,614 Nåt lätt och uppfriskande, som, jag vet inte, rädispizzette. 117 00:06:44,698 --> 00:06:47,200 Jag möter er senare. 118 00:06:48,243 --> 00:06:50,912 Dags för Gobos Go'saker. 119 00:06:58,211 --> 00:07:02,257 Min Junior Junior. Mitt rara lilla träd. 120 00:07:03,633 --> 00:07:05,802 Jag saknar dig så mycket. 121 00:07:10,223 --> 00:07:12,684 Ursäkta, herr gorg. 122 00:07:13,268 --> 00:07:14,436 Hallå. 123 00:07:15,312 --> 00:07:17,856 Mitt namn är Gobo Fraggel och jag är en fraggel. 124 00:07:17,939 --> 00:07:19,733 Det är inte bara en del av mitt namn. 125 00:07:19,816 --> 00:07:24,112 Jag kom hit för att vi har ett stort problem med vårt vatten. 126 00:07:24,195 --> 00:07:28,033 Det påverkar oss alla, för vi är alla sammanlänkade. 127 00:07:28,116 --> 00:07:30,869 Alla tycker att jag är galen, 128 00:07:30,952 --> 00:07:33,204 men vi kanske kunde samarbeta… 129 00:07:33,288 --> 00:07:36,207 -Åh, nej. -Aha! 130 00:07:36,291 --> 00:07:40,337 Okej… Ja. Det här var ingen bra idé. 131 00:07:45,300 --> 00:07:48,303 -Vad gör du med doozertuben? -Jag kollar med doozarna 132 00:07:48,386 --> 00:07:51,640 om vi är nära att få tillbaka vattnet till Kraggel-lagunen. 133 00:07:52,140 --> 00:07:56,645 Basen till hålet, basen till hålet. Hör ni? 134 00:07:56,728 --> 00:08:00,690 -Var har du lärt dig doozertub-lingot? -Jag vet. Asgrymt, va? 135 00:08:00,774 --> 00:08:02,442 -Försök vara cool, bara. -Ja. 136 00:08:03,026 --> 00:08:05,528 Hålet till basen. Uppfattat uppfattat. 137 00:08:07,739 --> 00:08:10,075 Uppfattar ditt uppfattat uppfattat. 138 00:08:10,158 --> 00:08:12,077 Status på Projekt Småstens-stopp. 139 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 Projekt Småstens-stopp går framåt. Lön för mödan stundar. 140 00:08:15,956 --> 00:08:20,335 Vi bör ha vatten i Kraggel-lagunen innan dagens slut. Kom. 141 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 -Tack för uppdateringen, Saxpinne. Klart… -Klart slut. 142 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 Förlåt. 143 00:08:27,425 --> 00:08:31,846 Lystring. När tilltäppningen är klar, smygattack mot gorgernas fontän. 144 00:08:32,264 --> 00:08:34,099 Bober, du har planen. 145 00:08:34,975 --> 00:08:37,601 Vad? Men jag höll ju på med snacks. 146 00:08:39,187 --> 00:08:42,274 Lyckligtvis har jag en extra. Nu kör vi! 147 00:08:42,606 --> 00:08:43,608 Uppfattat! 148 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 Steg ett: Göra planer för att få tillbaka vårt vatten. 149 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 Väldigt fina. 150 00:08:48,321 --> 00:08:50,448 Så fina. Vem har gjort dem? 151 00:08:50,532 --> 00:08:51,658 Kan ni tro det? 152 00:08:51,741 --> 00:08:54,828 -Berra Blåbär. -Bra för honom. Följ din passion. 153 00:08:54,911 --> 00:08:59,958 Fokusera. Steg två: Saxpinne ska använda en projektor 154 00:09:00,041 --> 00:09:04,629 för att projicera en jättestor bild av Pogi i gorgernas trädgård. 155 00:09:04,713 --> 00:09:10,176 Det kommer se ut som om jag är där, fast jag inte är det. 156 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 Tack, Pogi. Jag drar detaljerna. 157 00:09:12,721 --> 00:09:16,016 Steg tre: medan gorgerna är distraherade, 158 00:09:16,099 --> 00:09:19,311 smyger doozarna till sidan av fontänen 159 00:09:19,394 --> 00:09:25,025 och river den med sina maskiner och verktyg och… doozergrejer. 160 00:09:25,108 --> 00:09:26,985 Åh, jag gillar grejer. 161 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 Steg fyra! När vi rivit gorgernas fontän, 162 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 får vi tillbaka vårt vatten och vårt vattenfall. 163 00:09:34,034 --> 00:09:37,704 Vilket banar väg för… steg fem. 164 00:09:37,787 --> 00:09:40,123 Jösses. Är steg fem en dansfest? 165 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 Det kan du sätta din söta rädisa på! 166 00:09:43,627 --> 00:09:45,170 Ja! 167 00:09:51,176 --> 00:09:55,138 Hörni. Var är Gobo? Han skulle komma senare, men… 168 00:09:55,222 --> 00:09:59,643 Han gick nog för att möta farbror Mac. De har mycket att ta igen. 169 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 Du menar att Gobo har mycket att lyssna på. 170 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 Hans farbror Mac kan tala i sömnen. 171 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 Åh, vilken sömn. 172 00:10:13,365 --> 00:10:17,953 Synd att det är lönlöst att drömma eftersom mitt liv är så intressant. 173 00:10:19,663 --> 00:10:21,706 Det är hög tid att gå till min fest. 174 00:10:22,290 --> 00:10:25,335 Även om de inte är redo, blir de glada att se mig. 175 00:10:28,964 --> 00:10:30,257 En snirklig bläckfisk! 176 00:10:31,424 --> 00:10:33,218 Ligg stilla så ser den inte dig. 177 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 God morgon, Sprocket! 178 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 Nu är vi nära. 179 00:10:37,681 --> 00:10:40,642 Smaskis är redo och jag är minuter ifrån 180 00:10:40,725 --> 00:10:46,439 att introducera honom för en tank full av mikroplast som han kan äta. 181 00:10:47,524 --> 00:10:49,818 Jag känner på mig att det kommer funka. 182 00:10:51,111 --> 00:10:55,490 Vill du vara med på en av de viktigaste dagarna i mitt akademiska liv? 183 00:10:57,117 --> 00:11:00,412 Tack för besöket. Du har varit oerhört gästvänlig. 184 00:11:00,495 --> 00:11:04,124 Kom, Sprocket. Jag behöver ditt stöd just nu. 185 00:11:04,207 --> 00:11:08,253 Jag har en fest att gå på. Kan du bara släppa fram mig, håriga best? 186 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 Kommer du eller inte? 187 00:11:16,678 --> 00:11:17,679 Herrn. 188 00:11:17,762 --> 00:11:21,850 Får jag prata med dig? Jag tror att om du lyssnar… 189 00:11:21,933 --> 00:11:22,934 Tyst! 190 00:11:23,018 --> 00:11:25,270 Okej. Förlåt. 191 00:11:26,438 --> 00:11:29,858 -Jag sa just till mina vänner att… -Vänner. 192 00:11:30,942 --> 00:11:33,820 Vad menar du med "vänner"? 193 00:11:33,904 --> 00:11:35,196 Vänner är dumma. 194 00:11:35,947 --> 00:11:40,368 Jag hade en en gång, men sen tvingade pappa mig att skicka bort honom. 195 00:11:41,828 --> 00:11:43,455 Så… Så fruktansvärt. 196 00:11:46,541 --> 00:11:52,589 Om jag kunde nå dig just nu, skulle jag ge dig en tröstande klapp. 197 00:11:52,672 --> 00:11:57,636 Jag borde aldrig ha kastat ner honom i brunnen. 198 00:11:57,719 --> 00:11:59,846 Kastade du ner din vän i brunnen? 199 00:12:01,014 --> 00:12:02,891 Det är… Det är hårt. 200 00:12:02,974 --> 00:12:07,687 Åh, Junior Junior. Mitt rara träd. 201 00:12:07,771 --> 00:12:12,067 Jaha, han var ett träd. Det är mycket mer begripligt. 202 00:12:13,235 --> 00:12:15,862 Vänta lite, jag vet vilket träd det är. 203 00:12:15,946 --> 00:12:18,406 Han föll ner i stora hallen i Fraggelberget. 204 00:12:20,867 --> 00:12:22,077 Vad? 205 00:12:24,621 --> 00:12:27,499 Om du släpper mig, kan jag komma hit med honom. 206 00:12:28,458 --> 00:12:33,713 Men hur vet jag att jag kan lita på dig? Du är en fraggel. 207 00:12:33,797 --> 00:12:37,008 Alltså, jag… jag kom hit för att be dig tömma er fontän 208 00:12:37,092 --> 00:12:40,720 för den tar allt vårt vatten och vi är i stor knipa. 209 00:12:40,804 --> 00:12:42,889 -Åh, nej. -Låt oss hjälpa varann. 210 00:12:42,973 --> 00:12:47,060 Det är enda sättet att nå förändring. Vad säger du? 211 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 Handskakning? 212 00:12:49,980 --> 00:12:52,274 -Alltså… -Ja. 213 00:12:52,774 --> 00:12:54,568 -Om jag… Kanske om… -Ja. 214 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 Om du sträcker dig åt vänster. 215 00:12:56,987 --> 00:12:59,656 Ja, kanske… Ja, precis där. 216 00:12:59,739 --> 00:13:01,992 Vi har ett avtal. 217 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 Så… 218 00:13:05,245 --> 00:13:07,455 -Jag kommer strax tillbaka. -Okej. 219 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Junior! 220 00:13:10,500 --> 00:13:11,918 Åh… Hej, pappa. 221 00:13:12,002 --> 00:13:14,796 Jag bara… dansar. 222 00:13:14,880 --> 00:13:19,342 Ljug inte. Jag såg dig släppa ut fraggeln! 223 00:13:21,887 --> 00:13:24,222 Vi måste prata. 224 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 Okej, låt oss bara… 225 00:13:28,518 --> 00:13:30,312 Allihop! 226 00:13:31,104 --> 00:13:33,315 Jag fångades av en gorg. 227 00:13:35,442 --> 00:13:39,404 Va? Gick du upp dit? Otroligt. 228 00:13:39,487 --> 00:13:43,783 Jag lovar, han må vara en gorg, men han är inte ond. 229 00:13:43,867 --> 00:13:46,953 Han gjorde nåt hemskt, men han kände sig sårad, 230 00:13:47,037 --> 00:13:49,998 Har vi inte alla haft svaga stunder? 231 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 Inte jag. 232 00:13:53,251 --> 00:13:56,630 Okej, det har jag visst. Absolut. 233 00:13:57,255 --> 00:14:01,259 Ni har funnits där för mig när jag inte var mitt bästa. 234 00:14:01,343 --> 00:14:04,387 Vad som betyder nåt är vad vi gör härnäst, 235 00:14:04,471 --> 00:14:07,224 hur vi möter stunden och förenar oss. 236 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 Han har det. Fraggeln har det! 237 00:14:10,518 --> 00:14:12,354 Låt oss inte göra en smygattack. 238 00:14:12,437 --> 00:14:15,857 Låt oss skapa en ny vän och bygga upp ny tillit. 239 00:14:15,941 --> 00:14:18,652 Gorgen hjälper oss om vi ger honom hans träd. 240 00:14:19,277 --> 00:14:22,989 Kom. Nu gör vi det här tillsammans. 241 00:14:23,531 --> 00:14:24,532 Ja! 242 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 Ja! 243 00:14:27,994 --> 00:14:31,248 Fraggeln har det! 244 00:14:32,165 --> 00:14:35,627 Varje dag så börjar världen om 245 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 I solsken och i storm 246 00:14:38,463 --> 00:14:40,799 Kom och följ med mig 247 00:14:42,467 --> 00:14:46,388 Varje gryning visar mer och mer 248 00:14:46,471 --> 00:14:48,974 Ännu mer att se 249 00:14:49,057 --> 00:14:51,893 Kom och följ med mig 250 00:14:53,812 --> 00:14:57,857 Varje morgon, varje dag 251 00:14:59,109 --> 00:15:03,655 Varje afton känner jag behag 252 00:15:10,161 --> 00:15:13,915 Fast vår värld får värme från vår sol 253 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 Följer jag en ton 254 00:15:17,127 --> 00:15:19,629 Nånting kallar mig 255 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 Och när världen sen till vila går 256 00:15:25,135 --> 00:15:27,095 Drömma jag då får 257 00:15:27,846 --> 00:15:30,432 Undren följer mig 258 00:15:32,559 --> 00:15:36,313 Varje morgon, varje dag 259 00:15:37,772 --> 00:15:41,943 Varje afton känner jag behag 260 00:15:42,527 --> 00:15:44,571 Vi är nästan framme, kom igen! 261 00:15:44,654 --> 00:15:48,825 Varje morgon, varje dag 262 00:15:49,868 --> 00:15:54,539 Varje afton känner jag behag 263 00:15:57,167 --> 00:15:59,920 Här blir perfekt. 264 00:16:00,003 --> 00:16:01,713 -Och upp. -Upp. 265 00:16:01,796 --> 00:16:03,924 Fint. Tack, allihop. 266 00:16:04,007 --> 00:16:06,092 -Tack så mycket, allihop! -Tack! 267 00:16:07,135 --> 00:16:11,181 Har ni sett? Finns det en gladare fraggel än jag just nu? 268 00:16:11,264 --> 00:16:15,227 Jag är så stolt över alla. Tack för att ni litade på mig 269 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 och… 270 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 Fragglar! 271 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 Du sa ju att vi kunde lita på honom! 272 00:16:27,364 --> 00:16:29,658 Nåt fick honom visst att ändra sig. 273 00:16:30,242 --> 00:16:31,451 Här under, skynda er! 274 00:16:33,578 --> 00:16:35,205 Kom, Vembi, skynda dig. 275 00:16:40,919 --> 00:16:45,966 -Släpp fram mig, håriga best! -Okej, Smaskis närmar sig mikroplasten, 276 00:16:46,049 --> 00:16:49,469 och vi är i mål, så länge vi bara… 277 00:16:49,970 --> 00:16:52,222 Åh, nej! Kortslutning, Sprocket! 278 00:16:52,305 --> 00:16:55,934 Jag måste byta säkring. Sprocket, du måste hjälpa mig. 279 00:16:56,017 --> 00:16:57,936 Stå vid mikroskopkameran 280 00:16:58,019 --> 00:17:02,941 och tryck på "spela in" så fort vi får ström igen, annars kan vi förlora allt. 281 00:17:05,485 --> 00:17:08,280 Pappa sa att fragglarna inte går att lita på. 282 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 Ni vill bara sno våra saker. 283 00:17:10,323 --> 00:17:15,704 Jag fick kasta ner Junior Junior i brunnen för att inte bli distraherad igen, 284 00:17:15,786 --> 00:17:20,333 så att jag aldrig glömmer att se upp för fragglar! 285 00:17:21,376 --> 00:17:25,088 Duktig pojke! Så beter sig en riktig gorg! 286 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 Hur kunde jag ha så fel? 287 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 Se på det så här. 288 00:17:32,679 --> 00:17:34,514 Värre än så här blir det inte. 289 00:17:34,598 --> 00:17:37,183 Hördu, säg inte så. 290 00:17:37,267 --> 00:17:39,352 Det kan alltid bli värre. 291 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 Vi har ett problem. 292 00:17:42,105 --> 00:17:44,774 -Ser du? -Småstenen hjälpte inte. 293 00:17:44,858 --> 00:17:47,235 Inget vatten når Kraggel-lagunen. 294 00:17:47,319 --> 00:17:48,403 Projektet misslyckades. 295 00:17:49,195 --> 00:17:50,572 Klart slut. 296 00:17:51,281 --> 00:17:53,909 Jaha, jag antar att inget funkar. 297 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 Vi kan inte ens hjälpa dem, vi för är fast här, på grund av mig. 298 00:17:59,164 --> 00:18:04,461 Gobo, du trodde på gorgernas godhet. Det var jättefint. 299 00:18:04,961 --> 00:18:08,548 Du sa ju att vi är mer än våra värsta stunder. 300 00:18:08,632 --> 00:18:10,675 -Just det. -Tack. 301 00:18:11,509 --> 00:18:14,346 Tack för påminnelsen om att jag hade fel igen. 302 00:18:14,429 --> 00:18:18,600 Vi är visst våra värsta stunder, för det här lär jag säkert bli känd för. 303 00:18:18,683 --> 00:18:21,436 Gången då Gobo Fraggel sabbade allt. 304 00:18:21,519 --> 00:18:24,731 Ni borde slippa se mig. Jag sticker. 305 00:18:30,403 --> 00:18:31,613 Titta inte på mig! 306 00:18:32,447 --> 00:18:34,115 Titta inte på mig! 307 00:18:36,409 --> 00:18:40,830 -Jag är orolig för honom. -Jag har aldrig sett honom sån här. 308 00:18:40,914 --> 00:18:46,419 Inte ens när jag slog honom i hoppinne. En sport han uppfann, som jag fulländade. 309 00:18:46,503 --> 00:18:48,046 Borde vi krama honom? 310 00:18:48,964 --> 00:18:51,049 Jag vet inte om det räcker. 311 00:18:51,132 --> 00:18:53,969 Men jag snackar om en stor fet kläm. 312 00:18:54,803 --> 00:18:57,138 Tänk om situationen vore omvänd. 313 00:18:57,222 --> 00:18:59,599 -Vad skulle Gobo säga till oss? -Ja. 314 00:18:59,683 --> 00:19:03,770 Jo, han hade påmint oss om att tänka positivt. 315 00:19:03,853 --> 00:19:04,854 Ja. 316 00:19:04,938 --> 00:19:07,566 Och att vi inte är våra misstag, 317 00:19:07,649 --> 00:19:10,569 utan kan samarbeta för att göra allt bättre. 318 00:19:10,652 --> 00:19:13,446 -Ja. -Och att tillsammans klarar vi allt. 319 00:19:14,030 --> 00:19:17,867 Jag pratar som Gobo. Det är nog lite mer nyanserat än så. 320 00:19:18,743 --> 00:19:21,288 -Och sen skulle han sjunga. -Ja. 321 00:19:21,871 --> 00:19:24,499 Du har rätt. Det skulle jag. 322 00:19:28,253 --> 00:19:31,798 Vi måste värna om varandra 323 00:19:33,383 --> 00:19:36,469 Även när marken täcks av frost 324 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 Kom och ta min hand och låt oss vandra 325 00:19:44,019 --> 00:19:47,606 Vi ser vart resan leder oss 326 00:19:48,773 --> 00:19:53,737 Kärlek, förståelse och längtan 327 00:19:54,237 --> 00:19:58,617 Är allt som vi behöver ha 328 00:19:58,700 --> 00:20:00,911 För du och jag 329 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 Vi har samma själ 330 00:20:02,704 --> 00:20:06,958 Vi gör samma resa Som för oss tillsammans 331 00:20:07,042 --> 00:20:09,252 Och leder oss hem 332 00:20:09,336 --> 00:20:10,921 Vi tar samma väg 333 00:20:11,004 --> 00:20:15,008 Vi delar en saga Som pågår för alltid 334 00:20:15,091 --> 00:20:17,844 Vi har samma själ Samma själ 335 00:20:17,928 --> 00:20:20,722 Jag står här, jag trotsar vart väder 336 00:20:21,306 --> 00:20:24,517 Och tittar bort mot tiden som flytt 337 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 Känns allt mörkt Se hur ljuset framträder där 338 00:20:29,940 --> 00:20:33,443 Djupt i din dyrbara själ 339 00:20:33,526 --> 00:20:34,569 Så… 340 00:20:34,653 --> 00:20:36,863 Kärlek, förståelse och längtan 341 00:20:36,947 --> 00:20:38,365 Junior Junior! 342 00:20:38,448 --> 00:20:42,077 -Är allt som vi behöver ha -Fraggelmusiken väckte dig. 343 00:20:42,160 --> 00:20:43,912 Vi har samma själ 344 00:20:43,995 --> 00:20:46,414 -Vi gör samma resa -Jag vet vad som måste göras. 345 00:20:46,498 --> 00:20:48,083 Som för oss tillsammans 346 00:20:48,166 --> 00:20:50,544 -Och leder oss hem -Tack, fragglar! 347 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 Vi tar samma väg 348 00:20:52,295 --> 00:20:56,508 Vi delar en saga Som pågår för alltid 349 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 Vi har samma själ 350 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 När vi är tillsammans Släpps kärleken fri 351 00:21:02,889 --> 00:21:09,145 Med hjälp av oss alla Får vi magi 352 00:21:09,229 --> 00:21:11,189 -Kom det där ut ur mig? -Ja. 353 00:21:11,273 --> 00:21:12,941 Vi har samma själ 354 00:21:13,024 --> 00:21:17,237 Vi gör samma resa Som för oss tillsammans 355 00:21:17,320 --> 00:21:19,489 Och leder oss hem 356 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 Vi tar samma väg 357 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 Vi delar en saga Som pågår för alltid 358 00:21:25,453 --> 00:21:28,290 -Vi har samma själ -Samma själ 359 00:21:33,879 --> 00:21:37,132 Va… Junior! Min fontän! 360 00:21:37,215 --> 00:21:38,341 Vad gör du? 361 00:21:38,425 --> 00:21:41,636 Det rätta, pappa. Det här vattnet tillhör oss all. 362 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 Oss alla! 363 00:22:00,947 --> 00:22:05,076 -Stenen gjorde susen. -Vattnet ändrar väg. 364 00:22:06,912 --> 00:22:09,247 Fragglarna gjorde det! 365 00:22:10,457 --> 00:22:12,417 Kragglarna kan komma hem. 366 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 Det finns vatten till oss alla. 367 00:22:27,057 --> 00:22:29,226 -Vattnet är tillbaka. -Och strömmen. 368 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 Och jobbet. 369 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 Hurra! 370 00:22:31,937 --> 00:22:34,189 Vi räddade Kraggel-lagunen! 371 00:22:34,272 --> 00:22:35,941 -Vi gjorde det. -Kraggel-lagunen är fylld! 372 00:22:36,024 --> 00:22:37,525 Tack, Junior. 373 00:22:37,609 --> 00:22:39,444 Det var så lite! 374 00:22:39,527 --> 00:22:41,238 Det är vårt vatten! 375 00:22:41,321 --> 00:22:45,450 Åh, pappa, det räcker gott till oss alla. 376 00:22:45,533 --> 00:22:48,036 Men vi är gorger. 377 00:22:48,119 --> 00:22:50,038 Äh, knip igen. 378 00:22:50,121 --> 00:22:52,874 -Han är en fin pojke. -Ja! 379 00:22:52,958 --> 00:22:58,004 Strömmen bör gå igång om tre, två… 380 00:22:58,505 --> 00:23:00,298 …nu, Sprocket! 381 00:23:00,382 --> 00:23:02,175 Tryck på "spela in" på tankkameran. 382 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 Sprocket, snälla! 383 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 Farväl, håriga varelse. 384 00:23:15,605 --> 00:23:18,066 Tack, håriga varelse. Vilken ljuvlig gåva åt mig. 385 00:23:18,817 --> 00:23:20,485 Vilken fascinerande artefakt. 386 00:23:28,076 --> 00:23:29,828 Det funkar, Sprocket. 387 00:23:30,912 --> 00:23:32,414 Smaskis gjorde det. 388 00:23:33,331 --> 00:23:34,916 Och du med, gubben. 389 00:23:35,417 --> 00:23:36,877 Kom hit. 390 00:23:36,960 --> 00:23:37,961 Hurra! 391 00:23:38,044 --> 00:23:40,505 -Så underbart. -Jag älskar lyckliga slut. 392 00:23:40,589 --> 00:23:41,798 -Jag med. -Ja. 393 00:23:41,882 --> 00:23:43,466 -Vi gjorde det! -Ja. 394 00:23:43,550 --> 00:23:46,386 -Jaha, tack, Junior. -Tack, Gobo. 395 00:23:46,469 --> 00:23:48,013 -Tack så mycket. -Tack så mycket själv. 396 00:23:48,096 --> 00:23:50,348 -Jag uppskattar det. -Jag uppskattar dig. 397 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 -Vi syns. -Jag hoppas det. 398 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 -Tack. -Tack själv. 399 00:23:54,519 --> 00:23:56,396 -Ja… -Hörni, kom nu. 400 00:23:56,980 --> 00:23:58,481 Vi ses snart. 401 00:23:58,899 --> 00:24:00,734 Vi har samma själ 402 00:24:00,817 --> 00:24:05,155 Vi gör samma resa Som för oss tillsammans 403 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 Och leder oss hem 404 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 Vi har samma väg 405 00:24:08,992 --> 00:24:13,204 Vi delar en saga Som pågår för alltid 406 00:24:13,288 --> 00:24:17,959 Vi har samma själ Samma själ 407 00:24:19,502 --> 00:24:22,631 Tackar. Wow. Vilket fint välkomnande. 408 00:24:22,714 --> 00:24:25,008 Tackar. Tackar. Tackar! 409 00:24:26,635 --> 00:24:30,388 Inser du att vi just odlade en plastätande bakterie 410 00:24:30,472 --> 00:24:34,476 i ett hemmalabb med hjälp av solkraft, och dokumenterade hela alltet? 411 00:24:35,644 --> 00:24:39,606 Sa jag inte när vi flyttade hit att vi skulle förändra världen? 412 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Undrar vad vi upptäcker härnäst. 413 00:24:49,658 --> 00:24:53,745 Så, farbror Mac, vi har fyllt ditt museum med föremål överallt ifrån. 414 00:24:54,955 --> 00:24:56,581 Där är en kraggelkappa. 415 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 Och ett hårband av merggelskal. 416 00:25:00,502 --> 00:25:02,379 Ja, och doozarnas blåkopior. 417 00:25:03,088 --> 00:25:05,048 De är inte blå, de bara kallar dem så. 418 00:25:05,131 --> 00:25:08,093 Ja, det var ett lån, vi behöver ha tillbaka dem. 419 00:25:08,176 --> 00:25:10,595 Och en bit av gorgernas fontän. 420 00:25:10,679 --> 00:25:13,431 Som ingen lät mig tvätta ordentligt. 421 00:25:13,515 --> 00:25:17,644 Du förstår… Vi ville fylla det här stället med saker som symboliserar 422 00:25:17,727 --> 00:25:20,313 hur vi alla blev sams när vi behövde det som mest. 423 00:25:20,397 --> 00:25:23,024 Det är inte din ursprungliga vision, 424 00:25:23,108 --> 00:25:25,402 -men det är väldigt viktigt för oss. -Ja. 425 00:25:26,486 --> 00:25:27,487 Ha, men det här… 426 00:25:33,660 --> 00:25:37,455 …var min vision från början. Jag är så glad att ni fick till det. 427 00:25:37,539 --> 00:25:38,999 Ja! 428 00:25:40,458 --> 00:25:43,044 Och jag har en artefakt till att bidra med. 429 00:25:43,128 --> 00:25:44,671 Åh, boj. 430 00:25:44,754 --> 00:25:45,755 Skåda. 431 00:25:46,339 --> 00:25:47,757 Vad är det, farbror Mac? 432 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 Är det inte uppenbart? 433 00:25:49,718 --> 00:25:51,469 Det är en… Det är… 434 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 Kolla-kola. 435 00:25:56,725 --> 00:25:59,436 Man kollar in i den, och får en kola. 436 00:25:59,519 --> 00:26:02,522 Ja, det låter rimligt. 437 00:26:03,356 --> 00:26:04,357 Wow. 438 00:26:05,150 --> 00:26:06,568 Wow. 439 00:26:07,110 --> 00:26:08,737 Åh. Coolt. 440 00:26:12,115 --> 00:26:13,617 -När kommer kolan? -Ja, när? 441 00:26:29,966 --> 00:26:31,718 Vi har samma själ 442 00:26:31,801 --> 00:26:36,014 Vi gör samma resa Som för oss tillsammans 443 00:26:36,097 --> 00:26:38,016 Och leder oss hem 444 00:26:38,099 --> 00:26:39,976 Vi har samma väg 445 00:26:40,060 --> 00:26:44,314 Vi delar en saga Som pågår för evigt 446 00:26:44,397 --> 00:26:46,483 Vi har samma själ 447 00:26:46,566 --> 00:26:50,487 När vi är tillsammans Släpps kärleken fri 448 00:26:50,570 --> 00:26:56,785 Med hjälp av oss alla Får vi magi 449 00:26:56,868 --> 00:26:58,745 Kom det där ut ur mig? 450 00:26:58,828 --> 00:27:00,664 Vi har samma själ 451 00:27:00,747 --> 00:27:05,001 Vi delar en resa Som för oss tillsammans 452 00:27:05,085 --> 00:27:07,087 Och leder oss hem 453 00:27:07,170 --> 00:27:08,922 Vi tar samma väg 454 00:27:09,005 --> 00:27:13,301 Vi delar en saga Som pågår för alltid 455 00:27:13,385 --> 00:27:16,388 Vi har samma själ Samma själ 456 00:27:23,687 --> 00:27:25,480 Vi har samma själ 457 00:27:25,564 --> 00:27:29,776 Vi gör samma resa Som för oss tillsammans 458 00:27:29,859 --> 00:27:31,987 Och leder oss hem 459 00:27:32,070 --> 00:27:33,822 Vi tar samma väg 460 00:27:33,905 --> 00:27:38,034 Vi delar en saga Som pågår för alltid 461 00:27:38,118 --> 00:27:42,664 Vi har samma själ Samma själ 462 00:27:42,747 --> 00:27:44,749 Undertexter: Kristina Donnellan