1 00:00:25,318 --> 00:00:27,153 "הרחיקו את הצרות בריקוד 2 00:00:27,237 --> 00:00:29,406 דאגות נועדו ליום אחר 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 תנו למוזיקה להתנגן 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 בפרוגל רוק 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 הרחיקו את הדאגות בעבודה 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 ריקודים נועדו ליום אחר 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 תנו לפרוגלים לשחק…" 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,458 אנחנו גובו. -מוקי. 9 00:00:40,542 --> 00:00:41,543 ומבלי. -בובר. 10 00:00:41,626 --> 00:00:42,627 רד! 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 ג'וניור! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,758 שלום! 13 00:00:49,676 --> 00:00:51,344 אוי. הצנונית שלי! 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 "הרחיקו את הצרות בריקוד 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 דאגות נועדו ליום אחר 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 תנו למוזיקה להתנגן 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 בפרוגל רוק. בפרוגל רוק." 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 - הפרוגלים: בחזרה לפרוגל רוק - 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,356 בפרוגל רוק. 20 00:01:06,109 --> 00:01:10,572 וכך דוק, מהמעבדה הביתית שלה, 21 00:01:10,655 --> 00:01:15,744 אוספת מאות דגימות בתקווה למצוא חיידק חמקמק 22 00:01:15,827 --> 00:01:19,372 שיכול לפרק מיקרופלסטיק באוקיינוס. 23 00:01:22,375 --> 00:01:24,377 תן לי לחוות רגע מסרט תיעודי. 24 00:01:25,128 --> 00:01:28,089 אני רצינית, אני חושבת שזה החיידק הנכון. 25 00:01:28,173 --> 00:01:31,134 אם רק אוכל לשמר את הטמפרטורה, 26 00:01:31,218 --> 00:01:34,095 אני חושבת שהבחור הזה יאכל פלסטיק לארוחת בוקר. 27 00:01:34,179 --> 00:01:36,932 ואם זה יקרה, אוכל לבחור לו שם. 28 00:01:37,015 --> 00:01:39,434 אני חושבת שאקרא לו מאנצ'י. 29 00:01:40,018 --> 00:01:41,645 אולי נשנה את זה בהמשך. 30 00:01:43,021 --> 00:01:45,106 אוי, לא! התנור התקלקל. 31 00:01:48,818 --> 00:01:50,654 אתה! בורג. 32 00:01:52,322 --> 00:01:54,449 לא אתן לך להרוג את מאנצ'י. 33 00:01:54,532 --> 00:01:56,576 אני חייבת להחזיר אותך לשם ולתקן את זה. 34 00:01:58,995 --> 00:02:00,956 תודה, ספרוקט. 35 00:02:01,581 --> 00:02:03,416 הבורג הזה קטנקטן. 36 00:02:03,500 --> 00:02:06,461 לו היו לי ידי תינוק עכשיו… 37 00:02:08,087 --> 00:02:09,838 אוי, לעזאזל! 38 00:02:15,554 --> 00:02:18,014 לא, אני רוצה… 39 00:02:18,098 --> 00:02:22,102 סליחה, אני עוברת. -תסלחי לי. 40 00:02:22,185 --> 00:02:23,603 גם אני! 41 00:02:25,063 --> 00:02:30,068 המפל עדיין זורם רק בקושי מסיבה מסתורית כלשהי. 42 00:02:30,151 --> 00:02:31,653 מעניין למה. 43 00:02:32,654 --> 00:02:34,948 כל המים שלנו! 44 00:02:35,031 --> 00:02:37,242 גורגים, גורגים, גורגים, גורגים. 45 00:02:38,618 --> 00:02:40,203 תשיר איתי, בן. 46 00:02:40,954 --> 00:02:44,416 והמים שיש לנו מלאים בגו המגעיל הזה. 47 00:02:44,499 --> 00:02:46,501 נאלצתי לפתוח סתימה במשרוקית שלי. 48 00:02:46,585 --> 00:02:49,087 מישהו צריך לפתור את עניין הגו. 49 00:02:49,170 --> 00:02:52,465 המורגלים לא יכולים להישאר בכלי הכביסה של בובר לעד. 50 00:02:52,549 --> 00:02:55,552 כן, אני לא מת על הצפיפות הזו, אחי. 51 00:02:55,635 --> 00:02:59,639 בסדר, אז מי רוצה אימון אקווה-אירובי? 52 00:03:00,849 --> 00:03:04,185 סנפיר, להשפריץ ולהתיז. 53 00:03:04,269 --> 00:03:05,979 היי, אח מרק. -מה? 54 00:03:06,062 --> 00:03:09,608 נשמח לעוד סיר של תבשיל האצות כשיצא לך. 55 00:03:09,691 --> 00:03:11,526 כן, בטח. היי, רד. 56 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 אני יכול לעשות משהו? 57 00:03:13,320 --> 00:03:15,280 כלומר, משהו חשוב יותר? 58 00:03:15,363 --> 00:03:16,823 מלבד מרק? 59 00:03:17,407 --> 00:03:18,950 מלודי! -אוי, לא. 60 00:03:19,034 --> 00:03:20,493 זנב ב-90 מעלות. 61 00:03:21,161 --> 00:03:24,039 וסנפיר ולהתיז ולהשפריץ. 62 00:03:24,122 --> 00:03:25,665 סנפיר ולהתיז… 63 00:03:26,458 --> 00:03:28,209 בזהירות, קרוגלים. 64 00:03:28,293 --> 00:03:30,378 יש כאן אווירה פרועה. 65 00:03:30,462 --> 00:03:31,463 וסנפיר ולהתיז… 66 00:03:31,546 --> 00:03:35,217 היי, מוקי. בדיוק סיימתי להכין ביסק דלעת לקרוגלים. 67 00:03:35,300 --> 00:03:37,427 אני יכול לעשות עוד משהו? 68 00:03:38,261 --> 00:03:39,846 דלי המים שלי. 69 00:03:39,930 --> 00:03:44,059 אני צריכה אותו כדי להביא עוד מים מתוקים מנחל סוויטווטר למורגלים. 70 00:03:44,142 --> 00:03:47,646 תזכורת עם אהבה, הדלי הזה של שתינו. 71 00:03:47,729 --> 00:03:49,689 ואני לא מתכוונת לעורר עימות, 72 00:03:49,773 --> 00:03:53,526 אבל אימוני המים של המורגלים בבוקר מפריעים לקרוגלים לישון. 73 00:03:54,277 --> 00:03:56,404 טוב, אין רגע מתאים. 74 00:03:56,488 --> 00:03:59,282 הקרוגלים תמיד משחקים בחלום. 75 00:04:00,659 --> 00:04:02,702 אל תיתנו לאנרגיה הזו להיכנס, קרוגלים, 76 00:04:02,786 --> 00:04:04,412 פשוט תנשמו עכשיו… 77 00:04:05,455 --> 00:04:06,915 ותרקדו אחר כך. 78 00:04:09,751 --> 00:04:11,294 מוקי, קרוגלים… 79 00:04:11,378 --> 00:04:13,672 סנפיר, להתיז ולהשפריץ! -רד? 80 00:04:13,755 --> 00:04:15,632 סנפיר ו… -יש כל כך הרבה בעיות לפתור, מה? 81 00:04:16,800 --> 00:04:19,261 הנה ומבלי והפרוגל הזקן בעולם. 82 00:04:19,344 --> 00:04:21,596 בואו נראה אם למועצת החכמים היה רעיון. 83 00:04:22,180 --> 00:04:23,390 בובר הצעיר? 84 00:04:24,391 --> 00:04:28,395 מועצת החכמים זקוקה לעזרתך. 85 00:04:30,438 --> 00:04:32,023 באמת? 86 00:04:33,149 --> 00:04:35,569 אפשר לקבל עוד מרק צנון ואטריות? 87 00:04:35,652 --> 00:04:38,530 אחד מאיתנו אכל יותר מדי ולא כולם קיבלו. 88 00:04:39,698 --> 00:04:42,200 זה הייתי אני. 89 00:04:43,493 --> 00:04:45,036 כן, בסדר. 90 00:04:45,120 --> 00:04:47,038 אני מת על מרק. 91 00:04:48,123 --> 00:04:49,541 תודה, בובר. 92 00:04:52,294 --> 00:04:54,671 זו הייתה אנחה גדולה. אתה בסדר? 93 00:04:54,754 --> 00:04:58,550 כן, פשוט כולם עושים משהו חשוב 94 00:04:58,633 --> 00:05:00,176 ואני רק איש המרק. 95 00:05:00,260 --> 00:05:01,595 שלא תטעה, 96 00:05:01,678 --> 00:05:03,054 אני אוהב להכין מרק. 97 00:05:03,138 --> 00:05:07,183 מי לא אוהב גמבו טעים או בויאבז ראוי לשמו, אני צודק? 98 00:05:07,809 --> 00:05:09,769 בטח. כן. 99 00:05:09,853 --> 00:05:13,440 אבל הייתי רוצה לעשות משהו משמעותי יותר. 100 00:05:13,523 --> 00:05:16,318 בובר, לכל אחד יש משהו חשוב לתרום. 101 00:05:16,401 --> 00:05:19,696 תשמע, דוד שלי מאט בדיוק סיפר לי על זה בגלויה. 102 00:05:19,779 --> 00:05:21,615 אתה פשוט הולך על זה, מה? 103 00:05:21,698 --> 00:05:23,199 "אחייני היקר גובו..." 104 00:05:23,283 --> 00:05:27,078 לפעמים קל לשכוח כמה יש לך להציע לעולם. 105 00:05:27,162 --> 00:05:30,040 לא לי, כמובן, אבל לאחרים. 106 00:05:30,123 --> 00:05:31,750 לא מזמן 107 00:05:31,833 --> 00:05:34,920 פגשתי יצורים מטופשים שנראו חסרי מטרה. 108 00:05:35,503 --> 00:05:37,255 הם היו זקוקים להדרכה. 109 00:05:37,339 --> 00:05:39,925 למזלם, אני הייתי שם. 110 00:05:43,803 --> 00:05:45,805 ברגע שראו אותי, נראה היה שקמו לתחייה. 111 00:05:48,516 --> 00:05:50,644 איזה כבוד לכולכם. 112 00:05:51,853 --> 00:05:53,772 סלח לי, אדוני. -סלח לי. 113 00:05:54,773 --> 00:05:57,025 אדוני, אני באמצע משהו. 114 00:05:57,108 --> 00:05:59,152 מאבטחים! -כן. כן. 115 00:05:59,236 --> 00:06:01,196 מאבטחים! 116 00:06:01,279 --> 00:06:02,864 אתם מוכנים? 117 00:06:02,948 --> 00:06:05,909 כמה מהיצורים המטופשים התרגשו כל כך לפגוש אותי 118 00:06:05,992 --> 00:06:08,328 שהתחילו לנגן מוזיקה באופן ספונטני. 119 00:06:09,704 --> 00:06:13,124 זכור, גובו. לכל אחד יש משהו מיוחד להציע. 120 00:06:13,208 --> 00:06:14,501 אני שמח שיכולתי לעזור. 121 00:06:14,584 --> 00:06:16,920 אני שמח שכולכם מאושרים. אין בעד מה. 122 00:06:17,003 --> 00:06:19,756 "באהבה, דודך מאט המטייל." 123 00:06:19,839 --> 00:06:20,840 אתה רואה? 124 00:06:20,924 --> 00:06:23,635 לי יש מה להציע. מרק. 125 00:06:25,554 --> 00:06:27,180 זה לא משמעותי. 126 00:06:27,264 --> 00:06:30,141 זו ארוחת צהריים. -בובר, אני… 127 00:06:30,976 --> 00:06:33,395 הוא נראה ממש מבואס. 128 00:06:33,478 --> 00:06:35,939 היי, אכתוב לו שיר. כן. 129 00:06:36,022 --> 00:06:38,066 "בי-בה-בובר 130 00:06:38,149 --> 00:06:40,610 יש לך די-דאפ-דאפ-דאפ-דובר…" 131 00:06:41,152 --> 00:06:43,321 כן, עוד שיר מושלם של גובו. 132 00:06:43,405 --> 00:06:45,824 כן. אני טוב. 133 00:06:45,907 --> 00:06:49,494 בסדר, יש לי מרק צנון ואטריות לפרוגלים, 134 00:06:49,578 --> 00:06:51,288 ביסק דלעת לקרוגלים, 135 00:06:51,371 --> 00:06:52,872 תבשיל אצות למורגלים 136 00:06:52,956 --> 00:06:55,667 ומרק תירס גמדי לדוזרים. 137 00:06:59,629 --> 00:07:01,590 זה תפל כל כך. 138 00:07:02,173 --> 00:07:04,593 חסרות הרבה צנוניות. 139 00:07:07,679 --> 00:07:09,890 וברור שנגמרו לי הצנוניות. 140 00:07:09,973 --> 00:07:11,975 כן, אני לא יודע מה קרה לכולן. 141 00:07:12,058 --> 00:07:14,311 תודה רבה, בונגו. 142 00:07:14,394 --> 00:07:17,522 נראה שאני צריך ללכת לגינת הגורגים ולהביא עוד בעצמי. 143 00:07:18,273 --> 00:07:21,985 אם מישהו צריך לעמוד בסכנת מוות, עדיף שזה יהיה איש המרק. 144 00:07:22,068 --> 00:07:24,571 היי, היי, חבל שאתה צריך ללכת. 145 00:07:24,654 --> 00:07:27,282 מטורף איך צנוניות פשוט נעלמות, מה? 146 00:07:29,618 --> 00:07:30,952 זה בלתי אפשרי. 147 00:07:31,036 --> 00:07:33,038 מה אתה, בורג לנמלים? 148 00:07:33,914 --> 00:07:36,249 אתה יודע מה? מדענים מסתגלים. 149 00:07:36,333 --> 00:07:39,044 ספרוקט, המכל הזה חייב להישאר חמים. 150 00:07:39,127 --> 00:07:42,255 אז תנשוף על זה את אוויר הכלב החם שלך. 151 00:07:48,720 --> 00:07:51,473 בסדר, זה לא היה רעיון מבריק. מזל שאיש לא ראה את זה. 152 00:07:51,556 --> 00:07:54,809 מטורף שכל העניין תלוי בבורג קטנטן אחד. 153 00:07:56,061 --> 00:07:58,230 כדאי שאשיג מברג קטנטן. 154 00:08:01,149 --> 00:08:03,693 יש חנות לכלי עבודה קטנטנים בג'וניפר. 155 00:08:04,319 --> 00:08:05,487 מי ידע? 156 00:08:06,404 --> 00:08:10,158 בסדר, ספרוקט, תחשוב מחשבות חמימות בכיוון הזה. 157 00:08:10,242 --> 00:08:11,243 אני אשוב. 158 00:08:27,300 --> 00:08:29,302 בסדר. אתה יכול לעשות את זה. 159 00:08:29,386 --> 00:08:32,347 פשוט קח צנונית ותחזור. 160 00:08:33,347 --> 00:08:35,350 ואל תימעך. 161 00:08:39,187 --> 00:08:41,481 בסדר. אין זכר לגורגים. 162 00:08:41,565 --> 00:08:44,317 נראה שזה יהיה סיבוב קל ומהיר. 163 00:08:44,401 --> 00:08:45,944 הצילו! 164 00:08:46,027 --> 00:08:47,988 קדימה, מהר. אנחנו זקוקים לך. 165 00:08:48,071 --> 00:08:50,365 כן, מרג'ורי חולה. מהר! 166 00:08:51,533 --> 00:08:54,244 מהר, מהר, מהר. -קדימה, קדימה. 167 00:08:56,079 --> 00:09:00,667 תודה לאל שאתה כאן, פרוגל קטן. 168 00:09:00,750 --> 00:09:05,755 אתה היחיד שיכול להציל אותי. -כן. 169 00:09:06,715 --> 00:09:07,924 אני? 170 00:09:09,926 --> 00:09:12,262 אין כמו טיול טוב. 171 00:09:12,345 --> 00:09:14,139 כלומר, עבודה היא דבר טוב יותר, 172 00:09:14,222 --> 00:09:18,268 אבל אני זקוקה להשראה כדי לפתור את בעיית הגו הזו. 173 00:09:20,103 --> 00:09:21,855 מעולם לא ראיתי את המנהרה הזו. 174 00:09:23,023 --> 00:09:25,066 כן. כן, זה טוב. 175 00:09:31,031 --> 00:09:35,035 אני אמנם אשפה, אבל אני מרגישה זבל. 176 00:09:35,118 --> 00:09:36,369 מה קרה, מדאם ערמה? 177 00:09:36,453 --> 00:09:40,624 זה מה שאני צריכה שתברר, פרוגל קטן. 178 00:09:40,707 --> 00:09:42,375 היא לא במיטבה לאחרונה. 179 00:09:42,459 --> 00:09:44,794 לא, הקומפוסט שלה איבד את הניצוץ שלו. -כן. 180 00:09:44,878 --> 00:09:47,088 כן, אבל אני הפרוגל האחרון שאת צריכה. 181 00:09:47,172 --> 00:09:51,218 את צריכה את גובו או את רד או את מוקי או את ומבלי או את… 182 00:09:51,301 --> 00:09:52,302 או אפילו את פוגי. 183 00:09:52,385 --> 00:09:54,012 אני רק איש המרק. 184 00:09:54,095 --> 00:09:55,513 לא! 185 00:09:55,597 --> 00:09:57,807 אתה חייב ללכת. 186 00:09:57,891 --> 00:09:59,017 ללכת? 187 00:09:59,100 --> 00:10:00,727 לאן? 188 00:10:00,810 --> 00:10:03,688 אל תוך האשפה. 189 00:10:10,612 --> 00:10:14,574 היי, פרוגל קטן. אתה התקווה היחידה שלי. 190 00:10:15,116 --> 00:10:17,244 עזור לי. 191 00:10:17,327 --> 00:10:19,079 מה אני מחפש בכלל? 192 00:10:19,162 --> 00:10:23,333 טוב, אני מרגישה שאני שבורה מבפנים. 193 00:10:23,875 --> 00:10:28,380 אני צריכה שאתה תחבר הכול. 194 00:10:28,463 --> 00:10:29,506 שאחבר… 195 00:10:32,300 --> 00:10:33,843 זה נראה נחמד. 196 00:10:34,553 --> 00:10:37,264 בסדר. כן. 197 00:10:37,347 --> 00:10:39,641 תודה שאירחתם אותי. אצא לבד. 198 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 לא, לא, לא. -לא, בשום אופן. 199 00:10:41,518 --> 00:10:43,728 לא, אתה חייב ללכת. 200 00:10:43,812 --> 00:10:47,190 אתה חייב ללכת ולעזור לי, פרוגל קטן. 201 00:10:58,451 --> 00:11:00,245 זה סניטרי בכלל? 202 00:11:00,328 --> 00:11:03,331 עמוק בפנים, אתה אמיץ. אתה מסוגל. 203 00:11:09,713 --> 00:11:13,133 אני מת על יציאות דרמטיות. -מעולה. 204 00:11:26,438 --> 00:11:27,439 בסדר. 205 00:11:28,857 --> 00:11:30,942 אני בהר אשפה. 206 00:11:32,861 --> 00:11:37,157 אני בהר אשפה! 207 00:11:46,875 --> 00:11:48,251 הצלחתי! 208 00:11:48,335 --> 00:11:51,671 טיפסתי על ההר השעיר! 209 00:11:53,506 --> 00:11:54,507 רעידת מערה. 210 00:11:59,346 --> 00:12:01,681 המון מכונות מעניינות. 211 00:12:09,397 --> 00:12:11,900 טוב, זה לא המקום הנכון לבורג הזה. 212 00:12:13,026 --> 00:12:14,694 זה המקום שלו. 213 00:12:14,778 --> 00:12:16,112 בבקשה. 214 00:12:17,989 --> 00:12:18,990 בבקשה. 215 00:12:19,074 --> 00:12:22,452 מקום לכל דבר וכל דבר במקומו. 216 00:12:23,828 --> 00:12:24,829 בסדר. 217 00:12:28,625 --> 00:12:32,295 הפרויקט הזה משתמש בטבע כדי לרפא את הטבע. 218 00:12:40,762 --> 00:12:42,639 כל דבר במקומו. 219 00:12:43,265 --> 00:12:45,517 הטבע מרפא את הטבע. 220 00:12:46,768 --> 00:12:50,939 אולי אני לא אמורה לבנות משהו כדי להוציא את הגו מהמים. 221 00:12:51,690 --> 00:12:55,735 אולי הפתרון צריך לבוא מהטבע. 222 00:12:56,570 --> 00:12:58,738 הגו הגיע משרך. 223 00:12:59,281 --> 00:13:02,867 אולי השרך הוא המפתח לניקוי. 224 00:13:06,454 --> 00:13:07,581 בסדר. 225 00:13:08,164 --> 00:13:13,545 אני אטפל בזה באופן רגוע… והגיוני… 226 00:13:14,129 --> 00:13:15,755 תוציאו אותי מכאן. 227 00:13:16,965 --> 00:13:18,633 חייב להיות מוצא. 228 00:13:19,134 --> 00:13:22,512 תוציא אותי מכאן! זה יעבוד. 229 00:13:24,890 --> 00:13:26,099 או שלא. 230 00:13:30,478 --> 00:13:31,855 בסדר. 231 00:13:32,939 --> 00:13:34,566 סיימתי עם זה. 232 00:13:34,649 --> 00:13:36,318 עכשיו תחשוב, בובר, תחשוב. 233 00:13:36,401 --> 00:13:38,111 מה אמרה ערמת האשפה? 234 00:13:38,945 --> 00:13:42,449 אני צריכה שתחבר הכול. 235 00:13:42,532 --> 00:13:45,368 בסדר, תודה. זה הגיוני לגמרי. 236 00:13:45,452 --> 00:13:47,871 חייב להיות מוצא מכאן! 237 00:13:56,421 --> 00:13:58,632 המחברת הישנה של מוקי? 238 00:13:58,715 --> 00:14:00,842 מה היא עושה כאן? 239 00:14:02,802 --> 00:14:04,596 וכרית של קרוגלים? 240 00:14:06,681 --> 00:14:08,475 וקסדה של דוזרים. 241 00:14:09,434 --> 00:14:12,562 חשבתי שערמת האשפה נועדה רק לזבל של גורגים. 242 00:14:13,188 --> 00:14:14,606 אני לא מאמין. 243 00:14:14,689 --> 00:14:17,776 יש אשפה מהפרוגלים ומהקרוגלים 244 00:14:17,859 --> 00:14:20,487 ומהמורגלים ואפילו מהדוזרים! 245 00:14:21,071 --> 00:14:22,072 נראה ש… 246 00:14:23,114 --> 00:14:26,993 נראה שערמת האשפה מורכבת מכולנו. 247 00:14:27,077 --> 00:14:28,495 מכולנו. 248 00:14:36,169 --> 00:14:37,254 אוי, לא. 249 00:14:37,337 --> 00:14:40,590 בסדר, זה נורמלי לגמרי. נורמלי לגמרי. נורמלי לגמרי. 250 00:14:41,216 --> 00:14:44,386 רד. מוקי צריכה דלי לקרוגלים. 251 00:14:44,469 --> 00:14:46,388 אני צריכה אותו למורגלים. -כן, אבל… 252 00:14:46,471 --> 00:14:49,432 אולי המורגלים לא רוצים אימוני אירובי במים כל הזמן. 253 00:14:49,516 --> 00:14:51,268 זה אקווה-אירובי. 254 00:14:51,351 --> 00:14:52,936 זו מריבה מגוחכת! 255 00:14:53,019 --> 00:14:54,229 אני יודעת, אבל אני רוצה לנצח! 256 00:14:57,857 --> 00:15:00,151 מה בשם ממלכת הדוזרים אתה עושה? 257 00:15:00,235 --> 00:15:02,237 אם הפרוגלים לא אוכלים את הבניינים, 258 00:15:02,320 --> 00:15:05,115 פשוט נהרוס אותם ונבנה אותם מחדש. 259 00:15:06,950 --> 00:15:07,951 אוי, לא. 260 00:15:11,621 --> 00:15:15,792 קוראים לי האדריכל, אבל לא הייתי מוכן לזה. 261 00:15:20,881 --> 00:15:22,382 זה יעשה את העבודה. 262 00:15:22,465 --> 00:15:23,842 אל תדאג, ג'וניור ג'וניור. 263 00:15:23,925 --> 00:15:28,096 נוריד ממך את כל הגו כדי שתהיה נקי ויפה. 264 00:15:28,179 --> 00:15:30,015 כן. -ג'וניור! 265 00:15:31,391 --> 00:15:32,642 מה אתה עושה? 266 00:15:34,394 --> 00:15:39,024 רק הדגמתי דבר שאסור לגורגים לעשות. 267 00:15:39,107 --> 00:15:41,109 עץ רע! 268 00:15:41,902 --> 00:15:43,862 בסדר. טוב. -עץ רע. 269 00:15:43,945 --> 00:15:45,822 רק רגע, לא! 270 00:15:45,906 --> 00:15:49,743 אתה מבזבז מים של גורגים על העץ הזה. 271 00:15:50,744 --> 00:15:54,122 אבל אבא. הוא חלה מכל הגו. 272 00:15:54,205 --> 00:15:56,958 רק רציתי לנקות אותו… -אני לא רוצה לשמוע. 273 00:15:57,042 --> 00:15:58,084 אתה גורג. 274 00:15:58,168 --> 00:16:01,046 עכשיו, זרוק את העץ הזה במורד הבאר. 275 00:16:03,215 --> 00:16:04,466 במורד הבאר? 276 00:16:04,549 --> 00:16:06,509 אבל אבא, לא. 277 00:16:06,593 --> 00:16:07,636 ג'וניור! 278 00:16:12,432 --> 00:16:13,516 במורד הבאר. 279 00:16:15,227 --> 00:16:17,729 אוי, לא. 280 00:16:18,480 --> 00:16:21,358 היה שלום, עץ תינוק קטן שלי. 281 00:16:21,441 --> 00:16:23,026 לא אשכח אותך לעולם. 282 00:16:26,071 --> 00:16:27,697 אוי, ומבלי, אני אומר לך, 283 00:16:27,781 --> 00:16:30,450 מעולם לא ראיתי את פרוגל רוק במצב כזה. -אני יודע. 284 00:16:30,533 --> 00:16:32,160 אני מצטער מאוד. 285 00:16:34,079 --> 00:16:35,956 אני מרגיש שהשמיים נופלים. 286 00:16:40,043 --> 00:16:41,044 מה? 287 00:16:44,506 --> 00:16:46,466 בסדר, זה נורמלי לגמרי. 288 00:16:48,051 --> 00:16:49,261 מה אעשה? 289 00:16:49,344 --> 00:16:51,263 תחבר הכול. 290 00:16:51,346 --> 00:16:54,224 תחבר הכול. 291 00:16:54,307 --> 00:16:57,435 לא, לא. מה זה אומר? 292 00:16:57,519 --> 00:17:01,064 תחבר הכול. -תחבר הכול. 293 00:17:03,066 --> 00:17:04,234 אולי אם… 294 00:17:04,316 --> 00:17:07,070 בואו הנה. זה טוב. 295 00:17:07,152 --> 00:17:09,573 כן, בסדר, גם אתם. 296 00:17:09,656 --> 00:17:10,739 קדימה. כן. 297 00:17:16,121 --> 00:17:17,789 אוי, לא. מה עכשיו? 298 00:17:22,002 --> 00:17:23,003 סיר מרק? 299 00:17:23,085 --> 00:17:25,921 אז גם כאן אני רק איש המרק. 300 00:17:26,006 --> 00:17:27,507 זו בדיחה? 301 00:17:29,926 --> 00:17:32,554 עזרתי בכלל, מרג'ורי? 302 00:17:32,637 --> 00:17:36,808 מה קרה שם למטה? -כן, המצב שלה רק החמיר. 303 00:17:36,892 --> 00:17:38,894 ברור שלא עזרתי. 304 00:17:40,020 --> 00:17:42,731 דברי אלינו, מרג'ורי. -בבקשה. 305 00:17:42,814 --> 00:17:44,441 אתם רואים? אמרתי לכם. 306 00:17:44,524 --> 00:17:46,109 אני הפרוגל הלא נכון לעבודה. 307 00:17:46,818 --> 00:17:48,612 היי, מה הקטע של סיר המרק? 308 00:17:48,695 --> 00:17:50,989 כן, מה זה, נחושת? 309 00:17:51,072 --> 00:17:53,074 מרק שלום. 310 00:17:53,825 --> 00:17:58,288 סליחה? -מרק שלום. 311 00:17:58,371 --> 00:18:01,416 את רוצה שאכין מרק אפונה? 312 00:18:03,919 --> 00:18:07,464 ערמת האשפה אמרה את דברה. 313 00:18:07,547 --> 00:18:10,342 אולי בפעם האחרונה. 314 00:18:15,096 --> 00:18:17,515 אוי, מרג'ורי. -מרג'ורי. 315 00:18:21,645 --> 00:18:23,605 מרק אפונה לא היה המומחיות שלי מעולם. 316 00:18:23,688 --> 00:18:26,816 דאגות, דאגות הן המומחיות שלי. 317 00:18:26,900 --> 00:18:29,569 אילו הייתי יכול להכין מרק מזה, היינו מסודרים. 318 00:18:30,320 --> 00:18:31,863 חסר משהו. 319 00:18:31,947 --> 00:18:33,281 אבל מה? 320 00:18:33,365 --> 00:18:35,492 הארון ריק. 321 00:18:37,160 --> 00:18:39,120 תחבר הכול. 322 00:18:39,204 --> 00:18:40,455 זה שוב? 323 00:18:40,538 --> 00:18:42,874 זה ממש עזר בהר האשפה. 324 00:18:42,958 --> 00:18:44,209 זה לא הציל אותך. 325 00:18:45,043 --> 00:18:48,547 תחבר הכול. 326 00:18:48,630 --> 00:18:49,714 בואו נראה. 327 00:18:49,798 --> 00:18:52,342 יש לי מרק פרוגלים, מרק קרוגלים, 328 00:18:52,425 --> 00:18:55,011 מרק מורגלים ומרק דוזרים. 329 00:18:56,471 --> 00:18:58,139 מה אם… 330 00:18:59,766 --> 00:19:01,851 "בואו נראה מה יש לנו 331 00:19:03,353 --> 00:19:06,815 כל פיסות הפאזל במקום אחד 332 00:19:07,857 --> 00:19:10,360 קצת ממך וממני 333 00:19:10,443 --> 00:19:12,153 הרמוניה 334 00:19:13,071 --> 00:19:15,490 יכולה להתקיים כשאנחנו 335 00:19:15,574 --> 00:19:19,786 מחברים הכול לתערובת אחת 336 00:19:19,869 --> 00:19:23,915 מחברים הכול, נבדוק אם זה מתאים 337 00:19:23,999 --> 00:19:27,168 אני חושב שזה יעשה את העבודה 338 00:19:27,252 --> 00:19:31,715 זה עשוי לאחד את כולם…" 339 00:19:31,798 --> 00:19:34,175 הריח נפלא. -חם. 340 00:19:34,259 --> 00:19:35,260 בחיי. 341 00:19:37,846 --> 00:19:39,472 זה טעים מאוד. 342 00:19:40,348 --> 00:19:42,225 וואו, תראו איך זה עובד. 343 00:19:43,560 --> 00:19:45,687 "כולם כלולים…" 344 00:19:45,770 --> 00:19:47,063 השילוב המושלם. 345 00:19:47,856 --> 00:19:49,941 "יצירת אמנות 346 00:19:50,025 --> 00:19:51,610 עם כל הלבבות 347 00:19:51,693 --> 00:19:54,613 אפשר לומר שמצאתי דרך 348 00:19:55,196 --> 00:19:58,742 לחבר הכול לתערובת אחת 349 00:19:58,825 --> 00:20:02,746 לחבר הכול, ההתאמה המושלמת 350 00:20:02,829 --> 00:20:05,582 אני חושב שזה יעשה את העבודה 351 00:20:05,665 --> 00:20:08,376 זה עשוי לאחד את כולנו 352 00:20:08,460 --> 00:20:10,170 יחד 353 00:20:10,253 --> 00:20:12,505 לחבר הכול 354 00:20:13,840 --> 00:20:16,176 לחבר הכול 355 00:20:17,886 --> 00:20:20,722 אני חושב שזה יעשה את העבודה 356 00:20:20,805 --> 00:20:24,392 זה עשוי -לאחד את כולנו 357 00:20:24,476 --> 00:20:27,395 יחד." 358 00:20:29,064 --> 00:20:30,732 גם אני אוהב את המרק. 359 00:20:32,734 --> 00:20:35,320 טוב, אולי זה בזכות המרק החם בבטן שלי, 360 00:20:35,403 --> 00:20:37,739 אבל אני בטוח שאם נשתף פעולה ונעבוד יחד, 361 00:20:37,822 --> 00:20:39,866 נוכל לפתור את כל הבעיות בפרוגל רוק. 362 00:20:39,950 --> 00:20:42,535 כן, אפשר. -זה רעיון מבריק. 363 00:20:42,619 --> 00:20:44,663 כולנו נרכב על הגל הזה. 364 00:20:44,746 --> 00:20:48,959 יש לי התחלה. מצאתי דרך להוציא את הגו מהאגם. 365 00:20:49,042 --> 00:20:50,752 וואו. 366 00:20:50,835 --> 00:20:55,090 תראו, השרכים יכולים לספוג את הגו מחדש. 367 00:20:58,051 --> 00:20:59,135 וואו. 368 00:21:00,595 --> 00:21:02,514 תראו. 369 00:21:03,265 --> 00:21:04,558 תראו את זה. 370 00:21:04,641 --> 00:21:07,310 הטבע רוצה לרפא את עצמו. 371 00:21:07,394 --> 00:21:08,853 אנחנו יכולים לנקות את האגם. 372 00:21:08,937 --> 00:21:09,771 יש! -כן! 373 00:21:09,854 --> 00:21:11,690 וואו. זה אדיר. -יש! 374 00:21:11,773 --> 00:21:14,025 זה אגם נקי. כן. 375 00:21:14,109 --> 00:21:17,904 וזה אומר שהדוזרים יכולים לחזור לבנות! 376 00:21:17,988 --> 00:21:19,948 יש! 377 00:21:20,031 --> 00:21:21,157 אלה חדשות נפלאות. 378 00:21:21,241 --> 00:21:23,618 ואנחנו נוכל לשחות הביתה כשהמים יהיו נקיים. 379 00:21:23,702 --> 00:21:25,745 אחרי שנעזור לכם, הפרוגלים, 380 00:21:25,829 --> 00:21:27,956 להבין מה קרה למפל שלכם 381 00:21:28,039 --> 00:21:30,500 ואיך להחזיר את המים ללגונת הקרוגלים. 382 00:21:30,584 --> 00:21:32,711 כן! -כן, כן, כן. 383 00:21:32,794 --> 00:21:36,423 שמעת, הנצ'י? מועצת החכמים מצאה פתרונות לכול. 384 00:21:37,841 --> 00:21:39,134 טוב… 385 00:21:39,217 --> 00:21:41,761 בובר, אתה יודע מה? זה היה מדהים. 386 00:21:41,845 --> 00:21:43,388 בזכות המרק הטעים שלך, 387 00:21:43,471 --> 00:21:46,266 כולם משתפים פעולה ועובדים על רעיונות בשלום. 388 00:21:46,349 --> 00:21:47,809 כן. 389 00:21:47,893 --> 00:21:49,978 רק רגע. שלום. 390 00:21:50,061 --> 00:21:52,522 מרק שלום. מרק אפונה… -כן? 391 00:21:52,606 --> 00:21:54,649 מרק אפונה הוא מרק שלום. 392 00:21:55,275 --> 00:21:58,278 עכשיו אני מבין. -אני לא מבינה. 393 00:21:58,361 --> 00:22:01,656 חברים, זה משהו שערמת האשפה אמרה. 394 00:22:01,740 --> 00:22:02,908 שמרתי לה קערה. 395 00:22:02,991 --> 00:22:05,327 קדימה, בואו ניתן לה אותה. -בסדר, קדימה. 396 00:22:07,370 --> 00:22:09,581 מדאם ערמה, החלמת. 397 00:22:09,664 --> 00:22:12,459 כן, והכול בזכותך, 398 00:22:12,542 --> 00:22:17,714 אתה פרוגל קטן, אמיץ, חכם מאוד וחשוב מאוד. 399 00:22:19,090 --> 00:22:21,092 אבל מה השתנה? 400 00:22:21,176 --> 00:22:26,056 פרוגלים, דוזרים, מורגלים, קרוגלים, 401 00:22:26,139 --> 00:22:30,477 כשאתם לא חיים בשלום, גם אני לא יכולה לחיות בשלום. 402 00:22:30,560 --> 00:22:35,106 אבל אתה, בובר, אתה איחדת את כולם, 403 00:22:35,190 --> 00:22:37,275 וזה מה שריפא אותי. 404 00:22:37,359 --> 00:22:41,404 מצבך השתפר, מרג'ורי. -נפלא, פיצוץ. 405 00:22:41,488 --> 00:22:42,822 את נראית מדליקה. 406 00:22:42,906 --> 00:22:44,783 חזקה. -את סמל. 407 00:22:44,866 --> 00:22:47,827 בסדר, מספיק עם זה. 408 00:22:47,911 --> 00:22:50,038 תמיד יש עוד עבודה, 409 00:22:50,121 --> 00:22:53,166 אבל מה שראיתם היום 410 00:22:53,250 --> 00:22:55,877 זה שהרמוניה היא הדרך. 411 00:23:00,298 --> 00:23:03,343 ערמת האשפה אמרה את דברה. 412 00:23:03,426 --> 00:23:06,930 והיא תמשיך לומר את דברה כשהיא בריאה ושלמה. 413 00:23:08,098 --> 00:23:11,059 בסדר, בסדר, עכשיו תנו לי את המרק. 414 00:23:11,142 --> 00:23:12,394 מתחשק לי לאכול. 415 00:23:13,103 --> 00:23:15,313 כן, בבקשה. אל תתבייש. 416 00:23:21,570 --> 00:23:26,449 חנות כלי העבודה הקטנים בג'וניפר התגלתה כחנות תכשיטי פאנק-רוק, 417 00:23:26,533 --> 00:23:29,035 אבל הם השאילו לי מברג קטנטן. 418 00:23:29,828 --> 00:23:31,580 ספרוקט! איך… 419 00:23:31,663 --> 00:23:33,373 אתה… מה קרה? 420 00:23:33,456 --> 00:23:36,501 זה תוקן. זה נס. 421 00:23:37,252 --> 00:23:39,170 שמרת את מאנצ'י בחיים, חבר. 422 00:23:40,589 --> 00:23:44,718 ובקרוב, ניתן לו להתחיל לעבוד 423 00:23:44,801 --> 00:23:50,098 ונגלה אם הוא הבחור הקטן שיציל את העולם. 424 00:24:00,108 --> 00:24:02,193 אני כבר מת להתחיל לעבוד. 425 00:24:02,277 --> 00:24:03,778 הודות למרק השלום של בובר, 426 00:24:03,862 --> 00:24:05,947 יש לנו תוכנית טובה כמעט לכול. 427 00:24:06,031 --> 00:24:08,658 כן. -לגו, ללגונת הקרוגלים, למורגלים. 428 00:24:08,742 --> 00:24:12,579 אבל אנחנו עדיין לא יודעים מה קרה למפל שלנו. 429 00:24:12,662 --> 00:24:15,206 כלומר, לאן הוא נעלם? -כן. 430 00:24:15,290 --> 00:24:16,291 כן. 431 00:24:19,336 --> 00:24:21,004 אולי לשם? 432 00:24:26,176 --> 00:24:29,554 בסדר, אז אנחנו רק צריכים להחזיר לעצמנו את המים שלנו מה… 433 00:24:30,555 --> 00:24:32,015 מהגורגים. 434 00:24:32,098 --> 00:24:35,060 זה יהיה קשה, אבל אני חושב שנצליח, יחד. 435 00:24:35,143 --> 00:24:37,729 מה שתגיד, איש המרק. 436 00:24:38,521 --> 00:24:40,565 פרוגלים! 437 00:24:56,498 --> 00:24:58,375 "זרקו אותנו לכלוב 438 00:24:58,458 --> 00:24:59,834 ואין מפתח 439 00:24:59,918 --> 00:25:01,920 אנחנו חייבים למצוא דרך…" -גם אני רוצה לשיר. 440 00:25:02,003 --> 00:25:03,296 "להשתחרר 441 00:25:03,380 --> 00:25:06,007 יש רק פתרון אפשרי אחד 442 00:25:06,091 --> 00:25:09,636 עלינו לנענע את הכלא עד שייפלו הסורגים 443 00:25:09,719 --> 00:25:13,139 כי כולם צריכים לצעוק עד שכולנו נברח 444 00:25:13,223 --> 00:25:15,559 פרוגל רוק, פרוגל רוק 445 00:25:15,642 --> 00:25:18,562 עלינו לחגוג כל הדרך אל החופש 446 00:25:18,645 --> 00:25:21,856 עלינו לחזור כדי לראות אותם 447 00:25:21,940 --> 00:25:24,192 עלינו לנתר ולקפץ 448 00:25:24,276 --> 00:25:25,902 חזרה לפרוגל רוק…" 449 00:25:25,986 --> 00:25:27,028 כן! 450 00:25:31,908 --> 00:25:35,036 "מוקי לקחה מקל וחבטה בסורגים 451 00:25:35,120 --> 00:25:36,371 רד התחילה לנענע…" 452 00:25:36,454 --> 00:25:38,039 תודה שתפסתם אותי. 453 00:25:38,623 --> 00:25:41,668 "בובר נשף במפוחית כמו איש פרא 454 00:25:41,751 --> 00:25:45,046 לקחתי גיטרה והתחלתי לשיר 455 00:25:45,130 --> 00:25:48,633 כי כולם צריכים לצעוק עד שכולנו נברח 456 00:25:48,717 --> 00:25:50,886 פרוגל רוק, פרוגל רוק 457 00:25:50,969 --> 00:25:53,680 עלינו לחגוג כל הדרך אל החופש 458 00:25:53,763 --> 00:25:57,017 עלינו לחזור כדי לראות אותם 459 00:25:57,601 --> 00:26:00,896 עלינו לנתר ולקפץ חזרה לפרוגל רוק…" 460 00:26:00,979 --> 00:26:03,231 אני מצטער. הייתי שמח להישאר, אבל אני לא יכול. 461 00:26:03,315 --> 00:26:04,900 אני אוהבת אותך! -גם אני אוהב אותך! 462 00:26:04,983 --> 00:26:05,984 - יציאה - 463 00:26:06,067 --> 00:26:07,068 שחרר אותי. 464 00:27:28,066 --> 00:27:30,068 תרגום: אסף ראביד