1 00:00:25,277 --> 00:00:27,153 Oublie tes soucis 2 00:00:27,404 --> 00:00:29,406 Et chasse tous tes ennuis 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,241 La musique est ton amie 4 00:00:31,491 --> 00:00:33,410 Ici à Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,453 Le travail, c'est la santé 6 00:00:35,704 --> 00:00:37,747 Pas une minute pour danser 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Écoute les Fraggles jouer 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,960 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 9 00:00:45,797 --> 00:00:46,965 Junior ! 10 00:00:47,465 --> 00:00:48,758 Coucou ! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,261 Mon radis ! 12 00:00:52,429 --> 00:00:54,097 Oublie tes soucis 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 Et chasse tous tes ennuis 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,393 La musique est ton amie 15 00:00:58,727 --> 00:01:00,437 Ici à Fraggle Rock 16 00:01:00,520 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock : l'aventure continue 17 00:01:02,981 --> 00:01:04,733 Ici à Fraggle Rock. 18 00:01:16,828 --> 00:01:20,624 Ces bâtons de Douze Heures sont infects. Je ne peux pas manger ça. 19 00:01:21,166 --> 00:01:22,417 Personne ne peut. 20 00:01:22,500 --> 00:01:26,463 C'est pour ça que le hall est plein de constructions. 21 00:01:26,546 --> 00:01:29,382 Aujourd'hui, je me suis cogné huit fois… 22 00:01:31,218 --> 00:01:32,886 Et de neuf. 23 00:01:32,969 --> 00:01:35,222 Je ne voudrais pas en rajouter, 24 00:01:35,305 --> 00:01:36,890 mais notre cascade 25 00:01:36,973 --> 00:01:38,600 ne fait plus que ruisseler. 26 00:01:40,101 --> 00:01:41,102 Les problèmes 27 00:01:41,186 --> 00:01:42,979 s'accumulent au rocher. 28 00:01:43,063 --> 00:01:44,397 Il nous faudrait de l'aide. 29 00:01:46,816 --> 00:01:49,194 Le conseil des sages est là. 30 00:01:49,736 --> 00:01:51,321 Voyons, Henchy. 31 00:01:51,404 --> 00:01:53,323 Un peu de panache ! 32 00:01:54,783 --> 00:01:58,078 Le conseil des sages est là ! 33 00:02:00,121 --> 00:02:02,249 Au sujet de la cascade… 34 00:02:03,291 --> 00:02:04,918 Glagla, à toi l'honneur. 35 00:02:05,460 --> 00:02:07,671 À Lady Glagla de briller ! 36 00:02:08,837 --> 00:02:10,131 Coule ! 37 00:02:11,883 --> 00:02:13,260 Non, ça n'a pas coulé. 38 00:02:13,343 --> 00:02:14,511 Désolé. 39 00:02:14,594 --> 00:02:16,263 Les sages n'ont pas réussi. 40 00:02:16,555 --> 00:02:17,430 Vous avez faim ? 41 00:02:17,806 --> 00:02:20,100 Je pourrais manger un bout. 42 00:02:22,769 --> 00:02:24,062 Mais pas ça. 43 00:02:24,312 --> 00:02:25,397 Allez, on y va. 44 00:02:25,480 --> 00:02:26,982 Attendez. Ne partez pas. 45 00:02:27,566 --> 00:02:30,569 Entre la cascade, les Craggles qui ont perdu leur grotte 46 00:02:30,652 --> 00:02:33,905 et les constructions dégoûtantes qui nous envahissent, 47 00:02:33,989 --> 00:02:35,156 on a besoin de vous. 48 00:02:35,240 --> 00:02:37,867 Sans vouloir critiquer vos méthodes, 49 00:02:37,951 --> 00:02:41,288 il serait peut-être utile d'accueillir un esprit neuf 50 00:02:41,371 --> 00:02:42,163 au conseil. 51 00:02:42,247 --> 00:02:44,040 Bonne idée ! Il commence quand ? 52 00:02:44,124 --> 00:02:45,250 Pas si vite. 53 00:02:46,126 --> 00:02:48,753 N'importe qui pourrait nous rejoindre ? 54 00:02:50,005 --> 00:02:52,841 C'est une vraie question. J'ai oublié la procédure. 55 00:02:53,884 --> 00:02:57,304 On saura reconnaître les qualités d'un sage. 56 00:02:57,387 --> 00:02:58,680 Quand ce sera le cas, 57 00:02:58,763 --> 00:03:03,018 nous jouerons le son cérémonial de désignation. 58 00:03:04,227 --> 00:03:05,061 Les amis… 59 00:03:06,730 --> 00:03:09,065 c'est l'heure d'une bonne sieste. 60 00:03:09,357 --> 00:03:11,484 C'était épuisant, non ? 61 00:03:13,403 --> 00:03:14,696 Vous avez entendu ? 62 00:03:14,779 --> 00:03:18,575 L'un d'entre nous pourrait rejoindre les sages. 63 00:03:19,117 --> 00:03:22,537 Vous voilà ! Je me suis perdu entre les constructions. 64 00:03:22,913 --> 00:03:25,749 J'ai cru vous voir, mais c'était des rochers. 65 00:03:25,832 --> 00:03:27,584 Wembley, content de te voir. 66 00:03:28,710 --> 00:03:31,004 L'un de nous pourrait devenir un sage. 67 00:03:31,671 --> 00:03:34,382 Qui de nous quatre devrait être au conseil ? 68 00:03:34,466 --> 00:03:35,467 Qui d'entre nous ? 69 00:03:35,717 --> 00:03:38,428 Moi. J'ai de l'énergie à revendre. 70 00:03:39,471 --> 00:03:41,973 Ils auraient bien besoin d'un explorateur. 71 00:03:43,141 --> 00:03:47,604 Ou de quelqu'un de calme qui cherche la solution par la méditation. 72 00:03:48,063 --> 00:03:49,356 J'ai le don de vision. 73 00:03:49,439 --> 00:03:53,026 Je peux imaginer tout ce qui peut nous arriver de pire. 74 00:03:53,485 --> 00:03:54,527 Qui, Wembley ? 75 00:03:57,739 --> 00:04:00,325 Peut-être… Vous seriez tous extra. 76 00:04:00,408 --> 00:04:02,535 Mais… Peut-être que moi… 77 00:04:02,619 --> 00:04:04,955 Il ne nous départagera jamais. 78 00:04:05,288 --> 00:04:08,124 Essayons d'attirer l'attention des sages. Venez. 79 00:04:08,458 --> 00:04:10,919 Oui. Pardon, chers sages ! 80 00:04:11,002 --> 00:04:13,171 "Méditatrice en chef", ça sonne bien. 81 00:04:13,255 --> 00:04:14,381 Qu'en dites-vous ? 82 00:04:14,464 --> 00:04:17,634 Ils n'ont même pas envisagé que je puisse être choisi. 83 00:04:19,678 --> 00:04:23,265 C'est très vexant, pas vrai ? 84 00:04:24,015 --> 00:04:25,100 Oui. 85 00:04:25,517 --> 00:04:28,395 Regardez-moi cette majestueuse métropole. 86 00:04:28,478 --> 00:04:32,107 Oui. Et il y a plein de constructions. 87 00:04:32,190 --> 00:04:34,276 Mais on ne peut plus construire. 88 00:04:34,609 --> 00:04:36,027 On manque de place. 89 00:04:36,111 --> 00:04:37,946 Ne t'en fais pas, Goupille. 90 00:04:38,029 --> 00:04:40,824 Les Fraggles mangeront nos tours, comme toujours. 91 00:04:40,907 --> 00:04:42,784 C'est bien le problème. 92 00:04:42,867 --> 00:04:44,035 Les Fraggles 93 00:04:44,119 --> 00:04:47,497 ne les mangent pas depuis qu'on utilise la colle. 94 00:04:47,581 --> 00:04:50,917 On est allés trop vite. Il faut s'interrompre… 95 00:04:51,001 --> 00:04:55,297 S'interrompre ? Tu veux dire faire une pause ? 96 00:04:56,631 --> 00:05:00,051 Dois-je te rappeler la Grande Pause, Goupille ? 97 00:05:00,927 --> 00:05:04,723 Il y a bien longtemps, au cours d'une journée ordinaire, 98 00:05:04,806 --> 00:05:09,060 un casque de Douze Heures mal ajusté est tombé dans une machine. 99 00:05:13,231 --> 00:05:16,151 Mon casque mal ajusté est tombé dans la machine. 100 00:05:16,526 --> 00:05:18,862 On doit interrompre notre travail. 101 00:05:28,622 --> 00:05:30,206 Ça n'a duré que 40 secondes. 102 00:05:30,290 --> 00:05:32,208 Ça a duré une minute entière ! 103 00:05:32,292 --> 00:05:34,336 Écoutez, la colle est fantastique. 104 00:05:34,419 --> 00:05:36,129 C'est un nouveau goût. 105 00:05:36,213 --> 00:05:38,798 Les Fraggles ont besoin d'encouragement. 106 00:05:38,882 --> 00:05:42,969 Un seul Douze Heures sera capable de les convaincre. 107 00:05:44,054 --> 00:05:45,555 Vous voulez parler… 108 00:05:45,639 --> 00:05:46,890 De Jean Foncetout ? 109 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 Le seul et l'unique. 110 00:05:49,893 --> 00:05:52,395 On lui doit la semaine de neuf jours, 111 00:05:53,647 --> 00:05:55,190 et le mardi boîte à outils. 112 00:05:56,942 --> 00:06:01,696 C'est lui qui a mis le monorail sur un seul et unique rail. 113 00:06:06,159 --> 00:06:08,411 C'est Jean Foncetout. 114 00:06:22,425 --> 00:06:25,720 On s'y met, les Douze Heures. C'est l'heure. 115 00:06:35,188 --> 00:06:37,023 Tu t'amuses bien, mon grand ? 116 00:06:38,441 --> 00:06:41,069 Tu te fais des idées, je ne peux pas jouer. 117 00:06:41,152 --> 00:06:44,906 J'ai le service de midi. Mais je t'ai déniché un ami. 118 00:06:50,078 --> 00:06:51,997 Je l'appelle Robodoc. 119 00:06:52,372 --> 00:06:55,584 En mon absence, il va te nourrir, jouer avec toi, 120 00:06:55,875 --> 00:06:57,252 prendre soin de toi 121 00:06:57,335 --> 00:07:00,005 et conquérir le monde avec ses copains robots. 122 00:07:00,338 --> 00:07:01,172 Je plaisante. 123 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 J'espère. Regarde. 124 00:07:05,677 --> 00:07:06,928 Il lance la balle ! 125 00:07:12,350 --> 00:07:13,518 Robodoc. 126 00:07:13,935 --> 00:07:14,978 Friandise chien. 127 00:07:15,228 --> 00:07:16,980 Qui est bon, très bon, 128 00:07:17,063 --> 00:07:18,607 chien bon ? C'est toi ! 129 00:07:22,527 --> 00:07:25,363 Es-tu bon, chien, très bon ? 130 00:07:25,447 --> 00:07:26,615 Chien, friandise. 131 00:07:26,990 --> 00:07:28,533 Friandise, chien. 132 00:07:29,117 --> 00:07:32,537 Ça ne changera rien pour toi. Je vais pouvoir travailler 133 00:07:33,204 --> 00:07:35,290 et Robodoc veillera sur toi. 134 00:07:35,373 --> 00:07:39,127 Amusez-vous bien. À moi le supplice de la planche. 135 00:07:45,634 --> 00:07:48,136 Allons, allons, Corquette. 136 00:07:49,095 --> 00:07:51,056 Allons, allons. 137 00:07:53,391 --> 00:07:57,354 Si on veut que l'un de nous rejoigne le conseil, 138 00:07:57,437 --> 00:08:01,233 on va devoir attirer l'attention des sages. 139 00:08:02,234 --> 00:08:03,944 Mon oncle Matt saurait quoi faire. 140 00:08:04,361 --> 00:08:05,195 D'ailleurs, 141 00:08:05,570 --> 00:08:07,197 il m'a écrit à ce sujet. 142 00:08:07,280 --> 00:08:09,699 Oh non, pas encore une carte ! 143 00:08:09,783 --> 00:08:11,660 Génial, non ? Encore une carte. 144 00:08:11,743 --> 00:08:13,161 "Mon cher neveu…" 145 00:08:13,453 --> 00:08:17,666 J'avoue qu'on se sent parfois seul dans le Cosmos. 146 00:08:17,749 --> 00:08:19,000 Bonjour. 147 00:08:19,292 --> 00:08:23,505 Moi aussi, j'aime mettre un petit objet dans un récipient pour gros objet. 148 00:08:24,589 --> 00:08:26,800 Même si les Farfelus me respectent, 149 00:08:26,883 --> 00:08:28,510 ils gardent leurs distances. 150 00:08:28,593 --> 00:08:31,012 Je les intimide peut-être. 151 00:08:31,096 --> 00:08:33,181 Je devais briser la glace. 152 00:08:37,143 --> 00:08:40,730 C'est là que j'ai vu un Farfelu prisonnier d'une petite boîte. 153 00:08:40,981 --> 00:08:43,024 Il m'a dit quoi faire. 154 00:08:43,108 --> 00:08:45,777 Tout ne va pas comme vous voulez là-haut ? 155 00:08:46,152 --> 00:08:47,320 Il existe une solution. 156 00:08:47,988 --> 00:08:50,574 Des cheveux en bombe. 157 00:08:55,870 --> 00:08:58,582 J'ai retrouvé mes cheveux, mon assurance 158 00:08:58,665 --> 00:09:00,875 et bien plus encore. 159 00:09:09,426 --> 00:09:11,887 Voilà ! Il me faut de belles boucles. 160 00:09:11,970 --> 00:09:14,347 Où est-ce que ça se trouve ? 161 00:09:14,431 --> 00:09:17,434 Les cheveux en bombe sont disponibles ici même. 162 00:09:21,688 --> 00:09:23,773 Parfait, des amis en bombe. 163 00:09:31,990 --> 00:09:36,036 Il suffisait de ça pour que tout le monde me remarque. 164 00:09:39,372 --> 00:09:41,917 Regardez, il nous a envoyé la bombe d'amis. 165 00:09:43,251 --> 00:09:44,211 Donne. 166 00:09:44,836 --> 00:09:45,712 Vas-y ! 167 00:09:51,801 --> 00:09:53,929 J'attirerai l'attention comme ça ? 168 00:09:54,512 --> 00:09:56,640 Dis : "Cher neveu." 169 00:09:57,265 --> 00:09:59,351 Cher neveu. 170 00:10:01,645 --> 00:10:04,189 Si quelqu'un peut convaincre les sages, 171 00:10:04,272 --> 00:10:06,399 c'est l'un de nous quatre. 172 00:10:06,483 --> 00:10:08,151 Absolument. En avant ! 173 00:10:08,235 --> 00:10:10,779 "Cher neveu." Je l'imite bien, non ? 174 00:10:10,862 --> 00:10:12,781 - Recommence. - J'ai la même voix. 175 00:10:15,283 --> 00:10:18,495 Mes amis me croient incapable de siéger au conseil. 176 00:10:19,412 --> 00:10:20,580 D'accord, je wemble, 177 00:10:20,664 --> 00:10:23,708 mais je sais prendre les décisions importantes. 178 00:10:24,751 --> 00:10:27,921 Comme là, par exemple. Je vais soulever ce caillou. 179 00:10:29,548 --> 00:10:31,591 Ou alors un caillou plus gros ? 180 00:10:31,967 --> 00:10:34,511 Les gars, il faut que les Fraggles 181 00:10:34,594 --> 00:10:36,304 mangent les bâtons à la colle. 182 00:10:36,930 --> 00:10:38,723 Si un Fraggle dit aimer ça, 183 00:10:38,807 --> 00:10:41,518 on pourra monter une campagne de pub. 184 00:10:41,601 --> 00:10:42,477 C'est du génie. 185 00:10:42,894 --> 00:10:46,648 Il nous faut un Fraggle aimable, mais pas trop inflexible. 186 00:10:46,731 --> 00:10:48,275 Un Fraggle comme… 187 00:10:48,358 --> 00:10:50,360 Petit caillou, gros caillou. 188 00:10:51,319 --> 00:10:52,654 Gros caillou, petit caillou. 189 00:10:52,737 --> 00:10:54,406 Gros, petit. Gros, petit… 190 00:10:57,409 --> 00:10:59,828 Lui ! Mes amis Douze Heures, 191 00:10:59,911 --> 00:11:02,247 on tient notre Fraggle. 192 00:11:02,330 --> 00:11:04,374 Friandise, chien, pour bon, bon… 193 00:11:04,457 --> 00:11:05,542 bon Corquette. 194 00:11:06,001 --> 00:11:08,003 Corquette. Bon, bon, bon. 195 00:11:08,753 --> 00:11:10,547 Bon, Corquette. Bon. 196 00:11:11,131 --> 00:11:12,382 Dehors. 197 00:11:12,841 --> 00:11:15,760 Récompense, chien, pour Croquette. 198 00:11:15,844 --> 00:11:17,053 Heure jeu. 199 00:11:17,721 --> 00:11:18,847 Super lancer. 200 00:11:42,871 --> 00:11:44,289 Salut, bonhomme. 201 00:11:44,539 --> 00:11:46,416 Ça, c'est une chouette chemise ! 202 00:11:47,042 --> 00:11:48,335 Mon nom, c'est Foncetout. 203 00:11:48,418 --> 00:11:49,794 Jean Foncetout. Tu vois… 204 00:11:51,630 --> 00:11:53,590 Bon. Mon grand, 205 00:11:53,673 --> 00:11:54,925 comment tu t'appelles ? 206 00:11:55,008 --> 00:11:55,884 Wembley. 207 00:11:56,968 --> 00:11:58,845 Ta voix a du caractère. 208 00:11:59,304 --> 00:12:01,014 - Ah bon ? - Ça, oui ! 209 00:12:01,348 --> 00:12:02,224 Wembley, 210 00:12:02,307 --> 00:12:03,850 je vais être franc avec toi. 211 00:12:07,312 --> 00:12:08,104 Clé ! 212 00:12:08,188 --> 00:12:09,773 Pardon, M. Foncetout. 213 00:12:12,317 --> 00:12:15,320 On a de gros problèmes chez les Douze Heures. 214 00:12:15,403 --> 00:12:17,030 En toute honnêteté, 215 00:12:17,113 --> 00:12:19,324 toi seul peux nous aider. 216 00:12:21,076 --> 00:12:23,745 Wembley, les Fraggles ne mangent pas nos tours. 217 00:12:23,828 --> 00:12:25,872 C'est un gros problème. 218 00:12:25,956 --> 00:12:29,709 Ou ça l'était jusqu'à l'arrivée d'un Fraggle de confiance. 219 00:12:30,085 --> 00:12:31,253 De confiance ? 220 00:12:31,920 --> 00:12:35,966 Tu pourras dire aux autres Fraggles que ces bâtons sont spéciaux. 221 00:12:38,969 --> 00:12:40,512 En quoi sont-ils spéciaux ? 222 00:12:41,429 --> 00:12:42,764 Tu vois cette colle ? 223 00:12:42,847 --> 00:12:45,809 Elle permet de bâtir plus solide et plus haut. 224 00:12:46,184 --> 00:12:50,105 On a besoin de place pour construire et pour faire de la place… 225 00:12:50,522 --> 00:12:52,691 Les Fraggles doivent manger les tours. 226 00:12:52,774 --> 00:12:54,359 Tu l'as dit, mon kiki ! 227 00:12:54,943 --> 00:12:57,529 Ils ne savent pas que la colle est spéciale. 228 00:12:57,612 --> 00:13:00,907 Ce serait dommage si les Fraggles ne lui laissaient pas… 229 00:13:02,033 --> 00:13:04,744 et je parle de la colle… sa chance. 230 00:13:05,870 --> 00:13:07,831 Oui. Elle mérite une chance. 231 00:13:07,914 --> 00:13:10,292 Comme moi avec le conseil des sages. 232 00:13:11,501 --> 00:13:15,672 Mais j'ai goûté les nouveaux bâtons et je ne suis pas sûr d'aimer. 233 00:13:15,755 --> 00:13:16,673 C'était avant, ça ! 234 00:13:17,007 --> 00:13:22,053 Et si tu les goûtais à nouveau comme si c'était la première fois ? 235 00:13:22,137 --> 00:13:22,971 Tiens. 236 00:13:33,648 --> 00:13:34,482 C'est ça. 237 00:13:35,400 --> 00:13:36,568 Bien ! 238 00:13:37,944 --> 00:13:41,239 - On va dire que j'aime bien. - Parfait. 239 00:13:42,741 --> 00:13:45,619 - Tu vas faire sensation. - Quoi ? 240 00:13:47,078 --> 00:13:49,664 Tu pourrais être le roi des Fraggles 241 00:13:53,043 --> 00:13:54,419 Qui ça ? Moi ? 242 00:13:54,502 --> 00:13:56,004 Non, je suis juste Wembley. 243 00:13:58,715 --> 00:13:59,841 Tu pourrais être peureux 244 00:14:01,051 --> 00:14:02,677 Tu pourrais être empereur 245 00:14:04,221 --> 00:14:08,892 Tu pourrais être de ces gens Qui à chanter nous apprend 246 00:14:09,643 --> 00:14:11,436 Tu pourrais être exactement 247 00:14:12,229 --> 00:14:14,731 Ce que ton petit cœur attend 248 00:14:15,106 --> 00:14:19,236 Tu pourrais être une boule de feu Qui parle, qui marche un peu 249 00:14:22,489 --> 00:14:23,740 Par moments, une montagne 250 00:14:25,075 --> 00:14:26,117 Par moments, une pierre 251 00:14:27,118 --> 00:14:31,456 Par moments, une rivière Tournicotant pour rejoindre la mer 252 00:14:31,790 --> 00:14:33,583 Tu pourrais partir en rampant 253 00:14:34,251 --> 00:14:36,086 Tu pourrais voler dans les airs 254 00:14:36,461 --> 00:14:40,674 Tu pourrais être une boule de feu Qui parle, qui marche un peu 255 00:14:41,174 --> 00:14:45,470 Tu pourrais être une boule de feu Qui parle, qui marche un peu 256 00:14:46,888 --> 00:14:50,600 Pourquoi je me perds en rêveries ? 257 00:14:51,393 --> 00:14:54,521 Pourquoi je me multiplie ? 258 00:14:55,814 --> 00:14:59,776 Pourquoi me fait-on changer d'avis ? 259 00:15:01,111 --> 00:15:03,863 Quand saurai-je qui je suis ? 260 00:15:07,117 --> 00:15:10,537 Tu pourrais avancer dans le noir Ou en pleine lumière 261 00:15:11,371 --> 00:15:15,000 Tu pourrais poursuivre Chaque rêve, chaque chimère 262 00:15:15,458 --> 00:15:16,334 Vraiment ? 263 00:15:16,418 --> 00:15:19,629 Tu pourrais être un bon Fraggle À tes propres yeux 264 00:15:20,755 --> 00:15:24,384 Tu pourrais être une boule de feu Qui parle, qui marche un peu 265 00:15:25,552 --> 00:15:29,014 Je pourrais être une boule de feu qui parle, qui marche un peu ? 266 00:15:29,222 --> 00:15:30,015 Oui. 267 00:15:30,098 --> 00:15:33,685 Tu pourrais être une boule de feu Qui parle, qui marche un peu 268 00:15:41,943 --> 00:15:43,028 Allez, petit. 269 00:15:43,111 --> 00:15:47,032 Tu vas leur dire ce qu'on a répété et après, tu repars. 270 00:15:48,199 --> 00:15:50,368 Ces constructions sont infâmes. 271 00:15:52,913 --> 00:15:55,165 Il faut être cool pour aimer ça. 272 00:15:56,291 --> 00:15:57,876 C'est peut-être pas pour vous. 273 00:15:57,959 --> 00:15:59,336 Maintenant, tu repars. 274 00:15:59,419 --> 00:16:00,712 Ne dis pas "tu repars". 275 00:16:00,795 --> 00:16:02,672 Repars, c'est tout. 276 00:16:02,923 --> 00:16:04,758 Wembley ! Repars ! 277 00:16:04,841 --> 00:16:05,842 Oui… 278 00:16:06,092 --> 00:16:07,969 Je repars, maintenant. 279 00:16:10,764 --> 00:16:12,891 Je suis cool. 280 00:16:12,974 --> 00:16:14,059 Moi aussi. 281 00:16:14,142 --> 00:16:15,769 Regardez, je comprends. 282 00:16:16,061 --> 00:16:18,188 Suivre le mouvement, ça me rend cool. 283 00:16:20,315 --> 00:16:23,193 Ces bâtons ne sont là que pour une durée limitée. 284 00:16:23,276 --> 00:16:24,945 Profitez-en sans tarder. 285 00:16:25,028 --> 00:16:27,113 Pour une durée limitée ? 286 00:16:27,197 --> 00:16:29,866 Mangeons-les tant qu'il est temps. 287 00:16:33,036 --> 00:16:34,329 Ils sont bio ! 288 00:16:35,830 --> 00:16:36,748 Bio ! 289 00:16:39,709 --> 00:16:41,253 Ils sont très mûrs. 290 00:16:44,965 --> 00:16:47,467 Ils sont sophistiqués et complexes. 291 00:16:54,307 --> 00:16:57,852 Ça marche ! On peut reprendre nos activités. 292 00:16:57,936 --> 00:17:00,438 Reprenez tous le travail ! 293 00:17:03,191 --> 00:17:04,150 Bon, Wembley. 294 00:17:04,526 --> 00:17:07,027 Tout bon produit doit avoir son jingle. 295 00:17:07,112 --> 00:17:08,154 Allons-y. 296 00:17:08,487 --> 00:17:10,574 C'est succulent 297 00:17:10,657 --> 00:17:12,158 Je le dis clairement 298 00:17:12,242 --> 00:17:14,744 J'adore mes bâtons de Douze Heures 299 00:17:15,661 --> 00:17:17,289 On n'en mange jamais qu'un 300 00:17:17,372 --> 00:17:19,457 Ne restez pas sur votre faim 301 00:17:19,541 --> 00:17:21,251 Prenez un bâton de Douze Heures 302 00:17:21,584 --> 00:17:22,419 Ça me plaît ! 303 00:17:25,964 --> 00:17:28,717 Foncetout, tu as enfoncé le clou. 304 00:17:31,636 --> 00:17:34,431 Je suis un Fraggle de confiance ! 305 00:17:40,937 --> 00:17:44,608 Je ne suis toujours pas convaincu par ces nouveaux bâtons, 306 00:17:44,691 --> 00:17:46,109 mais si Wembley aime… 307 00:17:46,192 --> 00:17:49,446 Je suis fière de lui. Il se met enfin en avant. 308 00:17:49,529 --> 00:17:51,740 Oui, on ne peut pas le rater. 309 00:17:52,282 --> 00:17:54,284 Si ça le rend heureux 310 00:17:54,367 --> 00:17:56,578 et que tout le monde a l'air content, 311 00:17:56,661 --> 00:17:58,580 c'est bon pour tout le monde. 312 00:18:04,211 --> 00:18:06,338 Ils sont différents. 313 00:18:06,713 --> 00:18:07,839 Et c'est super. 314 00:18:10,508 --> 00:18:12,469 C'est délicieux. 315 00:18:14,721 --> 00:18:16,223 Costumes Wembley ! 316 00:18:16,306 --> 00:18:18,725 Achetez vos costumes Wembley ! 317 00:18:19,684 --> 00:18:21,019 C'est lui. 318 00:18:21,102 --> 00:18:21,978 Dis la phrase. 319 00:18:22,229 --> 00:18:23,230 Dis la phrase ! 320 00:18:23,313 --> 00:18:24,272 Dis-la ! 321 00:18:24,356 --> 00:18:25,941 Dis-la, dis-la. 322 00:18:26,024 --> 00:18:28,026 Ça me plaît ! 323 00:18:28,109 --> 00:18:30,570 - Il a dit la phrase ! - Je t'aime ! 324 00:18:31,571 --> 00:18:32,739 De rien. 325 00:18:32,822 --> 00:18:34,324 Moi aussi, je vous aime. 326 00:18:35,408 --> 00:18:37,619 J'en étais capable, finalement. 327 00:18:37,702 --> 00:18:39,788 C'est un mensonge, Wembley. 328 00:18:40,997 --> 00:18:43,583 Cette voix est une voix intérieure ? 329 00:18:43,667 --> 00:18:46,002 Non, mais tu dois m'écouter. 330 00:18:46,461 --> 00:18:47,295 Quoi ? 331 00:18:48,088 --> 00:18:49,923 Coucou. C'est Goupille. 332 00:18:50,632 --> 00:18:52,175 Il y a un gros problème. 333 00:18:52,551 --> 00:18:56,096 Les Fraggles font seulement semblant d'aimer les bâtons. 334 00:18:56,179 --> 00:18:57,597 - Quoi ? - Regarde. 335 00:18:58,306 --> 00:19:00,684 J'aime bien ça. 336 00:19:01,142 --> 00:19:01,977 Moi aussi. 337 00:19:02,060 --> 00:19:03,895 Quel goût terreux ! 338 00:19:03,979 --> 00:19:06,898 Dommage que ce soit pour une durée limitée. 339 00:19:06,982 --> 00:19:09,234 Je pourrais manger un gratte-ciel. 340 00:19:14,614 --> 00:19:16,116 Qu'en penses-tu ? 341 00:19:16,199 --> 00:19:18,910 Et alors ? Les Fraggles les jettent à l'eau. 342 00:19:19,911 --> 00:19:21,663 Ça ne fait de mal à personne. 343 00:19:23,707 --> 00:19:24,541 Tu crois ? 344 00:19:25,250 --> 00:19:26,543 Vos bâtons 345 00:19:27,252 --> 00:19:28,670 se changent en colle 346 00:19:29,462 --> 00:19:31,089 et la colle nous donne, 347 00:19:31,172 --> 00:19:32,716 à nous, les Firènes… 348 00:19:33,216 --> 00:19:34,551 Un instant. 349 00:19:36,761 --> 00:19:38,305 Un hoquet sans fin ! 350 00:19:41,516 --> 00:19:42,893 Je ne sais pas quoi faire. 351 00:19:43,768 --> 00:19:45,645 D'un côté, pauvres Firènes. 352 00:19:46,271 --> 00:19:47,105 D'un autre côté, 353 00:19:47,814 --> 00:19:51,443 la campagne publicitaire a bien aidé les Douze Heures. 354 00:19:54,321 --> 00:19:55,739 Qu'en penses-tu, Goupille ? 355 00:19:56,406 --> 00:19:57,324 Je pense 356 00:19:58,033 --> 00:20:02,120 que ta parole compte. À toi de décider comment l'utiliser. 357 00:20:08,001 --> 00:20:09,461 Wembley, te voilà. 358 00:20:09,544 --> 00:20:12,255 On va lancer le nouveau double bâton. 359 00:20:13,006 --> 00:20:15,175 Tout le monde sera là. 360 00:20:15,258 --> 00:20:19,512 Le double bâton, encore plus bâtonneux qu'avant. 361 00:20:20,388 --> 00:20:21,264 Parfait ! 362 00:20:22,224 --> 00:20:26,061 Bref, on se retrouve là-bas. On compte tous sur toi. 363 00:20:26,144 --> 00:20:27,896 - Ne dites pas… - Salut. 364 00:20:32,984 --> 00:20:34,402 Ça va être super. 365 00:20:34,486 --> 00:20:35,445 Il est là. 366 00:20:35,528 --> 00:20:37,447 - Voici Wembley. - Écoutez… 367 00:20:37,530 --> 00:20:39,491 C'est succulent 368 00:20:39,574 --> 00:20:40,992 Je le dis clairement 369 00:20:41,076 --> 00:20:43,745 J'adore mes bâtons de Douze Heures 370 00:20:45,914 --> 00:20:47,457 Ça me plaît. 371 00:20:48,667 --> 00:20:52,754 Écoutez, les amis. J'ai du mal à me décider… 372 00:20:52,837 --> 00:20:54,381 C'est l'ancien Wembley, ça. 373 00:20:54,881 --> 00:20:56,216 Regarde ce Fraggle là-haut. 374 00:20:56,466 --> 00:20:58,635 - Il a confiance en lui. - Il est cool. 375 00:20:59,010 --> 00:21:00,262 Il gère la pression. 376 00:21:00,345 --> 00:21:01,680 Il est plein de sagesse. 377 00:21:01,763 --> 00:21:03,473 On est fiers de toi. 378 00:21:03,557 --> 00:21:06,268 On a hâte de découvrir le double bâton. 379 00:21:06,351 --> 00:21:08,353 D'ailleurs, allons nous asseoir. 380 00:21:09,604 --> 00:21:12,107 On n'en mange jamais qu'un Ne restez pas… 381 00:21:12,190 --> 00:21:13,191 Attendez ! 382 00:21:13,275 --> 00:21:15,777 Prenez un bâton de Douze Heures 383 00:21:15,860 --> 00:21:17,070 Mais… 384 00:21:20,448 --> 00:21:22,617 Pas facile, hein ? 385 00:21:25,996 --> 00:21:27,622 Je suis fier de lui. 386 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Je ne vois rien. 387 00:21:31,918 --> 00:21:32,752 C'est quoi ? 388 00:21:34,004 --> 00:21:35,338 Il est où ? 389 00:21:35,797 --> 00:21:36,715 Bonsoir. 390 00:21:37,841 --> 00:21:39,634 Je m'appelle Jean Foncetout. 391 00:21:41,511 --> 00:21:42,470 Voyez-vous ça ! 392 00:21:42,554 --> 00:21:44,222 Des Fraggles et des Douze Heures 393 00:21:44,639 --> 00:21:47,058 qui s'unissent autour de leur amour commun 394 00:21:47,142 --> 00:21:48,560 des bâtons de Douze Heures. 395 00:21:49,227 --> 00:21:50,729 Ça me donne des frissons. 396 00:21:51,187 --> 00:21:53,982 Il fait froid ici. Quelqu'un peut régler ça ? 397 00:21:54,065 --> 00:21:54,816 Ça me gêne pas. 398 00:21:54,900 --> 00:21:56,192 Rhonda, tu t'en occupes ? 399 00:21:56,484 --> 00:21:59,863 Veuillez accueillir monsieur "Ça me plaît" en personne. 400 00:22:01,281 --> 00:22:03,408 Voici Wembley. 401 00:22:09,581 --> 00:22:10,415 Musique ! 402 00:22:11,583 --> 00:22:13,460 C'est succulent 403 00:22:13,543 --> 00:22:14,628 Je le dis clairement 404 00:22:15,420 --> 00:22:18,215 J'adore mes bâtons de Douze Heures 405 00:22:18,924 --> 00:22:20,634 On n'en mange jamais qu'un 406 00:22:20,717 --> 00:22:24,429 Ne restez pas sur votre faim Prenez un bâton de Douze Heures 407 00:22:34,606 --> 00:22:35,941 Ça ne me plaît pas ! 408 00:22:38,860 --> 00:22:39,945 Quoi ? Non ! 409 00:22:41,738 --> 00:22:42,906 Je ne trouve pas ça bon. 410 00:22:44,032 --> 00:22:46,326 Vous non plus. Vous faites semblant. 411 00:22:46,409 --> 00:22:48,870 Non, moi, j'aime vraiment ça. 412 00:22:50,080 --> 00:22:53,667 Non. Ils sont mauvais. On dirait de la craie. 413 00:22:56,419 --> 00:22:59,339 Je suis désolé, mais ce n'est pas bien. 414 00:22:59,839 --> 00:23:01,591 Vous ne les mangez pas, 415 00:23:01,675 --> 00:23:04,344 vous les jetez et ça donne le hoquet aux Firènes. 416 00:23:05,470 --> 00:23:07,597 Merci, Wembley ! 417 00:23:11,601 --> 00:23:13,478 Écoutez, je suis un wembleur, 418 00:23:14,187 --> 00:23:14,980 mais… 419 00:23:15,063 --> 00:23:17,691 on ne peut pas wembler avec la vérité. 420 00:23:17,774 --> 00:23:20,777 On a de vrais problèmes au rocher. 421 00:23:21,570 --> 00:23:24,072 Mes mensonges n'ont fait qu'aggraver les choses. 422 00:23:24,656 --> 00:23:26,575 C'est fini ! 423 00:23:43,967 --> 00:23:46,803 Le son cérémonial de désignation 424 00:23:46,887 --> 00:23:49,264 a sonné. 425 00:23:51,349 --> 00:23:54,686 Wembley, tu nous as tous impressionnés aujourd'hui. 426 00:23:55,186 --> 00:23:59,149 Veux-tu nous rejoindre au conseil des sages ? 427 00:24:02,068 --> 00:24:03,028 Peut-être que… 428 00:24:03,111 --> 00:24:05,196 Non, pas de peut-être. 429 00:24:05,280 --> 00:24:06,865 Je vais le faire ! 430 00:24:09,242 --> 00:24:10,994 C'est notre Wembley. 431 00:24:11,077 --> 00:24:13,288 Je savais que ce serait l'un de nous. 432 00:24:14,331 --> 00:24:18,084 Je ne m'y attendais pas et c'est encore plus beau comme ça. 433 00:24:18,168 --> 00:24:20,086 On se retrouve chez nous ! 434 00:24:20,170 --> 00:24:22,255 - Je vis avec lui. - La chance ! 435 00:24:22,339 --> 00:24:23,465 Je sais. 436 00:24:26,551 --> 00:24:30,180 Je sais que je ne suis plus le Fraggle de confiance, 437 00:24:30,263 --> 00:24:32,641 mais il faut écouter quelqu'un d'autre. 438 00:24:32,974 --> 00:24:35,352 Écoutez mon amie, Goupille. 439 00:24:37,103 --> 00:24:38,063 Elle est minuscule. 440 00:24:40,982 --> 00:24:44,277 Nos problèmes ne vont pas se résoudre tout seuls. 441 00:24:45,403 --> 00:24:48,406 On va devoir faire une pause. 442 00:24:49,449 --> 00:24:50,867 Ce serait dur, non ? 443 00:24:51,243 --> 00:24:54,496 Oui, mais une grande pause aujourd'hui, 444 00:24:54,579 --> 00:24:58,500 ça signifie un changement durable pour demain. 445 00:25:00,085 --> 00:25:01,503 - C'est vrai. - Logique. 446 00:25:02,128 --> 00:25:02,963 Magnifique. 447 00:25:03,046 --> 00:25:04,047 Magnifique. 448 00:25:04,130 --> 00:25:05,298 Magnifique. 449 00:25:08,802 --> 00:25:11,221 J'ai accompli ma tâche. 450 00:25:11,304 --> 00:25:13,223 Mais vous n'avez rien fait. 451 00:25:13,306 --> 00:25:14,683 Vraiment ? 452 00:25:14,766 --> 00:25:17,686 Je dirais que j'ai plutôt enfoncé le clou. 453 00:25:18,645 --> 00:25:19,688 Jean Foncetout ! 454 00:25:20,480 --> 00:25:23,775 Oui, vraiment. Vous n'avez rien fait ! 455 00:25:29,281 --> 00:25:30,824 Croquette ! 456 00:25:31,449 --> 00:25:34,536 Croquette, qu'est-ce qui s'est passé ? 457 00:25:37,747 --> 00:25:39,541 C'est Robodoc qui a fait ça ? 458 00:25:42,460 --> 00:25:45,380 Robodoc est ton ami. Robodoc est ton ami… 459 00:25:47,007 --> 00:25:48,592 Mince, Croquette. 460 00:25:49,092 --> 00:25:52,470 J'ai voulu déléguer avec toi, mais ça ne marche pas. 461 00:25:53,847 --> 00:25:55,849 Il n'y avait que moi pour y croire. 462 00:25:55,932 --> 00:25:57,934 Dorénavant, fini les robots. 463 00:25:59,352 --> 00:26:01,187 Très bien, très chien. 464 00:26:01,688 --> 00:26:02,814 Ça va. Viens là. 465 00:26:03,231 --> 00:26:04,858 Tout va bien. 466 00:27:20,642 --> 00:27:23,562 Adaptation : Clotilde Maville 467 00:27:23,645 --> 00:27:26,565 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS