1 00:00:07,634 --> 00:00:09,427 K... Kde to som? 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,139 Ó, nie! 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,351 Ako... Čoho sa to držím? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 Ničoho! 5 00:00:25,569 --> 00:00:27,153 Ó, nie. 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,282 Ďakujem, pán Gorg. 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 Nemáš za čo. 8 00:00:31,825 --> 00:00:36,329 Ak to chceme zvládnuť, musíme sa zapojiť my všetci. 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 My všetci. 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 My všetci. 11 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 My všetci. 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,796 My všetci. 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 My... My všetci. 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,718 - Áno. - Tu sme. My všetci. 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 Vydával si čudné zvuky zo spánku. 16 00:00:52,012 --> 00:00:54,264 - No... - Chceli sme zistiť, čo sa deje. 17 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 Viem veľmi dobre vykladať sny. Len mi povedz médium. 18 00:00:57,893 --> 00:01:01,438 Tancom, maľbou, zmesou prostriedkov, ako len chceš. 19 00:01:02,147 --> 00:01:03,565 Som rád, že ste tu. 20 00:01:03,648 --> 00:01:07,569 Viete, ako každý pracuje na riešení problémov v Skale Fragglíkov? 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 Áno. Spolu s Doozíkmi hromadíme skaly, 22 00:01:10,363 --> 00:01:12,741 aby sme zaplnili dieru do Trhliny samoty 23 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 a presmerovali vodu do Lagúny. 24 00:01:14,868 --> 00:01:16,328 A využívame viniče, 25 00:01:16,411 --> 00:01:19,789 aby sme odstránili gebuzinu z vody Mergglíkov. 26 00:01:19,873 --> 00:01:23,001 Príroda lieči prírodu Úú, a-úú 27 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 Fíha, to bolo dobré. 28 00:01:24,586 --> 00:01:28,256 Naposledy si nepridala to „úú, a-úú“, no hodilo sa to. 29 00:01:28,340 --> 00:01:30,091 - Cením si to. - Navyše, 30 00:01:30,175 --> 00:01:32,677 Rada starších má pre všetkých plán 31 00:01:32,761 --> 00:01:37,766 na tajný útok na fontánu Gorgov, aby sme získali späť náš vodopád. 32 00:01:37,849 --> 00:01:42,103 Áno. K tomu. Nemyslím si, že by sme mali napadnúť fontánu Gorgov. 33 00:01:42,187 --> 00:01:45,565 Z môjho sna je zjavné, že máme pracovať s Gorgami. 34 00:01:45,649 --> 00:01:48,944 Zapojme ich do plánu. Dobrý nápad, nie? 35 00:02:00,163 --> 00:02:01,706 Ó, Gobo. 36 00:02:01,790 --> 00:02:03,959 Že, že... 37 00:02:04,042 --> 00:02:05,252 Gorgovia! 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,756 Zabudol som, na čom sa smejeme, 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,592 ale smejem sa na tom, ako sa smejete. 40 00:02:32,988 --> 00:02:35,031 Tancom problémy lieč 41 00:02:35,115 --> 00:02:37,075 Starosti inokedy rieš 42 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 Nech hudba hrá 43 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 V skale Fragglíkov 44 00:02:41,121 --> 00:02:43,206 Prácou problémy lieč 45 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 Tanec inokedy rieš 46 00:02:45,584 --> 00:02:47,002 Nech sa Fragglíci hrajú 47 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 - Sme Gobo. - Mokey. 48 00:02:48,169 --> 00:02:49,004 - Wembley. - Boober. 49 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 Red. 50 00:02:53,341 --> 00:02:54,593 Junior! 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,428 Ahoj! 52 00:02:57,804 --> 00:02:58,722 Moja reďkovka. 53 00:03:00,098 --> 00:03:02,100 Tancom problémy lieč 54 00:03:02,183 --> 00:03:04,227 Starosti inokedy rieš 55 00:03:04,311 --> 00:03:06,187 Nech hudba hrá 56 00:03:06,271 --> 00:03:08,273 V skale Fragglíkov 57 00:03:08,356 --> 00:03:10,275 Opäť sa zabávame 58 00:03:10,358 --> 00:03:11,943 V skale Fragglíkov. 59 00:03:14,279 --> 00:03:16,656 Dobre. Deje sa to. 60 00:03:17,157 --> 00:03:19,284 Všetko spelo k tomuto. 61 00:03:19,367 --> 00:03:22,537 Buď som úspešne vytvorila baktérie, 62 00:03:22,621 --> 00:03:26,041 ktoré dokážu vyčistiť oceán od mikroplastov, 63 00:03:26,124 --> 00:03:30,795 alebo ma v škole vysmejú a budem musieť vymyslieť životný plán B. 64 00:03:30,879 --> 00:03:34,299 Zrejme by som ťa vycvičila ako cirkusového psa. 65 00:03:34,382 --> 00:03:35,383 Neviem. 66 00:03:37,427 --> 00:03:38,345 Hej. 67 00:03:39,846 --> 00:03:44,434 Dobre. Mám niekoľko kamier, aby som profesorom ukázala postup. 68 00:03:44,517 --> 00:03:47,187 Ďalšia mieri rovno na mikroskop, 69 00:03:47,270 --> 00:03:51,316 aby som zachytila okamih, keď bude Žrútko jesť plast. 70 00:03:53,235 --> 00:03:54,236 Dobre. 71 00:03:55,028 --> 00:04:00,033 Ruth, Michelle, Shirley, potrebujem, aby ste so stenou hrdiniek 72 00:04:00,116 --> 00:04:03,912 vysielali do vesmíru pozitívne myšlienky úspechu. 73 00:04:05,163 --> 00:04:07,707 Počkať. Kam som dala ďalšie nádrže? 74 00:04:09,209 --> 00:04:12,128 Ó, áno. Priamo pred tú divnú dieru v stene. 75 00:04:12,212 --> 00:04:13,380 Tie využijem neskôr. 76 00:04:13,463 --> 00:04:17,591 Najprv musím do nádrží zozbierať viac vzoriek z oceánu. 77 00:04:17,675 --> 00:04:18,802 Dobre. 78 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 Všetko sleduj. Nech sa nestane nič divné. 79 00:04:23,265 --> 00:04:24,683 Ďakujem, madam. 80 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 Zdá sa, že niečo blokuje cestu. 81 00:04:33,650 --> 00:04:35,318 Dobrý deň, chlpatá príšera. 82 00:04:36,778 --> 00:04:38,321 Viem, čo sa tu deje. 83 00:04:38,405 --> 00:04:41,491 Gobo vie, že sa vraciam z vonkajšieho sveta, 84 00:04:41,575 --> 00:04:44,369 a tak ma chce prekvapiť večierkom, 85 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 a preto ma ty musíš zatiaľ zdržať. 86 00:04:47,747 --> 00:04:51,543 Počkám tu, kým nebudeš na mňa pripravený. 87 00:04:59,634 --> 00:05:05,181 Hryzo. Táto vec žije za stenou a objavil si ju práve ty? 88 00:05:05,265 --> 00:05:09,102 Viem, že si robím doktorát, ale génius si ty. 89 00:05:15,525 --> 00:05:16,902 Chlpáč. 90 00:05:16,985 --> 00:05:20,196 Hovoril som ti o tom, ako som vynašiel puding? 91 00:05:22,782 --> 00:05:26,286 Ďakujem, že si stlmil svetlá. Kde som to skončil? 92 00:05:27,871 --> 00:05:31,458 Gobo. Gobo. Zopakuj to. Stylus ťa predtým nepočul. 93 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Podľa mňa by sme mali spolupracovať s Gorgami. 94 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 Nežartujem. 95 00:05:41,301 --> 00:05:44,262 Ozaj si myslím, že máme pracovať Gorgami. 96 00:05:44,346 --> 00:05:45,555 Vážne? 97 00:05:45,639 --> 00:05:48,558 Ale, Gobo, pracovať s nimi je také... 98 00:05:48,642 --> 00:05:49,684 Nebezpečné. 99 00:05:49,768 --> 00:05:52,938 Boober chce povedať, že ťa máme radi. 100 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 Ale nepozdáva sa nám nápad pracovať s Gorgami, lebo... 101 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 Sú to Gorgovia! 102 00:05:57,859 --> 00:06:00,904 Zabudnime na to a poďme na tajný útok. 103 00:06:00,987 --> 00:06:01,988 No tak. 104 00:06:02,072 --> 00:06:04,032 Čo ti pomôže otriasť sa z toho? 105 00:06:04,115 --> 00:06:07,077 Chceš prečítať strýkovu pohľadnicu? 106 00:06:07,160 --> 00:06:09,829 Aby ste vedeli, neposlal mi pohľadnicu, 107 00:06:09,913 --> 00:06:12,791 lebo je na ceste späť do Skaly Fragglíkov. 108 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 Ó, fíha. 109 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 No jedno vám poviem. 110 00:06:16,253 --> 00:06:20,382 Strýko by so mnou súhlasil, lebo je ten najmúdrejší Fragglík. 111 00:06:20,465 --> 00:06:21,967 Nikdy mi nič neujde. 112 00:06:22,842 --> 00:06:27,138 Preto, než som vynašiel puding, vynašiel som jedlý piesok. 113 00:06:27,722 --> 00:06:32,352 Gobo, zabudni na ten sen a pomôž nám naplánovať tajný útok. 114 00:06:32,435 --> 00:06:33,770 Poďme! 115 00:06:34,729 --> 00:06:37,482 - Boober spravil olovrant. - Áno? 116 00:06:37,566 --> 00:06:39,401 - A nie? - Nuž, môžem. 117 00:06:39,484 --> 00:06:40,986 To bude skvelé. Vďaka. 118 00:06:41,069 --> 00:06:44,614 Niečo ľahké a chutné. Ako reďkovková pizza. 119 00:06:44,698 --> 00:06:47,200 Ja, vás dobehnem neskôr. 120 00:06:48,243 --> 00:06:50,912 Čas pustiť Goba do boja. 121 00:06:58,211 --> 00:07:02,257 Môj Junior Junior. Môj milovaný stromček. 122 00:07:03,633 --> 00:07:05,802 Tak veľmi mi chýbaš. 123 00:07:10,223 --> 00:07:12,684 Prepáčte, pán Gorg. 124 00:07:13,268 --> 00:07:14,436 Zdravím. 125 00:07:15,312 --> 00:07:17,856 Volám sa Gobo Fragglík a som Fragglík. 126 00:07:17,939 --> 00:07:19,733 Nie je to len moje meno. 127 00:07:19,816 --> 00:07:24,112 Prišiel som sem, lebo máme veľký problém s vodou. 128 00:07:24,195 --> 00:07:28,033 Ovplyvňuje to nás všetkých, lebo všetci sme spojení. 129 00:07:28,116 --> 00:07:30,869 Všetci si myslia, že som sa zbláznil. 130 00:07:30,952 --> 00:07:33,204 No mohli by sme spolupracovať... 131 00:07:33,288 --> 00:07:36,207 - Ó, nie! - Aha! 132 00:07:36,291 --> 00:07:40,337 Dobre. Áno. Nebol to dobrý nápad. 133 00:07:45,300 --> 00:07:46,676 Čo robíš s doozáckou trúbkou? 134 00:07:46,760 --> 00:07:48,303 Spojím sa s Doozíkmi 135 00:07:48,386 --> 00:07:51,640 a zistím, či dostali vodu späť do Lagúny Kragglíkov. 136 00:07:52,140 --> 00:07:56,645 Základňa diere. Základňa diere. Počujete ma? 137 00:07:56,728 --> 00:08:00,690 - Kde si sa naučila ich trubkový jazyk? - Úžasné, však? 138 00:08:00,774 --> 00:08:02,442 - Zachovaj pokoj. - Áno. 139 00:08:03,026 --> 00:08:05,528 Diera základni. Počujem, počujem. 140 00:08:07,739 --> 00:08:10,075 Počujem, počujem vaše počujem, počujem. 141 00:08:10,158 --> 00:08:12,077 Stav Projektu presun skaly? 142 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 Projekt presun skaly prebieha perfektne. Prevedené pronto. 143 00:08:15,956 --> 00:08:17,290 Voda by sa mala vrátiť 144 00:08:17,374 --> 00:08:20,335 do Lagúny Kragglíkom ešte dnes. Prepínam. 145 00:08:20,418 --> 00:08:22,587 Ďakujem, Závlačka. Prepínam... 146 00:08:22,671 --> 00:08:23,630 A končím. 147 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 Prepáč. 148 00:08:27,425 --> 00:08:31,846 Pozor. Keď sa dokončí presun, začneme tajný útok na fontánu Gorgov. 149 00:08:32,264 --> 00:08:34,099 Boober, máš plán. 150 00:08:34,975 --> 00:08:37,601 Čože? Ja som pripravoval olovrant. 151 00:08:39,187 --> 00:08:41,022 Našťastie, mám jeden navyše. 152 00:08:41,106 --> 00:08:42,274 Poďme. 153 00:08:42,606 --> 00:08:43,608 Príjem! 154 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 Prvý krok: Pripraviť plán na získanie vody. 155 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 To je pekné. 156 00:08:48,321 --> 00:08:50,448 Veľmi pekné. Kto to urobil? 157 00:08:50,532 --> 00:08:51,658 Verili by ste tomu? 158 00:08:51,741 --> 00:08:54,828 - Barry Čučoriedka. - Šikovný. Nasledujte vášeň. 159 00:08:54,911 --> 00:08:59,958 Hej, sústreďte sa. Druhý krok: Závlačka využije projektor 160 00:09:00,041 --> 00:09:04,629 a premietne obrovský obraz Pogeyho v záhrade Gorgov. 161 00:09:04,713 --> 00:09:10,176 Bude sa zdať, že som tam, ale nebudem. 162 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 Vďaka, Pogey. Ja im to vysvetlím. 163 00:09:12,721 --> 00:09:16,016 Tretí krok: Gorgov to rozptýli, 164 00:09:16,099 --> 00:09:19,311 Doozíci sa zatiaľ prikradnú k fontáne 165 00:09:19,394 --> 00:09:25,025 a zničia ju svojimi strojmi a nástrojmi a, čo ja viem, doozáckymi vecami. 166 00:09:25,108 --> 00:09:26,985 Ó, veci mám rád. 167 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 Štvrtý krok! Keď zničíme fontánu Gorgov, 168 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 voda sa nám vráti a s ňou aj vodopád. 169 00:09:34,034 --> 00:09:37,704 Čo vedie k piatemu kroku. 170 00:09:37,787 --> 00:09:40,123 Božemôj. Je piaty krok tancovačka? 171 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 Na to stav reďkovku, že je! 172 00:09:43,627 --> 00:09:45,170 Áno! 173 00:09:51,176 --> 00:09:52,135 Hej. 174 00:09:52,219 --> 00:09:55,138 Kde je Gobo? Povedal, že príde za nami... 175 00:09:55,222 --> 00:09:57,849 Zrejme šiel k portálu za strýkom Mattom. 176 00:09:57,933 --> 00:09:59,643 Majú sa o čom baviť. 177 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 Myslíš, že Gobo má čo počúvať. 178 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 Jeho strýko rozpráva aj zo spánku. 179 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 Ó, ale som si zdriemol. 180 00:10:13,365 --> 00:10:17,953 Škoda, že nemá zmysel snívať, keďže mám taký zaujímavý život. 181 00:10:19,663 --> 00:10:21,706 Môj večierok sa akosi omeškal. 182 00:10:22,290 --> 00:10:25,335 Aj keď nebudú úplne pripravení, radi ma uvidia. 183 00:10:28,964 --> 00:10:30,257 To je chobotnica. 184 00:10:31,424 --> 00:10:33,218 Nehybne lež a nezbadá ťa. 185 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 Ránko, Hryzo! 186 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 Sme blízko. 187 00:10:37,681 --> 00:10:40,642 Žrútko je pripravený a každú minútku 188 00:10:40,725 --> 00:10:46,439 ho predstavím plnej nádrži mikroplastov a dovolím mu pustiť sa do jedla. 189 00:10:47,524 --> 00:10:49,818 Mám pocit, že to bude fungovať. 190 00:10:51,111 --> 00:10:55,490 Nepridáš sa ku mne v najdôležitejší deň akademického života? 191 00:10:57,117 --> 00:10:58,326 Vďaka za pohostenie. 192 00:10:58,410 --> 00:11:00,412 Bolo to veľmi milé. 193 00:11:00,495 --> 00:11:04,124 No tak, Hryzo. teraz by som ocenila tvoju podporu. 194 00:11:04,207 --> 00:11:08,253 Musím ísť na večierok. Pustíš ma, chlpatá príšera? 195 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 Ideš, či nie? 196 00:11:16,678 --> 00:11:17,679 Pane. 197 00:11:17,762 --> 00:11:21,850 Môžem s vami hovoriť? Ak by ste ma vypočuli... 198 00:11:21,933 --> 00:11:22,934 Ticho! 199 00:11:23,018 --> 00:11:25,270 Dobre. P... Prepáčte. 200 00:11:26,438 --> 00:11:29,858 - Povedal som priateľom, že... - Priatelia. 201 00:11:30,942 --> 00:11:33,820 Č... Čo myslíte tým „priatelia“? 202 00:11:33,904 --> 00:11:35,196 Priatelia sú blbosť. 203 00:11:35,947 --> 00:11:40,368 Raz som jedného mal, no otec ma donútil poslať ho preč. 204 00:11:41,828 --> 00:11:43,455 To... to je príšerné. 205 00:11:46,541 --> 00:11:49,711 Nuž… Nedočiahnem na vás, 206 00:11:49,794 --> 00:11:52,589 ale inak by som vás súcitne potľapkal. 207 00:11:52,672 --> 00:11:57,636 Nemal som ho hodiť do tej studne. 208 00:11:57,719 --> 00:11:59,846 Hodili ste kamaráta do studne? 209 00:12:01,014 --> 00:12:02,891 To... To je drsné. 210 00:12:02,974 --> 00:12:07,687 Och, Junior Junior. Môj drahý stromček. 211 00:12:07,771 --> 00:12:12,067 Je to strom. To dáva väčší zmysel. 212 00:12:13,235 --> 00:12:15,862 Počkať. Ten strom poznám. 213 00:12:15,946 --> 00:12:18,406 Áno. Spadol do veľkej sály v Skale. 214 00:12:20,867 --> 00:12:22,077 Čo to? Čo... 215 00:12:24,621 --> 00:12:27,499 Ak ma pustíte, prinesiem vám ho. 216 00:12:28,458 --> 00:12:33,713 Ale ako môžem vedieť, či ti možno veriť? Si Fragglík. 217 00:12:33,797 --> 00:12:37,008 Prišiel som vás požiadať, aby ste zbúrali fontánu, 218 00:12:37,092 --> 00:12:40,720 lebo nám berie všetku vodu a máme veľký problém. 219 00:12:40,804 --> 00:12:42,889 - Ó, nie. - Pomôžme si navzájom. 220 00:12:42,973 --> 00:12:47,060 Len tak sa veci zmenia. Tak čo poviete? 221 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 Ruku na to? 222 00:12:49,980 --> 00:12:52,274 - No... - Áno. 223 00:12:52,774 --> 00:12:54,568 - Možno... Ak... - Áno. 224 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 Skúste doľava. 225 00:12:56,987 --> 00:12:59,656 Áno, možno takto... Áno, takto. 226 00:12:59,739 --> 00:13:01,992 Dohodnuté. 227 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 Takže… 228 00:13:05,245 --> 00:13:07,455 - Vrátim sa. - Dobre. 229 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Junior! 230 00:13:10,500 --> 00:13:11,918 Och... Ahoj, Pa. 231 00:13:12,002 --> 00:13:14,796 Práve som... tancoval. 232 00:13:14,880 --> 00:13:19,342 Neklam. Videl som, že si pustil toho Fragglíka! 233 00:13:21,887 --> 00:13:24,222 Musíme sa porozprávať. 234 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 Dobre, len... 235 00:13:28,518 --> 00:13:30,312 Všetci! Všetci! 236 00:13:31,104 --> 00:13:33,315 Chytil ma Gorg. 237 00:13:35,442 --> 00:13:39,404 To... To fakt? Išiel si tam hore? Neuveriteľné. 238 00:13:39,487 --> 00:13:43,783 Počúvajte, vravím vám, že aj keď je Gorg, nie je zlý. 239 00:13:43,867 --> 00:13:46,953 Urobil nesprávnu vec, ale cítil sa zle. 240 00:13:47,037 --> 00:13:49,998 Nemá každý chvíle, keď nie je tým najlepším? 241 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 Ja nie. 242 00:13:53,251 --> 00:13:56,630 Dobre, áno. Jednoznačne mám. 243 00:13:57,255 --> 00:14:01,259 Vy kamoši ste tu pre mňa boli, aj keď som nebol ten najlepší Gobo. 244 00:14:01,343 --> 00:14:04,387 Záleží na tom, čo urobíme ďalej, 245 00:14:04,471 --> 00:14:07,224 ako nás to nerozdelí, ale spojí. 246 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 Má pravdu. Ten Fragglík má pravdu! 247 00:14:10,518 --> 00:14:12,354 Nespravme tajný útok. 248 00:14:12,437 --> 00:14:15,857 Spriateľme sa a vybudujme si novú dôveru. 249 00:14:15,941 --> 00:14:18,652 Gorg nám pomôže, ak mu prinesieme strom. 250 00:14:19,277 --> 00:14:22,989 No tak. Spravme to spolu my všetci. 251 00:14:23,531 --> 00:14:24,532 Áno! 252 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 Áno! 253 00:14:27,994 --> 00:14:31,248 Ten Fragglík má pravdu! 254 00:14:32,165 --> 00:14:35,627 Každý deň nový svet sa začína 255 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 Buď svieti, alebo prší nám 256 00:14:38,463 --> 00:14:40,799 Poď, nasleduj ma 257 00:14:42,467 --> 00:14:46,388 Každé ráno mi toho toľko ponúka 258 00:14:46,471 --> 00:14:48,974 Môžem toho toľko preskúmať 259 00:14:49,057 --> 00:14:51,893 Poď, nasleduj ma 260 00:14:53,812 --> 00:14:57,857 Každé ráno, každý deň 261 00:14:59,109 --> 00:15:03,655 Každý večer cestovať chcem 262 00:15:10,161 --> 00:15:13,915 Kým Slnko prejde oblohou Vieš, že vždy tu som 263 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 Idem za hlasom 264 00:15:17,127 --> 00:15:19,629 Niečo ma láka 265 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 A keď sa celý svet Ukladá do postieľky 266 00:15:25,135 --> 00:15:27,095 Hlavou mi behajú spomienky 267 00:15:27,846 --> 00:15:30,432 Držia sa ma zázraky 268 00:15:32,559 --> 00:15:36,313 Každé ráno, každý deň 269 00:15:37,772 --> 00:15:41,943 Každý večer cestovať chcem 270 00:15:42,527 --> 00:15:44,571 Ešte kúsok. Poďme! 271 00:15:44,654 --> 00:15:48,825 Každé ráno, každý deň 272 00:15:49,868 --> 00:15:54,539 Každý večer cestovať chcem 273 00:15:57,167 --> 00:15:59,920 Dobre. Priamo tu. Bude to dokonalé. Áno. 274 00:16:00,003 --> 00:16:01,713 - Zdvihnite. - Áno. 275 00:16:01,796 --> 00:16:03,924 Pekne. Ďakujem vám. 276 00:16:04,007 --> 00:16:06,092 - Ďakujem! - Všetkým pekne ďakujem! 277 00:16:07,135 --> 00:16:08,762 Pozrite sa na to. 278 00:16:08,845 --> 00:16:11,181 Na svete niet šťastnejšieho Fragglíka. 279 00:16:11,264 --> 00:16:15,227 Som na všetkých taký hrdý a ďakujem, že ste mi verili 280 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 A... 281 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 Fragglíci. 282 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 Vravel si, že mu môžeme veriť. 283 00:16:27,364 --> 00:16:29,658 Musel si to rozmyslieť. 284 00:16:30,242 --> 00:16:31,451 Sem, rýchlo! 285 00:16:33,578 --> 00:16:35,205 Poď, Wembley. Poď. 286 00:16:40,919 --> 00:16:42,170 Pusť ma, chlpatá príšera. 287 00:16:42,254 --> 00:16:45,966 Dobre, Hryzo. Žrútko sa blíži k mikroplastom 288 00:16:46,049 --> 00:16:49,469 a sme na dobrej ceste... 289 00:16:49,970 --> 00:16:52,222 Ó, nie! Hryzo, panel sa vypol! 290 00:16:52,305 --> 00:16:55,934 Musím reštartovať vypínač. Hryzo, potrebujem tvoju pomoc. 291 00:16:56,017 --> 00:16:57,936 Choď ku kamere pri mikroskope, 292 00:16:58,019 --> 00:17:02,941 a keď elektrina naskočí, stlač nahrávanie, inak o všetko prídeme. 293 00:17:05,485 --> 00:17:08,280 Pa mi povedal, že Fragglíkom nemožno veriť. 294 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 Chcete nám ukradnúť veci. 295 00:17:10,323 --> 00:17:15,704 Musím Juniora Juniora znovu hodiť do studne, aby som sa zas nerozptýlil. 296 00:17:15,786 --> 00:17:20,333 Aby som nikdy nezabudol, že sa mám mať pred Fragglíkmi na pozore! 297 00:17:21,376 --> 00:17:25,088 To je môj chlapec! To je pravý Gorg. 298 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 Ako som sa mohol tak zmýliť? 299 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 Nuž... Pozrite sa na to takto. 300 00:17:32,679 --> 00:17:34,514 Horšie to už byť nemôže. 301 00:17:34,598 --> 00:17:37,183 Hej, to nehovor. 302 00:17:37,267 --> 00:17:39,352 Vždy to môže byť horšie. 303 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 Máme problém. 304 00:17:42,105 --> 00:17:44,774 - Vidíš. - Skaly to neudržali. 305 00:17:44,858 --> 00:17:47,235 Do Lagúny Kragglíkov sa nedostane voda. 306 00:17:47,319 --> 00:17:48,403 Projekt neúspešný. 307 00:17:49,195 --> 00:17:50,572 Končím. 308 00:17:51,281 --> 00:17:53,909 Nuž, asi nefunguje nič. 309 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 Nemôžeme im ani pomôcť, lebo vďaka mne sme tu uviazli. 310 00:17:59,164 --> 00:18:04,461 Gobo, veril si v dobro Gorgov. To bolo krásne. 311 00:18:04,961 --> 00:18:08,548 A nezabúdaj, že zlé chvíle neurčujú, kým sme. 312 00:18:08,632 --> 00:18:10,675 - Áno. - Vďaka. 313 00:18:11,509 --> 00:18:14,346 Dík za pripomenutie ďalšieho môjho omylu. 314 00:18:14,429 --> 00:18:18,600 Naše najhoršie chvíle určujú, kým sme, lebo toto nastopro zadefinuje mňa. 315 00:18:18,683 --> 00:18:21,436 Moment, keď Gobo Fragglík všetko zničil. 316 00:18:21,519 --> 00:18:24,731 Ani by ste sa na mňa nemali pozerať. Odchádzam. 317 00:18:30,403 --> 00:18:31,613 Nedívajte sa na mňa! 318 00:18:32,447 --> 00:18:34,115 Nedívajte sa. 319 00:18:36,409 --> 00:18:37,744 Bojím sa oňho. 320 00:18:38,495 --> 00:18:40,830 Nikdy som ho takéhoto nevidela. 321 00:18:40,914 --> 00:18:46,419 Ani keď som ho porazila v skoku o paličke. On tú hru vynašiel, ale ja zdokonalila. 322 00:18:46,503 --> 00:18:48,046 Mali by sme ho objať? 323 00:18:48,964 --> 00:18:51,049 Neviem, či to postačí. 324 00:18:51,132 --> 00:18:53,969 Áno, ale hovorím o ozajstnej objímačke. 325 00:18:54,803 --> 00:18:57,138 Čo keby to bolo naopak? 326 00:18:57,222 --> 00:18:59,599 - Čo by nám povedal Gobo? - Áno. 327 00:18:59,683 --> 00:19:03,770 Pripomenul by nám, že všetko môže byť dobré. 328 00:19:03,853 --> 00:19:04,854 Áno. 329 00:19:04,938 --> 00:19:07,566 A že naše chyby neurčujú, kým sme, 330 00:19:07,649 --> 00:19:10,569 ale skôr to, ako sa spojíme a veci zlepšíme. 331 00:19:10,652 --> 00:19:13,446 - Áno. - A že spolu dokážeme všetko. 332 00:19:14,030 --> 00:19:17,867 Hovorím ako Gobo. Myslím, že je v tom jemný rozdiel. 333 00:19:18,743 --> 00:19:21,288 - A zaspieval by. - Áno. 334 00:19:21,871 --> 00:19:24,499 Máte pravdu. Zaspieval by som. 335 00:19:28,253 --> 00:19:31,798 Musíme sa naučiť žiť spolu 336 00:19:33,383 --> 00:19:36,469 Nedopustiť, aby sa náš sused zosypal 337 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 Búrku musíme privítať 338 00:19:44,019 --> 00:19:47,606 So srdcom, ktoré odvážne tlčie 339 00:19:48,773 --> 00:19:53,737 Tak nám dopraj lásku a túžbu 340 00:19:54,237 --> 00:19:58,617 Nič viac nepotrebujeme 341 00:19:58,700 --> 00:20:00,911 Lebo ja aj vy 342 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 Všetci máme jedno srdce 343 00:20:02,704 --> 00:20:06,958 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 344 00:20:07,042 --> 00:20:09,252 A ukáže nám svetlo 345 00:20:09,336 --> 00:20:10,921 Máme jednu cestu 346 00:20:11,004 --> 00:20:15,008 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 347 00:20:15,091 --> 00:20:17,844 Všetci máme jedno srdce Jedno srdce 348 00:20:17,928 --> 00:20:20,722 Budem tu za každého počasia 349 00:20:21,306 --> 00:20:24,517 Stojím na hrane včerajška 350 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 Nech sa kdekoľvek v tme ocitneš 351 00:20:29,940 --> 00:20:33,443 Vedz, že v srdci svetlo nájdeš 352 00:20:33,526 --> 00:20:34,569 Takže… 353 00:20:34,653 --> 00:20:36,863 Dopraj nám lásku a túžbu 354 00:20:36,947 --> 00:20:38,365 Junior Junior! 355 00:20:38,448 --> 00:20:42,077 - Nič viac nepotrebujeme - Hudba ťa prebrala. 356 00:20:42,160 --> 00:20:43,912 Máme jedno srdce 357 00:20:43,995 --> 00:20:46,414 - Máme jednu cestu - Viem, čo robiť. 358 00:20:46,498 --> 00:20:48,083 Ktorá nás spája vedno 359 00:20:48,166 --> 00:20:50,544 - A ukáže nám svetlo - Ďakujem vám! 360 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 Všetci máme jednu cestu 361 00:20:52,295 --> 00:20:56,508 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 362 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 Všetci máme jedno srdce 363 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 Keď sme spolu Zmätok nastať nemusí 364 00:21:02,889 --> 00:21:09,145 Lebo na čary sme potrební My všetci 365 00:21:09,229 --> 00:21:11,189 - To som bola ja? - Áno. 366 00:21:11,273 --> 00:21:12,941 Máme jedno srdce 367 00:21:13,024 --> 00:21:17,237 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 368 00:21:17,320 --> 00:21:19,489 A ukáže nám svetlo 369 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 Všetci máme jednu cestu 370 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 371 00:21:25,453 --> 00:21:28,290 - Všetci máme jedno srdce - Jedno srdce 372 00:21:33,879 --> 00:21:37,132 Čo... Junior! Moja fontána! 373 00:21:37,215 --> 00:21:38,341 Čo to robíš? 374 00:21:38,425 --> 00:21:41,636 Správnu vec, Pa. Túto vodu môžeme využívať my všetci. 375 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 My všetci! 376 00:22:00,947 --> 00:22:05,076 - Tá skala to napravila. Jéj! - Voda sa presmerovala. 377 00:22:06,912 --> 00:22:09,247 Fragglíci to dokázali! 378 00:22:10,457 --> 00:22:12,417 Kragglíci môžu prísť domov. 379 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 Teraz máme vodu my všetci. 380 00:22:27,057 --> 00:22:29,226 - Voda je späť. - Energia je späť. 381 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 Práca je späť. 382 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 Hurá! 383 00:22:31,937 --> 00:22:34,189 Zachránili sme Lagúnu! 384 00:22:34,272 --> 00:22:35,941 - A je to! - Lagúna je plná! 385 00:22:36,024 --> 00:22:37,525 Ďakujeme, Junior. 386 00:22:37,609 --> 00:22:39,444 Nemáte za čo! 387 00:22:39,527 --> 00:22:41,238 To je naša voda! 388 00:22:41,321 --> 00:22:45,450 Och, Pa, všetci máme vody dosť. 389 00:22:45,533 --> 00:22:48,036 Ale my sme Gorgovia. 390 00:22:48,119 --> 00:22:50,038 Zavri zobák. 391 00:22:50,121 --> 00:22:52,874 - Je to dobrý chlapec. - Áno! 392 00:22:52,958 --> 00:22:58,004 Elektrina by mala naskočiť o tri, dva... 393 00:22:58,505 --> 00:23:00,298 Teraz! 394 00:23:00,382 --> 00:23:02,175 Rýchlo, zapni natáčanie nádrže. 395 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 Hryzo, prosím! 396 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 Zbohom, chlpáč. 397 00:23:15,605 --> 00:23:18,066 Ďakujem, chlpatá príšera. To je krásny darček. 398 00:23:18,817 --> 00:23:20,485 Aký fascinujúci artefakt. 399 00:23:28,076 --> 00:23:29,828 Funguje to, Hryzo. 400 00:23:30,912 --> 00:23:32,414 Žrútko uspel. 401 00:23:33,331 --> 00:23:34,916 Áno, aj ty, kamarát. 402 00:23:35,417 --> 00:23:36,877 Poď sem. 403 00:23:36,960 --> 00:23:37,961 Hurá! 404 00:23:38,044 --> 00:23:40,505 - Krásne. - Mám rád šťastné konce. 405 00:23:40,589 --> 00:23:41,798 - Aj ja. - Áno. 406 00:23:41,882 --> 00:23:43,466 - Dali sme to! - Áno. 407 00:23:43,550 --> 00:23:46,386 - Ďakujeme, Junior. - Ďakujem, Gobo. 408 00:23:46,469 --> 00:23:48,013 - Ďakujem pekne. - Ja tebe. 409 00:23:48,096 --> 00:23:50,348 - Vážim si to. - Ja si vážim teba. 410 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 - Uvidíme sa. - To dúfam. 411 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 - Ďakujem. - Ja tebe. 412 00:23:54,519 --> 00:23:56,396 - Nuž... - Poďme už. 413 00:23:56,980 --> 00:23:58,481 Uvidíme sa. 414 00:23:58,899 --> 00:24:00,734 Máme jedno srdce 415 00:24:00,817 --> 00:24:05,155 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 416 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 A ukáže nám svetlo 417 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 Všetci máme jednu cestu 418 00:24:08,992 --> 00:24:13,204 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 419 00:24:13,288 --> 00:24:17,959 Všetci máme jedno srdce Jedno srdce 420 00:24:19,502 --> 00:24:22,631 Ďakujem. Fíha. Páni, aké krásne privítanie. 421 00:24:22,714 --> 00:24:25,008 Ďakujem. Ďakujem! No teda. 422 00:24:26,635 --> 00:24:30,388 Vieš, že sme práve objavili baktérie pojedajúce plasty 423 00:24:30,472 --> 00:24:34,476 v domácom laboratóriu so solárnou energiou a celé to natočili? 424 00:24:35,644 --> 00:24:39,606 Nepovedala som ti, keď sme sem prišli, že zmeníme svet? 425 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Ktovie, čo objavíme najbližšie. 426 00:24:49,658 --> 00:24:53,745 Strýko Matt, do tvojho múzea sme dali predmety odvšadiaľ. 427 00:24:54,955 --> 00:24:56,581 To je kragglícky plášť. 428 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 A mergglícka mušľová čelenka. 429 00:25:00,502 --> 00:25:05,048 A doozácke kostry strojov. Nie sú to ozaj kosti, ale volajú ich tak. 430 00:25:05,131 --> 00:25:08,093 Požičali sme vám ich. Musíte ich vrátiť. 431 00:25:08,176 --> 00:25:10,595 A kus z fontány Gorgov. 432 00:25:10,679 --> 00:25:13,431 Ktorý mi nedovolili poriadne vyčistiť. 433 00:25:13,515 --> 00:25:17,644 Vieš... Nuž, chceli sme sem dať veci, ktoré symbolizujú, 434 00:25:17,727 --> 00:25:20,313 ako sme sa spojili, keď sme to potrebovali. 435 00:25:20,397 --> 00:25:23,024 Viem, že pôvodne si mal inú predstavu, 436 00:25:23,108 --> 00:25:25,402 - ale toto je pre nás dôležité. - Áno. 437 00:25:26,486 --> 00:25:27,487 Nuž, toto je... 438 00:25:33,660 --> 00:25:37,455 úplne podľa mojich predstáv. Som rád, že ste to pochopili. 439 00:25:37,539 --> 00:25:38,999 Áno! 440 00:25:40,458 --> 00:25:43,044 A prispejem jedným ďalším artefaktom. 441 00:25:43,128 --> 00:25:44,671 No teda. 442 00:25:44,754 --> 00:25:45,755 Hľaďte. 443 00:25:46,339 --> 00:25:47,757 Čo to je, strýko Matt? 444 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 Nie je to zjavné? 445 00:25:49,718 --> 00:25:51,469 Je to... Je to... 446 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 Kuk a keks. 447 00:25:56,725 --> 00:25:59,436 Kukneš doň a dostaneš keks. 448 00:25:59,519 --> 00:26:02,522 Áno. To dáva zmysel, áno. 449 00:26:03,356 --> 00:26:04,357 Fíha. 450 00:26:05,150 --> 00:26:06,568 Fíha. 451 00:26:07,110 --> 00:26:08,737 Paráda. 452 00:26:12,115 --> 00:26:13,617 - Kedy budú keksy? - Kedy? 453 00:26:29,966 --> 00:26:31,718 Máme jedno srdce 454 00:26:31,801 --> 00:26:36,014 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 455 00:26:36,097 --> 00:26:38,016 A ukáže nám svetlo 456 00:26:38,099 --> 00:26:39,976 Všetci máme jednu cestu 457 00:26:40,060 --> 00:26:44,314 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 458 00:26:44,397 --> 00:26:46,483 Všetci máme jedno srdce 459 00:26:46,566 --> 00:26:50,487 Keď sme spolu Zmätok nastať nemusí 460 00:26:50,570 --> 00:26:56,785 Lebo na čary sme potrební My všetci 461 00:26:56,868 --> 00:26:58,745 To som bola ja? 462 00:26:58,828 --> 00:27:00,664 Máme jedno srdce 463 00:27:00,747 --> 00:27:05,001 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 464 00:27:05,085 --> 00:27:07,087 A ukáže nám svetlo 465 00:27:07,170 --> 00:27:08,922 Všetci máme jednu cestu 466 00:27:09,005 --> 00:27:13,301 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 467 00:27:13,385 --> 00:27:16,388 Všetci máme jedno srdce Jedno srdce 468 00:27:23,687 --> 00:27:25,480 Všetci máme jedno srdce 469 00:27:25,564 --> 00:27:29,776 Všetci máme jednu cestu Ktorá nás spája vedno 470 00:27:29,859 --> 00:27:31,987 A ukáže nám svetlo 471 00:27:32,070 --> 00:27:33,822 Všetci máme jednu cestu 472 00:27:33,905 --> 00:27:38,034 Máme jeden príbeh Ktorý trvá večne 473 00:27:38,118 --> 00:27:42,664 Všetci máme jedno srdce Jedno srdce 474 00:27:42,747 --> 00:27:44,749 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková