1 00:00:07,634 --> 00:00:09,427 Kus ma olen? 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,139 Oi ei! 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,351 Millest kinni hoian? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 Ei millestki! 5 00:00:25,569 --> 00:00:27,153 Oi ei. 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,282 Aitäh, härra Gorg. 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 Võta heaks. 8 00:00:31,825 --> 00:00:36,329 Toime tulemiseks peame andma panuse me kõik. 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 Me kõik. 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 Me kõik. 11 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 Me kõik. 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,796 Me kõik. 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 Me… Me kõik. 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,718 Jah, oleme kõik siin. 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 Tegid magades veidraid hääli. 16 00:00:52,012 --> 00:00:54,264 Noh… - Tahtsime näha, mis toimub. 17 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 Ma oskan unenägusid tõlgendada. Ütle vaid meedium. 18 00:00:57,893 --> 00:01:01,438 Sobib tants, maalimine, mitu segamini. Mida tahad. 19 00:01:02,147 --> 00:01:03,565 Tore, et olete siin. 20 00:01:03,648 --> 00:01:07,569 Teate, kuidas kõik üritavad koos probleeme lahendada? 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 Jah. Kuhjame Doozeritega kive, 22 00:01:10,363 --> 00:01:14,784 et Üksinduse Lõhe auku sulgeda ja vett Craggle'ite laguuni suunata. 23 00:01:14,868 --> 00:01:19,789 Ja kasutame vääte, et Merggle'ite jaoks löga veest eemaldada. 24 00:01:19,873 --> 00:01:23,001 Loodus ravib loodust 25 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 Vau, tõeliselt hea. 26 00:01:24,586 --> 00:01:28,256 Viimati oli üminata, aga see teeb palju paremaks. 27 00:01:28,340 --> 00:01:32,677 Tänan ütlemast. - Lisaks on Targal Nõukogul plaan 28 00:01:32,761 --> 00:01:37,766 Gorgide purskkaevu salaja rünnata, et saaksime oma kose tagasi. 29 00:01:37,849 --> 00:01:42,103 Selle asjus… Minu arust ei tasu Gorgide purskkaevu rünnata. 30 00:01:42,187 --> 00:01:45,565 Mu unenäo järgi peaksime Gorgidega koos töötama. 31 00:01:45,649 --> 00:01:48,944 Kaasame nad plaani. Hea idee, eks? 32 00:02:00,163 --> 00:02:01,706 Gobo… 33 00:02:01,790 --> 00:02:03,959 Ma lihtsalt… 34 00:02:04,042 --> 00:02:05,252 Gorgidega! 35 00:02:07,671 --> 00:02:09,756 Mul ununes, mille üle naerame, 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,592 aga teie naer ajab mind naerma. 37 00:02:32,988 --> 00:02:35,031 Tants mured peletab 38 00:02:35,115 --> 00:02:37,075 Jäägu vaev homse varna 39 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 Las mängib muusika 40 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 See on Fraggle Rock 41 00:02:41,121 --> 00:02:43,206 Töö mured peletab 42 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 Jäägu tants homse varna 43 00:02:45,584 --> 00:02:47,002 Las Fraggle'id mängivad 44 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 Gobo. - Mokey. 45 00:02:48,169 --> 00:02:49,004 Wembley. - Boober. 46 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 Red! 47 00:02:53,341 --> 00:02:56,428 Juunior! - Halloo! 48 00:02:57,804 --> 00:02:58,722 Mu redis! 49 00:03:00,098 --> 00:03:02,100 Tants mured peletab 50 00:03:02,183 --> 00:03:04,227 Jäägu vaev homse varna 51 00:03:04,311 --> 00:03:06,187 Las mängib muusika 52 00:03:06,271 --> 00:03:08,273 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 53 00:03:10,358 --> 00:03:11,943 See on Fraggle Rock. 54 00:03:14,279 --> 00:03:16,656 Olgu, asi saabki teoks. 55 00:03:17,157 --> 00:03:19,284 Kõik sõltub sellest. 56 00:03:19,367 --> 00:03:22,537 Ma kas kasvatan edukalt bakteri, 57 00:03:22,621 --> 00:03:26,041 mis puhastab ookeani mikroplastist, 58 00:03:26,124 --> 00:03:30,795 või mind visatakse koolist välja ja pean teise eluplaani leidma. 59 00:03:30,879 --> 00:03:35,383 Arvatavasti pean su tsirkusekoeraks dresseerima. Ei tea. 60 00:03:37,427 --> 00:03:38,345 Hei! 61 00:03:39,846 --> 00:03:44,434 Kasutan paari kaamerat, et professoritele oma protsessi näidata. 62 00:03:44,517 --> 00:03:47,187 Üks filmib mikroskoopi, 63 00:03:47,270 --> 00:03:51,316 jäädvustamaks hetke, mil Ampsu plasti sööb. 64 00:03:53,235 --> 00:03:54,236 Olgu. 65 00:03:55,028 --> 00:04:00,033 Ruth, Michelle, Shirley, teie ja ülejäänud kangelannade sein 66 00:04:00,116 --> 00:04:03,912 peate universumisse positiivseid edumõtteid edastama. 67 00:04:05,163 --> 00:04:07,707 Oot. Kuhu varuakvaariumid panin? 68 00:04:09,209 --> 00:04:12,128 Õigus jah. Suure veidra seinaaugu ette. 69 00:04:12,212 --> 00:04:17,591 Neid vajan hiljem. Aga enne lähen akvaariumite jaoks ookeaniproove võtma. 70 00:04:17,675 --> 00:04:18,802 Olgu. 71 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 Valva, et midagi veidrat ei juhtuks. 72 00:04:23,265 --> 00:04:24,683 Aitäh, proua. 73 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 Mingisugune teesulg. 74 00:04:33,650 --> 00:04:35,318 Tere, karvane elajas. 75 00:04:36,778 --> 00:04:38,321 Ma tean, mis see on. 76 00:04:38,405 --> 00:04:41,491 Gobo teab, et ma naasen kosmosest, 77 00:04:41,575 --> 00:04:44,369 seega ta korraldab mulle üllatuspeo 78 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 ja sina viivitad, kuni aeg on käes. 79 00:04:47,747 --> 00:04:51,543 Ma ootan siin, kuni mu jaoks valmis olete. 80 00:04:59,634 --> 00:05:05,181 Sprocket! See asi elab seina sees ja sina avastasid selle? 81 00:05:05,265 --> 00:05:09,102 Mina omandan küll doktorikraadi, aga sina oled geenius. 82 00:05:15,525 --> 00:05:16,902 Karvane elajas! 83 00:05:16,985 --> 00:05:20,196 Kas rääkisin sulle, kuidas pudingu leiutasin? 84 00:05:22,782 --> 00:05:26,286 Aitäh, et lampe hämardasid. Kuhu ma jäingi? 85 00:05:27,871 --> 00:05:31,458 Gobo, ütle uuesti. Stylus ei kuulnud enne. 86 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 Peaksime Gorgidega koos töötama. 87 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 Ma ei tee nalja! 88 00:05:41,301 --> 00:05:44,262 Peaksime tõesti Gorgidega koos töötama. 89 00:05:44,346 --> 00:05:45,555 Päriselt? 90 00:05:45,639 --> 00:05:49,684 Aga Gobo, nendega koos töötamine on nii… - Ohtlik. 91 00:05:49,768 --> 00:05:52,938 Boober tahab öelda, et armastame küll sind, 92 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 aga Gorgidega koos töötamine ei kõla hästi, sest… 93 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 Nad on Gorgid! 94 00:05:57,859 --> 00:06:00,904 Unustame selle ja ründame purskkaevu. 95 00:06:00,987 --> 00:06:01,988 Ole nüüd. 96 00:06:02,072 --> 00:06:04,032 Mida sa toibumiseks vajad? 97 00:06:04,115 --> 00:06:07,077 Tahad oma onu postkaarti lugeda? 98 00:06:07,160 --> 00:06:12,791 Tea, et ma ei saanud temalt postkaarti, sest ta on teel tagasi Fraggle Rocki. 99 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 Vau! 100 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 Aga ütlen teile, 101 00:06:16,253 --> 00:06:20,382 et onu nõustuks minuga, sest temast targemat ma ei tea. 102 00:06:20,465 --> 00:06:21,967 Panen kõike tähele. 103 00:06:22,842 --> 00:06:27,138 Enne pudingut leiutasin ma söödava liiva. 104 00:06:27,722 --> 00:06:32,352 Gobo, unusta oma unenägu ja aita meil salarünnakut plaanida! 105 00:06:32,435 --> 00:06:33,770 Läki! 106 00:06:34,729 --> 00:06:37,482 Boober tegi näkse. - Tegin? 107 00:06:37,566 --> 00:06:39,401 Ei teinud? - Võin teha. 108 00:06:39,484 --> 00:06:40,986 Tore oleks! Aitäh. 109 00:06:41,069 --> 00:06:44,614 Midagi kerget ja värskendavat, nagu redisepitsake. 110 00:06:44,698 --> 00:06:47,200 Noh, kohtume hiljem, semud. 111 00:06:48,243 --> 00:06:50,912 Gobol on aeg tegutseda. 112 00:06:58,211 --> 00:07:02,257 Minu Juunior Juunior, mu kallis väike puu. 113 00:07:03,633 --> 00:07:05,802 Igatsen sind nii väga. 114 00:07:10,223 --> 00:07:12,684 Vabandust, härra Gorg. 115 00:07:13,268 --> 00:07:14,436 Tere. 116 00:07:15,312 --> 00:07:19,733 Mu nimi on Gobo Fraggle. Olen Fraggle. See pole vaid mu nimi. 117 00:07:19,816 --> 00:07:24,112 Ning ma tulin siia, sest meil on veega suur mure. 118 00:07:24,195 --> 00:07:28,033 Ja see mõjutab meid kõiki, sest oleme kõik seotud. 119 00:07:28,116 --> 00:07:30,869 Igatahes peavad teised mind hulluks, 120 00:07:30,952 --> 00:07:33,204 aga äkki saame koos töötada… 121 00:07:33,288 --> 00:07:36,207 Oi ei! 122 00:07:36,291 --> 00:07:40,337 Olgu, see polnud hea idee. 123 00:07:45,300 --> 00:07:46,676 Milleks Doozertube? 124 00:07:46,760 --> 00:07:51,640 Uurin Doozeritelt, kaugel Craggle'ite laguuni vee taastamisega oleme. 125 00:07:52,140 --> 00:07:56,645 Baas kutsub auku. Kas kuulete? 126 00:07:56,728 --> 00:08:00,690 Sa õppisid Doozertube'i keelt? - Eks? Nii äge. 127 00:08:00,774 --> 00:08:02,442 Säilita rahu. - Jah. 128 00:08:03,026 --> 00:08:05,528 Auk vastab baasile. Selge. 129 00:08:07,739 --> 00:08:10,075 Selge, et teil on selge. 130 00:08:10,158 --> 00:08:12,077 Projekt Kivitõkke seis? 131 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 Projekt Kivitõke edeneb laitmatult. Tulemused peagi. 132 00:08:15,956 --> 00:08:20,335 Craggle'ite laguun peaks päeva lõpuks vee tagasi saama. Kuuldel. 133 00:08:20,418 --> 00:08:23,630 Tänan info eest, Cotterpin. - Side lõpp. 134 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 Vabandust. 135 00:08:27,425 --> 00:08:31,846 Tähelepanu! Kui tõke valmis, ründame salaja Gorgide purskkaevu. 136 00:08:32,264 --> 00:08:34,099 Boober, plaan on sul. 137 00:08:34,975 --> 00:08:37,601 Mida? Mina tegin ju näkse. 138 00:08:39,187 --> 00:08:41,022 Õnneks on mul varuplaan. 139 00:08:41,106 --> 00:08:42,274 Läki! 140 00:08:42,606 --> 00:08:43,608 Selge! 141 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 1. samm: joonistame vee taastamise plaani. 142 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 Väga ilus. 143 00:08:48,321 --> 00:08:50,448 Nii ilus. Kes joonistas? 144 00:08:50,532 --> 00:08:54,828 Suudate uskuda? Barry Mustikas. - Tubli. Järgne oma kirele. 145 00:08:54,911 --> 00:08:59,958 Keskenduge! 2. samm: Cotterpin kasutab projektorit, 146 00:09:00,041 --> 00:09:04,629 et Gorgide aias Pogey hiiglaslikku kujutist näidata. 147 00:09:04,713 --> 00:09:10,176 Tundub, et ma olen seal, aga tegelikult pole. 148 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 Aitäh, Pogey. Ma selgitan ise. 149 00:09:12,721 --> 00:09:16,016 3. samm: kui Gorgide tähelepanu on mujal, 150 00:09:16,099 --> 00:09:19,311 hiilivad Doozerid purskkaevu kõrvale 151 00:09:19,394 --> 00:09:25,025 ning lammutavad selle oma masinate, tööriistade ja Doozerite värgiga. 152 00:09:25,108 --> 00:09:26,985 Mulle meeldib värk. 153 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 4. samm! Kui Gorgide purskkaev on hävitatud, 154 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 naaseb meie vesi koos kosega. 155 00:09:34,034 --> 00:09:40,123 Tänu sellele on võimalik 5. samm. - Issand, kas 5. samm on tantsupidu? 156 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 Otse loomulikult! 157 00:09:43,627 --> 00:09:45,170 Jaa! 158 00:09:51,176 --> 00:09:52,135 Hei. 159 00:09:52,219 --> 00:09:57,849 Kus Gobo on? Ta pidi järele tulema… - Ju läks portaali juurde Mattile vastu. 160 00:09:57,933 --> 00:09:59,643 Neil on paljust rääkida. 161 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 Pigem on Gobol palju kuulata. 162 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 Tema onu Matt suudab uneski rääkida. 163 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 Oli alles uni. 164 00:10:13,365 --> 00:10:17,953 Kahjuks pole mõtet unenägusid näha, sest mu elu on nii huvitav. 165 00:10:19,663 --> 00:10:21,706 Pidin ammu oma peole jõudma. 166 00:10:22,290 --> 00:10:25,335 Valmis või mitte, mind nähes rõõmustavad. 167 00:10:28,964 --> 00:10:30,257 Kallerduv kalmaar! 168 00:10:31,424 --> 00:10:33,218 Ole paigal, siis ta ei näe. 169 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 Hommikust, Sprocket! 170 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 Lähedal oleme. 171 00:10:37,681 --> 00:10:40,642 Aga Ampsu on valmis ning panen ta peagi 172 00:10:40,725 --> 00:10:46,439 mikroplasti täis akvaariumi ja lasen poisil süüa. 173 00:10:47,524 --> 00:10:49,818 Mul on tunne, et õnnestub. 174 00:10:51,111 --> 00:10:55,490 Kas liitud minuga ühel mu akadeemilise elu tähtsaimal päeval? 175 00:10:57,117 --> 00:11:00,412 Tänan võõrustamast. Väga külalislahke olite. 176 00:11:00,495 --> 00:11:04,124 Tule, Sprocket. Sinu tugi kuluks praegu ära. 177 00:11:04,207 --> 00:11:08,253 Ma pean peole minema. Lase mind mööda, karvane elajas. 178 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 Tuled või mitte? 179 00:11:16,678 --> 00:11:17,679 Härra. 180 00:11:17,762 --> 00:11:21,850 Kas saaksime rääkida? Arvan, et kui kuulaksid mind… 181 00:11:21,933 --> 00:11:22,934 Tasa! 182 00:11:23,018 --> 00:11:25,270 Olgu. Palun vabandust. 183 00:11:26,438 --> 00:11:29,858 Rääkisin oma sõpradele, et… - „Sõpradele“. 184 00:11:30,942 --> 00:11:33,820 Mis mõttes „sõpradele“? 185 00:11:33,904 --> 00:11:35,196 Sõbrad on tobedad. 186 00:11:35,947 --> 00:11:40,368 Mul oli üks, aga mu isa käskis ta ära saata. 187 00:11:41,828 --> 00:11:43,455 Kui kohutav. 188 00:11:46,541 --> 00:11:49,711 Noh, ma ei ulatu praegu sinuni. 189 00:11:49,794 --> 00:11:52,589 Kui ulatuksin, patsutaksin lohutuseks. 190 00:11:52,672 --> 00:11:57,636 Ma poleks pidanud teda kaevu viskama. 191 00:11:57,719 --> 00:11:59,846 Sa viskasid oma sõbra kaevu? 192 00:12:01,014 --> 00:12:02,891 See on karm. 193 00:12:02,974 --> 00:12:07,687 Juunior Juunior. Mu kallis puu. 194 00:12:07,771 --> 00:12:12,067 Ta oli puu. See on loogilisem. 195 00:12:13,235 --> 00:12:18,406 Oot, ma tean seda puud! Ta kukkus Fraggle Rocki suurde saali. 196 00:12:20,867 --> 00:12:22,077 Mida? 197 00:12:24,621 --> 00:12:27,499 Kui vabastad mu, toon ta siia. 198 00:12:28,458 --> 00:12:33,713 Aga kuidas ma saan sind usaldada? Sa oled Fraggle. 199 00:12:33,797 --> 00:12:37,008 Ma tulin paluma teil purskkaevu tühjaks lasta, 200 00:12:37,092 --> 00:12:40,720 sest see röövib kogu me vee ja me oleme plindris. 201 00:12:40,804 --> 00:12:42,889 Oi ei. - Aitame kõik üksteist. 202 00:12:42,973 --> 00:12:47,060 Vaid nii asjad muutuksid. Kuidas siis jääb? 203 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 Surume kätt? 204 00:12:49,980 --> 00:12:52,274 Noh… - Jah. 205 00:12:52,774 --> 00:12:54,568 Kui ma… Äkki ma… - Jah. 206 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 Siruta vasakule. 207 00:12:56,987 --> 00:12:59,656 Võib-olla… Umbes… Jah, nii. 208 00:12:59,739 --> 00:13:01,992 Oleme kokku leppinud. 209 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 Niisiis… 210 00:13:05,245 --> 00:13:07,455 Tulen kohe tagasi. - Olgu. 211 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Juunior! 212 00:13:10,500 --> 00:13:11,918 Hei, Papa. 213 00:13:12,002 --> 00:13:14,796 Ma olin vaid tantsimas. 214 00:13:14,880 --> 00:13:19,342 Ära luiska. Ma nägin, kuidas sa Fraggle'il minna lasid! 215 00:13:21,887 --> 00:13:24,222 Peame rääkima. 216 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 Olgu, peame… 217 00:13:28,518 --> 00:13:30,312 Kuulake, kõik! 218 00:13:31,104 --> 00:13:33,315 Gorg püüdis mu kinni. 219 00:13:35,442 --> 00:13:39,404 Sa tegidki seda? Läksid sinna üles? Uskumatu. 220 00:13:39,487 --> 00:13:43,783 Ma ütlen teile, et ta on küll Gorg, aga mitte paha. 221 00:13:43,867 --> 00:13:46,953 Ta tegi midagi halba, aga tal oli valus. 222 00:13:47,037 --> 00:13:49,998 Igaüks meist on ju vahel halvem olnud? 223 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 Mina mitte. 224 00:13:53,251 --> 00:13:56,630 Hea küll, olen. Täitsa kindlalt olen. 225 00:13:57,255 --> 00:14:01,259 Te toetasite mind, kui ma polnud parim Gobo. 226 00:14:01,343 --> 00:14:07,224 Minu arust loeb vist see, mida seejärel teeme, kuidas kokku tuleme. 227 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 Ta on osav! See Fraggle on osav! 228 00:14:10,518 --> 00:14:15,857 Ärme ründa salaja. Saame endale uue sõbra ja kasvatame uut usaldust. 229 00:14:15,941 --> 00:14:18,652 Gorg aitab meid, kui viime talle ta puu. 230 00:14:19,277 --> 00:14:22,989 Olge nüüd! Teeme seda kõik koos. 231 00:14:23,531 --> 00:14:24,532 Jaa! 232 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 Jah! 233 00:14:27,994 --> 00:14:31,248 See Fraggle on osav! 234 00:14:32,165 --> 00:14:35,627 Iga päev maailm algab taas 235 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 Päikse või vihmaga 236 00:14:38,463 --> 00:14:40,799 Mulle järgne siis 237 00:14:42,467 --> 00:14:46,388 Aina enam näen iga koiduga 238 00:14:46,471 --> 00:14:48,974 Nii palju uurida 239 00:14:49,057 --> 00:14:51,893 Mulle järgne siis 240 00:14:53,812 --> 00:14:57,857 Iga hommik, iga päev 241 00:14:59,109 --> 00:15:03,655 Iga õhtu on meelitav hääl 242 00:15:10,161 --> 00:15:13,915 Päike tiirutab, kuid ikka ma 243 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 Häälele järgnemas 244 00:15:17,127 --> 00:15:19,629 Mind kutsub miski 245 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 Kui maailm taas läheb magama 246 00:15:25,135 --> 00:15:27,095 Mälestusi täis mu pea 247 00:15:27,846 --> 00:15:30,432 Imed mu jälil 248 00:15:32,559 --> 00:15:36,313 Iga hommik, iga päev 249 00:15:37,772 --> 00:15:41,943 Iga õhtu on meelitav hääl 250 00:15:42,527 --> 00:15:44,571 Paeaegu kohal. Tulge! - Juhhuu! 251 00:15:44,654 --> 00:15:48,825 Iga hommik, iga päev 252 00:15:49,868 --> 00:15:54,539 Iga õhtu on meelitav hääl 253 00:15:57,167 --> 00:15:59,920 Olgu. Siinsamas oleks täiuslik. 254 00:16:00,003 --> 00:16:01,713 Lükkame püsti. - Lükkame. 255 00:16:01,796 --> 00:16:03,924 Kena. Aitäh kõigile! 256 00:16:04,007 --> 00:16:06,092 Aitäh! - Suur tänu kõigile! 257 00:16:07,135 --> 00:16:11,181 Vaata aga! Kas on praegu minust õnnelikumat Fraggle'it? 258 00:16:11,264 --> 00:16:15,227 Ja olen kõigi üle nii uhke. Aitäh, et mind usaldasite. 259 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 Ning… 260 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 Fraggle'id. 261 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 Ütlesid ju, et teda saab usaldada. 262 00:16:27,364 --> 00:16:29,658 Ju miski muutis tema meelt. 263 00:16:30,242 --> 00:16:31,451 Siia alla, kähku! 264 00:16:33,578 --> 00:16:35,205 Tule, Wembley! 265 00:16:40,919 --> 00:16:42,170 Lase mind mööda. 266 00:16:42,254 --> 00:16:45,966 Olgu, Sprocket. Ampsu läheneb mikroplastile 267 00:16:46,049 --> 00:16:49,469 ja kõik läheb plaanipäraselt, kui… 268 00:16:49,970 --> 00:16:52,222 Oi ei! Sprocket, lühis tekkis! 269 00:16:52,305 --> 00:16:57,936 Pean kaitselülitit vajutama. Sprocket, ole mikroskoobikaamera juures 270 00:16:58,019 --> 00:17:02,941 ja pane see salvestama kohe, kui vool taastub, muidu kaotame ehk kõik. 271 00:17:05,485 --> 00:17:08,280 Papa sõnul ei saa Fraggle'eid usaldada. 272 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 Tahate meie asju varastada. 273 00:17:10,323 --> 00:17:15,704 Pidin Juunior Juuniori kaevu viskama, et mu tähelepanu poleks enam mujal, 274 00:17:15,786 --> 00:17:20,333 et ma enam iial ei unustaks valves olles Fraggle'id otsida! 275 00:17:21,376 --> 00:17:25,088 Tubli poiss! Tõeline Gorg. 276 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 Kuidas võisin nii eksida? 277 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 Kuule, vaata asja järgmiselt. 278 00:17:32,679 --> 00:17:34,514 Enam hullemaks ei lähe. 279 00:17:34,598 --> 00:17:37,183 Hei, ära ütle nii. 280 00:17:37,267 --> 00:17:39,352 Alati saab hullemaks minna. 281 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 Meil on mure. 282 00:17:42,105 --> 00:17:44,774 Näed? - Kivid ei pidanud vastu. 283 00:17:44,858 --> 00:17:47,235 Vesi ei jõua Craggle'ite laguuni. 284 00:17:47,319 --> 00:17:48,403 Projekt nurjus. 285 00:17:49,195 --> 00:17:50,572 Side lõpp. 286 00:17:51,281 --> 00:17:53,909 Noh, mitte miski ei toimi vist. 287 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 Me ei saa appi minna, sest oleme mu tõttu lõksus. 288 00:17:59,164 --> 00:18:04,461 Gobo, sa uskusid Gorgide headusesse. See oli imeilus. 289 00:18:04,961 --> 00:18:08,548 Ja meie madalseisud ei pidanud meid määratlema. 290 00:18:08,632 --> 00:18:10,675 Jah. - Aitäh, 291 00:18:11,509 --> 00:18:14,346 et tuletasid meelde veel ühte mu eksimust. 292 00:18:14,429 --> 00:18:18,600 Madalseisud määratlevad meid, sest mind määratleb see siin. 293 00:18:18,683 --> 00:18:21,436 Kord, mil Gobo Fraggle kõik ära rikkus. 294 00:18:21,519 --> 00:18:24,731 Te ei peaks mind vaatama. Ma kaon siit. 295 00:18:30,403 --> 00:18:31,613 Ärge vaadake mind! 296 00:18:32,447 --> 00:18:34,115 Ärge vaadake mind! 297 00:18:36,409 --> 00:18:37,744 Muretsen ta pärast. 298 00:18:38,495 --> 00:18:40,830 Ma pole teda sellisena näinud. 299 00:18:40,914 --> 00:18:46,419 Isegi teda hüppepulgas võites mitte. Tema leiutatud mäng, mille täiustasin. 300 00:18:46,503 --> 00:18:48,046 Kas kallistame teda? 301 00:18:48,964 --> 00:18:51,049 Ei tea, kas sellest piisab. 302 00:18:51,132 --> 00:18:53,969 Kuid pean silmas korralikku embust. 303 00:18:54,803 --> 00:18:57,138 Aga kui oleks vastupidi? 304 00:18:57,222 --> 00:18:59,599 Mida Gobo meile ütleks? - Jah. 305 00:18:59,683 --> 00:19:03,770 Noh, ta tuletaks meelde, et asjad saavad head olla. 306 00:19:03,853 --> 00:19:04,854 Jah. 307 00:19:04,938 --> 00:19:07,566 Ning et meid ei määratle me vead, 308 00:19:07,649 --> 00:19:10,569 vaid kokku tulles asjade parandamine. 309 00:19:10,652 --> 00:19:13,446 Jah. - Ning et koos suudame kõike teha. 310 00:19:14,030 --> 00:19:17,867 Nii ütleks Gobo. Minu arust on asi nüansikam. 311 00:19:18,743 --> 00:19:21,288 Ja siis ta laulaks! - Jah. 312 00:19:21,871 --> 00:19:24,499 Sul on õigus. Laulaksin. 313 00:19:28,253 --> 00:19:31,798 Peame õppima koos elama 314 00:19:33,383 --> 00:19:36,469 Ära lase naabril kokku variseda 315 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 Peame tormist ilma tervitama 316 00:19:44,019 --> 00:19:47,606 Iga vapra ja peksva südamega 317 00:19:48,773 --> 00:19:53,737 Seega anna meile armastust ja igatsust 318 00:19:54,237 --> 00:19:58,617 See on kõik, mida eales vajame 319 00:19:58,700 --> 00:20:00,911 Sest sinul ja minul 320 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 Meil kõigil on üks süda 321 00:20:02,704 --> 00:20:06,958 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 322 00:20:07,042 --> 00:20:09,252 Ja meile valgust näitab 323 00:20:09,336 --> 00:20:10,921 Meil kõigil on tee 324 00:20:11,004 --> 00:20:15,008 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 325 00:20:15,091 --> 00:20:17,844 Meil kõigil on üks süda On üks süda 326 00:20:17,928 --> 00:20:20,722 Ja ma olen siin ilmast hoolimata 327 00:20:21,306 --> 00:20:24,517 Seisan eelnenu veerel 328 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 Kui on pime Tea, et kus sa ka poleks 329 00:20:29,940 --> 00:20:33,443 Sinu südames on valgus 330 00:20:33,526 --> 00:20:34,569 Seega… 331 00:20:34,653 --> 00:20:36,863 Anna meile armastust ja igatsust 332 00:20:36,947 --> 00:20:38,365 Juunior Juunior! 333 00:20:38,448 --> 00:20:42,077 See on kõik, mida vajame - Fraggle'ite muusika äratas su. 334 00:20:42,160 --> 00:20:43,912 Meil kõigil on üks süda 335 00:20:43,995 --> 00:20:46,414 Üks teekond - Tean, mida teha. 336 00:20:46,498 --> 00:20:48,083 Mis meid kokku toob 337 00:20:48,166 --> 00:20:50,544 Ja meile valgust näitab - Aitäh! 338 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 Meil kõigil on tee 339 00:20:52,295 --> 00:20:56,508 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 340 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 Meil kõigil on üks süda 341 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 Kui oleme koos Pole meil vaja kisa tõsta 342 00:21:02,889 --> 00:21:09,145 Sest maagia tegemiseks Peame andma panuse me kõik 343 00:21:09,229 --> 00:21:11,189 Kas see tuli minust? - Jah. 344 00:21:11,273 --> 00:21:12,941 Meil kõigil on üks süda 345 00:21:13,024 --> 00:21:17,237 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 346 00:21:17,320 --> 00:21:19,489 Ja meile valgust näitab 347 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 Meil kõigil on tee 348 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 349 00:21:25,453 --> 00:21:28,290 Meil kõigil on üks süda - On üks süda 350 00:21:33,879 --> 00:21:37,132 Mis… Juunior! Minu purskkaev! 351 00:21:37,215 --> 00:21:38,341 Mida sa teed? 352 00:21:38,425 --> 00:21:41,636 Õigesti, Papa. See vesi kuulub meile kõigile. 353 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 Meile kõigile! 354 00:22:00,947 --> 00:22:05,076 See rahn tegi korda. - Vesi ümber suunatud. 355 00:22:06,912 --> 00:22:12,417 Fraggle'id said hakkama! Craggle'id saavad koju tulla. 356 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 Vett jagub meile kõigile. 357 00:22:27,057 --> 00:22:29,226 Vesi on tagasi. - Vool on tagasi. 358 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 Töö on tagasi. 359 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 Hurraa! 360 00:22:31,937 --> 00:22:34,189 Päästsime Craggle'ite laguuni! 361 00:22:34,272 --> 00:22:37,525 Ära tegime! Aitäh, Juunior! - Laguun täitus veega! 362 00:22:37,609 --> 00:22:39,444 Võtke heaks! 363 00:22:39,527 --> 00:22:41,238 Meie vesi! 364 00:22:41,321 --> 00:22:45,450 Papa, meie kõigi jaoks on piisavalt. 365 00:22:45,533 --> 00:22:48,036 Aga me oleme Gorgid! 366 00:22:48,119 --> 00:22:50,038 Ole tasa. 367 00:22:50,121 --> 00:22:52,874 Ta on tubli poiss. - Jaa! 368 00:22:52,958 --> 00:22:58,004 Vool peaks taastuma kohe. Kolm, kaks… 369 00:22:58,505 --> 00:23:02,175 Nüüd, Sprocket! Pane akvaariumikaamera salvestama! 370 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 Sprocket, palun! 371 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 Head aega. 372 00:23:15,605 --> 00:23:18,066 Aitäh. Kui kena kink mulle. 373 00:23:18,817 --> 00:23:20,485 Nii huvitav artefakt! 374 00:23:28,076 --> 00:23:29,828 See toimib, Sprocket. 375 00:23:30,912 --> 00:23:32,414 Ampsu sai hakkama. 376 00:23:33,331 --> 00:23:34,916 Ja sina ka, semu. 377 00:23:35,417 --> 00:23:36,877 Tule siia. 378 00:23:36,960 --> 00:23:37,961 Hurraa! 379 00:23:38,044 --> 00:23:40,505 Võrratu. - Jumaldan õnnelikku lõppu. 380 00:23:40,589 --> 00:23:41,798 Mina ka. - Jaa. 381 00:23:41,882 --> 00:23:43,466 Ära tegime! - Jah. 382 00:23:43,550 --> 00:23:46,386 Aitäh, Juunior. - Aitäh sulle, Gobo. 383 00:23:46,469 --> 00:23:48,013 Suur tänu. - Sulle ka. 384 00:23:48,096 --> 00:23:50,348 Hindan seda väga. - Mina sind. 385 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 Nägemiseni. - Loodetavasti. 386 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 Aitäh. - Aitäh sulle. 387 00:23:54,519 --> 00:23:56,396 Noh… - Kuulge, lähme nüüd! 388 00:23:56,980 --> 00:23:58,481 Varsti näeme. 389 00:23:58,899 --> 00:24:00,734 Meil kõigil on üks süda 390 00:24:00,817 --> 00:24:05,155 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 391 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 Ja meile valgust näitab 392 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 Meil kõigil on tee 393 00:24:08,992 --> 00:24:13,204 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 394 00:24:13,288 --> 00:24:17,959 Meil kõigil on üks süda On üks süda 395 00:24:19,502 --> 00:24:22,631 Aitäh! Vau, kui võrratu vastuvõtt. 396 00:24:22,714 --> 00:24:25,008 Aitäh! 397 00:24:26,635 --> 00:24:30,388 Kas mõistad, et kasvatasime just plasti sööva bakteri 398 00:24:30,472 --> 00:24:34,476 kodulaboris päikeseenergia abil ja jäädvustasime kõike? 399 00:24:35,644 --> 00:24:39,606 Ma ju ütlesin siia kolides, et muudame maailma. 400 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Mida järgmisena avastame? 401 00:24:49,658 --> 00:24:53,745 Onu Matt, täitsime su muuseumi kõikjalt pärit asjadega. 402 00:24:54,955 --> 00:24:56,581 Siin on Craggle'i keep. 403 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 Ja Merggle'i karbiga peapael. 404 00:25:00,502 --> 00:25:05,048 Jah. Ning Doozeri joonised. Nagu joonistused, aga tähtsamad. 405 00:25:05,131 --> 00:25:08,093 Need on laenuks antud. Vajame neid tagasi. 406 00:25:08,176 --> 00:25:10,595 Ja tükike Gorgide purskkaevust. 407 00:25:10,679 --> 00:25:13,431 Mida mul ei lastud õigesti puhastada. 408 00:25:13,515 --> 00:25:17,644 Tahtsime täita paiga asjadega, mis sümboliseerivad seda, 409 00:25:17,727 --> 00:25:20,313 kuidas vajalikul ajal kokku tulime. 410 00:25:20,397 --> 00:25:23,024 Pole küll su algne nägemus muuseumist, 411 00:25:23,108 --> 00:25:25,402 aga meile on see tähtis. - Jah. 412 00:25:26,486 --> 00:25:27,487 Noh, see… 413 00:25:33,660 --> 00:25:37,455 oligi mu nägemus. Tore, et lõpuks õigesti tegite. 414 00:25:37,539 --> 00:25:38,999 Jaa! 415 00:25:40,458 --> 00:25:43,044 Ja mul on veel üks artefakt lisada. 416 00:25:43,128 --> 00:25:44,671 Oh sa poiss. 417 00:25:44,754 --> 00:25:45,755 Vaadake! 418 00:25:46,339 --> 00:25:47,757 Mis see on? 419 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 No kas pole ilmselge? 420 00:25:49,718 --> 00:25:51,469 See on… 421 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 Küpsisekiiker. 422 00:25:56,725 --> 00:25:59,436 Kiikad sisse ja saad küpsise. 423 00:25:59,519 --> 00:26:02,522 Jah. Loogiline. 424 00:26:03,356 --> 00:26:04,357 Vau. 425 00:26:05,150 --> 00:26:06,568 Vau. 426 00:26:07,110 --> 00:26:08,737 Lahe. 427 00:26:12,115 --> 00:26:13,617 Kuna küpsise saab? - Jah. 428 00:26:29,966 --> 00:26:31,718 Meil kõigil on üks süda 429 00:26:31,801 --> 00:26:36,014 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 430 00:26:36,097 --> 00:26:38,016 Ja meile valgust näitab 431 00:26:38,099 --> 00:26:39,976 Meil kõigil on tee 432 00:26:40,060 --> 00:26:44,314 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 433 00:26:44,397 --> 00:26:46,483 Meil kõigil on üks süda 434 00:26:46,566 --> 00:26:50,487 Kui oleme koos Pole meil vaja kisa tõsta 435 00:26:50,570 --> 00:26:56,785 Sest maagia tegemiseks Peame andma panuse me kõik 436 00:26:56,868 --> 00:26:58,745 Kas see tuli minust? 437 00:26:58,828 --> 00:27:00,664 Meil kõigil on üks süda 438 00:27:00,747 --> 00:27:05,001 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 439 00:27:05,085 --> 00:27:07,087 Ja meile valgust näitab 440 00:27:07,170 --> 00:27:08,922 Meil kõigil on tee 441 00:27:09,005 --> 00:27:13,301 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 442 00:27:13,385 --> 00:27:16,388 Meil kõigil on üks süda On üks süda 443 00:27:23,687 --> 00:27:25,480 Meil kõigil on üks süda 444 00:27:25,564 --> 00:27:29,776 Meil kõigil on üks teekond Mis meid kokku toob 445 00:27:29,859 --> 00:27:31,987 Ja meile valgust näitab 446 00:27:32,070 --> 00:27:33,822 Meil kõigil on tee 447 00:27:33,905 --> 00:27:38,034 Meil kõigil on lugu Mis igavesti kestab 448 00:27:38,118 --> 00:27:42,664 Meil kõigil on üks süda On üks süda 449 00:27:42,747 --> 00:27:44,749 Tõlkinud Silver Pärnpuu