1 00:00:08,385 --> 00:00:09,970 Où suis-je ? 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,515 Non ! 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,226 À quoi suis-je accroché ? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 À rien ! 5 00:00:29,030 --> 00:00:30,282 Merci, M. le Gorg. 6 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 Je t'en prie. 7 00:00:31,825 --> 00:00:33,535 Si on veut s'en sortir, 8 00:00:33,618 --> 00:00:36,329 on doit travailler tous ensemble. 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 Tous ensemble. 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 Tous ensemble. 11 00:00:46,756 --> 00:00:47,966 Tous ensemble ! 12 00:00:48,383 --> 00:00:49,718 On est tous là. 13 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 Tu faisais de drôles de bruits. 14 00:00:52,304 --> 00:00:54,264 On est venus voir si ça allait. 15 00:00:54,347 --> 00:00:56,349 J'adore interpréter les rêves. 16 00:00:56,433 --> 00:00:58,560 Quel art tu préfères ? La danse, 17 00:00:58,643 --> 00:01:01,438 la peinture, un mélange, ce que tu veux. 18 00:01:02,147 --> 00:01:03,481 Vous tombez bien. 19 00:01:03,565 --> 00:01:06,860 On s'est soudés pour résoudre les problèmes de Fraggle Rock. 20 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 Avec les Douze Heures, on amasse des cailloux 21 00:01:10,363 --> 00:01:14,242 pour combler la Crevasse de la Solitude et réalimenter le lagon. 22 00:01:14,534 --> 00:01:16,119 Grâce aux plantes grimpantes, 23 00:01:16,202 --> 00:01:19,706 on retire la colle de l'eau pour nos frères et sœurs Firènes. 24 00:01:19,789 --> 00:01:21,875 La nature guérit la nature 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,502 Excellent ! 26 00:01:24,586 --> 00:01:26,046 Avant, il n'y avait pas de… 27 00:01:27,047 --> 00:01:29,007 - Ça apporte beaucoup. - Merci. 28 00:01:29,299 --> 00:01:32,594 Et en plus, le conseil des sages a un plan : 29 00:01:32,677 --> 00:01:35,722 on va s'attaquer furtivement à la fontaine des Gorgs 30 00:01:35,805 --> 00:01:37,766 pour récupérer notre cascade. 31 00:01:37,849 --> 00:01:42,145 À ce sujet. Je ne pense pas qu'on devrait s'attaquer à la fontaine. 32 00:01:42,229 --> 00:01:45,440 Mon rêve était clair. On doit s'associer aux Gorgs. 33 00:01:45,523 --> 00:01:47,525 Associons-les à notre entreprise. 34 00:01:47,609 --> 00:01:48,944 Bonne idée, non ? 35 00:02:01,790 --> 00:02:02,874 Je… 36 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 Les Gorgs ! 37 00:02:07,712 --> 00:02:09,756 J'ai oublié pourquoi on riait, 38 00:02:10,173 --> 00:02:12,592 mais vous voir rire, ça me fait rire. 39 00:02:32,904 --> 00:02:34,906 Oublie tes soucis 40 00:02:34,990 --> 00:02:37,033 Et chasse tous tes ennuis 41 00:02:37,117 --> 00:02:38,618 La musique est ton amie 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,704 Ici à Fraggle Rock 43 00:02:41,121 --> 00:02:42,872 Le travail, c'est la santé 44 00:02:43,331 --> 00:02:45,333 Pas une minute pour danser 45 00:02:45,417 --> 00:02:47,002 Écoute les Fraggles jouer 46 00:02:47,210 --> 00:02:49,629 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 47 00:02:53,383 --> 00:02:54,801 Junior ! 48 00:02:54,885 --> 00:02:56,219 Coucou ! 49 00:02:57,804 --> 00:02:58,889 Mon radis ! 50 00:03:00,056 --> 00:03:02,017 Oublie tes soucis 51 00:03:02,100 --> 00:03:04,185 Et chasse tous tes ennuis 52 00:03:04,269 --> 00:03:06,146 La musique est ton amie 53 00:03:06,229 --> 00:03:08,023 Ici à Fraggle Rock 54 00:03:08,106 --> 00:03:10,275 Fraggle Rock : l'aventure continue 55 00:03:10,567 --> 00:03:11,735 Ici à Fraggle Rock. 56 00:03:14,863 --> 00:03:16,656 C'est parti, mon kiki. 57 00:03:17,115 --> 00:03:19,242 Tout repose sur cette expérience. 58 00:03:19,326 --> 00:03:22,495 Soit je réussis à cultiver une bactérie 59 00:03:22,579 --> 00:03:25,957 qui pourra nettoyer l'océan des microplastiques. 60 00:03:26,041 --> 00:03:30,879 Soit je serai la risée de la fac et je devrai trouver un autre métier. 61 00:03:30,962 --> 00:03:33,715 Je pourrais faire de toi un chien de cirque. 62 00:03:34,299 --> 00:03:35,383 Je ne sais pas. 63 00:03:39,804 --> 00:03:44,434 Bon, j'ai installé des caméras pour montrer le procédé à mes profs. 64 00:03:44,517 --> 00:03:49,397 Dont une branchée au microscope pour capturer le moment 65 00:03:49,481 --> 00:03:51,316 où Fringale mangera du plastique. 66 00:03:53,193 --> 00:03:54,236 Allez. 67 00:03:54,945 --> 00:03:58,740 Ruth, Michelle, Shirley, j'ai besoin 68 00:03:58,823 --> 00:04:03,912 que toutes les héroïnes du tableau m'envoient toutes des ondes positives. 69 00:04:04,955 --> 00:04:05,747 Attends. 70 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Où sont mes autres aquariums ? 71 00:04:09,209 --> 00:04:11,336 Ah oui, devant le trou dans le mur. 72 00:04:12,087 --> 00:04:14,089 Je vais en avoir besoin. D'abord, 73 00:04:14,673 --> 00:04:17,591 je vais prélever des échantillons d'eau de mer. 74 00:04:19,094 --> 00:04:21,805 Ouvre l'œil. Que rien de bizarre n'arrive. 75 00:04:23,139 --> 00:04:24,558 Merci bien, madame. 76 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 On dirait qu'il y a un barrage. 77 00:04:33,650 --> 00:04:34,734 Bonjour, monstre poilu. 78 00:04:36,653 --> 00:04:38,280 J'ai compris ! 79 00:04:38,363 --> 00:04:41,449 Gobo sait que je reviens du Cosmos. 80 00:04:41,533 --> 00:04:44,369 Il m'a préparé une fête surprise. 81 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 Et toi, tu m'occupes en attendant. 82 00:04:47,872 --> 00:04:48,915 Je vais attendre là 83 00:04:48,999 --> 00:04:51,418 le temps que tout soit prêt. 84 00:04:59,551 --> 00:05:00,802 Croquette ! 85 00:05:00,886 --> 00:05:05,140 Cette chose vit dans le mur et c'est toi qui l'as découverte ? 86 00:05:05,223 --> 00:05:09,102 Je sais que je passe mon doctorat, mais c'est toi, le génie. 87 00:05:16,234 --> 00:05:20,196 Monstre poilu, t'ai-je raconté la fois où j'ai inventé le pudding ? 88 00:05:22,490 --> 00:05:26,286 Merci d'avoir réduit la luminosité. Où en étais-je ? 89 00:05:29,331 --> 00:05:30,248 Redis-le ! 90 00:05:30,332 --> 00:05:31,833 Stylus n'a pas entendu. 91 00:05:32,375 --> 00:05:34,920 J'ai dit qu'on devait s'associer aux Gorgs. 92 00:05:40,008 --> 00:05:41,218 Je ne rigole pas ! 93 00:05:41,593 --> 00:05:44,262 On doit vraiment s'associer aux Gorgs. 94 00:05:44,346 --> 00:05:45,722 Tu es sérieux ? 95 00:05:45,805 --> 00:05:48,433 Mais Gobo, s'associer à eux, c'est… 96 00:05:48,516 --> 00:05:49,684 Dangereux. 97 00:05:50,393 --> 00:05:52,938 Ce que Boubeur veut dire, c'est qu'on t'aime, 98 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 mais qu'on n'aime pas l'idée de s'associer aux Gorgs… 99 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 C'est des Gorgs ! 100 00:05:58,109 --> 00:05:59,402 Oublions cette idée 101 00:05:59,486 --> 00:06:01,988 au profit de l'attaque furtive. Allez. 102 00:06:02,072 --> 00:06:04,115 Que faut-il pour te raisonner ? 103 00:06:04,199 --> 00:06:05,951 Une carte postale de ton oncle, 104 00:06:06,034 --> 00:06:07,035 par exemple ? 105 00:06:07,118 --> 00:06:09,829 Pour information, je n'en ai pas eu 106 00:06:09,913 --> 00:06:12,791 parce qu'il est en route pour Fraggle Rock. 107 00:06:14,459 --> 00:06:17,546 Une chose est sûre : mon oncle serait d'accord. 108 00:06:17,629 --> 00:06:20,382 C'est le Fraggle le plus malin que je connaisse. 109 00:06:20,465 --> 00:06:22,175 Je ne loupe jamais rien. 110 00:06:23,051 --> 00:06:27,138 Avant d'inventer le pudding, j'ai inventé le sable comestible. 111 00:06:27,597 --> 00:06:29,808 Gobo, oublie ton rêve. 112 00:06:29,891 --> 00:06:33,186 Aide-nous à planifier l'attaque furtive. C'est parti ! 113 00:06:34,980 --> 00:06:37,440 - Boubeur a fait des en-cas. - Ah bon ? 114 00:06:37,524 --> 00:06:39,401 - On n'en a pas ? - Je peux en faire. 115 00:06:39,484 --> 00:06:40,902 Ce serait super ! Merci. 116 00:06:40,986 --> 00:06:44,614 Légers et rafraîchissants, comme des mini-pizzas au radis. 117 00:06:45,240 --> 00:06:47,409 Je vous rejoins plus tard. 118 00:06:48,201 --> 00:06:51,162 C'est le moment où Gobo doit dire "Go !" 119 00:06:58,128 --> 00:07:00,171 Mon Junior Junior. 120 00:07:00,255 --> 00:07:02,424 Mon petit arbre chéri. 121 00:07:03,550 --> 00:07:05,802 Tu me manques tellement ! 122 00:07:10,223 --> 00:07:12,851 Excuse-moi, le Gorg. 123 00:07:15,103 --> 00:07:17,856 Je m'appelle Gobo Fraggle, je suis un Fraggle. 124 00:07:17,939 --> 00:07:19,649 Ce n'est pas que mon nom. 125 00:07:19,733 --> 00:07:22,569 Je suis venu te voir parce qu'il y a 126 00:07:22,652 --> 00:07:26,364 un gros souci avec notre eau et ça a beaucoup d'incidences. 127 00:07:26,448 --> 00:07:28,033 On est tous connectés. 128 00:07:28,491 --> 00:07:29,701 Bref. 129 00:07:29,784 --> 00:07:33,204 Ils pensent tous que je délire, mais si on s'associait… 130 00:07:35,206 --> 00:07:36,207 Non ! 131 00:07:38,126 --> 00:07:40,337 Ce n'était pas une bonne idée. 132 00:07:45,342 --> 00:07:46,843 Béa, que fais-tu ? 133 00:07:46,927 --> 00:07:51,264 Je vais demander aux Douze Heures quand on rend l'eau aux Craggles. 134 00:07:52,057 --> 00:07:56,478 Base à trou. Base à trou. Vous m'entendez ? 135 00:07:56,561 --> 00:07:58,480 Tu connais le jargon ? 136 00:07:58,563 --> 00:08:00,398 C'est trop génial, non ? 137 00:08:00,482 --> 00:08:02,442 Il faut se la jouer cool. 138 00:08:03,151 --> 00:08:05,528 Trou à base. On vous reçoit 5 sur 5. 139 00:08:07,739 --> 00:08:10,033 Nous aussi, on vous reçoit 5 sur 5 ! 140 00:08:10,116 --> 00:08:12,077 Où en est le projet Bouche-trou ? 141 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 Le projet Bouche-trou est en progression favorable. 142 00:08:15,956 --> 00:08:19,042 L'eau devrait revenir au lagon Craggle ce soir. 143 00:08:19,501 --> 00:08:20,335 Terminé. 144 00:08:20,418 --> 00:08:22,587 Merci pour l'info, Goupille ! 145 00:08:22,671 --> 00:08:23,630 Terminé. 146 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 Désolé. 147 00:08:27,342 --> 00:08:32,097 Votre attention ! Dès le trou bouché, on s'attaque à la fontaine. 148 00:08:32,179 --> 00:08:34,099 Boubeur, tu as les plans. 149 00:08:34,890 --> 00:08:37,519 Quoi ? Je suis en train de faire les en-cas. 150 00:08:39,145 --> 00:08:41,063 Heureusement, j'en ai une copie. 151 00:08:41,147 --> 00:08:42,274 C'est parti ! 152 00:08:42,774 --> 00:08:43,608 Bien reçu ! 153 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 Étape 1 : dessiner des plans pour récupérer l'eau. 154 00:08:47,028 --> 00:08:48,196 Très réussis ! 155 00:08:48,280 --> 00:08:49,573 Superbes ! 156 00:08:49,656 --> 00:08:52,576 - Qui les a faits ? - À ton avis ? Marty Myrtille. 157 00:08:53,118 --> 00:08:54,828 Bravo, il suit ses passions. 158 00:08:54,911 --> 00:08:56,288 Concentrez-vous ! 159 00:08:56,371 --> 00:08:57,205 Étape 2 : 160 00:08:57,289 --> 00:08:59,958 Goupille utilisera un projecteur 161 00:09:00,041 --> 00:09:01,001 pour projeter 162 00:09:01,084 --> 00:09:04,629 une image géante de Pogey dans le jardin des Gorgs. 163 00:09:04,713 --> 00:09:06,715 Ce sera comme si j'étais là, 164 00:09:07,757 --> 00:09:09,175 sauf que j'y serai pas. 165 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 Merci, Pogey. Je donnerai les détails. 166 00:09:12,721 --> 00:09:13,638 Étape 3 : 167 00:09:13,722 --> 00:09:16,016 pendant que les Gorgs seront distraits, 168 00:09:16,099 --> 00:09:19,227 les Douze Heures s'approcheront de la fontaine 169 00:09:19,311 --> 00:09:20,854 et la démoliront 170 00:09:20,937 --> 00:09:24,858 avec leurs machines, leurs outils et des trucs de Douze Heures. 171 00:09:25,567 --> 00:09:26,985 J'adore les trucs. 172 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 Étape 4 : une fois la fontaine détruite, 173 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 l'eau retournera à notre cascade. 174 00:09:34,034 --> 00:09:35,577 Ce qui entraînera 175 00:09:36,036 --> 00:09:37,704 l'étape 5. 176 00:09:37,787 --> 00:09:40,123 Oh là là. L'étape 5, c'est une boum ? 177 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 Sur la tête du plus doux des radis, je te jure que oui ! 178 00:09:52,052 --> 00:09:55,138 Où est Gobo ? Il devait nous rejoindre. 179 00:09:55,222 --> 00:09:59,643 Il a dû aller accueillir son oncle Matt. Ils ont plein de choses à se dire. 180 00:10:00,393 --> 00:10:03,480 Tu veux dire que Gobo a plein de choses à écouter. 181 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 Son oncle Matt parle même dans son sommeil. 182 00:10:11,571 --> 00:10:13,156 Quel somme ! 183 00:10:13,240 --> 00:10:16,618 Dommage que rêver ne serve à rien, ma vie est si… 184 00:10:16,910 --> 00:10:18,078 intéressante. 185 00:10:19,579 --> 00:10:21,873 Ma fête n'a que trop tardé. 186 00:10:22,666 --> 00:10:25,335 Prêts ou pas, ils apprécieront de me voir. 187 00:10:28,922 --> 00:10:30,257 Un calamar géant ! 188 00:10:31,216 --> 00:10:32,467 Tous à terre ! 189 00:10:34,052 --> 00:10:35,387 Coucou, Croquette. 190 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 On approche du but. 191 00:10:37,973 --> 00:10:39,266 Fringale est prêt. 192 00:10:39,349 --> 00:10:40,642 Dans quelques minutes, 193 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 je lui présenterai 194 00:10:42,561 --> 00:10:46,439 un aquarium plein de microplastiques à grignoter. 195 00:10:47,482 --> 00:10:49,818 Je sens que ça va marcher. 196 00:10:51,111 --> 00:10:55,156 Tu vas vivre un jour très important de ma vie universitaire. 197 00:10:57,367 --> 00:10:58,868 Merci de m'avoir reçu. 198 00:10:58,952 --> 00:11:00,245 Ce fut un plaisir. 199 00:11:00,328 --> 00:11:01,162 Croquette. 200 00:11:02,122 --> 00:11:04,124 Je veux bien un peu de soutien. 201 00:11:04,207 --> 00:11:05,834 La fête m'attend. 202 00:11:05,917 --> 00:11:08,712 Veux-tu bien me laisser passer, monstre poilu ? 203 00:11:08,795 --> 00:11:10,589 Tu viens ou pas ? 204 00:11:16,803 --> 00:11:17,679 Dis… 205 00:11:18,138 --> 00:11:19,806 Je peux te parler ? 206 00:11:19,890 --> 00:11:21,892 Je suis sûr que si tu m'écoutais… 207 00:11:21,975 --> 00:11:22,934 Silence ! 208 00:11:24,269 --> 00:11:25,270 Pardon. 209 00:11:26,980 --> 00:11:28,106 J'ai dit à mes amis… 210 00:11:28,648 --> 00:11:30,150 Pfff… Des amis ! 211 00:11:31,735 --> 00:11:33,820 Ça veut dire quoi, ça ? 212 00:11:33,904 --> 00:11:35,488 Les amis, c'est nul. 213 00:11:35,906 --> 00:11:40,368 J'en avais un, mais mon père m'a forcé à le chasser. 214 00:11:41,745 --> 00:11:43,413 C'est terrible. 215 00:11:47,959 --> 00:11:49,711 Je n'arrive pas à te toucher, 216 00:11:49,794 --> 00:11:52,589 mais si je pouvais, je te tapoterais le dos. 217 00:11:54,049 --> 00:11:57,636 Je n'aurais jamais dû le jeter dans le puits. 218 00:11:57,719 --> 00:12:00,138 Tu as jeté ton ami dans le puits ? 219 00:12:00,972 --> 00:12:02,891 C'est violent. 220 00:12:03,642 --> 00:12:05,435 Junior Junior. 221 00:12:05,518 --> 00:12:07,812 Mon tendre et bel arbre. 222 00:12:08,813 --> 00:12:10,232 C'était un arbre ! 223 00:12:10,607 --> 00:12:12,275 Je comprends mieux. 224 00:12:13,235 --> 00:12:15,195 Attends. Je connais cet arbre ! 225 00:12:16,655 --> 00:12:18,406 Il a fini dans le grand hall ! 226 00:12:24,871 --> 00:12:27,707 Laisse-moi partir et je te le rapporterai. 227 00:12:29,584 --> 00:12:32,087 Est-ce que je peux te faire confiance ? 228 00:12:32,170 --> 00:12:34,214 Tu es un Fraggle ! 229 00:12:34,297 --> 00:12:36,967 Je suis venu te demander de couper ta fontaine 230 00:12:37,050 --> 00:12:39,344 car elle prend toute notre eau 231 00:12:39,427 --> 00:12:40,887 et qu'on en a besoin. 232 00:12:41,179 --> 00:12:42,889 On doit s'entraider. 233 00:12:42,973 --> 00:12:45,934 Ce n'est que comme ça qu'on changera les choses. 234 00:12:46,017 --> 00:12:48,144 Qu'en dis-tu ? Marché conclu ? 235 00:12:53,733 --> 00:12:54,568 Si je… 236 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 Un peu plus sur ta gauche. 237 00:12:56,987 --> 00:12:58,321 Essaie. 238 00:13:00,115 --> 00:13:01,700 Marché conclu. 239 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 Alors… 240 00:13:05,745 --> 00:13:06,997 Je reviens ! 241 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Junior ! 242 00:13:11,126 --> 00:13:12,043 Salut, Pa. 243 00:13:12,127 --> 00:13:14,796 J'étais en train de danser. 244 00:13:15,297 --> 00:13:16,715 Arrête tes bobards. 245 00:13:16,798 --> 00:13:19,342 Je t'ai vu relâcher ce Fraggle ! 246 00:13:21,803 --> 00:13:24,222 Il va falloir qu'on parle. 247 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 Bon, commençons… 248 00:13:28,435 --> 00:13:30,312 Écoutez-moi tous ! 249 00:13:31,062 --> 00:13:33,315 J'étais pris au piège par un Gorg. 250 00:13:35,400 --> 00:13:37,986 Tu y es allé ? Là-haut ? 251 00:13:38,361 --> 00:13:39,404 Incroyable ! 252 00:13:39,487 --> 00:13:41,031 Je vous le dis, 253 00:13:41,114 --> 00:13:43,700 c'est un Gorg, mais il n'est pas méchant. 254 00:13:43,783 --> 00:13:47,162 Il a fait une mauvaise action parce qu'il était triste. 255 00:13:47,245 --> 00:13:49,998 N'avons-nous jamais été de piètres Fraggles ? 256 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 Pas moi. 257 00:13:53,209 --> 00:13:54,836 Si, d'accord. 258 00:13:54,920 --> 00:13:56,713 J'avoue. 259 00:13:57,255 --> 00:14:01,176 Vous avez été là pour moi quand j'étais un piètre Gobo. 260 00:14:01,259 --> 00:14:04,387 L'important, c'est ce qu'on compte faire. 261 00:14:04,471 --> 00:14:07,224 Profitons de cet instant pour nous rassembler. 262 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 Il a raison. Le Fraggle a raison ! 263 00:14:10,518 --> 00:14:12,229 Oublions l'attaque furtive. 264 00:14:12,312 --> 00:14:15,815 Gagnons un nouvel ami et instaurons une confiance mutuelle. 265 00:14:15,899 --> 00:14:19,110 Le Gorg nous aidera si on lui rapporte son arbre. 266 00:14:19,194 --> 00:14:21,029 Allez. Rassemblons-nous. 267 00:14:21,112 --> 00:14:22,989 On peut y arriver tous ensemble. 268 00:14:27,994 --> 00:14:30,413 Le Fraggle a raison ! 269 00:14:32,123 --> 00:14:35,585 Chaque jour, le monde se réinvente 270 00:14:35,669 --> 00:14:38,380 Qu'il pleuve ou qu'il vente 271 00:14:38,463 --> 00:14:40,882 Emboîte-moi le pas 272 00:14:42,467 --> 00:14:46,263 Des horizons s'ouvrent à chaque aurore 273 00:14:46,346 --> 00:14:48,974 Le monde attend qu'on l'explore 274 00:14:49,057 --> 00:14:51,726 Emboîte-moi le pas 275 00:14:53,728 --> 00:14:55,605 Chaque matinée 276 00:14:56,606 --> 00:14:57,857 Chaque jour 277 00:14:59,109 --> 00:15:00,986 Chaque soirée 278 00:15:01,069 --> 00:15:03,780 M'appelle toujours 279 00:15:10,412 --> 00:15:14,332 Tant que le soleil tournera Je sais qu'on me trouvera 280 00:15:14,416 --> 00:15:16,918 Suivant ce bruit-là 281 00:15:17,002 --> 00:15:19,421 Quelque chose m'appelle 282 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 Quand le monde retourne se coucher 283 00:15:25,051 --> 00:15:27,095 J'ai des souvenirs à emporter 284 00:15:27,762 --> 00:15:30,432 Car la vie est belle 285 00:15:32,434 --> 00:15:34,436 Chaque matinée 286 00:15:35,061 --> 00:15:36,313 Chaque jour 287 00:15:37,772 --> 00:15:39,691 Chaque soirée 288 00:15:39,774 --> 00:15:41,943 M'appelle toujours 289 00:15:42,444 --> 00:15:43,820 On y est presque ! 290 00:15:44,446 --> 00:15:46,114 Chaque matinée 291 00:15:47,115 --> 00:15:48,783 Chaque journée 292 00:15:49,784 --> 00:15:51,703 Chaque soirée 293 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 M'appelle toujours 294 00:15:58,126 --> 00:15:59,920 Ici, c'est parfait. 295 00:16:00,337 --> 00:16:01,713 Redressons-le. 296 00:16:02,130 --> 00:16:03,924 Super ! Merci à tous. 297 00:16:04,007 --> 00:16:05,800 Merci beaucoup ! 298 00:16:07,469 --> 00:16:08,845 Regardez. 299 00:16:08,929 --> 00:16:11,223 Existe-t-il un Fraggle plus heureux ? 300 00:16:11,640 --> 00:16:15,644 Je suis si fier de vous. Merci de m'avoir fait confiance et… 301 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 Des Fraggles. 302 00:16:22,192 --> 00:16:23,026 Tu disais 303 00:16:23,109 --> 00:16:25,028 qu'on pouvait lui faire confiance ! 304 00:16:27,697 --> 00:16:29,658 Il a dû changer d'avis. 305 00:16:30,909 --> 00:16:31,952 Là-dessous ! 306 00:16:32,661 --> 00:16:35,205 Faites vite ! Allez, Wembley. 307 00:16:40,752 --> 00:16:42,587 Laisse-moi passer. 308 00:16:42,921 --> 00:16:45,924 Croquette, Fringale s'approche des microplastiques. 309 00:16:46,007 --> 00:16:49,427 C'est en bonne voie tant que… 310 00:16:51,346 --> 00:16:53,974 Les plombs ! Je m'occupe du disjoncteur. 311 00:16:54,057 --> 00:16:56,268 Croquette, j'ai besoin de toi. 312 00:16:56,351 --> 00:16:59,104 Relance l'enregistrement du microscope 313 00:16:59,187 --> 00:17:00,564 quand le courant revient. 314 00:17:00,897 --> 00:17:02,941 Ou on va tout perdre ! 315 00:17:05,443 --> 00:17:08,280 Pa m'a dit de ne pas vous faire confiance. 316 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 Vous n'êtes que des voleurs ! 317 00:17:10,489 --> 00:17:12,033 J'ai dû jeter Junior Junior 318 00:17:12,117 --> 00:17:15,536 dans le puits pour éviter toute distraction. 319 00:17:16,287 --> 00:17:20,333 Je ne dois pas oublier d'être à l'affût des Fraggles ! 320 00:17:21,376 --> 00:17:23,295 Voilà, mon fils ! 321 00:17:23,378 --> 00:17:25,088 Ça, c'est un vrai Gorg ! 322 00:17:27,215 --> 00:17:29,217 Comment ai-je pu me tromper ? 323 00:17:30,927 --> 00:17:32,596 Vois le bon côté des choses. 324 00:17:32,679 --> 00:17:35,265 Ça peut difficilement être pire. 325 00:17:35,849 --> 00:17:37,058 Ne dis pas ça. 326 00:17:37,142 --> 00:17:38,894 Ça peut toujours être pire. 327 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 On a un problème. 328 00:17:42,105 --> 00:17:42,939 Tu vois ? 329 00:17:43,273 --> 00:17:46,443 Les cailloux n'ont pas tenu. L'eau n'atteindra pas 330 00:17:46,526 --> 00:17:48,403 le lagon. Le projet a échoué. 331 00:17:49,112 --> 00:17:50,572 Terminé. 332 00:17:52,449 --> 00:17:54,534 Rien ne marche comme prévu. 333 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 On ne peut pas aider, on est coincés ici à cause de moi. 334 00:17:59,164 --> 00:18:03,793 Gobo, tu as cru en la bonté des Gorgs. Et c'était magnifique. 335 00:18:04,878 --> 00:18:06,004 Tu nous as appris 336 00:18:06,087 --> 00:18:09,257 que nos moments de faiblesse ne nous définissaient pas. 337 00:18:09,633 --> 00:18:10,675 Merci. 338 00:18:11,509 --> 00:18:13,345 De me rappeler que j'avais tort. 339 00:18:14,429 --> 00:18:16,431 Notre faiblesse nous définit. 340 00:18:16,514 --> 00:18:18,600 En tout cas, la mienne me définit. 341 00:18:18,934 --> 00:18:21,436 La fois où Gobo Fraggle a tout gâché. 342 00:18:21,728 --> 00:18:24,731 Vous ne devriez même pas me regarder. Je m'en vais. 343 00:18:24,814 --> 00:18:25,899 Non, attends ! 344 00:18:30,320 --> 00:18:31,738 Ne me regardez pas ! 345 00:18:32,322 --> 00:18:33,156 Vous non plus ! 346 00:18:36,326 --> 00:18:37,953 Il m'inquiète. 347 00:18:38,495 --> 00:18:40,830 Je ne l'ai jamais vu comme ça. 348 00:18:40,914 --> 00:18:43,458 Même quand je l'ai battu au bâton sauteur, 349 00:18:43,541 --> 00:18:44,751 un jeu qu'il a inventé 350 00:18:44,834 --> 00:18:46,419 et que j'ai perfectionné. 351 00:18:47,003 --> 00:18:48,505 On lui fait un câlin ? 352 00:18:48,797 --> 00:18:50,966 Est-ce que ce sera suffisant ? 353 00:18:51,841 --> 00:18:54,261 Je vous parle de le serrer bien fort. 354 00:18:54,678 --> 00:18:58,890 Si on était dans la situation inverse ? Que nous dirait-il ? 355 00:19:00,684 --> 00:19:03,770 Il nous rappellerait qu'on peut être heureux. 356 00:19:04,729 --> 00:19:06,231 Et qu'on n'est pas définis 357 00:19:06,314 --> 00:19:07,566 par nos erreurs. 358 00:19:07,857 --> 00:19:10,569 C'est quand on se rassemble que ça va mieux. 359 00:19:11,319 --> 00:19:13,446 Ensemble, on peut tout faire. 360 00:19:13,947 --> 00:19:17,867 C'est ce que dirait Gobo. Moi, je serais plus nuancé. 361 00:19:18,660 --> 00:19:20,370 Ensuite, il chanterait. 362 00:19:21,705 --> 00:19:22,872 Tu as raison. 363 00:19:23,456 --> 00:19:24,624 Je chanterais. 364 00:19:28,169 --> 00:19:31,756 On doit apprendre à vivre en harmonie 365 00:19:33,341 --> 00:19:36,469 À ne pas laisser nos voisins sombrer 366 00:19:38,680 --> 00:19:42,017 On doit accueillir chaque intempérie 367 00:19:43,977 --> 00:19:47,564 À bras ouverts et cœurs apaisés 368 00:19:49,107 --> 00:19:52,944 Entourons-nous d'amour, de soutien 369 00:19:54,529 --> 00:19:57,032 Et on ne manquera de rien 370 00:19:58,700 --> 00:20:00,744 Car vous et moi 371 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 On a tous un cœur 372 00:20:02,704 --> 00:20:06,875 On suit tous une trajectoire Qui nous rassemble 373 00:20:06,958 --> 00:20:09,044 Et nous montre la voie 374 00:20:09,336 --> 00:20:10,712 On a tous une lueur 375 00:20:10,795 --> 00:20:15,008 On a tous une histoire Qui toujours continue 376 00:20:15,091 --> 00:20:16,927 On a tous un cœur 377 00:20:17,802 --> 00:20:20,722 Et me voilà Qu'il vente ou qu'il pleuve 378 00:20:20,805 --> 00:20:24,517 Je suis prêt à vaincre toutes mes peurs 379 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 S'il fait noir Où que tu te trouves 380 00:20:29,940 --> 00:20:33,944 Il y a une lumière dans ton cœur 381 00:20:34,569 --> 00:20:36,863 Entourons-nous d'amour, de soutien 382 00:20:37,572 --> 00:20:40,450 Junior Junior ! La chanson t'a réveillé. 383 00:20:42,160 --> 00:20:44,412 On a tous un cœur 384 00:20:44,788 --> 00:20:45,705 Je sais ! 385 00:20:46,039 --> 00:20:49,542 Qui nous rassemble Et nous montre la voie 386 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 On a tous une lueur 387 00:20:52,295 --> 00:20:54,005 On a tous une histoire 388 00:20:54,089 --> 00:20:56,508 Qui toujours continue 389 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 On a tous un cœur 390 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 On oublie les soucis Quand on est ensemble 391 00:21:02,889 --> 00:21:08,728 Pour qu'opère la magie Il faut qu'on se rassemble 392 00:21:09,229 --> 00:21:10,564 Quelle voix ! 393 00:21:11,273 --> 00:21:14,442 On a tous un cœur On suit tous une trajectoire 394 00:21:14,985 --> 00:21:17,153 Qui nous rassemble 395 00:21:17,237 --> 00:21:19,489 Et nous montre la voie 396 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 On a tous une lueur 397 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 On a tous une histoire Qui toujours continue 398 00:21:25,453 --> 00:21:26,955 On a tous un cœur 399 00:21:34,504 --> 00:21:37,132 Junior ! Ma fontaine ! 400 00:21:37,215 --> 00:21:39,759 - Que fais-tu ? - Ce qu'il faut ! 401 00:21:40,051 --> 00:21:41,636 L'eau est à tout le monde. 402 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 À tout le monde. 403 00:22:00,780 --> 00:22:01,865 Le souci est réglé ! 404 00:22:03,074 --> 00:22:04,743 L'eau est déviée ! 405 00:22:06,953 --> 00:22:09,247 Les Fraggles ont réussi ! 406 00:22:10,457 --> 00:22:12,417 Les Craggles peuvent rentrer. 407 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 Il y a de l'eau pour tout le monde. 408 00:22:26,890 --> 00:22:29,226 - L'eau est revenue ! - Le courant aussi ! 409 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 Le travail aussi ! 410 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 Youpi ! 411 00:22:32,187 --> 00:22:35,565 On a sauvé le lagon Craggle ! On a réussi ! 412 00:22:36,399 --> 00:22:37,525 Merci, Junior. 413 00:22:37,859 --> 00:22:39,361 Je t'en prie ! 414 00:22:39,444 --> 00:22:41,238 C'est notre eau ! 415 00:22:42,030 --> 00:22:45,450 Pa, nous en avons bien assez. 416 00:22:46,409 --> 00:22:48,036 Mais on est des Gorgs. 417 00:22:48,662 --> 00:22:50,038 Tais-toi donc. 418 00:22:50,372 --> 00:22:52,582 C'est un bon garçon. 419 00:22:52,958 --> 00:22:55,126 Le courant devrait revenir 420 00:22:55,210 --> 00:22:56,836 dans trois… 421 00:22:56,920 --> 00:22:58,129 deux… 422 00:22:58,505 --> 00:23:00,090 Vas-y, Croquette ! 423 00:23:00,173 --> 00:23:02,509 Vite, lance l'enregistrement ! 424 00:23:04,094 --> 00:23:06,263 Croquette, s'il te plaît ! 425 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 Au revoir. 426 00:23:15,605 --> 00:23:18,358 Merci, monstre poilu. Quel joli cadeau ! 427 00:23:18,900 --> 00:23:20,485 C'est un objet fascinant. 428 00:23:28,034 --> 00:23:29,828 Ça marche, Croquette. 429 00:23:30,829 --> 00:23:32,539 Fringale a réussi. 430 00:23:33,290 --> 00:23:35,041 Et toi aussi, mon grand. 431 00:23:35,333 --> 00:23:36,418 Approche. 432 00:23:38,044 --> 00:23:39,004 Merveilleux ! 433 00:23:39,087 --> 00:23:41,590 - J'adore les fins heureuses. - Moi aussi. 434 00:23:41,673 --> 00:23:42,841 On a réussi ! 435 00:23:43,800 --> 00:23:45,385 Merci, Junior. 436 00:23:45,468 --> 00:23:46,386 Merci à toi. 437 00:23:46,469 --> 00:23:47,971 - Merci. - Merci à toi. 438 00:23:48,054 --> 00:23:50,348 - C'est gentil. - C'est gentil à toi. 439 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 - À bientôt. - J'espère. 440 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 - Merci. - Merci à toi. 441 00:23:54,519 --> 00:23:56,521 Les garçons. On y va ? 442 00:23:56,980 --> 00:23:57,856 À très vite ! 443 00:23:58,857 --> 00:24:00,567 On a tous un cœur 444 00:24:00,650 --> 00:24:05,155 On suit tous une trajectoire Qui nous rassemble 445 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 Et nous montre la voie 446 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 On a tous une lueur 447 00:24:08,992 --> 00:24:11,328 On a tous une histoire 448 00:24:11,411 --> 00:24:13,246 Qui toujours continue 449 00:24:13,330 --> 00:24:15,415 On a tous un cœur 450 00:24:19,377 --> 00:24:20,378 Merci. 451 00:24:21,546 --> 00:24:23,548 Quel accueil ! Merci. 452 00:24:26,927 --> 00:24:28,011 Tu réalises ? 453 00:24:28,094 --> 00:24:30,388 On a cultivé une bactérie mangeuse de plastique 454 00:24:30,472 --> 00:24:32,807 dans mon labo en alimentation solaire 455 00:24:32,891 --> 00:24:34,643 et on a tout enregistré ! 456 00:24:36,186 --> 00:24:39,606 Je t'avais dit en arrivant ici qu'on allait changer le monde. 457 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Que découvrira-t-on après ? 458 00:24:49,574 --> 00:24:53,995 Oncle Matt, on a rempli ton musée d'objets venant de partout. 459 00:24:55,080 --> 00:24:56,581 Une cape de Craggle. 460 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 Et une couronne de Firène. 461 00:25:00,961 --> 00:25:02,712 Et des plans de Douze Heures. 462 00:25:03,171 --> 00:25:05,090 C'est comme ça que ça s'appelle. 463 00:25:05,173 --> 00:25:08,093 On vous les prête. On en aura besoin. 464 00:25:08,176 --> 00:25:10,554 Et un morceau de la fontaine des Gorgs. 465 00:25:10,637 --> 00:25:12,264 Que je n'ai pas pu nettoyer. 466 00:25:13,473 --> 00:25:14,474 Tu vois, 467 00:25:14,558 --> 00:25:17,644 on voulait rassembler des objets qui symbolisent 468 00:25:17,727 --> 00:25:20,438 comment on a su se rassembler au bon moment. 469 00:25:20,522 --> 00:25:23,024 Tu imaginais sûrement ton musée différemment, 470 00:25:23,108 --> 00:25:24,943 mais c'est important pour nous. 471 00:25:26,528 --> 00:25:27,487 C'est… 472 00:25:33,618 --> 00:25:37,622 exactement ce que j'imaginais. Vous avez excellé ! 473 00:25:40,292 --> 00:25:43,044 J'ai un objet à ajouter. 474 00:25:45,005 --> 00:25:45,839 Attention. 475 00:25:46,464 --> 00:25:47,757 Qu'est-ce que c'est ? 476 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 C'est évident, non ? 477 00:25:49,718 --> 00:25:51,136 C'est… 478 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 Un zieutiscuit. 479 00:25:57,225 --> 00:25:58,351 Tu zieutes dedans 480 00:25:58,435 --> 00:25:59,936 et tu gagnes un biscuit. 481 00:26:00,687 --> 00:26:01,938 C'est logique. 482 00:26:12,073 --> 00:26:13,617 Le biscuit arrive quand ? 483 00:26:29,966 --> 00:26:31,676 On a tous un cœur 484 00:26:31,760 --> 00:26:33,720 On suit tous une trajectoire 485 00:26:33,803 --> 00:26:36,014 Qui nous rassemble 486 00:26:36,097 --> 00:26:38,141 Et nous montre la voie 487 00:26:38,225 --> 00:26:39,935 On a tous une lueur 488 00:26:40,018 --> 00:26:41,978 On a tous une histoire 489 00:26:42,062 --> 00:26:44,314 Qui toujours continue 490 00:26:44,397 --> 00:26:46,608 On a tous un cœur 491 00:26:46,691 --> 00:26:50,528 On oublie les soucis Quand on est ensemble 492 00:26:50,612 --> 00:26:56,368 Pour qu'opère la magie Il faut qu'on se rassemble 493 00:26:57,077 --> 00:26:58,828 Quelle voix ! 494 00:26:58,912 --> 00:27:02,666 On a tous un cœur On suit tous une trajectoire 495 00:27:02,749 --> 00:27:05,001 Qui nous rassemble 496 00:27:05,085 --> 00:27:07,045 Et nous montre la voie 497 00:27:07,128 --> 00:27:08,880 On a tous une lueur 498 00:27:08,964 --> 00:27:13,301 On a tous une histoire Qui toujours continue 499 00:27:13,385 --> 00:27:15,095 On a tous un cœur 500 00:27:43,164 --> 00:27:45,584 Adaptation : Laure-Hélène Césari 501 00:27:45,667 --> 00:27:48,587 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS