1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Tancom problémy lieč 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Starosti inokedy rieš 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Nech hudba hrá 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 V skale Fragglíkov 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Prácou problémy lieč 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Tanec inokedy rieš 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Ahoj! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Moja reďkovka. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Tancom problémy lieč 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Starosti inokedy rieš 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Nech hudba hrá 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock: Opäť sa zabávame 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 V skale Fragglíkov. 20 00:01:10,238 --> 00:01:11,781 Ó, páni! Bude to úžasné. 21 00:01:11,865 --> 00:01:13,950 - Poďte, všetci. - Áno. 22 00:01:14,034 --> 00:01:15,660 Pozrite sa na toto. 23 00:01:15,744 --> 00:01:20,332 Kragglíci a Fragglíci sa miešajú, delia, spájajú. 24 00:01:20,415 --> 00:01:22,042 Rada sa spájam! 25 00:01:23,126 --> 00:01:25,670 Pozrimeže, Kragglík medituje. 26 00:01:25,754 --> 00:01:28,965 Ja že som sa ponorila, ale ty si hlbšie. 27 00:01:29,507 --> 00:01:32,886 Dúfam, že všetci ukazujú Kragglíkom pekné veci. 28 00:01:33,970 --> 00:01:38,516 Dúfam, že vy Kragglíci ste pripravení na údiv, lebo ja sa chystám 29 00:01:38,600 --> 00:01:44,022 predviesť protigravitačnú stojku na jednej ruke so zatvorenými očami. 30 00:01:44,105 --> 00:01:46,524 A dav šalie! 31 00:01:46,608 --> 00:01:49,444 Ideme na to. A hop. 32 00:01:55,242 --> 00:01:57,827 Fíha. Zívanie? 33 00:01:57,911 --> 00:02:02,290 Obvykle mi aspoň tlieskajú, ale dobre. Beriem. 34 00:02:02,374 --> 00:02:04,793 Neuveriteľné, ale beriem. 35 00:02:05,585 --> 00:02:07,170 Tadiaľto, Kragglíci. 36 00:02:07,254 --> 00:02:09,798 Urobíme niečo naozaj zábavné. 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,341 O-ou, tadiaľto. 38 00:02:12,092 --> 00:02:13,760 Vlastne... Možno... 39 00:02:13,843 --> 00:02:18,515 Lebo... Viete čo? Myslím, že by sme mali... 40 00:02:21,518 --> 00:02:24,187 Dobre, neviem sa rozhodnúť, čo robiť. 41 00:02:25,772 --> 00:02:28,984 Nechcete občas vyletieť zo svojho tela a povedať si: 42 00:02:29,067 --> 00:02:30,443 „Si na to sám, kamoš.“ 43 00:02:31,194 --> 00:02:33,863 Tadiaľ? Dobre. To dáva zmysel. 44 00:02:34,948 --> 00:02:38,159 Vy, moji hostia, si to tu užijete. 45 00:02:38,994 --> 00:02:41,329 Och, byť tak teraz vami. 46 00:02:42,747 --> 00:02:43,790 Čistá bielizeň. 47 00:02:43,873 --> 00:02:44,874 Naozaj? 48 00:02:53,967 --> 00:02:55,468 Potrebujem chvíľku. 49 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 Ďakujem. 50 00:03:00,140 --> 00:03:03,184 Hej, viem, čo vy Kragglíci potrebujete. Čosi pod zub. 51 00:03:03,268 --> 00:03:05,770 Áno, vidíte, naši susedia, Doozíci. 52 00:03:05,854 --> 00:03:08,523 Jeme ich stavby, aby mohli stavať viac. 53 00:03:09,065 --> 00:03:12,360 Dokonalá harmónia 54 00:03:14,154 --> 00:03:15,864 No teda. Dobrú chuť. 55 00:03:21,536 --> 00:03:24,372 Áno, obvykle takto nechutia. 56 00:03:24,456 --> 00:03:25,916 Asi zlá várka. 57 00:03:27,042 --> 00:03:28,126 Mokey! 58 00:03:29,753 --> 00:03:33,715 Vidíte, Fragglíkom gebuzina v tyčinkách nechutí. 59 00:03:34,216 --> 00:03:37,969 Ak nebudú jesť stavby, bude to veľký problém. 60 00:03:38,053 --> 00:03:41,181 Preto som hovorila, držme gebuzinu od centrály. 61 00:03:41,264 --> 00:03:44,017 Hnevám sa na toho, kto ju tam priniesol. 62 00:03:44,601 --> 00:03:46,353 Turbo, bol si to ty a Kľúč. 63 00:03:46,436 --> 00:03:51,066 Vieme. Cítime sa hrozne, ale snažíme sa odpustiť si. 64 00:03:53,068 --> 00:03:56,154 - Ako, kamoškovia? - Ahoj, Mokey. Tu naj kamoš Gobo. 65 00:03:56,238 --> 00:03:58,949 Veľmi sa nám nedarí dostať sa ku Kragglíkom. 66 00:03:59,032 --> 00:04:04,037 Zívali pri mojej protigravitačnej stojke na jednej ruke! 67 00:04:04,120 --> 00:04:07,499 Teda... som v pohode. Je mi to jedno, 68 00:04:07,582 --> 00:04:09,668 - ale chápeš to? - Áno. 69 00:04:09,751 --> 00:04:13,463 Väčšine ľudí sa moja nerozhodnosť páči. Im nie. 70 00:04:13,547 --> 00:04:16,257 Vysmrkali sa do mojej bielizne! 71 00:04:16,341 --> 00:04:19,928 Dobre, chápem, že pre niektorých to nie je také ľahké 72 00:04:20,011 --> 00:04:22,556 ako pre ostatných. Mňa. 73 00:04:22,639 --> 00:04:25,600 Ale všetko je najsamlepšie. 74 00:04:26,351 --> 00:04:28,061 Ja vás povediem. 75 00:04:28,144 --> 00:04:29,771 Som prirodzená spájateľka. 76 00:04:29,854 --> 00:04:32,440 Navyše, urobila som malý výskum. 77 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 Kniha o Kragglíkoch? 78 00:04:35,944 --> 00:04:37,612 Celú si ju prečítala? 79 00:04:37,696 --> 00:04:40,031 Odpredu dozadu, odzadu dopredu. 80 00:04:40,115 --> 00:04:42,951 Ľahla som si nabok a čítala ju takto. 81 00:04:43,034 --> 00:04:45,245 Vrelo, vrelo odporúčam. 82 00:04:45,328 --> 00:04:47,956 A ako niekto, kto im rozumie, si myslím, 83 00:04:48,039 --> 00:04:51,751 že musíme zariadiť, aby sa Kragglíci cítili ako doma. 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,462 Viem, že sa cítite pod psa 85 00:04:55,380 --> 00:04:58,758 Keď ste sa snažili ostošesť No spojiť sa nedá 86 00:04:59,259 --> 00:05:02,846 Nie je to ľahké Viem, že sa zdajú iní 87 00:05:03,471 --> 00:05:05,265 No keď sa zastavíte 88 00:05:05,765 --> 00:05:08,685 Ručím, že zistíte, že rovnakí sme 89 00:05:08,768 --> 00:05:12,480 Fragglík či Kragglík 90 00:05:12,564 --> 00:05:16,693 A či dokonca Grizzard 91 00:05:16,776 --> 00:05:20,530 Vieš, že na tom nezáleží 92 00:05:20,614 --> 00:05:22,490 - Lebo rovnaké svetlo žiari - Nie. 93 00:05:22,574 --> 00:05:24,784 Vo mne aj vo vás 94 00:05:24,868 --> 00:05:27,287 Čoskoro zistíte 95 00:05:28,204 --> 00:05:31,333 Čo všetko, máme spoločné Ak počúvate 96 00:05:32,000 --> 00:05:35,712 Je to celkom ľahké Zakrátko sa budú cítiť ako doma 97 00:05:36,379 --> 00:05:41,259 Budú jesť tony doozáckych tyčiniek A reďkoviek celkom sami 98 00:05:41,343 --> 00:05:45,263 Fragglík či Kragglík 99 00:05:45,347 --> 00:05:48,475 A či dokonca Grizzard 100 00:05:49,643 --> 00:05:53,605 Vieš, že na tom nezáleží 101 00:05:53,688 --> 00:05:57,817 Lebo rovnaké svetlo žiari Vo mne aj vo vás 102 00:05:57,901 --> 00:06:01,863 Rovnaké svetlo žiari V nás všetkých 103 00:06:01,947 --> 00:06:05,909 Rovnaké svetlo žiari V nás všetkých 104 00:06:05,992 --> 00:06:09,996 V malom aj vo veľkom a vysokom 105 00:06:10,080 --> 00:06:15,210 Rovnaké svetlo žiari V nás všetkých 106 00:06:15,293 --> 00:06:16,419 Áno. 107 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 V nás všetkých 108 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 Mokey, pekná pieseň. 109 00:06:23,552 --> 00:06:26,137 Krásny hlas. Pekné posolstvo. 110 00:06:26,221 --> 00:06:28,139 Lyle, kamaráte. 111 00:06:29,849 --> 00:06:31,977 Ako kragglo-dagglo-nažívate? 112 00:06:34,271 --> 00:06:37,899 Poznáš náš tradičný pozdrav. To na mňa zapôsobilo. 113 00:06:37,983 --> 00:06:40,652 Nuž, robím, čo môžem. 114 00:06:40,735 --> 00:06:43,071 Nejaké novinky o vode? 115 00:06:43,655 --> 00:06:45,615 Ako sme ukradli vašu vodu? 116 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 Nechtiac. 117 00:06:47,492 --> 00:06:50,328 Nebojte sa, kamoši. Rada starších na tom pracuje. 118 00:06:50,412 --> 00:06:52,414 Sú to najväčší myslitelia v Skale. 119 00:06:52,497 --> 00:06:54,749 Určite už prišli na riešenie. 120 00:06:55,333 --> 00:06:56,585 Áno. 121 00:06:57,252 --> 00:07:02,132 Dobre, vážená rada, myslím, že mám riešenie. 122 00:07:02,215 --> 00:07:03,925 - Och, áno? - Konečne. 123 00:07:04,009 --> 00:07:07,012 Teraz si dáme desiatu a potom obed. 124 00:07:08,054 --> 00:07:09,806 - Výborne! - Áno. 125 00:07:11,308 --> 00:07:12,517 Trvalo to celé ráno 126 00:07:12,601 --> 00:07:16,897 Pane, mali sme riešiť problém Kragglíkov s vodou. 127 00:07:16,980 --> 00:07:20,150 - Ó, áno. - Ó, áno. To musíme, áno. 128 00:07:21,234 --> 00:07:22,152 Po obede! 129 00:07:22,235 --> 00:07:23,278 - Áno! - Výborne! 130 00:07:23,361 --> 00:07:24,571 Veľkom. 131 00:07:24,654 --> 00:07:26,990 Neprekvapilo by ma, ak to už vyriešili. 132 00:07:27,073 --> 00:07:33,872 Áno, usilovne pracujú. A zatiaľ sa my s vami usilovne zahráme. 133 00:07:33,955 --> 00:07:35,498 To je priveľa. 134 00:07:35,582 --> 00:07:37,667 Nemôžeme si oddýchnuť? 135 00:07:37,751 --> 00:07:39,294 Je nám potešením. 136 00:07:39,377 --> 00:07:42,380 Ste hosťami, žiaden ostych, máme pre vás prepych, 137 00:07:42,464 --> 00:07:45,967 a bude radi, keď si vychutnáte... Ďalší rým mi nenapadá. 138 00:07:46,051 --> 00:07:47,552 - Oddych? - Oddych! 139 00:07:47,636 --> 00:07:48,720 Áno. 140 00:07:48,803 --> 00:07:52,766 Ale nie, lebo som naplánovala niečo výnimočné. 141 00:07:53,350 --> 00:07:57,604 Tak zhromaždite svoju bandu a pripravte sa na najlepšiu zábavu. 142 00:07:57,687 --> 00:08:00,023 - Dobre. - Choďte. Uvidíme sa. 143 00:08:01,274 --> 00:08:02,275 Tešte sa. 144 00:08:02,359 --> 00:08:04,694 Mokey, myslím, že Kragglíci chcú len... 145 00:08:04,778 --> 00:08:07,072 Chcú sa s nami spojiť čarom hier? 146 00:08:07,155 --> 00:08:09,658 Viem, myslela som na to isté. 147 00:08:09,741 --> 00:08:11,868 Nie. Myslím, že Gobo chcel navr... 148 00:08:11,952 --> 00:08:14,871 Povedala si hry? Som za. 149 00:08:16,414 --> 00:08:19,459 Čo? Zbožňujem hry. To viete. 150 00:08:19,542 --> 00:08:21,253 Áno, sestra! 151 00:08:21,336 --> 00:08:25,966 V knihe je celá kapitola o tom, ako Kragglíci zbožňujú hry, 152 00:08:26,049 --> 00:08:29,344 a niet lepšieho spôsobu, ako upevniť puto ako hrou. 153 00:08:29,427 --> 00:08:30,387 Áno! 154 00:08:31,346 --> 00:08:34,432 Rovno do ucha. A myslím rovno do ucha. 155 00:08:34,515 --> 00:08:35,725 Prepáč, Boober. 156 00:08:35,808 --> 00:08:37,769 Tak upevňujme puto. 157 00:08:37,851 --> 00:08:40,855 Zahrajme si hru všetkých hier. 158 00:08:40,938 --> 00:08:44,442 Počkať, vravíš to, čo si myslím? 159 00:08:44,526 --> 00:08:48,196 - Hravé húfne hry! - Áno! 160 00:08:48,280 --> 00:08:49,614 Áno! 161 00:08:49,698 --> 00:08:52,284 Mokey, nie je to trochu priveľká udalosť? 162 00:08:52,367 --> 00:08:53,702 Nie, ani nie. 163 00:08:53,785 --> 00:08:54,786 Fíha. 164 00:08:56,204 --> 00:08:59,332 Som Barry Čučoriedka. Vitajte na Hravých húfnych hrách. 165 00:09:03,211 --> 00:09:05,755 Dobre, nie je to práve malá udalosť. 166 00:09:07,716 --> 00:09:09,175 Zdravím, pani Jagavá. 167 00:09:09,718 --> 00:09:13,555 Nie, madam. Nič nepredávam. Som vaša nájomníčka. Bývam v domčeku. 168 00:09:13,638 --> 00:09:15,849 Hryzo. Telefonujem. 169 00:09:16,391 --> 00:09:19,311 Chcem vás požiadať o solárne panely na streche, 170 00:09:19,394 --> 00:09:20,729 aby som mala energiu 171 00:09:20,812 --> 00:09:25,400 na svoj zaujímavý projekt o sanácii plastov. 172 00:09:25,984 --> 00:09:29,029 Och, nie, viem, že separovaný odpad berú štvrtky. 173 00:09:29,112 --> 00:09:31,531 Hovorím o mikroplastoch. 174 00:09:32,908 --> 00:09:36,703 Je to školský projekt. Nie stredoškolský. Som veľké dievča. 175 00:09:36,786 --> 00:09:38,246 Nie, som dospelé dievča. 176 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 - Teda... Haló? - Haló? 177 00:09:40,916 --> 00:09:43,376 - Haló? - Som tu. Počujete ma? 178 00:09:43,960 --> 00:09:49,299 Vypadla. Práve keď chcela súhlasiť so solárnymi panelmi a nazvať ma géniom. 179 00:09:52,719 --> 00:09:53,720 Vieš, kamoš, 180 00:09:53,803 --> 00:09:57,474 spomínaš, keď ti v lietadle neverili, že si terapeutický pes? 181 00:09:58,975 --> 00:10:00,477 Začínam chápať prečo. 182 00:10:06,483 --> 00:10:07,484 Mokey? 183 00:10:07,567 --> 00:10:09,402 Nepotrebujeme to. 184 00:10:09,486 --> 00:10:12,447 Išli by sme do Jaskyne pokoja a len... 185 00:10:12,530 --> 00:10:17,244 Lyle, prosím. Urobila som výskum. Viem, že Kragglíci sa radi hrajú. 186 00:10:17,327 --> 00:10:18,370 - Áno. - Aj my. 187 00:10:18,453 --> 00:10:20,956 - Tak pomôžme tomu spojeniu. - Vlastne... 188 00:10:21,039 --> 00:10:22,499 Odštartuj to, Barry! 189 00:10:23,250 --> 00:10:25,210 Ideme naživo z veľkej sály. 190 00:10:25,293 --> 00:10:30,131 Som Barry Čučoriedka s komentárom šťavnatým ako modré čučoriedky. 191 00:10:31,132 --> 00:10:32,342 Bum. 192 00:10:33,677 --> 00:10:36,429 Nech sa Hravé húfne hry začnú! 193 00:10:37,222 --> 00:10:39,057 - To je môj signál? - Áno. 194 00:10:43,603 --> 00:10:44,771 Áno! 195 00:10:44,854 --> 00:10:46,982 Hej, Gobo, videl si to? 196 00:10:47,065 --> 00:10:48,149 Videl, kamarát. 197 00:10:48,233 --> 00:10:52,487 Začneme obľúbenou hrou Fragglíkov, Stĺp nezmyslov. 198 00:10:53,321 --> 00:10:54,990 Nie je to úžasné? 199 00:10:56,700 --> 00:11:00,370 Gumy gumený maci, gumy gumený si ty. 200 00:11:00,453 --> 00:11:02,372 Dobre. Je to zábava. 201 00:11:03,123 --> 00:11:04,124 Gumy gumený... 202 00:11:04,207 --> 00:11:07,669 Prepáč. Vieš, Mokey, nemusíme to robiť. 203 00:11:07,752 --> 00:11:10,672 Lyle, cítim sa s tebou spojená. 204 00:11:10,755 --> 00:11:11,882 Aj ja. Áno. 205 00:11:13,425 --> 00:11:17,095 Reďkovkobull! Čerstvý reďkovkobull! Dajte si reďkovkobull! 206 00:11:17,679 --> 00:11:19,097 Aká je to chvíľa? 207 00:11:19,180 --> 00:11:22,517 Je čas na Veľký reďkovkový beh. Som Barry Čučoriedka. 208 00:11:24,853 --> 00:11:27,480 Zbožňujem konfety. 209 00:11:27,564 --> 00:11:29,983 Hravé húfne reďkovkové preteky! 210 00:11:33,361 --> 00:11:34,362 To nič. 211 00:11:34,446 --> 00:11:38,950 Fragglíci predvádzajú príkladné balansovanie s reďkovkou, 212 00:11:39,034 --> 00:11:41,745 ale Kragglíkom sa to zjavne nedarí. 213 00:11:41,828 --> 00:11:44,122 - Zábava, nie? - Och, fíha. 214 00:11:44,205 --> 00:11:45,498 To je čosi. 215 00:11:47,375 --> 00:11:50,295 Dnes bude na večeru veľa dotlčených reďkoviek. 216 00:11:51,046 --> 00:11:52,505 Som Barry Čučoriedka. 217 00:11:53,048 --> 00:11:54,758 Áno, konfety. 218 00:11:54,841 --> 00:11:56,259 Ha? Áno? 219 00:11:56,343 --> 00:12:01,223 To je moje. Nasleduje moja obľúbená, Šmyk a skok. 220 00:12:01,306 --> 00:12:03,225 Snáď sa nikto nezraní. 221 00:12:07,062 --> 00:12:10,523 Vďaka Fragglíkom to znovu vyzerá jednoducho. 222 00:12:10,607 --> 00:12:13,026 Pozrite sa na to úžasné hodnotenie. 223 00:12:13,109 --> 00:12:14,527 Kým Kragglíkom… 224 00:12:16,696 --> 00:12:17,948 …to nejde. 225 00:12:18,031 --> 00:12:21,493 Aký krásny, radostný zmätok! 226 00:12:21,576 --> 00:12:26,039 A teraz prichádza tradičná tanečná prestávka! 227 00:12:26,748 --> 00:12:28,500 Tanečná prestávka. 228 00:12:35,340 --> 00:12:37,050 Prepáčte. Idem. 229 00:12:37,634 --> 00:12:39,344 - Hej, Mokey? - Áno? 230 00:12:40,178 --> 00:12:43,807 Nič v zlom, ale toto je jedna veľká katastrofa. 231 00:12:43,890 --> 00:12:45,475 A Kragglíkom sa to nepáči. 232 00:12:46,226 --> 00:12:49,437 Nuž, možno sme ešte nenašli správnu hru. 233 00:12:50,105 --> 00:12:53,358 Ak dovolíte, mám tanečnú prestávku. 234 00:12:54,693 --> 00:12:55,694 Bisťu! 235 00:12:58,238 --> 00:13:00,574 „Bisťu“ povedala prvýkrát. 236 00:13:00,657 --> 00:13:01,908 Je nahnevaná. 237 00:13:05,370 --> 00:13:08,331 Myslím, že jej na Kragglíkoch ozaj záleží. 238 00:13:08,415 --> 00:13:10,542 Rada starších snáď vymyslí plán, 239 00:13:10,625 --> 00:13:12,168 - ako im pomôcť. - Áno. 240 00:13:13,378 --> 00:13:14,504 Mám to! 241 00:13:16,006 --> 00:13:17,132 Čo, ľadová? 242 00:13:17,716 --> 00:13:23,555 Aký je rozdiel medzi Doozíkom a Gorgom? 243 00:13:23,638 --> 00:13:24,639 Aký? 244 00:13:24,723 --> 00:13:28,268 To, koľkokrát ho musíte požuť! 245 00:13:31,313 --> 00:13:32,439 Och, Ľadová Joe! 246 00:13:32,522 --> 00:13:35,734 - Si zlá! - Viem. Viem. 247 00:13:35,817 --> 00:13:36,985 Počúvajte všetci! 248 00:13:37,068 --> 00:13:38,737 Prestávka na vécko č. 32. 249 00:13:38,820 --> 00:13:40,989 Prestávka. Potrebujem ďalšiu! 250 00:13:41,072 --> 00:13:43,700 Neviem. Čo jej povieme? 251 00:13:43,783 --> 00:13:45,493 Netuším. 252 00:13:45,577 --> 00:13:46,578 Dobre! 253 00:13:46,661 --> 00:13:51,041 Vytancovala som to a teraz zužitkujme pozitívnu energiu 254 00:13:51,124 --> 00:13:55,712 a prejdime na rozhodujúcu hru na schovku. 255 00:13:56,421 --> 00:13:57,756 Kam šli Kragglíci? 256 00:13:57,839 --> 00:14:01,134 - Nuž, skrývajú sa. - Áno. 257 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Už? 258 00:14:02,510 --> 00:14:05,305 Fíha, už vopred vedeli, o čom je ďalšia hra. 259 00:14:05,388 --> 00:14:09,809 Nehrajú sa na schovávačku, schovávajú sa. 260 00:14:10,393 --> 00:14:11,811 Čože? Prečo? 261 00:14:11,895 --> 00:14:14,522 Lebo chceli od vás vypadnúť. 262 00:14:14,606 --> 00:14:17,234 Nepáčilo sa im to. Som Barry Čučoriedka. 263 00:14:20,695 --> 00:14:23,657 P...prepáčte. Šmy… Šmykla sa mi ruka. 264 00:14:23,740 --> 00:14:26,493 Viem, že to určite nebola vhodná chvíľa. 265 00:14:37,254 --> 00:14:41,132 Bolí to, lebo som si myslela, že im rozumiem, 266 00:14:42,008 --> 00:14:43,260 ale nie je to tak. 267 00:14:44,761 --> 00:14:48,390 Mokey. Nerada ťa vidím plakať na rukách. 268 00:14:48,473 --> 00:14:51,101 Je to pôsobivé, ale smutné. 269 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 Mokey. Máš srdce na správnom mieste. 270 00:14:57,148 --> 00:15:01,152 Áno. Myslela si to dobre, ale možno pochopiť Kragglíkov 271 00:15:01,236 --> 00:15:04,823 je zložitejšie a nestačí si len prečítať o nich knihu. 272 00:15:08,034 --> 00:15:12,122 Dokonca aj môj strýko Matt má občas problém spojiť sa s inými bytosťami. 273 00:15:12,205 --> 00:15:13,248 Ó, určite nie. 274 00:15:13,331 --> 00:15:16,626 Áno, vlastne mi o tom poslal pohľadnicu. 275 00:15:18,295 --> 00:15:19,379 To si rada vypočujem. 276 00:15:20,547 --> 00:15:23,758 „Milý synovec Gobo, píšem ti, zo zeme...“ 277 00:15:23,842 --> 00:15:26,845 …chlpatých, inteligentnejších bytostí. 278 00:15:27,804 --> 00:15:32,309 Na týchto chlpáčov čakajú šiši bytosti ako na povel. 279 00:15:32,392 --> 00:15:35,395 Musel som sa spojiť s týmito výnimočnými bytosťami. 280 00:15:36,229 --> 00:15:37,981 Ahoj, veľmi ma teší. 281 00:15:39,608 --> 00:15:42,068 Hneď vedel, že som dôležitý. 282 00:15:42,152 --> 00:15:45,113 - Skúšal som hovoriť ich jazykom. - Hav! Hav! 283 00:15:45,196 --> 00:15:48,283 Ale nerozumeli mi a vtedy mi to došlo. 284 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 Nič som o nich nevedel. 285 00:15:50,911 --> 00:15:55,206 A keď som to priznal, otvorilo mi to cestu k novému objavu. 286 00:15:56,207 --> 00:15:58,543 Guľa pochopenia. 287 00:16:00,003 --> 00:16:02,672 Zamávaním touto guľou zjavne poviete... 288 00:16:03,340 --> 00:16:05,759 Nepoznám ťa, ale chcel by som. 289 00:16:07,052 --> 00:16:10,764 Nie je nič uspokojivejšie, ako spojiť sa s neznámym. 290 00:16:10,847 --> 00:16:13,850 Tu je, Gobo, Guľa pochopenia. 291 00:16:13,934 --> 00:16:16,478 Využi ju, ako hovoria šiši bytosti... 292 00:16:16,561 --> 00:16:17,562 Ako dobrý psík. 293 00:16:17,646 --> 00:16:20,148 To je dobrý psík! Kto je dobrý psík? 294 00:16:23,526 --> 00:16:26,863 Tak veľmi som chcela, aby sa Kragglíci cítili vítaní, 295 00:16:27,364 --> 00:16:29,991 že som zabudla na to najdôležitejšie: 296 00:16:30,700 --> 00:16:33,078 spýtať sa ich, čo chcú. 297 00:16:33,161 --> 00:16:36,289 Možno by si im to mala ísť povedať. 298 00:16:36,373 --> 00:16:39,000 Áno. Musím ich nájsť a napraviť to. 299 00:16:39,793 --> 00:16:43,838 No neviem, kam išli. Asi niekam na pokojné miesto. 300 00:16:44,673 --> 00:16:47,634 Spomínali Jaskyňu pokoja. 301 00:16:48,552 --> 00:16:50,554 - Poďme! Áno! - Áno! 302 00:16:50,637 --> 00:16:51,930 Poďme. 303 00:16:52,013 --> 00:16:54,933 Viac stavať! Viac stavať! 304 00:16:55,016 --> 00:16:57,185 Počula si, Závlačka? 305 00:16:57,269 --> 00:17:02,607 Celé doozovstvo sa nevie dočkať, až bude stavať vyššie doozácke stavby, 306 00:17:02,691 --> 00:17:05,193 a to vďaka gebuzine, ktorú si objavila. 307 00:17:05,276 --> 00:17:08,446 Ale, pane, musíme testovať. 308 00:17:08,530 --> 00:17:11,324 Fragglíkom nechutia gebuzinové tyčinky 309 00:17:11,408 --> 00:17:14,578 a to by mohol byť obrovský problém s udržateľnosťou. 310 00:17:14,660 --> 00:17:17,622 - Gebuzina! - Nechcem zmeškať skandovanie. 311 00:17:17,706 --> 00:17:22,084 Závlačka, oprav túto doozácku vysielačku a pohovoríme si potom. 312 00:17:22,168 --> 00:17:23,587 - Och, ale... - Idem! 313 00:17:23,670 --> 00:17:26,965 - Gebuzina! Skandovanie je zábava. - Ale, pane... 314 00:17:27,048 --> 00:17:28,967 Nikto ma nepočúva. 315 00:17:29,050 --> 00:17:33,054 Kiežby som tú hroznú gebuzinu nikdy neobjavila! 316 00:17:33,138 --> 00:17:36,266 Prečo ma nikto nepočúva? 317 00:17:38,018 --> 00:17:42,188 Ako mám prevádzkovať domáci labák, keď ma majiteľka nepočúva? 318 00:17:42,272 --> 00:17:45,358 Snažím sa len zmeniť svet. 319 00:17:45,442 --> 00:17:46,443 Presne! 320 00:17:46,526 --> 00:17:50,071 Čo je to dnes s tým bluetoothom? To je nejaký podcast? 321 00:17:50,155 --> 00:17:54,618 A vždy, keď sa snažím, niekto ma zastaví slovami: 322 00:17:54,701 --> 00:17:57,412 „Nie, ďakujeme, dievčatko. Skús to zas.“ 323 00:17:57,495 --> 00:17:59,205 Presne tak sa cítim. 324 00:17:59,915 --> 00:18:01,958 - Je to otrava! - Je to otrava! 325 00:18:02,042 --> 00:18:04,586 Počkať. Je to otrava. 326 00:18:05,170 --> 00:18:08,673 Tak aj ja musím byť otravná. 327 00:18:09,382 --> 00:18:12,636 Len sa musím snažiť, nech sa deje čokoľvek. 328 00:18:12,719 --> 00:18:14,221 Oni sa nevzdajú. 329 00:18:14,304 --> 00:18:16,723 - Ani ja sa nevzdám. - Ani ja sa nevzdám. 330 00:18:19,976 --> 00:18:23,271 Toto je neuveriteľné. Haló? 331 00:18:24,064 --> 00:18:28,318 Ak ma počuješ, chcem povedať, že to zvládneš, sestra! 332 00:18:28,401 --> 00:18:30,237 Si inšpiráciou! 333 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 Máš pravdu, Hryzo. 334 00:18:34,407 --> 00:18:37,786 Ty aj čarovná bluetooth dáma, ktorá je zjavne špica. 335 00:18:37,869 --> 00:18:39,537 Ani ja sa nevzdám. 336 00:18:42,374 --> 00:18:44,668 - Haló? - Zdravím, pani Jagavá. 337 00:18:44,751 --> 00:18:47,712 Chcem vám povedať, že som doktorandka 338 00:18:47,796 --> 00:18:50,966 a pracujem na projekte, ktorý môže zachrániť svet. 339 00:18:51,049 --> 00:18:53,843 A musím namontovať na strechu solárne panely. 340 00:18:53,927 --> 00:18:55,804 - Než odmietnete... - Áno, iste. 341 00:18:55,887 --> 00:18:58,390 - Vravíte áno? - Áno, vravím áno. 342 00:18:58,473 --> 00:18:59,474 Dobre. 343 00:19:00,517 --> 00:19:02,519 Ďakujem, pani Jagavá. Ľúbim vás. 344 00:19:03,395 --> 00:19:04,729 „Ľúbim vás“? 345 00:19:07,148 --> 00:19:08,358 Zvládneme to. 346 00:19:21,621 --> 00:19:22,622 Sme tu! 347 00:19:25,834 --> 00:19:27,335 Čo sa tu deje? 348 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 Ticho, ticho, prosím. 349 00:19:29,880 --> 00:19:34,509 Mám službu na stráži a všetci Kragglíci sú veľmi unavení. 350 00:19:34,593 --> 00:19:38,346 Och, Lyle, všetkých som vás zničila. Mrzí ma to. 351 00:19:38,430 --> 00:19:41,308 Nech sa páči, pre teba. 352 00:19:46,605 --> 00:19:48,982 Nuž... Och, ďakujem. 353 00:19:49,065 --> 00:19:52,068 Je to... Čo to je? 354 00:19:52,152 --> 00:19:54,571 Je to Guľa pochopenia. 355 00:19:54,654 --> 00:19:58,366 Zjavne nič o vás neviem, ale chcem vedieť. 356 00:19:58,450 --> 00:20:02,120 Takže, ak mi o vás porozprávaš, budem počúvať, 357 00:20:02,203 --> 00:20:05,707 ale rozumiem, ak potrebujete priestor. 358 00:20:06,625 --> 00:20:08,460 Chceš vedieť, prečo spíme? 359 00:20:09,044 --> 00:20:10,253 Ste zo mňa unavení? 360 00:20:10,337 --> 00:20:13,632 Och, nie, Mokey. Netýka sa to teba. 361 00:20:13,715 --> 00:20:16,551 Kragglíci väčšinu dňa prespia. 362 00:20:16,635 --> 00:20:18,553 - Áno? - Naozaj? 363 00:20:20,722 --> 00:20:24,309 Potrebujeme spánok. Preto sme prišli do Jaskyne pokoja. 364 00:20:24,392 --> 00:20:28,939 Toto miesto v Skale Fragglíkov nám najviac pripomína Lagúnu Kragglíkov. 365 00:20:29,022 --> 00:20:33,526 Je tu ideálna tma a teplota na dlhý spánok. 366 00:20:33,610 --> 00:20:38,240 Prečítala som každé slovo v tej knihe a toto sa tam nespomínalo. 367 00:20:38,323 --> 00:20:39,491 V akej knihe? 368 00:20:42,369 --> 00:20:44,871 Tú knihu ani nenapísal Kragglík. 369 00:20:44,955 --> 00:20:49,501 Áno. Ťažko zachytiť v knihe, kým sme. 370 00:20:49,584 --> 00:20:52,754 Kragglíci žijú a hrajú sa na inej úrovni, 371 00:20:52,837 --> 00:20:55,590 na ktorú sa dostaneme v snovom stave. 372 00:20:55,674 --> 00:20:57,092 Naozaj? 373 00:20:57,592 --> 00:21:00,220 - Prepáč. Zatvorím si ústa. - Pekne. 374 00:21:00,303 --> 00:21:02,013 - To znie úžasne. - Áno. 375 00:21:02,097 --> 00:21:03,348 Ako to funguje? 376 00:21:03,431 --> 00:21:06,059 Chcete to vidieť? 377 00:21:06,142 --> 00:21:08,061 - Áno. - Áno. 378 00:21:16,861 --> 00:21:21,741 Snívaj sen a uvidíš 379 00:21:21,825 --> 00:21:25,453 Aký sen môže byť 380 00:21:33,003 --> 00:21:36,131 Prečo máš pocit, že sny 381 00:21:36,214 --> 00:21:39,050 Sú skutočnejšie ako nie 382 00:21:39,134 --> 00:21:42,429 Prečo sny odhaľujú 383 00:21:42,512 --> 00:21:45,390 Čo životy zatajujú? 384 00:21:45,473 --> 00:21:48,768 Snívaj sen a uvidíš 385 00:21:48,852 --> 00:21:51,563 Aký sen môže byť 386 00:21:51,646 --> 00:21:54,941 Snívaj sen a uvidíš 387 00:21:55,025 --> 00:21:57,360 Prečo snílci snívajú 388 00:21:59,195 --> 00:22:00,572 Áno! 389 00:22:02,782 --> 00:22:05,869 Keď sa zobudím 390 00:22:05,952 --> 00:22:09,247 Ďalšiu záhadu uvidím 391 00:22:09,331 --> 00:22:15,170 Keď my žijeme Aj niekto iný je 392 00:22:15,253 --> 00:22:18,506 Snívaj sen a uvidíš 393 00:22:18,590 --> 00:22:21,635 Aký sen môže byť 394 00:22:21,718 --> 00:22:24,888 Snívaj sen a uvidíš 395 00:22:24,971 --> 00:22:28,016 Prečo snílci snívajú 396 00:22:28,099 --> 00:22:30,477 Snívaj sen a uvidíš 397 00:22:30,560 --> 00:22:34,105 Uvidíš, ó, aký sen môže byť 398 00:22:34,189 --> 00:22:37,275 Snívaj sen a uvidíš 399 00:22:37,359 --> 00:22:40,403 Prečo snílci snívajú 400 00:22:40,987 --> 00:22:45,617 Snívaj sen a uvidíš 401 00:22:45,700 --> 00:22:51,414 Aký sen môže byť 402 00:22:55,252 --> 00:22:58,046 To bolo úžasné! 403 00:22:58,129 --> 00:22:59,172 Neuveriteľné! 404 00:22:59,256 --> 00:23:01,174 Snové hry! 405 00:23:03,093 --> 00:23:06,012 Vďaka, že si mi ukázal váš svet, Lyle. 406 00:23:06,096 --> 00:23:08,723 Máš pravdu. Je to neopísateľné. 407 00:23:08,807 --> 00:23:11,268 Čo to ani neopisuje. 408 00:23:12,519 --> 00:23:16,940 Povedz mi, prosím, čo môžeme urobiť, aby vám bolo príjemnejšie? 409 00:23:17,023 --> 00:23:21,820 Môžeme ostať tu, v Jaskyni pokoja, než sa vrátime do Lagúny Kragglíkov? 410 00:23:21,903 --> 00:23:22,988 Isteže. 411 00:23:23,071 --> 00:23:26,032 Áno, neboj, robíme, čo je v našich fragglosilách, 412 00:23:26,116 --> 00:23:29,703 aby sme dostali vodu spať do Lagúny Kragglíkov čím skôr. 413 00:23:30,287 --> 00:23:33,498 Dovtedy je naša voda vaša voda. 414 00:23:33,582 --> 00:23:35,625 Máme jej dosť. 415 00:23:35,709 --> 00:23:37,127 Áno. 416 00:23:37,210 --> 00:23:39,629 Pa! Pa! 417 00:23:41,631 --> 00:23:44,217 Fontána, ktorú si chcel, je takmer hotová. 418 00:23:44,301 --> 00:23:48,430 Ale naozaj si si istý, že chceš všetku tú vodu takto využívať? 419 00:23:48,513 --> 00:23:50,849 Istý? Pravdaže som si istý! 420 00:23:50,932 --> 00:23:53,852 Je vyčerpávajúce byť si takýto istý. 421 00:23:53,935 --> 00:23:57,105 - Teraz ju dokonči, Junior! - Dobre, Pa. 422 00:23:57,188 --> 00:23:59,691 Tá voda patrí nám! 423 00:24:05,906 --> 00:24:07,240 Toto by malo stačiť. 424 00:24:10,160 --> 00:24:13,330 Ma, dones perlivý reďkovkový džús! 425 00:24:13,413 --> 00:24:16,416 A myslím dobrý perlivý reďkovkový džús! 426 00:24:17,208 --> 00:24:18,877 Ó, la, la! 427 00:24:20,795 --> 00:24:22,797 Čo sa stalo s vodou? 428 00:24:25,175 --> 00:24:26,259 Och, nie! 429 00:24:27,010 --> 00:24:29,596 Kam zmizla všetka voda? 430 00:24:31,806 --> 00:24:32,807 Čo to znamená? 431 00:24:32,891 --> 00:24:35,518 Poviem vám jedno. Toto nebude dobré. 432 00:24:36,144 --> 00:24:38,355 Fakt tu visím na vlásku, kamoši! 433 00:24:38,438 --> 00:24:40,190 Som Barry Čučoriedka! 434 00:26:09,446 --> 00:26:11,448 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková