1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 เต้นให้หมดห่วง 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 เก็บไว้กังวลวันหลัง 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 ทำงานให้หมดห่วง 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 เก็บไว้เต้นวันหลัง 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 ปล่อยพวกแฟรกเกิลเล่นไป 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - กลุ่มเรามีโกโบ - โมกี้ 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - เวมบลีย์ - บูเบอร์ 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 เร้ด 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 จูเนียร์! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 หวัดดีจ้ะ 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 หัวแรดิชฉัน 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 เต้นให้หมดห่วง 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 เก็บไว้กังวลวันหลัง 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 19 00:01:16,953 --> 00:01:20,373 แท่งดูเซอร์ไม่อร่อยเลย ฉันกินไม่ลงนะ 20 00:01:21,166 --> 00:01:22,459 ไม่มีใครกินลง 21 00:01:22,542 --> 00:01:26,504 ถึงได้มีหอคอยดูเซอร์เต็มไปหมดไง 22 00:01:26,588 --> 00:01:29,716 ฉันน่าจะเดินเตะแปดครั้ง… 23 00:01:31,218 --> 00:01:32,886 เก้าครั้งแล้ว 24 00:01:32,969 --> 00:01:35,305 ไม่ได้บอกว่าบูเบอร์มีพลังลบนะ 25 00:01:35,388 --> 00:01:38,600 แต่น้ำตกของเราไหลเหมือนฉี่เด็กเลย 26 00:01:40,227 --> 00:01:42,979 ตอนนี้แฟรกเกิลร็อกมีปัญหารุมเร้าเยอะมาก 27 00:01:43,063 --> 00:01:44,397 ถ้ามีคนช่วยก็ดีสิ 28 00:01:46,816 --> 00:01:49,361 สภาผู้รอบรู้ปรากฏตัวแล้ว 29 00:01:49,444 --> 00:01:51,321 อะไรกันเฮนชี่ 30 00:01:51,404 --> 00:01:53,073 พูดให้มีพลังหน่อยสิ 31 00:01:54,824 --> 00:01:58,578 สภาผู้รอบรู้ปรากฏตัวแล้ว 32 00:01:58,662 --> 00:02:00,038 ว้าว 33 00:02:00,121 --> 00:02:02,249 ปัญหาเรื่องน้ำตกเนี่ย… 34 00:02:03,291 --> 00:02:04,751 ไอซี่ จัดการซิ 35 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 ไอซี่ โจออกโรง 36 00:02:08,879 --> 00:02:10,131 ไหลสิ 37 00:02:11,967 --> 00:02:13,260 ไม่ได้ผลแฮะ 38 00:02:13,343 --> 00:02:16,263 ขอโทษนะ ผู้รอบรู้แก้ปัญหาไม่ได้ 39 00:02:16,346 --> 00:02:17,931 คนอื่นหิวกันไหม 40 00:02:18,014 --> 00:02:19,766 ก็กินได้นะ 41 00:02:22,811 --> 00:02:24,062 แหวะๆ แต่ไม่กินนี่ 42 00:02:24,145 --> 00:02:25,397 - ไม่ - เอาละ ไปกันเถอะ 43 00:02:25,480 --> 00:02:27,566 เดี๋ยวครับๆ อย่าเพิ่งไป 44 00:02:27,649 --> 00:02:30,819 เรามีปัญหาเรื่องน้ำตก เรื่องพวกแคร็กเกิ้ลต้องไร้ที่อยู่ 45 00:02:30,902 --> 00:02:33,863 และเรื่องหอคอยรสชาติแย่ ของดูเซอร์เต็มโถงใหญ่ 46 00:02:33,947 --> 00:02:35,156 เราแย่แล้วจริงๆ 47 00:02:35,240 --> 00:02:40,078 หนูไม่ได้ว่าพวกคุณทำงานไม่ดีนะคะ แต่อาจจะพอช่วยได้ 48 00:02:40,161 --> 00:02:42,163 ถ้ามีคนใหม่ๆ ไปช่วยงาน 49 00:02:42,247 --> 00:02:44,040 ก็ดีนะ เริ่มงานได้เมื่อไหร่ล่ะ 50 00:02:44,124 --> 00:02:46,042 เดี๋ยวก่อน 51 00:02:46,126 --> 00:02:48,753 ใครๆ ก็มาทำงานในสภาผู้รอบรู้ได้เหรอ 52 00:02:48,837 --> 00:02:49,963 อ๋อ ก็เปล่า 53 00:02:50,046 --> 00:02:52,841 ไม่ใช่ ฉันถามเฉยๆ ได้ไหมนะ ฉันลืม 54 00:02:53,884 --> 00:02:57,304 เรารู้ว่าใครเหมาะจะเข้ามาในสภาผู้รอบรู้ 55 00:02:57,387 --> 00:03:03,018 แล้วพอเจอคนคนนั้น เราจะบรรเลงเพลงฉลองการคัดเลือก 56 00:03:04,477 --> 00:03:05,729 เอาละทุกคน 57 00:03:06,813 --> 00:03:08,899 ถึงเวลางีบเพื่อสุขภาพแล้ว 58 00:03:08,982 --> 00:03:11,943 - บ่ายแล้วเหรอเนี่ย - ใช่ 59 00:03:12,027 --> 00:03:13,320 ว้าว 60 00:03:13,403 --> 00:03:14,905 - ทุกคนได้ยินไหม - ว้าว 61 00:03:14,988 --> 00:03:17,991 พวกเราก็เข้าไปอยู่ในสภาผู้รอบรู้ได้ 62 00:03:19,117 --> 00:03:20,118 อยู่นี่เอง 63 00:03:20,201 --> 00:03:22,537 ฉันหลงอยู่ในดงหอคอยดูเซอร์มา 64 00:03:22,621 --> 00:03:25,749 ฉันนึกว่าเห็นพวกนายแล้วนะ แต่ที่จริงเป็นก้อนหิน 65 00:03:25,832 --> 00:03:28,084 เวมบลีย์ นายมาก็ดีแล้ว 66 00:03:28,168 --> 00:03:31,588 ใช่ๆ พวกเราเข้าไปทำงานในสภาผู้รอบรู้ได้นะ 67 00:03:31,671 --> 00:03:34,382 พวกเราคนไหนเหมาะกับสภาผู้รอบรู้เนี่ย 68 00:03:34,466 --> 00:03:36,843 - นั่นสิ คนไหน - ฉันทำได้นะ 69 00:03:36,927 --> 00:03:38,261 ฉันกระฉับกระเฉง 70 00:03:39,471 --> 00:03:41,681 พวกเขาอาจจะอยากได้นักสำรวจนะ 71 00:03:42,641 --> 00:03:46,937 หรือคนที่สงบนิ่ง ใช้สมาธิแก้ปัญหา 72 00:03:48,188 --> 00:03:49,397 ฉันมองการณ์ไกล 73 00:03:49,481 --> 00:03:52,609 ฉันจินตนาการได้สารพัด ว่าเราจะเจ็บตัวได้ยังไงบ้าง 74 00:03:53,401 --> 00:03:54,527 เวมบลีย์ คนไหน 75 00:03:57,197 --> 00:04:00,408 อาจจะ… คือ… ฉันว่าทุกคนเป็นได้หมดเลยนะ 76 00:04:00,492 --> 00:04:02,535 แต่ไม่รู้สิ ฉันอาจจะทำ… 77 00:04:02,619 --> 00:04:04,955 - พอเหอะ เขาตัดสินใจไม่ได้หรอก - นั่นสิ 78 00:04:05,038 --> 00:04:07,457 พวกเราไปขอความเห็นสภาผู้รอบรู้กันเถอะ 79 00:04:07,540 --> 00:04:09,793 เนอะ ไปเหอะ ขอโทษครับสภาผู้รอบรู้ 80 00:04:09,876 --> 00:04:12,462 "ผู้บริหารสมาธิ" ฟังดูดีนะ 81 00:04:14,339 --> 00:04:17,634 เพื่อนๆ ไม่คิดด้วยซ้ำว่าฉันก็เป็นได้ 82 00:04:19,719 --> 00:04:23,848 เจ็บปวดสุดๆ เลยเนอะ 83 00:04:23,932 --> 00:04:25,100 ใช่ 84 00:04:25,684 --> 00:04:28,603 ดูเมืองหลวงสิครับท่าน 85 00:04:28,687 --> 00:04:32,232 ใช่ ตึกก็เต็มไปหมดเลย 86 00:04:32,315 --> 00:04:34,276 แต่เราจะสร้างเพิ่มได้ยังไงล่ะ 87 00:04:34,359 --> 00:04:36,152 เพราะตอนนี้ไม่มีที่แล้ว 88 00:04:36,236 --> 00:04:37,946 ใจเย็นๆ น่าคอตเทอร์พิน 89 00:04:38,029 --> 00:04:40,824 เดี๋ยวพวกแฟรกเกิลก็กินเหมือนทุกครั้งแหละ 90 00:04:40,907 --> 00:04:44,869 นั่นแหละค่ะปัญหา พวกแฟรกเกิลไม่กินเลย 91 00:04:44,953 --> 00:04:47,539 ตั้งแต่เราผสมเมือกนั่นเข้าไป 92 00:04:47,622 --> 00:04:50,917 ฉันว่าเรารีบไป ที่จริงเราต้องรอให้… 93 00:04:51,001 --> 00:04:55,297 รอเหรอ คุณหมายถึงเราต้องหยุดเหรอ 94 00:04:56,631 --> 00:05:00,051 คอตเทอร์พิน ผมต้องเตือนคุณเรื่องมหาหยุดไหม 95 00:05:00,927 --> 00:05:04,723 เมื่อนานมาแล้ว ในวันธรรมดาเหมือนวันนี้แหละ 96 00:05:04,806 --> 00:05:09,019 หมวกกันน็อกของดูเซอร์ตกลงไปในเครื่องจักร 97 00:05:11,563 --> 00:05:16,401 แย่แล้ว หมวกกันน็อกของฉัน ตกลงไปในเครื่องจักร 98 00:05:16,484 --> 00:05:18,862 เราต้องหยุดทำงาน 99 00:05:28,622 --> 00:05:32,334 - ฉันได้ข่าวว่าหยุดแค่ 40 วินาที - หนึ่งนาทีเต็ม! 100 00:05:32,417 --> 00:05:35,545 ฟังนะ เมือกน่ะดีแล้ว เป็นรสชาติใหม่ 101 00:05:35,629 --> 00:05:39,007 ต้องมีคนกล่อมพวกแฟรกเกิลให้กิน 102 00:05:39,090 --> 00:05:42,969 และมีดูเซอร์คนเดียวที่เก่งพอจะทำได้ 103 00:05:44,095 --> 00:05:45,555 อย่าบอกนะ… 104 00:05:45,639 --> 00:05:46,890 แจ็ค แฮมเมอร์ 105 00:05:46,973 --> 00:05:49,935 ตำนานคนนี้นี่เอง 106 00:05:50,018 --> 00:05:52,395 ผู้นำเสนอการทำงานอาทิตย์ละเก้าวัน 107 00:05:53,647 --> 00:05:55,190 เข็มขัดช่างวันอังคาร 108 00:05:56,942 --> 00:06:01,696 เขาเป็นคนสร้างรถไฟรางเดี่ยว ให้เหลือรางเดียว 109 00:06:05,951 --> 00:06:08,411 นั่นคือแจ็ค แฮมเมอร์ 110 00:06:22,467 --> 00:06:25,720 เอาละดูเซอร์ มาดูกันเลยดีกว่า 111 00:06:35,105 --> 00:06:36,773 สนุกไหมจ๊ะ 112 00:06:38,441 --> 00:06:41,069 อย่าเข้าใจผิด ฉันเล่นไม่ได้ 113 00:06:41,152 --> 00:06:42,362 วันนี้ต้องเข้ากะเที่ยง 114 00:06:42,445 --> 00:06:44,906 แต่ฉันส่งตัวแทนมาเล่นขว้างบอลกับนาย 115 00:06:46,116 --> 00:06:47,492 นี่ไง 116 00:06:49,911 --> 00:06:51,997 นี่คือด็อกบอท 117 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 ที่จะพานายไปเดินเล่นตอนฉันทำงาน ให้อาหารนาย เล่นกับนาย 118 00:06:55,667 --> 00:06:59,462 ดูแลนาย และครองโลกกับเพื่อนหุ่นยนต์ 119 00:07:00,088 --> 00:07:02,090 อันสุดท้ายฉันล้อเล่นนะ 120 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 หวังว่า ดูนั่นสิ 121 00:07:05,677 --> 00:07:06,928 มันขว้างบอลได้ 122 00:07:12,392 --> 00:07:13,518 ด็อกบอท 123 00:07:13,602 --> 00:07:14,978 คุ้กกี้ 124 00:07:15,061 --> 00:07:18,064 ไหน หมาตัวไหนเก่ง 125 00:07:18,148 --> 00:07:19,316 นายไง 126 00:07:21,902 --> 00:07:25,363 ใช่ไหม หมา เก่งมากๆ 127 00:07:25,447 --> 00:07:28,450 คุกกี้ๆ หมาๆ 128 00:07:28,533 --> 00:07:31,036 - ไหน ใคร… - เหมือนฉันอยู่ด้วยเลย 129 00:07:31,119 --> 00:07:35,290 ฉันปล่อยให้ด็อกบอทดูแลนาย แล้วไปเพาะเชื้อแบคทีเรียได้ 130 00:07:35,373 --> 00:07:38,835 ขอให้สนุกนะ ฉันต้องไปขึ้นเรือละ 131 00:07:45,717 --> 00:07:47,802 โอ๋ๆ สปร็อกเล็ต 132 00:07:49,095 --> 00:07:50,764 โอ๋ๆ 133 00:07:52,724 --> 00:07:57,437 โอเค ถ้าพวกเราสักคนจะเข้าสภาผู้รอบรู้ 134 00:07:57,520 --> 00:08:01,233 เราก็ต้องทำให้พวกเขาสนใจเราจริงจัง 135 00:08:01,316 --> 00:08:02,317 ใช่ 136 00:08:02,400 --> 00:08:04,611 ลุงแมตต์นักเดินทางของฉันคงมีวิธี 137 00:08:04,694 --> 00:08:07,197 แล้วเขาก็เขียนโปสการ์ดเรื่องนั้นมาให้ฉันด้วย 138 00:08:07,280 --> 00:08:09,783 เอาอีกแล้วเหรอ 139 00:08:09,866 --> 00:08:11,618 เจ๋งเนอะ เขาเขียนมาอีกแล้ว 140 00:08:11,701 --> 00:08:13,161 "โกโบหลานรัก…" 141 00:08:13,245 --> 00:08:17,749 ลุงยอมรับว่าชีวิตนอกโลกเหงามาก 142 00:08:17,832 --> 00:08:19,334 สวัสดีครับ 143 00:08:19,417 --> 00:08:24,548 ผมก็ชอบเอาของชิ้นเล็กใส่ในตะกร้าใหญ่ๆ 144 00:08:24,631 --> 00:08:28,843 ถึงตัวประหลาดติงต๊องจะเคารพลุง แต่พวกเขาก็เว้นระยะห่าง 145 00:08:28,927 --> 00:08:33,390 สงสัยเกรงใจลุงมั้ง ลุงต้องหาทางเข้าถึงพวกเขา 146 00:08:37,143 --> 00:08:38,645 แล้วลุงก็เห็นเขา 147 00:08:38,727 --> 00:08:43,024 ตัวประหลาดติงต๊อง ที่ติดอยู่ในกล่องเล็กๆ มาบอกวิธี 148 00:08:43,108 --> 00:08:46,069 อวัยวะส่วนบนทำให้คุณเศร้าเหรอ 149 00:08:46,152 --> 00:08:50,365 ตอนนี้คุณมีทางออกแล้ว ผมอัดกระป๋อง 150 00:08:55,870 --> 00:08:58,623 ทั้งผมและความมั่นใจกลับมาแล้ว 151 00:08:58,707 --> 00:09:00,584 รวมถึงอย่างอื่นด้วย 152 00:09:01,543 --> 00:09:02,544 ว้าว 153 00:09:06,131 --> 00:09:07,132 ว้าว 154 00:09:09,426 --> 00:09:14,347 นี่แหละ ฉันต้องมีขนที่หัว จะไปหาที่ไหนล่ะเนี่ย 155 00:09:14,431 --> 00:09:18,268 ผมอัดกระป๋อง หาซื้อได้ที่นี่เลย 156 00:09:21,730 --> 00:09:23,940 ใช่เลย เพื่อนอัดกระป๋อง 157 00:09:31,990 --> 00:09:35,160 แค่พ่น ทุกคนก็หันมามองลุงแล้ว 158 00:09:39,289 --> 00:09:41,917 ดูสิ ลุงส่งเพื่อนอัดกระป๋องมาให้เราด้วย 159 00:09:43,126 --> 00:09:44,753 ฉันขอดูหน่อยซิ 160 00:09:44,836 --> 00:09:46,296 พ่นฉันๆ 161 00:09:50,967 --> 00:09:53,929 คิดว่าทำแบบนี้แล้วจะมีคนสนใจฉันมากขึ้นไหม 162 00:09:54,554 --> 00:09:56,640 พูด "โกโบหลานรัก…" ซิ 163 00:09:57,307 --> 00:09:59,351 โกโบหลานรัก… 164 00:10:01,144 --> 00:10:04,397 ถ้าถามว่าสภาผู้รอบรู้จะสนใจใคร 165 00:10:04,481 --> 00:10:08,235 - ก็หนึ่งในพวกเราสี่คนนี่แหละ - ใช่ๆ ไปกันเถอะ 166 00:10:08,318 --> 00:10:11,154 โกโบหลานรัก… เสียงฉันเหมือนเขาเลยเนอะ 167 00:10:11,238 --> 00:10:13,073 - อีกรอบซิ - เสียงเหมือนเด๊ะ 168 00:10:15,283 --> 00:10:18,495 เพื่อนๆ คิดว่าฉันเข้าสภาผู้รอบรู้ไม่ได้ 169 00:10:19,287 --> 00:10:20,538 ใช่ ฉันโลเล 170 00:10:20,622 --> 00:10:23,708 แต่ฉันก็ตัดสินใจเรื่องสำคัญได้นะ 171 00:10:23,792 --> 00:10:26,044 อย่างเช่นตอนนี้ 172 00:10:26,127 --> 00:10:27,796 ฉันจะหยิบหินก้อนนี้ 173 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 แต่ฉันจะหยิบก้อนใหญ่ดีไหม 174 00:10:31,967 --> 00:10:33,969 เอาละทุกคน เราต้องทำให้พวกแฟรกเกิล 175 00:10:34,052 --> 00:10:36,263 - กินแท่งดูเซอร์สูตรใหม่ - ใช่ 176 00:10:36,346 --> 00:10:38,974 ถ้ามีแฟรกเกิลแค่คนเดียวบอกว่าอร่อย 177 00:10:39,057 --> 00:10:41,518 เราก็เอามาโปรโมตได้แล้ว 178 00:10:41,601 --> 00:10:42,769 ล้ำเลิศ 179 00:10:42,852 --> 00:10:46,940 แฟรกเกิลที่ดูเป็นธรรมชาติ แต่ไม่มั่นใจมากเกินไป 180 00:10:47,023 --> 00:10:50,652 - อย่างเช่นแฟรกเกิล… - ก้อนเล็ก ก้อนใหญ่ 181 00:10:51,278 --> 00:10:52,654 ก้อนใหญ่ ก้อนเล็ก 182 00:10:52,737 --> 00:10:55,824 ใหญ่เล็กๆ ใหญ่เล็กๆ 183 00:10:57,409 --> 00:11:02,247 คนนั้นไงดูเซอร์ นั่นแหละแฟรกเกิลของเรา 184 00:11:02,330 --> 00:11:06,126 คุ้กกี้หมาให้หมาเก่งๆ สปร็อกเคต 185 00:11:06,209 --> 00:11:08,670 สปร็อกเคต เก่งๆ 186 00:11:08,753 --> 00:11:11,089 เก่งสปอร์ก เก่ง 187 00:11:11,172 --> 00:11:12,215 ออกไป 188 00:11:12,841 --> 00:11:15,760 ขนมให้สปร็อกเกต 189 00:11:15,844 --> 00:11:18,847 เล่นมา ขว้างแรง 190 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 ว่าไงสหาย 191 00:11:44,664 --> 00:11:46,416 - เสื้อสวยจริงๆ - อะไรนะ 192 00:11:47,083 --> 00:11:49,753 นี่แฮมเมอร์นะ แจ็ค แฮมเมอร์ เหมือน… 193 00:11:51,671 --> 00:11:54,799 นั่นแหละ เด็กดี นายชื่ออะไร 194 00:11:54,883 --> 00:11:55,884 เวมบลีย์ 195 00:11:56,927 --> 00:11:58,845 น้ำเสียงเข้มแข็งมาก 196 00:11:58,929 --> 00:12:00,222 เหรอครับ 197 00:12:00,305 --> 00:12:03,850 ใช่แล้วเวมบลีย์ ฉันพูดจริงๆ 198 00:12:07,145 --> 00:12:09,773 - เรนช์ - ขอโทษครับคุณแฮมเมอร์ 199 00:12:12,359 --> 00:12:15,362 ตอนนี้ดินแดนดูเซอร์มีปัญหาใหญ่ 200 00:12:15,445 --> 00:12:19,407 และมีแค่นายที่ช่วยเราได้ 201 00:12:21,117 --> 00:12:23,912 เวมบลีย์ พวกแฟรกเกิลไม่ยอมกินหอคอย 202 00:12:23,995 --> 00:12:25,872 มันเป็นปัญหาใหญ่มาก 203 00:12:25,956 --> 00:12:29,709 ต้องให้โฆษกแฟรกเกิลช่วย 204 00:12:29,793 --> 00:12:31,253 โฆษกแฟรกเกิลเหรอ 205 00:12:31,336 --> 00:12:35,966 นายจะได้บอกพวกแฟรกเกิล ว่าแท่งดูเซอร์อร่อยมาก 206 00:12:37,425 --> 00:12:40,554 แล้ว… ทำไมถึงอร่อยมากครับ 207 00:12:41,429 --> 00:12:42,889 เห็นเมือกนั่นไหม 208 00:12:42,973 --> 00:12:45,809 มันทำให้แข็งแรงจึงสร้างหอคอยที่สูงขึ้นได้ 209 00:12:45,892 --> 00:12:50,105 แต่ถ้าไม่มีที่เราก็สร้างไม่ได้ ถ้าจะใช้พื้นที่… 210 00:12:50,188 --> 00:12:52,691 พวกแฟรกเกิลก็ต้องกินหอคอย 211 00:12:52,774 --> 00:12:54,859 ถูกต้องต่องติ๊ง 212 00:12:54,943 --> 00:12:57,571 พวกเขาต้องรู้ก่อนว่ามันพิเศษ 213 00:12:57,654 --> 00:13:00,907 คงน่าเสียดายถ้าพวกแฟรกเกิลไม่… 214 00:13:02,075 --> 00:13:04,744 ไม่ให้โอกาสเมือก 215 00:13:04,828 --> 00:13:07,956 ใช่ๆ ควรให้โอกาสเมือก 216 00:13:08,039 --> 00:13:10,292 เหมือนควรให้ผมเข้าสภาผู้รอบรู้ 217 00:13:11,126 --> 00:13:15,672 แต่ผมเคยกินสูตรใหม่ แล้วก็ไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ 218 00:13:15,755 --> 00:13:17,173 นั่นมันเมื่อก่อน 219 00:13:17,257 --> 00:13:22,053 ฉันอยากให้ลองชิมอีกที เหมือนไม่เคยกินมาก่อน 220 00:13:22,137 --> 00:13:23,680 อะ กินเลย 221 00:13:32,731 --> 00:13:36,568 "อืมๆ" ใช่แล้ว อร่อย 222 00:13:38,069 --> 00:13:40,488 ชอบก็ได้มั้ง 223 00:13:40,572 --> 00:13:41,823 แจ๋ว 224 00:13:41,907 --> 00:13:44,534 เวมบลีย์ เดี๋ยวนายจะดังมาก 225 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 ฮะ 226 00:13:47,078 --> 00:13:49,664 จะเป็นราชาแฟรกเกิลก็ไหว 227 00:13:52,959 --> 00:13:56,004 ผมเนี่ยนะ ผมชื่อเวมบลีย์ 228 00:13:58,715 --> 00:14:00,759 เป็นได้ทั้งคนขลาด 229 00:14:00,842 --> 00:14:02,677 เป็นได้ทั้งราชา 230 00:14:04,221 --> 00:14:08,266 เป็นได้ทั้งเด็กที่สอนพวกเราร้องเพลงออกมา 231 00:14:09,643 --> 00:14:14,731 เป็นได้ทุกอย่าง ตามที่ใจน้อยๆ เรียกร้อง 232 00:14:14,814 --> 00:14:19,236 เป็นดวงไฟร้อนแรง ที่เดินและพูดและมีลมหายใจ 233 00:14:22,489 --> 00:14:23,740 เป็นได้ทั้งขุนเขา 234 00:14:24,574 --> 00:14:26,117 หรือทั้งหินผา 235 00:14:27,118 --> 00:14:30,789 เป็นทั้งแม่น้ำไหลวนหาที่พักพิง 236 00:14:31,957 --> 00:14:33,375 จะหนีไปก็ได้ 237 00:14:34,292 --> 00:14:35,794 หรือบินสูงก็ดี 238 00:14:36,461 --> 00:14:40,257 เป็นดวงไฟร้อนแรง ที่เดินและพูดและมีลมหายใจ 239 00:14:41,299 --> 00:14:45,470 เป็นดวงไฟร้อนแรง ที่เดินและพูดและมีลมหายใจ 240 00:14:46,888 --> 00:14:50,809 โอ้ทำไมฉันถึงลังเลความฝันในใจ 241 00:14:51,393 --> 00:14:55,313 โอ้ทำไมวาดภาพตัวเองไว้มากเช่นนี้ 242 00:14:55,814 --> 00:14:59,776 โอ้ทำไมถึงเดินหลากหลายเส้นทางเสียจริง 243 00:15:00,610 --> 00:15:03,863 แล้วเมื่อไหร่ถึงจะรู้จักฝันตัวเอง 244 00:15:05,031 --> 00:15:06,074 เฮ้ 245 00:15:07,117 --> 00:15:09,160 มืดก็ฝ่าได้ 246 00:15:09,244 --> 00:15:11,288 แสงสว่างก็ไหว 247 00:15:11,371 --> 00:15:15,000 อยากลองคว้าความฝัน ที่เคยเฝ้าถึงก็ทำได้แล้ว 248 00:15:15,083 --> 00:15:16,334 ได้เหรอ 249 00:15:16,418 --> 00:15:20,755 จะเป็นคนอย่างที่ชื่นชม แค่เอื้อมไม่ไกล 250 00:15:20,839 --> 00:15:24,384 เป็นดวงไฟร้อนแรง ที่เดินและพูดและมีลมหายใจ 251 00:15:25,552 --> 00:15:29,014 ผมเป็นดวงไฟร้อนแรงที่เดิน และพูดและมีลมหายใจได้เหรอ 252 00:15:29,097 --> 00:15:30,098 ได้สิ 253 00:15:30,181 --> 00:15:33,685 เป็นดวงไฟร้อนแรง ที่เดินและพูดและมีลมหายใจ 254 00:15:41,943 --> 00:15:46,281 เอาละไอ้หนุ่ม ไปพูดตามที่ซ้อมแล้วเดินออกไป 255 00:15:46,364 --> 00:15:47,365 ครับ 256 00:15:48,158 --> 00:15:50,368 รสชาติแย่มาก 257 00:15:52,495 --> 00:15:57,876 มีแค่พวกแฟรกเกิลเท่ๆ ที่ชอบ ผมว่ามันอาจจะไม่เหมาะกับคุณ 258 00:15:57,959 --> 00:15:59,419 แล้วเดินออกไป 259 00:15:59,502 --> 00:16:02,672 ไม่ต้องพูด "เดินออกไป" นายแหละเดิน… เดินออกไป 260 00:16:02,756 --> 00:16:04,799 เวมบลีย์! เดินออกไป 261 00:16:04,883 --> 00:16:07,677 อ๋อ เดินออกไปแล้วนะ 262 00:16:09,221 --> 00:16:12,891 นี่! ฉันเท่ 263 00:16:12,974 --> 00:16:15,101 - ฉันก็เท่ - ฉันเข้าใจมันแล้ว 264 00:16:16,019 --> 00:16:18,188 กินตามเพื่อนแล้วเท่ เย้ 265 00:16:18,271 --> 00:16:19,898 สุดยอด 266 00:16:19,981 --> 00:16:23,235 แท่งดูเซอร์สูตรใหม่มีแค่ช่วงนี้เท่านั้นนะ 267 00:16:23,318 --> 00:16:24,945 รีบคว้ามากินเร็ว 268 00:16:25,028 --> 00:16:27,155 มีแค่ช่วงนี้เท่านั้นเหรอ 269 00:16:27,239 --> 00:16:29,866 งั้นเราต้องรีบกินก่อนจะหมด 270 00:16:33,036 --> 00:16:34,246 ออร์แกนิกด้วย 271 00:16:35,830 --> 00:16:37,040 งั้นกินอีก 272 00:16:39,542 --> 00:16:41,253 สูตรปรับปรุงแล้ว 273 00:16:44,965 --> 00:16:47,551 ทั้งซับซ้อนและรสชาติลึกล้ำ 274 00:16:54,307 --> 00:16:57,936 ได้ผล เรากลับมาทำงานได้แล้ว 275 00:16:58,019 --> 00:17:00,188 ทุกคนเริ่มงานได้ 276 00:17:01,856 --> 00:17:03,149 เฮ 277 00:17:03,233 --> 00:17:06,820 ต่อไปนะเวมบลีย์ สินค้าเท่ๆ เพลงต้องติดหู 278 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 เริ่มเลยดีกว่า 279 00:17:08,237 --> 00:17:12,158 ช่างแสนร่าเริงสุขใจ เดี๋ยวบอกให้ฟัง 280 00:17:12,242 --> 00:17:15,579 แท่งดูเซอร์อร่อยเต็มคำ 281 00:17:15,661 --> 00:17:17,372 แค่ชิ้นเดียวคงไม่พอ 282 00:17:17,455 --> 00:17:21,251 รอช้าได้ไง คว้าแท่งดูเซอร์มาชิม 283 00:17:21,333 --> 00:17:24,170 - อร่อยมาก - เย่ 284 00:17:26,131 --> 00:17:28,550 แฮมเมอร์ นายเทพมาก 285 00:17:31,678 --> 00:17:34,222 ฉันเป็นโฆษกแฟรกเกิล! 286 00:17:40,896 --> 00:17:44,024 ฉันก็ยังไม่ชอบแท่งดูเซอร์นี่เท่าไหร่นะ 287 00:17:44,107 --> 00:17:46,109 แต่ถ้าเวมบลีย์ชอบ… 288 00:17:46,192 --> 00:17:49,446 ฉันภูมิใจจัง เขาได้ออกสื่อแล้ว 289 00:17:49,529 --> 00:17:51,740 ใช่ ไปไหนก็เห็น 290 00:17:52,407 --> 00:17:56,036 งั้นถ้ามันทำให้เขามีความสุข และทำให้คนอื่นมีความสุข 291 00:17:56,119 --> 00:17:58,580 ก็คงดีสำหรับทุกคนมั้ง 292 00:17:58,663 --> 00:18:00,290 ใช่ๆ 293 00:18:04,044 --> 00:18:05,879 พวกมันไม่เหมือนใคร 294 00:18:06,713 --> 00:18:07,839 ก็ดีแล้ว 295 00:18:10,508 --> 00:18:12,552 อร่อยจัง 296 00:18:14,763 --> 00:18:16,223 เสื้อเวมบลีย์ 297 00:18:16,306 --> 00:18:18,391 ซื้อเสื้อเวมบลีได้นะครับ 298 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 นั่นไง คนนั้น 299 00:18:20,977 --> 00:18:23,396 พูดอะไรหน่อยสิ 300 00:18:23,480 --> 00:18:26,024 - พูดหน่อยๆ - พูดเลย 301 00:18:26,107 --> 00:18:28,026 อร่อยมาก 302 00:18:28,610 --> 00:18:31,321 - รักเลย - เขาพูดแล้วๆ 303 00:18:31,404 --> 00:18:33,031 - ยินดีครับ - เราก็ชอบ 304 00:18:33,114 --> 00:18:34,491 ผมก็รักพวกคุณ ครับ 305 00:18:34,574 --> 00:18:37,661 แหม ฉันมีแววดังมาตั้งแต่เกิดแล้วสินะ 306 00:18:37,744 --> 00:18:39,955 อย่าไปเชื่อนะเวมบลีย์ 307 00:18:40,038 --> 00:18:43,583 นั่นเสียงจากส่วนลึกในใจฉันเหรอ 308 00:18:43,667 --> 00:18:46,378 ไม่ นายต้องฟังฉันนะ 309 00:18:46,461 --> 00:18:47,462 ฮะ 310 00:18:48,088 --> 00:18:49,923 ไง คอตเทอร์พินเอง 311 00:18:50,632 --> 00:18:52,175 ตอนนี้มีปัญหาใหญ่ 312 00:18:52,259 --> 00:18:56,096 พวกแฟรกเกิลทำเป็นชอบกินแท่งดูเซอร์รุ่นใหม่ 313 00:18:56,179 --> 00:18:57,597 - ฮะ - ดูสิ 314 00:18:58,348 --> 00:19:00,517 อร่อยจังเลย 315 00:19:01,268 --> 00:19:03,061 นั่นสิ เหมือนกินดิน 316 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 เสียดายที่มีแค่ช่วงนี้ 317 00:19:06,773 --> 00:19:08,775 ไม่งั้นฉันจะกินทั้งหอคอยเลย 318 00:19:14,573 --> 00:19:16,157 เป็นไงล่ะ 319 00:19:16,241 --> 00:19:18,910 แล้วไง พวกเขาแค่โยนทิ้งน้ำ 320 00:19:19,911 --> 00:19:21,413 ไม่มีใครเดือดร้อนซะหน่อย 321 00:19:23,999 --> 00:19:25,125 งั้นเหรอ 322 00:19:25,208 --> 00:19:28,670 แท่งของเธอ ละลายกลายเป็นเมือก 323 00:19:28,753 --> 00:19:32,924 และเมือกก็ทำให้เราชาวเมิร์กเกิล 324 00:19:33,008 --> 00:19:34,467 แป๊ปนะ 325 00:19:36,636 --> 00:19:38,305 สะอึกไม่หยุด 326 00:19:40,849 --> 00:19:42,893 ฉันทำอะไรไม่ถูกแล้ว 327 00:19:43,768 --> 00:19:45,645 ใจนึงก็สงสารพวกเมิร์กเกิล 328 00:19:46,479 --> 00:19:49,107 แต่อีกใจนึงฉันก็มองว่าแคมเปญนี้ 329 00:19:49,190 --> 00:19:51,902 มีประโยชน์กับพวกดูเซอร์แค่ไหน 330 00:19:54,321 --> 00:19:56,448 เธอคิดว่ายังไงคอตเทอร์พิน 331 00:19:56,531 --> 00:20:02,621 ฉันว่า นายเป็นคนดัง ที่สามารถใช้ชื่อเสียงทำอะไรก็ได้ 332 00:20:03,622 --> 00:20:04,789 จริง 333 00:20:08,001 --> 00:20:09,461 เวมบลีย์ อยู่นี่เอง 334 00:20:09,544 --> 00:20:12,255 เรากำลังจะเปิดตัวแท่งดูเซอร์รุ่นดับเบิ้ล 335 00:20:13,048 --> 00:20:15,217 เราเชิญทุกคนมาแล้ว 336 00:20:15,300 --> 00:20:19,512 รุ่นดับเบิ้ล จะมีแท่งเยอะขึ้น 337 00:20:20,388 --> 00:20:22,140 มันเลิศมาก 338 00:20:22,224 --> 00:20:26,061 เอาละ แล้วเจอกันนะ ช่วยพวกดูเซอร์ด้วย 339 00:20:26,144 --> 00:20:27,562 - ไม่นะ อย่า… - บาย 340 00:20:32,901 --> 00:20:34,527 ต้องออกมาดีแน่เลย 341 00:20:34,611 --> 00:20:36,488 - เขามาแล้ว - เวมบลีย์มาแล้ว 342 00:20:36,571 --> 00:20:37,697 เพื่อนๆ ฟังนะ ฉัน… 343 00:20:37,781 --> 00:20:41,076 ช่างแสนร่าเริงสุขใจ เดี๋ยวบอกให้ฟัง 344 00:20:41,159 --> 00:20:43,954 แท่งดูเซอร์อร่อยเต็มคำ 345 00:20:45,747 --> 00:20:48,583 อร่อยมาก ใช่ๆ 346 00:20:48,667 --> 00:20:52,754 นี่เพื่อนๆ ฉันมีเรื่องสับสนไม่รู้จะทำยังไง… 347 00:20:52,837 --> 00:20:56,216 นั่นมันเวมบลีย์คนเก่า ดูคนบนป้ายสิ 348 00:20:56,299 --> 00:20:58,635 - เขามั่นใจเต็มร้อยเลย - เท่ด้วย 349 00:20:58,718 --> 00:21:00,345 - ไม่เลย - รับแรงกดดันได้ 350 00:21:00,428 --> 00:21:03,223 - แถมฉลาด - ใช่ เราภูมิใจในตัวนายมากเพื่อน 351 00:21:03,306 --> 00:21:06,268 อยากเห็นงานเปิดตัวแท่งรุ่นดับเบิ้ลแล้วสิ 352 00:21:06,351 --> 00:21:09,854 งั้นรีบไปจองที่นั่งดีๆ กันเถอะ 353 00:21:09,938 --> 00:21:13,441 - แค่ชิ้นเดียวคงไม่พอ รอช้าได้ไง - เดี๋ยวก่อนๆ 354 00:21:13,525 --> 00:21:15,860 คว้าแท่งดูเซอร์มาชิม 355 00:21:15,944 --> 00:21:16,945 ฉันจะ… 356 00:21:18,446 --> 00:21:19,739 เอาอีกรอบซิ 357 00:21:20,532 --> 00:21:22,742 หนักใจสินะ 358 00:21:25,662 --> 00:21:27,622 ฉันภูมิใจในตัวเขานะ 359 00:21:30,458 --> 00:21:32,711 - ตื่นเต้นจัง - งานอะไรนะ 360 00:21:35,922 --> 00:21:37,299 สวัสดีครับ 361 00:21:37,841 --> 00:21:39,634 ผมแจ็ค แฮมเมอร์ 362 00:21:39,718 --> 00:21:41,386 - เจ๋ง - มาแล้ว 363 00:21:41,469 --> 00:21:42,470 ดูซิเนี่ย 364 00:21:42,554 --> 00:21:48,560 พวกแฟรกเกิลกับพวกดูเซอร์มารวมตัวกัน เพราะความชื่นชอบในแท่งดูเซอร์ 365 00:21:48,643 --> 00:21:50,729 - ใช่ - ผมขนลุกเลย 366 00:21:50,812 --> 00:21:53,982 แต่ในนี้หนาวด้วย ใครก็ได้ช่วยปรับอุณหภูมิหน่อย 367 00:21:54,065 --> 00:21:56,192 - ฉันไม่หนาวนะ - รอนด้า ช่วยทีได้ไหม 368 00:21:56,276 --> 00:21:59,863 บัดนี้ขอเชิญท่านพบกับพ่อหนุ่ม "อร่อยมาก" 369 00:22:01,281 --> 00:22:02,866 เวมบลีย์ 370 00:22:04,242 --> 00:22:06,703 - เวมบลีย์ เย่ - เย่ เวมบลีย์ 371 00:22:06,786 --> 00:22:08,204 - เวมบลีย์ - แจ๋วมาก 372 00:22:09,414 --> 00:22:10,415 เพลงมา 373 00:22:11,666 --> 00:22:15,337 ช่างแสนร่าเริงสุขใจ เดี๋ยวบอกให้ฟัง 374 00:22:15,420 --> 00:22:18,798 แท่งดูเซอร์อร่อยเต็มคำ 375 00:22:18,882 --> 00:22:21,218 แค่ชิ้นเดียวคงไม่พอ 376 00:22:21,301 --> 00:22:24,429 รอช้าได้ไง คว้าแท่งดูเซอร์มาชิม 377 00:22:34,773 --> 00:22:35,941 ไม่อร่อยเลย 378 00:22:37,943 --> 00:22:39,945 - ใช่ - ฮะ ไม่ใช่ 379 00:22:41,655 --> 00:22:44,908 ก็ผมว่ามันไม่อร่อย ทุกคนก็ไม่ชอบเหมือนกัน 380 00:22:44,991 --> 00:22:46,409 แกล้งชอบไปงั้นแหละ 381 00:22:46,493 --> 00:22:48,870 ไม่นะ ฉันชอบ 382 00:22:50,163 --> 00:22:53,208 เอาจริงนะ ไม่อร่อย เหมือนชอล์ก 383 00:22:56,253 --> 00:22:59,923 ขอโทษนะทุกคน แต่มันไม่ถูกน่ะ 384 00:23:00,006 --> 00:23:02,842 ไม่มีใครกินเลย มีแต่คนโยนทิ้งลงบ่อ 385 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 จนพวกเมิร์กเกิลสะอึก 386 00:23:05,345 --> 00:23:07,597 ขอบ ใจนะเวมบลีย์! 387 00:23:11,601 --> 00:23:14,229 ฟังนะ ผมไม่เด็ดขาดก็จริง 388 00:23:14,312 --> 00:23:17,857 แต่ความจริงก็คือความจริงวันยันค่ำ 389 00:23:17,941 --> 00:23:21,528 แฟรกเกิลร็อกของเรากำลังมีปัญหาจริงจัง 390 00:23:21,611 --> 00:23:23,989 และยิ่งผมโกหกก็ยิ่งแย่เข้าไปใหญ่ 391 00:23:24,656 --> 00:23:26,575 พอกันที 392 00:23:40,380 --> 00:23:41,381 เพลง… 393 00:23:42,549 --> 00:23:43,925 เพลง… 394 00:23:44,009 --> 00:23:49,264 เพลงฉลองการคัดเลือกบรรเลงแล้ว 395 00:23:51,349 --> 00:23:55,270 เวมบลีย์ วันนี้เธอทำให้พวกเราทุกคนประทับใจ 396 00:23:55,353 --> 00:23:59,149 อยากเข้ามาอยู่ในสภาผู้รอบรู้ไหม 397 00:23:59,774 --> 00:24:00,775 ว้าว 398 00:24:02,027 --> 00:24:03,028 ผมคิดว่า… 399 00:24:03,111 --> 00:24:06,865 ไม่สิ ห้ามคิด อยากเข้าครับ 400 00:24:09,242 --> 00:24:11,161 เวมบลีย์ของเรา 401 00:24:11,244 --> 00:24:13,288 ว่าแล้วว่าต้องเป็นหนึ่งในพวกเรา 402 00:24:14,331 --> 00:24:17,542 ไม่คิดไม่ฝันเลย ยิ่งแบบนี้ยิ่งดีเข้าไปใหญ่ 403 00:24:18,168 --> 00:24:20,086 เดี๋ยวเจอกันที่ห้องนะ 404 00:24:20,170 --> 00:24:22,214 - ผมเป็นรูมเมตเขา - ดีจัง 405 00:24:22,297 --> 00:24:23,465 ใช่ครับ 406 00:24:26,551 --> 00:24:29,679 ผมคงไม่ได้เป็นโฆษกแฟรกเกิลแล้วละ 407 00:24:29,763 --> 00:24:32,641 แต่ผมอยากให้พวกคุณฟังคนคนนึง 408 00:24:32,724 --> 00:24:35,352 นั่นคือคอตเทอร์พินเพื่อนผมเอง 409 00:24:37,103 --> 00:24:38,647 ตัวจิ๋วจัง 410 00:24:38,730 --> 00:24:44,277 คือ… เรา… ถ้าเราปล่อยไว้ ปัญหามันก็ไม่หายไปหรอกค่ะ 411 00:24:44,903 --> 00:24:47,989 เราต้องหยุดพัก 412 00:24:49,282 --> 00:24:50,867 มันไม่ยากเหรอ 413 00:24:50,951 --> 00:24:54,496 ยาก แต่มหาหยุดตอนนี้ 414 00:24:54,579 --> 00:24:58,500 จะสร้างความเปลี่ยนแปลงที่ยั่งยืนขึ้นในวันหน้า 415 00:24:59,668 --> 00:25:01,503 - ใช่แล้ว - มีเหตุผล 416 00:25:01,586 --> 00:25:05,298 พูดได้ดีๆ 417 00:25:07,759 --> 00:25:11,221 ฉันหมดหน้าที่แล้ว 418 00:25:11,304 --> 00:25:13,223 แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลยนะ 419 00:25:13,306 --> 00:25:14,808 อ๋อเหรอ 420 00:25:14,891 --> 00:25:18,562 - หรือว่าทำได้ดีกันแน่ - ฮะ… 421 00:25:18,645 --> 00:25:20,438 แจ็ค แฮมเมอร์ไปละ 422 00:25:20,522 --> 00:25:23,567 จริงสิ คุณไม่ได้ทำอะไรเลย 423 00:25:29,322 --> 00:25:30,574 สปร็อกเกต! 424 00:25:31,992 --> 00:25:36,121 สปร็อกเกต ทำไมบ้านเป็นงี้เนี่ย สปร็อกเกต 425 00:25:36,204 --> 00:25:37,414 (สปร็อกเกต) 426 00:25:37,497 --> 00:25:39,541 ฝีมือด็อกบอทใช่ไหม 427 00:25:42,085 --> 00:25:46,381 ด็อกบอทเป็นเพื่อนๆ 428 00:25:47,048 --> 00:25:48,592 โธ่ สปร็อกเกต 429 00:25:49,175 --> 00:25:53,138 ฉันพยายามหาอะไรมาช่วยดูแลนาย แต่มันไม่ได้จริงๆ แหละ 430 00:25:53,847 --> 00:25:55,807 ฉันหลอกตัวเอง 431 00:25:55,891 --> 00:25:57,934 ต่อไปนี้ฉันจะไม่ใช้หุ่นยนต์แล้ว 432 00:25:58,810 --> 00:26:00,854 เก่งมาก เก่งหมา 433 00:26:01,688 --> 00:26:05,317 ไม่ต้องกลัว มานี่ 434 00:27:29,484 --> 00:27:31,486 คำบรรยายโดย Navaluck K.