1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dança para relaxar 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 As preocupações vamos adiar 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Deixa a música tocar 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 No mundo dos Fraggles 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Trabalha para relaxar 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dançar vamos adiar 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 10 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Olá! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 O meu rabanete! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dança para relaxar 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 As preocupações vamos adiar 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Deixa a música tocar 15 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:16,953 --> 00:01:20,373 Estes palitos Doozer são nojentos. Não os consigo comer. 19 00:01:21,166 --> 00:01:22,459 Ninguém consegue. 20 00:01:22,542 --> 00:01:26,504 É por isso que o salão está cheio de construções Doozer. 21 00:01:26,588 --> 00:01:29,716 Bati com o dedo do pé umas oito vezes… 22 00:01:31,218 --> 00:01:32,886 Já são nove. 23 00:01:32,969 --> 00:01:35,305 Não quero aumentar a negatividade do Boo, 24 00:01:35,388 --> 00:01:38,600 mas a nossa cascata está só a gotejar. 25 00:01:40,227 --> 00:01:42,979 Há tantos problemas no mundo dos Fraggles. 26 00:01:43,063 --> 00:01:44,397 Se tivéssemos ajuda… 27 00:01:46,816 --> 00:01:49,361 O Conselho de Sábios está aqui. 28 00:01:49,444 --> 00:01:51,321 Vá lá, Henchy. 29 00:01:51,404 --> 00:01:53,073 Diz isso com estilo. 30 00:01:54,824 --> 00:01:58,578 O Conselho de Sábios está aqui! 31 00:02:00,121 --> 00:02:02,249 Quanto ao problema da cascata… 32 00:02:03,291 --> 00:02:04,751 Gélida, faz a tua cena. 33 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 É hora da Joe Gélida. 34 00:02:08,879 --> 00:02:10,131 Funciona! 35 00:02:11,967 --> 00:02:13,260 Não, não funcionou. 36 00:02:13,343 --> 00:02:16,263 Desculpem. As melhores mentes não o resolveram. 37 00:02:16,346 --> 00:02:17,931 Mais alguém tem fome? 38 00:02:18,014 --> 00:02:19,766 Eu já comia. 39 00:02:22,811 --> 00:02:24,062 Mas não isto. 40 00:02:24,145 --> 00:02:25,397 - Não. - Vamos lá. 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,566 Esperem! Por favor, não vão. 42 00:02:27,649 --> 00:02:30,819 Entre a cascata, os Craggles terem saído da casa deles 43 00:02:30,902 --> 00:02:35,156 e as construções horríveis dos Doozers a ocupar espaço, precisamos de ajuda. 44 00:02:35,240 --> 00:02:40,078 E não questiono os vossos processos, mas talvez ajudasse ter 45 00:02:40,161 --> 00:02:42,163 uma mente nova no conselho. 46 00:02:42,247 --> 00:02:44,040 Boa ideia! Quando começam? 47 00:02:44,124 --> 00:02:46,042 Calma aí! 48 00:02:46,126 --> 00:02:48,753 Acham que qualquer um entra no Conselho? 49 00:02:48,837 --> 00:02:49,963 Bem, não. 50 00:02:50,046 --> 00:02:52,841 A sério, quero saber. Como funciona? Esqueci-me. 51 00:02:53,884 --> 00:02:57,304 Sabemos quem seria bom para o Conselho de Sábios. 52 00:02:57,387 --> 00:03:03,018 E, quando virmos alguém assim, tocaremos o som de escolha cerimonial. 53 00:03:04,477 --> 00:03:05,729 Muito bem, malta. 54 00:03:06,813 --> 00:03:08,899 É hora de uma merecida sesta. 55 00:03:08,982 --> 00:03:11,943 - Foi uma tarde em cheio. - Sim. 56 00:03:13,403 --> 00:03:14,905 Ouviram aquilo? 57 00:03:14,988 --> 00:03:17,991 Um de nós pode pertencer ao Conselho de Sábios. 58 00:03:19,117 --> 00:03:20,118 Aí estão vocês! 59 00:03:20,201 --> 00:03:22,537 Perdi-me nas construções Doozer. 60 00:03:22,621 --> 00:03:25,749 Pensava que vos tinha visto, mas eram pedras. 61 00:03:25,832 --> 00:03:28,084 Wembley, que bom estares aqui. 62 00:03:28,168 --> 00:03:31,588 Sim! Um de nós pode pertencer ao Conselho de Sábios. 63 00:03:31,671 --> 00:03:34,382 Dos quatro, quem devia pertencer? 64 00:03:34,466 --> 00:03:36,843 - Sim, quem? - Eu seria capaz. 65 00:03:36,927 --> 00:03:38,261 Tenho a energia necessária. 66 00:03:39,471 --> 00:03:41,681 Ou podiam querer um explorador. 67 00:03:42,641 --> 00:03:46,937 Ou alguém que fique calmo e medite sobre as soluções. 68 00:03:48,188 --> 00:03:49,397 Eu tenho antevisão. 69 00:03:49,481 --> 00:03:52,609 Posso imaginar todas as formas de nos magoarmos. 70 00:03:53,401 --> 00:03:54,527 Wembley, escolhe. 71 00:03:57,197 --> 00:04:00,408 Talvez… Acho que qualquer um seria ótimo. 72 00:04:00,492 --> 00:04:02,535 Mas não sei. Talvez eu pudesse… 73 00:04:02,619 --> 00:04:04,955 - Ele nunca escolherá um. - Não. 74 00:04:05,038 --> 00:04:07,457 Vamos chamar a atenção do Conselho. 75 00:04:07,540 --> 00:04:09,793 Vamos, sim! Desculpe, Conselho! 76 00:04:09,876 --> 00:04:12,462 "Meditadora-chefe." Soa bem! 77 00:04:14,339 --> 00:04:17,634 Nem consideraram que eu podia pertencer ao Conselho. 78 00:04:19,719 --> 00:04:23,848 Isso é muito ofensivo. 79 00:04:23,932 --> 00:04:25,100 Sim. 80 00:04:25,684 --> 00:04:28,603 Vejam este esplendor metropolitano. 81 00:04:28,687 --> 00:04:32,232 Sim! E tem muitas construções. 82 00:04:32,315 --> 00:04:34,276 Mas como vamos construir mais? 83 00:04:34,359 --> 00:04:36,152 Estamos a ficar sem espaço! 84 00:04:36,236 --> 00:04:37,946 Relaxa, Chaveta. 85 00:04:38,029 --> 00:04:40,824 Os Fraggles vão comer tudo, como sempre. 86 00:04:40,907 --> 00:04:44,869 O problema é esse! Os Fraggles não estão a comer nada. 87 00:04:44,953 --> 00:04:47,539 Não desde que usámos a viscosidade. 88 00:04:47,622 --> 00:04:50,917 Acho que nos apressámos. Temos de tirar um minuto e… 89 00:04:51,001 --> 00:04:55,297 Um minuto? Estás a falar de uma pausa? 90 00:04:56,631 --> 00:05:00,051 Tenho de te relembrar, Chaveta, da Grande Pausa? 91 00:05:00,927 --> 00:05:04,723 Há muito tempo, num dia Doozer como este, 92 00:05:04,806 --> 00:05:09,019 um capacete Doozer mal posto caiu na maquinaria. 93 00:05:11,563 --> 00:05:16,401 Não! O meu capacete mal posto caiu na maquinaria. 94 00:05:16,484 --> 00:05:18,862 Temos de fazer uma pausa no trabalho! 95 00:05:28,622 --> 00:05:32,334 - Ouvi que foram só 40 segundos. - Foi um minuto inteiro! 96 00:05:32,417 --> 00:05:35,545 Ouve, a viscosidade é ótima. É um sabor novo. 97 00:05:35,629 --> 00:05:39,007 Basta convencermos os Fraggles a comerem-na. 98 00:05:39,090 --> 00:05:42,969 E há apenas um Doozer suficientemente convincente para isso. 99 00:05:44,095 --> 00:05:45,555 Não está a falar… 100 00:05:45,639 --> 00:05:46,890 O Martelo Pneumático? 101 00:05:46,973 --> 00:05:49,935 A própria lenda. 102 00:05:50,018 --> 00:05:52,395 Criou a semana de trabalho de nove dias. 103 00:05:53,647 --> 00:05:55,190 A terça-feira dos cintos. 104 00:05:56,942 --> 00:06:01,696 E foi ele que transformou o monocarril num só carril. 105 00:06:05,951 --> 00:06:08,411 É o Martelo Pneumático. 106 00:06:22,467 --> 00:06:25,720 Muito bem, Doozers. Vamos lá "doozear" isto. 107 00:06:35,105 --> 00:06:36,773 Estás a divertir-te? 108 00:06:38,441 --> 00:06:41,069 Nem penses nisso. Não posso brincar. 109 00:06:41,152 --> 00:06:44,906 Tenho o turno do almoço, mas tens um amigo para brincar contigo. 110 00:06:49,911 --> 00:06:51,997 Chamo-lhe Robô Doc. 111 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Enquanto trabalho, vai passear-te, alimentar-te, brincar, 112 00:06:55,667 --> 00:06:59,462 cuidar de ti, conquistar o mundo com os seus amigos robôs… 113 00:07:00,088 --> 00:07:02,090 A última parte era a brincar. 114 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 Espero eu. Olha! 115 00:07:05,677 --> 00:07:06,928 Brinca ao busca! 116 00:07:12,392 --> 00:07:13,518 Robô Doc. 117 00:07:13,602 --> 00:07:14,978 Biscoito, lindo. 118 00:07:15,061 --> 00:07:18,064 Quem é bom, muito cão, lindo? 119 00:07:18,148 --> 00:07:19,316 Tu! 120 00:07:21,902 --> 00:07:25,363 És tu, lindo? Cão, muito bem. 121 00:07:25,447 --> 00:07:28,450 Lindo, biscoito. Biscoito, lindo. 122 00:07:28,533 --> 00:07:31,036 - Quem é… - Nem vais notar a minha falta. 123 00:07:31,119 --> 00:07:35,290 Posso ir trabalhar e criar as bactérias e o Robô Doc cuida de ti. 124 00:07:35,373 --> 00:07:38,835 Divirtam-se! Eu tenho de ir caminhar pela prancha. 125 00:07:45,717 --> 00:07:47,802 Pronto, "Spork-let". 126 00:07:49,095 --> 00:07:50,764 Pronto. 127 00:07:52,724 --> 00:07:57,437 Muito bem, se um de nós vai entrar no Conselho de Sábios, 128 00:07:57,520 --> 00:08:01,233 temos de arranjar forma de chamar a atenção deles. 129 00:08:01,316 --> 00:08:02,317 Sim. 130 00:08:02,400 --> 00:08:04,611 O meu tio saberia o que fazer. 131 00:08:04,694 --> 00:08:07,197 Até me mandou um postal sobre isso. 132 00:08:07,280 --> 00:08:09,783 Não! Outro, não. 133 00:08:09,866 --> 00:08:11,618 Excelente, certo? Outro! 134 00:08:11,701 --> 00:08:13,161 "Querido sobrinho Gobo…" 135 00:08:13,245 --> 00:08:17,749 Admito que, às vezes, o espaço sideral é solitário. 136 00:08:17,832 --> 00:08:19,334 Olá! 137 00:08:19,417 --> 00:08:24,548 Também gosto de pôr um objeto pequeno num grande transportador de objetos. 138 00:08:24,631 --> 00:08:28,843 Apesar de as criaturas patetas me respeitarem, mantiveram a distância. 139 00:08:28,927 --> 00:08:33,390 Se calhar, eu intimidava-as. Precisava de uma forma de me ligar a elas. 140 00:08:37,143 --> 00:08:38,645 Depois, vi-a. 141 00:08:38,727 --> 00:08:43,024 Uma criatura pateta presa numa caixa, a dizer-me o que fazer. 142 00:08:43,108 --> 00:08:46,069 Os problemas no topo entristecem-no? 143 00:08:46,152 --> 00:08:50,365 Agora, há uma solução. Spray de cabelo numa lata. 144 00:08:55,870 --> 00:08:58,623 Recuperei o cabelo, a confiança 145 00:08:58,707 --> 00:09:00,584 e muito mais. 146 00:09:09,426 --> 00:09:14,347 É isso! Preciso de felpudo do topo. Onde é que o encontro? 147 00:09:14,431 --> 00:09:18,268 Spray de cabelo numa lata, disponível aqui. 148 00:09:21,730 --> 00:09:23,940 Sim! Amigos numa lata. 149 00:09:31,990 --> 00:09:35,160 De repente, estavam todos a olhar para mim. 150 00:09:39,289 --> 00:09:41,917 Vejam! Até nos enviou a lata dos amigos. 151 00:09:43,126 --> 00:09:44,753 Deixa-me ver isso. 152 00:09:44,836 --> 00:09:46,296 Faz-me a mim! 153 00:09:50,967 --> 00:09:53,929 Então, acham que assim vou receber mais atenção? 154 00:09:54,554 --> 00:09:56,640 Diz: "Querido sobrinho Gobo." 155 00:09:57,307 --> 00:09:59,351 Querido sobrinho Gobo. 156 00:10:01,144 --> 00:10:04,397 Se alguém vai receber a atenção do Conselho de Sábios, 157 00:10:04,481 --> 00:10:08,235 será um de nós os quatro. - Sim, isso mesmo. Vamos! 158 00:10:08,318 --> 00:10:11,154 Querido sobrinho Gobo. Pareço ele, não é? 159 00:10:11,238 --> 00:10:13,073 - Repete lá. - Pareço mesmo ele. 160 00:10:15,283 --> 00:10:18,495 Eles não me acham capaz de estar no Conselho de Sábios. 161 00:10:19,287 --> 00:10:20,538 Eu sei que vacilo, 162 00:10:20,622 --> 00:10:23,708 mas consigo tomar decisões quando importa. 163 00:10:23,792 --> 00:10:26,044 Sim. Como agora. 164 00:10:26,127 --> 00:10:27,796 Vou escolher esta pedra. 165 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 Mas será que quero uma maior? 166 00:10:31,967 --> 00:10:33,969 Malta, precisamos que os Fraggles 167 00:10:34,052 --> 00:10:36,263 comam os novos palitos. - Sim. 168 00:10:36,346 --> 00:10:38,974 Se um só Fraggle disser que gosta do sabor, 169 00:10:39,057 --> 00:10:41,518 podemos criar uma campanha publicitária. 170 00:10:41,601 --> 00:10:42,769 Genial! 171 00:10:42,852 --> 00:10:46,940 Tem de ser um Fraggle bondoso, mas não demasiado obstinado. 172 00:10:47,023 --> 00:10:50,652 - Um Fraggle como… - Pedra pequena, pedra grande. 173 00:10:51,278 --> 00:10:55,824 Pedra grande, pedra pequena. Grande, pequena! 174 00:10:57,409 --> 00:11:02,247 Ele! Doozers, aquele é o nosso Fraggle. 175 00:11:02,330 --> 00:11:06,126 Biscoito de cão para o lindo, lindo, lindo "Sporcket". 176 00:11:06,209 --> 00:11:08,670 "Sporcket." Lindo, lindo, lindo. 177 00:11:08,753 --> 00:11:11,089 Lindo, "Spork". Lindo! 178 00:11:11,172 --> 00:11:12,215 Lá fora. 179 00:11:12,841 --> 00:11:15,760 Doce para o Sprocket. 180 00:11:15,844 --> 00:11:18,847 Hora de brincar. Busca máximo! 181 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 Olá! 182 00:11:44,664 --> 00:11:46,416 - Linda camisa! - O quê? 183 00:11:47,083 --> 00:11:49,753 Sou o Pneumático, Martelo Pneumático. Tipo… 184 00:11:51,671 --> 00:11:54,799 Muito bem. Bom miúdo, como te chamas? 185 00:11:54,883 --> 00:11:55,884 Wembley. 186 00:11:56,927 --> 00:11:58,845 A tua voz tem força. 187 00:11:58,929 --> 00:12:00,222 Tem? 188 00:12:00,305 --> 00:12:03,850 Podes crer! Wembley, vou ser sincero. 189 00:12:07,145 --> 00:12:09,773 - Chave-Inglesa! - Desculpe, Sr. Pneumático. 190 00:12:12,359 --> 00:12:15,362 Temos grandes problemas na Doozerlândia. 191 00:12:15,445 --> 00:12:19,407 E, sinceramente, só tu podes ajudar. 192 00:12:21,117 --> 00:12:23,912 Os Fraggles não estão a comer as construções. 193 00:12:23,995 --> 00:12:25,872 É um grande problema. 194 00:12:25,956 --> 00:12:29,709 Ou era, até aparecer o nosso porta-voz dos Fraggles. 195 00:12:29,793 --> 00:12:31,253 Porta-voz dos Fraggles? 196 00:12:31,336 --> 00:12:35,966 Podes dizer aos outros Fraggles que estes palitos Doozer são especiais. 197 00:12:37,425 --> 00:12:40,554 Bem, que os torna tão especiais? 198 00:12:41,429 --> 00:12:42,889 Vês a viscosidade? 199 00:12:42,973 --> 00:12:45,809 Faz palitos mais fortes e construções mais altas. 200 00:12:45,892 --> 00:12:50,105 Mas não podemos construir sem espaço. E não teremos espaço… 201 00:12:50,188 --> 00:12:52,691 Se os Fraggles não comerem as construções. 202 00:12:52,774 --> 00:12:54,859 Certinho, Fragglezinho! 203 00:12:54,943 --> 00:12:57,571 Se eles soubessem como é especial… 204 00:12:57,654 --> 00:13:00,907 Seria uma pena os Fraggles não darem a ele… 205 00:13:02,075 --> 00:13:04,744 Quero dizer, àquilo, uma oportunidade. 206 00:13:04,828 --> 00:13:07,956 Sim! Aquilo merece uma oportunidade. 207 00:13:08,039 --> 00:13:10,292 Como eu, no Conselho de Sábios. 208 00:13:11,126 --> 00:13:15,672 Mas já comi os novos palitos e não sei se gosto do sabor. 209 00:13:15,755 --> 00:13:17,173 Isso foi antes. 210 00:13:17,257 --> 00:13:22,053 Que tal voltares a provar, como se fosse a primeira vez? 211 00:13:22,137 --> 00:13:23,680 Toma. 212 00:13:32,731 --> 00:13:36,568 Essa é a palavra certa. Ótimo! 213 00:13:38,069 --> 00:13:40,488 Bem, acho que gosto? 214 00:13:40,572 --> 00:13:41,823 Perfeito! 215 00:13:41,907 --> 00:13:44,534 Wembley, vais ser muito famoso. 216 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 O quê? 217 00:13:47,078 --> 00:13:49,664 Podias ser um grande rei Fraggle 218 00:13:52,959 --> 00:13:56,004 Quem, eu? Não, sou só o Wembley. 219 00:13:58,715 --> 00:14:00,759 Podias ser um cobarde 220 00:14:00,842 --> 00:14:02,677 Podias ser um rei 221 00:14:04,221 --> 00:14:08,266 Podias ser o tipo de miúdo Que nos ensina a cantar 222 00:14:09,643 --> 00:14:14,731 Podias ser o que quisesses O que o teu coração desejar 223 00:14:14,814 --> 00:14:19,236 Podias ser uma bola de fogo Que anda, fala e respira 224 00:14:22,489 --> 00:14:23,740 Por vezes, uma montanha 225 00:14:24,574 --> 00:14:26,117 Por vezes, uma pedra 226 00:14:27,118 --> 00:14:30,789 Por vezes, um rio às voltas Para encontrar a casa 227 00:14:31,957 --> 00:14:33,375 Podias rastejar 228 00:14:34,292 --> 00:14:35,794 Voar mais alto 229 00:14:36,461 --> 00:14:40,257 Podias ser uma bola de fogo Que anda, fala e respira 230 00:14:41,299 --> 00:14:45,470 Podias ser uma bola de fogo Que anda, fala e respira 231 00:14:46,888 --> 00:14:50,809 Porque continuo a divagar Nos meus sonhos? 232 00:14:51,393 --> 00:14:55,313 Porque continuo a parecer Como muitos igual a mim? 233 00:14:55,814 --> 00:14:59,776 Como me podem dar a volta De tantas formas? 234 00:15:00,610 --> 00:15:03,863 Quando saberei quem quero ser? 235 00:15:07,117 --> 00:15:09,160 Podias andar no escuro 236 00:15:09,244 --> 00:15:11,288 Ou até na luz 237 00:15:11,371 --> 00:15:15,000 Podias aprender a seguir Todos os sonhos que tens 238 00:15:15,083 --> 00:15:16,334 Podia? 239 00:15:16,418 --> 00:15:20,755 Podias ser Quem mais admiras 240 00:15:20,839 --> 00:15:24,384 Podias ser uma bola de fogo Que anda, fala e respira 241 00:15:25,552 --> 00:15:29,014 Podia ser uma bola de fogo que anda, fala e respira? 242 00:15:29,097 --> 00:15:30,098 Sim! 243 00:15:30,181 --> 00:15:33,685 Podias ser uma bola de fogo Que anda, fala e respira 244 00:15:41,943 --> 00:15:46,281 Muito bem, miúdo. Diz o que praticámos e vai-te embora. 245 00:15:46,364 --> 00:15:47,365 Sim. 246 00:15:48,158 --> 00:15:50,368 Isto é horrível. 247 00:15:52,495 --> 00:15:57,876 Bem, só os Fraggles mais fixes é que gostam. Talvez não seja para si. 248 00:15:57,959 --> 00:15:59,419 E vou-me embora. 249 00:15:59,502 --> 00:16:02,672 Não, não digas isso. Basta ires… Vai-te embora. 250 00:16:02,756 --> 00:16:04,799 Wembley! Vai-te embora! 251 00:16:04,883 --> 00:16:07,677 Certo. Vou-me embora… 252 00:16:09,221 --> 00:16:12,891 Eu sou fixe. 253 00:16:12,974 --> 00:16:15,101 - Eu também! - Vejam-me a comer. 254 00:16:16,019 --> 00:16:18,188 Sou fixe por estar com vocês! Sim! 255 00:16:18,271 --> 00:16:19,898 Sim! 256 00:16:19,981 --> 00:16:23,235 Os novos palitos Doozer estão aqui por tempo limitado. 257 00:16:23,318 --> 00:16:24,945 Comam enquanto há. 258 00:16:25,028 --> 00:16:27,155 Por tempo limitado? 259 00:16:27,239 --> 00:16:29,866 Temos de os comer antes que desapareçam. 260 00:16:33,036 --> 00:16:34,246 São orgânicos! 261 00:16:35,830 --> 00:16:37,040 Quero mais. 262 00:16:39,542 --> 00:16:41,253 Estão muito maduros. 263 00:16:44,965 --> 00:16:47,551 São sofisticados e complexos. 264 00:16:54,307 --> 00:16:57,936 Está a resultar! Agora, já podemos trabalhar. 265 00:16:58,019 --> 00:17:00,188 Malta, toca a trabalhar! 266 00:17:01,856 --> 00:17:03,149 Viva! 267 00:17:03,233 --> 00:17:06,820 Certo, Wembley. Os produtos na moda precisam de uma música. 268 00:17:06,902 --> 00:17:08,154 Vamos a isto. 269 00:17:08,237 --> 00:17:12,158 São a melhor coisa que há Digo-o bem alto 270 00:17:12,242 --> 00:17:15,579 Adoro os meus palitos Doozer 271 00:17:15,661 --> 00:17:17,372 Um só não chega 272 00:17:17,455 --> 00:17:21,251 É melhor apressarem-se E comerem um palito Doozer 273 00:17:21,333 --> 00:17:24,170 - Eu gosto! - Sim! 274 00:17:26,131 --> 00:17:28,550 Martelo, arrasaste. 275 00:17:31,678 --> 00:17:34,222 Sou um porta-voz dos Fraggles! 276 00:17:40,896 --> 00:17:44,024 Ainda não estou convencido com os novos palitos Doozer, 277 00:17:44,107 --> 00:17:46,109 mas se o Wembley gosta deles… 278 00:17:46,192 --> 00:17:49,446 Estou orgulhosa dele. Está a tornar-se visível. 279 00:17:49,529 --> 00:17:51,740 Eu sei! É impossível não o ver. 280 00:17:52,407 --> 00:17:56,036 Se ele fica feliz e todos parecem estar felizes, 281 00:17:56,119 --> 00:17:58,580 deve ser bom para todos. 282 00:17:58,663 --> 00:18:00,290 Sim. 283 00:18:04,044 --> 00:18:05,879 São muito diferentes. 284 00:18:06,713 --> 00:18:07,839 Isso é ótimo! 285 00:18:10,508 --> 00:18:12,552 Isto é delicioso. 286 00:18:14,763 --> 00:18:16,223 Produtos do Wembley! 287 00:18:16,306 --> 00:18:18,391 Comprem produtos do Wembley! 288 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 É ele! 289 00:18:20,977 --> 00:18:23,396 Diz aquilo! 290 00:18:23,480 --> 00:18:26,024 - Diz! - Diz! 291 00:18:26,107 --> 00:18:28,026 Eu gosto! 292 00:18:28,610 --> 00:18:31,321 - Adoro-te! - Ele disse aquilo! 293 00:18:31,404 --> 00:18:33,031 - De nada. - Também gostamos! 294 00:18:33,114 --> 00:18:34,491 Também vos adoro. 295 00:18:34,574 --> 00:18:37,661 Afinal, fui feito para isto. 296 00:18:37,744 --> 00:18:39,955 É tudo mentira, Wembley. 297 00:18:40,038 --> 00:18:43,583 Esta voz veio de dentro de mim? 298 00:18:43,667 --> 00:18:46,378 Não! Tens de me ouvir. 299 00:18:46,461 --> 00:18:47,462 O quê? 300 00:18:48,088 --> 00:18:49,923 Olá! Sou a Chaveta. 301 00:18:50,632 --> 00:18:52,175 Há um grande problema. 302 00:18:52,259 --> 00:18:56,096 Os Fraggles estão só a fingir que gostam dos palitos Doozer. 303 00:18:56,179 --> 00:18:57,597 - O quê? - Olha! 304 00:18:58,348 --> 00:19:00,517 Estou a gostar muito disto. 305 00:19:01,268 --> 00:19:03,061 Eu também. É tão terroso. 306 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 É pena só haver por tempo limitado. 307 00:19:06,773 --> 00:19:08,775 Comia um arranha-céus. 308 00:19:14,573 --> 00:19:16,157 Que me dizes agora? 309 00:19:16,241 --> 00:19:18,910 E? Os Fraggles estão a atirá-los à água. 310 00:19:19,911 --> 00:19:21,413 Não faz mal. 311 00:19:23,999 --> 00:19:25,125 A sério? 312 00:19:25,208 --> 00:19:28,670 Os palitos estão a ficar viscosos 313 00:19:28,753 --> 00:19:32,924 e a viscosidade está a causar aos Merggles… 314 00:19:33,008 --> 00:19:34,467 Só um segundo. 315 00:19:36,636 --> 00:19:38,305 Soluços contínuos! 316 00:19:40,849 --> 00:19:42,893 Não sei o que fazer. 317 00:19:43,768 --> 00:19:45,645 Por um lado, pobres Merggles. 318 00:19:46,479 --> 00:19:49,107 Mas, por outro lado, vi o bem 319 00:19:49,190 --> 00:19:51,902 que a campanha publicitária fez aos Doozers. 320 00:19:54,321 --> 00:19:56,448 Que achas disto, Chaveta? 321 00:19:56,531 --> 00:20:02,621 Acho que conseguiste captar as atenções e tens de saber como as usar. 322 00:20:03,622 --> 00:20:04,789 Sim. 323 00:20:08,001 --> 00:20:09,461 Wembley, estás aqui! 324 00:20:09,544 --> 00:20:12,255 Vamos anunciar os novos palitos Doozer duplos. 325 00:20:13,048 --> 00:20:15,217 Vai lá estar toda a gente. 326 00:20:15,300 --> 00:20:19,512 Os palitos duplos, agora com mais… palitos! 327 00:20:20,388 --> 00:20:22,140 Perfeito! 328 00:20:22,224 --> 00:20:26,061 Adiante, vemo-nos lá. Estamos todos a contar contigo. 329 00:20:26,144 --> 00:20:27,562 - Não digas… - Adeus! 330 00:20:32,901 --> 00:20:34,527 Vai ser ótimo. 331 00:20:34,611 --> 00:20:36,488 - Ali está ele. - É o Wembley! 332 00:20:36,571 --> 00:20:37,697 Ouçam, eu… 333 00:20:37,781 --> 00:20:41,076 São a melhor coisa que há Digo-o bem alto 334 00:20:41,159 --> 00:20:43,954 Adoro os meus palitos Doozer 335 00:20:45,747 --> 00:20:48,583 Eu gosto. Sim. 336 00:20:48,667 --> 00:20:52,754 Ouçam, estou com dificuldade em tomar uma decisão… 337 00:20:52,837 --> 00:20:56,216 Esse é o antigo Wembley. Olha para ele ali em cima. 338 00:20:56,299 --> 00:20:58,635 - Ele é confiante. - E fixe. 339 00:20:58,718 --> 00:21:00,345 - Não. - E bom sob pressão. 340 00:21:00,428 --> 00:21:03,223 - E sábio. - Sim. Estamos tão orgulhosos! 341 00:21:03,306 --> 00:21:06,268 Queremos muito ver os palitos duplos. 342 00:21:06,351 --> 00:21:09,854 Por falar nisso, vamos arranjar lugares bons. 343 00:21:09,938 --> 00:21:13,441 - Um só não chega, vamos apressar-nos - Esperem! 344 00:21:13,525 --> 00:21:15,860 E comer um palito Doozer 345 00:21:15,944 --> 00:21:16,945 Eu… 346 00:21:18,446 --> 00:21:19,739 Mais! 347 00:21:20,532 --> 00:21:22,742 É duro. 348 00:21:25,662 --> 00:21:27,622 Estou orgulhoso dele. 349 00:21:30,458 --> 00:21:32,711 - Estou tão empolgado. - Que se passa? 350 00:21:35,922 --> 00:21:37,299 Boa noite. 351 00:21:37,841 --> 00:21:39,634 Eu sou o Martelo Pneumático. 352 00:21:39,718 --> 00:21:41,386 - Sim! - Sim! 353 00:21:41,469 --> 00:21:42,470 Vejam bem. 354 00:21:42,554 --> 00:21:48,560 Fraggles e Doozers, unidos graças ao amor partilhado por palitos Doozer. 355 00:21:48,643 --> 00:21:50,729 - Sim! - Até estou arrepiado. 356 00:21:50,812 --> 00:21:53,982 Também está frio aqui. Podem resolver isso? 357 00:21:54,065 --> 00:21:56,192 - Não me importo. - Rhonda, resolves? 358 00:21:56,276 --> 00:21:59,863 Agora, apresento-vos o Sr. "Eu Gosto"… 359 00:22:01,281 --> 00:22:02,866 É o Wembley! 360 00:22:04,242 --> 00:22:06,703 - Wembley! Sim! - Sim, Wembley! 361 00:22:06,786 --> 00:22:08,204 - Wembley! - Sim! 362 00:22:09,414 --> 00:22:10,415 Força! 363 00:22:11,666 --> 00:22:15,337 São a melhor coisa que há Digo-o bem alto 364 00:22:15,420 --> 00:22:18,798 Adoro os meus palitos Doozer 365 00:22:18,882 --> 00:22:21,218 Um só não chega 366 00:22:21,301 --> 00:22:24,429 É melhor apressarem-se E comerem um palito Doozer 367 00:22:34,773 --> 00:22:35,941 Eu não gosto! 368 00:22:37,943 --> 00:22:39,945 - Sim! - O quê? Não! 369 00:22:41,655 --> 00:22:44,908 Não gosto do sabor! E vocês também não. 370 00:22:44,991 --> 00:22:46,409 Estão só a fingir. 371 00:22:46,493 --> 00:22:48,870 Não, eu gosto muito! 372 00:22:50,163 --> 00:22:53,208 Não, não presta. É farináceo. 373 00:22:56,253 --> 00:22:59,923 Peço desculpa, malta, mas isto não está correto. 374 00:23:00,006 --> 00:23:02,842 Não os estão a comer. Estão a atirá-los ao lago. 375 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 Os Merggles estão a soluçar. 376 00:23:05,345 --> 00:23:07,597 Obrigada, Wembley! 377 00:23:11,601 --> 00:23:14,229 Ouçam, eu sei que vacilo, 378 00:23:14,312 --> 00:23:17,857 mas não posso ser indeciso com a verdade. 379 00:23:17,941 --> 00:23:21,528 Temos problemas reais no mundo dos Fraggles e… 380 00:23:21,611 --> 00:23:23,989 … as minhas mentiras só pioraram tudo. 381 00:23:24,656 --> 00:23:26,575 Mas isso acaba agora! 382 00:23:40,380 --> 00:23:41,381 O… 383 00:23:42,549 --> 00:23:43,925 O… 384 00:23:44,009 --> 00:23:49,264 O som de escolha cerimonial soou! 385 00:23:51,349 --> 00:23:55,270 Wembley, deixaste-nos a todos muito impressionados. 386 00:23:55,353 --> 00:23:59,149 Juntas-te a nós no Conselho de Sábios? 387 00:24:02,027 --> 00:24:03,028 Bem, acho que… 388 00:24:03,111 --> 00:24:06,865 Não, não acho. Tenho a certeza que sim. 389 00:24:09,242 --> 00:24:11,161 É o nosso Wembley! 390 00:24:11,244 --> 00:24:13,288 Eu sabia que seria um de nós. 391 00:24:14,331 --> 00:24:17,542 Não estava à espera disto. Daí ser tão bom. 392 00:24:18,168 --> 00:24:20,086 Vemo-nos no nosso quarto! 393 00:24:20,170 --> 00:24:22,214 - Eu vivo com ele. - Que sortudo! 394 00:24:22,297 --> 00:24:23,465 Eu sei! 395 00:24:26,551 --> 00:24:29,679 Sei que já não sou o porta-voz dos Fraggles, 396 00:24:29,763 --> 00:24:32,641 mas há alguém que têm de ouvir. 397 00:24:32,724 --> 00:24:35,352 A minha amiga Chaveta. 398 00:24:37,103 --> 00:24:38,647 É tão pequenina. 399 00:24:38,730 --> 00:24:44,277 Bem, não podemos fingir que estes problemas vão desaparecer. 400 00:24:44,903 --> 00:24:47,989 Vamos ter de fazer uma pausa. 401 00:24:49,282 --> 00:24:50,867 Isso não é difícil? 402 00:24:50,951 --> 00:24:54,496 Sim, mas uma grande pausa agora 403 00:24:54,579 --> 00:24:58,500 possibilitará uma mudança melhor e mais sustentável no futuro. 404 00:24:59,668 --> 00:25:01,503 - Isso mesmo. - Faz sentido. 405 00:25:01,586 --> 00:25:05,298 Que maravilha! 406 00:25:07,759 --> 00:25:11,221 Bem, o meu trabalho aqui está feito. 407 00:25:11,304 --> 00:25:13,223 Mas tu não fizeste nada. 408 00:25:13,306 --> 00:25:14,808 A sério? 409 00:25:14,891 --> 00:25:18,562 - Ou será que arrasei? - Que… 410 00:25:18,645 --> 00:25:20,438 Adeusinho! 411 00:25:20,522 --> 00:25:23,567 Sim, a sério! Não fizeste nada! 412 00:25:29,322 --> 00:25:30,574 Sprocket! 413 00:25:31,992 --> 00:25:36,121 Sprocket, que aconteceu aqui? Sprocket! 414 00:25:37,497 --> 00:25:39,541 Foi o Robô Doc que fez isto? 415 00:25:42,085 --> 00:25:46,381 O Robô Doc é teu amigo… 416 00:25:47,048 --> 00:25:48,592 Meu Deus, Sprocket! 417 00:25:49,175 --> 00:25:53,138 Tentei arranjar ajuda para cuidar de ti, mas é impossível. 418 00:25:53,847 --> 00:25:55,807 Estava a tentar enganar-me. 419 00:25:55,891 --> 00:25:57,934 A partir de agora, chega de robôs. 420 00:25:58,810 --> 00:26:00,854 Muito bem, muito cão. 421 00:26:01,688 --> 00:26:05,317 Não faz mal, anda cá. Está tudo bem. Pronto… 422 00:27:29,484 --> 00:27:31,486 Legendas: Lara Kahrel