1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans je zorgen weg 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Zorgen voor een andere dag 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Zingen doen we vlot 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 In de Freggelgrot 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Werk je zorgen weg 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Anders heb je morgen pech 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Freggels opgelet 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 Wij zijn Gobo. -Mollie. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 Wimmie. -Bobbie. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Jet. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior. 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Hallo. 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mijn radijs. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Werk je zorgen weg 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Anders heb je morgen pech 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Zingen doen we vlot 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 In de Freggelgrot 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 De Freggels: terug naar de grot 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 In de Freggelgrot. 20 00:01:12,741 --> 00:01:15,035 Goeiemorgen, Freggelgrot. 21 00:01:15,118 --> 00:01:18,538 Oké, veel te doen. Heel wat problemen om op te lossen. 22 00:01:18,622 --> 00:01:22,834 Overal Doenergebouwen, droge waterval, en de Merggels hebben hulp nodig. 23 00:01:23,877 --> 00:01:29,424 Maar ik zal veel beter kunnen helpen, nadat ik wat oefeningen doe. 24 00:01:31,760 --> 00:01:34,221 We starten de dag met een duik. 25 00:01:34,304 --> 00:01:37,682 Duikbril? Heb ik. Handdoek? Rond mijn nek. 26 00:01:37,766 --> 00:01:40,310 Ik op weg? Geef me een secondje. 27 00:01:41,519 --> 00:01:44,731 Niets beter dan een ochtendduik 28 00:01:44,814 --> 00:01:47,400 Niets geweldiger dan een ochtendduik 29 00:01:55,075 --> 00:01:58,954 Het beste deel van mijn dag. Oké… 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,959 Sorry, Jet. Niet duiken. 31 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 Kijk. 32 00:02:05,794 --> 00:02:07,587 Het water zit vol smurrie. 33 00:02:08,754 --> 00:02:12,759 Die smerige Doenerstokjes smolten. Daarin kan je niet zwemmen. Zie je? 34 00:02:14,803 --> 00:02:18,181 Iemand gaf me trouwens een fluitje. 35 00:02:27,524 --> 00:02:29,693 Precies zoals ik al vermoedde. 36 00:02:29,776 --> 00:02:33,113 De smurrie van de nieuwe Doenerstokjes vervuilt het water… 37 00:02:33,196 --> 00:02:34,823 …en geeft Merggels de hik. 38 00:02:37,409 --> 00:02:39,077 Dat wisten we toch al? 39 00:02:39,160 --> 00:02:43,039 Ja, maar misschien wilde ik gewoon eens mijn doktersjas aantrekken. 40 00:02:44,207 --> 00:02:46,293 Bedankt voor je eerlijkheid, Bobbie. 41 00:02:46,376 --> 00:02:50,505 Gelukkig zitten wij niet in dat vieze, vuile smurriewater. 42 00:02:50,589 --> 00:02:51,464 Ja. 43 00:02:51,548 --> 00:02:55,927 Dank je dat we wat mogen rondhangen in je waskuipen, Bobbie. 44 00:02:56,011 --> 00:02:57,262 Graag gedaan. 45 00:02:58,138 --> 00:03:00,849 Ze zijn mijn dierbaarste bezit. 46 00:03:01,474 --> 00:03:02,851 Behandel ze goed. 47 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 Misschien moeten we de Merggels laten schrikken? 48 00:03:12,611 --> 00:03:14,863 Dan jagen we die hik zo weg. 49 00:03:15,572 --> 00:03:18,783 Geniaal. Mijn beste vriend is een genie. 50 00:03:18,867 --> 00:03:21,161 Nee, jij bent een genie. -Nee, jij. 51 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 Nee, jij bent een genie. -Jij. 52 00:03:23,038 --> 00:03:24,873 Jij. -Nee, jij. 53 00:03:24,956 --> 00:03:28,126 Oké. Jullie zijn alletwee een genie. 54 00:03:28,209 --> 00:03:29,753 Goed dan. -Oké, Wimmie. 55 00:03:29,836 --> 00:03:33,590 Zullen wij brainstormen over manieren om hen te laten schrikken? 56 00:03:33,673 --> 00:03:34,674 Heel goed. 57 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 Eerste gedachte: wat is een brainstorm? 58 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 Hoort daar bliksem bij? 59 00:03:43,934 --> 00:03:46,519 Hé, Jet. Hoe gaat het? 60 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 Eerlijk? Niet zo goed. 61 00:03:48,688 --> 00:03:51,316 Er zijn zoveel problemen in de Freggelgrot. 62 00:03:51,399 --> 00:03:55,320 Ik wil helpen. En ik ben een betere helper nadat ik duik. 63 00:03:55,403 --> 00:03:58,990 Maar nu kan ik niet duiken door dat water. 64 00:03:59,074 --> 00:04:02,452 En het water is een van de problemen die ik wil oplossen. 65 00:04:02,535 --> 00:04:06,998 Ik kan pas helpen als ik duik. En alles is nu zoals zo'n cirkelding. 66 00:04:07,082 --> 00:04:09,459 Jet, ik weet hoe graag jij wil helpen. 67 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 Als je dat niet kan, ben je niet in je schik. 68 00:04:13,588 --> 00:04:16,382 Hik? Nog zo'n probleem om op te lossen. 69 00:04:16,466 --> 00:04:21,846 Jet, luister. Je bent een kaleidoscoop van gevoelens. 70 00:04:21,930 --> 00:04:23,890 We hebben veel werk… 71 00:04:23,974 --> 00:04:28,144 …maar misschien zegt het universum jou dat je even moet ontspannen. 72 00:04:29,396 --> 00:04:30,981 Ontspannen. 73 00:04:31,481 --> 00:04:34,025 Ontspannen. 74 00:04:34,609 --> 00:04:36,152 Nee, niets voor mij. 75 00:04:36,236 --> 00:04:38,947 Er kan iets anders zijn dat je goed laat voelen. 76 00:04:39,030 --> 00:04:42,409 Je kan iets nieuws proberen. Weet je wie dat vaak doet? 77 00:04:42,492 --> 00:04:45,829 Zeg alsjeblieft niet Reizende Roel. -Ja, Reizende Roel. 78 00:04:45,912 --> 00:04:48,456 Luister wat hij schreef. Misschien helpt het. 79 00:04:49,082 --> 00:04:50,917 'Beste neef Gobo. 80 00:04:51,001 --> 00:04:55,672 Onlangs bestudeerde ik het wildleven van het wereldruim. 81 00:04:55,755 --> 00:04:57,799 Het was een ernstige zaak. 82 00:05:02,596 --> 00:05:03,889 Daar waren ze. 83 00:05:03,972 --> 00:05:08,435 Het mooiste wat de natuur kan bieden: Wolle poffies. 84 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 Ze zagen er zo ontspannen uit.' 85 00:05:10,604 --> 00:05:14,524 Ik wil met je meezweven. Echt waar. 86 00:05:14,608 --> 00:05:18,111 'Wel, Jonge Gobo, het geluk stond aan mijn kant die dag. 87 00:05:18,194 --> 00:05:21,948 Ik wist hoe ik naar het terrein van de Wolle poffies moest. 88 00:05:22,032 --> 00:05:26,244 Er is toch niets ontspannender dan dat?' 89 00:05:27,579 --> 00:05:28,580 Help me. 90 00:05:29,164 --> 00:05:33,543 'Zonder enige hulp zweefde ik tussen de poffies.' 91 00:05:33,627 --> 00:05:34,628 Ik haat het. 92 00:05:34,711 --> 00:05:37,714 'En ik genoot ervan, Gobo. Echt waar. 93 00:05:37,797 --> 00:05:39,716 Kon het maar eeuwig duren.' 94 00:05:39,799 --> 00:05:42,677 Laat het ophouden. Nu. 95 00:05:45,680 --> 00:05:48,475 'Het was een dag vol overwinningen voor oom Roel. 96 00:05:48,558 --> 00:05:52,646 En als ik je iets wil meegeven, is het dit: 97 00:05:52,729 --> 00:05:55,398 Wees nooit bang om iets nieuws te proberen. 98 00:05:57,150 --> 00:05:58,985 Liefs, je oom, Reizende Roel.' 99 00:05:59,486 --> 00:06:03,031 Je oom Roel heeft gelijk. 100 00:06:03,114 --> 00:06:04,532 Wat? -Wat? 101 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 Ik geloof niet dat ik dit zeg, maar het is zo. 102 00:06:07,535 --> 00:06:10,080 Duiken kan niet de enige manier zijn. 103 00:06:10,163 --> 00:06:13,041 Ik heb een nieuwe extreme activiteit nodig. 104 00:06:14,084 --> 00:06:17,629 Ik ga door de Grote Hal zoeven aan een kabel. 105 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 Nee, Jet. Dat klinkt onveilig. 106 00:06:20,340 --> 00:06:24,052 Ik zeg het je. Het universum vraagt om het kalmer aan te doen. 107 00:06:24,135 --> 00:06:27,222 Ja. -Ik doe het niet kalmer aan. Ik ben Jet. 108 00:06:27,305 --> 00:06:32,018 Ik beweeg, ik spring, ik stretch, maar ik zit niet stil. 109 00:06:36,189 --> 00:06:38,775 Ik kan niet langer stilzitten. 110 00:06:38,858 --> 00:06:41,444 Nu de Freggels onze bouwels niet meer opeten… 111 00:06:41,528 --> 00:06:45,282 …en we niet meer kunnen werken, word ik langzaam gek, dr. Level. 112 00:06:46,366 --> 00:06:48,493 Oké, bedankt om dat te delen. 113 00:06:48,577 --> 00:06:52,205 Als we hier samen over spreken, geraken we er wel door. 114 00:06:52,289 --> 00:06:53,665 Echt? 115 00:06:53,748 --> 00:06:54,958 Echt? 116 00:06:57,752 --> 00:06:58,753 Toe maar. 117 00:07:00,213 --> 00:07:03,091 Hopelijk krijgt deze filter de smurrie eruit… 118 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 …en kunnen we weer bouwen. 119 00:07:09,848 --> 00:07:14,603 Als we die rank niet hadden gebroken, hadden we die smurrie nooit gevonden. 120 00:07:14,686 --> 00:07:16,146 Splitpen. 121 00:07:16,229 --> 00:07:18,940 Dit is een Pauze Dag, maar jij pauzeert niet. 122 00:07:19,024 --> 00:07:23,486 Kom bij de groep. Dr. Level is me echt aan helpen. 123 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 Ik sliep bijna vijf minuten vannacht. 124 00:07:27,198 --> 00:07:30,577 Ik kan niet rusten voor ik de smurrie uit het water krijg. 125 00:07:30,660 --> 00:07:32,913 Ik moet me concentreren. 126 00:07:32,996 --> 00:07:37,500 Oké. Ik hoor je. Ik zie je, en ik respecteer je behoeften. 127 00:07:38,168 --> 00:07:39,753 Dat leerde dr. Level me. 128 00:07:39,836 --> 00:07:42,047 Hij is echt geweldig. 129 00:07:44,007 --> 00:07:48,094 Luchtemmer. Er komt een mysterieuze luchtemmer binnen. 130 00:07:55,310 --> 00:07:56,478 Ja. 131 00:07:56,561 --> 00:08:01,566 Junior Junior, dit is de laatste emmer voor het bad van Ma en Pa. 132 00:08:01,650 --> 00:08:03,652 Ik heb het goed ged… 133 00:08:06,613 --> 00:08:07,739 Lieve help. 134 00:08:10,283 --> 00:08:11,993 Wat is die smurrie? 135 00:08:12,077 --> 00:08:14,704 Hopelijk zit dat niet in Ma en Pa's… 136 00:08:14,788 --> 00:08:15,789 Junior. 137 00:08:15,872 --> 00:08:19,084 Wat is dat slijmerig spul in mijn bad? 138 00:08:19,167 --> 00:08:22,587 Ja, het is smodderig smeersel. 139 00:08:22,671 --> 00:08:24,965 Welke smurrie? Ik zag geen… 140 00:08:25,048 --> 00:08:27,133 We vinden het fantastisch. 141 00:08:27,217 --> 00:08:31,471 De haren op mijn kin waren nog nooit zo zacht. 142 00:08:31,555 --> 00:08:34,599 Goed gedaan, koekje van me. 143 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 Ik haal nog wat smurrie. 144 00:08:39,729 --> 00:08:41,106 Smurriewater, smurrie… 145 00:08:42,941 --> 00:08:43,942 Opnieuw? 146 00:08:45,026 --> 00:08:46,820 Oké, Sprokkel. 147 00:08:47,862 --> 00:08:50,615 Ongelooflijk dat je vlooien hebt. 148 00:08:50,699 --> 00:08:53,868 Hier heb ik geen tijd voor. Ik heb al zoveel te doen. 149 00:08:53,952 --> 00:08:57,497 Nee, niet krabben. Daar hebben we medicijnen voor. 150 00:09:02,043 --> 00:09:05,422 Als het kan helpen: je ziet eruit als een schattige lamp. 151 00:09:07,173 --> 00:09:10,302 Goed. Volgens de dierenarts moet dit medicijn helpen. 152 00:09:10,385 --> 00:09:13,930 Maar snel, oké? Ik moet plastic-etende bacteriën kweken. 153 00:09:15,056 --> 00:09:16,141 Zeg eens 'A'. 154 00:09:20,145 --> 00:09:22,647 Goed zo. Terug naar mijn lab. 155 00:09:26,026 --> 00:09:27,569 Spuugde je het uit? 156 00:09:29,779 --> 00:09:33,491 Arme Merggels. Ze bezweken helemaal door die smurrie. 157 00:09:34,659 --> 00:09:36,661 Als ze niet van hun hik afkomen… 158 00:09:36,745 --> 00:09:40,248 …komen ze nooit op adem. -En zie ik m'n badkuipen niet terug. 159 00:09:41,666 --> 00:09:44,002 Dat is duidelijk maar 'n bijkomstigheid. 160 00:09:44,085 --> 00:09:45,629 Maar het komt er wel bij. 161 00:09:45,712 --> 00:09:47,005 Maar geen zorgen. 162 00:09:47,088 --> 00:09:51,676 Wimmie en ik hielden een brainstorm en bedachten iets schrikbarends. 163 00:09:52,677 --> 00:09:54,596 Klaar, Wimmie? 164 00:10:03,647 --> 00:10:08,026 Jullie waren wel een tijdje weg. 165 00:10:09,194 --> 00:10:10,612 Dat is wat je bedacht? 166 00:10:10,695 --> 00:10:13,573 Nou, Wimmie heeft veel gedanst. 167 00:10:13,657 --> 00:10:15,450 Ik had een dansmicrobe. 168 00:10:19,871 --> 00:10:21,998 Ik zal de volgende keer wel helpen. 169 00:10:22,082 --> 00:10:24,668 Oké, maar ik weet niet hoe dat ooit beter kan. 170 00:10:25,252 --> 00:10:26,169 Ja. 171 00:10:29,130 --> 00:10:31,675 Mijn vrienden maken zich zorgen om niets. 172 00:10:31,758 --> 00:10:35,262 Gevaarlijk, laat me niet lachen. Dit lukt best. 173 00:10:43,895 --> 00:10:45,105 Dit lukt niet. 174 00:10:48,149 --> 00:10:51,653 Zeg niet dat het mijn baloebius was. 175 00:10:53,321 --> 00:10:55,240 Dat was je baloebius. 176 00:10:55,323 --> 00:10:56,408 Dag, Jet. 177 00:10:59,995 --> 00:11:01,580 Lekkere pindakaas. 178 00:11:07,752 --> 00:11:09,212 Kaas. 179 00:11:12,757 --> 00:11:15,635 Kom op, dat was mijn beste cheddar. 180 00:11:16,428 --> 00:11:17,804 Kietel, kietel. 181 00:11:17,888 --> 00:11:20,223 Kom op, open. Je moet je medicijn nemen. 182 00:11:20,307 --> 00:11:21,558 Kom op. 183 00:11:21,641 --> 00:11:23,643 Goed zo. 184 00:11:26,938 --> 00:11:30,901 Geweldig. Een verstuikte baloebius. 185 00:11:32,444 --> 00:11:35,572 Nu kan ik echt niemand meer helpen. 186 00:11:35,655 --> 00:11:38,158 Ik voel me zo verloren. 187 00:11:39,534 --> 00:11:44,164 Ooit wist ik precies wat ik moest doen 188 00:11:44,247 --> 00:11:47,792 Ooit wist ik mijn naam 189 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Ver weg of dichtbij 190 00:11:50,503 --> 00:11:53,006 De weg lag open 191 00:11:53,089 --> 00:11:56,092 Leven was een spel 192 00:11:57,427 --> 00:12:01,890 Maar nu wandel ik in mijn dromen 193 00:12:01,973 --> 00:12:06,436 En niets blijft zoals het lijkt 194 00:12:07,270 --> 00:12:10,398 Wat verlang ik naar toen 195 00:12:11,816 --> 00:12:14,903 Weer zo makkelijk 196 00:12:15,612 --> 00:12:19,491 Ooit, lang geleden 197 00:12:19,574 --> 00:12:21,618 Wist ik mijn naam 198 00:12:24,579 --> 00:12:29,000 Ik weet dat niemand van staal is 199 00:12:29,084 --> 00:12:33,713 Soms denk ik dat niets echt is 200 00:12:34,214 --> 00:12:37,842 Dan word ik 's nachts wakker 201 00:12:38,635 --> 00:12:41,888 En weet ik niet wat goed is of fout 202 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 Ooit, lang geleden 203 00:12:46,434 --> 00:12:53,108 Wist ik mijn naam 204 00:13:04,244 --> 00:13:06,121 Jet? 205 00:13:06,788 --> 00:13:08,331 Alles goed? 206 00:13:10,667 --> 00:13:11,668 Ja, hoor. 207 00:13:11,751 --> 00:13:16,298 Het is gewoon… Hoe kan je helpen als je hulpeloos bent? 208 00:13:17,215 --> 00:13:18,925 O, Jet. 209 00:13:23,179 --> 00:13:26,975 Oké. Ja, laat het er maar uit. 210 00:13:27,767 --> 00:13:29,185 Hé, Jet. 211 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 Ik weet iets waardoor je je beter zal voelen. 212 00:13:32,606 --> 00:13:35,025 Is het duiken? 213 00:13:35,108 --> 00:13:38,528 Volg me, en dan wordt alles duidelijk. 214 00:13:44,159 --> 00:13:46,244 Waar zijn we? 215 00:13:46,328 --> 00:13:49,039 Dit, lieve Jet, is de Sfeer Ring. 216 00:13:49,664 --> 00:13:52,876 Hier zal je leren… mediteren. 217 00:13:57,547 --> 00:14:00,967 Oké, goed onthouden: we moeten de Merggels laten schrikken. 218 00:14:03,762 --> 00:14:06,598 Oké, wees heel erg stil. 219 00:14:06,681 --> 00:14:09,559 Ze weten nog niet hoe bang ze straks zullen zijn. 220 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 En… Nu! 221 00:14:21,529 --> 00:14:22,906 Gaat het? 222 00:14:22,989 --> 00:14:23,990 Ik ben oké. 223 00:14:26,868 --> 00:14:28,411 Mediteren? 224 00:14:28,495 --> 00:14:32,082 Ik zei toch dat stilzitten niet mijn ding is? 225 00:14:32,165 --> 00:14:35,377 Het kan iedereens ding zijn. Het is makkelijk. Kijk maar. 226 00:14:39,714 --> 00:14:41,883 Het licht verandert. Oké. 227 00:14:45,470 --> 00:14:48,848 Kijk, er vliegen blobs rond je. 228 00:14:48,932 --> 00:14:52,143 Het zijn gedachteballonnen. Elk van een andere soort: 229 00:14:52,227 --> 00:14:56,189 zorgen, stress, geluk, angst. 230 00:14:56,273 --> 00:14:59,568 Het komt erop neer ze te erkennen en te laten passeren. 231 00:15:00,902 --> 00:15:05,240 Ja, ik ben bang dat ik niet altijd aan anderen hun verwachtingen voldoe. 232 00:15:05,323 --> 00:15:07,742 Ik kan enkel m'n best doen. Dank je. 233 00:15:11,705 --> 00:15:14,583 Ik voel me geweldig. Jouw beurt. 234 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 Ik moet mijn staartjes gaan tellen. 235 00:15:19,129 --> 00:15:22,716 Ziet er makkelijk uit: een, twee. Maar dan moet je weer tellen. 236 00:15:22,799 --> 00:15:26,928 Het is een heel ding. -Jet. Zit even stil en wees rustig. 237 00:15:30,181 --> 00:15:32,392 Ik verveel me al. 238 00:15:32,475 --> 00:15:33,727 Adem gewoon. 239 00:15:33,810 --> 00:15:36,313 Ik weet het niet. 240 00:15:36,396 --> 00:15:40,442 Neem al die twijfels en zet ze om in adem. 241 00:15:43,486 --> 00:15:45,196 Adem ik? 242 00:15:45,280 --> 00:15:49,034 Erken je gedachten en laat ze dan zachtjes los. 243 00:15:51,161 --> 00:15:55,665 Laat ze passeren. Sla ze niet. Laat ze toe. 244 00:15:55,749 --> 00:15:58,126 Dat probeer ik. -Probeer niet te proberen. 245 00:15:58,209 --> 00:16:00,128 Dat slaat nergens op. 246 00:16:00,212 --> 00:16:01,755 Ontspan je gewoon. 247 00:16:01,838 --> 00:16:06,051 Ik vind hier niets ontspannends aan. 248 00:16:08,803 --> 00:16:12,057 Goede eerste poging. Even wachten en opnieuw proberen. 249 00:16:12,140 --> 00:16:15,810 Maar dan doen we het wel beter. -Nee, Jet is klaar. 250 00:16:16,853 --> 00:16:18,063 Maar Jet… 251 00:16:19,356 --> 00:16:20,440 Baloebius. 252 00:16:22,275 --> 00:16:25,111 Ik weet het, ballon. Ik maak me ook zorgen. 253 00:16:26,279 --> 00:16:28,073 Splitpen. -Ja? 254 00:16:28,156 --> 00:16:31,451 Je bent hier al heel de dag mee bezig. Even pauzeren. 255 00:16:31,534 --> 00:16:35,121 Hoe moet ik pauzeren als dit probleem nog niet opgelost is? 256 00:16:35,205 --> 00:16:40,168 Soms moet je je materiaal even neerleggen en terugkomen met verse vijzen. 257 00:16:40,752 --> 00:16:42,712 Wauw, Moersleutel. Je hebt gelijk. 258 00:16:42,796 --> 00:16:47,217 Misschien moet ik een stapje terug doen om perspectief te krijgen. 259 00:16:49,135 --> 00:16:51,388 Kom naar de groep. We hebben koekjes. 260 00:16:57,227 --> 00:16:59,771 Ma en Pa houden van me. 261 00:17:00,397 --> 00:17:03,191 Ik deed iets goed dankzij die smurrie. 262 00:17:03,275 --> 00:17:05,901 Ik haal wat smurrie voor jou, Junior Junior. 263 00:17:08,446 --> 00:17:11,491 Junior Junior? Wat scheelt er? 264 00:17:11,574 --> 00:17:14,202 Doet de smurrie je pijn? Hou vol, vriendje. 265 00:17:14,285 --> 00:17:18,747 Ik haal wat vers water voor je, van onze Griezelfontein. 266 00:17:18,832 --> 00:17:22,752 Wat goed voor ons Griezels is, is misschien niet goed voor iedereen. 267 00:17:25,921 --> 00:17:27,424 Ik zorg wel voor je. 268 00:17:28,550 --> 00:17:29,885 Alles komt goed. 269 00:17:36,641 --> 00:17:38,810 Dit wordt zo goed, jongens. -Ja. 270 00:17:38,894 --> 00:17:43,106 Mollie, we hebben een doordacht plan om de Merggels te laten schrikken. 271 00:17:43,189 --> 00:17:45,775 Hopelijk gaat er nog iets goed vandaag. 272 00:17:45,859 --> 00:17:47,402 Oké, we overlopen even. 273 00:17:47,485 --> 00:17:50,822 Ik kom met een taart en zeg: 274 00:17:50,906 --> 00:17:55,327 'Hallo, Merggels. Wie wil graag wat heerlijke taart? 275 00:17:55,410 --> 00:17:58,830 Ik beloof dat het geen vies, vuil smurriewater is. 276 00:17:58,914 --> 00:18:02,250 Goed. Je spreekt hun taal en iedereen houdt van taart. 277 00:18:02,334 --> 00:18:04,002 Ja. -Taart voor iedereen. 278 00:18:04,085 --> 00:18:07,380 Lust je geen fruit? Chocoladetaart. Geen stukjes? Limoen. 279 00:18:07,464 --> 00:18:10,050 Iets lekker met kaas? Omgekeerde radijstaart. 280 00:18:10,133 --> 00:18:11,343 Blauwe taart? -Goed. 281 00:18:11,426 --> 00:18:12,719 Ja. -Oké. Ga maar. 282 00:18:13,345 --> 00:18:15,430 En dan gooi ik een rookbom… 283 00:18:15,513 --> 00:18:17,849 Ja. -Om een griezelige sfeer te creëren. 284 00:18:18,600 --> 00:18:20,435 Ik heb kippenvel. En rillingen. 285 00:18:20,518 --> 00:18:23,855 Dan verdwijnt Bobbie in de mist. Ik trek Wimmie hiermee op. 286 00:18:23,939 --> 00:18:26,024 Zo lijkt hij op 'n groot monster. 287 00:18:27,234 --> 00:18:31,321 En dan zullen de Merggels zeggen: 'Waar is die taartkerel nu?' 288 00:18:31,404 --> 00:18:35,242 En dan komt grote, enge Wimmie uit de mist en zegt: 289 00:18:35,325 --> 00:18:36,701 Ik at hem op. 290 00:18:38,161 --> 00:18:41,498 Voilà, hik weg. Dat werkt zeker. Oké, hier gaan we. 291 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 Kom op. 292 00:18:53,927 --> 00:18:56,012 O, de rookbommetjes zijn gevallen. 293 00:18:56,888 --> 00:18:59,140 Wacht, dat zijn geen rookbommetjes. 294 00:18:59,224 --> 00:19:02,269 Wimmie, wat gebeurt er? -Het zijn vetbessen. 295 00:19:09,401 --> 00:19:10,902 O, nee. 296 00:19:15,448 --> 00:19:19,911 In plaats van hen te laten schrikken, brengen we hen aan het lachen. 297 00:19:27,419 --> 00:19:31,089 Oké, Mollie. We verpestten het. Je moet ons ook niet uitlachen. 298 00:19:31,172 --> 00:19:32,632 Nee, jongens. Luister. 299 00:19:33,300 --> 00:19:35,010 Hun hik is verdwenen. 300 00:19:36,553 --> 00:19:37,721 Bedoel je… 301 00:19:37,804 --> 00:19:40,432 Het is gelukt. -Joepie. 302 00:19:40,515 --> 00:19:42,893 We zijn helemaal genezen, kerels. 303 00:19:42,976 --> 00:19:46,438 Je probeerde het te forceren en toen werkte het niet. 304 00:19:46,521 --> 00:19:48,523 Ik deed hetzelfde met Jet. 305 00:19:49,190 --> 00:19:50,483 Maar kijk nu. 306 00:19:50,567 --> 00:19:54,321 Je geraakte waar je moest zijn via een onverwachte weg. 307 00:19:56,072 --> 00:19:58,700 Ja, gedachteballon. Goed idee. 308 00:20:06,207 --> 00:20:09,669 Als ik naar links ga Ga jij misschien rechts 309 00:20:09,753 --> 00:20:13,173 Maar we geraken er alletwee wel 310 00:20:13,256 --> 00:20:16,676 En iedereen zou moeten fier zijn 311 00:20:16,760 --> 00:20:19,804 Op de dingen die we onderweg leerden 312 00:20:19,888 --> 00:20:23,350 Want er zijn oneindig veel paden Om uit te kiezen 313 00:20:23,433 --> 00:20:26,978 En je kan er geraken Op een miljoen verschillende manieren 314 00:20:27,062 --> 00:20:30,106 Doe-doe-doe -Het doet er niet toe hoe je er komt 315 00:20:30,190 --> 00:20:33,818 Als je naar dezelfde plek gaat 316 00:20:33,902 --> 00:20:35,737 Geen twee paden -Geen twee paden 317 00:20:35,820 --> 00:20:37,530 Zijn gelijk -Zijn gelijk 318 00:20:37,614 --> 00:20:39,824 Geen twee paden 319 00:20:39,908 --> 00:20:41,409 Doe-doe-doe-doe-doe 320 00:20:41,493 --> 00:20:44,913 Je denkt misschien dat je het zeker weet 321 00:20:44,996 --> 00:20:48,458 En dat iedereen jou moet volgen Stap voor stap 322 00:20:48,541 --> 00:20:52,003 Maar wat voor jou goed werkt 323 00:20:52,087 --> 00:20:55,382 Werkt misschien niet In het hoofd van iemand anders 324 00:20:55,465 --> 00:20:58,635 Want er zijn oneindig veel paden Om uit te kiezen 325 00:20:58,718 --> 00:21:02,514 En je kan er geraken Op een miljoen verschillende manieren 326 00:21:02,597 --> 00:21:05,433 Doe-doe-doe -Het doet er niet toe hoe je er komt 327 00:21:05,517 --> 00:21:08,937 Als je naar dezelfde plek gaat 328 00:21:09,020 --> 00:21:10,939 Geen twee paden -Geen twee paden 329 00:21:11,022 --> 00:21:12,774 Zijn gelijk -Zijn gelijk 330 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 Geen twee paden 331 00:21:14,818 --> 00:21:17,821 Geen twee paden zijn gelijk 332 00:21:18,822 --> 00:21:20,323 Ik moet Jet gaan zoeken. 333 00:21:23,743 --> 00:21:25,745 Geen zorgen, die staat op zichzelf. 334 00:21:31,167 --> 00:21:32,502 Wat een dag. 335 00:21:33,169 --> 00:21:35,589 De zonnepanelen blijven het begeven. 336 00:21:35,672 --> 00:21:38,466 Potje zes was een flop. Niets eet plastic. 337 00:21:38,550 --> 00:21:41,928 Ik weet niet wat ik meer kan doen dan ik nu al doe. 338 00:21:44,306 --> 00:21:48,018 Wil je dus één ding makkelijk maken en je medicijn innemen? 339 00:21:49,185 --> 00:21:51,938 Je weet dat ik geen tijd heb voor wat dit ook is. 340 00:21:53,899 --> 00:21:56,026 Goed dan. 341 00:21:58,028 --> 00:21:59,070 Wat nu? 342 00:22:01,406 --> 00:22:02,908 Je bent wel schattig. 343 00:22:05,994 --> 00:22:07,913 Kalmer aan voelt goed, hè? 344 00:22:12,834 --> 00:22:15,462 Meen je dat? Nu wil je het innemen? 345 00:22:16,129 --> 00:22:17,797 Je wilde gewoon een knuffel. 346 00:22:27,641 --> 00:22:28,725 Open. 347 00:22:31,144 --> 00:22:32,687 Zo ken ik je weer. 348 00:22:33,980 --> 00:22:36,483 Ongelooflijk dat ik een blok kaas verspilde. 349 00:22:36,566 --> 00:22:38,109 Je moet me wat cheddar. 350 00:22:42,280 --> 00:22:44,491 Jet, hoe gaat het? 351 00:22:44,574 --> 00:22:47,994 Slecht. Het gaat heel slecht. 352 00:22:48,078 --> 00:22:49,746 Jet, het spijt me. 353 00:22:49,829 --> 00:22:54,459 Ik wilde zo graag dat je leerde mediteren omdat het voor mij goed werkt. 354 00:22:54,542 --> 00:22:56,753 Dus ik dacht voor jou hetzelfde. 355 00:22:56,836 --> 00:23:00,799 Maar het moet op jouw manier gebeuren, niet de mijne. 356 00:23:00,882 --> 00:23:05,178 Dus als je ooit iemand zoekt die je daarmee wil helpen, ben ik er. 357 00:23:05,262 --> 00:23:07,097 Dat waardeer ik, Mollie. 358 00:23:07,180 --> 00:23:11,351 Maar ik denk dat mediteren niet mijn ding is. 359 00:23:11,434 --> 00:23:15,564 Ik ben een actie-Freggel. Zo krijg ik mijn hoofd leeg. 360 00:23:15,647 --> 00:23:18,441 Ik duik ondersteboven, roep: 'Joepie'… 361 00:23:18,525 --> 00:23:23,071 …en dan voel ik het water en verdwijnt alles rond me. 362 00:23:23,154 --> 00:23:25,532 Dat klinkt vredig. 363 00:23:25,615 --> 00:23:26,616 Dat is zo. 364 00:23:26,700 --> 00:23:30,829 Ik hou van m'n staartjes in het water terwijl ik door de stroming zwem. 365 00:23:30,912 --> 00:23:32,622 Ja. 366 00:23:32,706 --> 00:23:35,292 Het voelt als een warme knuffel. 367 00:23:35,375 --> 00:23:37,794 Ik hou van warme knuffels. 368 00:23:53,351 --> 00:23:56,605 Niets is beter dan dit. 369 00:23:56,688 --> 00:23:58,023 Mag ik erbij? 370 00:23:58,106 --> 00:24:00,025 Dat hoopte ik al. 371 00:24:16,708 --> 00:24:19,628 Mollie, dit is geweldig. 372 00:24:19,711 --> 00:24:22,005 Ik voel me eindelijk weer mezelf. 373 00:24:22,756 --> 00:24:25,425 Jet, ik ben zo trots op je… 374 00:24:25,508 --> 00:24:27,135 Ik ben nog in de zone. 375 00:24:27,219 --> 00:24:28,595 Sorry. 376 00:26:07,444 --> 00:26:09,446 Vertaling: Elke Van de Kerckhove