1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans et, dert yok 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Endişeyi sonraya bırak 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Çalsın müzik 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Fraggle Kayası’nda 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Çalış, dert yok 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dansı sonraya bırak 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Fragglelar oynasın 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Biz Gobo. -Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Wembley. -Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red'iz. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Küçük! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Merhaba! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Turpum. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans et, dert yok 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Endişeyi sonraya bırak 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Çalsın müzik 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,897 Fraggle Kayası’nda Fraggle Kayası’nda 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Fraggle Kayası’nda. 19 00:01:16,953 --> 00:01:20,373 Bu Doozer çubukları iğrenç. Yiyebileceğimi sanmıyorum. 20 00:01:21,166 --> 00:01:22,459 Kimse yiyemez. 21 00:01:22,542 --> 00:01:26,504 Bu yüzden tüm salon Doozer çubuklarıyla dolu. 22 00:01:26,588 --> 00:01:29,716 Ayak başparmağımı en az sekiz kere çarpmışımdır… 23 00:01:31,218 --> 00:01:32,886 Sen ona dokuz de. 24 00:01:32,969 --> 00:01:35,305 Ve Boo'nun kötümserliğini kışkırtmak istemem 25 00:01:35,388 --> 00:01:38,600 ama şelalemiz damla damla akıyor artık. 26 00:01:40,227 --> 00:01:42,979 Fraggle Kayası'nda birçok sorun var. 27 00:01:43,063 --> 00:01:44,397 Keşke yardım edecek birileri olsa. 28 00:01:46,816 --> 00:01:49,361 Bilge Konsey burada. 29 00:01:49,444 --> 00:01:51,321 Hadi, Henchy. 30 00:01:51,404 --> 00:01:53,073 Biraz enerjik ol. 31 00:01:54,824 --> 00:01:58,578 Bilge Konsey burada! 32 00:01:58,662 --> 00:02:00,038 Vay canına. 33 00:02:00,121 --> 00:02:02,249 Şimdi, bu şelale sorunu hakkında… 34 00:02:03,291 --> 00:02:04,751 İşini yap Buzlu. 35 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 Buzlu Joe vakti. 36 00:02:08,879 --> 00:02:10,131 Çalış! 37 00:02:11,967 --> 00:02:13,260 Hayır. İşe yaramadı. 38 00:02:13,343 --> 00:02:16,263 Özür dileriz. En zeki beyinler bile çözemedi. 39 00:02:16,346 --> 00:02:17,931 Başka acıkan var mı? 40 00:02:18,014 --> 00:02:19,766 Ben yiyebilirim. 41 00:02:22,811 --> 00:02:24,062 Onu değil ama. 42 00:02:24,145 --> 00:02:25,397 -Hayır. -Tamam. Gidelim. 43 00:02:25,480 --> 00:02:27,566 Durun. Gitmeyin lütfen. 44 00:02:27,649 --> 00:02:30,819 Şelale, Cragglelar'ın evlerinden olması 45 00:02:30,902 --> 00:02:33,863 ve Doozerlar'ın Büyük salonu dolduran lezzetsiz çubukları arasında 46 00:02:33,947 --> 00:02:35,156 yardımınıza ihtiyacımız var. 47 00:02:35,240 --> 00:02:40,078 İşleyişinizi sorgulamak için demiyorum ama konseyde taze bir beyin olması 48 00:02:40,161 --> 00:02:42,163 faydalı olabilir belki. 49 00:02:42,247 --> 00:02:44,040 İyi fikir! Ne zaman başlayabilirler? 50 00:02:44,124 --> 00:02:46,042 Bir saniye. 51 00:02:46,126 --> 00:02:48,753 Herhangi biri Bilge Konsey'e katılabilir mi sanıyorsun? 52 00:02:48,837 --> 00:02:49,963 Hayır. 53 00:02:50,046 --> 00:02:52,841 Hayır, cidden. Soruyorum. Bu iş nasıl oluyor? Unuttum. 54 00:02:53,884 --> 00:02:57,304 Bilge Konsey'e uygun birini görünce anlarız. 55 00:02:57,387 --> 00:03:03,018 Anlayınca da törensel seçme sesini çalarız. 56 00:03:04,477 --> 00:03:05,729 Tamam, çete. 57 00:03:06,813 --> 00:03:08,899 Şekerleme yapmayı hak ettik. 58 00:03:08,982 --> 00:03:11,943 -Zor bir öğleden sonra oldu, değil mi? -Evet. 59 00:03:12,027 --> 00:03:13,320 Vay canına. 60 00:03:13,403 --> 00:03:14,905 -Duydunuz mu? -Vay canına. 61 00:03:14,988 --> 00:03:17,991 Aramızdan biri Bilge Konsey üyesi olabilir. 62 00:03:19,117 --> 00:03:20,118 Buradasınız demek. 63 00:03:20,201 --> 00:03:22,537 Doozer binalarının arasında kayboldum. 64 00:03:22,621 --> 00:03:25,749 Sizi gördüğümü sandım ama gördüklerim taşmış meğer. 65 00:03:25,832 --> 00:03:28,084 Gelmene çok sevindik Wembley. 66 00:03:28,168 --> 00:03:31,588 Evet. Aramızdan biri Bilge Konsey'e girebilir. 67 00:03:31,671 --> 00:03:34,382 Dördümüzden hangisi Bilge Konsey'e girmeli? 68 00:03:34,466 --> 00:03:36,843 -Evet, hangimiz? -Ben yapabilirim. 69 00:03:36,927 --> 00:03:38,261 Enerjim var. 70 00:03:39,471 --> 00:03:41,681 Ya da bir kâşif işlerine yarayabilir. 71 00:03:42,641 --> 00:03:46,937 Ya da sakin kalıp çözümler üzerinde düşünecek biri. 72 00:03:48,188 --> 00:03:49,397 Öngörüm var. 73 00:03:49,481 --> 00:03:52,609 Canımızın yanabileceği her ihtimali hayal edebilirim. 74 00:03:53,401 --> 00:03:54,527 Hangimiz Wembley? 75 00:03:57,197 --> 00:04:00,408 Belki… Yani… Bence hepiniz çok iyi olursunuz 76 00:04:00,492 --> 00:04:02,535 ama bilemiyorum. Belki ben… 77 00:04:02,619 --> 00:04:04,955 -Aramızdan birini seçmeyecek. -Hayır. 78 00:04:05,038 --> 00:04:07,457 Gidip Bilge Konsey'in dikkatini çekmeye çalışalım. 79 00:04:07,540 --> 00:04:09,793 Hadi. Evet. Affedersiniz Bilge Konsey. 80 00:04:09,876 --> 00:04:12,462 "Baş Düşünen." Kulağa hoş geliyor. 81 00:04:14,339 --> 00:04:17,634 Benim konseyde olabileceğimi düşünmediler bile. 82 00:04:19,719 --> 00:04:23,848 Çok kırıcı, değil mi? 83 00:04:23,932 --> 00:04:25,100 Evet. 84 00:04:25,684 --> 00:04:28,603 Şu büyük şehir haşmetine bak. 85 00:04:28,687 --> 00:04:32,232 Evet. Bir sürü bina da var. 86 00:04:32,315 --> 00:04:34,276 Ama daha fazlasını nasıl inşa edebiliriz? 87 00:04:34,359 --> 00:04:36,152 Yerimiz kalmıyor. 88 00:04:36,236 --> 00:04:37,946 Rahatla Çatalpin. 89 00:04:38,029 --> 00:04:40,824 Fragglelar her zamanki gibi bunları yer. 90 00:04:40,907 --> 00:04:44,869 Sorun da bu ama. Fragglelar binaları yemiyor. 91 00:04:44,953 --> 00:04:47,539 O yapışkanı kullanmaya başladığımızdan beri. 92 00:04:47,622 --> 00:04:50,917 Bence acele ettik. Bir dakika durup… 93 00:04:51,001 --> 00:04:55,297 Bir dakika mı? Ara vermek gibi mi yani? 94 00:04:56,631 --> 00:05:00,051 Sana Büyük Ara'yı hatırlatmama gerek var mı Çatalpin? 95 00:05:00,927 --> 00:05:04,723 Uzun zaman önce aynı bugün gibi bir Doozer gününde 96 00:05:04,806 --> 00:05:09,019 bir Doozer'ın kafasına oturmayan kaskı makinelerin içine düştü. 97 00:05:11,563 --> 00:05:16,401 Hayır! Kafama oturmayan kaskım makinelerin içine düştü. 98 00:05:16,484 --> 00:05:18,862 Çalışmaya ara vermeliyiz. 99 00:05:28,622 --> 00:05:32,334 -Sadece 40 saniye sürmüş diye duydum. -Tam bir dakikaydı! 100 00:05:32,417 --> 00:05:35,545 Dinle, yapışkan harika. Yeni tat bu. 101 00:05:35,629 --> 00:05:39,007 Fragglelar'ın yemeye başlaması için sadece ikna edilmeleri gerek 102 00:05:39,090 --> 00:05:42,969 ve bu işi başarabilecek kadar ikna edici bir tek Doozer var. 103 00:05:44,095 --> 00:05:45,555 Demek istediğiniz… 104 00:05:45,639 --> 00:05:46,890 Kaya Matkabı mı? 105 00:05:46,973 --> 00:05:49,935 Efsanenin ta kendisi. 106 00:05:50,018 --> 00:05:52,395 Dokuz günlük çalışma haftasını buldu. 107 00:05:53,647 --> 00:05:55,190 Alet kemeri salısını. 108 00:05:56,942 --> 00:06:01,696 Tek raylı sistemi tek raya indiren bile odur. 109 00:06:05,951 --> 00:06:08,411 Kaya Matkabı böyle biri işte. 110 00:06:22,467 --> 00:06:25,720 Tamam, Doozerlar. Hadi, bu işi "dooze'layalım." 111 00:06:35,105 --> 00:06:36,773 Eğleniyor musun dostum? 112 00:06:38,441 --> 00:06:41,069 Yanlış bir fikre kapılma. Oynayamam. 113 00:06:41,152 --> 00:06:42,362 Öğle yemeği vardiyasında çalışıyorum 114 00:06:42,445 --> 00:06:44,906 ama seninle getirmece oynayacak mükemmel bir arkadaşım var. 115 00:06:46,116 --> 00:06:47,492 İşte. 116 00:06:49,911 --> 00:06:51,997 Ona Doc Bot adını verdim. 117 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Ben işteyken seni yürütecek, besleyecek, seninle oynayacak, 118 00:06:55,667 --> 00:06:59,462 sana göz kulak olup robot dostlarıyla dünyayı ele geçirecek. 119 00:07:00,088 --> 00:07:02,090 Sonuncusu şaka. 120 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 Umarım. Şuna bak. 121 00:07:05,677 --> 00:07:06,928 Getirmece oynuyor. 122 00:07:12,392 --> 00:07:13,518 Doc Bot. 123 00:07:13,602 --> 00:07:14,978 Kurabiye çocuk. 124 00:07:15,061 --> 00:07:18,064 Kimmiş akıllı, çok köpek oğlan? 125 00:07:18,148 --> 00:07:19,316 Sensin. 126 00:07:21,902 --> 00:07:25,363 Öyle misin oğlum? Köpek, çok iyi. 127 00:07:25,447 --> 00:07:28,450 Oğlan, kurabiye. Kurabiye oğlan. 128 00:07:28,533 --> 00:07:31,036 -Kimmiş… -Sanki hiç gitmemişim gibi olacak. 129 00:07:31,119 --> 00:07:35,290 Ben işe gidip bakterilerimi yetiştirirken Doc Bot sana göz kulak olacak. 130 00:07:35,373 --> 00:07:38,835 Size iyi eğlenceler. Benim gidip tahtada yürümem lazım. 131 00:07:45,717 --> 00:07:47,802 Tamam, Spork-let. 132 00:07:49,095 --> 00:07:50,764 Tamam. 133 00:07:52,724 --> 00:07:57,437 Tamam. Aramızdan biri Bilge Konsey'e girecekse 134 00:07:57,520 --> 00:08:01,233 dikkatlerini çekmenin bir yolunu bulmalıyız. 135 00:08:01,316 --> 00:08:02,317 Evet. 136 00:08:02,400 --> 00:08:04,611 Gezgin Matt Amca'm olsa ne yapmak gerektiğini bilirdi. 137 00:08:04,694 --> 00:08:07,197 Hatta bana bu konuda bir kartpostal yolladı. 138 00:08:07,280 --> 00:08:09,783 Hayır. Bir kartpostal daha. 139 00:08:09,866 --> 00:08:11,618 Muhteşem, değil mi? Bir tane daha. 140 00:08:11,701 --> 00:08:13,161 "Sevgili yeğenim Gobo…" 141 00:08:13,245 --> 00:08:17,749 Kabul etmeliyim ki kişi Dış Dünya'da gerçekten yalnız kalabiliyor. 142 00:08:17,832 --> 00:08:19,334 Merhaba. 143 00:08:19,417 --> 00:08:24,548 Ben de küçük kalemleri büyük kalem taşıyıcısına koymayı severim. 144 00:08:24,631 --> 00:08:28,843 Gülünç Yaratıklar'ın bana saygı duyduğu belli olsa da uzak duruyorlardı. 145 00:08:28,927 --> 00:08:33,390 Belki benden korkuyorlardı. Onlara ulaşmak için bir yol bulmalıydım. 146 00:08:37,143 --> 00:08:38,645 Sonra onu gördüm. 147 00:08:38,727 --> 00:08:43,024 Küçük bir kutuda mahsur kalmış bir Gülünç Yaratık yapmam gerekeni söyledi. 148 00:08:43,108 --> 00:08:46,069 Tepenizde olanlar sizi üzüyor mu? 149 00:08:46,152 --> 00:08:50,365 Artık bir çözümü var. Saç spreyi. 150 00:08:55,870 --> 00:08:58,623 Saçımı ve öz güvenimi geri kazandım. 151 00:08:58,707 --> 00:09:00,584 Çok daha fazlasını da. 152 00:09:01,543 --> 00:09:02,544 Vay canına. 153 00:09:06,131 --> 00:09:07,132 Vay canına. 154 00:09:09,426 --> 00:09:14,347 İşte bu. Bana tepe kıvırcığı gerek. Nerede bulurum onu? 155 00:09:14,431 --> 00:09:18,268 Saç spreyi tam olarak burada var. 156 00:09:21,730 --> 00:09:23,940 Evet. Kutudaki arkadaşlar. 157 00:09:31,990 --> 00:09:35,160 Ve bir anda tüm gözler üstüme çevrildi. 158 00:09:39,289 --> 00:09:41,917 Hem bakın! Bize kutudaki arkadaşlardan yollamış. 159 00:09:43,126 --> 00:09:44,753 Bir bakayım. 160 00:09:44,836 --> 00:09:46,296 Bana yap. 161 00:09:50,967 --> 00:09:53,929 Sizce böyle daha çok dikkat çeker miyim? 162 00:09:54,554 --> 00:09:56,640 "Sevgili yeğenim Gobo" de. 163 00:09:57,307 --> 00:09:59,351 Sevgili yeğenim Gobo. 164 00:10:01,144 --> 00:10:04,397 Birileri Bilge Konsey'in dikkatini çekecekse 165 00:10:04,481 --> 00:10:08,235 -o, dördümüzden biri olacak. -Evet, doğru. Hadi. 166 00:10:08,318 --> 00:10:11,154 Sevgili yeğenim Gobo. Cidden onun gibi söylüyorum, değil mi? 167 00:10:11,238 --> 00:10:13,073 -Bir daha yap. -Onun gibi söylüyorum. 168 00:10:15,283 --> 00:10:18,495 Arkadaşlarım Bilge Konsey'e giremeyeceğimi düşünüyor. 169 00:10:19,287 --> 00:10:20,538 Tamam, kararsız kalıyorum 170 00:10:20,622 --> 00:10:23,708 ama önemli anlarda karar alabiliyorum. 171 00:10:23,792 --> 00:10:26,044 Evet. Mesela şimdi. 172 00:10:26,127 --> 00:10:27,796 Bu taşı alacağım 173 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 ama daha büyüğünü istiyor muyum? 174 00:10:31,967 --> 00:10:33,969 Tamam, birlikler, Fragglelar'a 175 00:10:34,052 --> 00:10:36,263 -yeni yapışkan çubukları yedirmeliyiz. -Evet. 176 00:10:36,346 --> 00:10:38,974 Bir Fraggle bile tadını beğendiğini söylerse 177 00:10:39,057 --> 00:10:41,518 bunu kullanarak bir reklam kampanyası yapabiliriz. 178 00:10:41,601 --> 00:10:42,769 Dâhice. 179 00:10:42,852 --> 00:10:46,940 İyi huylu ama fikirleri çok sarsılmaz olmayan bir Fraggle. 180 00:10:47,023 --> 00:10:50,652 -Şey gibi bir Fraggle… -Küçük taş, büyük taş. 181 00:10:51,278 --> 00:10:52,654 Büyük taş, küçük taş. 182 00:10:52,737 --> 00:10:55,824 Büyük, küçük. 183 00:10:57,409 --> 00:11:02,247 Fraggle'ımız bu, Doozerlar. 184 00:11:02,330 --> 00:11:06,126 İyi Sporcket için köpek kurabiyesi. 185 00:11:06,209 --> 00:11:08,670 Sporcket. İyi. 186 00:11:08,753 --> 00:11:11,089 İyi Spork. İyi. 187 00:11:11,172 --> 00:11:12,215 Dışarı. 188 00:11:12,841 --> 00:11:15,760 Sprocket için ödül oğlanı. 189 00:11:15,844 --> 00:11:18,847 Zaman oyun. Maksimum süper getirmece. 190 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 Selam dostum. 191 00:11:44,664 --> 00:11:46,416 -Tişörtün güzelmiş. -Ne? 192 00:11:47,083 --> 00:11:49,753 Adım Matkabı. Kaya Matkabı. 193 00:11:51,671 --> 00:11:54,799 Tamam. Adın ne iyi çocuk? 194 00:11:54,883 --> 00:11:55,884 Wembley. 195 00:11:56,927 --> 00:11:58,845 Sesinde güç var. 196 00:11:58,929 --> 00:12:00,222 Öyle mi? 197 00:12:00,305 --> 00:12:03,850 Bundan emin ol. Sana dürüst davranacağım Wembley. 198 00:12:07,145 --> 00:12:09,773 -Anahtar. -Özür dilerim Bay Matkabı. 199 00:12:12,359 --> 00:12:15,362 Doozer ülkesinde sorunlarımız var 200 00:12:15,445 --> 00:12:19,407 ve açıkçası ancak sen yardım edebilirsin. 201 00:12:21,117 --> 00:12:23,912 Fragglelar binaları yemiyor Wembley. 202 00:12:23,995 --> 00:12:25,872 Bu, büyük bir sorun 203 00:12:25,956 --> 00:12:29,709 ya da konuşmacı Fraggle'ımız gelene dek öyleydi. 204 00:12:29,793 --> 00:12:31,253 Konuşmacı Fraggle mı? 205 00:12:31,336 --> 00:12:35,966 Diğer Fragglelar'a bu Doozer çubuklarının özel olduğunu söyleyeceksin. 206 00:12:37,425 --> 00:12:40,554 Onları özel yapan ne? 207 00:12:41,429 --> 00:12:42,889 Şu yapışkanı görüyor musun? 208 00:12:42,973 --> 00:12:45,809 Daha güçlü çubuklar ve daha yüksek binalar yapıyor 209 00:12:45,892 --> 00:12:50,105 ama yer olmadan bina yapamayız ve Fragglelar binaları yemezse 210 00:12:50,188 --> 00:12:52,691 yerimiz kalmayacak. 211 00:12:52,774 --> 00:12:54,859 Aynen öyle. 212 00:12:54,943 --> 00:12:57,571 Keşke ne özel olduklarını bilseler. 213 00:12:57,654 --> 00:13:00,907 Fragglelar ona şans tanımazsa çok yazık olur. 214 00:13:02,075 --> 00:13:04,744 Yani buna. 215 00:13:04,828 --> 00:13:07,956 Evet. Bir şansı hak ediyor. 216 00:13:08,039 --> 00:13:10,292 Aynı Bilge Konsey'de benim hak ettiğim gibi 217 00:13:11,126 --> 00:13:15,672 ama yeni çubukları yedim ve tatlarını beğendiğimden emin değilim. 218 00:13:15,755 --> 00:13:17,173 O, eskidendi. 219 00:13:17,257 --> 00:13:22,053 İlk kez tadıyormuş gibi bir daha tatlarına baksana. 220 00:13:22,137 --> 00:13:23,680 Al bakalım. 221 00:13:32,731 --> 00:13:36,568 Aynen öyle. Güzel! 222 00:13:38,069 --> 00:13:40,488 Beğendim galiba. 223 00:13:40,572 --> 00:13:41,823 Mükemmel. 224 00:13:41,907 --> 00:13:44,534 Çok sevilen biri olacaksın Wembley. 225 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 Ne? 226 00:13:47,078 --> 00:13:49,664 Olabilirsin büyük bir Fraggle kralı 227 00:13:52,959 --> 00:13:56,004 Kim, ben mi? Hayır, ben sadece Wembley'yim. 228 00:13:58,715 --> 00:14:00,759 Olabilirsin korkağın teki 229 00:14:00,842 --> 00:14:02,677 Kral da olabilirsin belki 230 00:14:04,221 --> 00:14:08,266 İstersen olursun bir çocuk bile Şarkı söylemeyi öğretirsin bize 231 00:14:09,643 --> 00:14:14,731 Her şey olabilirsin Nasıl isterse minik kalbin 232 00:14:14,814 --> 00:14:19,236 Yürüyen, konuşan, nefes alan Ateş topu olabilirsin 233 00:14:22,489 --> 00:14:23,740 Bazen dağ olursun 234 00:14:24,574 --> 00:14:26,117 Bazen de taş olursun 235 00:14:27,118 --> 00:14:30,789 Bazen evi bulmak için kıvrılıp duran Bir nehir olursun 236 00:14:31,957 --> 00:14:33,375 Sürünüp gidebilirsin 237 00:14:34,292 --> 00:14:35,794 Daha yükseğe uçabilirsin 238 00:14:36,461 --> 00:14:40,257 Yürüyen, konuşan, nefes alan Ateş topu olabilirsin 239 00:14:41,299 --> 00:14:45,470 Yürüyen, konuşan, nefes alan Ateş topu olabilirsin 240 00:14:46,888 --> 00:14:50,809 Niye bugün rüyalarımda merak ediyorum? 241 00:14:51,393 --> 00:14:55,313 Niye birçok benliğim var gibi Görünmeyi bırakamıyorum? 242 00:14:55,814 --> 00:14:59,776 Nasıl bir sürü farklı şekle Girip duruyorum? 243 00:15:00,610 --> 00:15:03,863 Kim olmak istediğimi Ne zaman bileceğim? 244 00:15:07,117 --> 00:15:09,160 Karanlıkta yürüyebilirsin 245 00:15:09,244 --> 00:15:11,288 Işıkta yürüyebilirsin 246 00:15:11,371 --> 00:15:15,000 Her gece gördüğün tüm rüyaları Takip etmeyi öğrenebilirsin 247 00:15:15,083 --> 00:15:16,334 Yapabilir miyim? 248 00:15:16,418 --> 00:15:20,755 Kime hayransa kalbin O kişi olabilirsin 249 00:15:20,839 --> 00:15:24,384 Yürüyen, konuşan, nefes alan Ateş topu olabilirsin 250 00:15:25,552 --> 00:15:29,014 Yürüyen, konuşan, nefes alan bir ateş topu olabilir miyim? 251 00:15:29,097 --> 00:15:30,098 Evet. 252 00:15:30,181 --> 00:15:33,685 Yürüyen, konuşan, nefes alan Ateş topu olabilirsin 253 00:15:41,943 --> 00:15:46,281 Tamam, çocuk. Git, çalıştığımız şeyi söyle, sonra uzaklaş. 254 00:15:46,364 --> 00:15:47,365 Evet. 255 00:15:48,158 --> 00:15:50,368 Bunların tadı berbat. 256 00:15:52,495 --> 00:15:57,876 Bunu ancak en havalı Fragglelar anlar. O yüzden sana göre değildir belki. 257 00:15:57,959 --> 00:15:59,419 Sonra uzaklaş. 258 00:15:59,502 --> 00:16:02,672 Hayır, "uzaklaş" deme. Sadece uzaklaş. 259 00:16:02,756 --> 00:16:04,799 Wembley! Uzaklaş! 260 00:16:04,883 --> 00:16:07,677 Tamam. Şimdi uzaklaşıyorum. 261 00:16:09,221 --> 00:16:12,891 Ben havalıyım. 262 00:16:12,974 --> 00:16:15,101 -Ben de! -Bakın, anlıyorum. 263 00:16:16,019 --> 00:16:18,188 Bir kalabalığa katılmak beni havalı yapıyor! Yaşasın! 264 00:16:18,271 --> 00:16:19,898 Evet. 265 00:16:19,981 --> 00:16:23,235 Yeni Doozer çubukları sadece kısa bir süre için burada. 266 00:16:23,318 --> 00:16:24,945 Hâlâ varken alın. 267 00:16:25,028 --> 00:16:27,155 Sadece kısa bir süre için mi? 268 00:16:27,239 --> 00:16:29,866 Hepsi bitmeden yesek iyi olacak. 269 00:16:33,036 --> 00:16:34,246 Bunlar organik! 270 00:16:35,830 --> 00:16:37,040 Dahası geliyor. 271 00:16:39,542 --> 00:16:41,253 Çok olgunlar. 272 00:16:44,965 --> 00:16:47,551 Sofistike ve karmaşıklar. 273 00:16:54,307 --> 00:16:57,936 İşe yarıyor. Artık çalışabiliriz. 274 00:16:58,019 --> 00:17:00,188 Herkes iş başına. 275 00:17:01,856 --> 00:17:03,149 Yaşasın! 276 00:17:03,233 --> 00:17:06,820 Tamam, Wembley. Her moda ürüne akılda kalıcı bir müzik gerek. 277 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Hadi, yapalım. 278 00:17:08,237 --> 00:17:12,158 Var olan en güzel şeyler bunlar Yüksek sesle söyleyeceğim 279 00:17:12,242 --> 00:17:15,579 Doozer çubuklarımı seviyorum 280 00:17:15,661 --> 00:17:17,372 Bir tane yetmez asla 281 00:17:17,455 --> 00:17:21,251 Acele edip Kapmalı bir Doozer çubuğu 282 00:17:21,333 --> 00:17:24,170 -Beğendim! -Evet! 283 00:17:26,131 --> 00:17:28,550 Başardın Matkabı. 284 00:17:31,678 --> 00:17:34,222 Ben konuşmacı bir Fraggle'ım! 285 00:17:40,896 --> 00:17:44,024 Bu yeni Doozer çubuklarına hâlâ tam olarak ikna olmadım 286 00:17:44,107 --> 00:17:46,109 ama Wembley beğendiğine göre… 287 00:17:46,192 --> 00:17:49,446 Onunla gurur duyuyorum. Kendisini iyice ortaya attı. 288 00:17:49,529 --> 00:17:51,740 Biliyorum. Onu görmemek imkânsız. 289 00:17:52,407 --> 00:17:56,036 Bu durum onu ve diğer herkesi mutlu ediyorsa 290 00:17:56,119 --> 00:17:58,580 o zaman herkes için iyi olmalı. 291 00:17:58,663 --> 00:18:00,290 Evet. 292 00:18:04,044 --> 00:18:05,879 Cidden farklılar. 293 00:18:06,713 --> 00:18:07,839 Bu, harika. 294 00:18:10,508 --> 00:18:12,552 Çok lezzetli. 295 00:18:14,763 --> 00:18:16,223 Wembley giysileri! 296 00:18:16,306 --> 00:18:18,391 Wembley giysilerinizi alın! 297 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 Bu o. 298 00:18:20,977 --> 00:18:23,396 Şeyi söyle. 299 00:18:23,480 --> 00:18:26,024 -Söyle. -Söyle. 300 00:18:26,107 --> 00:18:28,026 Beğendim! 301 00:18:28,610 --> 00:18:31,321 -Seni seviyorum! -Şeyi söyledi. 302 00:18:31,404 --> 00:18:33,031 -Bir şey değil. -Biz de beğeniyoruz. 303 00:18:33,114 --> 00:18:34,491 Ben de sizi seviyorum. Evet. 304 00:18:34,574 --> 00:18:37,661 Vay canına. Bu yetenek başından beri bende varmış demek. 305 00:18:37,744 --> 00:18:39,955 Hepsi yalan Wembley. 306 00:18:40,038 --> 00:18:43,583 İçimden mi geldi o ses? 307 00:18:43,667 --> 00:18:46,378 Hayır. Beni dinlemelisin. 308 00:18:46,461 --> 00:18:47,462 Ne? 309 00:18:48,088 --> 00:18:49,923 Selam. Ben Çatalpin. 310 00:18:50,632 --> 00:18:52,175 Büyük bir sorun var. 311 00:18:52,259 --> 00:18:56,096 Fragglelar Doozer çubuklarını seviyormuş gibi yapıyor sadece. 312 00:18:56,179 --> 00:18:57,597 -Ne? -Bak. 313 00:18:58,348 --> 00:19:00,517 Bundan keyif alıyorum. 314 00:19:01,268 --> 00:19:03,061 Ben de. Çok topraksı. 315 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 Sadece kısa bir süre alabilmemiz çok kötü. 316 00:19:06,773 --> 00:19:08,775 Bir gökdeleni bile yiyebilirim. 317 00:19:14,573 --> 00:19:16,157 Şimdi ne düşünüyorsun? 318 00:19:16,241 --> 00:19:18,910 Ne olmuş? Fragglelar çubukları suya atıyor. 319 00:19:19,911 --> 00:19:21,413 Kimseye zararı yok. 320 00:19:23,999 --> 00:19:25,125 Gerçekten mi? 321 00:19:25,208 --> 00:19:28,670 Çubuklarınız eriyip yapışkana dönüşüyor 322 00:19:28,753 --> 00:19:32,924 ve yapışkan biz Mergglelar'da… 323 00:19:33,008 --> 00:19:34,467 Bir saniye. 324 00:19:36,636 --> 00:19:38,305 Aralıksız hıçkırığa neden oluyor! 325 00:19:40,849 --> 00:19:42,893 Ne yapacağımı bilmiyorum. 326 00:19:43,768 --> 00:19:45,645 Bir tarafta zavallı Mergglelar var 327 00:19:46,479 --> 00:19:49,107 ama diğer taraftan reklam kampanyasının 328 00:19:49,190 --> 00:19:51,902 Doozerlar'a sağladığı faydaları gördüm. 329 00:19:54,321 --> 00:19:56,448 Ne düşünüyorsun Çatalpin? 330 00:19:56,531 --> 00:20:02,621 Spotlar sana döndüğünde bunu nasıl kullanacağın sana kalmış. 331 00:20:03,622 --> 00:20:04,789 Evet. 332 00:20:08,001 --> 00:20:09,461 Wembley, buradasın demek. 333 00:20:09,544 --> 00:20:12,255 Yeni çifte Doozer çubuğu ilan etmek üzereyiz. 334 00:20:13,048 --> 00:20:15,217 Herkes orada olacak. 335 00:20:15,300 --> 00:20:19,512 Çifte çubuk artık daha çubuklu. 336 00:20:20,388 --> 00:20:22,140 Mükemmel. 337 00:20:22,224 --> 00:20:26,061 Neyse, orada görüşürüz. Hepimiz sana güveniyoruz. 338 00:20:26,144 --> 00:20:27,562 -Hayır. Demek… -Hoşça kal. 339 00:20:32,901 --> 00:20:34,527 Çok güzel olacak. 340 00:20:34,611 --> 00:20:36,488 -İşte geldi. -Wembley geldi. 341 00:20:36,571 --> 00:20:37,697 Millet, dinleyin. Ben… 342 00:20:37,781 --> 00:20:41,076 Var olan en güzel şeyler bunlar Yüksek sesle söyleyeceğim 343 00:20:41,159 --> 00:20:43,954 Doozer çubuklarımı seviyorum 344 00:20:45,747 --> 00:20:48,583 Seviyorum. Evet. 345 00:20:48,667 --> 00:20:52,754 Dinleyin millet. Bir konuda karar vermekte zorlanıyorum… 346 00:20:52,837 --> 00:20:56,216 Bu, eski Wembley. Şuradaki adama bir bakın. 347 00:20:56,299 --> 00:20:58,635 -O adam kendine güveniyor. -Ve havalı. 348 00:20:58,718 --> 00:21:00,345 -Hayır. -Ve baskılardan yılmıyor. 349 00:21:00,428 --> 00:21:03,223 -Ve bilge. -Evet. Seninle gurur duyuyoruz dostum. 350 00:21:03,306 --> 00:21:06,268 Çifte çubuk sunumunu görmek için sabırsızlanıyoruz. 351 00:21:06,351 --> 00:21:09,854 Konusu açılmışken iyi bir yer kapalım. 352 00:21:09,938 --> 00:21:13,441 -Bir tane yetmez asla, acele edip -Dur. 353 00:21:13,525 --> 00:21:15,860 Kapmalı bir Doozer çubuğu 354 00:21:15,944 --> 00:21:16,945 Ben sadece… 355 00:21:18,446 --> 00:21:19,739 Bir daha yapalım. 356 00:21:20,532 --> 00:21:22,742 Yorucu iş, değil mi? 357 00:21:25,662 --> 00:21:27,622 Onunla çok gurur duyuyorum. 358 00:21:30,458 --> 00:21:32,711 -Çok heyecanlıyım. -Neler oluyor? 359 00:21:35,922 --> 00:21:37,299 İyi akşamlar. 360 00:21:37,841 --> 00:21:39,634 Adım Kaya Matkabı. 361 00:21:39,718 --> 00:21:41,386 -Evet. -Evet. 362 00:21:41,469 --> 00:21:42,470 Şuna bakın. 363 00:21:42,554 --> 00:21:48,560 Fragglelar, Doozerlar, Doozer çubuğu sevgisiyle bir araya geliyor. 364 00:21:48,643 --> 00:21:50,729 -Evet. -Tüylerim diken diken oldu. 365 00:21:50,812 --> 00:21:53,982 Ayrıca burası çok soğuk. Biri bununla ilgilenebilir mi? 366 00:21:54,065 --> 00:21:56,192 -Bence mahzuru yok. -Sen halledebilir misin Rhonda? 367 00:21:56,276 --> 00:21:59,863 Şimdi de karşınızda Bay "Beğendim"… 368 00:22:01,281 --> 00:22:02,866 Wembley. 369 00:22:04,242 --> 00:22:06,703 -Wembley! Evet! -Evet, Wembley! 370 00:22:06,786 --> 00:22:08,204 -Wembley! -Evet! 371 00:22:09,414 --> 00:22:10,415 Başla. 372 00:22:11,666 --> 00:22:15,337 Var olan en güzel şeyler bunlar Yüksek sesle söyleyeceğim 373 00:22:15,420 --> 00:22:18,798 Doozer çubuklarımı seviyorum 374 00:22:18,882 --> 00:22:21,218 Bir tane yetmez asla 375 00:22:21,301 --> 00:22:24,429 Acele edip Kapmalı bir Doozer çubuğu 376 00:22:34,773 --> 00:22:35,941 Beğenmedim! 377 00:22:37,943 --> 00:22:39,945 -Evet! -Ne? Hayır! 378 00:22:41,655 --> 00:22:44,908 Tadını sevmiyorum, sizler de sevmiyorsunuz. 379 00:22:44,991 --> 00:22:46,409 Sadece numara yapıyorsunuz. 380 00:22:46,493 --> 00:22:48,870 Hayır, ben cidden beğendim. 381 00:22:50,163 --> 00:22:53,208 Yiyemiyorum. Kötüler. Tebeşir gibi. 382 00:22:56,253 --> 00:22:59,923 Herkesten özür dilerim ama bu, doğru değil. 383 00:23:00,006 --> 00:23:02,842 Onları yemiyorsunuz. Gölete atıyorsunuz. 384 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 Bu da Mergglelar'da hıçkırık yapıyor. 385 00:23:05,345 --> 00:23:07,597 Teşekkür… ederiz, Wembley! 386 00:23:11,601 --> 00:23:14,229 Bakın, ben kararsızlık yaşarım 387 00:23:14,312 --> 00:23:17,857 ama gerçeğin kararsız bir tarafı yok. 388 00:23:17,941 --> 00:23:21,528 Burada, Fraggle Kayası'nda ciddi sorunlarımız var 389 00:23:21,611 --> 00:23:23,989 ve yalanlarım işi daha da kötüleştirdi. 390 00:23:24,656 --> 00:23:26,575 Bu, artık bitecek! 391 00:23:40,380 --> 00:23:41,381 Tören… 392 00:23:42,549 --> 00:23:43,925 Tören… 393 00:23:44,009 --> 00:23:49,264 Törensel seçme sesi çaldı. 394 00:23:51,349 --> 00:23:55,270 Wembley, bugün burada hepimizi etkiledin. 395 00:23:55,353 --> 00:23:59,149 Bilge Konsey'de bize katılır mısın? 396 00:23:59,774 --> 00:24:00,775 Vay canına. 397 00:24:02,027 --> 00:24:03,028 Sanırım ben… 398 00:24:03,111 --> 00:24:06,865 Hayır. Sanmak yok. Sadece yapacağım. 399 00:24:09,242 --> 00:24:11,161 İşte bizim Wembley. 400 00:24:11,244 --> 00:24:13,288 Bizden biri olacağını biliyordum. 401 00:24:14,331 --> 00:24:17,542 Bunu beklemiyordum. Böylesi daha tatlı oldu. 402 00:24:18,168 --> 00:24:20,086 Odamızda görüşürüz! 403 00:24:20,170 --> 00:24:22,214 -O, benim ev arkadaşım. -Şanslısın. 404 00:24:22,297 --> 00:24:23,465 Biliyorum. 405 00:24:26,551 --> 00:24:29,679 Artık konuşmacı Fraggle olmadığımı biliyorum 406 00:24:29,763 --> 00:24:32,641 ama dinlemeniz gereken biri var. 407 00:24:32,724 --> 00:24:35,352 O da dostum Çatalpin. 408 00:24:37,103 --> 00:24:38,647 Ufacık. 409 00:24:38,730 --> 00:24:44,277 Bu sorunlar kendiliğinden yok olacakmış gibi davranamayız. 410 00:24:44,903 --> 00:24:47,989 Bir ara vermemiz gerekecek. 411 00:24:49,282 --> 00:24:50,867 Zor olmaz mı? 412 00:24:50,951 --> 00:24:54,496 Evet ama şu andaki büyük bir ara 413 00:24:54,579 --> 00:24:58,500 yarın için daha büyük, sürdürülebilir bir değişim yaratacak. 414 00:24:59,668 --> 00:25:01,503 -Doğru. -Mantıklı. 415 00:25:01,586 --> 00:25:05,298 Güzellik. Güzel. 416 00:25:07,759 --> 00:25:11,221 Buradaki işim bitti. 417 00:25:11,304 --> 00:25:13,223 Ama hiçbir şey yapmadın. 418 00:25:13,306 --> 00:25:14,808 Gerçekten mi? 419 00:25:14,891 --> 00:25:18,562 -Yoksa büyük bir iş mi başardım? -Ne? 420 00:25:18,645 --> 00:25:20,438 Kaya Matkabı gider! 421 00:25:20,522 --> 00:25:23,567 Evet, gerçekten. Başarmadın. 422 00:25:29,322 --> 00:25:30,574 Sprocket! 423 00:25:31,992 --> 00:25:36,121 Sprocket, ne oldu burada? Sprocket. 424 00:25:37,497 --> 00:25:39,541 Bunu Doc Bot mu yaptı? 425 00:25:42,085 --> 00:25:46,381 Doc Bot dostunuzdur. 426 00:25:47,048 --> 00:25:48,592 Oğlan, Sprocket. 427 00:25:49,175 --> 00:25:53,138 Sana kestirmeden bakmaya çalıştım ama bu, mümkün değil. 428 00:25:53,847 --> 00:25:55,807 Sadece kendimi kandırıyordum. 429 00:25:55,891 --> 00:25:57,934 Artık robot yok. 430 00:25:58,810 --> 00:26:00,854 Çok iyi. Çok köpek. 431 00:26:01,688 --> 00:26:05,317 Tamam. Buraya gel. Bir şeyin yok. Tamam. 432 00:27:29,484 --> 00:27:31,486 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü