1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 用舞蹈消除烦恼 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 改天再去发愁 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 且让音乐流淌 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 就在弗莱戈石窟 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 辛勤劳作 消除烦恼 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 改天再来舞蹈 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 让弗莱戈们玩闹 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -我们是高宝 -莫吉 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -温布利 -布宝 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 小红 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 小巨人 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 你好 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 我的宝贝萝卜 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 用舞蹈消除烦恼 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 改天再去发愁 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 且让音乐流淌 17 00:00:58,727 --> 00:01:02,188 就在弗莱戈石窟… 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 就在弗莱戈石窟 19 00:01:12,741 --> 00:01:15,035 早上好 弗莱戈石窟 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,538 好的 有很多事要做 有很多问题要解决 21 00:01:18,622 --> 00:01:22,834 到处都是嘟泽人的建筑 瀑布干涸 22 00:01:23,877 --> 00:01:29,424 但我锻炼身体后应该更有能力帮助 所以… 23 00:01:31,760 --> 00:01:34,221 用跳水来开始新的一天吧 24 00:01:34,304 --> 00:01:37,682 潜水镜?有 毛巾?披在肩上了 25 00:01:37,766 --> 00:01:40,310 我要出门了吗?稍等片刻 26 00:01:41,519 --> 00:01:44,731 没什么比清晨跳水更爽了 27 00:01:44,814 --> 00:01:47,400 没什么比清晨跳水更棒了 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,954 我一天中最棒的部分… 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,959 抱歉 小红 先别跳水 30 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 快看 31 00:02:05,794 --> 00:02:07,587 水都变成黏液了 32 00:02:08,754 --> 00:02:12,759 恶心的嘟泽棒融化了 你不能在里面游泳 33 00:02:14,803 --> 00:02:18,181 对了 有人给了我一个口哨 34 00:02:27,524 --> 00:02:29,693 正如我怀疑的 35 00:02:29,776 --> 00:02:33,113 这些新嘟泽棒产生的黏液已污染水源 36 00:02:33,196 --> 00:02:34,823 导致沫尔戈开始打嗝 37 00:02:37,409 --> 00:02:39,077 我们不是已经知道了吗? 38 00:02:39,160 --> 00:02:43,039 我们确实知道 但也许 我今天只是想穿医生服而已 39 00:02:44,207 --> 00:02:46,293 多谢你的诚实 布宝 40 00:02:46,376 --> 00:02:50,505 至少我们没有在那个脏兮兮的黏液水里 41 00:02:50,589 --> 00:02:51,464 对 42 00:02:51,548 --> 00:02:55,927 多谢你让我们在你的洗衣盆里待着 布宝 43 00:02:56,011 --> 00:02:57,262 不客气 44 00:02:58,138 --> 00:03:00,849 那是我最喜欢的东西了 45 00:03:01,474 --> 00:03:02,851 请对它们好一点 46 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 好了 不如我们吓一吓沫尔戈们? 47 00:03:12,611 --> 00:03:14,863 我们可以把他们吓得停止打嗝 48 00:03:15,572 --> 00:03:18,783 真聪明 我最好的朋友是天才 49 00:03:18,867 --> 00:03:21,161 -不 你才是天才 -不 你是天才 50 00:03:21,244 --> 00:03:22,954 -不 你才是天才 -你是 51 00:03:23,038 --> 00:03:24,873 -你才是… -你才是… 52 00:03:24,956 --> 00:03:28,126 好了…你们都是天才 行了吗? 53 00:03:28,209 --> 00:03:29,753 -好的 -那么 温布利 54 00:03:29,836 --> 00:03:33,590 不如我们去头脑风暴一些 吓人的点子出来? 55 00:03:33,673 --> 00:03:34,674 好主意 56 00:03:35,175 --> 00:03:37,636 第一个想法是 什么叫头脑风暴? 57 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 不会有闪电吧? 58 00:03:40,305 --> 00:03:41,765 天啊 59 00:03:43,934 --> 00:03:46,519 嘿 小红 你好吗? 60 00:03:46,603 --> 00:03:48,605 说实话 不太好 61 00:03:48,688 --> 00:03:51,316 弗莱戈石窟有太多问题了 62 00:03:51,399 --> 00:03:52,817 我只想帮忙 63 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 如果我能跳水 状态会更好 64 00:03:55,403 --> 00:03:58,990 但因为水的问题 我不能跳水了 65 00:03:59,074 --> 00:04:02,452 水又是我想帮助解决的问题之一 66 00:04:02,535 --> 00:04:04,079 我只有跳水后才能帮助 67 00:04:04,162 --> 00:04:06,998 结果变成了一个恶性循环 68 00:04:07,082 --> 00:04:09,459 小红 我知道你有多想帮忙 69 00:04:09,542 --> 00:04:12,087 无法帮忙和打嗝一样烦 70 00:04:13,588 --> 00:04:16,382 这也是我想帮忙解决的问题 71 00:04:16,466 --> 00:04:21,846 小红…你现在有各种复杂情绪 72 00:04:21,930 --> 00:04:23,890 我们确实有很多事要干 73 00:04:23,974 --> 00:04:28,144 但也许这是宇宙在告诉你 停下来放松片刻 74 00:04:29,396 --> 00:04:30,981 放松 75 00:04:31,481 --> 00:04:34,025 放松 76 00:04:34,609 --> 00:04:36,152 不 听起来不是我的风格 77 00:04:36,236 --> 00:04:38,947 也许跳水不是唯一能让你 找到最佳状态的方法 78 00:04:39,030 --> 00:04:42,409 你可以尝试新的方法 知道谁总在尝试新事物吗? 79 00:04:42,492 --> 00:04:45,829 -请别说马特叔叔 -旅行者马特叔叔 你怎么知道? 80 00:04:45,912 --> 00:04:48,456 听我读这张明信片 也许有帮助呢 81 00:04:49,082 --> 00:04:50,917 “亲爱的侄子高宝” 82 00:04:51,001 --> 00:04:55,672 有一天 我正在考察外太空的野外世界 83 00:04:55,755 --> 00:04:57,799 这可是严肃的事 84 00:05:02,596 --> 00:05:03,889 我发现了它们 85 00:05:03,972 --> 00:05:08,435 大自然中最美丽的事物 蓬蓬皮 86 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 它们看起来如此悠然自在 87 00:05:10,604 --> 00:05:14,524 我想与你们一起飘浮 真的… 88 00:05:14,608 --> 00:05:18,111 年轻的高宝 这一天我很幸运 89 00:05:18,194 --> 00:05:21,948 我找到一个办法 在蓬蓬皮的领地与它们相识 90 00:05:22,032 --> 00:05:26,244 真的 高宝 你还能想象到 更令人放松的事吗? 91 00:05:27,579 --> 00:05:28,580 救救我 92 00:05:29,164 --> 00:05:33,543 没有依靠任何帮助 我与蓬蓬皮并肩翱翔 93 00:05:33,627 --> 00:05:34,628 我不喜欢这样 94 00:05:34,711 --> 00:05:37,714 我太享受了 高宝 我很喜欢 95 00:05:37,797 --> 00:05:39,716 真希望永远不停止 96 00:05:39,799 --> 00:05:42,677 快停下… 97 00:05:45,680 --> 00:05:48,475 对于你的马特叔叔来说 这是胜利的一天 98 00:05:48,558 --> 00:05:52,646 要说我想对你传达什么教诲 那就是这句话 99 00:05:52,729 --> 00:05:55,398 永远别怕尝试新事物 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,985 “爱你的旅行者马特叔叔” 101 00:05:59,486 --> 00:06:03,031 嘿 你的马特叔叔说得对 102 00:06:03,114 --> 00:06:04,532 -什么? -什么? 103 00:06:04,616 --> 00:06:07,452 我也不敢相信我会这么说 但他说得对 104 00:06:07,535 --> 00:06:10,080 跳水不可能是唯一能让我理清思绪的事 105 00:06:10,163 --> 00:06:13,041 我需要一项新的极限运动 106 00:06:14,084 --> 00:06:17,629 我要滑吊索穿过大堂 107 00:06:18,380 --> 00:06:20,257 不 小红 那听起来不安全 108 00:06:20,340 --> 00:06:24,052 听我说 小红 宇宙是希望你放慢脚步 109 00:06:24,135 --> 00:06:27,222 -是 -我不会放慢脚步 我是小红 110 00:06:27,305 --> 00:06:32,018 我移动、我跳跃、有时我向前冲 但我不会干坐着 111 00:06:36,189 --> 00:06:38,775 我不能再干坐着了 112 00:06:38,858 --> 00:06:41,444 自从弗莱戈不再吃我们的建筑 113 00:06:41,528 --> 00:06:45,282 我们无法工作 我觉得我要疯了 水准仪医生 114 00:06:46,366 --> 00:06:48,493 好的 多谢你与大家分享 115 00:06:48,577 --> 00:06:52,205 谈论我们的感受能帮助我们 共同渡过这个难关 116 00:06:52,289 --> 00:06:53,665 能吗? 117 00:06:53,748 --> 00:06:54,958 能吗? 118 00:06:57,752 --> 00:06:58,753 别难过 119 00:07:00,213 --> 00:07:03,091 希望这部脱水机能抽出水中的黏液 120 00:07:03,174 --> 00:07:05,176 这样我们就能继续建造了 121 00:07:09,848 --> 00:07:14,603 真希望当初我们没有破坏那条藤蔓 发现这些黏液 122 00:07:14,686 --> 00:07:16,146 开口销 123 00:07:16,229 --> 00:07:18,940 我们正处于大停工时代 而你却没有停工 124 00:07:19,024 --> 00:07:23,486 快来加入我们 水准仪医生真的帮助了我 125 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 我昨晚睡了几乎五分钟 126 00:07:27,198 --> 00:07:30,577 把水中的黏液清理出来前 我睡不着觉 127 00:07:30,660 --> 00:07:32,913 我需要集中注意力 128 00:07:32,996 --> 00:07:37,500 好的 我听见了 我明白 我尊重你的需求 129 00:07:38,168 --> 00:07:39,753 这是水准仪医生教我的 130 00:07:39,836 --> 00:07:42,047 他真的很出色 131 00:07:44,007 --> 00:07:48,094 天空桶 神秘的天空桶出现了 132 00:07:55,310 --> 00:07:56,478 好的 133 00:07:56,561 --> 00:08:01,566 小小巨人 这是我为爸妈洗澡 打的最后一桶水 134 00:08:01,650 --> 00:08:03,652 我觉得我的表现很好… 135 00:08:06,613 --> 00:08:07,739 天啊 136 00:08:10,283 --> 00:08:11,993 这黏液是什么东西? 137 00:08:12,077 --> 00:08:14,704 希望没有混入爸妈的… 138 00:08:14,788 --> 00:08:15,789 小巨人 139 00:08:15,872 --> 00:08:19,084 我的洗澡水里黏糊糊的液体是什么? 140 00:08:19,167 --> 00:08:22,587 黏稠稠的 141 00:08:22,671 --> 00:08:24,965 什么黏液? 我没看见… 142 00:08:25,048 --> 00:08:27,133 我们好喜欢 143 00:08:27,217 --> 00:08:31,471 我的面颊毛从没这么柔软过 144 00:08:31,555 --> 00:08:34,599 你真棒 小宝贝 145 00:08:35,933 --> 00:08:38,019 我再去打点黏液水 146 00:08:38,520 --> 00:08:39,645 是 147 00:08:39,729 --> 00:08:41,106 黏液水… 148 00:08:42,941 --> 00:08:43,942 又来? 149 00:08:45,026 --> 00:08:46,820 好啦…斯波克 150 00:08:47,862 --> 00:08:50,615 我不敢相信你竟然有跳蚤 151 00:08:50,699 --> 00:08:53,868 我很忙 真没时间处理这个 152 00:08:53,952 --> 00:08:57,497 不…斯波克 别挠 我们要给你上药 153 00:09:02,043 --> 00:09:05,422 你看起来像盏可爱的灯 不知道这能不能让你好受点 154 00:09:07,173 --> 00:09:10,302 好吧 兽医说这个药应该管用 155 00:09:10,385 --> 00:09:13,930 但是要快一点 因为我还要 培育噬塑料细菌 156 00:09:15,056 --> 00:09:16,141 说“啊” 157 00:09:20,145 --> 00:09:22,647 好了 完成 我回实验室了 158 00:09:26,026 --> 00:09:27,569 你是把药吐出来了吗? 159 00:09:29,779 --> 00:09:33,491 可怜的沫尔戈们 那个嘟泽棒害得他们好惨 160 00:09:34,659 --> 00:09:36,661 如果无法把他们的打嗝吓跑 161 00:09:36,745 --> 00:09:40,248 -也许他们会喘不过气 -我的洗衣盆就拿不回来了 162 00:09:41,666 --> 00:09:44,002 当然 这是次要问题 163 00:09:44,085 --> 00:09:45,629 但并不是毫无问题 164 00:09:45,712 --> 00:09:47,005 总之 别担心 165 00:09:47,088 --> 00:09:51,676 温布利和我进行了头脑风暴 想出了一个很可怕的东西 166 00:09:51,760 --> 00:09:52,594 对 167 00:09:52,677 --> 00:09:54,596 -温布利 准备好? -是 168 00:10:03,647 --> 00:10:08,026 你们离开了好一阵子 169 00:10:09,194 --> 00:10:10,612 这是你们思考的成果? 170 00:10:10,695 --> 00:10:13,573 温布利花了很长时间跳舞 171 00:10:13,657 --> 00:10:15,450 对 我当时突然有了跳舞的冲动 172 00:10:19,871 --> 00:10:21,998 也许下一次我来帮忙吧 173 00:10:22,082 --> 00:10:24,668 好的 但我怀疑你无法超越我们这一次 174 00:10:25,252 --> 00:10:26,169 对 175 00:10:29,130 --> 00:10:31,675 我的朋友们是在杞人忧天 176 00:10:31,758 --> 00:10:35,262 危险个什么 我不会有事啦 177 00:10:38,431 --> 00:10:39,599 好耶 178 00:10:43,895 --> 00:10:45,105 我出事了 179 00:10:48,149 --> 00:10:51,653 我的尾巴苏可千万别出事 180 00:10:53,321 --> 00:10:55,240 你的尾巴苏撞坏了 181 00:10:55,323 --> 00:10:56,408 嗨 小红 182 00:10:59,995 --> 00:11:01,580 美味的花生酱 183 00:11:07,752 --> 00:11:09,212 芝士 184 00:11:12,757 --> 00:11:15,635 拜托 那是我最好的切达芝士 185 00:11:16,428 --> 00:11:17,804 挠痒痒… 186 00:11:17,888 --> 00:11:20,223 来嘛 张开嘴 你必须吃药 187 00:11:20,307 --> 00:11:21,558 来嘛… 188 00:11:21,641 --> 00:11:23,643 这就对了 没错 189 00:11:26,938 --> 00:11:30,901 太好了 尾巴苏扭伤了 190 00:11:32,444 --> 00:11:35,572 我现在真的无法帮助他人了 191 00:11:35,655 --> 00:11:38,158 我感觉好迷茫 192 00:11:39,534 --> 00:11:44,164 曾几何时 我不怀疑自己该做的事 193 00:11:44,247 --> 00:11:47,792 曾几何时 我知我心 194 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 无论我在哪里 195 00:11:50,503 --> 00:11:53,006 前路明晰 196 00:11:53,089 --> 00:11:56,092 人生如戏 197 00:11:57,427 --> 00:12:01,890 但如今我如同身在梦境 198 00:12:01,973 --> 00:12:06,436 一切都不再一样 199 00:12:07,270 --> 00:12:10,398 我多希望 200 00:12:11,816 --> 00:12:14,903 回到简单 201 00:12:15,612 --> 00:12:19,491 曾几何时 202 00:12:19,574 --> 00:12:21,618 我知我心 203 00:12:24,579 --> 00:12:29,000 我知道每个人都有弱点 204 00:12:29,084 --> 00:12:33,713 有时怀疑是否万物皆是虚妄 205 00:12:34,214 --> 00:12:37,842 夜半失眠 206 00:12:38,635 --> 00:12:41,888 是非难辨 207 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 曾几何时 208 00:12:46,434 --> 00:12:53,108 我知我心 209 00:13:04,244 --> 00:13:06,121 小红? 210 00:13:06,788 --> 00:13:08,331 你还好吗? 211 00:13:10,667 --> 00:13:11,668 我很好 212 00:13:11,751 --> 00:13:16,298 只是当你感到无助时 要怎么帮助别人? 213 00:13:17,215 --> 00:13:18,925 小红 214 00:13:23,179 --> 00:13:26,975 好的 是 你…发泄出来吧 215 00:13:27,767 --> 00:13:29,185 嘿 小红… 216 00:13:29,269 --> 00:13:32,522 我知道有件事会让你开心起来 217 00:13:32,606 --> 00:13:35,025 是跳水吗? 218 00:13:35,108 --> 00:13:38,528 跟我来 一会儿就揭晓答案 219 00:13:44,159 --> 00:13:46,244 这是什么地方? 220 00:13:46,328 --> 00:13:49,039 亲爱的小红 这是情绪岩圈 221 00:13:49,664 --> 00:13:52,876 你将在这里学会冥想 222 00:13:57,547 --> 00:14:00,967 好的 各位 要记住 我们必须吓到沫尔戈们 223 00:14:03,762 --> 00:14:06,598 好的 一定要很安静 224 00:14:06,681 --> 00:14:09,559 他们会吓一大跳 225 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 就是现在 226 00:14:21,529 --> 00:14:22,906 你还好吗? 227 00:14:22,989 --> 00:14:23,990 我没事 228 00:14:26,868 --> 00:14:28,411 冥想? 229 00:14:28,495 --> 00:14:32,082 我告诉过你静坐不适合我吧 230 00:14:32,165 --> 00:14:35,377 它适合任何人 很简单的 让我给你示范一下 231 00:14:39,714 --> 00:14:41,883 调节光 好 232 00:14:45,470 --> 00:14:48,848 小心 你四周有光球 233 00:14:48,932 --> 00:14:52,143 这些是思想光球 每一个都属于不同类别 234 00:14:52,227 --> 00:14:56,189 担忧、压力、幸福、恐惧 235 00:14:56,273 --> 00:14:59,568 关键在于承认它们的存在 让它们穿过 236 00:15:00,902 --> 00:15:05,240 没错 我是很恐惧 自己无法一直达到别人的期待 237 00:15:05,323 --> 00:15:07,742 我只能尽我所能 谢谢你 光球 238 00:15:11,705 --> 00:15:14,583 我感觉身心舒畅 轮到你了 239 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 我得数我的辫子了 240 00:15:19,129 --> 00:15:22,716 你以为这事很简单 一、二 但你又得再数一次 241 00:15:22,799 --> 00:15:26,928 -可麻烦了 -小红 坐着别动 保持平静 242 00:15:30,181 --> 00:15:32,392 我已经感到无聊了 243 00:15:32,475 --> 00:15:33,727 保持呼吸 244 00:15:33,810 --> 00:15:36,313 我不太确定这会有用 245 00:15:36,396 --> 00:15:40,442 把你的这些烦忧转化为呼吸 246 00:15:43,486 --> 00:15:45,196 我在呼吸吗? 247 00:15:45,280 --> 00:15:49,034 好的 承认想法的存在然后 轻轻地放走它们 248 00:15:51,161 --> 00:15:55,665 让它们穿过 别打它们 容纳它们 249 00:15:55,749 --> 00:15:58,126 -我在努力 -努力地不去努力 250 00:15:58,209 --> 00:16:00,128 这话说不通啊 251 00:16:00,212 --> 00:16:01,755 放松就好 252 00:16:01,838 --> 00:16:06,051 这一点也不放松 253 00:16:08,803 --> 00:16:12,057 好的 初次尝试 结果不错 我们休息一下 再来一次 254 00:16:12,140 --> 00:16:15,810 -但这一次争取做得更好 -不 小红受够了 255 00:16:16,853 --> 00:16:18,063 可是 小红… 256 00:16:19,356 --> 00:16:20,440 尾巴苏 257 00:16:22,275 --> 00:16:25,111 我知道 光球 我也担心她 258 00:16:26,279 --> 00:16:28,073 -开口销 -是? 259 00:16:28,156 --> 00:16:31,451 你已经工作了一天 你应该休息 260 00:16:31,534 --> 00:16:35,121 这个问题还没解决 我怎么能休息? 261 00:16:35,205 --> 00:16:40,168 有时你放下工具 过一段时间再回来 能找到新的视角 262 00:16:40,752 --> 00:16:42,712 天啊 扳手 你是对的 263 00:16:42,796 --> 00:16:47,217 也许我应该休息一下 找找新视角 264 00:16:49,135 --> 00:16:51,388 来加入我们 有曲奇饼干哦 265 00:16:57,227 --> 00:16:59,771 爸妈爱我 266 00:17:00,397 --> 00:17:03,191 我做对了某事 多亏了那黏液 267 00:17:03,275 --> 00:17:05,901 小小巨人 我也为你打点黏液 268 00:17:08,446 --> 00:17:11,491 小…小巨人? 怎么了? 269 00:17:11,574 --> 00:17:14,202 黏液让你受伤了?等等 伙伴 270 00:17:14,285 --> 00:17:18,747 我从巨人喷泉为你接点净水 271 00:17:18,832 --> 00:17:22,752 也许对我们巨人来有益的东西 未必对所有人都有益 272 00:17:25,921 --> 00:17:27,424 我会照顾你的 273 00:17:28,550 --> 00:17:29,885 你会好起来的 274 00:17:36,641 --> 00:17:38,810 -各位 这一定会很棒 -对 275 00:17:38,894 --> 00:17:40,145 -嗨 莫吉 知道吗? -嗨 276 00:17:40,228 --> 00:17:43,106 我们制定了完美计划 一定能让沫尔戈们吓一大跳 277 00:17:43,189 --> 00:17:45,775 希望今天总有件顺利的事吧 278 00:17:45,859 --> 00:17:47,402 对 好的 让我们复习一次 279 00:17:47,485 --> 00:17:50,822 好 我带着馅饼接近他们并说 280 00:17:50,906 --> 00:17:55,327 “你好 沫尔戈们 谁想吃点美味的馅饼? 281 00:17:55,410 --> 00:17:58,830 我保证一点也不恶心” 282 00:17:58,914 --> 00:18:02,250 很好 你在用他们的语言 而且大家都爱吃馅饼 283 00:18:02,334 --> 00:18:04,002 -对 -每个人都能分到馅饼 284 00:18:04,085 --> 00:18:07,380 不喜欢水果?巧克力奶油馅饼 不喜欢碎片?莱檬馅饼 285 00:18:07,464 --> 00:18:10,050 和芝士搭配的馅饼?倒过来的萝卜馅饼 286 00:18:10,133 --> 00:18:11,343 -我有蓝馅饼 -太好了 287 00:18:11,426 --> 00:18:12,719 -对 -好 温布利 你说 288 00:18:13,345 --> 00:18:15,430 然后我扔一些烟雾水果 289 00:18:15,513 --> 00:18:17,849 -对 -营造恐怖氛围 290 00:18:18,600 --> 00:18:20,435 我起鸡皮疙瘩了… 291 00:18:20,518 --> 00:18:23,855 布宝消失在烟雾里 我把温布利 架在这个耙子上 292 00:18:23,939 --> 00:18:26,024 他变成一个高大、可怕的怪兽 293 00:18:27,234 --> 00:18:31,321 然后沫尔戈会说 “那个送馅饼的家伙去哪了?” 294 00:18:31,404 --> 00:18:35,242 然后高大又可怕的温布利 在烟雾中现身 说道 295 00:18:35,325 --> 00:18:36,701 我吃了他 296 00:18:38,161 --> 00:18:41,498 砰 不再打嗝 万无一失的计划 好的 我们上 297 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 来吧 是 298 00:18:53,927 --> 00:18:56,012 不好 我的烟雾水果掉了 299 00:18:56,888 --> 00:18:59,140 等等 这些不是烟雾水果 300 00:18:59,224 --> 00:19:02,269 -温布利 怎么了? -而是油莓 301 00:19:09,401 --> 00:19:10,902 糟糕了 302 00:19:15,448 --> 00:19:19,911 这下好了 我们吓人的技术太糟 他们都开始笑我们了 303 00:19:27,419 --> 00:19:31,089 好了 莫吉 我知道我们搞砸了 你不用也笑我们 304 00:19:31,172 --> 00:19:32,632 -对 -不…你们听 305 00:19:33,300 --> 00:19:35,010 打嗝声没了 306 00:19:36,553 --> 00:19:37,721 你是说… 307 00:19:37,804 --> 00:19:40,432 -我们成功了 -好 308 00:19:40,515 --> 00:19:42,893 我们完全恢复了 兄弟们 309 00:19:42,976 --> 00:19:46,438 你本来想不顾一切执行你的计划 结果并没用 310 00:19:46,521 --> 00:19:48,523 我也一直这样对小红 311 00:19:49,190 --> 00:19:50,483 但你瞧 312 00:19:50,567 --> 00:19:54,321 你以意想不到的方式达到了目标 313 00:19:56,072 --> 00:19:58,700 是的 想法光球 这是个好主意 314 00:20:06,207 --> 00:20:09,669 当我向左 你可能向右 315 00:20:09,753 --> 00:20:13,173 但跟随各自的节奏 我们都会到达 316 00:20:13,256 --> 00:20:16,676 大家都该庆祝 317 00:20:16,760 --> 00:20:19,804 沿途学到的教训 318 00:20:19,888 --> 00:20:23,350 因为世上的路有千万条 319 00:20:23,433 --> 00:20:26,978 你可以用无数种方式达成目标 320 00:20:27,062 --> 00:20:30,106 -嘟… -选择哪一条道路并不重要 321 00:20:30,190 --> 00:20:33,818 只要最终达到同一个目标 322 00:20:33,902 --> 00:20:35,737 -没有哪两条路 -没有哪两条路 323 00:20:35,820 --> 00:20:37,530 -一模一样 -一模一样 324 00:20:37,614 --> 00:20:39,824 没有哪两条路 325 00:20:39,908 --> 00:20:41,409 嘟… 326 00:20:41,493 --> 00:20:44,913 也许你自认为是专家 327 00:20:44,996 --> 00:20:48,458 每个人都应跟着你的步伐 328 00:20:48,541 --> 00:20:52,003 但别忘了适合你的方法 329 00:20:52,087 --> 00:20:55,382 未必适合其他人 330 00:20:55,465 --> 00:20:58,635 因为世上的路有千万条 331 00:20:58,718 --> 00:21:02,514 你可以用无数种方式达成目标 332 00:21:02,597 --> 00:21:05,433 -嘟… -选择哪一条道路并不重要 333 00:21:05,517 --> 00:21:08,937 只要最终达到同一个目标 334 00:21:09,020 --> 00:21:10,939 -没有哪两条路 -没有哪两条路 335 00:21:11,022 --> 00:21:12,774 -一模一样 -一模一样 336 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 没有哪两条路 337 00:21:14,818 --> 00:21:17,821 没有哪两条路一模一样 338 00:21:18,822 --> 00:21:20,323 我得找到小红 339 00:21:23,743 --> 00:21:25,745 别担心 这只是偶然一次 340 00:21:31,167 --> 00:21:32,502 今天真令人疲惫 341 00:21:33,169 --> 00:21:35,589 太阳能发电板总是断电 342 00:21:35,672 --> 00:21:38,466 第六号实验瓶失败了 谁都不吃塑料 343 00:21:38,550 --> 00:21:41,928 我不知道自己还能做些什么 344 00:21:44,306 --> 00:21:48,018 你能帮我解决一个困难 把你的药吃了吗? 345 00:21:49,185 --> 00:21:51,938 你知道我没时间应付这个 346 00:21:53,899 --> 00:21:56,026 好吧 347 00:21:58,028 --> 00:21:59,070 怎么了? 348 00:22:01,406 --> 00:22:02,908 你确实挺可爱 349 00:22:05,994 --> 00:22:07,913 放慢节奏感觉不赖 对吧? 350 00:22:12,834 --> 00:22:15,462 真的?你现在愿意吃了? 351 00:22:16,129 --> 00:22:17,797 你只是想要抱抱 352 00:22:27,641 --> 00:22:28,725 张开嘴 353 00:22:31,144 --> 00:22:32,687 这才是乖狗狗 354 00:22:33,980 --> 00:22:36,483 我仍不敢相信我在你身上浪费了一块芝士 355 00:22:36,566 --> 00:22:38,109 你欠我切达芝士 356 00:22:42,280 --> 00:22:44,491 小红 你还好吗? 357 00:22:44,574 --> 00:22:47,994 不好 我很不好 358 00:22:48,078 --> 00:22:49,746 小红 对不起 359 00:22:49,829 --> 00:22:54,459 我很希望你试一试冥想 因为那对我来说很有用 而… 360 00:22:54,542 --> 00:22:56,753 我以为也会对你有用 361 00:22:56,836 --> 00:23:00,799 但你必须按自己的方式解决问题 而不是我的方式 362 00:23:00,882 --> 00:23:05,178 所以如果你需要我帮你寻找适合你的方式 我就在你身边 363 00:23:05,262 --> 00:23:07,097 谢谢你 莫吉 364 00:23:07,180 --> 00:23:11,351 但是我觉得冥想不适合我 365 00:23:11,434 --> 00:23:15,564 我是个爱运动的弗莱戈 那是我理清思绪的方式 366 00:23:15,647 --> 00:23:18,441 我喜欢一头扎进水里 大叫“呜哔” 367 00:23:18,525 --> 00:23:23,071 入水的一瞬间 一切都消失 368 00:23:23,154 --> 00:23:25,532 听起来真平静 369 00:23:25,615 --> 00:23:26,616 是的 370 00:23:26,700 --> 00:23:30,829 我喜欢在浪里翻滚时水穿过辫子的感觉 371 00:23:30,912 --> 00:23:32,622 是 372 00:23:32,706 --> 00:23:35,292 就像温暖的拥抱 373 00:23:35,375 --> 00:23:37,794 本人也热爱拥抱 374 00:23:53,351 --> 00:23:56,605 没什么比这更棒的了 375 00:23:56,688 --> 00:23:58,023 能加入吗? 376 00:23:58,106 --> 00:24:00,025 我正希望你加入呢 377 00:24:16,708 --> 00:24:19,628 莫吉 这也太神奇了 378 00:24:19,711 --> 00:24:22,005 我感觉找回了自己 379 00:24:22,756 --> 00:24:25,425 小红 我真为你自豪 380 00:24:25,508 --> 00:24:27,135 我还在神游状态呢 381 00:24:27,219 --> 00:24:28,595 抱歉… 382 00:26:07,444 --> 00:26:09,446 字幕翻译:易晗