1 00:00:25,277 --> 00:00:26,945 Oublie tes soucis 2 00:00:27,362 --> 00:00:29,364 Et chasse tous tes ennuis 3 00:00:29,447 --> 00:00:30,991 La musique est ton amie 4 00:00:31,533 --> 00:00:33,159 Ici à Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,370 Le travail, c'est la santé 6 00:00:35,704 --> 00:00:37,706 Pas une minute pour danser 7 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 Écoute les Fraggles jouer 8 00:00:39,624 --> 00:00:42,002 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 9 00:00:45,922 --> 00:00:47,090 Junior ! 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,592 Coucou ! 11 00:00:50,135 --> 00:00:51,344 Mon radis ! 12 00:00:52,429 --> 00:00:54,222 Oublie tes soucis 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,558 Et chasse tous tes ennuis 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,560 La musique est ton amie 15 00:00:58,643 --> 00:01:00,395 Ici à Fraggle Rock 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock : l'aventure continue 17 00:01:02,939 --> 00:01:04,356 Ici à Fraggle Rock. 18 00:01:12,657 --> 00:01:14,993 Bonjour, Fraggle Rock ! 19 00:01:15,076 --> 00:01:18,455 Plein de choses à faire et de problèmes à régler. 20 00:01:18,538 --> 00:01:22,918 Constructions de Douze Heures, cascade à sec, Firènes en détresse. 21 00:01:23,877 --> 00:01:28,465 Mais je serai plus efficace après une petite mise en jambes. 22 00:01:28,548 --> 00:01:29,674 Alors… 23 00:01:31,676 --> 00:01:34,095 Un petit plongeon pour m'échauffer. 24 00:01:34,179 --> 00:01:35,680 Lunettes ? Au poil. 25 00:01:35,764 --> 00:01:37,557 Serviette ? Au cou. 26 00:01:37,807 --> 00:01:40,518 Démarrage ? Au quart de tour. 27 00:01:41,478 --> 00:01:44,606 Rien de tel qu'un plongeon matinal 28 00:01:44,689 --> 00:01:47,400 Rien ne vaut un plongeon matinal 29 00:01:54,950 --> 00:01:58,870 Le meilleur moment de ma journée va… 30 00:02:01,998 --> 00:02:03,959 Désolé, Maggie. Ne plonge pas. 31 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 Regarde. 32 00:02:05,794 --> 00:02:07,587 L'eau est complètement engluée. 33 00:02:08,754 --> 00:02:12,050 Les bâtons de Douze Heures ont fondu, baignade interdite. 34 00:02:12,133 --> 00:02:13,134 Tu vois ? 35 00:02:14,803 --> 00:02:18,181 Au fait, quelqu'un m'a donné un sifflet ! 36 00:02:27,440 --> 00:02:29,651 C'est ce que je craignais. 37 00:02:29,734 --> 00:02:33,113 La colle des bâtons de Douze Heures a pollué l'eau, 38 00:02:33,196 --> 00:02:34,823 et donné le hoquet aux Firènes. 39 00:02:37,409 --> 00:02:40,579 - On le savait déjà, non ? - Si, mais bon… 40 00:02:40,662 --> 00:02:43,039 Je voulais sortir ma panoplie de docteur. 41 00:02:44,249 --> 00:02:46,293 Merci de ta franchise, Boubeur. 42 00:02:46,376 --> 00:02:50,505 Au moins, on n'est pas dans cette eau gluante et dégoûtante. 43 00:02:52,048 --> 00:02:55,927 Merci de nous laisser barboter dans tes bassines, Boubeur. 44 00:02:56,344 --> 00:02:57,637 Y a pas de quoi. 45 00:02:58,013 --> 00:03:01,141 Ce sont les objets que j'aime le plus au monde. 46 00:03:01,433 --> 00:03:02,976 Prenez-en soin. 47 00:03:09,691 --> 00:03:10,692 Bon… 48 00:03:10,775 --> 00:03:15,071 Et si on faisait peur aux Firènes pour leur faire passer le hoquet ? 49 00:03:15,488 --> 00:03:19,284 Idée de génie ! Mon meilleur ami est un génie ! 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,161 - Non, c'est toi. - Non, toi. 51 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 - Non, toi ! - Non, toi ! 52 00:03:25,123 --> 00:03:28,209 C'est bon. Vous êtes des génies tous les deux. 53 00:03:28,668 --> 00:03:29,753 Wembley, 54 00:03:29,836 --> 00:03:33,673 si on se creusait les méninges pour trouver comment leur faire peur ? 55 00:03:33,757 --> 00:03:35,091 Ça me plaît ! 56 00:03:35,175 --> 00:03:38,053 Question : comment on se creuse les méninges ? 57 00:03:38,136 --> 00:03:39,930 Pas besoin de pelle, j'espère. 58 00:03:44,017 --> 00:03:45,310 Coucou, Maggie. 59 00:03:45,393 --> 00:03:46,519 Comment ça va ? 60 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 Franchement, pas super. 61 00:03:48,688 --> 00:03:52,817 Les problèmes s'accumulent à Fraggle Rock, et j'aimerais agir. 62 00:03:52,901 --> 00:03:55,362 Mais je suis plus efficace après un plongeon. 63 00:03:55,445 --> 00:03:58,990 Sauf que je ne peux pas plonger à cause de l'eau. 64 00:03:59,074 --> 00:04:02,202 Et c'est un des problèmes que j'aimerais régler. 65 00:04:02,285 --> 00:04:03,495 Après un plongeon. 66 00:04:03,578 --> 00:04:06,998 C'est une espèce de spirale sans fin. 67 00:04:07,249 --> 00:04:09,459 Je sais que tu aimes aider, 68 00:04:09,542 --> 00:04:12,254 et que ce contretemps est un gros hic. 69 00:04:14,089 --> 00:04:16,382 Encore un problème que je veux régler ! 70 00:04:16,466 --> 00:04:20,929 Maggie, Maggie ! Tu es un kaléidoscope d'émotions. 71 00:04:21,930 --> 00:04:23,932 Il y a beaucoup à faire, 72 00:04:24,015 --> 00:04:28,144 mais l'univers essaie peut-être de te dire de te détendre un peu. 73 00:04:29,229 --> 00:04:30,397 Me détendre ? 74 00:04:31,481 --> 00:04:33,275 Me détendre ? 75 00:04:34,442 --> 00:04:36,152 Très peu pour moi, non. 76 00:04:36,236 --> 00:04:38,989 Plonger n'est pas la seule activité énergisante. 77 00:04:39,072 --> 00:04:42,409 Tu pourrais innover. Tu sais qui adore innover ? 78 00:04:42,492 --> 00:04:45,829 - Ne dis pas ton oncle Matt. - Si ! Comment tu as su ? 79 00:04:45,912 --> 00:04:48,707 Je te lis sa carte, ça pourrait t'aider. 80 00:04:49,207 --> 00:04:51,001 "Mon cher neveu…" 81 00:04:51,084 --> 00:04:55,630 … l'autre jour, je suis parti explorer les contrées sauvages du Cosmos. 82 00:04:55,714 --> 00:04:57,591 Une sacrée expédition. 83 00:05:02,512 --> 00:05:05,932 Et là, j'ai découvert le cadeau suprême de la nature. 84 00:05:07,267 --> 00:05:10,520 Les flottants floconneux. Ils semblaient si détendus. 85 00:05:10,604 --> 00:05:14,482 Je veux flotter avec vous. S'il vous plaît ! 86 00:05:14,566 --> 00:05:18,111 Et mon jeune Gobo, la chance m'a souri. 87 00:05:18,194 --> 00:05:21,239 J'ai trouvé comment les rencontrer chez eux. 88 00:05:22,073 --> 00:05:26,161 Franchement, Gobo, tu imagines mieux pour se détendre ? 89 00:05:27,621 --> 00:05:28,872 Au secours ! 90 00:05:29,164 --> 00:05:30,332 Sans aucune aide, 91 00:05:30,749 --> 00:05:33,335 j'ai volé parmi les flottants. 92 00:05:33,585 --> 00:05:34,628 Je déteste ça ! 93 00:05:34,711 --> 00:05:39,716 Et j'ai adoré au plus haut point. Je ne voulais plus que ça s'arrête. 94 00:05:40,091 --> 00:05:42,844 Je veux que ça s'arrête, pitié ! 95 00:05:45,680 --> 00:05:48,767 Quel sentiment de triomphe pour ton oncle Matt ! 96 00:05:49,059 --> 00:05:52,604 Et s'il y a bien une chose à retenir, la voici : 97 00:05:52,812 --> 00:05:55,565 n'aie jamais peur d'innover. 98 00:05:57,150 --> 00:05:59,236 "Affectueusement, Matt le Voyageur." 99 00:06:00,737 --> 00:06:03,031 Ton oncle Matt a raison ! 100 00:06:03,240 --> 00:06:04,532 Pardon ? 101 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 Ça me fait drôle de le dire, mais il a raison. 102 00:06:07,535 --> 00:06:10,080 Je dois pouvoir remplacer le plongeon. 103 00:06:10,163 --> 00:06:13,208 Il me faut un nouveau sport extrême. 104 00:06:14,292 --> 00:06:17,796 Je vais traverser le grand hall en tyrolienne ! 105 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 Ça ne m'a pas l'air très sûr. 106 00:06:20,340 --> 00:06:24,010 Je te le répète, l'univers te dit de ralentir. 107 00:06:24,928 --> 00:06:27,180 Maggie ne ralentit jamais ! 108 00:06:27,264 --> 00:06:29,933 Je bouge, je saute, je m'élance, 109 00:06:30,016 --> 00:06:32,018 mais je ne suis jamais inactive. 110 00:06:36,273 --> 00:06:38,775 J'en ai assez d'être inactif. 111 00:06:38,858 --> 00:06:42,696 Depuis que les Fraggles boudent nos tours et qu'on ne travaille plus, 112 00:06:42,946 --> 00:06:45,282 je crois devenir fou, Dr Niveau. 113 00:06:46,408 --> 00:06:48,451 Merci pour ton témoignage. 114 00:06:48,535 --> 00:06:52,122 C'est en partageant nos émotions qu'on s'en sortira. 115 00:06:52,205 --> 00:06:53,456 Vous croyez ? 116 00:06:53,832 --> 00:06:55,166 Vraiment ? 117 00:06:57,919 --> 00:06:59,087 Tout doux. 118 00:07:00,213 --> 00:07:03,091 Espérons que cet épurateur supprimera la colle 119 00:07:03,174 --> 00:07:05,677 et qu'on pourra reprendre le travail. 120 00:07:09,764 --> 00:07:14,019 Je regrette d'avoir découvert cette colle dans les plantes grimpantes. 121 00:07:14,644 --> 00:07:16,146 Goupille ! 122 00:07:16,229 --> 00:07:18,940 On est tous en pause, sauf toi ! 123 00:07:19,482 --> 00:07:23,486 Rejoins le groupe. Les séances du Dr Niveau m'aident bien. 124 00:07:23,904 --> 00:07:27,115 J'ai dormi presque 5 minutes la nuit dernière. 125 00:07:27,198 --> 00:07:30,535 Je me reposerai quand j'aurai réussi à épurer l'eau. 126 00:07:30,619 --> 00:07:32,996 Je dois rester concentrée. 127 00:07:33,622 --> 00:07:37,500 Je t'entends, je te considère et je respecte tes besoins. 128 00:07:38,168 --> 00:07:42,047 Précepte du Dr Niveau. Il est vraiment génial. 129 00:07:43,924 --> 00:07:44,966 Seau aéroporté ! 130 00:07:45,300 --> 00:07:48,094 Mystérieux seau aéroporté en vue ! 131 00:07:56,561 --> 00:08:01,566 Junior Junior, voici le dernier seau d'eau pour le bain de Ma et Pa. 132 00:08:01,650 --> 00:08:03,818 J'ai fait du bon trav… 133 00:08:06,613 --> 00:08:07,822 Mince, alors. 134 00:08:10,283 --> 00:08:12,202 C'est quoi, cette colle ? 135 00:08:12,577 --> 00:08:14,663 Évitons d'en mettre dans le bain… 136 00:08:14,746 --> 00:08:15,789 Junior ! 137 00:08:15,872 --> 00:08:19,000 C'est quoi, cette colle gluante dans mon bain ? 138 00:08:19,709 --> 00:08:22,003 C'est visqueux-poisseux ! 139 00:08:22,712 --> 00:08:24,965 Quelle colle ? Je n'ai rien vu. 140 00:08:25,048 --> 00:08:27,133 C'est une merveille ! 141 00:08:27,342 --> 00:08:31,388 Mon poil au menton n'a jamais été aussi doux. 142 00:08:31,471 --> 00:08:34,599 Bravo, mon roudoudou ! 143 00:08:35,850 --> 00:08:38,186 Je retourne puiser de l'eau gluante. 144 00:08:39,729 --> 00:08:41,438 Eau gluante, eau gluante 145 00:08:42,941 --> 00:08:43,942 Encore ? 146 00:08:45,026 --> 00:08:46,903 Du calme, Croquette ! 147 00:08:47,821 --> 00:08:50,532 Je n'en reviens pas que tu aies des puces. 148 00:08:50,615 --> 00:08:53,493 J'ai vraiment autre chose à gérer. 149 00:08:53,910 --> 00:08:57,455 Ne te gratte pas, Croquette. On a un traitement. 150 00:09:02,002 --> 00:09:05,422 Si ça peut te consoler, tu ressembles à une jolie lampe. 151 00:09:07,340 --> 00:09:10,385 Le vétérinaire a dit que ce médicament était efficace. 152 00:09:10,468 --> 00:09:13,930 Vite, j'ai des bactéries plasticophages à cultiver. 153 00:09:15,056 --> 00:09:16,141 Fais "Ah !" 154 00:09:20,145 --> 00:09:22,647 Voilà. Je retourne à mes éprouvettes. 155 00:09:25,984 --> 00:09:26,985 Tu l'as craché ? 156 00:09:30,113 --> 00:09:33,700 Pauvres Firènes. Cette colle les a vraiment affectées. 157 00:09:34,826 --> 00:09:38,079 Si leur hoquet ne passe pas, elles manqueront d'air. 158 00:09:38,163 --> 00:09:40,248 Et je ne récupérerai pas mes bassines. 159 00:09:41,583 --> 00:09:43,877 Ça reste un problème secondaire, 160 00:09:44,294 --> 00:09:45,629 mais quand même. 161 00:09:45,962 --> 00:09:47,005 Bref, rassurez-vous. 162 00:09:47,088 --> 00:09:51,676 On s'est creusé les méninges et on a trouvé comment leur faire peur. 163 00:09:52,677 --> 00:09:53,762 Prêt, Wembley ? 164 00:09:53,845 --> 00:09:54,888 Vas-y. 165 00:10:03,647 --> 00:10:04,689 Dites, 166 00:10:06,191 --> 00:10:08,026 vous êtes partis longtemps. 167 00:10:09,194 --> 00:10:10,612 Tout ça pour ça ? 168 00:10:10,695 --> 00:10:13,573 En fait, Wembley a beaucoup dansé. 169 00:10:13,657 --> 00:10:15,659 Oui ! J'ai le rythme dans la peau. 170 00:10:19,871 --> 00:10:21,957 Je vais t'aider, ce coup-ci. 171 00:10:22,040 --> 00:10:24,668 D'accord, mais tu auras du mal à faire mieux. 172 00:10:29,339 --> 00:10:33,385 Mes amis s'inquiètent pour rien, c'est sans danger. 173 00:10:33,468 --> 00:10:34,928 Ça va aller ! 174 00:10:43,895 --> 00:10:45,105 Ça ne va pas. 175 00:10:48,149 --> 00:10:51,653 Dites-moi que mon baloubial n'a pas pris. 176 00:10:53,321 --> 00:10:55,031 Ton baloubial a pris ! 177 00:10:55,282 --> 00:10:56,575 Salut, Maggie ! 178 00:10:59,953 --> 00:11:01,580 Le bon beurre de cacahuète ! 179 00:11:07,752 --> 00:11:09,129 Du fromage ! 180 00:11:12,757 --> 00:11:15,051 Tu exagères ! Mon meilleur cheddar. 181 00:11:16,428 --> 00:11:19,097 Guili, guili ! Allez, ouvre grand ! 182 00:11:19,180 --> 00:11:21,182 Tu dois prendre ton cachet ! 183 00:11:27,105 --> 00:11:28,315 Super. 184 00:11:28,773 --> 00:11:30,901 Entorse du baloubial. 185 00:11:32,444 --> 00:11:35,614 Je ne peux vraiment plus aider personne. 186 00:11:35,697 --> 00:11:37,991 Je me sens toute perdue. 187 00:11:39,534 --> 00:11:44,080 J'ai toujours su prendre le dessus 188 00:11:44,164 --> 00:11:47,834 Toujours su qui j'étais 189 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Sans un doute 190 00:11:50,503 --> 00:11:53,006 J'allais ma route 191 00:11:53,089 --> 00:11:56,092 Vivre m'amusait 192 00:11:57,594 --> 00:12:01,890 Mais désormais, tout est brouillé 193 00:12:01,973 --> 00:12:06,436 Tout est train de vaciller 194 00:12:07,229 --> 00:12:10,398 Je regrette le temps 195 00:12:11,733 --> 00:12:14,903 C'était mieux avant 196 00:12:15,612 --> 00:12:19,032 Il était une fois 197 00:12:19,449 --> 00:12:21,826 Quand j'étais moi 198 00:12:24,579 --> 00:12:28,250 Je sais qu'on a chacun nos failles 199 00:12:28,959 --> 00:12:33,463 Mais je me perds et je déraille 200 00:12:34,130 --> 00:12:37,342 Je me réveille la nuit 201 00:12:38,552 --> 00:12:41,888 Et j'en perds mes esprits 202 00:12:42,889 --> 00:12:46,142 Il était une fois 203 00:12:46,351 --> 00:12:52,732 Quand j'étais moi 204 00:13:04,202 --> 00:13:05,203 Maggie ? 205 00:13:06,788 --> 00:13:08,331 Tu te sens bien ? 206 00:13:10,625 --> 00:13:12,961 Ça va, mais tu vois… 207 00:13:13,169 --> 00:13:16,590 Comment aider les autres quand on se sent impuissante ? 208 00:13:17,549 --> 00:13:18,925 Maggie… 209 00:13:23,138 --> 00:13:26,266 C'est bien, vas-y, lâche tout. 210 00:13:27,934 --> 00:13:29,185 Écoute, Maggie. 211 00:13:29,394 --> 00:13:32,522 J'ai une idée pour te remonter le moral. 212 00:13:32,606 --> 00:13:35,025 Faire des plongeons ? 213 00:13:35,108 --> 00:13:38,528 Suis-moi, et tout te sera révélé. 214 00:13:44,200 --> 00:13:46,244 Mais quel est cet endroit ? 215 00:13:46,328 --> 00:13:49,039 Ma chère Maggie, c'est l'Antre des Humeurs. 216 00:13:49,581 --> 00:13:53,043 C'est ici que tu vas apprendre à méditer. 217 00:13:57,547 --> 00:13:59,216 Rappelez-vous, les amis, 218 00:13:59,299 --> 00:14:01,051 on doit faire peur aux Firènes. 219 00:14:04,596 --> 00:14:07,265 Surtout, ne faites pas un bruit. 220 00:14:07,349 --> 00:14:09,559 Elles ignorent la peur qui les attend. 221 00:14:10,602 --> 00:14:12,229 Attention… Maintenant ! 222 00:14:21,529 --> 00:14:23,990 - Rien de cassé ? - Ça va. 223 00:14:26,868 --> 00:14:28,411 Méditer ? 224 00:14:28,495 --> 00:14:31,998 Je te l'ai dit, l'inactivité, ce n'est pas pour moi. 225 00:14:32,082 --> 00:14:33,625 C'est pour tout le monde ! 226 00:14:33,833 --> 00:14:35,669 C'est facile, regarde. 227 00:14:39,714 --> 00:14:42,050 Variation de lumière, d'accord… 228 00:14:45,554 --> 00:14:48,765 Attention ! Tu es entourée de taches lumineuses. 229 00:14:49,140 --> 00:14:52,185 Ce sont des bulles de pensées. Une par pensée. 230 00:14:52,269 --> 00:14:56,106 L'inquiétude, le stress, le bonheur, la peur. 231 00:14:56,189 --> 00:14:59,568 Il faut en prendre conscience et les laisser passer. 232 00:15:00,902 --> 00:15:05,073 C'est vrai, j'ai peur de décevoir les autres. 233 00:15:05,282 --> 00:15:07,951 Mais je fais de mon mieux. Merci, bulle ! 234 00:15:11,705 --> 00:15:13,123 Je me sens bien ! 235 00:15:13,540 --> 00:15:14,874 C'est ton tour. 236 00:15:15,792 --> 00:15:18,503 En fait, je dois aller compter mes couettes. 237 00:15:19,087 --> 00:15:23,508 Ça paraît simple. Une, deux. Mais ensuite, il faut recompter. 238 00:15:23,592 --> 00:15:24,426 Maggie ! 239 00:15:24,718 --> 00:15:27,220 Arrête de t'agiter et détends-toi. 240 00:15:30,140 --> 00:15:32,392 Je m'ennuie déjà ! 241 00:15:32,475 --> 00:15:33,727 Respire. 242 00:15:34,019 --> 00:15:36,229 Pas sûr que j'y arrive. 243 00:15:36,313 --> 00:15:40,233 Prends tout ce doute et mets-le dans ta respiration. 244 00:15:43,403 --> 00:15:45,196 Est-ce que je respire ? 245 00:15:45,280 --> 00:15:49,200 Prends conscience de tes pensées et laisse-les partir. 246 00:15:51,369 --> 00:15:52,704 Laisse-les passer ! 247 00:15:52,787 --> 00:15:55,665 Ne les repousse pas ! Accueille-les. 248 00:15:55,749 --> 00:15:58,126 - J'essaie ! - Essaie de ne pas essayer. 249 00:15:58,209 --> 00:16:00,128 Ça ne veut rien dire ! 250 00:16:00,212 --> 00:16:01,755 Détends-toi ! 251 00:16:01,838 --> 00:16:05,133 C'est tout sauf propice à la détente ! 252 00:16:08,803 --> 00:16:13,600 Pas mal, pour un premier essai. Une pause et on recommence, en mieux. 253 00:16:13,683 --> 00:16:15,810 Non ! Maggie jette l'éponge. 254 00:16:16,853 --> 00:16:18,063 Maggie ! 255 00:16:18,855 --> 00:16:19,856 Fichu baloubial. 256 00:16:22,234 --> 00:16:25,237 Oui, bulle. Moi aussi, je m'inquiète pour elle. 257 00:16:26,279 --> 00:16:27,656 Goupille ? 258 00:16:28,073 --> 00:16:30,242 Tu as travaillé toute la journée. 259 00:16:30,325 --> 00:16:31,451 Fais une pause. 260 00:16:31,534 --> 00:16:35,121 Faire une pause, alors que le problème n'est pas résolu ? 261 00:16:35,205 --> 00:16:40,168 Il faut parfois poser ses outils pour revenir avec des vis neuves. 262 00:16:40,627 --> 00:16:42,712 Ça alors, Clé ! Tu as raison. 263 00:16:42,796 --> 00:16:47,217 J'ai peut-être besoin de recul pour avoir un regard neuf. 264 00:16:49,135 --> 00:16:50,762 Séance de groupe et gâteaux ! 265 00:16:57,227 --> 00:16:59,729 Ma et Pa m'adorent ! 266 00:17:00,438 --> 00:17:03,149 Je leur ai fait plaisir avec cette colle. 267 00:17:03,233 --> 00:17:06,026 Je vais t'en donner aussi, Junior Junior. 268 00:17:08,446 --> 00:17:11,449 Junior Junior ! Qu'est-ce qui t'arrive ? 269 00:17:11,533 --> 00:17:13,075 La colle t'étouffe ? 270 00:17:13,159 --> 00:17:16,329 Attends, bonhomme. Je t'apporte de l'eau fraîche 271 00:17:16,412 --> 00:17:18,540 de notre fontaine de Gorgs. 272 00:17:18,998 --> 00:17:22,043 Ce qui réussit aux Gorgs ne réussit pas à tous. 273 00:17:25,714 --> 00:17:26,840 Je vais te soigner. 274 00:17:28,507 --> 00:17:30,135 Ça va aller. 275 00:17:36,641 --> 00:17:38,393 On va faire un malheur ! 276 00:17:38,768 --> 00:17:43,106 Béa, devine un peu. On a un plan pour effrayer les Firènes. 277 00:17:43,315 --> 00:17:45,775 Un peu de réussite serait la bienvenue. 278 00:17:45,859 --> 00:17:47,402 Revoyons les détails. 279 00:17:48,278 --> 00:17:50,822 J'arrive avec ma tarte et je dis : 280 00:17:51,156 --> 00:17:54,743 "Bonjour, chères Firènes. Qui veut de ma bonne tarte ? 281 00:17:56,036 --> 00:17:58,830 "Promis, pas d'entourloupes." 282 00:17:58,914 --> 00:17:59,998 Excellent. 283 00:18:00,081 --> 00:18:02,250 Le lexique autant que la tarte. 284 00:18:02,334 --> 00:18:03,919 La tarte, ça plaît toujours. 285 00:18:04,002 --> 00:18:07,380 Sans fruits ? Tarte au choco ! Sans morceaux ? Tarte au citron ! 286 00:18:07,464 --> 00:18:10,217 Et pour aller avec le fromage ? Tatin de radis ! 287 00:18:10,300 --> 00:18:12,719 - C'est une tarte bleue. - Parfait ! Wembley ! 288 00:18:13,136 --> 00:18:15,430 Moi, je jette un fumi-fruit 289 00:18:15,972 --> 00:18:17,849 pour faire monter l'angoisse. 290 00:18:18,558 --> 00:18:20,435 J'en ai la chair de poule. 291 00:18:20,518 --> 00:18:22,229 Boubeur disparaît dans la fumée, 292 00:18:22,312 --> 00:18:26,316 et je hisse Wembley là-dessus pour lui donner un air de monstre. 293 00:18:27,025 --> 00:18:28,193 Stupeur des Firènes : 294 00:18:28,485 --> 00:18:31,321 "Mais où est passé le petit à la tarte ?" 295 00:18:31,613 --> 00:18:35,242 Wembley le monstre surgit alors de la fumée et dit : 296 00:18:35,325 --> 00:18:36,952 Je l'ai mangé ! 297 00:18:38,620 --> 00:18:41,498 Fin du hoquet, plan en béton. C'est parti. 298 00:18:48,463 --> 00:18:49,589 Allez. 299 00:18:53,885 --> 00:18:56,263 Flûte ! J'ai lâché les fumi-fruits. 300 00:18:57,180 --> 00:18:59,641 Minute. Ce ne sont pas des fumi-fruits. 301 00:18:59,724 --> 00:19:00,934 Explique ! 302 00:19:01,017 --> 00:19:02,394 C'est des graseilles ! 303 00:19:15,699 --> 00:19:19,911 Super ! Au lieu de leur faire peur, on les fait rire. 304 00:19:27,919 --> 00:19:31,089 C'est bon, on sait qu'on est nuls. Inutile de te moquer. 305 00:19:31,464 --> 00:19:32,632 Non, écoutez. 306 00:19:33,425 --> 00:19:35,218 Elles n'ont plus le hoquet. 307 00:19:36,553 --> 00:19:37,721 Tu veux dire… 308 00:19:37,804 --> 00:19:39,180 On a réussi ! 309 00:19:39,264 --> 00:19:40,432 Super ! 310 00:19:40,515 --> 00:19:42,893 On est guéries, les amis. 311 00:19:43,184 --> 00:19:44,936 Vous vouliez réussir de force, 312 00:19:45,020 --> 00:19:46,479 et ça n'a pas marché. 313 00:19:46,563 --> 00:19:48,523 J'ai fait pareil avec Maggie. 314 00:19:49,190 --> 00:19:50,483 Mais regardez ! 315 00:19:50,567 --> 00:19:54,571 Vous êtes arrivés à vos fins de manière totalement inattendue. 316 00:19:55,989 --> 00:19:58,909 Oui, bulle de pensées. Bonne idée. 317 00:20:06,166 --> 00:20:09,586 Je vais à gauche, tu vas à droite 318 00:20:09,669 --> 00:20:13,131 Mais tôt ou tard, on se rejoindra 319 00:20:13,215 --> 00:20:16,593 La vie n'est pas une ligne droite 320 00:20:16,676 --> 00:20:19,721 Chaque expérience nous servira 321 00:20:19,804 --> 00:20:23,308 Car il y a mille et un chemins jusqu'au point B 322 00:20:23,391 --> 00:20:26,978 Et mille et une façons d'y arriver 323 00:20:27,812 --> 00:20:33,526 Peu importe la route empruntée Si c'est pour se retrouver 324 00:20:33,902 --> 00:20:35,487 Chaque route 325 00:20:35,737 --> 00:20:37,197 Est unique 326 00:20:37,530 --> 00:20:39,324 Chaque route 327 00:20:41,451 --> 00:20:44,829 Tu penses savoir mieux que tout le monde 328 00:20:44,913 --> 00:20:48,416 Tu veux qu'on te suive dans ta ronde 329 00:20:48,500 --> 00:20:51,962 Mais tout ce qui te réussit 330 00:20:52,045 --> 00:20:55,298 Ne marche pas toujours sur autrui 331 00:20:55,382 --> 00:20:58,593 Car il y a mille et un chemins jusqu'au point B 332 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 Et mille et une façons d'y arriver 333 00:21:03,056 --> 00:21:08,937 Peu importe la route empruntée Si c'est pour se retrouver 334 00:21:09,229 --> 00:21:10,647 Chaque route 335 00:21:11,147 --> 00:21:12,566 Est unique 336 00:21:12,857 --> 00:21:14,442 Chaque route 337 00:21:14,818 --> 00:21:17,404 Chaque route est unique 338 00:21:18,863 --> 00:21:20,782 Il faut que j'aille voir Maggie ! 339 00:21:23,785 --> 00:21:26,121 Pas de panique. C'était un hoquet isolé. 340 00:21:31,167 --> 00:21:32,502 Quelle journée ! 341 00:21:33,086 --> 00:21:35,547 Les panneaux solaires disjonctent. 342 00:21:35,630 --> 00:21:38,466 Échec du bocal 6 : rien ne ronge le plastique. 343 00:21:38,800 --> 00:21:41,970 Comment faire plus que ce que je fais déjà ? 344 00:21:44,180 --> 00:21:46,933 Tu veux bien me faciliter la vie 345 00:21:47,017 --> 00:21:48,393 et prendre ton cachet ? 346 00:21:49,352 --> 00:21:51,938 Je n'ai pas le temps pour tes caprices. 347 00:21:55,150 --> 00:21:56,401 Très bien. 348 00:21:58,028 --> 00:21:59,070 Quoi encore ? 349 00:22:01,489 --> 00:22:02,908 Tu es chou, j'avoue. 350 00:22:05,952 --> 00:22:08,121 Ça fait du bien de se poser, hein ? 351 00:22:12,834 --> 00:22:14,878 C'est vrai ? Tu vas le prendre ? 352 00:22:16,129 --> 00:22:17,797 Tu voulais d'abord un câlin. 353 00:22:27,641 --> 00:22:28,725 Ouvre. 354 00:22:31,019 --> 00:22:32,020 Super chien ! 355 00:22:33,980 --> 00:22:36,399 Dire que je t'ai donné du fromage pour rien. 356 00:22:36,483 --> 00:22:38,109 Tu me dois du cheddar. 357 00:22:42,239 --> 00:22:45,408 - Maggie ! Comment ça va ? - Mal. 358 00:22:45,492 --> 00:22:47,994 Je vais très mal. 359 00:22:48,078 --> 00:22:49,746 Je te demande pardon. 360 00:22:50,038 --> 00:22:52,165 Je voulais que tu essaies la méditation 361 00:22:52,249 --> 00:22:56,670 parce que ça me réussit, et je pense que ça te réussirait aussi. 362 00:22:56,753 --> 00:23:00,799 Mais c'est à toi d'en décider, pas à moi. 363 00:23:01,049 --> 00:23:03,802 Si tu veux de l'aide dans cette recherche, 364 00:23:04,177 --> 00:23:05,178 je suis là. 365 00:23:05,512 --> 00:23:07,889 C'est gentil, Béa, 366 00:23:08,473 --> 00:23:11,351 mais la méditation n'est pas faite pour moi. 367 00:23:11,643 --> 00:23:13,520 Je suis une Fraggle d'action. 368 00:23:14,145 --> 00:23:15,605 C'est ce qui me réussit. 369 00:23:15,689 --> 00:23:19,943 J'aime plonger tête la première. Je crie youpi, je fends l'eau 370 00:23:20,026 --> 00:23:21,653 et tout le reste disparaît. 371 00:23:23,113 --> 00:23:26,616 - Ça semble paisible. - Ça l'est. 372 00:23:26,700 --> 00:23:30,829 J'adore la caresse de l'eau sur mes couettes dans le courant. 373 00:23:32,706 --> 00:23:35,292 C'est comme une étreinte chaleureuse. 374 00:23:35,375 --> 00:23:37,794 Tu parles à une fan des étreintes ! 375 00:23:53,351 --> 00:23:56,730 C'est la plus belle chose au monde. 376 00:23:57,188 --> 00:24:00,275 - Je peux nager avec toi ? - Je ne demande pas mieux. 377 00:24:16,666 --> 00:24:19,586 Béa, c'est merveilleux. 378 00:24:19,669 --> 00:24:22,005 J'ai l'impression de me retrouver. 379 00:24:22,297 --> 00:24:25,425 Je suis si fière de toi, Maggie. 380 00:24:25,508 --> 00:24:28,011 - Je suis toujours dans ma bulle. - Pardon. 381 00:26:04,399 --> 00:26:06,943 Adaptation : Delphine Hussonnois 382 00:26:07,027 --> 00:26:09,446 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS