1 00:00:07,634 --> 00:00:09,427 我在哪? 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,139 不好 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,351 怎么…我吊在哪里? 4 00:00:18,353 --> 00:00:19,354 空中 5 00:00:25,569 --> 00:00:27,153 不好 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,282 巨人先生 谢谢你 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,741 不客气 8 00:00:31,825 --> 00:00:36,329 要想取得成功 所有人都应该出力 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 所有人 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,083 所有人 11 00:00:40,166 --> 00:00:41,543 所有人 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,796 所有人 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 所有…人 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,718 -对 -我们在这呢 所有人 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,928 你睡觉时发出奇怪的声音 16 00:00:52,012 --> 00:00:54,264 -这… -我们想来看看怎么回事 17 00:00:54,347 --> 00:00:57,809 我很擅长释梦 把传达方式告诉我就好 18 00:00:57,893 --> 00:01:01,438 跳舞、绘画、综合媒介 随便你选 19 00:01:02,147 --> 00:01:03,565 很高兴你们都在 20 00:01:03,648 --> 00:01:07,569 大家最近不是在齐心协力 解决弗莱戈石窟的问题吗? 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,280 对 我们在与嘟泽人合作堆石头 22 00:01:10,363 --> 00:01:12,741 堵上通往孤独石缝的石洞 23 00:01:12,824 --> 00:01:14,784 将水导回克莱格泻湖 24 00:01:14,868 --> 00:01:16,328 我们在使用藤蔓 25 00:01:16,411 --> 00:01:19,789 清理水中的黏液 帮助我们的沫尔戈兄弟姐妹 26 00:01:19,873 --> 00:01:23,001 用大自然治愈大自然 27 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 天啊 真好听 28 00:01:24,586 --> 00:01:28,256 你上次没加上那句“噢哇噢” 它让歌曲变得更动听了 29 00:01:28,340 --> 00:01:30,091 -谢谢夸奖 -而且 30 00:01:30,175 --> 00:01:32,677 智慧理事会为我们所有人制定了计划 31 00:01:32,761 --> 00:01:37,766 偷袭巨人族的喷泉 夺回我们的瀑布 32 00:01:37,849 --> 00:01:42,103 对 说到这个 是这样 我觉得我们不应该袭击巨人族的喷泉 33 00:01:42,187 --> 00:01:45,565 我的梦清楚地表明我们应该与巨人族合作 34 00:01:45,649 --> 00:01:48,944 让他们也参与计划 是不是很棒的主意? 35 00:02:00,163 --> 00:02:01,706 高宝 36 00:02:01,790 --> 00:02:03,959 我真是… 37 00:02:04,042 --> 00:02:05,252 巨人族 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,756 我已经忘了我们在笑什么 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,592 但因为你们在笑 逗得我也笑了 40 00:02:32,988 --> 00:02:35,031 用舞蹈消除烦恼 41 00:02:35,115 --> 00:02:37,075 改天再去发愁 42 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 且让音乐流淌 43 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 就在弗莱戈石窟 44 00:02:41,121 --> 00:02:43,206 辛勤劳作 消除烦恼 45 00:02:43,290 --> 00:02:45,500 改天再来舞蹈 46 00:02:45,584 --> 00:02:47,002 让弗莱戈们玩闹 47 00:02:47,085 --> 00:02:48,086 -我们是高宝 -莫吉 48 00:02:48,169 --> 00:02:49,004 -温布利 -布宝 49 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 小红 50 00:02:53,341 --> 00:02:54,593 小巨人 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,428 你好 52 00:02:57,804 --> 00:02:58,722 我的宝贝萝卜 53 00:03:00,098 --> 00:03:02,100 用舞蹈消除烦恼 54 00:03:02,183 --> 00:03:04,227 改天再去发愁 55 00:03:04,311 --> 00:03:06,187 且让音乐流淌 56 00:03:06,271 --> 00:03:08,273 就在弗莱戈石窟 57 00:03:10,358 --> 00:03:11,943 就在弗莱戈石窟 58 00:03:14,279 --> 00:03:16,656 好 渐入佳境 59 00:03:17,157 --> 00:03:19,284 这是一切的关键 60 00:03:19,367 --> 00:03:22,537 要不我成功培育细菌 61 00:03:22,621 --> 00:03:26,041 清理海洋中的微塑料 62 00:03:26,124 --> 00:03:30,795 要不我就被嘲笑得退学 必须为人生寻找其他的计划 63 00:03:30,879 --> 00:03:34,299 很可能会训练你成为杂耍狗 64 00:03:34,382 --> 00:03:35,383 不知道呢 65 00:03:37,427 --> 00:03:38,345 嘿 66 00:03:39,846 --> 00:03:44,434 好的 我安装了几台摄像机 为教授们展示我的过程 67 00:03:44,517 --> 00:03:47,187 还有一台直接连接显微镜 68 00:03:47,270 --> 00:03:51,316 以拍下贪吃君吃下塑料的时刻 69 00:03:53,235 --> 00:03:54,236 好的 70 00:03:55,028 --> 00:04:00,033 露丝、米歇尔、雪莉 我需要你们和女英雄墙的其他人 71 00:04:00,116 --> 00:04:03,912 向宇宙传播正面的成功意念力 72 00:04:05,163 --> 00:04:07,707 等等 我多余的实验箱放在哪了? 73 00:04:09,209 --> 00:04:12,128 就在墙里那个奇怪的大洞前 74 00:04:12,212 --> 00:04:13,380 我以后还要用那个 75 00:04:13,463 --> 00:04:17,591 但首先 我去为实验箱 收集更多海洋样本了 76 00:04:17,675 --> 00:04:18,802 好的 77 00:04:18,884 --> 00:04:21,805 看好家 别让什么怪事发生 78 00:04:23,265 --> 00:04:24,683 谢谢你 女士 79 00:04:27,143 --> 00:04:29,104 似乎有路障 80 00:04:33,650 --> 00:04:35,318 你好 毛毛怪兽 81 00:04:36,778 --> 00:04:38,321 我知道了 82 00:04:38,405 --> 00:04:41,491 高宝知道我要从外太空回来 83 00:04:41,575 --> 00:04:44,369 所以他要为我举行惊喜派对 84 00:04:44,452 --> 00:04:47,038 你是来在派对开始前拖延时间的 85 00:04:47,747 --> 00:04:51,543 我在这里等吧 准备好了就叫我 86 00:04:59,634 --> 00:05:05,181 斯波奇 这东西住在墙里 而这是你发现的? 87 00:05:05,265 --> 00:05:09,102 我知道我在读博士 但你才是天才 88 00:05:15,525 --> 00:05:16,902 毛毛怪兽 89 00:05:16,985 --> 00:05:20,196 我和你说过我发明布丁的那次吗? 90 00:05:22,782 --> 00:05:26,286 多谢你把灯光调暗 我说到哪了? 91 00:05:27,871 --> 00:05:31,458 高宝…再说一次 斯泰勒斯还没听过 92 00:05:32,250 --> 00:05:34,920 我说我们应该与巨人族合作 93 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 我不是在开玩笑 94 00:05:41,301 --> 00:05:44,262 我真的认为我们应该与巨人族合作 95 00:05:44,346 --> 00:05:45,555 你是认真的? 96 00:05:45,639 --> 00:05:48,558 可是 高宝 与 他们合作太… 97 00:05:48,642 --> 00:05:49,684 危险了 98 00:05:49,768 --> 00:05:52,938 布宝的意思是我们爱你 99 00:05:53,021 --> 00:05:56,608 但我们不喜欢和巨人族合作 这个想法 因为… 100 00:05:56,691 --> 00:05:57,776 他们可是巨人啊 101 00:05:57,859 --> 00:06:00,904 我们忘了这主意 还是偷袭吧 102 00:06:00,987 --> 00:06:01,988 走吧 103 00:06:02,072 --> 00:06:04,032 你需要什么才能摆脱这个想法? 104 00:06:04,115 --> 00:06:07,077 要不要读你叔叔的明信片? 105 00:06:07,160 --> 00:06:09,829 既然你问到这里 我其实没有收到他的明信片 106 00:06:09,913 --> 00:06:12,791 因为他正在回弗莱戈石窟的路上 107 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 天啊 108 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 但是我要说一点 109 00:06:16,253 --> 00:06:20,382 我的叔叔一定会认同我 因为他是我所认识最聪明的弗莱戈 110 00:06:20,465 --> 00:06:21,967 我不会错过任何细节 111 00:06:22,842 --> 00:06:27,138 在我发明布丁前 我还发明了能食用的沙 112 00:06:27,722 --> 00:06:32,352 高宝 忘了你的梦 来帮我们策划偷袭吧 113 00:06:32,435 --> 00:06:33,770 走吧 114 00:06:34,729 --> 00:06:37,482 -布宝做了小吃 -有吗? 115 00:06:37,566 --> 00:06:39,401 -你没有做? -我可以做啊 116 00:06:39,484 --> 00:06:40,986 那太好了 麻烦你了 117 00:06:41,069 --> 00:06:44,614 最好是清淡爽口 比如迷你萝卜披萨 118 00:06:44,698 --> 00:06:47,200 我一会儿找你们 119 00:06:48,243 --> 00:06:50,912 是高宝探险者出动的时候了 120 00:06:58,211 --> 00:07:02,257 我的小小巨人 我可爱的小树苗 121 00:07:03,633 --> 00:07:05,802 我好想念你 122 00:07:10,223 --> 00:07:12,684 巨人先生 打扰了 123 00:07:13,268 --> 00:07:14,436 你好 124 00:07:15,312 --> 00:07:17,856 我叫高宝弗莱戈 我是弗莱戈 125 00:07:17,939 --> 00:07:19,733 那不只是我的姓 126 00:07:19,816 --> 00:07:24,112 我来这里是因为我们的水出了严重问题 127 00:07:24,195 --> 00:07:25,614 影响了所有人 128 00:07:25,697 --> 00:07:28,033 因为每个人都互相关联 129 00:07:28,116 --> 00:07:30,869 总之 大家都觉得我疯了 130 00:07:30,952 --> 00:07:33,204 但也许我们能携手合作 131 00:07:33,288 --> 00:07:36,207 -糟糕 -抓到你了 132 00:07:36,291 --> 00:07:40,337 好吧 这确实不是个好主意 133 00:07:45,300 --> 00:07:46,676 嗨 小莫 这嘟泽管是? 134 00:07:46,760 --> 00:07:48,303 我要问问嘟泽人 135 00:07:48,386 --> 00:07:51,640 看看将水引回克莱格泻湖的进展如何 136 00:07:52,140 --> 00:07:56,645 基地呼叫石洞…收到吗? 137 00:07:56,728 --> 00:08:00,690 -你是从哪里学的嘟泽人术语? -对吧?很棒呢 138 00:08:00,774 --> 00:08:02,442 -你别太激动了 -是 139 00:08:03,026 --> 00:08:05,528 石洞呼叫基地 收到 140 00:08:07,739 --> 00:08:10,075 收到了你的收到 141 00:08:10,158 --> 00:08:12,077 请说明石块塞项目状况 142 00:08:12,160 --> 00:08:15,872 石块塞项目按计划完美进行 进度很好 143 00:08:15,956 --> 00:08:17,290 我们很快就能将水引回 144 00:08:17,374 --> 00:08:20,335 克莱格泻湖预计在今天结束前完成 完毕 145 00:08:20,418 --> 00:08:22,587 谢谢你的汇报 开口销 通话… 146 00:08:22,671 --> 00:08:23,630 通话完毕 147 00:08:24,798 --> 00:08:25,715 抱歉 148 00:08:27,425 --> 00:08:31,846 注意 填塞石洞后立即偷袭巨人族喷泉 149 00:08:32,264 --> 00:08:34,099 布宝 计划在你那里 150 00:08:34,975 --> 00:08:37,601 什么?但我一直在忙着做小食 151 00:08:39,187 --> 00:08:41,022 幸好 我这里有备份 152 00:08:41,106 --> 00:08:42,274 走吧 153 00:08:42,606 --> 00:08:43,608 收到 154 00:08:43,692 --> 00:08:46,444 第一步:制定计划 找回水源 155 00:08:47,237 --> 00:08:48,238 真不错 156 00:08:48,321 --> 00:08:50,448 画得太好了 是谁画的? 157 00:08:50,532 --> 00:08:51,658 你能相信吗? 158 00:08:51,741 --> 00:08:54,828 -是巴里蓝莓 -他真厉害 跟随自己的热忱 159 00:08:54,911 --> 00:08:59,958 嘿 别分心 第二步:开口销将用投影机 160 00:09:00,041 --> 00:09:04,629 把波基的巨幅画像投放在巨人菜园里 161 00:09:04,713 --> 00:09:10,176 到时候就像我在菜园里一样 而我并不在 162 00:09:10,260 --> 00:09:12,637 波基 谢谢你 细节交给我说就好 163 00:09:12,721 --> 00:09:16,016 第三步:趁巨人的注意力被分散 164 00:09:16,099 --> 00:09:19,311 嘟泽人会潜入喷泉的一侧 165 00:09:19,394 --> 00:09:25,025 用他们的机械和工具 还有那些嘟泽人的东西拆除喷泉 166 00:09:25,108 --> 00:09:26,985 我最喜欢东西了 167 00:09:27,986 --> 00:09:31,031 第四步:巨人族的喷泉摧毁后 168 00:09:31,114 --> 00:09:33,950 水就会流回我们的石窟 瀑布再次出现 169 00:09:34,034 --> 00:09:37,704 同时为第五步奠定基础 170 00:09:37,787 --> 00:09:40,123 天啊 第五步是跳舞派对吗? 171 00:09:40,206 --> 00:09:43,543 你可以用美味的萝卜打赌 当然是了 172 00:09:43,627 --> 00:09:45,170 好耶 173 00:09:51,176 --> 00:09:52,135 嘿 174 00:09:52,219 --> 00:09:55,138 高宝去哪了?他说一会儿来找我们… 175 00:09:55,222 --> 00:09:57,849 他可能是去传送门那里找他的马特叔叔了 176 00:09:57,933 --> 00:09:59,643 他们要好好叙旧呢 177 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 你是说高宝要听一堆故事了 178 00:10:03,563 --> 00:10:06,483 他的马特叔叔连睡觉都说个不停 179 00:10:10,612 --> 00:10:12,781 睡得好香 180 00:10:13,365 --> 00:10:17,953 可惜做梦没意义 因为我的生活太多姿多彩 181 00:10:19,663 --> 00:10:21,706 我的派对还没好呢 182 00:10:22,290 --> 00:10:25,335 就算他们还没准备好 也会很高兴见到我的 183 00:10:28,964 --> 00:10:30,257 是乌溜溜的乌贼 184 00:10:31,424 --> 00:10:33,218 静止不动 它就不会看见你了 185 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 早上好 斯波奇 186 00:10:35,804 --> 00:10:37,597 我们快开始了 187 00:10:37,681 --> 00:10:40,642 但是贪吃君已经准备好 我几分钟后 188 00:10:40,725 --> 00:10:46,439 就要把它放入一个装满微塑料的水箱 让那孩子尽情饱腹 189 00:10:47,524 --> 00:10:49,818 我有预感这会成功 190 00:10:51,111 --> 00:10:55,490 你愿意加入我学术生涯里 最重要的日子之一吗? 191 00:10:57,117 --> 00:10:58,326 多谢邀请 192 00:10:58,410 --> 00:11:00,412 你的盛情太让我感动了 193 00:11:00,495 --> 00:11:04,124 来吧 斯波奇 我需要你的支持 194 00:11:04,207 --> 00:11:08,253 我要去参加派对 毛毛怪兽 你能让我过去吗? 195 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 你来不来? 196 00:11:16,678 --> 00:11:17,679 先生 197 00:11:17,762 --> 00:11:21,850 能和你谈谈吗? 如果你听我说 我真的认为… 198 00:11:21,933 --> 00:11:22,934 安静 199 00:11:23,018 --> 00:11:25,270 好吧 抱歉 200 00:11:26,438 --> 00:11:29,858 -我之前和朋友们说我… -朋友们 201 00:11:30,942 --> 00:11:33,820 你说的“朋友们”是什么? 202 00:11:33,904 --> 00:11:35,196 朋友最愚蠢了 203 00:11:35,947 --> 00:11:40,368 我曾有一个朋友 但我爸爸让我送走它 204 00:11:41,828 --> 00:11:43,455 那太不幸了 205 00:11:46,541 --> 00:11:49,711 我…现在够不到你 206 00:11:49,794 --> 00:11:52,589 但如果可以 我会拍拍你 以示安慰 207 00:11:52,672 --> 00:11:57,636 我不该把它扔进井里的 208 00:11:57,719 --> 00:11:59,846 你把你的朋友扔进井里了? 209 00:12:01,014 --> 00:12:02,891 那有点粗暴 210 00:12:02,974 --> 00:12:07,687 小小巨人 我可爱的小树 211 00:12:07,771 --> 00:12:12,067 它是一棵树 那就说得通了 212 00:12:13,235 --> 00:12:15,862 等等 我知道是哪棵树 213 00:12:15,946 --> 00:12:18,406 对 它掉进弗莱戈石窟的大堂里了 214 00:12:20,867 --> 00:12:22,077 什么? 215 00:12:24,621 --> 00:12:27,499 如果你放我走 我可以把它带给你 216 00:12:28,458 --> 00:12:33,713 但我怎么知道要不要信任你?你是弗莱戈 217 00:12:33,797 --> 00:12:37,008 我来这里是为了请你把喷泉的水放干 218 00:12:37,092 --> 00:12:40,720 因为它让我们的水干涸了 我们遇到了大问题 219 00:12:40,804 --> 00:12:42,889 -不 -我们应该互帮互助 220 00:12:42,973 --> 00:12:47,060 只有这样才能做出改变 你觉得呢? 221 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 握手同意? 222 00:12:49,980 --> 00:12:52,274 -这… -是 223 00:12:52,774 --> 00:12:54,568 -如果…也许如果我… -对 224 00:12:54,651 --> 00:12:56,903 你朝左边 225 00:12:56,987 --> 00:12:59,656 对 不如…对 这边 226 00:12:59,739 --> 00:13:01,992 说定了 227 00:13:02,617 --> 00:13:03,493 那么 228 00:13:05,245 --> 00:13:07,455 -我很快就会回来 -好的 229 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 小巨人 230 00:13:10,500 --> 00:13:11,918 嘿 爸爸 231 00:13:12,002 --> 00:13:14,796 我只是在跳舞 232 00:13:14,880 --> 00:13:19,342 别说谎 我看到你放走那个弗莱戈了 233 00:13:21,887 --> 00:13:24,222 我们得谈谈 234 00:13:26,141 --> 00:13:27,684 好的 我们… 235 00:13:28,518 --> 00:13:30,312 大家… 236 00:13:31,104 --> 00:13:33,315 我刚才被一个巨人困住了 237 00:13:35,442 --> 00:13:39,404 你做到了?你上去了?难以置信 238 00:13:39,487 --> 00:13:43,783 听着 他虽然是巨人 但他并不坏 239 00:13:43,867 --> 00:13:46,953 他做了一件坏事 但他当时很受伤 240 00:13:47,037 --> 00:13:49,998 我们每个人都有过状态不佳的时候吧? 241 00:13:50,081 --> 00:13:51,207 我没有 242 00:13:53,251 --> 00:13:56,630 好吧 我有 我真的有 243 00:13:57,255 --> 00:14:01,259 但我状态不佳时 你们陪伴在我身边 244 00:14:01,343 --> 00:14:04,387 我觉得重要的是接下来我们的行动 245 00:14:04,471 --> 00:14:07,224 把握当下、齐心协力 246 00:14:07,307 --> 00:14:10,435 他说得对 这弗莱戈说得好 247 00:14:10,518 --> 00:14:12,354 我们不要偷袭 248 00:14:12,437 --> 00:14:15,857 我们要交一位新朋友 建立新的信任 249 00:14:15,941 --> 00:14:18,652 如果我们把巨人的树送回去 他会帮我们 250 00:14:19,277 --> 00:14:22,989 来吧 我们一起努力 251 00:14:23,531 --> 00:14:24,532 好的 252 00:14:24,616 --> 00:14:25,825 好的 253 00:14:27,994 --> 00:14:31,248 那弗莱戈说得好 254 00:14:32,165 --> 00:14:35,627 每天都是新的一天 255 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 无论是晴空万里 还是阴云片片 256 00:14:38,463 --> 00:14:40,799 来吧 跟着我向前 257 00:14:42,467 --> 00:14:46,388 每次日出 都有新的发现 258 00:14:46,471 --> 00:14:48,974 探索无尽的大千 259 00:14:49,057 --> 00:14:51,893 来吧 跟着我向前 260 00:14:53,812 --> 00:14:57,857 每个早晨 每一天 261 00:14:59,109 --> 00:15:03,655 每个夜晚 在召唤 262 00:15:10,161 --> 00:15:13,915 太阳不停地转 我也不会停歇 263 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 跟着声音向前 264 00:15:17,127 --> 00:15:19,629 听从那声召唤 265 00:15:21,172 --> 00:15:24,551 当世界安然入眠 266 00:15:25,135 --> 00:15:27,095 脑海中的回忆再现 267 00:15:27,846 --> 00:15:30,432 奇迹跟随我向前 268 00:15:32,559 --> 00:15:36,313 每个早晨 每一天 269 00:15:37,772 --> 00:15:41,943 每个夜晚 在召唤 270 00:15:42,527 --> 00:15:44,571 我们马上就到了 加油 271 00:15:44,654 --> 00:15:48,825 每个早晨 每一天 272 00:15:49,868 --> 00:15:54,539 每个夜晚 在召唤 273 00:15:57,167 --> 00:15:59,920 好的 就在这里吧 这里很合适 对 274 00:16:00,003 --> 00:16:01,713 -把树立起来 -推吧 275 00:16:01,796 --> 00:16:03,924 不错 谢谢大家 276 00:16:04,007 --> 00:16:06,092 -谢谢 -谢谢你们 277 00:16:07,135 --> 00:16:08,762 瞧瞧 278 00:16:08,845 --> 00:16:11,181 此刻有比我更开心的弗莱戈吗? 279 00:16:11,264 --> 00:16:15,227 我真为大家感到自豪 我想谢谢你们信任我 280 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 还有… 281 00:16:17,687 --> 00:16:18,688 弗莱戈 282 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 我以为你说我们可以信任他 283 00:16:27,364 --> 00:16:29,658 他一定是因为什么原因改变主意了 284 00:16:30,242 --> 00:16:31,451 快躲到下面 285 00:16:33,578 --> 00:16:35,205 快点啊 温布利 来 286 00:16:40,919 --> 00:16:42,170 让我过去 毛毛怪兽 287 00:16:42,254 --> 00:16:45,966 好了 斯波奇 贪吃君正接近微塑料 288 00:16:46,049 --> 00:16:49,469 我们正按计划进行 只要… 289 00:16:49,970 --> 00:16:52,222 不好 斯波奇 电板短路了 290 00:16:52,305 --> 00:16:55,934 我必须重启断路器 斯波奇 我需要你的帮助 291 00:16:56,017 --> 00:16:57,936 守在显微镜摄像头旁边 292 00:16:58,019 --> 00:17:02,941 一旦电力恢复就按录像键 否则我们就前功尽弃了 293 00:17:05,485 --> 00:17:08,280 爸爸说不能信任弗莱戈 294 00:17:08,362 --> 00:17:10,239 你们只想偷走我们的东西 295 00:17:10,323 --> 00:17:15,704 我必须把小小巨人扔进井里 这样就不会再分散注意力了 296 00:17:15,786 --> 00:17:20,333 我就不会忘记抓弗莱戈这件事了 297 00:17:21,376 --> 00:17:25,088 这才是我的好儿子 这才是真正的巨人 298 00:17:27,299 --> 00:17:29,092 我怎么会犯这个错? 299 00:17:29,885 --> 00:17:32,596 嘿 这样想吧 300 00:17:32,679 --> 00:17:34,514 这已经是最糟的情况了 301 00:17:34,598 --> 00:17:37,183 嘿…别这么说 302 00:17:37,267 --> 00:17:39,352 事情永远都可能变得更糟 303 00:17:40,854 --> 00:17:42,022 我们遇到问题了 304 00:17:42,105 --> 00:17:44,774 -你瞧 -石块没有堵住洞口 305 00:17:44,858 --> 00:17:47,235 没有水流回克莱格泻湖 306 00:17:47,319 --> 00:17:48,403 项目失败 307 00:17:49,195 --> 00:17:50,572 通话完毕 308 00:17:51,281 --> 00:17:53,909 看来没有一件事做成 309 00:17:54,618 --> 00:17:58,121 我们甚至不能去帮手 因为我 大家都困在这里了 310 00:17:59,164 --> 00:18:04,461 高宝 你相信巨人有善良的一面 那是一件美妙的事 311 00:18:04,961 --> 00:18:08,548 而且你不是说 我们不应该 用最糟的状态定义自己吗? 312 00:18:08,632 --> 00:18:10,675 -是 -谢谢 313 00:18:11,509 --> 00:18:14,346 多谢你提醒我另一个我说错的话 314 00:18:14,429 --> 00:18:18,600 我们最糟糕的时刻确实定义了我们 因为这件事一定会定义我 315 00:18:18,683 --> 00:18:21,436 高宝弗莱戈毁了一切的那一刻 316 00:18:21,519 --> 00:18:24,731 我不应该出现在你们面前 我走了 317 00:18:30,403 --> 00:18:31,613 别看我 318 00:18:32,447 --> 00:18:34,115 别看我 319 00:18:36,409 --> 00:18:37,744 我很担心他 320 00:18:38,495 --> 00:18:40,830 我从没见过他这个样子 321 00:18:40,914 --> 00:18:46,419 就连我在玩跳跳棒时击败他那次也没有 那可是他发明的游戏 但被我完善了 322 00:18:46,503 --> 00:18:48,046 我们要不要抱抱他? 323 00:18:48,964 --> 00:18:51,049 我觉得那未必有用 324 00:18:51,132 --> 00:18:53,969 对 但我说的是真正、紧紧的拥抱 325 00:18:54,803 --> 00:18:57,138 如果情况反转呢? 326 00:18:57,222 --> 00:18:59,599 -高宝会对我们说什么? -对 327 00:18:59,683 --> 00:19:03,770 他会提醒我们事情会好转 328 00:19:03,853 --> 00:19:04,854 对 329 00:19:04,938 --> 00:19:07,566 我们的错误无法定义我们 330 00:19:07,649 --> 00:19:10,569 重要的是我们如何齐心协力 改善情况 331 00:19:10,652 --> 00:19:13,446 -对 -只要齐心协力 我们能做到任何事 332 00:19:14,030 --> 00:19:17,867 我是以高宝的角度说话 我觉得现实比这要更复杂 333 00:19:18,743 --> 00:19:21,288 -然后他会唱歌 -对 334 00:19:21,871 --> 00:19:24,499 没错 我会 335 00:19:28,253 --> 00:19:31,798 我们要学会和谐共存 336 00:19:33,383 --> 00:19:36,469 别让邻居的生活坍塌 337 00:19:38,430 --> 00:19:42,017 敢于面对风霜雨雪 338 00:19:44,019 --> 00:19:47,606 用勇敢的心灵迎接它 339 00:19:48,773 --> 00:19:53,737 给我们爱和渴望 340 00:19:54,237 --> 00:19:58,617 这是我们需要的所有 341 00:19:58,700 --> 00:20:00,911 因为你我他 342 00:20:00,994 --> 00:20:02,621 我们有同一个心愿 343 00:20:02,704 --> 00:20:06,958 同一个旅程 聚集了大家 344 00:20:07,042 --> 00:20:09,252 让我们看见前路的光 345 00:20:09,336 --> 00:20:10,921 同一条路 346 00:20:11,004 --> 00:20:15,008 同一个故事 不断地延伸 347 00:20:15,091 --> 00:20:17,844 我们有同一个心愿 348 00:20:17,928 --> 00:20:20,722 无论风霜雨打 我都伴你左右 349 00:20:21,306 --> 00:20:24,517 我站在过往的悬崖边 350 00:20:26,102 --> 00:20:29,856 黑暗中也不怕 351 00:20:29,940 --> 00:20:33,443 心中阳光挥洒 352 00:20:33,526 --> 00:20:34,569 那么… 353 00:20:34,653 --> 00:20:36,863 给我们爱和渴望 354 00:20:36,947 --> 00:20:38,365 小小巨人 355 00:20:38,448 --> 00:20:42,077 -这是我们需要的所有 -一定是弗莱戈的歌唤醒了你 356 00:20:42,160 --> 00:20:43,912 我们有同一个心愿 357 00:20:43,995 --> 00:20:46,414 -同一个旅程 -我知道该怎么做 358 00:20:46,498 --> 00:20:48,083 聚集了大家 359 00:20:48,166 --> 00:20:50,544 -让我们看见前路的光 -谢谢你 弗莱戈们 360 00:20:50,627 --> 00:20:52,212 同一条路 361 00:20:52,295 --> 00:20:56,508 同一个故事 不断地延伸 362 00:20:56,591 --> 00:20:58,969 我们有同一个心愿 363 00:20:59,052 --> 00:21:02,806 当我们在一起 烦恼都跑掉 364 00:21:02,889 --> 00:21:09,145 因为魔法要靠每个人创造 365 00:21:09,229 --> 00:21:11,189 -那是我唱的吗? -是 366 00:21:11,273 --> 00:21:12,941 我们有同一个心愿 367 00:21:13,024 --> 00:21:17,237 同一个旅程 聚集了大家 368 00:21:17,320 --> 00:21:19,489 让我们看见前路的光 369 00:21:19,573 --> 00:21:21,116 同一条路 370 00:21:21,199 --> 00:21:25,370 同一个故事 不断地延伸 371 00:21:25,453 --> 00:21:28,290 -我们有同一个心愿 -同一个心愿 372 00:21:33,879 --> 00:21:37,132 什…小巨人 我的喷泉 373 00:21:37,215 --> 00:21:38,341 你在做什么? 374 00:21:38,425 --> 00:21:41,636 对的事 爸爸 这水属于大家 375 00:21:56,192 --> 00:21:57,527 所有人 376 00:22:00,947 --> 00:22:05,076 -那块岩石堵住了洞口 好耶 -水绕道了 377 00:22:06,912 --> 00:22:09,247 弗莱戈们成功了 378 00:22:10,457 --> 00:22:12,417 克莱格们可以回家了 379 00:22:19,841 --> 00:22:21,843 现在所有人都有水了 380 00:22:27,057 --> 00:22:29,226 -水回来了 -电力恢复了 381 00:22:29,309 --> 00:22:30,393 又可以工作了 382 00:22:30,477 --> 00:22:31,853 好耶 383 00:22:31,937 --> 00:22:34,189 我们救了克莱格泻湖 384 00:22:34,272 --> 00:22:35,941 -成功了 -克莱格泻湖又满了 385 00:22:36,024 --> 00:22:37,525 小巨人 谢谢你 386 00:22:37,609 --> 00:22:39,444 不客气… 387 00:22:39,527 --> 00:22:41,238 那是我们的水 388 00:22:41,321 --> 00:22:45,450 孩子他爸 我们的水够用了 389 00:22:45,533 --> 00:22:48,036 但我们是巨人 390 00:22:48,119 --> 00:22:50,038 别发火 391 00:22:50,121 --> 00:22:52,874 -他是个好孩子 -好耶 392 00:22:52,958 --> 00:22:58,004 电力应该马上恢复 三、二… 393 00:22:58,505 --> 00:23:00,298 就是现在 斯波奇 394 00:23:00,382 --> 00:23:02,175 快按下实验箱摄像头的录像键 395 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 斯波奇 拜托了 396 00:23:09,474 --> 00:23:10,559 再见 毛毛生物 397 00:23:15,605 --> 00:23:18,066 谢谢你 毛毛怪兽 这真是个好礼物 398 00:23:18,817 --> 00:23:20,485 一件有趣的文物 399 00:23:28,076 --> 00:23:29,828 成功了 斯波奇 400 00:23:30,912 --> 00:23:32,414 贪吃君没有让我失望 401 00:23:33,331 --> 00:23:34,916 你也是 伙计 402 00:23:35,417 --> 00:23:36,877 过来 403 00:23:36,960 --> 00:23:37,961 好耶 404 00:23:38,044 --> 00:23:40,505 -真棒 -我喜欢圆满的结局 405 00:23:40,589 --> 00:23:41,798 -我也是 -对 406 00:23:41,882 --> 00:23:43,466 -我们成功了 -对 407 00:23:43,550 --> 00:23:46,386 -小巨人 谢谢你 -高宝 谢谢你 408 00:23:46,469 --> 00:23:48,013 -非常感谢 -太谢谢了 409 00:23:48,096 --> 00:23:50,348 -很感激 -多谢你的帮助 410 00:23:50,432 --> 00:23:52,475 -我们回头见 -希望如此 411 00:23:52,559 --> 00:23:54,436 -谢谢 -多谢你 412 00:23:54,519 --> 00:23:56,396 -那… -各位 走吧 413 00:23:56,980 --> 00:23:58,481 回头见 414 00:23:58,899 --> 00:24:00,734 我们有同一个心愿 415 00:24:00,817 --> 00:24:05,155 同一个旅程 聚集了大家 416 00:24:05,238 --> 00:24:07,198 让我们看见前路的光 417 00:24:07,282 --> 00:24:08,909 同一条路 418 00:24:08,992 --> 00:24:13,204 同一个故事 不断地延伸 419 00:24:13,288 --> 00:24:17,959 我们有同一个心愿… 420 00:24:19,502 --> 00:24:22,631 谢谢你们 天啊 好暖心的欢迎会 421 00:24:22,714 --> 00:24:25,008 谢谢… 422 00:24:26,635 --> 00:24:30,388 你意识到我们刚成功培育出 吃塑料的细菌吗? 423 00:24:30,472 --> 00:24:34,476 而且是在家里建的实验室 使用太阳能 还把整个过程录下来了 424 00:24:35,644 --> 00:24:39,606 我说过搬来这里会改变世界吧? 425 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 接下来我们会发现什么呢? 426 00:24:49,658 --> 00:24:53,745 马特叔叔 我们在你的博物馆里 摆满了来自各地的物品 427 00:24:54,955 --> 00:24:56,581 有克莱格披肩 428 00:24:57,832 --> 00:25:00,418 沫尔戈贝壳头带 429 00:25:00,502 --> 00:25:02,379 对 还有嘟泽蓝图 430 00:25:03,088 --> 00:25:05,048 其实不是蓝色的 只是那么叫 431 00:25:05,131 --> 00:25:08,093 对 那是暂时借给你们 以后要还回来 432 00:25:08,176 --> 00:25:10,595 以及一块巨人族喷泉 433 00:25:10,679 --> 00:25:13,431 没有人允许我好好清理它 434 00:25:13,515 --> 00:25:17,644 你瞧…我们想在这里放满象征着 435 00:25:17,727 --> 00:25:20,313 我们在紧要关头如何聚在一起 齐心协力的物品 436 00:25:20,397 --> 00:25:23,024 我知道这与你原先对博物馆的想法不同 437 00:25:23,108 --> 00:25:25,402 -但这对我们来说很重要 -是 438 00:25:26,486 --> 00:25:27,487 这… 439 00:25:33,660 --> 00:25:37,455 其实正是我原本的想法 我很高兴你终于想明白了 440 00:25:37,539 --> 00:25:38,999 好 441 00:25:40,458 --> 00:25:43,044 我还要贡献一件文物 442 00:25:43,128 --> 00:25:44,671 天啊 443 00:25:44,754 --> 00:25:45,755 请注意 444 00:25:46,339 --> 00:25:47,757 马特叔叔 那是什么? 445 00:25:47,841 --> 00:25:49,634 这不明显吗? 446 00:25:49,718 --> 00:25:51,469 这是… 447 00:25:53,597 --> 00:25:54,931 看看曲奇饼 448 00:25:56,725 --> 00:25:59,436 看一眼里面就能得到一块曲奇饼 449 00:25:59,519 --> 00:26:02,522 对 有道理 450 00:26:03,356 --> 00:26:04,357 好厉害 451 00:26:05,150 --> 00:26:06,568 天啊 452 00:26:07,110 --> 00:26:08,737 好酷 453 00:26:12,115 --> 00:26:13,617 -什么时候有曲奇饼? -对 454 00:26:29,966 --> 00:26:31,718 我们有同一个心愿 455 00:26:31,801 --> 00:26:36,014 同一个旅程 聚集了大家 456 00:26:36,097 --> 00:26:38,016 让我们看见前路的光 457 00:26:38,099 --> 00:26:39,976 同一条路 458 00:26:40,060 --> 00:26:44,314 同一个故事 不断地延伸 459 00:26:44,397 --> 00:26:46,483 我们有同一个心愿 460 00:26:46,566 --> 00:26:50,487 当我们在一起 烦恼都跑掉 461 00:26:50,570 --> 00:26:56,785 因为魔法要靠每个人创造 462 00:26:56,868 --> 00:26:58,745 那是我唱的吗? 463 00:26:58,828 --> 00:27:00,664 我们有同一个心愿 464 00:27:00,747 --> 00:27:05,001 同一个旅程 聚集了大家 465 00:27:05,085 --> 00:27:07,087 让我们看见前路的光 466 00:27:07,170 --> 00:27:08,922 同一条路 467 00:27:09,005 --> 00:27:13,301 同一个故事 不断地延伸 468 00:27:13,385 --> 00:27:16,388 我们有同一个心愿… 469 00:27:23,687 --> 00:27:25,480 我们有同一个心愿 470 00:27:25,564 --> 00:27:29,776 同一个旅程 聚集了大家 471 00:27:29,859 --> 00:27:31,987 让我们看见前路的光 472 00:27:32,070 --> 00:27:33,822 同一条路 473 00:27:33,905 --> 00:27:38,034 同一个故事 不断地延伸 474 00:27:38,118 --> 00:27:42,664 我们有同一个心愿… 475 00:27:42,747 --> 00:27:44,749 字幕翻译:易晗