1 00:00:07,634 --> 00:00:09,427 म… मैं कहाँ हूँ? 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,139 अरे, नहीं! 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,351 कैसे… मैं क्या पकड़कर लटका हुआ हूँ? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 कुछ नहीं! 5 00:00:25,569 --> 00:00:27,153 अरे, नहीं। ओह। 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,282 ओह, शुक्रिया, मिस्टर गॉर्ग। 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 तुम्हारा स्वागत है। 8 00:00:31,825 --> 00:00:36,329 अगर हम सबको सफल होना है, तो उसके लिए हम सबको साथ आना होगा। 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 हम सब। 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 हम सब। 11 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 हम सब। 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,796 हम सब। 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 हम… हम सब। 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,718 -हाँ। -हम यहीं हैं। हम सब। 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 तुम नींद में अजीब आवाज़ें निकाल रहे थे। 16 00:00:52,012 --> 00:00:54,264 -ख़ैर… -हम देखना चाहते थे क्या हो रहा है। 17 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 मैं सपने का मतलब बताने में बहुत अच्छी हूँ। बस मुझे मध्यम बताओ। 18 00:00:57,893 --> 00:01:01,438 डांस, पेंट, मिक्स्ड मीडिया, जो भी तुम चाहो। 19 00:01:02,147 --> 00:01:03,565 मुझे बहुत ख़ुशी है तुम सब यहाँ हो। 20 00:01:03,648 --> 00:01:07,569 तुम जानते हो कैसे फ़्रैगल रॉक में समस्याओं को हल करने के लिए हर कोई साथ काम कर रहा है? 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 हाँ। हम डूज़र्स के साथ कंकड़ों का ढेर बनाने पर काम कर रहे हैं 22 00:01:10,363 --> 00:01:12,741 ताकि हम एकांत की दरार के छेद को बंद कर सकें 23 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 और पानी को वापस क्रैगल लैगून भेज सकें। 24 00:01:14,868 --> 00:01:16,328 और हम लताओं के इस्तेमाल से 25 00:01:16,411 --> 00:01:19,789 अपने मर्गल भाइयों और बहनों के लिए पानी से गोंद निकाल रहे हैं। 26 00:01:19,873 --> 00:01:23,001 प्रकृति ही प्रकृति को ठीक कर रही है ऊह व्हा-ऊ 27 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 वाह, वह वाक़ई अच्छा है। 28 00:01:24,586 --> 00:01:28,256 पिछली बार तुमने वह "ऊह व्हा-ऊ" हिस्सा नहीं गाया था, लेकिन उससे बहुत फ़र्क पड़ता है। 29 00:01:28,340 --> 00:01:30,091 -वह कहने के लिए शुक्रिया। -साथ ही, 30 00:01:30,175 --> 00:01:32,677 बुद्धिमान फ़्रैगल्स की सभा ने हम सबके लिए योजना बनाई है 31 00:01:32,761 --> 00:01:37,766 कि गॉर्गस के फ़व्वारे पर चुपचाप हमला करेंगे, ताकि हम अपने झरने को वापस पा सकें। 32 00:01:37,849 --> 00:01:42,103 हाँ। उसके बारे में। देखो, मुझे नहीं लगता कि हमें गॉर्गस के फ़व्वारे पर हमला करना चाहिए। 33 00:01:42,187 --> 00:01:45,565 मेरे सपने ने यह साफ़ दिखा दिया कि हमें गॉर्गस के साथ मिलकर काम करना चाहिए। 34 00:01:45,649 --> 00:01:48,944 चलो उन्हें भी योजना में शामिल कर लें। बढ़िया आईडिया है, है ना? 35 00:02:00,163 --> 00:02:01,706 ओह। ओह, गोबो। 36 00:02:01,790 --> 00:02:03,959 मैं बस, मैं बस, मैं बस… 37 00:02:04,042 --> 00:02:05,252 गॉर्गस! 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,756 मैं भूल गया कि हम क्यों हँस रहे थे, 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,592 लेकिन तुम सबको हँसते देखकर मुझे भी हँसी आ रही है। 40 00:02:32,988 --> 00:02:35,031 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो 41 00:02:35,115 --> 00:02:37,075 आज कोई चिंता मत करो 42 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 संगीत बजने दो 43 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 यहाँ फ़्रैगल रॉक में 44 00:02:41,121 --> 00:02:43,206 काम करके अपनी चिंताएँ दूर कर दो 45 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 आज मत नाचो 46 00:02:45,584 --> 00:02:47,002 फ़्रैगल्स को खेलने दो 47 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 -हम हैं गोबो। -मोकी। 48 00:02:48,169 --> 00:02:49,004 -विम्बली। -बूबर। 49 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 रेड। 50 00:02:53,341 --> 00:02:54,593 जूनियर! 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,428 हैलो! 52 00:02:57,804 --> 00:02:58,722 मेरी मूली। 53 00:03:00,098 --> 00:03:02,100 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो 54 00:03:02,183 --> 00:03:04,227 आज कोई चिंता मत करो 55 00:03:04,311 --> 00:03:06,187 संगीत बजने दो 56 00:03:06,271 --> 00:03:08,273 यहाँ फ़्रैगल रॉक में 57 00:03:08,356 --> 00:03:10,275 फ़्रैगल रॉक : बैक टू द रॉक 58 00:03:10,358 --> 00:03:11,943 यहाँ फ़्रैगल रॉक में। 59 00:03:14,279 --> 00:03:16,656 ठीक है। यह हो रहा है। 60 00:03:17,157 --> 00:03:19,284 सब इसी पर निर्भर करता है। 61 00:03:19,367 --> 00:03:22,537 या तो मैं सफलतापूर्वक ऐसा बैक्टीरिया उगा लूँगी 62 00:03:22,621 --> 00:03:26,041 जो समुद्र से माइक्रोप्लास्टिक की साफ़ कर देगा 63 00:03:26,124 --> 00:03:30,795 या मुझे स्कूल से भगा दिया जाएगा और मुझे जीवन के लिए दूसरी योजना बनानी पड़ेगी। 64 00:03:30,879 --> 00:03:34,299 शायद तुम्हें एक सर्कस के कुत्ते के रूप में ट्रेनिंग देने के बारे में कुछ। 65 00:03:34,382 --> 00:03:35,383 मुझे पता नहीं। 66 00:03:37,427 --> 00:03:38,345 अरे। 67 00:03:39,846 --> 00:03:44,434 ठीक है। मैंने अपने प्रोफ़ेसरों को मेरी प्रक्रिया दिखाने के लिए कुछ कैमरे लगाए हैं। 68 00:03:44,517 --> 00:03:47,187 एक और कैमरा मैंने सीधे माइक्रोस्कोप पर लगा रखा है 69 00:03:47,270 --> 00:03:51,316 उस सटीक पल को रिकॉर्ड करने के लिए जब मंची प्लास्टिक खाएगा। 70 00:03:53,235 --> 00:03:54,236 ठीक है। 71 00:03:55,028 --> 00:04:00,033 रुथ, मिशेल, शर्ली, मैं चाहती हूँ तुम और शीरो दीवार पर बाकी सभी 72 00:04:00,116 --> 00:04:03,912 ब्रह्माण्ड में सफलता के सकारात्मक विचार भेजें। 73 00:04:05,163 --> 00:04:07,707 रुको। मैंने अपने अतिरिक्त टैंक कहाँ रख दिए? 74 00:04:09,209 --> 00:04:12,128 ओह, हाँ। दीवार में उस बड़े, अजीब छेद के ठीक सामने। 75 00:04:12,212 --> 00:04:13,380 मुझे बाद में उनकी ज़रूरत पड़ेगी। 76 00:04:13,463 --> 00:04:17,591 लेकिन पहले, अपने टैंकों के लिए और समुद्री नमूने इकट्ठे करने हैं। 77 00:04:17,675 --> 00:04:18,802 ठीक है। 78 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 सब पर नज़र रखना। ध्यान रखना कि कुछ अजीब ना हो। 79 00:04:23,265 --> 00:04:24,683 अरे, शुक्रिया, मैडम। 80 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 यहाँ किसी तरह का अवरोध नज़र आ रहा है। 81 00:04:33,650 --> 00:04:35,318 हैलो, रोयेंदार दानव। 82 00:04:36,778 --> 00:04:38,321 मैं जानता हूँ यह क्या है। 83 00:04:38,405 --> 00:04:41,491 गोबो जानता है मैं बाहरी दुनिया से वापस आ रहा हूँ, 84 00:04:41,575 --> 00:04:44,369 तो वह मेरे लिए एक सरप्राइज़ पार्टी आयोजित कर रहा है, 85 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 और तुम उसका समय हो जाने तक मुझे व्यस्त रख रहे हो। 86 00:04:47,747 --> 00:04:51,543 जब तक सब तैयार नहीं हो जाता, मैं यहाँ इंतज़ार करूँगा। 87 00:04:59,634 --> 00:05:05,181 स्प्रॉकेट। यह चीज़ दीवार में रहती है और इसकी खोज तुमने की थी? 88 00:05:05,265 --> 00:05:09,102 मैं जानती हूँ कि मैं पीएचडी कर रही हूँ, लेकिन जीनियस तो तुम हो। 89 00:05:15,525 --> 00:05:16,902 ओह, रोयेंदार दानव। 90 00:05:16,985 --> 00:05:20,196 क्या मैंने कभी तुम्हें उस समय के बारे में बताया है जब मैंने पुडिंग ईजाद की थी? 91 00:05:22,782 --> 00:05:26,286 बत्तियाँ धीमी करने के लिए शुक्रिया। अब, क्या कह रहा था मैं? 92 00:05:27,871 --> 00:05:31,458 गोबो। गोबो, गोबो। फिर से कहो। स्टायलस ने पहले सुना नहीं था। 93 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 मैंने कहा मेरे ख़्याल से हमें गॉर्गस के साथ काम करना चाहिए। 94 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 मैं मज़ाक नहीं कर रहा हूँ। 95 00:05:41,301 --> 00:05:44,262 मुझे वाक़ई लगता है हमें गॉर्गस के साथ काम करना चाहिए। 96 00:05:44,346 --> 00:05:45,555 वाक़ई? 97 00:05:45,639 --> 00:05:48,558 लेकिन, गोबो, उनके साथ काम करना इतना… 98 00:05:48,642 --> 00:05:49,684 ख़तरनाक है। 99 00:05:49,768 --> 00:05:52,938 बूबर कहना चाहता है कि हम तुमसे प्यार करते हैं। 100 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 लेकिन हमें गॉर्गस के साथ काम करने के विचार से प्यार नहीं है क्योंकि… 101 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 वे गॉर्गस हैं! 102 00:05:57,859 --> 00:06:00,904 चलो इसे भूल जाएँ और चुपके से हमला करें। 103 00:06:00,987 --> 00:06:01,988 चलो भी। 104 00:06:02,072 --> 00:06:04,032 इससे उबरने के लिए तुम्हें क्या चाहिए? 105 00:06:04,115 --> 00:06:07,077 अपने अंकल का एक पोस्टकार्ड वगैरह पढ़ना चाहते हो? 106 00:06:07,160 --> 00:06:09,829 तुम्हारी जानकारी के लिए, मुझे उनका कोई पोस्टकार्ड नहीं आया है 107 00:06:09,913 --> 00:06:12,791 क्योंकि वह इस समय फ़्रैगल रॉक लौट रहे हैं। 108 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 ओह, गज़ब। 109 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 ल… लेकिन मैं तुमसे एक चीज़ कहूँगा। 110 00:06:16,253 --> 00:06:20,382 मेरे अंकल मुझसे सहमत होंगे क्योंकि वह मेरी जानकारी में सबसे बुद्धिमान फ़्रैगल हैं। 111 00:06:20,465 --> 00:06:21,967 मुझसे कभी कुछ छूटता नहीं है। 112 00:06:22,842 --> 00:06:27,138 अरे, पुडिंग ईजाद करने से पहले, मैंने खाने वाली रेत बनाई थी। 113 00:06:27,722 --> 00:06:32,352 गोबो, अपने सपने को भूल जाओ और आकर चुपचाप हमले की योजना बनाने में हमारी मदद करो। 114 00:06:32,435 --> 00:06:33,770 चलो चलें! 115 00:06:34,729 --> 00:06:37,482 -बूबर ने स्नैक बनाए हैं। -मैंने बनाए हैं? 116 00:06:37,566 --> 00:06:39,401 -तुमने नहीं बनाए हैं? -ख… ख़ैर, मैंने बना सकता हूँ। 117 00:06:39,484 --> 00:06:40,986 वह बढ़िया रहेगा। शुक्रिया। 118 00:06:41,069 --> 00:06:44,614 कुछ हल्का और ताज़गी भरा। जैसे, पता नहीं, एक छोटा मूली पिज़्ज़ा। 119 00:06:44,698 --> 00:06:47,200 ख़ैर, मैं तुम लोगों से बाद में मिलता हूँ। 120 00:06:48,243 --> 00:06:50,912 अब समय है गोबो का "गज़ब" दिखाने का। 121 00:06:58,211 --> 00:07:02,257 मेरा जूनियर जूनियर। मेरा प्यारा छोटा सा पेड़। 122 00:07:03,633 --> 00:07:05,802 मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है। 123 00:07:10,223 --> 00:07:12,684 माफ़ कीजिए, मिस्टर, गॉर्ग। 124 00:07:13,268 --> 00:07:14,436 हैलो। 125 00:07:15,312 --> 00:07:17,856 मेरा नाम गोबो फ़्रैगल है और मैं एक फ़्रैगल हूँ। 126 00:07:17,939 --> 00:07:19,733 यह बस मेरे नाम का हिस्सा ही नहीं है। 127 00:07:19,816 --> 00:07:24,112 और मैं यहाँ आया हूँ क्योंकि हमारे पानी के साथ बड़ी समस्या हो गई है। 128 00:07:24,195 --> 00:07:25,614 और उसका असर हम सब पर पड़ रहा है, 129 00:07:25,697 --> 00:07:28,033 क्योंकि हम सब जुड़े हुए हैं। 130 00:07:28,116 --> 00:07:30,869 ख़ैर, सबको लगता है मेरा दिमाग़ ख़राब हो गया है। 131 00:07:30,952 --> 00:07:33,204 लेकिन शायद हम साथ में काम कर सकते हैं… 132 00:07:33,288 --> 00:07:36,207 -अरे, नहीं! -अहा! 133 00:07:36,291 --> 00:07:40,337 ठीक है। हाँ। यह अच्छा आईडिया नहीं था। 134 00:07:45,300 --> 00:07:46,676 अरे, मोक। डूज़र ट्यूब से क्या कर रही हो? 135 00:07:46,760 --> 00:07:48,303 मैं डूज़र्स से बात करूँगी 136 00:07:48,386 --> 00:07:51,640 और देखूँगी अगर हम पानी क्रैगल लैगून में वापस ले जाने के क़रीब हैं या नहीं। 137 00:07:52,140 --> 00:07:56,645 बेस से गड्ढे तक। बेस से गड्ढे तक। तुम सुन रही हो? 138 00:07:56,728 --> 00:08:00,690 -तुमने यह डूज़र ट्यूब की भाषा कहाँ से सीखी? -बढ़िया है ना? यह शानदार है। 139 00:08:00,774 --> 00:08:02,442 -उत्तेजित मत दिखना। -हाँ। 140 00:08:03,026 --> 00:08:05,528 गड्ढे से बेस तक। मैंने सुना सुना। 141 00:08:07,739 --> 00:08:10,075 तुम्हारे सुनने सुनने को हमने सुना सुना। 142 00:08:10,158 --> 00:08:12,077 प्रोजेक्ट पेबल प्लग की स्थिति। 143 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 प्रोजेक्ट पेबल प्लग बेहतरीन रूप से बढ़ रहा है। जल्द ही निष्कर्ष मिलेंगे। 144 00:08:15,956 --> 00:08:17,290 दिन के अंत तक 145 00:08:17,374 --> 00:08:20,335 हम क्रैगल लैगून में पानी वापस पहुँचा देंगे। ओवर। 146 00:08:20,418 --> 00:08:22,587 ख़बर देने के लिए शुक्रिया, कोटरपिन। ओवर… 147 00:08:22,671 --> 00:08:23,630 ओवर एंड आउट। 148 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 माफ़ करना। 149 00:08:27,425 --> 00:08:31,846 ध्यान दो। प्लग पूरा हो जाने के बाद, गॉर्गस के फ़व्वारे पर चुपचाप हमला करना। 150 00:08:32,264 --> 00:08:34,099 बूबर, योजना तुम्हारे पास है। 151 00:08:34,975 --> 00:08:37,601 क्या? लेकिन मैं तो स्नैक बनाने में व्यस्त था। 152 00:08:39,187 --> 00:08:41,022 अच्छा हुआ मेरे पास अतिरिक्त है। 153 00:08:41,106 --> 00:08:42,274 चलो चलें। 154 00:08:42,606 --> 00:08:43,608 सुन लिया! 155 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 पहला कदम: हमारा पानी वापस लाने की योजना बनाओ। 156 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 यह वाक़ई बढ़िया है। 157 00:08:48,321 --> 00:08:50,448 बहुत बढ़िया। यह किसने बनाई है? 158 00:08:50,532 --> 00:08:51,658 यक़ीन कर पाओगे? 159 00:08:51,741 --> 00:08:54,828 -बैरी ब्लूबेरी ने। -बढ़िया है। अपने जुनून के पीछे चलना चाहिए। 160 00:08:54,911 --> 00:08:59,958 अरे, ध्यान दो। दूसरा कदम: कोटरपिन प्रोजेक्टर का इस्तेमाल करेगी 161 00:09:00,041 --> 00:09:04,629 गॉर्गस के बगीचे में पोगी की विशाल छवि दिखाने के लिए। 162 00:09:04,713 --> 00:09:10,176 ऐसा लगेगा कि मैं वहाँ हूँ, लेकिन मैं नहीं होऊँगा। 163 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 शुक्रिया, पोगी। मैं समझा दूँगी। 164 00:09:12,721 --> 00:09:16,016 तीसरा कदम: जब गॉर्गस का ध्यान भटका हुआ होगा, 165 00:09:16,099 --> 00:09:19,311 डूज़र्स चुपचाप फ़व्वारे के किनारे जाएँगे 166 00:09:19,394 --> 00:09:25,025 और उसे अपनी मशीनों और उपकरणों और, पता नहीं, डूज़र सामान से तोड़ देंगे। 167 00:09:25,108 --> 00:09:26,985 ओह, मुझे सामान अच्छा लगता है। 168 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 चौथा कदम! गॉर्गस के फ़व्वारे के टूट जाने से, 169 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 हमारा पानी और हमारा झरना वापस आ जाएगा। 170 00:09:34,034 --> 00:09:37,704 जिससे रास्ता बनता है पाँचवे कदम के लिए। 171 00:09:37,787 --> 00:09:40,123 हे भगवान। क्या पाँचवा कदम एक डांस पार्टी है? 172 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 कसम मीठी मूली की, वह एक पार्टी है! 173 00:09:43,627 --> 00:09:45,170 हाँ! 174 00:09:51,176 --> 00:09:52,135 अरे। 175 00:09:52,219 --> 00:09:55,138 गोबो कहाँ है? उसने कहा था वह हमसे मिलेगा… 176 00:09:55,222 --> 00:09:57,849 वह शायद अपने अंकल मैट से मिलने दरवाज़े पर चला गया होगा। 177 00:09:57,933 --> 00:09:59,643 उन्हें बहुत बातें करनी होंगी। 178 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 तुम्हारा मतलब, गोबो को बहुत बातें सुननी होंगी। 179 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 उसके अंकल मैट नींद में बात कर सकते हैं। 180 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 ओह, क्या नींद थी। 181 00:10:13,365 --> 00:10:17,953 अफ़सोस कि सपने देखने का कोई फ़ायदा नहीं है क्योंकि मेरे ज़िंदगी इतनी दिलचस्प है। 182 00:10:19,663 --> 00:10:21,706 पार्टी के लिए देर हो चुकी है। 183 00:10:22,290 --> 00:10:25,335 चाहे वे पूरी तरह से तैयार ना भी हों, मुझे देखकर उन्हें ख़ुशी होगी। 184 00:10:28,964 --> 00:10:30,257 यह एक टेढ़ा-मेढ़ा स्क्विड है। 185 00:10:31,424 --> 00:10:33,218 स्थिर पड़े रहो और वह तुम्हें नहीं देख पाएगा। 186 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 गुड मॉर्निंग, स्प्रॉकेट! 187 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 समय क़रीब आ रहा है। 188 00:10:37,681 --> 00:10:40,642 लेकिन मंची तैयार है और मैं कुछ ही मिनटों में 189 00:10:40,725 --> 00:10:46,439 उसे माइक्रोप्लास्टिक से भरे टैंक से मिलवाऊँगी और उसे खाने दूँगी। 190 00:10:47,524 --> 00:10:49,818 मुझे ऐसा लग रहा है कि यह काम करेगा। 191 00:10:51,111 --> 00:10:55,490 मेरे अकादमिक जीवन के सबसे महत्वपूर्ण दिनों में से एक पर मेरे साथ आना चाहोगे? 192 00:10:57,117 --> 00:10:58,326 मुझे बुलाने के लिए शुक्रिया। 193 00:10:58,410 --> 00:11:00,412 आपका सत्कार बहुत अच्छा रहा है। 194 00:11:00,495 --> 00:11:04,124 चलो भी, स्प्रॉकेट। मुझे अभी तुम्हारे समर्थन की ज़रूरत है। 195 00:11:04,207 --> 00:11:08,253 मुझे एक पार्टी में जाना है। क्या तुम मुझे जाने दे सकते हो, रोयेंदार दानव? 196 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 तुम आ रहे हो या नहीं? 197 00:11:16,678 --> 00:11:17,679 सर। 198 00:11:17,762 --> 00:11:21,850 क्या मैं आपसे बात कर सकता हूँ? म… मुझे वाक़ई लगता है अगर आप मेरी बात सुनें… 199 00:11:21,933 --> 00:11:22,934 चुप! 200 00:11:23,018 --> 00:11:25,270 ठीक है। मुझे… मुझे माफ़ कीजिए। 201 00:11:26,438 --> 00:11:29,858 -मैं बस अभी अपने दोस्तों को बता रहा था कि मैं… -दोस्त। 202 00:11:30,942 --> 00:11:33,820 क… क्या मतलब है आपका, "दोस्त"? 203 00:11:33,904 --> 00:11:35,196 दोस्ती नादानी है। 204 00:11:35,947 --> 00:11:40,368 मेरा एक दोस्त होता था, लेकिन फिर मेरे डैड ने उसे दूर भेजने पर मजबूर कर दिया। 205 00:11:41,828 --> 00:11:43,455 वह… वह बहुत बुरा हुआ। 206 00:11:46,541 --> 00:11:49,711 मैं… मैं आप तक पहुँच नहीं पा रहा हूँ, 207 00:11:49,794 --> 00:11:52,589 लेकिन अगर पहुँच पाता, मैं आपको सहानुभूति वाली थपकी देता। 208 00:11:52,672 --> 00:11:57,636 मुझे उसे कुएँ में फेंकना ही नहीं चाहिए था। 209 00:11:57,719 --> 00:11:59,846 आपने अपने दोस्त को कुएँ में फेंक दिया? 210 00:12:01,014 --> 00:12:02,891 वह… वह क्रूर है। 211 00:12:02,974 --> 00:12:07,687 ओह, जूनियर जूनियर। मेरा प्यारा पेड़। 212 00:12:07,771 --> 00:12:12,067 ओह। वह एक पेड़ था। अब ज़्यादा समझ में आ रहा है। 213 00:12:13,235 --> 00:12:15,862 एक सेकंड रुको, मैं उस पेड़ को जानता हूँ। 214 00:12:15,946 --> 00:12:18,406 हाँ। वह फ़्रैगल रॉक के ग्रेट हॉल में गिरा था। 215 00:12:20,867 --> 00:12:22,077 क्या? क्य… 216 00:12:24,621 --> 00:12:27,499 अगर आप मुझे जाने दें, मैं उसे आपके पास ला सकता हूँ। 217 00:12:28,458 --> 00:12:33,713 लेकिन मुझे कैसे पता तुम पर भरोसा किया जा सकता है या नहीं? तुम एक फ़्रैगल हो। 218 00:12:33,797 --> 00:12:37,008 ख़ैर, मैं… मैं आपसे कहने आया था कि अपना फ़व्वारा खाली कर दीजिए 219 00:12:37,092 --> 00:12:40,720 क्योंकि वह हमारा सारा पानी ले रहा है और हम बड़ी मुसीबत में हैं। 220 00:12:40,804 --> 00:12:42,889 -अरे, नहीं। -चलो हम सब एक-दूसरे की मदद करें। 221 00:12:42,973 --> 00:12:47,060 बस उसी से हालात बदलेंगे। तो, आप क्या कहते हैं? 222 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 सहमति में हाथ मिलाएँ? 223 00:12:49,980 --> 00:12:52,274 -ख़ैर… -हाँ। 224 00:12:52,774 --> 00:12:54,568 -अगर मैं… शायद अगर मैं… -हाँ। 225 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 अगर बायीं तरफ़ आओ। 226 00:12:56,987 --> 00:12:59,656 हाँ, शायद, थोड़ा… हाँ, ठीक वहीं। 227 00:12:59,739 --> 00:13:01,992 बात पक्की। 228 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 तो… 229 00:13:05,245 --> 00:13:07,455 -मैं अभी वापस आता हूँ। -ठीक है। 230 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 जूनियर! 231 00:13:10,500 --> 00:13:11,918 ओह… हैलो, पा। 232 00:13:12,002 --> 00:13:14,796 म… मैं बस… नाच रहा था। 233 00:13:14,880 --> 00:13:19,342 झूठ मत बोलो। मैंने तुम्हें उस फ़्रैगल को छोड़ते देखा! 234 00:13:21,887 --> 00:13:24,222 हमें बात करने की ज़रूरत है। 235 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 ठीक है, चलो बस… 236 00:13:28,518 --> 00:13:30,312 सब लोग! सब लोगों! 237 00:13:31,104 --> 00:13:33,315 मुझे एक गॉर्ग के पकड़ लिया था। 238 00:13:35,442 --> 00:13:39,404 तुम… त… तुमने वह किया? तुम वहाँ ऊपर गए? यक़ीन नहीं होता। 239 00:13:39,487 --> 00:13:43,783 देखो, म… मैं बता रहा हूँ, भले ही वह एक गॉर्ग है, लेकिन वह बुरा नहीं है। 240 00:13:43,867 --> 00:13:46,953 उसने एक बुरा काम किया, लेकिन… लेकिन उसे बुरा लग रहा था। 241 00:13:47,037 --> 00:13:49,998 क्या हम सबके साथ ऐसा नहीं हुआ है जब हम अपने आपे में नहीं रहे? 242 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 मेरे साथ नहीं। 243 00:13:53,251 --> 00:13:56,630 ठीक है, हुआ है। बिल्कुल हुआ है। 244 00:13:57,255 --> 00:14:01,259 जब मैं सबसे अच्छा गोबो नहीं था, तुम दोस्त मेरे साथ खड़े रहे थे। 245 00:14:01,343 --> 00:14:04,387 मेरे ख़्याल से यह मायने रखता है कि अब हम क्या करेंगे, 246 00:14:04,471 --> 00:14:07,224 कैसे समय को संभालेंगे और साथ में काम करेंगे। 247 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 वह समझ गया। वह फ़्रैगल समझ गया है! 248 00:14:10,518 --> 00:14:12,354 चलो छुपकर हमला नहीं करते हैं। 249 00:14:12,437 --> 00:14:15,857 चलो एक नया दोस्त बनाएँ और नए भरोसे कायम करें। 250 00:14:15,941 --> 00:14:18,652 वह गॉर्ग हमारी मदद करेगा अगर हम उसे उसका पेड़ दे दें। 251 00:14:19,277 --> 00:14:22,989 चलो। चलो हम सब मिलकर यह करें। 252 00:14:23,531 --> 00:14:24,532 हाँ! 253 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 हाँ! 254 00:14:27,994 --> 00:14:31,248 उस फ़्रैगल ने सही कहा है! 255 00:14:32,165 --> 00:14:35,627 हर दिन दुनिया की शुरुआत होती है 256 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 धूप या बारिश से 257 00:14:38,463 --> 00:14:40,799 आओ मेरे पीछे चलो 258 00:14:42,467 --> 00:14:46,388 हर उगता सूरज मुझे दिखाता है और और और 259 00:14:46,471 --> 00:14:48,974 कितना कुछ करना है एक्स्प्लोर 260 00:14:49,057 --> 00:14:51,893 आओ मेरे पीछे चलो 261 00:14:53,812 --> 00:14:57,857 हर सुबह, हर दिन 262 00:14:59,109 --> 00:15:03,655 हर शाम मुझे बुलाती है 263 00:15:10,161 --> 00:15:13,915 जब सूरज घूमकर वापस आएगा मैं तब भी मिलूँगा 264 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 आवाज़ के पीछे चलता हुआ 265 00:15:17,127 --> 00:15:19,629 कोई मुझे बुला रहा है 266 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 जब दुनिया चली जाती है धीरे से वापस बिस्तर में 267 00:15:25,135 --> 00:15:27,095 मेरे दिमाग़ में यादें 268 00:15:27,846 --> 00:15:30,432 अजूबे मेरे पीछे चलते हैं 269 00:15:32,559 --> 00:15:36,313 हर सुबह, हर दिन 270 00:15:37,772 --> 00:15:41,943 हर शाम मुझे बुलाती है 271 00:15:42,527 --> 00:15:44,571 हम लगभग पहुँच गए हैं। चलो! 272 00:15:44,654 --> 00:15:48,825 हर सुबह, हर दिन 273 00:15:49,868 --> 00:15:54,539 हर शाम मुझे बुलाती है 274 00:15:57,167 --> 00:15:59,920 ठीक है। ठीक यहीं। यह परफ़ेक्ट रहेगा। हाँ। 275 00:16:00,003 --> 00:16:01,713 -चलो इसे ऊपर धकेलें। -धक्का दो। 276 00:16:01,796 --> 00:16:03,924 बढ़िया। शुक्रिया, सब लोगों। 277 00:16:04,007 --> 00:16:06,092 -शुक्रिया! -तुम सबका बहुत-बहुत शुक्रिया! 278 00:16:07,135 --> 00:16:08,762 ज़रा देखो इसे। 279 00:16:08,845 --> 00:16:11,181 इस समय मुझसे ज़्यादा ख़ुश कोई भी फ़्रैगल है? 280 00:16:11,264 --> 00:16:15,227 मुझे सब पर बहुत गर्व है, और मुझ पर भरोसा करने के लिए मैं तुम सबका शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ। 281 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 और… 282 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 फ़्रैगल्स। 283 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 मुझे लगा तुमने कहा हम उस पर भरोसा कर सकते हैं। 284 00:16:27,364 --> 00:16:29,658 उसका मन बदलने के लिए ज़रूर कुछ हुआ होगा। 285 00:16:30,242 --> 00:16:31,451 यहाँ नीचे, जल्दी! 286 00:16:33,578 --> 00:16:35,205 चलो, विम्बली। चलो। 287 00:16:40,919 --> 00:16:42,170 मुझे जाने दो, रोयेंदार दानव। 288 00:16:42,254 --> 00:16:45,966 ठीक है, स्प्रॉकेट। मंची माइक्रोप्लास्टिक के पास जा रहा है, 289 00:16:46,049 --> 00:16:49,469 और सब कुछ योजना के अनुसार चल रहा है, बस जब तक… 290 00:16:49,970 --> 00:16:52,222 अरे, नहीं! स्प्रॉकेट, पैनल में शॉर्ट सर्किट हो गया! 291 00:16:52,305 --> 00:16:55,934 मुझे ब्रेकर को दोबारा शुरू करना पड़ेगा। स्प्रॉकेट, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 292 00:16:56,017 --> 00:16:57,936 माइक्रोस्कोप कैमरे के पास खड़े रहो 293 00:16:58,019 --> 00:17:02,941 और बिजली के वापस आते ही रिकॉर्ड बटन दबाना, वरना सब कुछ बर्बाद हो जाएगा। 294 00:17:05,485 --> 00:17:08,280 पा ने मुझसे कहा कि फ़्रैगल्स पर भरोसा नहीं किया जा सकता। 295 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 तुम बस हमारा सामान चुराना चाहते हो। 296 00:17:10,323 --> 00:17:15,704 मुझे जूनियर जूनियर को कुएँ में फेंकना पड़ा ताकि मेरा ध्यान दोबारा ना भटके। 297 00:17:15,786 --> 00:17:20,333 ताकि मैं कभी फ़्रैगल्स पर नज़र रखना भूलूँ! 298 00:17:21,376 --> 00:17:25,088 यह हुई ना बात! वह है एक असली गॉर्ग। 299 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 मैं इतना ग़लत कैसे हो सकता था? 300 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 ख़ैर… अरे, इसे ऐसे देखो। 301 00:17:32,679 --> 00:17:34,514 इससे बुरा कुछ नहीं हो सकता है। 302 00:17:34,598 --> 00:17:37,183 अरे, अरे, यह मत कहो। 303 00:17:37,267 --> 00:17:39,352 इससे बुरा भी हो सकता है। 304 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 हमें एक समस्या हो गई है। 305 00:17:42,105 --> 00:17:44,774 -देखो। -कंकड़ बिखर गए। 306 00:17:44,858 --> 00:17:47,235 क्रैगल लैगून में कोई पानी नहीं पहुँच रहा है। 307 00:17:47,319 --> 00:17:48,403 प्रोजेक्ट असफल रहा। 308 00:17:49,195 --> 00:17:50,572 ओवर एंड आउट। 309 00:17:51,281 --> 00:17:53,909 ख़ैर, मेरे ख़्याल से कुछ काम नहीं कर रहा है। 310 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 हम जाकर मदद भी नहीं कर सकते क्योंकि मेरे कारण हम यहाँ फँसे हुए हैं। 311 00:17:59,164 --> 00:18:04,461 गोबो, तुमने गॉर्गस की अच्छाई में विश्वास किया। वह ख़ूबसूरत था। 312 00:18:04,961 --> 00:18:08,548 और हमारे सबसे निराशाजनक पलों से हमारे परिभाषित ना होने का क्या? 313 00:18:08,632 --> 00:18:10,675 -हाँ। -शुक्रिया। 314 00:18:11,509 --> 00:18:14,346 एक और चीज़ जिसके बारे में ग़लत था, उसकी याद दिलाने का शुक्रिया। 315 00:18:14,429 --> 00:18:18,600 हमारे सबसे निराशाजनक पल हमें परिभाषित करते हैं, क्योंकि यह वाक़ई मुझे परिभाषित करेगा। 316 00:18:18,683 --> 00:18:21,436 वह समय जब गोबो फ़्रैगल ने सब बर्बाद कर दिया। 317 00:18:21,519 --> 00:18:24,731 तुम्हें मुझे देखना भी नहीं चाहिए। मैं यहाँ से जा रहा हूँ। 318 00:18:30,403 --> 00:18:31,613 मुझे मत देखो! 319 00:18:32,447 --> 00:18:34,115 मुझे मत देखो। 320 00:18:36,409 --> 00:18:37,744 मुझे उसकी चिंता हो रही है। 321 00:18:38,495 --> 00:18:40,830 मैंने उसे कभी ऐसे नहीं देखा है। 322 00:18:40,914 --> 00:18:46,419 तब भी नहीं जब मैंने उसे जंपी स्टिक में हराया था। एक खेल जो उसने ईजाद किया, और मैंने परफ़ेक्ट बनाया। 323 00:18:46,503 --> 00:18:48,046 ख़ैर, क्या हमें उसे गले लगाना चाहिए? 324 00:18:48,964 --> 00:18:51,049 मुझे पता नहीं अगर उतना काफ़ी होगा। 325 00:18:51,132 --> 00:18:53,969 हाँ, मैं वाक़ई एक बढ़िया जादू की झप्पी की बात कर रहा हूँ। 326 00:18:54,803 --> 00:18:57,138 अगर हालात उल्टे होते तो? 327 00:18:57,222 --> 00:18:59,599 -गोबो हमसे क्या कहता? -हाँ। 328 00:18:59,683 --> 00:19:03,770 ख़ैर, वह हमें याद दिलाता कि चीज़ें अच्छी हो सकती हैं। 329 00:19:03,853 --> 00:19:04,854 हाँ। 330 00:19:04,938 --> 00:19:07,566 और यह कि हमारी ग़लतियाँ हमें परिभाषित नहीं करती हैं, 331 00:19:07,649 --> 00:19:10,569 बल्कि यह कि हमें हालात सुधारने के लिए कैसे साथ आते हैं। 332 00:19:10,652 --> 00:19:13,446 -हाँ। -और यह कि साथ मिलकर हम कुछ भी कर सकते हैं। 333 00:19:14,030 --> 00:19:17,867 मैं गोबो की तरह बोल रहा हूँ। मेरे ख़्याल उसमें थोड़ी और बारीकी है। 334 00:19:18,743 --> 00:19:21,288 -और फिर वह गाता। -हाँ। 335 00:19:21,871 --> 00:19:24,499 तुम सही हो। मैं गाता। 336 00:19:28,253 --> 00:19:31,798 हमें साथ रहना सीखना होगा 337 00:19:33,383 --> 00:19:36,469 अपने पड़ोसी को टूटने मत दो 338 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 हमें तूफ़ान का स्वागत करना होगा 339 00:19:44,019 --> 00:19:47,606 हर एक साहसी और धड़कते दिल के साथ 340 00:19:48,773 --> 00:19:53,737 तो हमें प्यार दो और हमें लालसा दो 341 00:19:54,237 --> 00:19:58,617 हमें बस इसकी ही ज़रूरत पड़ेगी 342 00:19:58,700 --> 00:20:00,911 क्योंकि तुम और मैं 343 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 हम सबका एक ही दिल है 344 00:20:02,704 --> 00:20:06,958 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 345 00:20:07,042 --> 00:20:09,252 और हमें रोशनी दिखाता है 346 00:20:09,336 --> 00:20:10,921 हम सबका एक रास्ता है 347 00:20:11,004 --> 00:20:15,008 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 348 00:20:15,091 --> 00:20:17,844 हम सबका एक ही दिल है एक दिल है 349 00:20:17,928 --> 00:20:20,722 और मैं यहाँ हूँ चाहे मौसम कैसा भी हो 350 00:20:21,306 --> 00:20:24,517 मैं यहाँ पहले की कगार पर खड़ा हूँ 351 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 अगर अँधेरा हो याद रखना तुम चाहे जहाँ भी हो 352 00:20:29,940 --> 00:20:33,443 तुम्हारे दिल में एक रोशनी है 353 00:20:33,526 --> 00:20:34,569 तो… 354 00:20:34,653 --> 00:20:36,863 तो हमें प्यार दो और हमें लालसा दो 355 00:20:36,947 --> 00:20:38,365 जूनियर जूनियर! 356 00:20:38,448 --> 00:20:42,077 -हमें बस इसकी ही ज़रूरत पड़ेगी -फ़्रैगल संगीत ने तुम्हें जगा दिया। 357 00:20:42,160 --> 00:20:43,912 हम सबका एक ही दिल है 358 00:20:43,995 --> 00:20:46,414 -हम सबका एक ही सफ़र है -मुझे पता नहीं क्या करना चाहिए। 359 00:20:46,498 --> 00:20:48,083 जो हमें साथ लाता है 360 00:20:48,166 --> 00:20:50,544 -और हमें रोशनी दिखाता है -शुक्रिया, फ़्रैगल्स! 361 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 हम सबका एक रास्ता है 362 00:20:52,295 --> 00:20:56,508 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 363 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 हम सबका एक ही दिल है 364 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 जब हम साथ होते हैं हमें चिंता करने की ज़रूरत नहीं 365 00:21:02,889 --> 00:21:09,145 क्योंकि जादू बनाने में हम सब की ज़रूरत होती है 366 00:21:09,229 --> 00:21:11,189 -क्या वह मैंने गाया? -हाँ। 367 00:21:11,273 --> 00:21:12,941 हम सबका एक ही दिल है 368 00:21:13,024 --> 00:21:17,237 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 369 00:21:17,320 --> 00:21:19,489 और हमें रोशनी दिखाता है 370 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 हम सबका एक रास्ता है 371 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 372 00:21:25,453 --> 00:21:28,290 -हम सबका एक ही दिल है -एक दिल है 373 00:21:33,879 --> 00:21:37,132 क्य… जूनियर! मेरा फ़व्वारा! 374 00:21:37,215 --> 00:21:38,341 तुम क्या कर रहे हो? 375 00:21:38,425 --> 00:21:41,636 सही काम, पा। यह पानी हम सबका है। 376 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 हम सब! 377 00:22:00,947 --> 00:22:05,076 -उस पत्थर से काम बन गया। वाह! -पानी दूसरी तरफ़ जा रहा है। 378 00:22:06,912 --> 00:22:09,247 फ़्रैगल्स ने कर दिखाया! 379 00:22:10,457 --> 00:22:12,417 अब क्रैगल्स घर लौट सकते हैं। 380 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 अब यहाँ हम सबके लिए पानी है। 381 00:22:27,057 --> 00:22:29,226 -पानी वापस आ गया। -बिजली वापस आ गई। 382 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 काम वापस आ गया। 383 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 हुर्रे! 384 00:22:31,937 --> 00:22:34,189 हमने क्रैगल लैगून को बचा लिया! 385 00:22:34,272 --> 00:22:35,941 -हमने कर दिखाया। -क्रैगल लैगून भर गया! 386 00:22:36,024 --> 00:22:37,525 शुक्रिया, जूनियर। 387 00:22:37,609 --> 00:22:39,444 तुम्हारा स्वागत है, तुम्हारा स्वागत है! 388 00:22:39,527 --> 00:22:41,238 वह हमारा पानी है! 389 00:22:41,321 --> 00:22:45,450 ओह, पा, हमारे पास हम सबके लिए काफ़ी है। 390 00:22:45,533 --> 00:22:48,036 ओह, लेकिन हम गॉर्गस हैं। 391 00:22:48,119 --> 00:22:50,038 ओह, शांत हो जाओ। 392 00:22:50,121 --> 00:22:52,874 -वह एक अच्छा बच्चा है। -हाँ! 393 00:22:52,958 --> 00:22:58,004 बिजली को वापस आ जाना चाहिए तीन, दो… 394 00:22:58,505 --> 00:23:00,298 अब, स्प्रॉकेट! 395 00:23:00,382 --> 00:23:02,175 जल्दी, टैंक के कैमरे पर रिकॉर्ड दबाओ। 396 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 स्प्रॉकेट, प्लीज़! 397 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 अलविदा, रोयेंदार प्राणी। 398 00:23:15,605 --> 00:23:18,066 शुक्रिया, रोयेंदार दानव। मेरे लिए कितना अच्छा तोहफ़ा है। 399 00:23:18,817 --> 00:23:20,485 कितनी दिलचस्प कलाकृति है। 400 00:23:28,076 --> 00:23:29,828 यह काम कर रहा है, स्प्रॉकेट। 401 00:23:30,912 --> 00:23:32,414 मंची के काम कर दिखाया। 402 00:23:33,331 --> 00:23:34,916 और तुमने भी, दोस्त। 403 00:23:35,417 --> 00:23:36,877 यहाँ आओ। 404 00:23:36,960 --> 00:23:37,961 हुर्रे! 405 00:23:38,044 --> 00:23:40,505 -यह कमाल की बात है। -मुझे सुखी अंत बहुत पसंद है। 406 00:23:40,589 --> 00:23:41,798 -मुझे भी। -हाँ। 407 00:23:41,882 --> 00:23:43,466 -हमने कर दिखाया! -हाँ। 408 00:23:43,550 --> 00:23:46,386 -ख़ैर, शुक्रिया, जूनियर। -शुक्रिया, गोबो। 409 00:23:46,469 --> 00:23:48,013 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया। 410 00:23:48,096 --> 00:23:50,348 -मैं आभारी हूँ। -मैं तुम्हारा आभारी हूँ। 411 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 -मिलते हैं। -उम्मीद करता हूँ। 412 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 -शुक्रिया। -शुक्रिया। 413 00:23:54,519 --> 00:23:56,396 -ख़ैर… -दोस्तों, चलो चलें। 414 00:23:56,980 --> 00:23:58,481 जल्द मिलते हैं। 415 00:23:58,899 --> 00:24:00,734 हम सबका एक ही दिल है 416 00:24:00,817 --> 00:24:05,155 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 417 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 और हमें रोशनी दिखाता है 418 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 हम सबका एक रास्ता है 419 00:24:08,992 --> 00:24:13,204 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 420 00:24:13,288 --> 00:24:17,959 हम सबका एक ही दिल है एक दिल है 421 00:24:19,502 --> 00:24:22,631 शुक्रिया। वाह। कितना बढ़िया स्वागत है। 422 00:24:22,714 --> 00:24:25,008 शुक्रिया। शुक्रिया। शुक्रिया! 423 00:24:26,635 --> 00:24:30,388 तुम समझ रहे हो कि हमने अभी घर की लैब में सोलर ऊर्जा के इस्तेमाल से 424 00:24:30,472 --> 00:24:34,476 प्लास्टिक खाने वाला बैक्टीरिया उगाया, और उसे रिकॉर्ड भी किया? 425 00:24:35,644 --> 00:24:39,606 यहाँ रहने आने के समय मैंने कहा था ना कि हम दुनिया को बदल देंगे? 426 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 पता नहीं हम इसके बाद क्या खोज करेंगे। 427 00:24:49,658 --> 00:24:53,745 तो, अंकल मैट, हमने आपके म्यूज़ियम में हर जगह की चीज़ें रख दी हैं। 428 00:24:54,955 --> 00:24:56,581 वह एक क्रैगल लबादा है। 429 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 और एक मर्गल सीपी का हेडबैंड है। 430 00:25:00,502 --> 00:25:02,379 हाँ, और डूज़र ब्लूप्रिंट हैं। 431 00:25:03,088 --> 00:25:05,048 वे नीले नहीं हैं, वे लोग बस उन्हें ऐसा कहते हैं। 432 00:25:05,131 --> 00:25:08,093 हाँ, ये उधार पर हैं। हमें ये वापस चाहिए होंगे। 433 00:25:08,176 --> 00:25:10,595 और गॉर्गस के फ़व्वारे का एक टुकड़ा है। 434 00:25:10,679 --> 00:25:13,431 जिसे कोई भी मुझे ठीक से साफ़ करने नहीं दे रहा, 435 00:25:13,515 --> 00:25:17,644 देखिए… ख़ैर, हम इस जगह में ऐसी चीज़ें रखना चाहते थे जो इसका प्रतीक बनें 436 00:25:17,727 --> 00:25:20,313 कि सबसे ज़्यादा ज़रूरत के समय हम सब कैसे एक साथ आ गए। 437 00:25:20,397 --> 00:25:23,024 हम जानते हैं कि म्यूज़ियम के लिए आपका दृष्टिकोण यह नहीं था, 438 00:25:23,108 --> 00:25:25,402 -लेकिन यह हमारे लिए बहुत ज़रूरी है। -हाँ। 439 00:25:26,486 --> 00:25:27,487 ख़ैर, यही… 440 00:25:33,660 --> 00:25:37,455 तो मेरा सपना था। मुझे ख़ुशी है कि आख़िरकार तुम लोग सही समझ गए। 441 00:25:37,539 --> 00:25:38,999 हाँ! 442 00:25:40,458 --> 00:25:43,044 और मेरे पास योगदान के लिए एक और कलाकृति है। 443 00:25:43,128 --> 00:25:44,671 ओह, गज़ब। 444 00:25:44,754 --> 00:25:45,755 देखो। 445 00:25:46,339 --> 00:25:47,757 वह क्या है, अंकल मैट? 446 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 ख़ैर, क्या यह ज़ाहिर नहीं है? 447 00:25:49,718 --> 00:25:51,469 यह एक… यह… 448 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 लुकी कुकी है। 449 00:25:56,725 --> 00:25:59,436 इसके अंदर देखो, और एक कुकी पाओ। 450 00:25:59,519 --> 00:26:02,522 हाँ। यह ठीक ही लग रहा है, हाँ। 451 00:26:03,356 --> 00:26:04,357 गज़ब। 452 00:26:05,150 --> 00:26:06,568 गज़ब। 453 00:26:07,110 --> 00:26:08,737 ओह। बढ़िया। 454 00:26:12,115 --> 00:26:13,617 -कुकी कब मिलती है? -हाँ, कब? 455 00:26:29,966 --> 00:26:31,718 हम सबका एक ही दिल है 456 00:26:31,801 --> 00:26:36,014 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 457 00:26:36,097 --> 00:26:38,016 और हमें रोशनी दिखाता है 458 00:26:38,099 --> 00:26:39,976 हम सबका एक रास्ता है 459 00:26:40,060 --> 00:26:44,314 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 460 00:26:44,397 --> 00:26:46,483 हम सबका एक ही दिल है 461 00:26:46,566 --> 00:26:50,487 जब हम साथ होते हैं हमें चिंता करने की ज़रूरत नहीं 462 00:26:50,570 --> 00:26:56,785 क्योंकि जादू बनाने में हम सब की ज़रूरत होती है 463 00:26:56,868 --> 00:26:58,745 क्या वह मैंने गाया? 464 00:26:58,828 --> 00:27:00,664 हम सबका एक ही दिल है 465 00:27:00,747 --> 00:27:05,001 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 466 00:27:05,085 --> 00:27:07,087 और हमें रोशनी दिखाता है 467 00:27:07,170 --> 00:27:08,922 हम सबका एक रास्ता है 468 00:27:09,005 --> 00:27:13,301 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 469 00:27:13,385 --> 00:27:16,388 हम सबका एक ही दिल है एक दिल है 470 00:27:23,687 --> 00:27:25,480 हम सबका एक ही दिल है 471 00:27:25,564 --> 00:27:29,776 हम सबका एक ही सफ़र है जो हमें साथ लाता है 472 00:27:29,859 --> 00:27:31,987 और हमें रोशनी दिखाता है 473 00:27:32,070 --> 00:27:33,822 हम सबका एक रास्ता है 474 00:27:33,905 --> 00:27:38,034 हम सबकी एक कहानी है जो चलती ही चली जाती है 475 00:27:38,118 --> 00:27:42,664 हम सबका एक ही दिल है एक दिल है 476 00:27:42,747 --> 00:27:44,749 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू