1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dejo - rūpes zūd 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Raizēsimies citu dienu 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Mūzika lai skan 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Pie mums Fraglrokā 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Strādā - rūpes zūd 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dejosim mēs citu dienu 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Lai fragliem labi skan! 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Mēs - Gobo. -Mokija. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Vemblijs. -Būbers. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Reda. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Sveiks! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mans redīss! 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dejo - rūpes zūd 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Raizēsimies citu dienu 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Mūzika lai skan 17 00:00:58,727 --> 00:01:02,147 Pie mums Fraglrokā Pie mums Fraglrokā 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Pie mums Fraglrokā. 19 00:01:12,741 --> 00:01:15,035 Labrīt, Fraglroka! 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,538 Tā. Daudz darāmā. Daudz risināmu problēmu. 21 00:01:18,622 --> 00:01:22,834 Viss pilns ar dūzeru būvēm, ūdenskritums izsīcis, mergliem vajag palīdzību. 22 00:01:23,877 --> 00:01:29,424 Bet es varēšu palīdzēt daudz labāk, kad būšu pasportojusi, tāpēc… 23 00:01:31,760 --> 00:01:34,221 Sākšu dienu ar niršanu. 24 00:01:34,304 --> 00:01:37,682 Brilles? Ir. Dvielis? Ap kaklu. 25 00:01:37,766 --> 00:01:40,310 Es ārā pa durvīm? Jau skrienu. 26 00:01:41,519 --> 00:01:44,731 Nav nekā labāka par rīta ienirienu. 27 00:01:44,814 --> 00:01:47,400 Nekas nepārspēj rīta ienirienu. 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,954 Dienas labākā daļa tūlīt… 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,959 Atvaino, Reda! Nenirsti! 30 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 Re! 31 00:02:05,794 --> 00:02:07,587 Ūdens pārvērties par gļotām. 32 00:02:08,754 --> 00:02:12,759 Pretīgie dūzermieti ir izkusuši. Tajā nevar peldēt. 33 00:02:14,803 --> 00:02:18,181 Starp citu, kāds man iedeva svilpi! 34 00:02:27,524 --> 00:02:29,693 Tieši tā, kā jau domāju. 35 00:02:29,776 --> 00:02:33,113 Gļotas no jaunajiem dūzermietiem ir piesārņojušas ūdeni, 36 00:02:33,196 --> 00:02:34,823 izraisot mergliem žagas. 37 00:02:37,409 --> 00:02:39,077 Vai mēs to jau nezinājām? 38 00:02:39,160 --> 00:02:43,039 Zinājām. Bet varbūt es šodien gribēju uzvilkt savas ārsta drēbes. 39 00:02:44,207 --> 00:02:46,293 Paldies par atklātību, Būber. 40 00:02:46,376 --> 00:02:50,505 Vismaz mēs neesam tajā fujīgajā gļotūdenī. 41 00:02:50,589 --> 00:02:51,464 Jā. 42 00:02:51,548 --> 00:02:55,927 Paldies, ka ļāvi atvēsināties tavās veļas bļodās, Būber. 43 00:02:56,011 --> 00:02:57,262 Nav, par ko. 44 00:02:58,138 --> 00:03:00,849 Tikai tās ir manas mīļākās lietas pasaulē. 45 00:03:01,474 --> 00:03:02,851 Lūdzu, izturieties pret tām labi! 46 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 Tā. Varbūt mums mergli jāsabiedē? 47 00:03:12,611 --> 00:03:14,863 Varētu žagas no viņiem izbaidīt. 48 00:03:15,572 --> 00:03:18,783 Ģēnijs! Mans labākais draugs ir ģēnijs. 49 00:03:18,867 --> 00:03:21,161 -Nē, ģēnijs esi tu. -Nē, ģēnijs esi tu. 50 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 -Nē, ģēnijs esi tu. -Tu. 51 00:03:23,038 --> 00:03:24,873 -Tu. Tu. -Tu. Tu. 52 00:03:24,956 --> 00:03:28,126 Labi, labi! Jūs abi esat ģēniji, ja? 53 00:03:28,209 --> 00:03:29,753 -Labi. -Tā, Vemblij! 54 00:03:29,836 --> 00:03:33,590 Varbūt aizejam uz prāta vētru par to, kā varētu baidīt. 55 00:03:33,673 --> 00:03:34,674 Labprāt! 56 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 Pirmā doma - kas ir prāta vētra? 57 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 Zibens taču tur nav, ko? 58 00:03:40,305 --> 00:03:41,765 Tu re! 59 00:03:43,934 --> 00:03:46,519 Sveika, Reda! Kā tev iet? 60 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 Atklāti sakot, ne visai. 61 00:03:48,688 --> 00:03:51,316 Fraglrokā ir tik daudz problēmu, 62 00:03:51,399 --> 00:03:52,817 un negribu neko citu kā palīdzēt. 63 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Es varu palīdzēt labāk pēc ieniršanas. 64 00:03:55,403 --> 00:03:58,990 Bet tagad es nevaru ienirt ūdens dēļ. 65 00:03:59,074 --> 00:04:02,452 Un ūdens ir viena no problēmām, ko gribu palīdzēt atrisināt. 66 00:04:02,535 --> 00:04:04,079 Bet es to nevaru, ja neienirstu. 67 00:04:04,162 --> 00:04:06,998 Un tas kļūst par tādu apburto loku. 68 00:04:07,082 --> 00:04:09,459 Reda, es zinu, kā tev patīk palīdzēt. 69 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 Tas, ka to nespēj, ir gluži kā žagas. 70 00:04:13,588 --> 00:04:16,382 Un arī šo problēmu es gribu palīdzēt atrisināt. 71 00:04:16,466 --> 00:04:21,846 Reda, Reda, Reda! Tu esi kā emociju kaleidoskops. 72 00:04:21,930 --> 00:04:23,890 Mums ir daudz, ko darīt, 73 00:04:23,974 --> 00:04:28,144 bet varbūt Visums tev saka, lai brīdi atslābinies. 74 00:04:29,396 --> 00:04:30,981 Atslābinos… 75 00:04:31,481 --> 00:04:34,025 Atslābinos. 76 00:04:34,609 --> 00:04:36,152 Nē. Neizklausās pēc manis. 77 00:04:36,236 --> 00:04:38,947 Varbūt niršana nav vienīgā, kas ļauj tev sajusties labi. 78 00:04:39,030 --> 00:04:42,409 Vari izmēģināt ko jaunu. Zini, kurš vienmēr izmēģina ko jaunu? 79 00:04:42,492 --> 00:04:45,829 -Lūdzu, nesaki "tēvocis Mets"! -Tēvocis Ceļotājs Mets. Kā zināji? 80 00:04:45,912 --> 00:04:48,456 Noklausies šo pastkarti! Varbūt tā palīdzēs. 81 00:04:49,082 --> 00:04:50,917 "Sveiks, brāļadēl Gobo!" 82 00:04:51,001 --> 00:04:55,672 Pavisam nesen es analizēju neskarto Ārpasauli. 83 00:04:55,755 --> 00:04:57,799 Tā bija nopietna lieta. 84 00:05:02,596 --> 00:05:03,889 Un tur tas bija. 85 00:05:03,972 --> 00:05:08,435 Skaistākais, ko daba varēja piedāvāt: pufīgie pūkaiņi. 86 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 Tie izskatījās ļoti atslābinājušies. 87 00:05:10,604 --> 00:05:14,524 Es gribu lidot kopā ar jums. Jā! 88 00:05:14,608 --> 00:05:18,111 Un, jaunais Gobo, todien man uzsmaidīja veiksme. 89 00:05:18,194 --> 00:05:21,948 Man izdevās iepazīties ar pufīgajiem pūkaiņiem viņu valstībā. 90 00:05:22,032 --> 00:05:26,244 Tiešām, Gobo, vai spēj iedomāties ko vēl atslābinošāku? 91 00:05:27,579 --> 00:05:28,580 Palīgā! 92 00:05:29,164 --> 00:05:33,543 Bez jebkādas palīdzības es lidinājos blakus šiem pūkaiņiem. 93 00:05:33,627 --> 00:05:34,628 Man nepatīk! 94 00:05:34,711 --> 00:05:37,714 Un man tas patika, Gobo, tiešām patika. 95 00:05:37,797 --> 00:05:39,716 Gribēju, lai tas nekad nebeigtos. 96 00:05:39,799 --> 00:05:42,677 Izbeidziet! Tūlīt izbeidziet! 97 00:05:45,680 --> 00:05:48,475 Tā tavam tēvocim Metam bija triumfāla diena. 98 00:05:48,558 --> 00:05:52,646 Un galvenā atziņa, ko ceru tev sniegt, ir šī: 99 00:05:52,729 --> 00:05:55,398 nebaidies izmēģināt ko jaunu! 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,985 "Ar sveicieniem - tēvocis Ceļotājs Mets." 101 00:05:59,486 --> 00:06:03,031 Ei, tavam tēvocim Metam taisnība. 102 00:06:03,114 --> 00:06:04,532 -Ko? -Ko? 103 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 Arī es neticu, ka to saku, bet viņam taisnība. 104 00:06:07,535 --> 00:06:10,080 Niršana nevar būt vienīgais veids, kā sakārtot galvu. 105 00:06:10,163 --> 00:06:13,041 Man vajag jaunu ekstremālu nodarbošanos. 106 00:06:14,084 --> 00:06:17,629 Es traukšos pa trosi cauri lielajai zālei! 107 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 Nē, Reda. Tas neizklausās pārāk droši. 108 00:06:20,340 --> 00:06:24,052 Es tev saku, Reda: Visums tevi mudina nobremzēt. 109 00:06:24,135 --> 00:06:27,222 -Jā. -Es nebremzēšu. Esmu Reda! 110 00:06:27,305 --> 00:06:32,018 Es kustos, es lecu, dažreiz taisu izklupienus, bet es nesēžu mierā. 111 00:06:36,189 --> 00:06:38,775 Es vairs nespēju nosēdēt mierā. 112 00:06:38,858 --> 00:06:41,444 Kopš fragli pārtrauca ēst mūsu būves 113 00:06:41,528 --> 00:06:45,282 un mēs vairs nevaram strādāt, šķiet, es jūku prātā, dr. Līmeņrādi. 114 00:06:46,366 --> 00:06:48,493 Nu, tā. Paldies, ka padalījies. 115 00:06:48,577 --> 00:06:52,205 Un tieši runāšana par to mums kopā ļaus to pārciest. 116 00:06:52,289 --> 00:06:53,665 Tiešām? 117 00:06:53,748 --> 00:06:54,958 Tiešām? 118 00:06:57,752 --> 00:06:58,753 Nu, nu! 119 00:07:00,213 --> 00:07:03,091 Cerams, šis hidrofiltrs izcels gļotas no ūdens, 120 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 lai varam atkal sākt būvēt. 121 00:07:09,848 --> 00:07:14,603 Kaut mēs vispār nebūtu pārrāvuši to vīteni un atklājuši tās gļotas! 122 00:07:14,686 --> 00:07:16,146 Šķelttapa! 123 00:07:16,229 --> 00:07:18,940 Mums ir liels pārtraukums, bet tu nepārtrauc. 124 00:07:19,024 --> 00:07:23,486 Nāc pie grupas! Dr. Līmeņrādis man tiešām palīdz. 125 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 Pagājušajā naktī nogulēju gandrīz piecas minūtes. 126 00:07:27,198 --> 00:07:30,577 Es nevaru atpūsties, kamēr neizsmelšu no ūdens gļotas. 127 00:07:30,660 --> 00:07:32,913 Man ir jākoncentrējas. 128 00:07:32,996 --> 00:07:37,500 Labi. Es tevi dzirdu, es tevi redzu, un es respektēju tavas vajadzības. 129 00:07:38,168 --> 00:07:39,753 To man iemācīja dr. Līmeņrādis. 130 00:07:39,836 --> 00:07:42,047 Viņš tiešām ir lielisks! 131 00:07:44,007 --> 00:07:48,094 Debess spainis! Tuvojas noslēpumains debess spainis! 132 00:07:55,310 --> 00:07:56,478 Jā! 133 00:07:56,561 --> 00:08:01,566 Junior junior, šis ir pēdējais ūdens spainis, kas man jāaiznes Mā un Pā vannai. 134 00:08:01,650 --> 00:08:03,652 Domāju - esmu labi pastr… 135 00:08:06,613 --> 00:08:07,739 Ak vai! 136 00:08:10,283 --> 00:08:11,993 Kas šīs par gļotām? 137 00:08:12,077 --> 00:08:14,704 Ceru, ka tādas nav nonākušas Mā un Pā… 138 00:08:14,788 --> 00:08:15,789 Junior! 139 00:08:15,872 --> 00:08:19,084 Kas tā par glumu ķēpu manā vannā? 140 00:08:19,167 --> 00:08:22,587 Jā, tā ir lipīga un ķepīga! 141 00:08:22,671 --> 00:08:24,965 Kādas gļotas? Es neredzēju nekādas… 142 00:08:25,048 --> 00:08:27,133 Mums patīk. 143 00:08:27,217 --> 00:08:31,471 Mana zoda spalva nekad nav bijusi mīkstāka. 144 00:08:31,555 --> 00:08:34,599 Malacis, saldo kēksiņ! 145 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 Iešu pasmelt vēl gļotūdeni. 146 00:08:38,520 --> 00:08:39,645 Jā. 147 00:08:39,729 --> 00:08:41,106 Gļotūdens, gļotūd… 148 00:08:42,941 --> 00:08:43,942 Atkal? 149 00:08:45,026 --> 00:08:46,820 Labi, Zobs! 150 00:08:47,862 --> 00:08:50,615 Neticami, ka tev ir blusas. 151 00:08:50,699 --> 00:08:53,868 Man jau tā visam nepietiek laika, kur nu vēl šim. 152 00:08:53,952 --> 00:08:57,497 Nē, nē, Zobs, nekasies! Mums tam ir zāles. 153 00:09:02,043 --> 00:09:05,422 Ja tev no tā kļūs vieglāk, tu izskaties pēc foršas lampas. 154 00:09:07,173 --> 00:09:10,302 Tā. Veterinārārsts saka - šīm zālēm būtu jāpalīdz. 155 00:09:10,385 --> 00:09:13,930 Izdarīsim to ātri, jo man jāaudzē plastmasu ēdošās baktērijas. 156 00:09:15,056 --> 00:09:16,141 Saki: "Ā!" 157 00:09:20,145 --> 00:09:22,647 Tā, tas ir izdarīts. Atpakaļ uz laboratoriju! 158 00:09:26,026 --> 00:09:27,569 Vai tu tikko to izspļāvi? 159 00:09:29,779 --> 00:09:33,491 Nabaga mergli. Dūzermietu gļotas viņus ir ļoti ietekmējušas. 160 00:09:34,659 --> 00:09:36,661 Ja mēs no viņiem žagas neizbaidīsim, 161 00:09:36,745 --> 00:09:40,248 -viņi nekad nespēs atvilkt elpu. -Un es neatgūšu savas bļodas. 162 00:09:41,666 --> 00:09:44,002 Kas, protams, ir mazāk svarīga problēma. 163 00:09:44,085 --> 00:09:45,629 Tomēr problēma. 164 00:09:45,712 --> 00:09:47,005 Labi, neuztraucies! 165 00:09:47,088 --> 00:09:51,676 Mums ar Vembliju bija prāta vētra, un mēs izdomājām kaut ko diezgan bailīgu. 166 00:09:51,760 --> 00:09:52,594 Jā! 167 00:09:52,677 --> 00:09:54,596 -Esi gatavs, Vemblij? -Jā. 168 00:10:03,647 --> 00:10:08,026 Jūs, draugi, bijāt prom krietni ilgi. 169 00:10:09,194 --> 00:10:10,612 Un to vien izdomājāt? 170 00:10:10,695 --> 00:10:13,573 Vemblijs daudz laika pavadīja dejojot. 171 00:10:13,657 --> 00:10:15,450 Jā, man gribas padejot. 172 00:10:19,871 --> 00:10:21,998 Varbūt nākamajam jāmēģina man. 173 00:10:22,082 --> 00:10:24,668 Labi. Lai gan nezinu, kā tu to pārspēsi. 174 00:10:25,252 --> 00:10:26,169 Jā. 175 00:10:29,130 --> 00:10:31,675 Mani draugi uztraucas velti. 176 00:10:31,758 --> 00:10:35,262 Bīstami, šmīstami. Man viss būs labi. 177 00:10:38,431 --> 00:10:39,599 Jā! 178 00:10:43,895 --> 00:10:45,105 Man nav labi. 179 00:10:48,149 --> 00:10:51,653 Lūdzu, sakiet, ka tas nebija mans balūbiuss. 180 00:10:53,321 --> 00:10:55,240 Tas bija tavs balūbiuss. 181 00:10:55,323 --> 00:10:56,408 Čau, Reda! 182 00:10:59,995 --> 00:11:01,580 Ņammīgs zemesriekstu sviests. 183 00:11:07,752 --> 00:11:09,212 Siers. 184 00:11:12,757 --> 00:11:15,635 Beidz! Tas bija mans labākais čedars. 185 00:11:16,428 --> 00:11:17,804 Kili, kili, kili! 186 00:11:17,888 --> 00:11:20,223 Nu taču! Atver! Tev jāieņem zāles. 187 00:11:20,307 --> 00:11:21,558 Aiziet! 188 00:11:21,641 --> 00:11:23,643 Nu tā. Jā! 189 00:11:26,938 --> 00:11:30,901 Vareni. Izmežģīts balūbiuss. 190 00:11:32,444 --> 00:11:35,572 Nu es tiešām nevienam nevaru palīdzēt. 191 00:11:35,655 --> 00:11:38,158 Jūtos tik apjukusi. 192 00:11:39,534 --> 00:11:44,164 Reiz zināju, ko darīšu 193 00:11:44,247 --> 00:11:47,792 Reiz sevi pazinu 194 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Tāls un tuvs 195 00:11:50,503 --> 00:11:53,006 Ceļš skaidrs bija 196 00:11:53,089 --> 00:11:56,092 Dzīve rotaļīga 197 00:11:57,427 --> 00:12:01,890 Bet nu kā sapnis liekas viss 198 00:12:01,973 --> 00:12:06,436 Un it nekas vairs nav, kā šķita 199 00:12:07,270 --> 00:12:10,398 Ilgojos pēc tā 200 00:12:11,816 --> 00:12:14,903 Laika vienkāršā 201 00:12:15,612 --> 00:12:19,491 Reiz bij' laiks, kad sevi 202 00:12:19,574 --> 00:12:21,618 Es pazinu 203 00:12:24,579 --> 00:12:29,000 Neviens nav neievainojams 204 00:12:29,084 --> 00:12:33,713 Dažreiz viss šķiet nereāls 205 00:12:34,214 --> 00:12:37,842 Tad naktī uzmostos 206 00:12:38,635 --> 00:12:41,888 Nesaprotot neko 207 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 Reiz bij' laiks, kad sevi 208 00:12:46,434 --> 00:12:53,108 Es pazinu 209 00:13:04,244 --> 00:13:06,121 Reda? Reda! 210 00:13:06,788 --> 00:13:08,331 Vai tev viss kārtībā? 211 00:13:10,667 --> 00:13:11,668 Man ir labi. 212 00:13:11,751 --> 00:13:16,298 Vienkārši… Kā lai palīdzu, ja jūtos bezpalīdzīga? 213 00:13:17,215 --> 00:13:18,925 Reda! 214 00:13:23,179 --> 00:13:26,975 Labi. Jā. Tu laid visu ārā! 215 00:13:27,767 --> 00:13:29,185 Hei, Reda, Reda, Reda! 216 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 Es zinu, kas tevi uzmundrinās. 217 00:13:32,606 --> 00:13:35,025 Vai niršana? 218 00:13:35,108 --> 00:13:38,528 Nāc man līdzi, un viss atklāsies. 219 00:13:44,159 --> 00:13:46,244 Kas šī par vietu? 220 00:13:46,328 --> 00:13:49,039 Šis, mīļā Reda, ir Noskaņas aplis. 221 00:13:49,664 --> 00:13:52,876 Te tu mācīsies meditēt. 222 00:13:57,547 --> 00:14:00,967 Tā. Atcerieties, draugi: mums jānobiedē mergli. 223 00:14:03,762 --> 00:14:06,598 Tā. Esiet ļoti klusi! 224 00:14:06,681 --> 00:14:09,559 Viņiem nav ne jausmas, kā viņi pārbīsies. 225 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 Un - tagad! 226 00:14:21,529 --> 00:14:22,906 Tev viss kārtībā? 227 00:14:22,989 --> 00:14:23,990 Kārtībā. 228 00:14:26,868 --> 00:14:28,411 Jāmeditē? 229 00:14:28,495 --> 00:14:32,082 Es taču teicu, ka nevaru nosēdēt mierā. 230 00:14:32,165 --> 00:14:35,377 To var ikviens. Tas ir viegli. Es tev parādīšu. 231 00:14:39,714 --> 00:14:41,883 Gaisma mainās. Labi. 232 00:14:45,470 --> 00:14:48,848 Paskaties! Tev apkārt peld burbuļi. 233 00:14:48,932 --> 00:14:52,143 Tie ir domu burbuļi. Katrs citāds: 234 00:14:52,227 --> 00:14:56,189 raizes, stress, laime, bailes. 235 00:14:56,273 --> 00:14:59,568 Tie ir jāiepazīst, un jāļauj tiem iet tālāk. 236 00:15:00,902 --> 00:15:05,240 Jā, es baidos, ka ne vienmēr esmu tāda, kā citi no manis gaida. 237 00:15:05,323 --> 00:15:07,742 Es varu tik, cik varu. Paldies, burbuli. 238 00:15:11,705 --> 00:15:14,583 Jūtos lieliski! Tagad tava kārta. 239 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 Zini ko? Man jāsaskaita savas ļipiņas. 240 00:15:19,129 --> 00:15:22,716 Tas šķiet viegli. Viena, divas. Bet tad tās jāpārskaita. 241 00:15:22,799 --> 00:15:26,928 -Tas ir sarežģīti. -Reda! Vienkārši sēdi un esi mierīga! 242 00:15:30,181 --> 00:15:32,392 Man jau apnika. 243 00:15:32,475 --> 00:15:33,727 Vienkārši elpo! 244 00:15:33,810 --> 00:15:36,313 Es nu gan nezinu. 245 00:15:36,396 --> 00:15:40,442 Pārvērt visas raizes elpā! 246 00:15:43,486 --> 00:15:45,196 Vai es elpoju? 247 00:15:45,280 --> 00:15:49,034 Tā, tikai apzinies domas un mierīgi tās atlaid! 248 00:15:51,161 --> 00:15:55,665 Laid tās tālāk! Nesit tām! Ļauj tām būt! 249 00:15:55,749 --> 00:15:58,126 -Es cenšos. -Centies necensties! 250 00:15:58,209 --> 00:16:00,128 Tas nav saprotams. 251 00:16:00,212 --> 00:16:01,755 Atslābinies! 252 00:16:01,838 --> 00:16:06,051 Tā atslābināties nevar! 253 00:16:08,803 --> 00:16:12,057 Tā. Labs pirmais mēģinājums. Pēc brīža mēģināsim vēlreiz. 254 00:16:12,140 --> 00:16:15,810 -Tikai, zini, mazliet labāk. -Nē. Redai pietiek. 255 00:16:16,853 --> 00:16:18,063 Bet, Reda… 256 00:16:19,356 --> 00:16:20,440 Balūbiuss. 257 00:16:22,275 --> 00:16:25,111 Zinu, burbuli. Arī es par viņu raizējos. 258 00:16:26,279 --> 00:16:28,073 -Šķelttapa! -Jā? 259 00:16:28,156 --> 00:16:31,451 Tu te esi strādājusi visu dienu. Tev vajadzīgs pārtraukums. 260 00:16:31,534 --> 00:16:35,121 Kā lai ņemu pārtraukumu, ja šī problēma nav atrisināta? 261 00:16:35,205 --> 00:16:40,168 Dažreiz rīki ir jānoliek malā un jāatnāk vēlāk ar jaunām skrūvēm. 262 00:16:40,752 --> 00:16:42,712 Oho, Uzgriezni. Tev taisnība. 263 00:16:42,796 --> 00:16:47,217 Varbūt man tiešām jāpaiet malā, lai pēc tam paraudzītos jaunām acīm. 264 00:16:49,135 --> 00:16:51,388 Nāc pie grupas! Mums ir cepumi. 265 00:16:57,227 --> 00:16:59,771 Mā un Pā mani mīl. 266 00:17:00,397 --> 00:17:03,191 Es izdarīju ko labu, pateicoties tām gļotām. 267 00:17:03,275 --> 00:17:05,901 Atnesīšu gļotas arī tev, Junior junior. 268 00:17:08,446 --> 00:17:11,491 Junior junior! Kas vainas? 269 00:17:11,574 --> 00:17:14,202 Gļotas tev kaitē? Uzgaidi, draudziņ! 270 00:17:14,285 --> 00:17:18,747 Atnesīšu tev svaigu ūdeni no mūsu gorgu strūklakas. 271 00:17:18,832 --> 00:17:22,752 Varbūt tas, kas der mums, gorgiem, neder visiem. 272 00:17:25,921 --> 00:17:27,424 Es par tevi parūpēšos. 273 00:17:28,550 --> 00:17:29,885 Tev viss būs labi. 274 00:17:36,641 --> 00:17:38,810 -Draugi, būs tik labi! -Jā. 275 00:17:38,894 --> 00:17:40,145 -Čau, Mokij! Zini ko? -Čau! 276 00:17:40,228 --> 00:17:43,106 Mums ir absolūti drošs plāns, kā pārbiedēt merglus stīvus. 277 00:17:43,189 --> 00:17:45,775 Cerams, kaut kas šodien izdosies. 278 00:17:45,859 --> 00:17:47,402 Jā. Tā, atkārtosim! 279 00:17:47,485 --> 00:17:50,822 Tā. Es eju klāt ar kūku un saku: 280 00:17:50,906 --> 00:17:55,327 "Sveiki, mergli! Vai nevēlaties gardu kūku? 281 00:17:55,410 --> 00:17:58,830 Apsolu, ka tā nav fujīga." 282 00:17:58,914 --> 00:18:02,250 Tas ir labi. Tu lieto viņu valodu, un kūkas garšo visiem. 283 00:18:02,334 --> 00:18:04,002 -Jā. -Kūkas ir katrai gaumei. 284 00:18:04,085 --> 00:18:07,380 Nepatīk augļi? Ir šokolādes krēma kūka. Nepatīk gabaliņi? Ir laima kūka. 285 00:18:07,464 --> 00:18:10,050 Kūka, kas labi sader ar sieru? Apgāztā redīsu kūka. 286 00:18:10,133 --> 00:18:11,343 -Man ir zilā kūka! -Perfekti! 287 00:18:11,426 --> 00:18:12,719 -Jā! -Tā, Vemblij. Tagad tu. 288 00:18:13,345 --> 00:18:15,430 Tad es nometīšu dažus miglas augļus… 289 00:18:15,513 --> 00:18:17,849 -Jā. -…lai radītu baisu gaisotni. 290 00:18:18,600 --> 00:18:20,435 Man ir zosāda. Esmu kā sastindzis. 291 00:18:20,518 --> 00:18:23,855 Tad Būbers izzūd miglā. Ar grābekli es paceļu Vembliju augšā, 292 00:18:23,939 --> 00:18:26,024 un viņš ir liels, garš, baismīgs briesmonis. 293 00:18:27,234 --> 00:18:31,321 Un tad mergli saka: "Vai, kur palika tas ar kūku?" 294 00:18:31,404 --> 00:18:35,242 Un tad no miglas iznirst lielais, garais, baismīgais Vemblijs un saka… 295 00:18:35,325 --> 00:18:36,701 Es viņu apēdu! 296 00:18:38,161 --> 00:18:41,498 Žagas pārgājušas. Drošs plāns. Tā, ķeramies klāt! 297 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 Nāciet! Jā. 298 00:18:53,927 --> 00:18:56,012 Ak nē! Es nometu miglas augļus. 299 00:18:56,888 --> 00:18:59,140 Pag! Tie nav miglas augļi. 300 00:18:59,224 --> 00:19:02,269 -Vemblij, kas notiek? -Tās ir taukogas! 301 00:19:09,401 --> 00:19:10,902 Ak nē! 302 00:19:15,448 --> 00:19:19,911 Vareni! Mums baidīšana izdevās tik slikti, ka viņus sasmīdinājām. 303 00:19:27,419 --> 00:19:31,089 Labi, Mokij. Mēs zinām, ka izgāzāmies. Nav jāsmejas arī tev. 304 00:19:31,172 --> 00:19:32,632 -Jā. -Nē. Draugi, paklausieties! 305 00:19:33,300 --> 00:19:35,010 Viņu žagas ir beigušās. 306 00:19:36,553 --> 00:19:37,721 Gribi teikt… 307 00:19:37,804 --> 00:19:40,432 -Mums izdevās! -Jā gan. 308 00:19:40,515 --> 00:19:42,893 Mēs esam pilnīgi izārstēti, brāļi. 309 00:19:42,976 --> 00:19:46,438 Jūs pārāk centāties īstenot savu plānu, un tas nepalīdzēja. 310 00:19:46,521 --> 00:19:48,523 Man tāpat bija ar Redu. 311 00:19:49,190 --> 00:19:50,483 Bet paskat nu! 312 00:19:50,567 --> 00:19:54,321 Jūs panācāt, ko gribējāt, pavisam negaidītā veidā. 313 00:19:56,072 --> 00:19:58,700 Jā, domu burbuli. Tā ir laba ideja. 314 00:20:06,207 --> 00:20:09,669 Pa kreisi eju, pa labi tu 315 00:20:09,753 --> 00:20:13,173 Bet galā laikus nonāksim 316 00:20:13,256 --> 00:20:16,676 Un visiem priecāties vajadzētu 317 00:20:16,760 --> 00:20:19,804 Par to, ko ceļā apgūsim 318 00:20:19,888 --> 00:20:23,350 Jo ceļu bezgalīgi daudz Ko varat iet 319 00:20:23,433 --> 00:20:26,978 Un galā nonākt varat Neskaitāmos veidos 320 00:20:27,062 --> 00:20:30,106 Nav svarīgi, kā jūs tur nokļūsiet 321 00:20:30,190 --> 00:20:33,818 Ja mērķis jums būs viens 322 00:20:33,902 --> 00:20:35,737 -Nav divu ceļu -Nav divu ceļu 323 00:20:35,820 --> 00:20:37,530 -Vienādu -Vienādu 324 00:20:37,614 --> 00:20:39,824 Nav divu ceļu 325 00:20:41,493 --> 00:20:44,913 Tev liekas - zini vislabāk tu 326 00:20:44,996 --> 00:20:48,458 Un visiem tieši tā ir jādara 327 00:20:48,541 --> 00:20:52,003 Bet atceries - tas, kas der tev 328 00:20:52,087 --> 00:20:55,382 Var nederēt visiem pārējiem 329 00:20:55,465 --> 00:20:58,635 Jo ceļu bezgalīgi daudz Ko varat iet 330 00:20:58,718 --> 00:21:02,514 Un galā nonākt varat Neskaitāmos veidos 331 00:21:02,597 --> 00:21:05,433 Nav svarīgi, kā jūs tur nokļūsiet 332 00:21:05,517 --> 00:21:08,937 Ja mērķis jums būs viens 333 00:21:09,020 --> 00:21:10,939 -Nav divu ceļu -Nav divu ceļu 334 00:21:11,022 --> 00:21:12,774 -Vienādu -Vienādu 335 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 Nav divu ceļu 336 00:21:14,818 --> 00:21:17,821 Nav divu ceļu vienādu 337 00:21:18,822 --> 00:21:20,323 Man jāatrod Reda. 338 00:21:23,743 --> 00:21:25,745 Neuztraucieties! Vairāk nebūs. 339 00:21:31,167 --> 00:21:32,502 Šodien gan bija diena! 340 00:21:33,169 --> 00:21:35,589 Saules paneļi nedarbojās. 341 00:21:35,672 --> 00:21:38,466 Sestā burka bija neveiksmīga. Plastmasu nekas neēd. 342 00:21:38,550 --> 00:21:41,928 Nezinu, kā lai izdaru vēl vairāk, nekā jau daru… 343 00:21:44,306 --> 00:21:48,018 Vai vari, lūdzu, nesarežģīt vismaz vienu lietu un iedzert zāles? 344 00:21:49,185 --> 00:21:51,938 Zini, man nav laika tam, ko esi sadomājis. 345 00:21:53,899 --> 00:21:56,026 Jā, nu labi. 346 00:21:58,028 --> 00:21:59,070 Ko tagad? 347 00:22:01,406 --> 00:22:02,908 Laikam jau esi foršiņš. 348 00:22:05,994 --> 00:22:07,913 Ir labi mazliet nobremzēt. 349 00:22:12,834 --> 00:22:15,462 Ko, tiešām? Tagad tās iedzersi? 350 00:22:16,129 --> 00:22:17,797 Tu tikai gribēji, lai samīļoju. 351 00:22:27,641 --> 00:22:28,725 Muti vaļā! 352 00:22:31,144 --> 00:22:32,687 Malacītis! 353 00:22:33,980 --> 00:22:36,483 Joprojām nespēju noticēt, ka izniekoju ar tevi veselu siera kluci. 354 00:22:36,566 --> 00:22:38,109 Esi man parādā čedaru. 355 00:22:42,280 --> 00:22:44,491 Reda, kā tev klājas? 356 00:22:44,574 --> 00:22:47,994 Slikti. Man klājas ļoti slikti. 357 00:22:48,078 --> 00:22:49,746 Reda, es atvainojos. 358 00:22:49,829 --> 00:22:54,459 Es tiešām gribēju, lai izmēģini meditēšanu, jo man tā ļoti palīdz, 359 00:22:54,542 --> 00:22:56,753 un domāju, ka tā varētu palīdzēt arī tev. 360 00:22:56,836 --> 00:23:00,799 Bet ir jābūt tā, kā der tev, nevis man. 361 00:23:00,882 --> 00:23:05,178 Ja kādreiz gribēsi, lai palīdzu to apgūt, es būšu te. 362 00:23:05,262 --> 00:23:07,097 Liels paldies, Mokij. 363 00:23:07,180 --> 00:23:11,351 Bet domāju, ka meditēšana man neder. 364 00:23:11,434 --> 00:23:15,564 Esmu rīcības fragla. Tā es sakārtoju galvu. 365 00:23:15,647 --> 00:23:18,441 Man patīk lēkt ūdenī ar galvu pa priekšu, iekliegties "jipī" 366 00:23:18,525 --> 00:23:23,071 un tad iešauties ūdenī un ļaut visam izzust. 367 00:23:23,154 --> 00:23:25,532 Tas izklausās mierpilni. 368 00:23:25,615 --> 00:23:26,616 Tā ir. 369 00:23:26,700 --> 00:23:30,829 Man patīk, kā ūdens plūst caur manām ļipiņām, kad es virpuļoju straumēs. 370 00:23:30,912 --> 00:23:32,622 Jā. 371 00:23:32,706 --> 00:23:35,292 Tas šķiet kā silts apkampiens. 372 00:23:35,375 --> 00:23:37,794 Esmu milzīga apkampienu cienītāja. 373 00:23:53,351 --> 00:23:56,605 Nekas nav labāks par šo. 374 00:23:56,688 --> 00:23:58,023 Drīkstu pievienoties? 375 00:23:58,106 --> 00:24:00,025 Es uz to cerēju. 376 00:24:16,708 --> 00:24:19,628 Mokij, tas ir apbrīnojami. 377 00:24:19,711 --> 00:24:22,005 Es atkal jūtos kā savā ādā. 378 00:24:22,756 --> 00:24:25,425 Reda, es lepojos ar tevi… 379 00:24:25,508 --> 00:24:27,135 Es vēl esmu tur. 380 00:24:27,219 --> 00:24:28,595 Piedod! 381 00:26:07,444 --> 00:26:09,446 Tulkojusi Inguna Puķīte