1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 춤추며 잊어버려 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 걱정은 나중에 해 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 음악을 틀고 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 프래글 록으로 와 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 일하며 잊어버려 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 춤추는 것도 나중에 해 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 프래글은 놀라고 해 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - 우리는 고보 - 모키 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - 웸블리 - 부버 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 레드 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 주니어! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 안녕! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 내 무 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 춤추며 잊어버려 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 걱정은 나중에 해 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 음악을 틀고 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 프래글 록으로 와 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 "'프래글 록: 화려한 귀환' Fraggle Rock: Back to the Rock" 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 프래글 록으로 와 20 00:01:12,741 --> 00:01:15,035 좋은 아침이야, 프래글 록 21 00:01:15,118 --> 00:01:18,538 좋아, 할 게 많아 해결할 문제가 정말 많지 22 00:01:18,622 --> 00:01:22,834 두저 건물은 넘쳐나고 폭포는 마른 데다 머글도 도와야 해! 23 00:01:23,877 --> 00:01:29,424 하지만 운동을 하고 나면 훨씬 더 잘 도울 수 있을 거야 24 00:01:31,760 --> 00:01:34,221 다이빙으로 하루를 시작하자 25 00:01:34,304 --> 00:01:37,682 수경? 챙겼지 수건? 목에 둘렀어 26 00:01:37,766 --> 00:01:40,310 나? 나가야지 잠깐만 27 00:01:41,519 --> 00:01:44,731 아침 다이빙만 한 것도 없어 28 00:01:44,814 --> 00:01:47,400 아침 다이빙만 한 것도 없어 29 00:01:55,075 --> 00:01:58,954 나의 하루에서 최고의 순간이 지금 바로... 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,959 미안해, 레드 다이빙은 안 돼 31 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 봐! 32 00:02:05,794 --> 00:02:07,587 물이 전부 찐득이로 변했어! 33 00:02:08,754 --> 00:02:12,759 역겨운 두저 막대기가 녹았어 저기선 수영 못 해, 봐 34 00:02:14,803 --> 00:02:18,181 그런데 있잖아 누가 호루라기를 주더라! 35 00:02:27,524 --> 00:02:29,693 내가 염려했던 대로야 36 00:02:29,776 --> 00:02:33,113 새 두저 막대기에서 나온 찐득이가 물을 오염하는 바람에 37 00:02:33,196 --> 00:02:34,823 머글들이 딸꾹질을 해 38 00:02:37,409 --> 00:02:39,077 그건 이미 알았잖아 39 00:02:39,160 --> 00:02:43,039 알았지, 하지만 오늘은 왠지 의사 복장을 하고 싶었어 40 00:02:44,207 --> 00:02:46,293 솔직하게 말해 줘서 고마워 부버 41 00:02:46,376 --> 00:02:50,505 적어도 우린 저 역겨운 찐득이 물에 있지는 않으니까 다행이지 42 00:02:50,589 --> 00:02:51,464 그래 43 00:02:51,548 --> 00:02:55,927 네 빨래통에서 쉬게 해 줘서 고마워, 부버 44 00:02:56,011 --> 00:02:57,262 천만에 45 00:02:58,138 --> 00:03:00,849 그런데 내가 세상에서 제일 좋아하는 거거든 46 00:03:01,474 --> 00:03:02,851 제발 간수 잘해 줘 47 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 좋아, 머글들을 깜짝 놀라게 하는 건 어때? 48 00:03:12,611 --> 00:03:14,863 깜짝 놀라게 해서 딸꾹질을 멈추게 하는 거야 49 00:03:15,572 --> 00:03:18,783 천재다! 내 절친이 천재야! 50 00:03:18,867 --> 00:03:21,161 - 아니야, 네가 천재지 - 아니야, 네가 천재야 51 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 - 아니야, 네가 천재지 - 너야 52 00:03:23,038 --> 00:03:24,873 - 너야 - 너야 53 00:03:24,956 --> 00:03:28,126 그래, 알았어! 둘 다 천재야, 됐지? 54 00:03:28,209 --> 00:03:29,753 - 그래 - 자, 웸블리 55 00:03:29,836 --> 00:03:33,590 넌 나랑 깜짝 놀라게 할 방법을 브레인스톰 해 보자, 알았지? 56 00:03:33,673 --> 00:03:34,674 좋았어! 57 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 그런데 '브레인스톰'이 뭐야? 58 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 번개는 안 치겠지? 59 00:03:43,934 --> 00:03:46,519 레드, 괜찮아? 60 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 아니, 별로 61 00:03:48,688 --> 00:03:51,316 프래글 록에 문제가 너무 많아 62 00:03:51,399 --> 00:03:52,817 꼭 돕고 싶은데 63 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 난 다이빙을 한 후에야 잘 도울 수 있거든 64 00:03:55,403 --> 00:03:58,990 그런데 물이 저래서 다이빙을 못 해 65 00:03:59,074 --> 00:04:02,452 물 문제도 내가 돕고 싶은 건데 66 00:04:02,535 --> 00:04:04,079 다이빙을 하기 전에는 못 돕거든 67 00:04:04,162 --> 00:04:06,998 계속 이렇게 제자리야 68 00:04:07,082 --> 00:04:09,459 레드, 얼마나 돕고 싶은지 알아 69 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 그리고 못 돕는 것도 딸꾹질만큼 힘든 일이지 70 00:04:13,588 --> 00:04:16,382 저 문제 해결하는 것도 돕고 싶다고 71 00:04:16,466 --> 00:04:21,846 레드, 넌 지금 감정의 만화경에 빠진 거야 72 00:04:21,930 --> 00:04:23,890 할 일이 많은 건 맞지만 73 00:04:23,974 --> 00:04:28,144 우주가 너에게 잠시 숨을 고르고 긴장을 풀라는 건지도 몰라 74 00:04:29,396 --> 00:04:30,981 긴장을 풀어라 75 00:04:31,481 --> 00:04:34,025 긴장을 풀어라 76 00:04:34,609 --> 00:04:36,152 아니, 그건 나랑 안 맞아 77 00:04:36,236 --> 00:04:38,947 어쩌면 다이빙 말고도 기운을 차릴 게 있을지도 몰라 78 00:04:39,030 --> 00:04:42,409 새로운 걸 시도할 수 있잖아 누가 늘 새로운 걸 시도하게? 79 00:04:42,492 --> 00:04:45,829 - 제발 맷 삼촌이라고는 하지 마 - 탐험가 맷 삼촌, 어떻게 알았어? 80 00:04:45,912 --> 00:04:48,456 이 엽서를 잘 들어 봐 도움이 될지도 몰라 81 00:04:49,082 --> 00:04:50,917 '사랑하는 조카, 고보에게...' 82 00:04:51,001 --> 00:04:55,672 바로 요전 날 우주의 오지를 분석하고 있었단다 83 00:04:55,755 --> 00:04:57,799 정말 쉬운 일이 아니었지 84 00:05:02,596 --> 00:05:03,889 그리고 거기서 찾았어 85 00:05:03,972 --> 00:05:08,435 자연이 주는 최고의 아름다움 '두둥실 몽실이' 86 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 정말 편안해 보이더구나 87 00:05:10,604 --> 00:05:14,524 너랑 같이 떠다니고 싶어 정말이야 88 00:05:14,608 --> 00:05:18,111 그리고 고보 그날은 운이 따라줬지 89 00:05:18,194 --> 00:05:21,948 두둥실 몽실이가 있는 곳에서 직접 만날 방법을 찾았거든 90 00:05:22,032 --> 00:05:26,244 아니, 고보 그보다 편안한 게 있을 것 같니? 91 00:05:27,579 --> 00:05:28,580 도와줘! 92 00:05:29,164 --> 00:05:33,543 도움 하나 없이 몽실이들과 함께 날았단다 93 00:05:33,627 --> 00:05:34,628 이거 진짜 싫어! 94 00:05:34,711 --> 00:05:37,714 정말 마음에 들더라, 고보 진짜 끝내줬어 95 00:05:37,797 --> 00:05:39,716 그 순간이 영원하면 좋겠더라 96 00:05:39,799 --> 00:05:42,677 멈춰, 제발 당장 멈춰! 97 00:05:45,680 --> 00:05:48,475 이 맷 삼촌에게는 승리의 날이었지 98 00:05:48,558 --> 00:05:52,646 그리고 너에게 전하고 싶은 한 가지는 이거란다 99 00:05:52,729 --> 00:05:55,398 새로운 시도를 두려워하지 마 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,985 '사랑한다, 탐험가 맷 삼촌' 101 00:05:59,486 --> 00:06:03,031 맷 삼촌 말씀이 옳은 것 같아 102 00:06:03,114 --> 00:06:04,532 - 뭐? - 뭐? 103 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 내가 이런 말 하는 게 안 믿기지만 맷 삼촌이 옳아 104 00:06:07,535 --> 00:06:10,080 다이빙만으로 머리를 정리하는 건 아닐 거야 105 00:06:10,163 --> 00:06:13,041 새로운 극한 활동을 찾아봐야겠어 106 00:06:14,084 --> 00:06:17,629 강당을 가로질러 집라인을 타야겠어! 107 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 안 돼, 레드 위험할 것 같은데 108 00:06:20,340 --> 00:06:24,052 내 말 믿어, 레드 우주가 너한테 느긋해지라는 거야 109 00:06:24,135 --> 00:06:27,222 - 그래 - 느긋해지는 건 안 해, 난 레드야! 110 00:06:27,305 --> 00:06:32,018 움직이고 점프하며 돌진할 때도 있지만 가만히 앉아 있는 건 안 해 111 00:06:36,189 --> 00:06:38,775 더는 가만히 못 앉아 있겠어요 112 00:06:38,858 --> 00:06:41,444 프래글들이 우리 건물을 안 먹기 시작하면서 113 00:06:41,528 --> 00:06:45,282 일을 못 하고 있잖아요 돌아버릴 것 같아요 114 00:06:46,366 --> 00:06:48,493 알았어요 마음을 털어놔 줘서 고마워요 115 00:06:48,577 --> 00:06:52,205 그렇게 얘기하면서 함께 이 사태를 헤쳐나가는 거예요 116 00:06:52,289 --> 00:06:53,665 정말요? 117 00:06:53,748 --> 00:06:54,958 정말? 118 00:06:57,752 --> 00:06:58,753 진정해요 119 00:07:00,213 --> 00:07:03,091 이 수력 여과기로 물에서 저 찐득이를 퍼낼 수 있으면 좋겠네 120 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 그래야 다시 건물을 지을 텐데 121 00:07:09,848 --> 00:07:14,603 애초에 그 덩굴에서 찐득이를 발견하지 말아야 했어 122 00:07:14,686 --> 00:07:16,146 코터핀! 123 00:07:16,229 --> 00:07:18,940 이런 정지 대참사 때도 넌 계속 움직이고 있네 124 00:07:19,024 --> 00:07:23,486 너도 상담 모임에 와 레벨 박사님께서 많이 도와주셔 125 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 어젯밤에는 거의 5분이나 잤어! 126 00:07:27,198 --> 00:07:30,577 이 찐득이를 물에서 다 뺄 때까지 쉴 수가 없어 127 00:07:30,660 --> 00:07:32,913 집중해야 해 128 00:07:32,996 --> 00:07:37,500 좋아, 네 말을 듣고 이해했으며 그런 네 마음도 존중해 129 00:07:38,168 --> 00:07:39,753 레벨 박사님이 가르쳐 주신 거야 130 00:07:39,836 --> 00:07:42,047 진짜 훌륭한 분이라니까! 131 00:07:44,007 --> 00:07:48,094 하늘에서 양동이가 내려와! 이상한 양동이가 내려온다고! 132 00:07:55,310 --> 00:07:56,478 됐다! 133 00:07:56,561 --> 00:08:01,566 주니어 주니어, 엄마랑 아빠가 목욕하실 물은 이게 마지막이야 134 00:08:01,650 --> 00:08:03,652 내가 아주 잘한 것 같은데... 135 00:08:06,613 --> 00:08:07,739 이런 136 00:08:10,283 --> 00:08:11,993 이게 뭐야? 137 00:08:12,077 --> 00:08:14,704 목욕물에는 안 들어갔어야 할 텐데... 138 00:08:14,788 --> 00:08:15,789 주니어! 139 00:08:15,872 --> 00:08:19,084 내 욕조에 들어 있는 이 미끈대며 찐득거리는 건 뭐야? 140 00:08:19,167 --> 00:08:22,587 그래, 진짜 찐득 쫀득해! 141 00:08:22,671 --> 00:08:24,965 뭐 말씀이세요? 아무것도 안 보이는데... 142 00:08:25,048 --> 00:08:27,133 진짜 마음에 들어 143 00:08:27,217 --> 00:08:31,471 내 턱수염이 정말 부드러워 144 00:08:31,555 --> 00:08:34,599 정말 잘했다, 귀염둥이 머핀! 145 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 찐득이 물을 더 가져와야지 146 00:08:38,520 --> 00:08:39,645 그래 147 00:08:39,729 --> 00:08:41,106 찐득이 물, 찐득이... 148 00:08:42,941 --> 00:08:43,942 또야? 149 00:08:45,026 --> 00:08:46,820 좋아, 스프로킷! 150 00:08:47,862 --> 00:08:50,615 벼룩이 있다니 어떻게 된 거지? 151 00:08:50,699 --> 00:08:53,868 다른 일도 많은데 이것까지 신경 쓸 시간 없어 152 00:08:53,952 --> 00:08:57,497 하지 마, 긁으면 안 돼! 약 받아서 왔잖아 153 00:09:02,043 --> 00:09:05,422 기분이 나아질지는 모르겠지만 너 꼭 귀여운 램프 같아 154 00:09:07,173 --> 00:09:10,302 좋아, 수의사가 이 약이 도움이 될 거라고 했어 155 00:09:10,385 --> 00:09:13,930 하지만 빨리 먹자 플라스틱 먹는 박테리아 키워야 하거든 156 00:09:15,056 --> 00:09:16,141 '아' 해 157 00:09:20,145 --> 00:09:22,647 됐어, 난 실험하러 가야지 158 00:09:26,026 --> 00:09:27,569 방금 약 뱉은 거야? 159 00:09:29,779 --> 00:09:33,491 머글들이 정말 불쌍해 찐득이 두저 막대기 때문에 난리야 160 00:09:34,659 --> 00:09:36,661 깜짝 놀라게 해서 딸꾹질을 멈추지 않으면 161 00:09:36,745 --> 00:09:40,248 - 숨이 차게 될 거야 - 그러면 난 빨래통을 못 돌려받아 162 00:09:41,666 --> 00:09:44,002 분명히 아주 큰 문제는 아니지 163 00:09:44,085 --> 00:09:45,629 하지만 문제가 아닌 것도 아니야 164 00:09:45,712 --> 00:09:47,005 어쨌든 걱정하지 마 165 00:09:47,088 --> 00:09:51,676 웸블리랑 내가 브레인스톰을 해서 아주 무서운 걸 생각해 냈지 166 00:09:51,760 --> 00:09:52,594 맞아! 167 00:09:52,677 --> 00:09:54,596 - 준비됐어, 웸블리? 제대로 보여 줘 - 알았어 168 00:10:03,647 --> 00:10:08,026 너희 한참 사라졌다가 왔잖아 169 00:10:09,194 --> 00:10:10,612 겨우 그거 생각해 온 거야? 170 00:10:10,695 --> 00:10:13,573 웸블리가 내내 춤을 췄거든 171 00:10:13,657 --> 00:10:15,450 응, 춤이 너무 추고 싶더라고 172 00:10:19,871 --> 00:10:21,998 다음은 내가 도와줘야겠다 173 00:10:22,082 --> 00:10:24,668 좋아, 하지만 더 나은 걸 생각할 수 있을지 모르겠네 174 00:10:25,252 --> 00:10:26,169 어련하겠어 175 00:10:29,130 --> 00:10:31,675 내 친구들은 쓸데없는 걱정이 너무 많아 176 00:10:31,758 --> 00:10:35,262 맨날 위험하다고만 하지 하지만 난 괜찮아 177 00:10:38,431 --> 00:10:39,599 신난다! 178 00:10:43,895 --> 00:10:45,105 안 괜찮네 179 00:10:48,149 --> 00:10:51,653 발루비어스는 아니겠지? 180 00:10:53,321 --> 00:10:55,240 발루비어스 맞아! 181 00:10:55,323 --> 00:10:56,408 안녕, 레드! 182 00:10:59,995 --> 00:11:01,580 맛있는 땅콩버터야 183 00:11:07,752 --> 00:11:09,212 치즈! 184 00:11:12,757 --> 00:11:15,635 이럴 거야? 제일 좋은 체더 치즈였다고 185 00:11:16,428 --> 00:11:17,804 간질간질! 186 00:11:17,888 --> 00:11:20,223 제발! 약 먹어야 해! 187 00:11:20,307 --> 00:11:21,558 어서 188 00:11:21,641 --> 00:11:23,643 됐다, 그래! 189 00:11:26,938 --> 00:11:30,901 정말 너무하네 발루비어스를 삐었어 190 00:11:32,444 --> 00:11:35,572 이젠 진짜 아무도 못 돕게 됐잖아 191 00:11:35,655 --> 00:11:38,158 어째야 할지 모르겠네 192 00:11:39,534 --> 00:11:44,164 뭘 해야 하는지도 알았고 193 00:11:44,247 --> 00:11:47,792 내 이름도 알았지 194 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 여기저기 195 00:11:50,503 --> 00:11:53,006 뭘 해야 할지 명확했어 196 00:11:53,089 --> 00:11:56,092 사는 게 쉬웠지 197 00:11:57,427 --> 00:12:01,890 하지만 이젠 꿈속을 걷는 것처럼 198 00:12:01,973 --> 00:12:06,436 모든 게 달라져 199 00:12:07,270 --> 00:12:10,398 얼마나 갈망하는지 200 00:12:11,816 --> 00:12:14,903 다시 쉬워지기를 201 00:12:15,612 --> 00:12:19,491 옛날 옛적 202 00:12:19,574 --> 00:12:21,618 난 내 이름을 알았지 203 00:12:24,579 --> 00:12:29,000 누구도 천하무적은 아니야 204 00:12:29,084 --> 00:12:33,713 진짜는 없는 것 같아 205 00:12:34,214 --> 00:12:37,842 그러다 밤에 잠을 깨면 206 00:12:38,635 --> 00:12:41,888 옳고 그름도 잘 모르겠어 207 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 옛날 옛적 208 00:12:46,434 --> 00:12:53,108 난 내 이름을 알았지 209 00:13:04,244 --> 00:13:06,121 레드? 레드! 210 00:13:06,788 --> 00:13:08,331 괜찮아? 211 00:13:10,667 --> 00:13:11,668 그래 212 00:13:11,751 --> 00:13:16,298 그냥... 이렇게 무력할 때 어떻게 도움이 될 수 있지? 213 00:13:17,215 --> 00:13:18,925 레드 214 00:13:23,179 --> 00:13:26,975 알았어, 그래 그렇게 모두 털어놔 215 00:13:27,767 --> 00:13:29,185 레드! 216 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 네 기분이 나아질 방법이 생각났어! 217 00:13:32,606 --> 00:13:35,025 다이빙이야? 218 00:13:35,108 --> 00:13:38,528 나랑 같이 가자 그러면 알게 될 테니까 219 00:13:44,159 --> 00:13:46,244 여긴 뭐야? 220 00:13:46,328 --> 00:13:49,039 사랑하는 레드 여기는 무드 링이야 221 00:13:49,664 --> 00:13:52,876 네가 명상을 배울 곳이지 222 00:13:57,547 --> 00:14:00,967 좋아, 기억해, 얘들아 머글들을 깜짝 놀라게 해야 해 223 00:14:03,762 --> 00:14:06,598 좋아, 아무 소리도 내지 마 224 00:14:06,681 --> 00:14:09,559 얼마나 깜짝 놀라게 될지 머글들은 전혀 몰라 225 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 지금이야! 226 00:14:21,529 --> 00:14:22,906 괜찮아? 227 00:14:22,989 --> 00:14:23,990 괜찮아 228 00:14:26,868 --> 00:14:28,411 명상? 229 00:14:28,495 --> 00:14:32,082 가만히 앉아 있는 건 나랑 안 맞는다고 했잖아 230 00:14:32,165 --> 00:14:35,377 이건 누구에게나 다 맞아 쉬워, 내가 보여 줄게 231 00:14:39,714 --> 00:14:41,883 빛이 바뀌네, 좋아 232 00:14:45,470 --> 00:14:48,848 조심해! 네 근처에서 방울들이 날아다녀 233 00:14:48,932 --> 00:14:52,143 생각의 전구들이야 다 다른 생각이지 234 00:14:52,227 --> 00:14:56,189 근심, 스트레스, 행복, 두려움 235 00:14:56,273 --> 00:14:59,568 그것들을 인정하고 보내 버리는 게 중요해 236 00:15:00,902 --> 00:15:05,240 그래, 늘 남들의 기대에 부응하지 못하는 게 두려워 237 00:15:05,323 --> 00:15:07,742 난 최선을 다할 뿐이야 고마워, 전구야 238 00:15:11,705 --> 00:15:14,583 기분 끝내줘 자, 이제 네 차례야 239 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 내 갈래머리를 세야 해 240 00:15:19,129 --> 00:15:22,716 그게 쉬운 줄 알지만 하나, 둘, 하면 다시 세야 하지 241 00:15:22,799 --> 00:15:26,928 - 전부 말이야 - 레드, 차분히 앉아 있어 봐 242 00:15:30,181 --> 00:15:32,392 벌써 지루해 243 00:15:32,475 --> 00:15:33,727 그냥 호흡해 244 00:15:33,810 --> 00:15:36,313 이건 아닌 것 같은데 245 00:15:36,396 --> 00:15:40,442 모든 근심을 모아서 호흡으로 바꿔 246 00:15:43,486 --> 00:15:45,196 나 숨 쉬어? 247 00:15:45,280 --> 00:15:49,034 좋아, 생각들을 인정만 하고 그냥 보내 버려 248 00:15:51,161 --> 00:15:55,665 보내 버리라니까 때리지 말고, 그냥 인정해 줘 249 00:15:55,749 --> 00:15:58,126 - 애쓰고 있다고 - 애쓰지 않으려고 애써 봐 250 00:15:58,209 --> 00:16:00,128 무슨 말도 안 되는 소리야? 251 00:16:00,212 --> 00:16:01,755 긴장을 풀어! 252 00:16:01,838 --> 00:16:06,051 이런데 어떻게 긴장을 풀어? 253 00:16:08,803 --> 00:16:12,057 좋아, 첫 시도로는 괜찮았어 조금만 쉬었다가 다시 해 보자 254 00:16:12,140 --> 00:16:15,810 - 이번에는 더 잘할 거야 - 아니, 레드는 됐어 255 00:16:16,853 --> 00:16:18,063 하지만, 레드... 256 00:16:19,356 --> 00:16:20,440 발루비어스! 257 00:16:22,275 --> 00:16:25,111 알아, 전구야 나도 레드가 걱정이야 258 00:16:26,279 --> 00:16:28,073 - 코터핀 - 응? 259 00:16:28,156 --> 00:16:31,451 종일 이 일을 하고 있잖아 너 좀 쉬어야 해 260 00:16:31,534 --> 00:16:35,121 이 문제가 해결도 안 됐는데 어떻게 쉴 수 있겠어? 261 00:16:35,205 --> 00:16:40,168 때로는 장비를 내려놓고 새 나사를 가지고 와야 할 때도 있어 262 00:16:40,752 --> 00:16:42,712 렌치, 네 말이 옳아 263 00:16:42,796 --> 00:16:47,217 어쩌면 잠시 뒤로 물러나 새로운 관점에서 봐야 할까 봐 264 00:16:49,135 --> 00:16:51,388 같이 상담 모임에 가자 쿠키도 있어 265 00:16:57,227 --> 00:16:59,771 엄마랑 아빠가 나를 사랑해 266 00:17:00,397 --> 00:17:03,191 내가 좋은 일을 했지 다 그 찐득이 덕이야 267 00:17:03,275 --> 00:17:05,901 너도 찐득이를 좀 줄게 주니어 주니어 268 00:17:08,446 --> 00:17:11,491 주니어 주니어? 어떻게 된 거야? 269 00:17:11,574 --> 00:17:14,202 찐득이 때문에 아파? 잠깐만, 꼬마야 270 00:17:14,285 --> 00:17:18,747 고르그 분수대에서 깨끗한 물을 가져올게 271 00:17:18,832 --> 00:17:22,752 우리 고르그에게 좋은 게 누구에게나 좋은 건 아닌가 봐 272 00:17:25,921 --> 00:17:27,424 내가 보살펴 줄게 273 00:17:28,550 --> 00:17:29,885 괜찮을 거야 274 00:17:36,641 --> 00:17:38,810 - 얘들아, 정말 잘될 거야 - 그래 275 00:17:38,894 --> 00:17:40,145 - 안녕, 모키, 있잖아 - 안녕 276 00:17:40,228 --> 00:17:43,106 이번에는 절대 실패하지 않고 머글들을 놀라게 할 계획이 있어 277 00:17:43,189 --> 00:17:45,775 그래, 오늘 뭐라도 하나는 성공해야 할 텐데 278 00:17:45,859 --> 00:17:47,402 좋아, 복습하자 279 00:17:47,485 --> 00:17:50,822 좋아, 내가 파이를 들고 접근하면서 이렇게 말해 280 00:17:50,906 --> 00:17:55,327 '안녕, 머글들아 맛있는 파이 먹을래?' 281 00:17:55,410 --> 00:17:58,830 역겹지 않다고 약속해 282 00:17:58,914 --> 00:18:02,250 머글들의 용어를 쓰네, 좋아 또 파이는 다들 좋아하니까 283 00:18:02,334 --> 00:18:04,002 - 맞아 - 파이는 종류도 많잖아 284 00:18:04,085 --> 00:18:07,380 과일이 별로야? 초콜릿 크림 파이 먹어 덩어리가 싫어? 그러면 키 라임 파이지 285 00:18:07,464 --> 00:18:10,050 치즈랑 잘 어울리는 파이? 업사이드 다운 무 파이가 있어 286 00:18:10,133 --> 00:18:11,343 - 블루 파이로 준비했어 - 좋아! 287 00:18:11,426 --> 00:18:12,719 - 그래! - 좋아, 웸블리, 네 차례야 288 00:18:13,345 --> 00:18:15,430 내가 안개 과일을 던져서... 289 00:18:15,513 --> 00:18:17,849 - 그래 - 무시무시한 분위기를 만들어 290 00:18:18,600 --> 00:18:20,435 소름이 돋으면서 오싹해져 291 00:18:20,518 --> 00:18:23,855 부버가 안개 속으로 사라지면 내가 웸블리를 이 갈퀴로 올려서 292 00:18:23,939 --> 00:18:26,024 크고 무시무시한 괴물로 만드는 거지 293 00:18:27,234 --> 00:18:31,321 그러면 머글들이 그럴 거야 '그 파이 친구는 어디 갔어?' 294 00:18:31,404 --> 00:18:35,242 그때 크고 무시무시한 웸블리가 안개 속에서 나타나서 이러는 거야 295 00:18:35,325 --> 00:18:36,701 내가 먹어 치웠지! 296 00:18:38,161 --> 00:18:41,498 그렇게 딸꾹질은 사라지는 거야 실패할 수가 없는 계획이지, 이제 하자 297 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 어서 와, 그래 298 00:18:53,927 --> 00:18:56,012 이런, 안개 과일을 떨어뜨렸어 299 00:18:56,888 --> 00:18:59,140 잠깐, 안개 과일이 아니네 300 00:18:59,224 --> 00:19:02,269 - 웸블리, 무슨 일이야? - 이건 그리스베리야! 301 00:19:09,401 --> 00:19:10,902 맙소사 302 00:19:15,448 --> 00:19:19,911 맙소사, 우리가 얼마나 형편없었으면 머글이 놀라는 대신 웃고 있잖아 303 00:19:27,419 --> 00:19:31,089 모키, 우리가 망친 거 알아 그렇다고 너까지 웃을 건 없잖아 304 00:19:31,172 --> 00:19:32,632 - 그래 - 아니, 들어 봐 305 00:19:33,300 --> 00:19:35,010 딸꾹질이 사라졌어 306 00:19:36,553 --> 00:19:37,721 그렇다면... 307 00:19:37,804 --> 00:19:40,432 - 우리가 해냈어! - 그래 308 00:19:40,515 --> 00:19:42,893 우리 완전히 나았어 309 00:19:42,976 --> 00:19:46,438 계획을 억지로 밀어붙일 때는 효과가 없었잖아 310 00:19:46,521 --> 00:19:48,523 나도 레드에게 똑같이 굴었어 311 00:19:49,190 --> 00:19:50,483 하지만 이제 봐 312 00:19:50,567 --> 00:19:54,321 기대도 안 했던 방법으로 원하던 곳에 다다랐잖아 313 00:19:56,072 --> 00:19:58,700 그래, 생각의 전구야 좋은 생각이야 314 00:20:06,207 --> 00:20:09,669 내가 왼쪽으로 갈 때 넌 오른쪽으로 갈지도 몰라 315 00:20:09,753 --> 00:20:13,173 하지만 각자의 방식으로 그곳에 닿겠지 316 00:20:13,256 --> 00:20:16,676 그리고 다들 축하해 317 00:20:16,760 --> 00:20:19,804 그러면서 배우는 것들을 318 00:20:19,888 --> 00:20:23,350 길은 많고도 많으니까 319 00:20:23,433 --> 00:20:26,978 수없이 많은 방법으로 닿을 수 있으니까 320 00:20:27,062 --> 00:20:30,106 - 두, 두, 두 - 어떻게 닿는지는 중요치 않아 321 00:20:30,190 --> 00:20:33,818 같은 곳으로만 간다면 322 00:20:33,902 --> 00:20:35,737 - 어떤 길도 - 어떤 길도 323 00:20:35,820 --> 00:20:37,530 - 같지 않아 - 같지 않아 324 00:20:37,614 --> 00:20:39,824 어떤 길도 325 00:20:39,908 --> 00:20:41,409 두, 두, 두 326 00:20:41,493 --> 00:20:44,913 네가 제일 잘 안다고 생각하겠지 327 00:20:44,996 --> 00:20:48,458 모두 너의 길을 그대로 따라야 한다고 328 00:20:48,541 --> 00:20:52,003 하지만 너에게 효과가 있다고 329 00:20:52,087 --> 00:20:55,382 다른 이에게도 그런 건 아니란 걸 기억해 330 00:20:55,465 --> 00:20:58,635 길은 많고도 많으니까 331 00:20:58,718 --> 00:21:02,514 수없이 많은 방법으로 닿을 수 있으니까 332 00:21:02,597 --> 00:21:05,433 - 두, 두, 두 - 어떻게 닿는지는 중요치 않아 333 00:21:05,517 --> 00:21:08,937 같은 곳으로만 간다면 334 00:21:09,020 --> 00:21:10,939 - 어떤 길도 - 어떤 길도 335 00:21:11,022 --> 00:21:12,774 - 같지 않아 - 같지 않아 336 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 어떤 길도 337 00:21:14,818 --> 00:21:17,821 어떤 길도 같지 않아 338 00:21:18,822 --> 00:21:20,323 레드 찾으러 가야겠어 339 00:21:23,743 --> 00:21:25,745 걱정하지 마 딱 한 번만 한 거니까 340 00:21:31,167 --> 00:21:32,502 오늘은 정말 피곤한 날이었어 341 00:21:33,169 --> 00:21:35,589 태양 전지판은 계속 꺼지고 342 00:21:35,672 --> 00:21:38,466 6번 병은 실패였지 플라스틱을 먹는 게 없었어 343 00:21:38,550 --> 00:21:41,928 어떻게 지금보다 더 할 수 있을지 모르겠어 344 00:21:44,306 --> 00:21:48,018 제발 약만이라도 쉽게 좀 먹어 줄래? 345 00:21:49,185 --> 00:21:51,938 이게 뭐든 나 시간 없는 거 잘 알잖아 346 00:21:53,899 --> 00:21:56,026 알았어, 좋아 347 00:21:58,028 --> 00:21:59,070 이제 뭐? 348 00:22:01,406 --> 00:22:02,908 너 좀 귀여운 것 같아 349 00:22:05,994 --> 00:22:07,913 잠시 멈추니까 좋다, 그렇지? 350 00:22:12,834 --> 00:22:15,462 정말? 이제 먹을 거야? 351 00:22:16,129 --> 00:22:17,797 안기고 싶었던 거구나 352 00:22:27,641 --> 00:22:28,725 입 벌려 353 00:22:31,144 --> 00:22:32,687 그래야 우리 스프로킷이지 354 00:22:33,980 --> 00:22:36,483 너한테 치즈 덩어리를 낭비하다니 아직도 못 믿겠어 355 00:22:36,566 --> 00:22:38,109 너 나한테 체더 치즈 빚진 거야 356 00:22:42,280 --> 00:22:44,491 레드, 좀 어때? 357 00:22:44,574 --> 00:22:47,994 안 좋아, 정말 안 좋아 358 00:22:48,078 --> 00:22:49,746 레드, 정말 미안해 359 00:22:49,829 --> 00:22:54,459 네가 명상을 꼭 해 봤으면 했어 나한테 효과가 있으니까 360 00:22:54,542 --> 00:22:56,753 너한테도 효과가 있을 것 같은데 361 00:22:56,836 --> 00:23:00,799 하지만 내 방식이 아니라 네 방식으로 해야 하나 봐 362 00:23:00,882 --> 00:23:05,178 그러니까 그 방법을 찾고 싶다면 내가 도와줄게 363 00:23:05,262 --> 00:23:07,097 고마워, 모키 364 00:23:07,180 --> 00:23:11,351 하지만 난 명상은 아닌 것 같아 365 00:23:11,434 --> 00:23:15,564 난 활동적인 프래글이잖아 움직이면서 걱정을 떨치지 366 00:23:15,647 --> 00:23:18,441 '야호'라고 소리치면서 머리부터 다이빙해서 367 00:23:18,525 --> 00:23:23,071 물살을 헤치고 떨어져 모든 게 사라지는 게 좋거든 368 00:23:23,154 --> 00:23:25,532 정말 평온할 것 같아 369 00:23:25,615 --> 00:23:26,616 맞아 370 00:23:26,700 --> 00:23:30,829 땋은 머리 사이를 가르는 물살의 느낌이 정말 좋아 371 00:23:30,912 --> 00:23:32,622 그래 372 00:23:32,706 --> 00:23:35,292 따스한 포옹 같거든 373 00:23:35,375 --> 00:23:37,794 나 포옹 정말 좋아하는데 374 00:23:53,351 --> 00:23:56,605 정말 이게 최고야 375 00:23:56,688 --> 00:23:58,023 나도 함께해도 돼? 376 00:23:58,106 --> 00:24:00,025 그래 줬으면 했어 377 00:24:16,708 --> 00:24:19,628 모키, 이거 정말 끝내준다 378 00:24:19,711 --> 00:24:22,005 다시 본래의 내 모습으로 돌아온 기분이야 379 00:24:22,756 --> 00:24:25,425 레드, 네가 정말 자랑... 380 00:24:25,508 --> 00:24:27,135 난 아직 그 상태야 381 00:24:27,219 --> 00:24:28,595 미안 382 00:26:07,444 --> 00:26:09,446 자막: 영 슈니클로스